1 00:00:19,040 --> 00:00:20,040 Dot. 2 00:00:21,640 --> 00:00:22,760 Och Bubble. 3 00:00:27,760 --> 00:00:28,920 Hej, Lindy. 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,480 Vilken toppendag. 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,680 Du är så fin, baby! 6 00:00:32,680 --> 00:00:35,280 Cooper, du är så snäll. 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,840 {\an8}Vänlighet hela dagen lång. 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,440 {\an8}God morgon. Ännu en dag. 9 00:00:38,440 --> 00:00:40,640 Stanna inte i sängen, Lindy. 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,280 Upp och hoppa! Det blir varmt idag. 11 00:00:43,800 --> 00:00:45,280 Den här dagen känns redan jobbig. 12 00:00:45,280 --> 00:00:46,840 Jag är så trött på det här. 13 00:00:46,840 --> 00:00:49,000 Lucien hörde av sig. Han sa att han är ledsen. 14 00:00:49,000 --> 00:00:53,440 {\an8}Han sa att han tog miste. Den där kvinnan visade sig vara hennes syster! 15 00:00:54,880 --> 00:00:56,040 {\an8}Jag tokskrattade. 16 00:00:56,040 --> 00:00:57,480 Var är Jimbo? 17 00:00:57,480 --> 00:00:59,320 Han brukar alltid vakna först. 18 00:00:59,320 --> 00:01:02,160 {\an8}Jimbo? Jimbo Fennell? Jim? 19 00:01:02,840 --> 00:01:05,040 Kom igen, Jimbo. Vakna. 20 00:01:05,040 --> 00:01:07,360 {\an8}Har du hört av Mabel och Neve? 21 00:01:07,360 --> 00:01:08,840 De tycks ha försvunnit. 22 00:01:08,840 --> 00:01:10,760 {\an8}Jag försökte länka, men de är borta. 23 00:01:10,760 --> 00:01:14,560 Lindy, om du ligger kvar mycket längre stockar sig allt ditt blod. 24 00:01:14,560 --> 00:01:16,440 Kliv upp, sa jag! 25 00:01:16,440 --> 00:01:17,520 Ställ dig upp. 26 00:01:19,040 --> 00:01:21,440 Sväng vänster. Framåt. 27 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Framåt. 28 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 Framåt. 29 00:01:24,880 --> 00:01:25,960 Sväng vänster. 30 00:01:26,640 --> 00:01:30,760 Framåt. 31 00:01:30,760 --> 00:01:31,920 Sväng höger. 32 00:01:31,920 --> 00:01:33,000 Framåt. 33 00:01:33,000 --> 00:01:34,080 Stopp. 34 00:01:34,080 --> 00:01:35,280 Behöver jag kissa? 35 00:01:35,280 --> 00:01:37,920 Urinmängd noll för tredje dagen i rad. 36 00:01:37,920 --> 00:01:39,800 Bra gjort, Lindy. 37 00:01:39,800 --> 00:01:42,480 Kom ihåg, slösa inte bort dagen på dagliga tömningar. 38 00:01:44,280 --> 00:01:46,360 {\an8}- Oj. Har du sett? - Jag kan inte andas. 39 00:01:46,360 --> 00:01:48,280 {\an8}- Ett nytt inlägg. - Han är otrolig! 40 00:01:48,280 --> 00:01:51,040 Åh, Lindy, Ricky September är så snygg. 41 00:01:51,040 --> 00:01:53,760 {\an8}- Jag skulle dö om jag träffade honom. - Han valde mig, Lindy! 42 00:01:53,760 --> 00:01:55,200 Åh, wow. 43 00:01:56,440 --> 00:01:57,520 Öppna Ricky September. 44 00:02:01,200 --> 00:02:02,360 Herregud. 45 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 OÖNSKAD BEGÄRAN 46 00:02:07,000 --> 00:02:09,200 Du känner inte mig, men jag är Doktorn, 47 00:02:09,200 --> 00:02:10,840 och ditt liv är i fara. Förstår du? 48 00:02:10,840 --> 00:02:13,320 Det finns varelser där ute i den verkliga världen. 49 00:02:13,320 --> 00:02:15,400 De är monster och de är ute efter dig. 50 00:02:15,400 --> 00:02:16,480 Nej. Nej, Lindy... 