1
00:00:19,040 --> 00:00:20,040
Prikk.
2
00:00:21,640 --> 00:00:22,760
Og boble.
3
00:00:27,760 --> 00:00:32,680
Hei sann, Lindy. For en super dag.
Du tar deg så godt ut, jenta mi!
4
00:00:32,680 --> 00:00:36,840
{\an8}- Du er så snill, Cooper.
- Vennlighet hele dagen.
5
00:00:36,840 --> 00:00:38,440
{\an8}God morgen. En ny dag.
6
00:00:38,440 --> 00:00:43,280
Ikke bli liggende i senga, Lindy-jenta mi.
Opp med deg. Været er vakkert.
7
00:00:43,800 --> 00:00:46,840
Denne dagen er for mye for meg.
Jeg er så lei av det.
8
00:00:46,840 --> 00:00:49,000
Jeg hørte fra Lucien. Han sa unnskyld.
9
00:00:49,000 --> 00:00:53,440
{\an8}Han sa at det var en feil, det viser seg
at damen egentlig var søsteren sin!
10
00:00:54,880 --> 00:00:56,040
{\an8}Jeg lo meg i hjel!
11
00:00:56,040 --> 00:01:01,680
{\an8}Hvor er Jimbo? Han våkner alltid først.
Jimbo? Jimbo Fennell? Jim?
12
00:01:01,680 --> 00:01:02,760
{\an8}FRAKOBLET
13
00:01:02,760 --> 00:01:07,360
{\an8}- Kom an, Jimbo, du må våkne.
- Har du hørt fra Mabel og Neve?
14
00:01:07,360 --> 00:01:10,760
{\an8}De har liksom forsvunnet.
Jeg prøvde, men de er borte.
15
00:01:10,760 --> 00:01:14,560
Om du ligger der mye lenger,
vil alt blodet gå til ryggen din.
16
00:01:14,560 --> 00:01:16,440
Kom deg opp, sa jeg!
17
00:01:16,440 --> 00:01:17,520
Reis deg.
18
00:01:19,040 --> 00:01:21,440
Gå til venstre. Fremover.
19
00:01:22,080 --> 00:01:24,880
Fremover.
20
00:01:24,880 --> 00:01:25,960
Gå til venstre.
21
00:01:26,640 --> 00:01:30,760
Fremover.
22
00:01:30,760 --> 00:01:34,080
Gå til høyre. Fremover. Stans.
23
00:01:34,080 --> 00:01:35,280
Må jeg tisse?
24
00:01:35,280 --> 00:01:37,920
Urininnholdet er null
for tredje dag på rad.
25
00:01:37,920 --> 00:01:39,800
Bravo, Lindy.
26
00:01:39,800 --> 00:01:42,480
Husk, ikke fall av lasset
på grunn av avfall.
27
00:01:44,280 --> 00:01:46,360
{\an8}-Hjelp, har du sett?
- Får ikke puste.
28
00:01:46,360 --> 00:01:51,040
{\an8}Har du sett? En ny post.
Å, Lindy. Ricky September er så kjekk.
29
00:01:51,040 --> 00:01:53,760
{\an8}-Jeg ville dødd om jeg så ham.
- Han elsker meg!
30
00:01:53,760 --> 00:01:57,520
Jøss. Åpne Ricky September.
31
00:02:01,200 --> 00:02:02,360
Herlighet.
32
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
UOPPFORDRET KONTAKT
33
00:02:07,000 --> 00:02:10,840
Du kjenner meg ikke, men jeg
er doktoren, og livet ditt er i fare.
34
00:02:10,840 --> 00:02:15,400
Det fins vesener der ute. Det fins
monstre, og de vil komme og ta deg.
35
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
- Nei, Lindy, ikke...
- Blokkert.
36
00:03:01,440 --> 00:03:06,520
PRIKK OG BOBLE
37
00:03:11,840 --> 00:03:15,360
{\an8}Finstund-nyhetene,
der alt er fint hele tiden.
38
00:03:15,360 --> 00:03:17,880
{\an8}Legg deppingen fra Hjemmeverdenen bak deg.
39
00:03:17,880 --> 00:03:24,640
{\an8}Værvarselet sier at vi har enda
en flott dag i Finstund, teoretisk sett.
40
00:03:25,200 --> 00:03:30,040
{\an8}Jeg skal ikke lyve, vi har noen problemer
med værsatellitten.
41
00:03:30,040 --> 00:03:35,360
{\an8}Men vi skal ordne det så snart som mulig.
Ha en fin stund i Finstund.
42
00:03:35,360 --> 00:03:39,040
{\an8}Sokkene mine er et bomullsderivat,
og skoene er retropusset.
43
00:03:39,040 --> 00:03:40,760
{\an8}- Jeg elsker dem.
- Fremover.
44
00:03:40,760 --> 00:03:43,680
{\an8}T-skjorten har
det klassiske designet fra år Fem-5.
45
00:03:43,680 --> 00:03:45,400
- Jeg elsker den.
- Fremover.
46
00:03:45,400 --> 00:03:46,800
{\an8}Du ser så nydelig ut!
47
00:03:46,800 --> 00:03:51,200
Tråden er fra en oppussing, så jeg bruker
ingen ressurser. Det er jeg forsiktig med.
48
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Skulle ønske jeg så sånn ut.
49
00:03:53,200 --> 00:03:56,640
Jeg har den samme i blågrønt,
lilla og sommergrønt. Så myk!
50
00:03:56,640 --> 00:03:58,800
Jeg kjøper en. Jeg skal kjøpe 100.
51
00:03:58,800 --> 00:04:01,800
Jeg burde ikke si det,
men jeg ser så søt ut.
52
00:04:01,800 --> 00:04:04,840
- Du påvirker meg sånn!
- Gå til høyre.
53
00:04:05,760 --> 00:04:07,120
Gå til venstre.
54
00:04:07,120 --> 00:04:10,600
Fremover.
55
00:04:10,600 --> 00:04:12,040
Hei, folkens.
56
00:04:12,040 --> 00:04:17,160
Om dere ikke har sett det nye antrekket
jeg postet, syntes jeg det var søtt.
57
00:04:17,160 --> 00:04:19,280
- Så flott.
- Syns du?
58
00:04:20,040 --> 00:04:22,720
Det er urettferdig. Nå må vi jobbe.
59
00:04:22,720 --> 00:04:25,760
Finstund sa aldri
hvor kjedelig det ville være.
60
00:04:25,760 --> 00:04:28,320
- Kjedelig.
- Jeg liker det.
61
00:04:28,320 --> 00:04:30,440
Du er så veloppdragen, Alan.
62
00:04:30,440 --> 00:04:31,520
Nei.
63
00:04:31,520 --> 00:04:36,760
{\an8}Vi hjelper samfunnet med å gjøre Finstund
det beste senteret for substakkbehandling.
64
00:04:37,360 --> 00:04:39,960
{\an8}Hvem prøver jeg å lure? Kjedelig!
65
00:04:41,400 --> 00:04:45,680
{\an8}Alt arbeidet får huden til å sprekke.
Jeg får sprukken hud på hendene.
66
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
Er ikke "sprukken" et pussig ord?
67
00:04:47,680 --> 00:04:50,880
{\an8}-Å, jommen sa jeg smør. Ja!
- Jeg elsker det ordet.
68
00:04:50,880 --> 00:04:53,240
{\an8}-Sprukken!
- Jeg får sprukken hud overalt.
69
00:04:54,080 --> 00:04:57,480
{\an8}Seriøst, Lindy. Nå er det som om
Zackary har forsvunnet.
70
00:04:57,480 --> 00:05:01,400
{\an8}- Jeg spurte Rooster, men han er borte...
- Du er ikke noe morsom.
71
00:05:02,040 --> 00:05:06,240
Hei sann, Lindy. Jeg sjekker systemene
på vegne av Finstund industrier.
72
00:05:06,240 --> 00:05:09,480
- Kan jeg stille deg noen spørsmål?
