1 00:00:19,040 --> 00:00:20,040 Prikk. 2 00:00:21,640 --> 00:00:22,760 Og boble. 3 00:00:27,760 --> 00:00:32,680 Hei sann, Lindy. For en super dag. Du tar deg så godt ut, jenta mi! 4 00:00:32,680 --> 00:00:36,840 {\an8}- Du er så snill, Cooper. - Vennlighet hele dagen. 5 00:00:36,840 --> 00:00:38,440 {\an8}God morgen. En ny dag. 6 00:00:38,440 --> 00:00:43,280 Ikke bli liggende i senga, Lindy-jenta mi. Opp med deg. Været er vakkert. 7 00:00:43,800 --> 00:00:46,840 Denne dagen er for mye for meg. Jeg er så lei av det. 8 00:00:46,840 --> 00:00:49,000 Jeg hørte fra Lucien. Han sa unnskyld. 9 00:00:49,000 --> 00:00:53,440 {\an8}Han sa at det var en feil, det viser seg at damen egentlig var søsteren sin! 10 00:00:54,880 --> 00:00:56,040 {\an8}Jeg lo meg i hjel! 11 00:00:56,040 --> 00:01:01,680 {\an8}Hvor er Jimbo? Han våkner alltid først. Jimbo? Jimbo Fennell? Jim? 12 00:01:01,680 --> 00:01:02,760 {\an8}FRAKOBLET 13 00:01:02,760 --> 00:01:07,360 {\an8}- Kom an, Jimbo, du må våkne. - Har du hørt fra Mabel og Neve? 14 00:01:07,360 --> 00:01:10,760 {\an8}De har liksom forsvunnet. Jeg prøvde, men de er borte. 15 00:01:10,760 --> 00:01:14,560 Om du ligger der mye lenger, vil alt blodet gå til ryggen din. 16 00:01:14,560 --> 00:01:16,440 Kom deg opp, sa jeg! 17 00:01:16,440 --> 00:01:17,520 Reis deg. 18 00:01:19,040 --> 00:01:21,440 Gå til venstre. Fremover. 19 00:01:22,080 --> 00:01:24,880 Fremover. 20 00:01:24,880 --> 00:01:25,960 Gå til venstre. 21 00:01:26,640 --> 00:01:30,760 Fremover. 22 00:01:30,760 --> 00:01:34,080 Gå til høyre. Fremover. Stans. 23 00:01:34,080 --> 00:01:35,280 Må jeg tisse? 24 00:01:35,280 --> 00:01:37,920 Urininnholdet er null for tredje dag på rad. 25 00:01:37,920 --> 00:01:39,800 Bravo, Lindy. 26 00:01:39,800 --> 00:01:42,480 Husk, ikke fall av lasset på grunn av avfall. 27 00:01:44,280 --> 00:01:46,360 {\an8}-Hjelp, har du sett? - Får ikke puste. 28 00:01:46,360 --> 00:01:51,040 {\an8}Har du sett? En ny post. Å, Lindy. Ricky September er så kjekk. 29 00:01:51,040 --> 00:01:53,760 {\an8}-Jeg ville dødd om jeg så ham. - Han elsker meg! 30 00:01:53,760 --> 00:01:57,520 Jøss. Åpne Ricky September. 31 00:02:01,200 --> 00:02:02,360 Herlighet. 32 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 UOPPFORDRET KONTAKT 33 00:02:07,000 --> 00:02:10,840 Du kjenner meg ikke, men jeg er doktoren, og livet ditt er i fare. 34 00:02:10,840 --> 00:02:15,400 Det fins vesener der ute. Det fins monstre, og de vil komme og ta deg. 35 00:02:15,400 --> 00:02:17,560 - Nei, Lindy, ikke... - Blokkert. 36 00:03:01,440 --> 00:03:06,520 PRIKK OG BOBLE 37 00:03:11,840 --> 00:03:15,360 {\an8}Finstund-nyhetene, der alt er fint hele tiden. 38 00:03:15,360 --> 00:03:17,880 {\an8}Legg deppingen fra Hjemmeverdenen bak deg. 39 00:03:17,880 --> 00:03:24,640 {\an8}Værvarselet sier at vi har enda en flott dag i Finstund, teoretisk sett. 40 00:03:25,200 --> 00:03:30,040 {\an8}Jeg skal ikke lyve, vi har noen problemer med værsatellitten. 41 00:03:30,040 --> 00:03:35,360 {\an8}Men vi skal ordne det så snart som mulig. Ha en fin stund i Finstund. 42 00:03:35,360 --> 00:03:39,040 {\an8}Sokkene mine er et bomullsderivat, og skoene er retropusset. 43 00:03:39,040 --> 00:03:40,760 {\an8}- Jeg elsker dem. - Fremover. 44 00:03:40,760 --> 00:03:43,680 {\an8}T-skjorten har det klassiske designet fra år Fem-5. 45 00:03:43,680 --> 00:03:45,400 - Jeg elsker den. - Fremover. 46 00:03:45,400 --> 00:03:46,800 {\an8}Du ser så nydelig ut! 47 00:03:46,800 --> 00:03:51,200 Tråden er fra en oppussing, så jeg bruker ingen ressurser. Det er jeg forsiktig med. 48 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Skulle ønske jeg så sånn ut. 49 00:03:53,200 --> 00:03:56,640 Jeg har den samme i blågrønt, lilla og sommergrønt. Så myk! 50 00:03:56,640 --> 00:03:58,800 Jeg kjøper en. Jeg skal kjøpe 100. 51 00:03:58,800 --> 00:04:01,800 Jeg burde ikke si det, men jeg ser så søt ut. 52 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 - Du påvirker meg sånn! - Gå til høyre. 53 00:04:05,760 --> 00:04:07,120 Gå til venstre. 54 00:04:07,120 --> 00:04:10,600 Fremover. 55 00:04:10,600 --> 00:04:12,040 Hei, folkens. 56 00:04:12,040 --> 00:04:17,160 Om dere ikke har sett det nye antrekket jeg postet, syntes jeg det var søtt. 57 00:04:17,160 --> 00:04:19,280 - Så flott. - Syns du? 58 00:04:20,040 --> 00:04:22,720 Det er urettferdig. Nå må vi jobbe. 59 00:04:22,720 --> 00:04:25,760 Finstund sa aldri hvor kjedelig det ville være. 60 00:04:25,760 --> 00:04:28,320 - Kjedelig. - Jeg liker det. 61 00:04:28,320 --> 00:04:30,440 Du er så veloppdragen, Alan. 62 00:04:30,440 --> 00:04:31,520 Nei. 63 00:04:31,520 --> 00:04:36,760 {\an8}Vi hjelper samfunnet med å gjøre Finstund det beste senteret for substakkbehandling. 64 00:04:37,360 --> 00:04:39,960 {\an8}Hvem prøver jeg å lure? Kjedelig! 65 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 {\an8}Alt arbeidet får huden til å sprekke. Jeg får sprukken hud på hendene. 66 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 Er ikke "sprukken" et pussig ord? 67 00:04:47,680 --> 00:04:50,880 {\an8}-Å, jommen sa jeg smør. Ja! - Jeg elsker det ordet. 68 00:04:50,880 --> 00:04:53,240 {\an8}-Sprukken! - Jeg får sprukken hud overalt. 69 00:04:54,080 --> 00:04:57,480 {\an8}Seriøst, Lindy. Nå er det som om Zackary har forsvunnet. 70 00:04:57,480 --> 00:05:01,400 {\an8}- Jeg spurte Rooster, men han er borte... - Du er ikke noe morsom. 71 00:05:02,040 --> 00:05:06,240 Hei sann, Lindy. Jeg sjekker systemene på vegne av Finstund industrier. 72 00:05:06,240 --> 00:05:09,480 - Kan jeg stille deg noen spørsmål? - Hvem er du? 73 00:05:09,480 --> 00:05:12,720 - Jeg heter Ruby Sunday. - Du er ikke på vennelisten min. 74 00:05:12,720 --> 00:05:16,120 Nei, men vær så snill? Alle sier nei. Søte snille Lindy? 