51 00:02:16,480 --> 00:02:17,560 Blockerad. 52 00:03:01,440 --> 00:03:06,520 DOT OCH BUBBLE 53 00:03:11,840 --> 00:03:15,360 {\an8}Finetime News, där allt alltid är perfekt. 54 00:03:15,360 --> 00:03:17,880 {\an8}Lämna Hemvärldens problem bakom dig. 55 00:03:17,880 --> 00:03:23,040 {\an8}Enligt väderrapporten bli det ännu en härlig dag i Finetime. 56 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 {\an8}Teoretiskt sett. 57 00:03:25,200 --> 00:03:30,040 {\an8}Jag ska inte ljuga. Vi har lite problem med vädersatelliten. 58 00:03:30,040 --> 00:03:33,240 {\an8}Men det blir fixat så snart som möjligt. 59 00:03:33,240 --> 00:03:35,360 {\an8}Ha en bra dag i Finetime. 60 00:03:35,360 --> 00:03:39,040 {\an8}Mina strumpor är av ett bomullsderivat, och mina skor är retroputsade. 61 00:03:39,040 --> 00:03:40,760 {\an8}- Jag älskar dem så mycket. - Framåt. 62 00:03:40,760 --> 00:03:43,680 {\an8}T-shirten är en klassisk design från år Fem-5. 63 00:03:43,680 --> 00:03:45,400 - Jag älskar den. - Framåt. 64 00:03:45,400 --> 00:03:46,800 {\an8}Du är så vacker, Lindy. 65 00:03:46,800 --> 00:03:48,200 Och materialet är återvunnet, 66 00:03:48,200 --> 00:03:51,200 så jag utarmar inte Finetimes resurser. Jag är försiktig med det. 67 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Jag önskar att jag såg ut som du. 68 00:03:53,200 --> 00:03:56,640 Och jag har samma i turkos, lavendel och sommargrönt. Den är så mjuk. 69 00:03:56,640 --> 00:03:58,800 Jag ska köpa en. Jag ska köpa 100. 70 00:03:58,800 --> 00:04:01,800 Jag borde inte säga det, men jag ser så söt ut. 71 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 - Du influerar mig verkligen! - Sväng höger. 72 00:04:05,760 --> 00:04:07,120 Sväng vänster. 73 00:04:07,120 --> 00:04:08,200 Framåt. 74 00:04:09,600 --> 00:04:10,600 Framåt. 75 00:04:10,600 --> 00:04:12,040 Hej, allihop. 76 00:04:12,040 --> 00:04:17,160 Om du inte har sett mina nya kläder idag, så tyckte jag att de var så söta. 77 00:04:17,160 --> 00:04:19,280 - Toppen. - Tycker du det? 78 00:04:20,040 --> 00:04:22,720 Det är så orättvist. Nu måste vi jobba. 79 00:04:22,720 --> 00:04:25,760 Finetime sa aldrig att det skulle vara så trist. 80 00:04:25,760 --> 00:04:28,320 - Trist. - Jag gillar det. 81 00:04:28,320 --> 00:04:30,440 Du är så väluppfostrad, Alan. 82 00:04:30,440 --> 00:04:31,520 Nej. 83 00:04:31,520 --> 00:04:33,200 {\an8}Vi hjälper gruppen 84 00:04:33,200 --> 00:04:36,760 {\an8}att göra Finetime till det bästa centret för substack-behandling. 85 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 {\an8}Vem försöker jag lura? 86 00:04:38,640 --> 00:04:39,960 {\an8}Trist! 87 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 {\an8}Arbetet ger mig nariga händer. Mina händer är verkligen nariga. 88 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 Visst är "narig" ett roligt ord? 89 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 Det är inte klokt, men så är det! 90 00:04:49,360 --> 00:04:50,880 {\an8}Jag älskar det ordet! 91 00:04:50,880 --> 00:04:53,240 {\an8}- Narig, narig! - Jag blir narig överallt. 92 00:04:54,080 --> 00:04:55,120 {\an8}Allvarligt, Lindy. 93 00:04:55,120 --> 00:04:57,480 {\an8}Zackary har inte setts. Han tycks ha försvunnit. 