- Hvem er du?
73
00:05:09,480 --> 00:05:12,720
- Jeg heter Ruby Sunday.
- Du er ikke på vennelisten min.
74
00:05:12,720 --> 00:05:16,120
Nei, men vær så snill?
Alle sier nei. Søte snille Lindy?
75
00:05:16,120 --> 00:05:21,200
- Jeg elsker den overdelen.
- Ok. Hva vil du vite?
76
00:05:21,200 --> 00:05:24,880
Takk. Kan du fortelle meg hva du gjør nå?
77
00:05:24,880 --> 00:05:28,440
- Hjelpe meg, du er dum.
- Ja, la oss si at jeg er dum.
78
00:05:28,440 --> 00:05:30,920
Jeg vet ingenting. Så, hva gjør du?
79
00:05:30,920 --> 00:05:33,320
- Dette er jobb.
- Og jobben er?
80
00:05:33,320 --> 00:05:37,400
Hjelpe meg. Ungen min.
Jobben er databehandling.
81
00:05:37,400 --> 00:05:41,720
Vi renser substakkinformasjon og gir den
til Hjemmeverdenen. Er det greit?
82
00:05:41,720 --> 00:05:44,520
Så flott. Og det gjør alle? Hele byen?
83
00:05:44,520 --> 00:05:47,520
Hvor dum kan du...
Alle jobber to timer om dagen.
84
00:05:47,520 --> 00:05:51,320
To lange timer. Og vi har fri
resten av dagen. Er ikke det opplagt?
85
00:05:51,320 --> 00:05:53,680
- Jobber du på et seksmannskontor?
- Ja.
86
00:05:53,680 --> 00:05:56,080
- Hvem er de seks?
- Kom igjen, da.
87
00:05:56,080 --> 00:05:58,840
Ok. Det er Danny og Vista Jay,
bror og søster,
88
00:05:58,840 --> 00:06:01,240
Molly Champion, Sandy Brook
og Bertie Lester.
89
00:06:01,240 --> 00:06:05,760
- Og hvor er de?
- De er på jobb. Det er arbeidstid.
90
00:06:05,760 --> 00:06:08,520
- Så de er i samme rom som deg?
- Ja.
91
00:06:08,520 --> 00:06:12,880
Danny og Vista Jay sitter forrest,
så Molly Champion og Sandy Brook.
92
00:06:12,880 --> 00:06:14,240
Bertie og jeg er bakerst.
93
00:06:14,240 --> 00:06:17,280
- Og er de der?
- Hvor da?
94
00:06:17,280 --> 00:06:19,320
- Ved bordet?
- Hvordan vet jeg det?
95
00:06:19,320 --> 00:06:20,600
Du er i samme rom.
96
00:06:20,600 --> 00:06:23,440
- Hva skal jeg gjøre? Se etter?
- Ja, akkurat.
97
00:06:23,440 --> 00:06:28,160
Du er så latterlig.
Du kan snakke med Danny her. Danny?
98
00:06:28,160 --> 00:06:29,240
{\an8}FRAKOBLET
99
00:06:29,240 --> 00:06:32,600
{\an8}- Er du der, Danny?
- Så hvor er han?
100
00:06:32,600 --> 00:06:38,320
- Danny Jay? Hallo?
- Han er jo egentlig i samme rom som deg.
101
00:06:38,320 --> 00:06:41,640
- Han sitter to rader foran deg.
- Han må jo det.
102
00:06:41,640 --> 00:06:47,000
Du kan jo se etter om han er der
med øynene dine. Du kunne senke boblen.
103
00:06:47,000 --> 00:06:49,920
Senke den? Skru den av, mener du?
104
00:06:49,920 --> 00:06:52,600
- Et øyeblikk.
- Vi gjør ikke sånt i Finstund.
105
00:06:53,360 --> 00:06:56,120
- Du er motbydelig.
- Jeg tuller ikke.
106
00:06:56,120 --> 00:06:59,320
{\an8}Olive og Kipper er borte.
Ingen har hørt fra Alannah...
107
00:07:00,000 --> 00:07:01,440
Jeg skjøv deg bort!
108
00:07:01,440 --> 00:07:05,240
Du skal få være i fred
om du bare ser på bordene foran deg.
109
00:07:05,240 --> 00:07:08,560
Jeg senker ikke boblen.
110
00:07:08,560 --> 00:07:12,400
Ok, kan du bli i den
og se utenfor den? Kan du det?
111
00:07:12,400 --> 00:07:15,600
- Jeg kan gjøre alt jeg vil.
- Kan du prøve det?
112
00:07:24,280 --> 00:07:28,000
- Hva ser du?
- Det er ikke noen der.
113
00:07:29,360 --> 00:07:31,520
Ok, bra. Takk.
114
00:07:34,840 --> 00:07:37,760
- Hvor er de?
- Det er derfor jeg spurte.
115
00:07:37,760 --> 00:07:41,320
De kan ikke være borte.
Alle må jobbe. Det er det vi gjør.
116
00:07:41,320 --> 00:07:44,760
- Vi jobber, og så leker vi.
- Ok.
117
00:07:44,760 --> 00:07:49,120
Dette vil bli tøft, men jeg er hos deg,
Lindy, for ifølge oversikten
118
00:07:49,120 --> 00:07:51,440
sitter Bertie Lester til høyre for deg.
119
00:07:51,440 --> 00:07:53,800
- Han sitter omtrent tre meter unna.
- Ja.
120
00:07:53,800 --> 00:07:56,480
- Er han der?
- Hvem bryr seg om det?
121
00:07:56,480 --> 00:08:01,240
Jeg vil at du skal være veldig forsiktig
og se til høyre.
122
00:08:20,240 --> 00:08:23,440
- Jeg vil jobbe videre nå.
- Hva så du?
123
00:08:23,440 --> 00:08:26,880
- Jeg må jobbe videre.
- Hva så du, Lindy?
124
00:08:26,880 --> 00:08:29,120
Jeg vet ikke.
125
00:08:29,760 --> 00:08:32,720
Jeg sitter fast utenfor Finstund
og kan ikke se inn.
126
00:08:32,720 --> 00:08:37,080
Om du bare kan senke boblen og
skru av prikken og se. Bare et øyeblikk.
127
00:08:37,080 --> 00:08:41,560
- Kom tilbake og si hva som er der.
- Jeg vil heller jobbe videre.
128
00:08:41,560 --> 00:08:45,160
Ja, jeg er lei for det,
men vi må vite hva som sitter der.
129
00:08:50,760 --> 00:08:52,080
Boble, ned. Prikk, av.
130
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Prikk, boble.
131
00:09:32,000 --> 00:09:36,400
Det går bra, Lindy, jeg er her.
Kan du fortelle meg hva du så?
132
00:09:36,400 --> 00:09:39,000
Beklager, men behovet ditt
for å urinere er skyhøyt.
133
00:09:41,160 --> 00:09:45,200
Dette er planen. Kan alle plugge seg inn
på Aqua Marina etter jobb?
134
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
{\an8}Hva er den lyden?
135
00:09:48,760 --> 00:09:50,120
{\an8}Spill Ricky September.
136
00:10:07,320 --> 00:10:14,200
{\an8}Lindy. Beklager, men om jeg har rett,
tror jeg at du så en slags ting.
137
00:10:14,200 --> 00:10:17,840
{\an8}Men jeg har en venn som kan ta seg av den.
Jeg lover. Her er han.
138
00:10:19,040 --> 00:10:22,720
Bare la meg være i fred.
Dette begynner å bli så latterlig.
139
00:10:22,720 --> 00:10:26,360
Jeg vet det. Men kom igjen.
Vi må få deg ut derfra.
140
00:10:26,360 --> 00:10:29,280
Er den tingen...
Har den noe med dere å gjøre?
141
00:10:29,280 --> 00:10:34,040
Nei, jeg prøver å finne ut hva det er,
men først må vi redde deg.