75 00:05:16,120 --> 00:05:21,200 - Jeg elsker den overdelen. - Ok. Hva vil du vite? 76 00:05:21,200 --> 00:05:24,880 Takk. Kan du fortelle meg hva du gjør nå? 77 00:05:24,880 --> 00:05:28,440 - Hjelpe meg, du er dum. - Ja, la oss si at jeg er dum. 78 00:05:28,440 --> 00:05:30,920 Jeg vet ingenting. Så, hva gjør du? 79 00:05:30,920 --> 00:05:33,320 - Dette er jobb. - Og jobben er? 80 00:05:33,320 --> 00:05:37,400 Hjelpe meg. Ungen min. Jobben er databehandling. 81 00:05:37,400 --> 00:05:41,720 Vi renser substakkinformasjon og gir den til Hjemmeverdenen. Er det greit? 82 00:05:41,720 --> 00:05:44,520 Så flott. Og det gjør alle? Hele byen? 83 00:05:44,520 --> 00:05:47,520 Hvor dum kan du... Alle jobber to timer om dagen. 84 00:05:47,520 --> 00:05:51,320 To lange timer. Og vi har fri resten av dagen. Er ikke det opplagt? 85 00:05:51,320 --> 00:05:53,680 - Jobber du på et seksmannskontor? - Ja. 86 00:05:53,680 --> 00:05:56,080 - Hvem er de seks? - Kom igjen, da. 87 00:05:56,080 --> 00:05:58,840 Ok. Det er Danny og Vista Jay, bror og søster, 88 00:05:58,840 --> 00:06:01,240 Molly Champion, Sandy Brook og Bertie Lester. 89 00:06:01,240 --> 00:06:05,760 - Og hvor er de? - De er på jobb. Det er arbeidstid. 90 00:06:05,760 --> 00:06:08,520 - Så de er i samme rom som deg? - Ja. 91 00:06:08,520 --> 00:06:12,880 Danny og Vista Jay sitter forrest, så Molly Champion og Sandy Brook. 92 00:06:12,880 --> 00:06:14,240 Bertie og jeg er bakerst. 93 00:06:14,240 --> 00:06:17,280 - Og er de der? - Hvor da? 94 00:06:17,280 --> 00:06:19,320 - Ved bordet? - Hvordan vet jeg det? 95 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 Du er i samme rom. 96 00:06:20,600 --> 00:06:23,440 - Hva skal jeg gjøre? Se etter? - Ja, akkurat. 97 00:06:23,440 --> 00:06:28,160 Du er så latterlig. Du kan snakke med Danny her. Danny? 98 00:06:28,160 --> 00:06:29,240 {\an8}FRAKOBLET 99 00:06:29,240 --> 00:06:32,600 {\an8}- Er du der, Danny? - Så hvor er han? 100 00:06:32,600 --> 00:06:38,320 - Danny Jay? Hallo? - Han er jo egentlig i samme rom som deg. 101 00:06:38,320 --> 00:06:41,640 - Han sitter to rader foran deg. - Han må jo det. 102 00:06:41,640 --> 00:06:47,000 Du kan jo se etter om han er der med øynene dine. Du kunne senke boblen. 103 00:06:47,000 --> 00:06:49,920 Senke den? Skru den av, mener du? 104 00:06:49,920 --> 00:06:52,600 - Et øyeblikk. - Vi gjør ikke sånt i Finstund. 105 00:06:53,360 --> 00:06:56,120 - Du er motbydelig. - Jeg tuller ikke. 106 00:06:56,120 --> 00:06:59,320 {\an8}Olive og Kipper er borte. Ingen har hørt fra Alannah... 107 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 Jeg skjøv deg bort! 108 00:07:01,440 --> 00:07:05,240 Du skal få være i fred om du bare ser på bordene foran deg. 109 00:07:05,240 --> 00:07:08,560 Jeg senker ikke boblen. 110 00:07:08,560 --> 00:07:12,400 Ok, kan du bli i den og se utenfor den? Kan du det? 111 00:07:12,400 --> 00:07:15,600 - Jeg kan gjøre alt jeg vil. - Kan du prøve det? 112 00:07:24,280 --> 00:07:28,000 - Hva ser du? - Det er ikke noen der. 113 00:07:29,360 --> 00:07:31,520 Ok, bra. Takk. 114 00:07:34,840 --> 00:07:37,760 - Hvor er de? - Det er derfor jeg spurte. 115 00:07:37,760 --> 00:07:41,320 De kan ikke være borte. Alle må jobbe. Det er det vi gjør. 116 00:07:41,320 --> 00:07:44,760 - Vi jobber, og så leker vi. - Ok. 117 00:07:44,760 --> 00:07:49,120 Dette vil bli tøft, men jeg er hos deg, Lindy, for ifølge oversikten 118 00:07:49,120 --> 00:07:51,440 sitter Bertie Lester til høyre for deg. 119 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 - Han sitter omtrent tre meter unna. - Ja. 120 00:07:53,800 --> 00:07:56,480 - Er han der? - Hvem bryr seg om det? 121 00:07:56,480 --> 00:08:01,240 Jeg vil at du skal være veldig forsiktig og se til høyre. 122 00:08:20,240 --> 00:08:23,440 - Jeg vil jobbe videre nå. - Hva så du? 123 00:08:23,440 --> 00:08:26,880 - Jeg må jobbe videre. - Hva så du, Lindy? 124 00:08:26,880 --> 00:08:29,120 Jeg vet ikke. 125 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Jeg sitter fast utenfor Finstund og kan ikke se inn. 126 00:08:32,720 --> 00:08:37,080 Om du bare kan senke boblen og skru av prikken og se. Bare et øyeblikk. 127 00:08:37,080 --> 00:08:41,560 - Kom tilbake og si hva som er der. - Jeg vil heller jobbe videre. 128 00:08:41,560 --> 00:08:45,160 Ja, jeg er lei for det, men vi må vite hva som sitter der. 129 00:08:50,760 --> 00:08:52,080 Boble, ned. Prikk, av. 130 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Prikk, boble. 131 00:09:32,000 --> 00:09:36,400 Det går bra, Lindy, jeg er her. Kan du fortelle meg hva du så? 132 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 Beklager, men behovet ditt for å urinere er skyhøyt. 133 00:09:41,160 --> 00:09:45,200 Dette er planen. Kan alle plugge seg inn på Aqua Marina etter jobb? 134 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 {\an8}Hva er den lyden? 135 00:09:48,760 --> 00:09:50,120 {\an8}Spill Ricky September. 136 00:10:07,320 --> 00:10:14,200 {\an8}Lindy. Beklager, men om jeg har rett, tror jeg at du så en slags ting. 137 00:10:14,200 --> 00:10:17,840 {\an8}Men jeg har en venn som kan ta seg av den. Jeg lover. Her er han. 138 00:10:19,040 --> 00:10:22,720 Bare la meg være i fred. Dette begynner å bli så latterlig. 139 00:10:22,720 --> 00:10:26,360 Jeg vet det. Men kom igjen. Vi må få deg ut derfra. 140 00:10:26,360 --> 00:10:29,280 Er den tingen... Har den noe med dere å gjøre? 141 00:10:29,280 --> 00:10:34,040 Nei, jeg prøver å finne ut hva det er, men først må vi redde deg. 142 00:10:34,040 --> 00:10:38,600 Ok? Så du må reise deg og gå ut, men uten boblen. 