94 00:04:57,480 --> 00:04:59,680 {\an8}Jag tänkte fråga Rooster, men han är borta... 95 00:05:00,320 --> 00:05:01,400 Du är tråkig. 96 00:05:02,040 --> 00:05:03,280 Hej, Lindy. 97 00:05:03,280 --> 00:05:06,240 Jag utför en systemkontroll för Finetime Enterprises räkning. 98 00:05:06,240 --> 00:05:08,320 Får jag ställa några frågor? 99 00:05:08,320 --> 00:05:09,480 Vem är du? 100 00:05:09,480 --> 00:05:11,320 Jag heter Ruby Sunday. Hej! 101 00:05:11,320 --> 00:05:12,720 Du är inte på min vänlista. 102 00:05:12,720 --> 00:05:14,920 Jag vet, men snälla? Alla nekar mig. 103 00:05:14,920 --> 00:05:16,120 Snälla du, Lindy? 104 00:05:16,120 --> 00:05:17,560 Jag älskar din topp. 105 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Okej. 106 00:05:20,120 --> 00:05:21,200 Vad vill du veta? 107 00:05:21,200 --> 00:05:22,280 Tack. 108 00:05:22,280 --> 00:05:24,880 Kan du berätta vad du gör just nu? 109 00:05:24,880 --> 00:05:26,800 Du måste vara korkad. 110 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 Ja, okej, så är det nog. 111 00:05:28,440 --> 00:05:29,840 Jag vet ingenting. 112 00:05:29,840 --> 00:05:30,920 Så vad gör du? 113 00:05:30,920 --> 00:05:33,320 - Jag arbetar. - Och arbetet är? 114 00:05:33,320 --> 00:05:35,640 Men snälla du. 115 00:05:35,640 --> 00:05:37,400 Arbetet är databehandling. 116 00:05:37,400 --> 00:05:40,640 Vi städar upp substack-information och levererar den till Hemvärlden. 117 00:05:40,640 --> 00:05:41,720 Är det godkänt? 118 00:05:41,720 --> 00:05:44,520 Det är bra. Gör alla samma sak? Hela staden? 119 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 Hur dum kan man... 120 00:05:45,720 --> 00:05:47,520 Alla jobbar två timmar per dag. 121 00:05:47,520 --> 00:05:49,000 Två långa timmar. 122 00:05:49,000 --> 00:05:51,320 Resten av dagen är ledig. Det är väl självklart? 123 00:05:51,320 --> 00:05:53,680 - Och ni är sex på ditt kontor? - Det stämmer. 124 00:05:53,680 --> 00:05:56,080 - Vilka är de sex? - Kom igen. 125 00:05:56,080 --> 00:05:58,840 Det är Danny och Vista Jay... De är syskon. 126 00:05:58,840 --> 00:06:01,240 Och Molly Champion, Sandy Brook och Bertie Lester. 127 00:06:01,240 --> 00:06:03,120 Var är de? 128 00:06:03,120 --> 00:06:04,480 På arbetet. 129 00:06:04,480 --> 00:06:05,760 Det är arbetstid nu. 130 00:06:05,760 --> 00:06:08,520 - Är de i samma rum som du? - Ja. 131 00:06:08,520 --> 00:06:12,880 Danny och Vista Jay sitter längst fram. Sen är det Molly Champion och Sandy Brook. 132 00:06:12,880 --> 00:06:14,240 Bertie och jag längst bak. 133 00:06:14,240 --> 00:06:17,280 - Är de där? - Är de var? 134 00:06:17,280 --> 00:06:19,320 - Vid sina skrivbord? - Hur ska jag veta det? 135 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 Du är i samma rum. 136 00:06:20,600 --> 00:06:22,160 Vad ska jag göra? Se efter? 137 00:06:22,160 --> 00:06:23,440 Ja. 138 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 Du är ju löjlig. 139 00:06:25,000 --> 00:06:28,160 Om du vill prata med Danny Jay, kan du prata med honom här. Danny? 140 00:06:29,040 --> 00:06:31,000 {\an8}Danny. Är du där? 141 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 {\an8}Var är han? 142 00:06:32,600 --> 00:06:36,040 Danny? Danny Jay? Hallå? 