142
00:10:34,040 --> 00:10:38,600
Ok? Så du må reise deg og gå ut,
men uten boblen.
143
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Det kan jeg ikke.
144
00:10:39,600 --> 00:10:42,200
Du må senke boblen,
for det er flere av dem.
145
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
- Flere?
- Jeg tror det.
146
00:10:43,800 --> 00:10:47,040
Det er ikke bare hos deg.
Jeg tror ikke prikksystemet ser dem.
147
00:10:47,040 --> 00:10:51,360
Om du går ved hjelp av pilene,
kan du gå inn i den og bli slukt levende.
148
00:10:51,360 --> 00:10:52,760
- Doktor.
- Sannheten.
149
00:10:53,440 --> 00:10:55,800
Ok, men Lindy, stol på ham.
150
00:10:55,800 --> 00:10:59,120
Jeg fant det ut for en stund siden,
og det har ofte reddet livet mitt.
151
00:10:59,120 --> 00:11:06,120
- Boble ned. Prikk av. Gå ut.
- Du klarer det. Boble ned.
152
00:11:07,920 --> 00:11:11,600
Boble, ned. Prikk, av.
153
00:11:49,640 --> 00:11:51,760
Herregud, jeg er så dum!
154
00:11:53,680 --> 00:11:56,840
- Prikk og boble.
- Gjorde du det? Er du ute?
155
00:11:56,840 --> 00:11:58,560
- Jeg kan ikke gå.
- Hva?
156
00:11:58,560 --> 00:12:00,360
Jeg kan ikke gå uten pilene.
157
00:12:00,360 --> 00:12:02,760
- Du kan ikke gå?
- Uten pilene.
158
00:12:02,760 --> 00:12:06,000
- Du kan ikke gå uten pilene?
- Det var det jeg sa.
159
00:12:06,000 --> 00:12:09,160
Hold munn, nå. Jeg hater dere!
160
00:12:18,280 --> 00:12:20,640
- Utgangen, takk.
- Fremover.
161
00:12:20,640 --> 00:12:24,200
Gå til høyre. Fremover. Gå til venstre.
162
00:12:24,200 --> 00:12:28,920
Fremover.
163
00:12:28,920 --> 00:12:32,760
Fremover. Gå til venstre.
164
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
Fremover.
165
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
Stans.
166
00:12:39,080 --> 00:12:41,160
Heis ned til første etasje.
167
00:12:42,360 --> 00:12:44,480
- Ser dere? Pilene virker.
- Ok.
168
00:12:44,480 --> 00:12:45,560
VENT
169
00:12:45,560 --> 00:12:50,360
Så bra. Du er fantastisk.
Jeg lover deg, du er så utrolig flink.
170
00:12:50,360 --> 00:12:51,840
Temmelig nedlatende!
171
00:12:52,560 --> 00:12:55,040
Fremover.
172
00:12:56,440 --> 00:12:58,480
- Lindy! Stans! Nei.
- Fremover.
173
00:12:58,480 --> 00:13:01,080
- Løp! Nei!
- Fremover.
174
00:13:01,080 --> 00:13:02,520
- Ikke fremover!
- Gå bakover.
175
00:13:02,520 --> 00:13:05,000
- Gå. Ikke følg pilene!
- Flytt deg. Gå unna!
176
00:13:05,000 --> 00:13:06,680
- Ikke følg pilene.
- Det er der.
177
00:13:06,680 --> 00:13:08,160
- Bare gå bakover.
- Gå!
178
00:13:08,160 --> 00:13:09,320
- Bakover.
- Gå bakover!
179
00:13:09,320 --> 00:13:11,200
- Ikke fremover.
- Fremover.
180
00:13:11,200 --> 00:13:12,560
- Bakover!
- Gå bakover!
181
00:13:12,560 --> 00:13:14,520
- Monsteret er foran deg.
- Ikke!
182
00:13:14,520 --> 00:13:15,600
- Nei!
- Fremover.
183
00:13:15,600 --> 00:13:17,760
- Ikke følg pilene!
- Nei!
184
00:13:17,760 --> 00:13:23,040
Fremover.
185
00:13:23,680 --> 00:13:25,520
- Den overså deg.
- Fremover.
186
00:13:25,520 --> 00:13:30,000
Hvorfor? Hva gjorde du?
To av dem har bare latt deg gå nå.
187
00:13:30,000 --> 00:13:33,400
- Gå inn i heisen!
- Ja, heisen.
188
00:13:33,400 --> 00:13:34,560
Fremover.
189
00:13:35,160 --> 00:13:36,440
Stans og snu.
190
00:13:36,440 --> 00:13:40,400
Lindy. Bare tenk.
Er det noe annerledes ved deg?
191
00:13:40,400 --> 00:13:46,120
Det kan være parfymen eller blodtypen din,
bare noe som er annerledes enn Bertie.
192
00:13:46,120 --> 00:13:47,200
Politiet.
193
00:13:47,200 --> 00:13:50,360
Alle linjene er opptatt.
Vi kan ikke hjelpe deg nå.
194
00:13:50,360 --> 00:13:51,640
Men jeg trenger politiet.
195
00:13:51,640 --> 00:13:54,960
Alle linjene er opptatt.
Vi kan ikke hjelpe deg nå.
196
00:13:54,960 --> 00:14:00,280
Jeg trenger politiet! Det har skjedd
et drap, tre meter til høyre for meg.
197
00:14:00,280 --> 00:14:02,560
Alle linjene er opptatt.
Vi kan ikke hjelpe deg.
198
00:14:02,560 --> 00:14:03,640
FINSTUND-POLITIET
199
00:14:03,640 --> 00:14:05,360
Kan noen hjelpe meg?
200
00:14:05,360 --> 00:14:08,000
Det er derfor vi er her.
Vi skal få deg ut. Jeg lover.
201
00:14:10,520 --> 00:14:13,680
- Foajé.
- Forsiktig.
202
00:14:15,200 --> 00:14:19,360
- Hva gjør jeg nå?
- Vi går ut på gaten. Går det bra?
203
00:14:19,360 --> 00:14:21,440
Ett steg av gangen.
204
00:14:21,960 --> 00:14:25,120
Fremover.
205
00:14:25,760 --> 00:14:28,680
Gå til høyre. Fremover.
206
00:14:30,160 --> 00:14:31,160
Gå til venstre.
207
00:14:32,320 --> 00:14:35,440
Fremover.
208
00:14:36,600 --> 00:14:38,800
- Fremover.
- Kan du stanse der?
209
00:14:38,800 --> 00:14:39,880
Så, Lindy.
210
00:14:39,880 --> 00:14:44,400
Jeg vet at du ikke liker å senke boblen.
Jeg skjønner det. Jeg forstår.
211
00:14:44,400 --> 00:14:47,920
Men vi må finne ut
hvordan det er ute, i 360 grader,
212
00:14:47,920 --> 00:14:50,000
og bare du kan fortelle oss det.
213
00:14:50,000 --> 00:14:55,160
- Kan du senke boblen bare ørlite grann?
- Jeg er ikke et barn.
214
00:14:55,160 --> 00:14:58,480
Unnskyld! Men kan du det, vær så snill?
215
00:15:03,640 --> 00:15:04,880
Boble, ned. Prikk, av.
216
00:15:10,800 --> 00:15:15,280
- Ja, det går bra.
- Hei! Vær forsiktig. Pass deg!
217
00:15:20,840 --> 00:15:22,400
Hjelp meg!
218
00:15:26,640 --> 00:15:27,960
Hjelp meg!
219
00:15:27,960 --> 00:15:31,440
Prikk og boble. Et gjemmested, takk.
220
00:15:31,440 --> 00:15:36,000
Gå til venstre.
221
00:15:40,360 --> 00:15:42,520
- Hei sann.
- Hei.
222
00:15:44,520 --> 00:15:47,960
Beklager. Jeg vet at dette er fryktelig.