143 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 Det kan jeg ikke. 144 00:10:39,600 --> 00:10:42,200 Du må senke boblen, for det er flere av dem. 145 00:10:42,200 --> 00:10:43,800 - Flere? - Jeg tror det. 146 00:10:43,800 --> 00:10:47,040 Det er ikke bare hos deg. Jeg tror ikke prikksystemet ser dem. 147 00:10:47,040 --> 00:10:51,360 Om du går ved hjelp av pilene, kan du gå inn i den og bli slukt levende. 148 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 - Doktor. - Sannheten. 149 00:10:53,440 --> 00:10:55,800 Ok, men Lindy, stol på ham. 150 00:10:55,800 --> 00:10:59,120 Jeg fant det ut for en stund siden, og det har ofte reddet livet mitt. 151 00:10:59,120 --> 00:11:06,120 - Boble ned. Prikk av. Gå ut. - Du klarer det. Boble ned. 152 00:11:07,920 --> 00:11:11,600 Boble, ned. Prikk, av. 153 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 Herregud, jeg er så dum! 154 00:11:53,680 --> 00:11:56,840 - Prikk og boble. - Gjorde du det? Er du ute? 155 00:11:56,840 --> 00:11:58,560 - Jeg kan ikke gå. - Hva? 156 00:11:58,560 --> 00:12:00,360 Jeg kan ikke gå uten pilene. 157 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 - Du kan ikke gå? - Uten pilene. 158 00:12:02,760 --> 00:12:06,000 - Du kan ikke gå uten pilene? - Det var det jeg sa. 159 00:12:06,000 --> 00:12:09,160 Hold munn, nå. Jeg hater dere! 160 00:12:18,280 --> 00:12:20,640 - Utgangen, takk. - Fremover. 161 00:12:20,640 --> 00:12:24,200 Gå til høyre. Fremover. Gå til venstre. 162 00:12:24,200 --> 00:12:28,920 Fremover. 163 00:12:28,920 --> 00:12:32,760 Fremover. Gå til venstre. 164 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 Fremover. 165 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Stans. 166 00:12:39,080 --> 00:12:41,160 Heis ned til første etasje. 167 00:12:42,360 --> 00:12:44,480 - Ser dere? Pilene virker. - Ok. 168 00:12:44,480 --> 00:12:45,560 VENT 169 00:12:45,560 --> 00:12:50,360 Så bra. Du er fantastisk. Jeg lover deg, du er så utrolig flink. 170 00:12:50,360 --> 00:12:51,840 Temmelig nedlatende! 171 00:12:52,560 --> 00:12:55,040 Fremover. 172 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 - Lindy! Stans! Nei. - Fremover. 173 00:12:58,480 --> 00:13:01,080 - Løp! Nei! - Fremover. 174 00:13:01,080 --> 00:13:02,520 - Ikke fremover! - Gå bakover. 175 00:13:02,520 --> 00:13:05,000 - Gå. Ikke følg pilene! - Flytt deg. Gå unna! 176 00:13:05,000 --> 00:13:06,680 - Ikke følg pilene. - Det er der. 177 00:13:06,680 --> 00:13:08,160 - Bare gå bakover. - Gå! 178 00:13:08,160 --> 00:13:09,320 - Bakover. - Gå bakover! 179 00:13:09,320 --> 00:13:11,200 - Ikke fremover. - Fremover. 180 00:13:11,200 --> 00:13:12,560 - Bakover! - Gå bakover! 181 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 - Monsteret er foran deg. - Ikke! 182 00:13:14,520 --> 00:13:15,600 - Nei! - Fremover. 183 00:13:15,600 --> 00:13:17,760 - Ikke følg pilene! - Nei! 184 00:13:17,760 --> 00:13:23,040 Fremover. 185 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 - Den overså deg. - Fremover. 186 00:13:25,520 --> 00:13:30,000 Hvorfor? Hva gjorde du? To av dem har bare latt deg gå nå. 187 00:13:30,000 --> 00:13:33,400 - Gå inn i heisen! - Ja, heisen. 188 00:13:33,400 --> 00:13:34,560 Fremover. 189 00:13:35,160 --> 00:13:36,440 Stans og snu. 190 00:13:36,440 --> 00:13:40,400 Lindy. Bare tenk. Er det noe annerledes ved deg? 191 00:13:40,400 --> 00:13:46,120 Det kan være parfymen eller blodtypen din, bare noe som er annerledes enn Bertie. 192 00:13:46,120 --> 00:13:47,200 Politiet. 193 00:13:47,200 --> 00:13:50,360 Alle linjene er opptatt. Vi kan ikke hjelpe deg nå. 194 00:13:50,360 --> 00:13:51,640 Men jeg trenger politiet. 195 00:13:51,640 --> 00:13:54,960 Alle linjene er opptatt. Vi kan ikke hjelpe deg nå. 196 00:13:54,960 --> 00:14:00,280 Jeg trenger politiet! Det har skjedd et drap, tre meter til høyre for meg. 197 00:14:00,280 --> 00:14:02,560 Alle linjene er opptatt. Vi kan ikke hjelpe deg. 198 00:14:02,560 --> 00:14:03,640 FINSTUND-POLITIET 199 00:14:03,640 --> 00:14:05,360 Kan noen hjelpe meg? 200 00:14:05,360 --> 00:14:08,000 Det er derfor vi er her. Vi skal få deg ut. Jeg lover. 201 00:14:10,520 --> 00:14:13,680 - Foajé. - Forsiktig. 202 00:14:15,200 --> 00:14:19,360 - Hva gjør jeg nå? - Vi går ut på gaten. Går det bra? 203 00:14:19,360 --> 00:14:21,440 Ett steg av gangen. 204 00:14:21,960 --> 00:14:25,120 Fremover. 205 00:14:25,760 --> 00:14:28,680 Gå til høyre. Fremover. 206 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 Gå til venstre. 207 00:14:32,320 --> 00:14:35,440 Fremover. 208 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 - Fremover. - Kan du stanse der? 209 00:14:38,800 --> 00:14:39,880 Så, Lindy. 210 00:14:39,880 --> 00:14:44,400 Jeg vet at du ikke liker å senke boblen. Jeg skjønner det. Jeg forstår. 211 00:14:44,400 --> 00:14:47,920 Men vi må finne ut hvordan det er ute, i 360 grader, 212 00:14:47,920 --> 00:14:50,000 og bare du kan fortelle oss det. 213 00:14:50,000 --> 00:14:55,160 - Kan du senke boblen bare ørlite grann? - Jeg er ikke et barn. 214 00:14:55,160 --> 00:14:58,480 Unnskyld! Men kan du det, vær så snill? 215 00:15:03,640 --> 00:15:04,880 Boble, ned. Prikk, av. 216 00:15:10,800 --> 00:15:15,280 - Ja, det går bra. - Hei! Vær forsiktig. Pass deg! 217 00:15:20,840 --> 00:15:22,400 Hjelp meg! 218 00:15:26,640 --> 00:15:27,960 Hjelp meg! 219 00:15:27,960 --> 00:15:31,440 Prikk og boble. Et gjemmested, takk. 220 00:15:31,440 --> 00:15:36,000 Gå til venstre. 221 00:15:40,360 --> 00:15:42,520 - Hei sann. - Hei. 222 00:15:44,520 --> 00:15:47,960 Beklager. Jeg vet at dette er fryktelig. 223 00:15:47,960 --> 00:15:51,200 Jeg vet det. Tro meg, jeg har sett litt av hvert. 224 00:15:51,200 --> 00:15:55,240 Men vi når deg bare ikke, Lindy. Vi prøver, men vi klarer det ikke. 225 00:15:55,240 --> 00:16:01,400 Og vi har kanskje ikke så mye tid. Kan du fortelle hvordan det er på gaten? 