143 00:06:36,040 --> 00:06:38,320 Tekniskt sett är han i samma rum. 144 00:06:38,320 --> 00:06:40,240 Han sitter väl två rader framför dig? 145 00:06:40,240 --> 00:06:41,640 Det måste han göra. 146 00:06:41,640 --> 00:06:44,120 Du kan ju alltid kolla med dina egna ögon. 147 00:06:44,120 --> 00:06:47,000 Du skulle kunna sänka din Bubble. 148 00:06:47,000 --> 00:06:48,240 Sänka den? 149 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 Du menar stänga av den? 150 00:06:49,920 --> 00:06:51,120 I en sekund. 151 00:06:51,120 --> 00:06:52,600 Vi gör inte så här i Finetime. 152 00:06:53,360 --> 00:06:55,040 Du är så kränkande. 153 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 Jag skämtar inte. 154 00:06:56,120 --> 00:06:59,320 {\an8}Olive har försvunnit, och Kipper, och ingen har hört av Alannah... 155 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 Jag svajpade bort dig! 156 00:07:01,440 --> 00:07:05,240 Jag lämnar dig i fred om du tar en titt på de fyra skrivborden framför dig. 157 00:07:05,240 --> 00:07:08,560 Jag sänker inte min Bubble. 158 00:07:08,560 --> 00:07:12,400 Okej, kan du stanna i den men se bortom den? Går det? 159 00:07:12,400 --> 00:07:13,960 Jag kan göra vad jag vill. 160 00:07:13,960 --> 00:07:15,600 Kan du försöka, då? 161 00:07:24,280 --> 00:07:25,360 Vad ser du? 162 00:07:26,920 --> 00:07:28,000 Det finns ingen där. 163 00:07:29,360 --> 00:07:31,520 Okej! Bra. Tack. 164 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Var är de? 165 00:07:36,560 --> 00:07:37,760 Det var därför jag frågade. 166 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 De måste ju vara här. 167 00:07:39,760 --> 00:07:41,320 Vi måste ju arbeta. 168 00:07:41,320 --> 00:07:42,800 Vi arbetar och sen har vi kul. 169 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Okej. 170 00:07:44,760 --> 00:07:47,480 Det här blir jobbigt, men jag är här med dig, Lindy, 171 00:07:47,480 --> 00:07:51,440 för enligt schemat sitter Bertie Lester bredvid dig till höger. 172 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 - Bertie sitter ungefär tre meter bort. - Ja. 173 00:07:53,800 --> 00:07:56,480 - Är han där? - Vem bryr sig? 174 00:07:56,480 --> 00:08:01,240 Lindy, jag vill att du ska vara väldigt försiktig och titta till höger. 175 00:08:20,240 --> 00:08:21,760 Jag vill återgå till arbetet. 176 00:08:21,760 --> 00:08:23,440 Vad såg du? 177 00:08:23,440 --> 00:08:25,000 Jag måste arbeta. 178 00:08:25,000 --> 00:08:26,880 Lindy, vad såg du? 179 00:08:26,880 --> 00:08:29,120 Jag... Jag vet inte. 180 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Okej, men jag är utanför Finetime. Jag kan inte se in. 181 00:08:32,720 --> 00:08:35,760 Om du kan sänka din Bubble, och stänga av Dot och titta. 182 00:08:35,760 --> 00:08:37,080 Bara för en sekund. 183 00:08:37,080 --> 00:08:39,240 Kom tillbaka sen och berätta vad som finns där. 184 00:08:39,240 --> 00:08:41,560 Jag vill hellre återgå till arbetet. 185 00:08:41,560 --> 00:08:45,160 Jag vet, men vi måste verkligen få veta vad du sitter bredvid. 186 00:08:50,760 --> 00:08:52,080 Bubble, ner. Dot, av. 187 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Dot. Bubble. 