223
00:15:47,960 --> 00:15:51,200
Jeg vet det.
Tro meg, jeg har sett litt av hvert.
224
00:15:51,200 --> 00:15:55,240
Men vi når deg bare ikke, Lindy.
Vi prøver, men vi klarer det ikke.
225
00:15:55,240 --> 00:16:01,400
Og vi har kanskje ikke så mye tid.
Kan du fortelle hvordan det er på gaten?
226
00:16:01,400 --> 00:16:02,680
Hva så du?
227
00:16:03,680 --> 00:16:06,280
De er overalt. De tingene.
228
00:16:06,280 --> 00:16:10,200
Men én jente gikk rett forbi den,
og den overså henne.
229
00:16:10,200 --> 00:16:12,840
Men en annen jente ble spist levende.
230
00:16:12,840 --> 00:16:17,080
Det er noen av dere.
Noen blir spist og andre ikke.
231
00:16:18,360 --> 00:16:21,880
Kanskje det er maten du spiser,
høyden din eller noe i DNA-et.
232
00:16:21,880 --> 00:16:23,880
Hvorfor kan ikke prikken se dem?
233
00:16:23,880 --> 00:16:26,080
- De må være fra Villskogen.
- Hva mener du?
234
00:16:26,080 --> 00:16:29,720
Fra første dag fikk vi høre:
"Aldri rør Villskogen."
235
00:16:30,320 --> 00:16:33,880
Hele Finstund er omgitt
av denne skoggreia.
236
00:16:33,880 --> 00:16:37,400
Den er helt naturlig.
Men vi har kraftfelt.
237
00:16:37,400 --> 00:16:40,200
Vi er beskyttet. Hvordan kom de seg inn?
238
00:16:40,200 --> 00:16:43,920
Dere er strengt bevoktet.
Jeg er utestengt fra byen.
239
00:16:43,920 --> 00:16:46,880
Hvordan klarte
de store insektene å snike seg inn?
240
00:16:46,880 --> 00:16:51,680
Kan jeg spørre deg, Lindy,
hva er Finstund? Hvordan fungerer den?
241
00:16:51,680 --> 00:16:55,000
Herlighet, du er dum.
Vi kommer hit fra Hjemmeverdenen.
242
00:16:55,000 --> 00:16:58,280
Ingen stinkende gamlinger.
Bare folk fra 17 til 27.
243
00:16:58,280 --> 00:17:01,720
Eller, nei. Ikke hvem som helst.
Om du har råd til det.
244
00:17:02,440 --> 00:17:05,760
- Så dere er rike ungdommer?
- Det skulle jeg mene.
245
00:17:05,760 --> 00:17:08,000
Jeg trodde dere var kontorrotter,
246
00:17:08,000 --> 00:17:12,240
men det er derfor dere bare jobber
to timer om dagen. Resten av tiden...
247
00:17:12,240 --> 00:17:15,560
- Fester vi.
- Det er som Love Island: Planeten.
248
00:17:15,560 --> 00:17:20,280
- Mamma betalte for alt.
- Vi savner deg sånn, skatt.
249
00:17:20,280 --> 00:17:23,640
Men jeg ville betalt for månen
for å gjøre deg glad.
250
00:17:24,400 --> 00:17:28,400
Bare se opp på himmelen
og vink til oss på Hjemmeverdenen.
251
00:17:28,920 --> 00:17:34,200
God Finstund, Lindy-Loo.
Og ikke glem at du bare er en Boble unna.
252
00:17:35,560 --> 00:17:38,520
- Hvem er det?
- Jeg sa jo det. Det er mamma.
253
00:17:38,520 --> 00:17:39,960
Jeg har sett henne før.
254
00:17:39,960 --> 00:17:43,160
Ja, hun er ansiktet
til ambulansen på Kastarion 3.
255
00:17:43,160 --> 00:17:47,360
- Nei, jeg har sett henne et annet sted.
- Er dere i samme rom?
256
00:17:48,360 --> 00:17:49,440
- Nei.
- Nei.
257
00:17:49,960 --> 00:17:54,600
- Beklager. Vi sparer det til senere.
- Jo, dere er i samme rom. Dere er sammen.
258
00:17:55,120 --> 00:18:00,720
- Helvete heller. Ja.
- Dere løy for meg.
259
00:18:00,720 --> 00:18:03,440
Dette er som en sammensvergelse.
Hvem er dere?
260
00:18:03,440 --> 00:18:08,080
- Vi prøver bare å hjelpe.
- Du. Jeg blokkerte deg.
261
00:18:08,080 --> 00:18:10,400
Gjorde jeg det ikke? Jo, jeg gjorde det.
262
00:18:10,400 --> 00:18:13,720
Jeg trodde du bare lignet, men...
Hvordan gjorde du det?
263
00:18:13,720 --> 00:18:16,200
- Avblokkert.
- Du kan ikke avblokkere.
264
00:18:16,200 --> 00:18:18,960
Det fins ikke. Det bryter alle reglene.
265
00:18:18,960 --> 00:18:22,320
Herre min hatt,
hvorfor snakker jeg med dere to?
266
00:18:22,320 --> 00:18:26,920
Dere er forbrytere.
Jeg har ekte venner. Folkens?
267
00:18:26,920 --> 00:18:30,120
Nære venner, førsteprioritet.
Start gruppechat nå!
268
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
- Førsteprioriterte du oss?
- Det går ikke.
269
00:18:32,200 --> 00:18:35,160
- Ikke gøy. Seriøst.
- Du vil bli straffet for det.
270
00:18:35,160 --> 00:18:37,040
Vi trenger førsteprioritet.
271
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
- Så bra, Lindy.
- Demp!
272
00:18:39,280 --> 00:18:42,800
Folkens. Unnskyld, men ikke unnskyld.
Dette er mye viktigere.
273
00:18:42,800 --> 00:18:46,000
Jeg har bevis.
Bare se på de nære vennene mine.
274
00:18:46,000 --> 00:18:47,440
Se hvor mange som mangler.
275
00:18:47,440 --> 00:18:49,320
Jimbo og Bobbie.
276
00:18:49,960 --> 00:18:54,400
Herregud. Hvor er Cooper Mercy?
Hun var her for fem minutter siden.
277
00:18:54,400 --> 00:18:56,160
{\an8}Cooper? Kan du høre meg?
278
00:18:56,160 --> 00:18:57,080
{\an8}FRAKOBLET
279
00:18:58,600 --> 00:19:03,040
Cooper Mercy var bestevennen min.
Og Valerie? Er hun borte?
280
00:19:03,040 --> 00:19:04,520
Ringer Valerie Nook!
281
00:19:05,480 --> 00:19:07,280
Fjern dempingen fra Gothic Paul.
282
00:19:07,280 --> 00:19:10,600
Jeg har prøvd å si det,
folk har forsvunnet.
283
00:19:10,600 --> 00:19:15,080
Stewie Bloom, når så dere ham sist?
Rooster Jacket? Joseph og Lucy?
284
00:19:15,080 --> 00:19:17,160
Har ikke sett
Kirstie Bookkeeper på en uke.
285
00:19:17,160 --> 00:19:20,480
Dette er det rare.
Noen av oss blir spist og andre ikke.
286
00:19:21,120 --> 00:19:23,560
- Beklager. Hva blir noen av oss?
- Spist.
287
00:19:24,520 --> 00:19:26,720
- Hva mener du med spist?
- Spist levende!
288
00:19:26,720 --> 00:19:31,160
Det er ting ute i den virkelige verden,
og de spiser oss levende.
289
00:19:32,280 --> 00:19:36,640
Vær så snill, ikke vær så tåpelig.
Ikke engang jeg ville si noe så dumt.
290
00:19:36,640 --> 00:19:41,000
- Bare fordi noen drar...
- Demp!
291
00:19:42,360 --> 00:19:45,560
Unnskyld.
292
00:19:48,160 --> 00:19:53,200
Nei. Jeg sa det!