226 00:16:01,400 --> 00:16:02,680 Hva så du? 227 00:16:03,680 --> 00:16:06,280 De er overalt. De tingene. 228 00:16:06,280 --> 00:16:10,200 Men én jente gikk rett forbi den, og den overså henne. 229 00:16:10,200 --> 00:16:12,840 Men en annen jente ble spist levende. 230 00:16:12,840 --> 00:16:17,080 Det er noen av dere. Noen blir spist og andre ikke. 231 00:16:18,360 --> 00:16:21,880 Kanskje det er maten du spiser, høyden din eller noe i DNA-et. 232 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 Hvorfor kan ikke prikken se dem? 233 00:16:23,880 --> 00:16:26,080 - De må være fra Villskogen. - Hva mener du? 234 00:16:26,080 --> 00:16:29,720 Fra første dag fikk vi høre: "Aldri rør Villskogen." 235 00:16:30,320 --> 00:16:33,880 Hele Finstund er omgitt av denne skoggreia. 236 00:16:33,880 --> 00:16:37,400 Den er helt naturlig. Men vi har kraftfelt. 237 00:16:37,400 --> 00:16:40,200 Vi er beskyttet. Hvordan kom de seg inn? 238 00:16:40,200 --> 00:16:43,920 Dere er strengt bevoktet. Jeg er utestengt fra byen. 239 00:16:43,920 --> 00:16:46,880 Hvordan klarte de store insektene å snike seg inn? 240 00:16:46,880 --> 00:16:51,680 Kan jeg spørre deg, Lindy, hva er Finstund? Hvordan fungerer den? 241 00:16:51,680 --> 00:16:55,000 Herlighet, du er dum. Vi kommer hit fra Hjemmeverdenen. 242 00:16:55,000 --> 00:16:58,280 Ingen stinkende gamlinger. Bare folk fra 17 til 27. 243 00:16:58,280 --> 00:17:01,720 Eller, nei. Ikke hvem som helst. Om du har råd til det. 244 00:17:02,440 --> 00:17:05,760 - Så dere er rike ungdommer? - Det skulle jeg mene. 245 00:17:05,760 --> 00:17:08,000 Jeg trodde dere var kontorrotter, 246 00:17:08,000 --> 00:17:12,240 men det er derfor dere bare jobber to timer om dagen. Resten av tiden... 247 00:17:12,240 --> 00:17:15,560 - Fester vi. - Det er som Love Island: Planeten. 248 00:17:15,560 --> 00:17:20,280 - Mamma betalte for alt. - Vi savner deg sånn, skatt. 249 00:17:20,280 --> 00:17:23,640 Men jeg ville betalt for månen for å gjøre deg glad. 250 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 Bare se opp på himmelen og vink til oss på Hjemmeverdenen. 251 00:17:28,920 --> 00:17:34,200 God Finstund, Lindy-Loo. Og ikke glem at du bare er en Boble unna. 252 00:17:35,560 --> 00:17:38,520 - Hvem er det? - Jeg sa jo det. Det er mamma. 253 00:17:38,520 --> 00:17:39,960 Jeg har sett henne før. 254 00:17:39,960 --> 00:17:43,160 Ja, hun er ansiktet til ambulansen på Kastarion 3. 255 00:17:43,160 --> 00:17:47,360 - Nei, jeg har sett henne et annet sted. - Er dere i samme rom? 256 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 - Nei. - Nei. 257 00:17:49,960 --> 00:17:54,600 - Beklager. Vi sparer det til senere. - Jo, dere er i samme rom. Dere er sammen. 258 00:17:55,120 --> 00:18:00,720 - Helvete heller. Ja. - Dere løy for meg. 259 00:18:00,720 --> 00:18:03,440 Dette er som en sammensvergelse. Hvem er dere? 260 00:18:03,440 --> 00:18:08,080 - Vi prøver bare å hjelpe. - Du. Jeg blokkerte deg. 261 00:18:08,080 --> 00:18:10,400 Gjorde jeg det ikke? Jo, jeg gjorde det. 262 00:18:10,400 --> 00:18:13,720 Jeg trodde du bare lignet, men... Hvordan gjorde du det? 263 00:18:13,720 --> 00:18:16,200 - Avblokkert. - Du kan ikke avblokkere. 264 00:18:16,200 --> 00:18:18,960 Det fins ikke. Det bryter alle reglene. 265 00:18:18,960 --> 00:18:22,320 Herre min hatt, hvorfor snakker jeg med dere to? 266 00:18:22,320 --> 00:18:26,920 Dere er forbrytere. Jeg har ekte venner. Folkens? 267 00:18:26,920 --> 00:18:30,120 Nære venner, førsteprioritet. Start gruppechat nå! 268 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 - Førsteprioriterte du oss? - Det går ikke. 269 00:18:32,200 --> 00:18:35,160 - Ikke gøy. Seriøst. - Du vil bli straffet for det. 270 00:18:35,160 --> 00:18:37,040 Vi trenger førsteprioritet. 271 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 - Så bra, Lindy. - Demp! 272 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 Folkens. Unnskyld, men ikke unnskyld. Dette er mye viktigere. 273 00:18:42,800 --> 00:18:46,000 Jeg har bevis. Bare se på de nære vennene mine. 274 00:18:46,000 --> 00:18:47,440 Se hvor mange som mangler. 275 00:18:47,440 --> 00:18:49,320 Jimbo og Bobbie. 276 00:18:49,960 --> 00:18:54,400 Herregud. Hvor er Cooper Mercy? Hun var her for fem minutter siden. 277 00:18:54,400 --> 00:18:56,160 {\an8}Cooper? Kan du høre meg? 278 00:18:56,160 --> 00:18:57,080 {\an8}FRAKOBLET 279 00:18:58,600 --> 00:19:03,040 Cooper Mercy var bestevennen min. Og Valerie? Er hun borte? 280 00:19:03,040 --> 00:19:04,520 Ringer Valerie Nook! 281 00:19:05,480 --> 00:19:07,280 Fjern dempingen fra Gothic Paul. 282 00:19:07,280 --> 00:19:10,600 Jeg har prøvd å si det, folk har forsvunnet. 283 00:19:10,600 --> 00:19:15,080 Stewie Bloom, når så dere ham sist? Rooster Jacket? Joseph og Lucy? 284 00:19:15,080 --> 00:19:17,160 Har ikke sett Kirstie Bookkeeper på en uke. 285 00:19:17,160 --> 00:19:20,480 Dette er det rare. Noen av oss blir spist og andre ikke. 286 00:19:21,120 --> 00:19:23,560 - Beklager. Hva blir noen av oss? - Spist. 287 00:19:24,520 --> 00:19:26,720 - Hva mener du med spist? - Spist levende! 288 00:19:26,720 --> 00:19:31,160 Det er ting ute i den virkelige verden, og de spiser oss levende. 289 00:19:32,280 --> 00:19:36,640 Vær så snill, ikke vær så tåpelig. Ikke engang jeg ville si noe så dumt. 290 00:19:36,640 --> 00:19:41,000 - Bare fordi noen drar... - Demp! 291 00:19:42,360 --> 00:19:45,560 Unnskyld. 292 00:19:48,160 --> 00:19:53,200 Nei. Jeg sa det! 293 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 Hvorfor hørte du ikke på meg? Jeg sa det! 294 00:19:56,200 --> 00:19:59,240 Det går bra, Lindy. Jeg tror jeg kan få deg ut. 295 00:19:59,240 --> 00:20:01,400 - Jeg dempet dere. - Avdempet, kjære. 