188 00:09:32,000 --> 00:09:34,080 Lindy, det är okej. Jag är här. 189 00:09:34,080 --> 00:09:36,400 Berätta vad du såg. 190 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 Jag beklagar, men ditt behov av att urinera har ökat. 191 00:09:41,160 --> 00:09:42,600 Det här är planen. 192 00:09:42,600 --> 00:09:45,200 Efter jobbet kan vi alla logga in till Aqua Marina. 193 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 {\an8}Vad är det för ljud? 194 00:09:48,760 --> 00:09:50,120 {\an8}Spela Ricky September. 195 00:10:07,320 --> 00:10:08,440 {\an8}Lindy. 196 00:10:09,880 --> 00:10:14,200 {\an8}Lindy, jag är ledsen, men om jag har rätt så såg du nån varelse. 197 00:10:14,200 --> 00:10:17,840 {\an8}Jag har en vän som kan lösa det här. Jag lovar. Här är han. 198 00:10:19,040 --> 00:10:22,720 Snälla, bara lämna mig i fred. Det här är helt vansinnigt. 199 00:10:22,720 --> 00:10:24,800 Jag vet. Men kom igen. 200 00:10:24,800 --> 00:10:26,360 Vi måste få ut dig därifrån. 201 00:10:26,360 --> 00:10:29,280 Den där saken... Har det med dig att göra? 202 00:10:29,280 --> 00:10:34,040 Nej. Jag försöker ta reda på vad det är, men först ska jag rädda dig. 203 00:10:34,040 --> 00:10:38,600 Okej? Jag vill att du ställer dig upp och går ut, men utan din Bubble. 204 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 Det kan jag inte. 205 00:10:39,600 --> 00:10:42,200 Du måste sänka din Bubble, för det finns fler av dem. 206 00:10:42,200 --> 00:10:44,960 - Fler? - Jag tror det. Och inte bara ditt kontor. 207 00:10:44,960 --> 00:10:47,040 Jag tror inte att Dot-systemet kan se dem. 208 00:10:47,040 --> 00:10:51,360 Om du följer pilarna, går du rakt på en av dem och blir uppäten levande. 209 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 - Doktorn. - Det är sant. 210 00:10:53,440 --> 00:10:55,800 Okej, men, Lindy, lita på honom. 211 00:10:55,800 --> 00:10:59,120 Jag lärde mig det för länge sen och det har räddat mitt liv många gånger. 212 00:10:59,120 --> 00:11:02,560 Bubble, ner. Dot, av. Gå ut. 213 00:11:02,560 --> 00:11:04,080 Du klarar det. 214 00:11:04,080 --> 00:11:06,120 Bubble, ner. 215 00:11:07,920 --> 00:11:08,920 Bubble, ner. 216 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 Dot, av. 217 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 Åh, gud. Jag är så korkad! 218 00:11:53,680 --> 00:11:55,000 Dot och Bubble. 219 00:11:55,520 --> 00:11:56,840 Är du ute nu? 220 00:11:56,840 --> 00:11:58,560 - Jag kan inte gå. - Vad menar du? 221 00:11:58,560 --> 00:12:00,360 Jag kan inte gå utan pilar. 222 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 - Kan du inte gå? - Inte utan pilar. 223 00:12:02,760 --> 00:12:04,520 Kan du inte gå utan pilar? 224 00:12:04,520 --> 00:12:06,000 Jag sa ju det. 225 00:12:06,000 --> 00:12:09,160 Tyst! Jag hatar dig! Jag hatar dig! 226 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Utgång, tack. 227 00:12:19,280 --> 00:12:20,640 Framåt. 228 00:12:20,640 --> 00:12:22,000 Sväng höger. 229 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 Framåt. 230 00:12:23,080 --> 00:12:24,200 Sväng vänster. 231 00:12:24,200 --> 00:12:25,280 Framåt. 232 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Framåt. 233 00:12:27,520 --> 00:12:31,680 Framåt. 234 00:12:31,680 --> 00:12:32,760 Sväng vänster. 