293
00:19:53,200 --> 00:19:56,200
Hvorfor hørte du ikke på meg? Jeg sa det!
294
00:19:56,200 --> 00:19:59,240
Det går bra, Lindy.
Jeg tror jeg kan få deg ut.
295
00:19:59,240 --> 00:20:01,400
- Jeg dempet dere.
- Avdempet, kjære.
296
00:20:01,400 --> 00:20:04,840
- Jeg gjorde rett i å hate dere.
- Jeg må snakke med alle.
297
00:20:04,840 --> 00:20:07,160
Bare la meg klemme meg inn.
298
00:20:07,160 --> 00:20:09,240
- Det kan du ikke.
- Jeg gjorde det.
299
00:20:09,240 --> 00:20:11,760
Ok, om alle kan høre på meg...
300
00:20:11,760 --> 00:20:15,040
Jeg vet at dette er galt,
301
00:20:15,040 --> 00:20:19,440
og når dette er over,
skal han bli straffet... Jeg gleder meg.
302
00:20:19,440 --> 00:20:21,760
Men gi ham en sjanse, ok?
303
00:20:21,760 --> 00:20:24,800
- Han er ikke så dum som han ser ut til.
- Bare la være å like meg.
304
00:20:24,800 --> 00:20:28,240
Det viktige er å få dere ut,
og jeg har funnet en måte.
305
00:20:28,240 --> 00:20:30,040
Jeg har tegningene av byen.
306
00:20:30,040 --> 00:20:33,160
Det renner en elv under jorden,
under byen.
307
00:20:33,160 --> 00:20:37,560
Om dere kommer til elven,
får dere hjelp, trygghet og kan rømme.
308
00:20:37,560 --> 00:20:41,400
Det fins rør i hele byen,
som tuneller. Vertikale tuneller.
309
00:20:41,400 --> 00:20:46,360
Elven genererte elektrisitet
i gamle dager, og rørene er der fortsatt.
310
00:20:46,360 --> 00:20:48,080
Jeg sender plasseringene.
311
00:20:48,960 --> 00:20:52,040
Alle bor mindre enn én kilometer
fra et rør, så gå dit.
312
00:20:52,040 --> 00:20:55,320
De er låst,
så når dere finner dem, sender jeg koden.
313
00:20:55,320 --> 00:21:00,520
Men vær forsiktige, for det betyr
å gå ut på gaten til de tingene.
314
00:21:00,520 --> 00:21:02,440
Beklager, folkens. Det er sant.
315
00:21:02,440 --> 00:21:06,000
Men vi forstår ikke
hvorfor de spiser noen og ikke alle.
316
00:21:06,000 --> 00:21:08,720
Er det noe dere alle har til felles?
317
00:21:08,720 --> 00:21:13,600
Er det noe dere drikker som andre
ikke drikker? Eller noe dere ikke drikker?
318
00:21:13,600 --> 00:21:16,840
Eller noe dere tok på
som Gothic Paul ikke gjorde? Eller Cooper?
319
00:21:16,840 --> 00:21:18,880
- Hvorfor ble de spist?
- Tomt batteri.
320
00:21:18,880 --> 00:21:20,960
- Nei, ikke nå.
- Du må lade prikken.
321
00:21:20,960 --> 00:21:22,920
- Hva skjer?
- Batteriet er tomt.
322
00:21:22,920 --> 00:21:26,080
- Tuller du?
- Har dere fortsatt trøbbel med batterier?
323
00:21:26,080 --> 00:21:29,240
Vi lader på jobben,
og dere lot meg ikke jobbe!
324
00:21:29,240 --> 00:21:31,960
Dere tok meg vekk fra bordet.
Det er deres feil!
325
00:21:31,960 --> 00:21:36,400
Ok, alle sammen.
Gå til rørene. Følg instruksjonene mine.
326
00:21:36,400 --> 00:21:38,080
Gå nå!
327
00:21:38,080 --> 00:21:41,480
Hør på meg, Lindy.
Du kan komme til røret ditt på Plass 55.
328
00:21:41,480 --> 00:21:46,480
- Det er inne i bygning nummer 7...Z.
- Hva? Hvilken bygning?
329
00:21:46,480 --> 00:21:51,120
Hvilken vei? Hvor går jeg?
Hvilken plass? Hva var det? Femtifem?
330
00:21:51,120 --> 00:21:56,200
Hvor skal jeg gå? Hva?
Å, kom igjen, Lindy. Ok.
331
00:21:57,560 --> 00:22:03,480
Kom igjen, Lindy. Det er denne veien.
Ja, nei. Jo.
332
00:22:06,760 --> 00:22:10,280
Fremover. F...
333
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
Lindy!
334
00:22:17,120 --> 00:22:18,240
Fremover.
335
00:22:38,920 --> 00:22:39,920
PLASS 55
336
00:22:41,040 --> 00:22:46,640
Plass 55 er fremover.
337
00:22:48,560 --> 00:22:49,560
Fremover.
338
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
Nei!
339
00:22:59,800 --> 00:23:04,080
Fremover.
340
00:23:06,680 --> 00:23:08,000
Nei!
341
00:23:08,880 --> 00:23:11,280
Å, herregud! Jeg er så dum!
342
00:23:13,520 --> 00:23:16,400
- Gå til venstre. Ta to skritt fremover.
- Hva?
343
00:23:16,400 --> 00:23:20,560
- Gå til venstre. Ta to skritt fremover.
- Hvem er det?
344
00:23:21,560 --> 00:23:22,880
Bare følg stemmen min.
345
00:23:22,880 --> 00:23:26,440
Gå til venstre,
og ta så to skritt fremover.
346
00:23:33,760 --> 00:23:35,720
Stans! Gå til høyre.
347
00:23:40,240 --> 00:23:44,640
- Er dette virkelig?
- Jeg vet det. Det er meg.
348
00:23:45,160 --> 00:23:48,600
Bare hør på stemmen min.
Gå fremover. Bruk meg som pilene.
349
00:23:48,600 --> 00:23:51,840
- Men...
- Jeg er ikke på skjermen, jeg er her.
350
00:23:51,840 --> 00:23:55,600
- Men du ser ut som Ricky September.
- Jeg er Ricky September.
351
00:23:55,600 --> 00:23:59,640
- Hjelpe meg.
- Men vi må bort. Hele byen har blitt gal.
352
00:23:59,640 --> 00:24:01,640
Gjør som jeg sier. Gå fremover.
353
00:24:01,640 --> 00:24:03,440
- Hva heter du?
- Lindy Pepper-Bean.
354
00:24:03,440 --> 00:24:05,320
- Du følger meg.
- Hvordan vet du det?
355
00:24:05,320 --> 00:24:09,400
Ok. Alle gjør det. Følg stemmen min.
356
00:24:10,600 --> 00:24:11,760
Gå fremover.
357
00:24:17,000 --> 00:24:20,800
Fremover.
358
00:24:22,920 --> 00:24:28,600
Fremover.
359
00:24:29,280 --> 00:24:34,960
Fremover.
360
00:24:36,440 --> 00:24:39,440
Fremover. Sånn, ja.
361
00:24:44,200 --> 00:24:46,880
- Bra, Lindy. Du klarte det.
- Unnskyld.
362
00:24:46,880 --> 00:24:51,280
- Det er første gang jeg har gjort det.
- Vi går ikke forbi monstre hver dag.
363
00:24:51,280 --> 00:24:52,840
Nei, jeg mente klemmen.
364
00:24:52,840 --> 00:24:54,320
- Var det din første?
- Ja.
365
00:24:55,360 --> 00:24:56,920
- Jeg burde spurt.
- Nei!
366
00:24:56,920 --> 00:25:00,440
Det var min feil.
Jeg burde latt være. Det var hyggelig.
367
00:25:01,160 --> 00:25:03,560
- Det var flott.
- Du er Ricky September.
368
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
Ja, hver dag. Men vi må videre.