296 00:20:01,400 --> 00:20:04,840 - Jeg gjorde rett i å hate dere. - Jeg må snakke med alle. 297 00:20:04,840 --> 00:20:07,160 Bare la meg klemme meg inn. 298 00:20:07,160 --> 00:20:09,240 - Det kan du ikke. - Jeg gjorde det. 299 00:20:09,240 --> 00:20:11,760 Ok, om alle kan høre på meg... 300 00:20:11,760 --> 00:20:15,040 Jeg vet at dette er galt, 301 00:20:15,040 --> 00:20:19,440 og når dette er over, skal han bli straffet... Jeg gleder meg. 302 00:20:19,440 --> 00:20:21,760 Men gi ham en sjanse, ok? 303 00:20:21,760 --> 00:20:24,800 - Han er ikke så dum som han ser ut til. - Bare la være å like meg. 304 00:20:24,800 --> 00:20:28,240 Det viktige er å få dere ut, og jeg har funnet en måte. 305 00:20:28,240 --> 00:20:30,040 Jeg har tegningene av byen. 306 00:20:30,040 --> 00:20:33,160 Det renner en elv under jorden, under byen. 307 00:20:33,160 --> 00:20:37,560 Om dere kommer til elven, får dere hjelp, trygghet og kan rømme. 308 00:20:37,560 --> 00:20:41,400 Det fins rør i hele byen, som tuneller. Vertikale tuneller. 309 00:20:41,400 --> 00:20:46,360 Elven genererte elektrisitet i gamle dager, og rørene er der fortsatt. 310 00:20:46,360 --> 00:20:48,080 Jeg sender plasseringene. 311 00:20:48,960 --> 00:20:52,040 Alle bor mindre enn én kilometer fra et rør, så gå dit. 312 00:20:52,040 --> 00:20:55,320 De er låst, så når dere finner dem, sender jeg koden. 313 00:20:55,320 --> 00:21:00,520 Men vær forsiktige, for det betyr å gå ut på gaten til de tingene. 314 00:21:00,520 --> 00:21:02,440 Beklager, folkens. Det er sant. 315 00:21:02,440 --> 00:21:06,000 Men vi forstår ikke hvorfor de spiser noen og ikke alle. 316 00:21:06,000 --> 00:21:08,720 Er det noe dere alle har til felles? 317 00:21:08,720 --> 00:21:13,600 Er det noe dere drikker som andre ikke drikker? Eller noe dere ikke drikker? 318 00:21:13,600 --> 00:21:16,840 Eller noe dere tok på som Gothic Paul ikke gjorde? Eller Cooper? 319 00:21:16,840 --> 00:21:18,880 - Hvorfor ble de spist? - Tomt batteri. 320 00:21:18,880 --> 00:21:20,960 - Nei, ikke nå. - Du må lade prikken. 321 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 - Hva skjer? - Batteriet er tomt. 322 00:21:22,920 --> 00:21:26,080 - Tuller du? - Har dere fortsatt trøbbel med batterier? 323 00:21:26,080 --> 00:21:29,240 Vi lader på jobben, og dere lot meg ikke jobbe! 324 00:21:29,240 --> 00:21:31,960 Dere tok meg vekk fra bordet. Det er deres feil! 325 00:21:31,960 --> 00:21:36,400 Ok, alle sammen. Gå til rørene. Følg instruksjonene mine. 326 00:21:36,400 --> 00:21:38,080 Gå nå! 327 00:21:38,080 --> 00:21:41,480 Hør på meg, Lindy. Du kan komme til røret ditt på Plass 55. 328 00:21:41,480 --> 00:21:46,480 - Det er inne i bygning nummer 7...Z. - Hva? Hvilken bygning? 329 00:21:46,480 --> 00:21:51,120 Hvilken vei? Hvor går jeg? Hvilken plass? Hva var det? Femtifem? 330 00:21:51,120 --> 00:21:56,200 Hvor skal jeg gå? Hva? Å, kom igjen, Lindy. Ok. 331 00:21:57,560 --> 00:22:03,480 Kom igjen, Lindy. Det er denne veien. Ja, nei. Jo. 332 00:22:06,760 --> 00:22:10,280 Fremover. F... 333 00:22:14,560 --> 00:22:15,560 Lindy! 334 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 Fremover. 335 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 PLASS 55 336 00:22:41,040 --> 00:22:46,640 Plass 55 er fremover. 337 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 Fremover. 338 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 Nei! 339 00:22:59,800 --> 00:23:04,080 Fremover. 340 00:23:06,680 --> 00:23:08,000 Nei! 341 00:23:08,880 --> 00:23:11,280 Å, herregud! Jeg er så dum! 342 00:23:13,520 --> 00:23:16,400 - Gå til venstre. Ta to skritt fremover. - Hva? 343 00:23:16,400 --> 00:23:20,560 - Gå til venstre. Ta to skritt fremover. - Hvem er det? 344 00:23:21,560 --> 00:23:22,880 Bare følg stemmen min. 345 00:23:22,880 --> 00:23:26,440 Gå til venstre, og ta så to skritt fremover. 346 00:23:33,760 --> 00:23:35,720 Stans! Gå til høyre. 347 00:23:40,240 --> 00:23:44,640 - Er dette virkelig? - Jeg vet det. Det er meg. 348 00:23:45,160 --> 00:23:48,600 Bare hør på stemmen min. Gå fremover. Bruk meg som pilene. 349 00:23:48,600 --> 00:23:51,840 - Men... - Jeg er ikke på skjermen, jeg er her. 350 00:23:51,840 --> 00:23:55,600 - Men du ser ut som Ricky September. - Jeg er Ricky September. 351 00:23:55,600 --> 00:23:59,640 - Hjelpe meg. - Men vi må bort. Hele byen har blitt gal. 352 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 Gjør som jeg sier. Gå fremover. 353 00:24:01,640 --> 00:24:03,440 - Hva heter du? - Lindy Pepper-Bean. 354 00:24:03,440 --> 00:24:05,320 - Du følger meg. - Hvordan vet du det? 355 00:24:05,320 --> 00:24:09,400 Ok. Alle gjør det. Følg stemmen min. 356 00:24:10,600 --> 00:24:11,760 Gå fremover. 357 00:24:17,000 --> 00:24:20,800 Fremover. 358 00:24:22,920 --> 00:24:28,600 Fremover. 359 00:24:29,280 --> 00:24:34,960 Fremover. 360 00:24:36,440 --> 00:24:39,440 Fremover. Sånn, ja. 361 00:24:44,200 --> 00:24:46,880 - Bra, Lindy. Du klarte det. - Unnskyld. 362 00:24:46,880 --> 00:24:51,280 - Det er første gang jeg har gjort det. - Vi går ikke forbi monstre hver dag. 363 00:24:51,280 --> 00:24:52,840 Nei, jeg mente klemmen. 364 00:24:52,840 --> 00:24:54,320 - Var det din første? - Ja. 365 00:24:55,360 --> 00:24:56,920 - Jeg burde spurt. - Nei! 366 00:24:56,920 --> 00:25:00,440 Det var min feil. Jeg burde latt være. Det var hyggelig. 367 00:25:01,160 --> 00:25:03,560 - Det var flott. - Du er Ricky September. 368 00:25:03,560 --> 00:25:05,560 Ja, hver dag. Men vi må videre. 369 00:25:05,560 --> 00:25:08,200 Jeg prøvde å advare folk i videoene, men de blir slettet. 