235 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 Framåt. 236 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Stopp. 237 00:12:39,080 --> 00:12:41,160 Hiss, till bottenvåningen. 238 00:12:42,360 --> 00:12:44,480 - Ser ni? Pilarna fungerar. - Ja, okej. 239 00:12:44,480 --> 00:12:47,040 Bra. Du är fantastisk, Lindy. 240 00:12:47,040 --> 00:12:50,360 Jag lovar att du gör det här jättebra. 241 00:12:50,360 --> 00:12:51,840 Så nedlåtande. 242 00:12:52,560 --> 00:12:55,040 Framåt. 243 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 - Lindy! Stopp, stopp! Nej. - Framåt. 244 00:12:58,480 --> 00:13:01,080 - Spring, spring! Nej! - Framåt. 245 00:13:01,080 --> 00:13:02,520 - Inte framåt! - Backa. 246 00:13:02,520 --> 00:13:05,000 - Följ inte pilarna! - Skynda dig därifrån! 247 00:13:05,000 --> 00:13:08,160 Följ inte pilarna. Backa! 248 00:13:08,160 --> 00:13:09,320 - Backa! - Gå bakåt! 249 00:13:09,320 --> 00:13:11,200 - Inte framåt! Inte framåt! - Framåt. 250 00:13:11,200 --> 00:13:12,560 - Backa! - Gå tillbaka! 251 00:13:12,560 --> 00:13:15,600 - Varelsen är framför dig. - Nej, nej! 252 00:13:15,600 --> 00:13:17,760 - Följ inte pilarna! - Nej, nej! 253 00:13:17,760 --> 00:13:23,040 Framåt. 254 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 - Den struntade i dig. - Framåt. 255 00:13:25,520 --> 00:13:27,400 Varför gjorde den det? Vad gjorde du? 256 00:13:27,400 --> 00:13:30,000 - Framåt. - Det är två som bara låtit bli dig. 257 00:13:30,000 --> 00:13:31,080 Lindy, in i hissen! 258 00:13:31,080 --> 00:13:33,400 - Framåt. - Ja. Hissen. 259 00:13:33,400 --> 00:13:34,560 Framåt. 260 00:13:35,160 --> 00:13:36,440 Stanna och vänd dig om. 261 00:13:36,440 --> 00:13:37,640 Lindy. 262 00:13:37,640 --> 00:13:40,400 Lindy, tänk. Är det nåt annorlunda med dig? 263 00:13:40,400 --> 00:13:46,120 Din parfym eller din blodgrupp, nåt som skiljer dig från Bertie Lester. 264 00:13:46,120 --> 00:13:47,200 Polis. 265 00:13:47,200 --> 00:13:50,360 Alla linjer är upptagna. Vi beklagar att vi inte kan hjälpa dig. 266 00:13:50,360 --> 00:13:51,640 Men jag behöver polisen. 267 00:13:51,640 --> 00:13:54,960 Alla linjer är upptagna. Vi beklagar att vi inte kan hjälpa dig. 268 00:13:54,960 --> 00:13:56,760 Men jag behöver polisen! 269 00:13:56,760 --> 00:14:00,280 Det har skett ett mord. Tre meter till höger om mig. 270 00:14:00,280 --> 00:14:03,640 Alla linjer är upptagna. Vi beklagar att vi inte kan hjälpa dig. 271 00:14:03,640 --> 00:14:05,360 Snälla, kan nån hjälpa mig? 272 00:14:05,360 --> 00:14:08,000 Det är därför vi är här. Vi ska hjälpa dig ut. 273 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Foajé. 274 00:14:11,520 --> 00:14:13,680 Försiktigt. 275 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 Vad gör jag nu? 276 00:14:16,680 --> 00:14:18,200 Gå ut på gatan. 277 00:14:18,200 --> 00:14:19,360 Är det okej? 278 00:14:19,360 --> 00:14:21,440 Ett steg i taget. 279 00:14:21,960 --> 00:14:23,000 Framåt. 280 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 Framåt. 281 00:14:25,760 --> 00:14:26,960 Sväng höger. 282 00:14:27,520 --> 00:14:28,680 Framåt. 283 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 Sväng vänster. 284 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Framåt. 