369
00:25:05,560 --> 00:25:08,200
Jeg prøvde å advare folk i videoene,
men de blir slettet.
370
00:25:08,200 --> 00:25:13,680
For de er rare, de spiser noen, men ikke
alle. Jeg tror de sparer oss til sist.
371
00:25:13,680 --> 00:25:17,280
Ja, men det fins et rør, en rømningsvei.
372
00:25:17,280 --> 00:25:21,720
- En slags tunnel på Plass 55.
- Bygning nummer 7Z2.
373
00:25:21,720 --> 00:25:23,040
Hvordan vet du det?
374
00:25:23,040 --> 00:25:26,760
Kom, det er snart nattsyklus.
Vi har ti minutter til solen slukker.
375
00:25:27,280 --> 00:25:28,880
- Er det greit?
- Helt fint.
376
00:25:33,120 --> 00:25:34,920
Du er så flink til å gå.
377
00:25:36,520 --> 00:25:40,000
Ikke si det til noen. Men jeg
åpner boblen, slipper sangene og så...
378
00:25:41,560 --> 00:25:43,680
skrur jeg av prikken resten av dagen.
379
00:25:43,680 --> 00:25:46,280
- Hjelpe meg. Du er sprø.
- Vet det.
380
00:25:46,800 --> 00:25:51,080
Jeg blir i leiligheten og leser.
Sånne ting.
381
00:25:51,920 --> 00:25:55,480
- Du er gal.
- Derfor vet jeg om rørene.
382
00:25:55,480 --> 00:25:57,000
Jeg leser historie.
383
00:25:57,000 --> 00:26:01,080
Og under Den store opphevelsen
ble hele byen forseglet,
384
00:26:01,080 --> 00:26:04,600
men det renner en elv under bakken,
og jeg tror...
385
00:26:06,360 --> 00:26:11,440
Hei, ikke se på det. Se på meg.
386
00:26:12,880 --> 00:26:16,880
Lindy Pepper-Bean,
jeg skal få deg ut herfra. Jeg lover.
387
00:26:17,640 --> 00:26:21,720
Jeg trodde dette var mitt livs verste dag,
men det er kanskje den beste.
388
00:26:22,880 --> 00:26:26,200
- Mange tusen blir spist levende.
- Jo da, men...
389
00:26:40,240 --> 00:26:44,120
- Jeg kan lade. Hurra.
- Ja, og jeg kan ringe Hjemmeverdenen.
390
00:26:44,120 --> 00:26:46,200
- Kan de hjelpe oss?
- Helt klart.
391
00:26:46,200 --> 00:26:49,720
Der oppe er en planet full
av våre mødre og fedre som vil bli sure.
392
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
De vil bli harme,
393
00:26:51,080 --> 00:26:55,760
og de vil komme hit med raketter
og flammekastere og ugressdrepere.
394
00:26:57,920 --> 00:27:01,160
Det var en mann,
og han sa at det var en kode.
395
00:27:01,680 --> 00:27:03,560
Han var fæl. Han var så uhøflig.
396
00:27:03,560 --> 00:27:04,960
{\an8}HJEMMEVERDEN
BEFOLKNING: NULL
397
00:27:04,960 --> 00:27:08,440
{\an8}- Han sa at røret har en kode.
- Å ja?
398
00:27:08,440 --> 00:27:12,280
Kom du frem? Hva sier de?
Får jeg snakke med mamma?
399
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
Det er opptatt.
400
00:27:14,400 --> 00:27:18,040
De får sikkert millioner av anrop,
men de kommer. De er på vei.
401
00:27:18,040 --> 00:27:21,600
Det kan bare ta litt tid.
Og vi må finne det røret.
402
00:27:21,600 --> 00:27:24,320
Vi kan sitte og vente. Vi vil være trygge.
403
00:27:24,320 --> 00:27:29,080
- Ferdig.
- Ladet. Seksti sekunder til nattsyklusen.
404
00:27:30,080 --> 00:27:32,040
- Kom igjen.
- Vi stikker.
405
00:27:42,920 --> 00:27:45,440
Denne veien! Pass hodet ditt!
406
00:27:46,800 --> 00:27:47,920
Ned her!
407
00:27:55,320 --> 00:27:56,520
Ja, denne veien.
408
00:28:02,280 --> 00:28:06,920
Jøss. Dette er så manuelt.
409
00:28:06,920 --> 00:28:10,320
Ja, folk pleide
å jobbe sånn i gamle dager.
410
00:28:10,840 --> 00:28:13,920
De ble betalt med penger.
Jeg har lest om det.
411
00:28:14,640 --> 00:28:15,880
Det livet var tøft.
412
00:28:15,880 --> 00:28:18,320
Jobben min er ikke lett.
Jeg får sprukken hud.
413
00:28:18,320 --> 00:28:21,760
Hei, jeg tror det er her.
Dette er røret til elven.
414
00:28:21,760 --> 00:28:23,840
- Og du har koden?
- Ja, det har jeg.
415
00:28:23,840 --> 00:28:25,080
Prikk og boble.
416
00:28:25,080 --> 00:28:26,160
- Lindy!
- Der er du.
417
00:28:26,160 --> 00:28:28,200
- Du lever. Så flott.
- Du er her.
418
00:28:28,200 --> 00:28:31,520
Ikke vær så overrasket.
Jeg fant det, jeg er ved røret.
419
00:28:31,520 --> 00:28:34,240
Men vet dere hva?
Jeg er her med Ricky September.
420
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
- Hva? Sangeren?
- Det er ham.
421
00:28:37,000 --> 00:28:38,960
- Nydelig.
- Så sexy.
422
00:28:38,960 --> 00:28:43,560
- Fingrene av fatet!
- Hei, dere. Koden? Så vi kan komme oss ut.
423
00:28:43,560 --> 00:28:46,480
- Beklager. Ja. Hei, Ricky. Jøss.
- Hei.
424
00:28:47,120 --> 00:28:50,640
Døren er forseglet,
de stengte den da de desinfiserte byen.
425
00:28:50,640 --> 00:28:55,040
Jeg kan sende ett pulstall av gangen.
Dere får tallene i fem sekunder.
426
00:28:55,040 --> 00:28:59,240
Skriv det inn som en kode,
men vær rask. Ikke glem ett tall.
427
00:28:59,240 --> 00:29:01,960
De er der i fem sekunder,
og det er hundre av dem.
428
00:29:01,960 --> 00:29:03,240
Ja, det går bra.
429
00:29:03,240 --> 00:29:06,560
Jeg har lest om pulskoder,
så jeg vet hvordan de virker.
430
00:29:06,560 --> 00:29:10,520
- Du er smart også.
- Ok, hjerteknuser.
431
00:29:10,520 --> 00:29:12,000
Jeg sender tallene nå.
432
00:29:18,840 --> 00:29:20,040
Trettitre.
433
00:29:20,040 --> 00:29:22,640
- Lever vennene mine?
- Førtifem.
434
00:29:22,640 --> 00:29:26,480
Ja, men...
Beklager, de sitter ved bordene sine.
435
00:29:26,480 --> 00:29:29,720
Jeg sa det,
og de så at Gothic Paul ble spist.
436
00:29:29,720 --> 00:29:32,280
En av dem rømte. Hun med trompeten?
437
00:29:32,280 --> 00:29:33,920
- Hoochy Pie.
- Hoochy Pie!
438
00:29:33,920 --> 00:29:39,240
- Vi mistet signalet, men hun flykter.
- Det gode er at ingen har blitt spist.
439
00:29:40,000 --> 00:29:41,720
- Hvorfor?
- Tja, Ricky sier...
440
00:29:41,720 --> 00:29:45,520
Min venn, Ricky September,
sier at de sparer oss til sist.
441
00:29:45,520 --> 00:29:49,240
- Kanskje vi er de lekreste. Ricky er det.
- Rolig, nå.
442
00:29:49,760 --> 00:29:53,720
Om det bare var så enkelt.
Det ville bety at de hadde en liste.