370 00:25:08,200 --> 00:25:13,680 For de er rare, de spiser noen, men ikke alle. Jeg tror de sparer oss til sist. 371 00:25:13,680 --> 00:25:17,280 Ja, men det fins et rør, en rømningsvei. 372 00:25:17,280 --> 00:25:21,720 - En slags tunnel på Plass 55. - Bygning nummer 7Z2. 373 00:25:21,720 --> 00:25:23,040 Hvordan vet du det? 374 00:25:23,040 --> 00:25:26,760 Kom, det er snart nattsyklus. Vi har ti minutter til solen slukker. 375 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 - Er det greit? - Helt fint. 376 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Du er så flink til å gå. 377 00:25:36,520 --> 00:25:40,000 Ikke si det til noen. Men jeg åpner boblen, slipper sangene og så... 378 00:25:41,560 --> 00:25:43,680 skrur jeg av prikken resten av dagen. 379 00:25:43,680 --> 00:25:46,280 - Hjelpe meg. Du er sprø. - Vet det. 380 00:25:46,800 --> 00:25:51,080 Jeg blir i leiligheten og leser. Sånne ting. 381 00:25:51,920 --> 00:25:55,480 - Du er gal. - Derfor vet jeg om rørene. 382 00:25:55,480 --> 00:25:57,000 Jeg leser historie. 383 00:25:57,000 --> 00:26:01,080 Og under Den store opphevelsen ble hele byen forseglet, 384 00:26:01,080 --> 00:26:04,600 men det renner en elv under bakken, og jeg tror... 385 00:26:06,360 --> 00:26:11,440 Hei, ikke se på det. Se på meg. 386 00:26:12,880 --> 00:26:16,880 Lindy Pepper-Bean, jeg skal få deg ut herfra. Jeg lover. 387 00:26:17,640 --> 00:26:21,720 Jeg trodde dette var mitt livs verste dag, men det er kanskje den beste. 388 00:26:22,880 --> 00:26:26,200 - Mange tusen blir spist levende. - Jo da, men... 389 00:26:40,240 --> 00:26:44,120 - Jeg kan lade. Hurra. - Ja, og jeg kan ringe Hjemmeverdenen. 390 00:26:44,120 --> 00:26:46,200 - Kan de hjelpe oss? - Helt klart. 391 00:26:46,200 --> 00:26:49,720 Der oppe er en planet full av våre mødre og fedre som vil bli sure. 392 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 De vil bli harme, 393 00:26:51,080 --> 00:26:55,760 og de vil komme hit med raketter og flammekastere og ugressdrepere. 394 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 Det var en mann, og han sa at det var en kode. 395 00:27:01,680 --> 00:27:03,560 Han var fæl. Han var så uhøflig. 396 00:27:03,560 --> 00:27:04,960 {\an8}HJEMMEVERDEN BEFOLKNING: NULL 397 00:27:04,960 --> 00:27:08,440 {\an8}- Han sa at røret har en kode. - Å ja? 398 00:27:08,440 --> 00:27:12,280 Kom du frem? Hva sier de? Får jeg snakke med mamma? 399 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Det er opptatt. 400 00:27:14,400 --> 00:27:18,040 De får sikkert millioner av anrop, men de kommer. De er på vei. 401 00:27:18,040 --> 00:27:21,600 Det kan bare ta litt tid. Og vi må finne det røret. 402 00:27:21,600 --> 00:27:24,320 Vi kan sitte og vente. Vi vil være trygge. 403 00:27:24,320 --> 00:27:29,080 - Ferdig. - Ladet. Seksti sekunder til nattsyklusen. 404 00:27:30,080 --> 00:27:32,040 - Kom igjen. - Vi stikker. 405 00:27:42,920 --> 00:27:45,440 Denne veien! Pass hodet ditt! 406 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 Ned her! 407 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 Ja, denne veien. 408 00:28:02,280 --> 00:28:06,920 Jøss. Dette er så manuelt. 409 00:28:06,920 --> 00:28:10,320 Ja, folk pleide å jobbe sånn i gamle dager. 410 00:28:10,840 --> 00:28:13,920 De ble betalt med penger. Jeg har lest om det. 411 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 Det livet var tøft. 412 00:28:15,880 --> 00:28:18,320 Jobben min er ikke lett. Jeg får sprukken hud. 413 00:28:18,320 --> 00:28:21,760 Hei, jeg tror det er her. Dette er røret til elven. 414 00:28:21,760 --> 00:28:23,840 - Og du har koden? - Ja, det har jeg. 415 00:28:23,840 --> 00:28:25,080 Prikk og boble. 416 00:28:25,080 --> 00:28:26,160 - Lindy! - Der er du. 417 00:28:26,160 --> 00:28:28,200 - Du lever. Så flott. - Du er her. 418 00:28:28,200 --> 00:28:31,520 Ikke vær så overrasket. Jeg fant det, jeg er ved røret. 419 00:28:31,520 --> 00:28:34,240 Men vet dere hva? Jeg er her med Ricky September. 420 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 - Hva? Sangeren? - Det er ham. 421 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 - Nydelig. - Så sexy. 422 00:28:38,960 --> 00:28:43,560 - Fingrene av fatet! - Hei, dere. Koden? Så vi kan komme oss ut. 423 00:28:43,560 --> 00:28:46,480 - Beklager. Ja. Hei, Ricky. Jøss. - Hei. 424 00:28:47,120 --> 00:28:50,640 Døren er forseglet, de stengte den da de desinfiserte byen. 425 00:28:50,640 --> 00:28:55,040 Jeg kan sende ett pulstall av gangen. Dere får tallene i fem sekunder. 426 00:28:55,040 --> 00:28:59,240 Skriv det inn som en kode, men vær rask. Ikke glem ett tall. 427 00:28:59,240 --> 00:29:01,960 De er der i fem sekunder, og det er hundre av dem. 428 00:29:01,960 --> 00:29:03,240 Ja, det går bra. 429 00:29:03,240 --> 00:29:06,560 Jeg har lest om pulskoder, så jeg vet hvordan de virker. 430 00:29:06,560 --> 00:29:10,520 - Du er smart også. - Ok, hjerteknuser. 431 00:29:10,520 --> 00:29:12,000 Jeg sender tallene nå. 432 00:29:18,840 --> 00:29:20,040 Trettitre. 433 00:29:20,040 --> 00:29:22,640 - Lever vennene mine? - Førtifem. 434 00:29:22,640 --> 00:29:26,480 Ja, men... Beklager, de sitter ved bordene sine. 435 00:29:26,480 --> 00:29:29,720 Jeg sa det, og de så at Gothic Paul ble spist. 436 00:29:29,720 --> 00:29:32,280 En av dem rømte. Hun med trompeten? 437 00:29:32,280 --> 00:29:33,920 - Hoochy Pie. - Hoochy Pie! 438 00:29:33,920 --> 00:29:39,240 - Vi mistet signalet, men hun flykter. - Det gode er at ingen har blitt spist. 439 00:29:40,000 --> 00:29:41,720 - Hvorfor? - Tja, Ricky sier... 440 00:29:41,720 --> 00:29:45,520 Min venn, Ricky September, sier at de sparer oss til sist. 441 00:29:45,520 --> 00:29:49,240 - Kanskje vi er de lekreste. Ricky er det. - Rolig, nå. 442 00:29:49,760 --> 00:29:53,720 Om det bare var så enkelt. Det ville bety at de hadde en liste. 