285 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 Framåt. 286 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 - Framåt. - Kan du stanna där? 287 00:14:38,800 --> 00:14:42,680 Lindy. Jag vet att du inte vill sänka din Bubble. 288 00:14:42,680 --> 00:14:44,400 Jag vet. Jag förstår. 289 00:14:44,400 --> 00:14:50,000 Men vi måste få veta vad som finns där ute och du är den enda som kan tala om det. 290 00:14:50,000 --> 00:14:54,080 Kan du sänka din Bubble, i bara tio korta sekunder? 291 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 Jag är inget barn. 292 00:14:55,160 --> 00:14:56,520 Förlåt! 293 00:14:57,200 --> 00:14:58,480 Men kan du göra det? 294 00:15:03,640 --> 00:15:04,880 Bubble, ner. Dot, av. 295 00:15:10,800 --> 00:15:12,280 Ja, det är lugnt. 296 00:15:13,440 --> 00:15:15,280 Hallå! Var försiktig. Akta dig! 297 00:15:20,840 --> 00:15:22,400 Hjälp! Hjälp mig! 298 00:15:26,640 --> 00:15:27,960 Hjälp! Hjälp mig! 299 00:15:27,960 --> 00:15:29,280 Dot och Bubble. 300 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 Gömställe, tack. 301 00:15:31,440 --> 00:15:36,000 Sväng vänster. 302 00:15:40,360 --> 00:15:42,520 Hej. 303 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 Förlåt. 304 00:15:46,880 --> 00:15:51,200 Jag vet att det är hemskt. Tro mig, jag har sett en hel del. 305 00:15:51,200 --> 00:15:53,840 Men vi kan inte nå dig, Lindy. 306 00:15:53,840 --> 00:15:55,240 Vi försöker, men vi kan inte. 307 00:15:55,240 --> 00:15:57,680 Vi har inte mycket tid. 308 00:15:58,600 --> 00:16:01,400 Kan du berätta hur det ser ut på gatan? 309 00:16:01,400 --> 00:16:02,680 Vad såg du? 310 00:16:03,680 --> 00:16:06,280 De är överallt. De där varelserna. 311 00:16:06,280 --> 00:16:10,200 Men det var en tjej som gick förbi, och varelsen struntade i henne. 312 00:16:10,200 --> 00:16:12,840 Men en annan tjej blev uppäten levande. 313 00:16:12,840 --> 00:16:17,080 En del av er blir uppätna, men andra blir inte det. 314 00:16:18,360 --> 00:16:21,880 Det kanske är din diet eller längd eller nånting i ditt DNA. 315 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 Och varför ser inte Dot dem? 316 00:16:23,880 --> 00:16:26,080 - De måste komma från Wild Woods. - Vad menar du? 317 00:16:26,080 --> 00:16:29,720 De sa första dagen: "Gå aldrig till Wild Woods." 318 00:16:30,320 --> 00:16:33,880 Hela Finetime är omgiven av nån sorts skog. 319 00:16:33,880 --> 00:16:35,560 Den är väldigt naturlig. 320 00:16:35,560 --> 00:16:38,480 Men vi har ett kraftfält. Vi är skyddade. 321 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Hur kom de in? 322 00:16:40,200 --> 00:16:43,920 Säkerheten är tajt. Jag har blockerats. Jag är fast utanför staden. 323 00:16:43,920 --> 00:16:46,880 Så hur kunde de där virusliknande sakerna ta sig in? 324 00:16:46,880 --> 00:16:50,400 Lindy, får jag fråga en sak? Vad är Finetime? 325 00:16:50,400 --> 00:16:51,680 Hur fungerar det? 326 00:16:51,680 --> 00:16:53,280 Herregud, vad du är korkad. 327 00:16:53,280 --> 00:16:55,000 Vi kommer hit från Hemvärlden. 328 00:16:55,000 --> 00:16:58,280 Det finns inga gamlingar här. Bara folk mellan 17 och 27. 329 00:16:58,280 --> 00:17:01,720 Men inte vilka som helst. Bara de som har råd, förstås. 