443
00:29:54,640 --> 00:29:56,520
- Nei.
- Null, to.
444
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
Nei.
445
00:29:59,520 --> 00:30:01,280
- Vent litt.
- Hva er det?
446
00:30:01,280 --> 00:30:02,760
- Det er umulig.
- Hva?
447
00:30:02,760 --> 00:30:06,640
Aldri i livet. Nei.
448
00:30:06,640 --> 00:30:08,160
- Hold opp. Si det.
- Nei.
449
00:30:08,160 --> 00:30:12,720
Vennen din, Gothic Paul. Er han gotisk,
eller er Paul etternavnet hans?
450
00:30:12,720 --> 00:30:16,000
Etternavnet. Alexander Paul.
Gothic er et kallenavn.
451
00:30:16,000 --> 00:30:19,360
- Som betyr... Nei.
- Trettitre.
452
00:30:19,920 --> 00:30:23,800
Er det sant? Gothic Paul ble spist.
Før det, Valerie Nook.
453
00:30:23,800 --> 00:30:28,520
Før det, Cooper Mercy og Bertie Lester.
Ser dere det ikke? Det er...
454
00:30:28,520 --> 00:30:31,480
Ingen har hørt noe
fra Kirstie Bookkeeper på en uke.
455
00:30:31,480 --> 00:30:34,400
- Nei, det er umulig!
- Jeg skjønner ikke.
456
00:30:34,400 --> 00:30:35,800
Femtiseks.
457
00:30:37,440 --> 00:30:40,360
- De stakkars vennene mine.
- Ja da, men se her.
458
00:30:42,000 --> 00:30:45,840
- Ja, hva er forskjellen?
- Navnene er i alfabetisk rekkefølge.
459
00:30:45,840 --> 00:30:48,360
- Så?
- De er i alfabetisk rekkefølge.
460
00:30:48,360 --> 00:30:51,400
- Ja, jeg skjønner det. Så?
- Nittiåtte.
461
00:30:51,400 --> 00:30:55,320
- De døde i alfabetisk rekkefølge.
- Jeg forstår ikke.
462
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
Det var rett foran meg!
463
00:30:57,600 --> 00:31:01,440
De tingene spiser folk
i alfabetisk rekkefølge i hele byen.
464
00:31:01,440 --> 00:31:02,920
Det er umulig.
465
00:31:02,920 --> 00:31:05,640
Etternavnet ditt.
Er det P for Pepper eller B for Bean?
466
00:31:05,640 --> 00:31:09,200
P for Pepper, som kommer etter
Gothic Paul, men jeg lever.
467
00:31:09,200 --> 00:31:12,120
Vi løp forbi dem utenfor,
og de så ikke på meg.
468
00:31:12,120 --> 00:31:16,840
Det er mange som begynner på P.
Kanskje de spiser dem før deg.
469
00:31:16,840 --> 00:31:19,960
- En, åtte.
- Alle Paulene er borte.
470
00:31:19,960 --> 00:31:22,480
- Alison Partner, død.
- Sekstifire.
471
00:31:22,480 --> 00:31:25,360
Det er 25 som heter Patterson,
alle er døde.
472
00:31:25,360 --> 00:31:28,800
- Pavilionene, døde. Pavingene, døde.
- Å, herregud.
473
00:31:30,120 --> 00:31:36,760
- Den jobber seg mot meg.
- Peach, død. Pebble, død. Pelican, død.
474
00:31:36,760 --> 00:31:42,000
{\an8}Vent. Det er noen... Suzie Pentecost.
Hun er her fortsatt. Her er hun!
475
00:31:42,000 --> 00:31:47,200
{\an8}- Hei, Lindy. Du ser artig ut. Så flott!
- Hei, Suzie.
476
00:31:47,200 --> 00:31:50,840
{\an8}Jeg trenger visst nye venner.
Det har blitt så stille der ute.
477
00:31:50,840 --> 00:31:54,720
{\an8}Har de kunngjort en ferie?
Men det er hyggelig å møte deg!
478
00:31:54,720 --> 00:31:56,320
{\an8}Du er så vakker...
479
00:31:58,080 --> 00:31:59,200
{\an8}FRAKOBLET
480
00:32:00,400 --> 00:32:02,360
Jeg er den neste! Pepper er den neste!
481
00:32:02,360 --> 00:32:04,920
- Skynd dere med tallene.
- Nå er det meg!
482
00:32:04,920 --> 00:32:07,520
Det er meg. De kommer for å ta meg!
483
00:32:07,520 --> 00:32:10,320
- Vent litt. Hør etter!
- De vil spise meg!
484
00:32:10,320 --> 00:32:14,040
Lindy! Nei da. Hør på meg.
485
00:32:16,600 --> 00:32:19,560
Du er kanskje den neste,
men vi er trygge her.
486
00:32:19,560 --> 00:32:24,640
- Førtifem.
- De tingene kommer ikke ned hit.
487
00:32:24,640 --> 00:32:26,920
Om de jakter på deg, er de langsomme.
488
00:32:27,760 --> 00:32:32,600
Alt jeg må gjøre er å trykke inn
30 tall til her, og så er vi borte.
489
00:32:34,760 --> 00:32:39,360
Dette ordner jeg.
Jeg skal få deg ut herfra.
490
00:32:39,880 --> 00:32:42,040
- Sekstifem.
- Ricky, skatten min.
491
00:32:42,040 --> 00:32:43,320
Han er verdt å ta vare på.
492
00:32:48,200 --> 00:32:54,560
Jøye meg. Nå ble jeg lettet.
Jeg fortsetter å være heldig, hva?
493
00:32:54,560 --> 00:32:57,400
- Men jeg hater å si det...
- Nittiåtte.
494
00:32:57,400 --> 00:33:02,400
...men om de spiser i alfabetisk rekkefølge,
kommer de ikke utenfra. De er skapt.
495
00:33:03,440 --> 00:33:07,480
De er dyrket frem. De er designet.
Og hvorfor kan ikke prikken se dem?
496
00:33:08,440 --> 00:33:10,280
- Hva så?
- Hva om den kan det?
497
00:33:10,280 --> 00:33:13,760
- Hva om den vil at du skal gå inn i dem?
- Hvorfor det?
498
00:33:13,760 --> 00:33:16,560
Tenk deg,
hva om prikken har blitt bevisst?
499
00:33:17,320 --> 00:33:20,760
Den må henge der hele dagen
og lytte til dere prate i vei.
500
00:33:20,760 --> 00:33:23,880
Ikke for å være uhøflig,
men jeg tror den hater dere.
501
00:33:23,880 --> 00:33:25,960
- Sekstifire.
- Skru av prikken din.
502
00:33:25,960 --> 00:33:28,120
- Det er bare en prikk.
- Skru den av.
503
00:33:28,120 --> 00:33:31,400
Den er en kraftig
psykokombinasjonsenhet med antigrav.
504
00:33:31,400 --> 00:33:33,720
Vil den drepe deg, kan den gjøre det selv.
505
00:33:33,720 --> 00:33:36,640
- Prikken av!
- Prikken av!
506
00:33:36,640 --> 00:33:41,000
Boble ned, prikken av. Prikken av, sa jeg!
507
00:33:41,000 --> 00:33:44,680
- Hva gjør den?
- Du må adlyde meg. Prikken av!
508
00:33:53,680 --> 00:33:56,680
Legg inn tallene, Lindy.
Kom hit, ta plassen min!
509
00:33:57,560 --> 00:33:58,960
Kom og legg inn tallene!
510
00:34:01,160 --> 00:34:02,160
Hjelp meg!
511
00:34:03,120 --> 00:34:04,200
Null, fire.
512
00:34:07,400 --> 00:34:10,160
- Syttitre.
- Ok, hvert femte sekund, nytt nummer.
513
00:34:11,040 --> 00:34:12,360
Førtifem.
514
00:34:16,480 --> 00:34:20,120
- Femtisju.