443 00:29:54,640 --> 00:29:56,520 - Nei. - Null, to. 444 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 Nei. 445 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 - Vent litt. - Hva er det? 446 00:30:01,280 --> 00:30:02,760 - Det er umulig. - Hva? 447 00:30:02,760 --> 00:30:06,640 Aldri i livet. Nei. 448 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 - Hold opp. Si det. - Nei. 449 00:30:08,160 --> 00:30:12,720 Vennen din, Gothic Paul. Er han gotisk, eller er Paul etternavnet hans? 450 00:30:12,720 --> 00:30:16,000 Etternavnet. Alexander Paul. Gothic er et kallenavn. 451 00:30:16,000 --> 00:30:19,360 - Som betyr... Nei. - Trettitre. 452 00:30:19,920 --> 00:30:23,800 Er det sant? Gothic Paul ble spist. Før det, Valerie Nook. 453 00:30:23,800 --> 00:30:28,520 Før det, Cooper Mercy og Bertie Lester. Ser dere det ikke? Det er... 454 00:30:28,520 --> 00:30:31,480 Ingen har hørt noe fra Kirstie Bookkeeper på en uke. 455 00:30:31,480 --> 00:30:34,400 - Nei, det er umulig! - Jeg skjønner ikke. 456 00:30:34,400 --> 00:30:35,800 Femtiseks. 457 00:30:37,440 --> 00:30:40,360 - De stakkars vennene mine. - Ja da, men se her. 458 00:30:42,000 --> 00:30:45,840 - Ja, hva er forskjellen? - Navnene er i alfabetisk rekkefølge. 459 00:30:45,840 --> 00:30:48,360 - Så? - De er i alfabetisk rekkefølge. 460 00:30:48,360 --> 00:30:51,400 - Ja, jeg skjønner det. Så? - Nittiåtte. 461 00:30:51,400 --> 00:30:55,320 - De døde i alfabetisk rekkefølge. - Jeg forstår ikke. 462 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 Det var rett foran meg! 463 00:30:57,600 --> 00:31:01,440 De tingene spiser folk i alfabetisk rekkefølge i hele byen. 464 00:31:01,440 --> 00:31:02,920 Det er umulig. 465 00:31:02,920 --> 00:31:05,640 Etternavnet ditt. Er det P for Pepper eller B for Bean? 466 00:31:05,640 --> 00:31:09,200 P for Pepper, som kommer etter Gothic Paul, men jeg lever. 467 00:31:09,200 --> 00:31:12,120 Vi løp forbi dem utenfor, og de så ikke på meg. 468 00:31:12,120 --> 00:31:16,840 Det er mange som begynner på P. Kanskje de spiser dem før deg. 469 00:31:16,840 --> 00:31:19,960 - En, åtte. - Alle Paulene er borte. 470 00:31:19,960 --> 00:31:22,480 - Alison Partner, død. - Sekstifire. 471 00:31:22,480 --> 00:31:25,360 Det er 25 som heter Patterson, alle er døde. 472 00:31:25,360 --> 00:31:28,800 - Pavilionene, døde. Pavingene, døde. - Å, herregud. 473 00:31:30,120 --> 00:31:36,760 - Den jobber seg mot meg. - Peach, død. Pebble, død. Pelican, død. 474 00:31:36,760 --> 00:31:42,000 {\an8}Vent. Det er noen... Suzie Pentecost. Hun er her fortsatt. Her er hun! 475 00:31:42,000 --> 00:31:47,200 {\an8}- Hei, Lindy. Du ser artig ut. Så flott! - Hei, Suzie. 476 00:31:47,200 --> 00:31:50,840 {\an8}Jeg trenger visst nye venner. Det har blitt så stille der ute. 477 00:31:50,840 --> 00:31:54,720 {\an8}Har de kunngjort en ferie? Men det er hyggelig å møte deg! 478 00:31:54,720 --> 00:31:56,320 {\an8}Du er så vakker... 479 00:31:58,080 --> 00:31:59,200 {\an8}FRAKOBLET 480 00:32:00,400 --> 00:32:02,360 Jeg er den neste! Pepper er den neste! 481 00:32:02,360 --> 00:32:04,920 - Skynd dere med tallene. - Nå er det meg! 482 00:32:04,920 --> 00:32:07,520 Det er meg. De kommer for å ta meg! 483 00:32:07,520 --> 00:32:10,320 - Vent litt. Hør etter! - De vil spise meg! 484 00:32:10,320 --> 00:32:14,040 Lindy! Nei da. Hør på meg. 485 00:32:16,600 --> 00:32:19,560 Du er kanskje den neste, men vi er trygge her. 486 00:32:19,560 --> 00:32:24,640 - Førtifem. - De tingene kommer ikke ned hit. 487 00:32:24,640 --> 00:32:26,920 Om de jakter på deg, er de langsomme. 488 00:32:27,760 --> 00:32:32,600 Alt jeg må gjøre er å trykke inn 30 tall til her, og så er vi borte. 489 00:32:34,760 --> 00:32:39,360 Dette ordner jeg. Jeg skal få deg ut herfra. 490 00:32:39,880 --> 00:32:42,040 - Sekstifem. - Ricky, skatten min. 491 00:32:42,040 --> 00:32:43,320 Han er verdt å ta vare på. 492 00:32:48,200 --> 00:32:54,560 Jøye meg. Nå ble jeg lettet. Jeg fortsetter å være heldig, hva? 493 00:32:54,560 --> 00:32:57,400 - Men jeg hater å si det... - Nittiåtte. 494 00:32:57,400 --> 00:33:02,400 ...men om de spiser i alfabetisk rekkefølge, kommer de ikke utenfra. De er skapt. 495 00:33:03,440 --> 00:33:07,480 De er dyrket frem. De er designet. Og hvorfor kan ikke prikken se dem? 496 00:33:08,440 --> 00:33:10,280 - Hva så? - Hva om den kan det? 497 00:33:10,280 --> 00:33:13,760 - Hva om den vil at du skal gå inn i dem? - Hvorfor det? 498 00:33:13,760 --> 00:33:16,560 Tenk deg, hva om prikken har blitt bevisst? 499 00:33:17,320 --> 00:33:20,760 Den må henge der hele dagen og lytte til dere prate i vei. 500 00:33:20,760 --> 00:33:23,880 Ikke for å være uhøflig, men jeg tror den hater dere. 501 00:33:23,880 --> 00:33:25,960 - Sekstifire. - Skru av prikken din. 502 00:33:25,960 --> 00:33:28,120 - Det er bare en prikk. - Skru den av. 503 00:33:28,120 --> 00:33:31,400 Den er en kraftig psykokombinasjonsenhet med antigrav. 504 00:33:31,400 --> 00:33:33,720 Vil den drepe deg, kan den gjøre det selv. 505 00:33:33,720 --> 00:33:36,640 - Prikken av! - Prikken av! 506 00:33:36,640 --> 00:33:41,000 Boble ned, prikken av. Prikken av, sa jeg! 507 00:33:41,000 --> 00:33:44,680 - Hva gjør den? - Du må adlyde meg. Prikken av! 508 00:33:53,680 --> 00:33:56,680 Legg inn tallene, Lindy. Kom hit, ta plassen min! 509 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 Kom og legg inn tallene! 510 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 Hjelp meg! 511 00:34:03,120 --> 00:34:04,200 Null, fire. 512 00:34:07,400 --> 00:34:10,160 - Syttitre. - Ok, hvert femte sekund, nytt nummer. 513 00:34:11,040 --> 00:34:12,360 Førtifem. 514 00:34:16,480 --> 00:34:20,120 - Femtisju. - Jeg skal slå den vekk. Legg inn tallene. 515 00:34:21,080 --> 00:34:24,000 - Femtiseks. - Kom igjen. 516 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 Sytti. 517 00:34:30,080 --> 00:34:32,040 - Kom igjen. - Førtifem. 518 00:34:35,360 --> 00:34:36,560 Tjueen. 519 00:34:36,560 --> 00:34:37,720 - Åpen. - Jeg klarte det! 520 00:34:37,720 --> 00:34:39,520 Gå inn! Ikke tenk på meg. 521 00:34:48,920 --> 00:34:51,520 Lindy. Pass deg. 522 00:34:53,600 --> 00:34:55,160 Etternavnet hans er Coombes! 523 00:34:56,880 --> 00:34:59,960 Han ble født som Richard Coombes. Jeg vet alt om ham. 524 00:34:59,960 --> 00:35:03,240 Han skiftet navn da han fikk 50 000 følgere, men... 525 00:35:03,240 --> 00:35:07,440 Sjekk filene dine! Han het Coombes. C kommer før P! 526 00:35:09,880 --> 00:35:10,880 Lindy. 527 00:35:49,560 --> 00:35:53,720 Alle må passe på at de har proviant til reisen før vi drar. 528 00:35:56,760 --> 00:35:58,680 POLITITELEFONKIOSK 529 00:36:16,520 --> 00:36:19,920 - Hoochy Pie! - Spennende dager, søtnos! 530 00:36:22,560 --> 00:36:25,280 - Gjør vi sånt nå? - Ja, vi klemmer hverandre. 531 00:36:25,280 --> 00:36:28,120 Jeg lærte det av en fantastisk mann. 532 00:36:30,760 --> 00:36:33,640 Hvor er Ricky? Er han med deg? 533 00:36:39,800 --> 00:36:44,000 Han dro tilbake. Han sa at han hadde andre å redde. 534 00:36:44,000 --> 00:36:50,160 Jeg kunne ikke stanse ham. Han var så modig. Og... 535 00:36:51,440 --> 00:36:56,960 Jøss. Dere to. Dette er så rart. 536 00:36:58,640 --> 00:37:01,720 Jeg burde vel si takk. 537 00:37:03,440 --> 00:37:06,040 - Det går bra. - Trengs ikke. 538 00:37:06,040 --> 00:37:09,840 Så hyggelig av dere. 539 00:37:11,600 --> 00:37:16,560 Du kom i grevens tid. Vi skal dra, Lindy. 540 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 - Hvor da? - Utenfor. 541 00:37:19,200 --> 00:37:22,240 Den store utsiden. Verden utenfor Finstund. 542 00:37:22,840 --> 00:37:25,640 Du må være Lindy Pepper-Bean. Har hørt mye om deg. 543 00:37:26,480 --> 00:37:28,800 Brewster Cavendish. Vi har ikke titler ennå, 544 00:37:28,800 --> 00:37:32,120 men om lederrollen dukker opp, melder jeg meg vel. 545 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 - Hva er den store utsiden? - Villskogen. 546 00:37:34,920 --> 00:37:40,280 Og lenger enn det. Elven går til havet. Det fins en hel, utemmet verden der ute. 547 00:37:40,280 --> 00:37:43,280 Men jeg trodde Hjemmeverdenen ville redde oss. 548 00:37:44,680 --> 00:37:48,840 - Det kan ta en stund. - De kommer ikke, Lindy. Det er bare oss. 549 00:37:50,600 --> 00:37:57,080 - Men hva med mamma? - Hun er ikke der. 550 00:37:59,920 --> 00:38:04,200 Mener du at hun... At hun har dratt opp til skyene? 551 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 Det stemmer. 552 00:38:11,880 --> 00:38:15,160 - Mamma er heldig. Hun har så flaks. - Det var det jeg sa. 553 00:38:15,160 --> 00:38:17,080 Og vi kan dra ut på planeten. 554 00:38:17,080 --> 00:38:21,640 Og vi kan slåss mot den, temme den og eie den. Vi kan bli pionerer. 555 00:38:21,640 --> 00:38:26,960 - Akkurat som forfedrene våre. - Eller dere kan bli med oss. 556 00:38:30,640 --> 00:38:33,360 - Hva kan vi? - Bli med oss. 557 00:38:34,520 --> 00:38:36,880 Ja. Vi hjalp dere jo å rømme, ikke sant? 558 00:38:36,880 --> 00:38:40,760 Så vi kan få dere vekk herfra. På et øyeblikk. 559 00:38:41,880 --> 00:38:46,880 Jeg har et skip. Det heter TARDIS. Den blå boksen. 560 00:38:47,840 --> 00:38:51,360 Den har en teknologi som gjør at den er større inni enn utenpå. 561 00:38:51,360 --> 00:38:55,400 Jeg kan ta med alle sammen. Ja, jeg kan ta dere med til stjernene. 562 00:38:55,400 --> 00:38:59,280 Jeg kan finne et hjem til dere som er trygt 563 00:38:59,280 --> 00:39:02,520 og rent og alt dere vil ha. 564 00:39:03,600 --> 00:39:10,280 - Men det er... Vi kan ikke reise med deg. - Hvorfor ikke? 565 00:39:11,240 --> 00:39:16,360 Fordi du, min herre, ikke er en av oss. Du var snill. 566 00:39:16,360 --> 00:39:18,880 Selv om det jo var din plikt å redde meg. 567 00:39:18,880 --> 00:39:24,000 Kontakt fra skjerm til skjerm er nesten akseptabelt, men personlig? 568 00:39:25,440 --> 00:39:29,040 Det er umulig. Som at du har en magisk boks? 569 00:39:29,040 --> 00:39:31,360 - Seriøst? - Større inni? 570 00:39:32,440 --> 00:39:34,760 Unnskyld meg, men det er voodoo. 571 00:39:34,760 --> 00:39:37,480 Og det spiller ingen rolle hvor vi bor. 572 00:39:37,480 --> 00:39:42,560 Fordi det er vår plikt å bevare standardene i Finstund. For alltid. 573 00:39:44,280 --> 00:39:47,360 Takk skal du ha. Og farvel. 574 00:39:49,080 --> 00:39:50,880 Jeg kan ikke... 575 00:39:50,880 --> 00:39:54,520 Jeg gir blaffen i hva du syns. 576 00:39:55,520 --> 00:40:02,360 Ok? Du kan si hva du vil. Du kan tenke hva som helst. 577 00:40:05,480 --> 00:40:08,680 Jeg vil gjøre hva som helst... 578 00:40:12,120 --> 00:40:17,920 om jeg bare får lov til å redde livene deres. 579 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 Snu dere vekk, mine damer. Før dere blir smittet. 580 00:40:27,680 --> 00:40:29,360 Dere vil dø! 581 00:40:30,920 --> 00:40:35,080 Der ute. Og jeg kan redde livene deres! 582 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 La meg gjøre det! 583 00:42:11,960 --> 00:42:13,920 POLITITELEFONKIOSK 584 00:42:32,160 --> 00:42:33,000 {\an8}NESTE GANG 585 00:42:33,000 --> 00:42:35,600 {\an8}-Dette er så Bridgerton. - Lord Barton kommer. 586 00:42:35,600 --> 00:42:37,240 En rålekker hjerteknuser. 587 00:42:37,240 --> 00:42:41,160 Det fins en chuldur på planeten, og jeg er betalt for å finne deg. 588 00:42:41,160 --> 00:42:45,840 Hva kunne være bedre enn et bryllup? 589 00:43:28,840 --> 00:43:30,840 {\an8}Oversatt av: S. Marum