- Jeg skal slå den vekk. Legg inn tallene.
515
00:34:21,080 --> 00:34:24,000
- Femtiseks.
- Kom igjen.
516
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
Sytti.
517
00:34:30,080 --> 00:34:32,040
- Kom igjen.
- Førtifem.
518
00:34:35,360 --> 00:34:36,560
Tjueen.
519
00:34:36,560 --> 00:34:37,720
- Åpen.
- Jeg klarte det!
520
00:34:37,720 --> 00:34:39,520
Gå inn! Ikke tenk på meg.
521
00:34:48,920 --> 00:34:51,520
Lindy. Pass deg.
522
00:34:53,600 --> 00:34:55,160
Etternavnet hans er Coombes!
523
00:34:56,880 --> 00:34:59,960
Han ble født som Richard Coombes.
Jeg vet alt om ham.
524
00:34:59,960 --> 00:35:03,240
Han skiftet navn
da han fikk 50 000 følgere, men...
525
00:35:03,240 --> 00:35:07,440
Sjekk filene dine! Han het Coombes.
C kommer før P!
526
00:35:09,880 --> 00:35:10,880
Lindy.
527
00:35:49,560 --> 00:35:53,720
Alle må passe på
at de har proviant til reisen før vi drar.
528
00:35:56,760 --> 00:35:58,680
POLITITELEFONKIOSK
529
00:36:16,520 --> 00:36:19,920
- Hoochy Pie!
- Spennende dager, søtnos!
530
00:36:22,560 --> 00:36:25,280
- Gjør vi sånt nå?
- Ja, vi klemmer hverandre.
531
00:36:25,280 --> 00:36:28,120
Jeg lærte det av en fantastisk mann.
532
00:36:30,760 --> 00:36:33,640
Hvor er Ricky? Er han med deg?
533
00:36:39,800 --> 00:36:44,000
Han dro tilbake.
Han sa at han hadde andre å redde.
534
00:36:44,000 --> 00:36:50,160
Jeg kunne ikke stanse ham.
Han var så modig. Og...
535
00:36:51,440 --> 00:36:56,960
Jøss. Dere to. Dette er så rart.
536
00:36:58,640 --> 00:37:01,720
Jeg burde vel si takk.
537
00:37:03,440 --> 00:37:06,040
- Det går bra.
- Trengs ikke.
538
00:37:06,040 --> 00:37:09,840
Så hyggelig av dere.
539
00:37:11,600 --> 00:37:16,560
Du kom i grevens tid. Vi skal dra, Lindy.
540
00:37:16,560 --> 00:37:18,560
- Hvor da?
- Utenfor.
541
00:37:19,200 --> 00:37:22,240
Den store utsiden.
Verden utenfor Finstund.
542
00:37:22,840 --> 00:37:25,640
Du må være Lindy Pepper-Bean.
Har hørt mye om deg.
543
00:37:26,480 --> 00:37:28,800
Brewster Cavendish.
Vi har ikke titler ennå,
544
00:37:28,800 --> 00:37:32,120
men om lederrollen dukker opp,
melder jeg meg vel.
545
00:37:32,120 --> 00:37:34,920
- Hva er den store utsiden?
- Villskogen.
546
00:37:34,920 --> 00:37:40,280
Og lenger enn det. Elven går til havet.
Det fins en hel, utemmet verden der ute.
547
00:37:40,280 --> 00:37:43,280
Men jeg trodde Hjemmeverdenen
ville redde oss.
548
00:37:44,680 --> 00:37:48,840
- Det kan ta en stund.
- De kommer ikke, Lindy. Det er bare oss.
549
00:37:50,600 --> 00:37:57,080
- Men hva med mamma?
- Hun er ikke der.
550
00:37:59,920 --> 00:38:04,200
Mener du at hun...
At hun har dratt opp til skyene?
551
00:38:05,400 --> 00:38:06,400
Det stemmer.
552
00:38:11,880 --> 00:38:15,160
- Mamma er heldig. Hun har så flaks.
- Det var det jeg sa.
553
00:38:15,160 --> 00:38:17,080
Og vi kan dra ut på planeten.
554
00:38:17,080 --> 00:38:21,640
Og vi kan slåss mot den,
temme den og eie den. Vi kan bli pionerer.
555
00:38:21,640 --> 00:38:26,960
- Akkurat som forfedrene våre.
- Eller dere kan bli med oss.
556
00:38:30,640 --> 00:38:33,360
- Hva kan vi?
- Bli med oss.
557
00:38:34,520 --> 00:38:36,880
Ja. Vi hjalp dere jo å rømme, ikke sant?
558
00:38:36,880 --> 00:38:40,760
Så vi kan få dere vekk herfra.
På et øyeblikk.
559
00:38:41,880 --> 00:38:46,880
Jeg har et skip.
Det heter TARDIS. Den blå boksen.
560
00:38:47,840 --> 00:38:51,360
Den har en teknologi
som gjør at den er større inni enn utenpå.
561
00:38:51,360 --> 00:38:55,400
Jeg kan ta med alle sammen.
Ja, jeg kan ta dere med til stjernene.
562
00:38:55,400 --> 00:38:59,280
Jeg kan finne
et hjem til dere som er trygt
563
00:38:59,280 --> 00:39:02,520
og rent og alt dere vil ha.
564
00:39:03,600 --> 00:39:10,280
- Men det er... Vi kan ikke reise med deg.
- Hvorfor ikke?
565
00:39:11,240 --> 00:39:16,360
Fordi du, min herre, ikke er en av oss.
Du var snill.
566
00:39:16,360 --> 00:39:18,880
Selv om det jo var din plikt å redde meg.
567
00:39:18,880 --> 00:39:24,000
Kontakt fra skjerm til skjerm
er nesten akseptabelt, men personlig?
568
00:39:25,440 --> 00:39:29,040
Det er umulig.
Som at du har en magisk boks?
569
00:39:29,040 --> 00:39:31,360
- Seriøst?
- Større inni?
570
00:39:32,440 --> 00:39:34,760
Unnskyld meg, men det er voodoo.
571
00:39:34,760 --> 00:39:37,480
Og det spiller ingen rolle hvor vi bor.
572
00:39:37,480 --> 00:39:42,560
Fordi det er vår plikt å bevare
standardene i Finstund. For alltid.
573
00:39:44,280 --> 00:39:47,360
Takk skal du ha. Og farvel.
574
00:39:49,080 --> 00:39:50,880
Jeg kan ikke...
575
00:39:50,880 --> 00:39:54,520
Jeg gir blaffen i hva du syns.
576
00:39:55,520 --> 00:40:02,360
Ok? Du kan si hva du vil.
Du kan tenke hva som helst.
577
00:40:05,480 --> 00:40:08,680
Jeg vil gjøre hva som helst...
578
00:40:12,120 --> 00:40:17,920
om jeg bare får lov til
å redde livene deres.
579
00:40:21,000 --> 00:40:23,920
Snu dere vekk, mine damer.
Før dere blir smittet.
580
00:40:27,680 --> 00:40:29,360
Dere vil dø!
581
00:40:30,920 --> 00:40:35,080
Der ute. Og jeg kan redde livene deres!
582
00:40:38,000 --> 00:40:39,080
La meg gjøre det!
583
00:42:11,960 --> 00:42:13,920
POLITITELEFONKIOSK
584
00:42:32,160 --> 00:42:33,000
{\an8}NESTE GANG
585
00:42:33,000 --> 00:42:35,600
{\an8}-Dette er så Bridgerton.
- Lord Barton kommer.
586
00:42:35,600 --> 00:42:37,240
En rålekker hjerteknuser.
587
00:42:37,240 --> 00:42:41,160
Det fins en chuldur på planeten,
og jeg er betalt for å finne deg.
588
00:42:41,160 --> 00:42:45,840
Hva kunne være bedre enn et bryllup?
589
00:43:28,840 --> 00:43:30,840
{\an8}Oversatt av: S. Marum