330 00:17:02,440 --> 00:17:04,200 Så ni är de rika barnen? 331 00:17:04,720 --> 00:17:05,760 Ja, det får man hoppas. 332 00:17:05,760 --> 00:17:08,000 Jag trodde att ni bara var kontorsdrönare. 333 00:17:08,000 --> 00:17:12,240 Men ni jobbar bara två timmar per dag. Så resten av tiden... 334 00:17:12,240 --> 00:17:13,400 Vi har kul. 335 00:17:13,400 --> 00:17:15,560 Det är som Love Island: The Planet. 336 00:17:15,560 --> 00:17:16,960 Mamma betalade allt. 337 00:17:17,640 --> 00:17:20,280 Vi saknar dig så mycket, raring. 338 00:17:20,280 --> 00:17:23,640 Men jag skulle betala vad som helst för att göra dig lycklig. 339 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 Titta upp mot himlen och vinka till oss i Hemvärlden. 340 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 Ha så kul i Finetime, Lindy-Loo. 341 00:17:31,280 --> 00:17:34,200 Och glöm inte att du bara är ett Bubble-samtal bort. 342 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 Vem är det? 343 00:17:36,560 --> 00:17:38,520 Jag sa ju det. Det är mamma. 344 00:17:38,520 --> 00:17:39,960 Jag har sett henne förut. 345 00:17:39,960 --> 00:17:43,160 Ja, hon är ansiktet för ambulanserna på Kastarion 3. 346 00:17:43,160 --> 00:17:45,000 Jag har sett henne nån annanstans. 347 00:17:45,920 --> 00:17:47,360 Är ni två i samma rum? 348 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 - Nej. - Nej. 349 00:17:49,960 --> 00:17:51,640 Förlåt, vi tar det senare. 350 00:17:51,640 --> 00:17:54,600 Ni är i samma rum. Ni är tillsammans. 351 00:17:55,120 --> 00:17:56,440 Okej. Ja. 352 00:17:58,640 --> 00:18:00,720 Ni ljög för mig. 353 00:18:00,720 --> 00:18:03,440 Det är en konspiration. Vilka är ni? 354 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 Vi försöker bara hjälpa dig. 355 00:18:05,520 --> 00:18:08,080 Du. Jag blockerade dig. 356 00:18:08,080 --> 00:18:10,400 Visst gjorde jag? 357 00:18:10,400 --> 00:18:13,720 Jag trodde att ni bara såg likadana ut, men ni... Hur gjorde du det? 358 00:18:13,720 --> 00:18:15,120 Jag avblockerade. 359 00:18:15,120 --> 00:18:16,200 Det går inte. 360 00:18:16,200 --> 00:18:18,960 Man kan inte avblockera. Det bryter mot alla regler. 361 00:18:18,960 --> 00:18:22,320 Herregud, varför pratar jag ens med er? 362 00:18:22,320 --> 00:18:23,400 Ni är brottslingar. 363 00:18:23,400 --> 00:18:26,920 Jag har faktiskt riktiga vänner. Killar? Tjejer? 364 00:18:26,920 --> 00:18:30,120 Nära Vänner, Prioritet Ett. Starta gruppchatt nu! 365 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 - Använde du Prioritet Ett? - Du får inte. 366 00:18:32,200 --> 00:18:35,160 - Det är inte kul. Allvarligt. - Du blir straffad. 367 00:18:35,160 --> 00:18:38,640 - Vi kan få två extra timmar. - Mikrofonläge av! 368 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 Hör ni! Det här är mycket viktigare. 369 00:18:42,800 --> 00:18:43,880 Jag har bevis. 370 00:18:43,880 --> 00:18:47,440 Titta på mina Nära Vänner. Kolla hur många som saknas. 371 00:18:47,440 --> 00:18:49,320 Jimbo och Bobbie. 372 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 Herregud. Var är Cooper Mercy? 373 00:18:52,560 --> 00:18:54,400 Hon var här för fem minuter sen. 374 00:18:54,400 --> 00:18:57,080 {\an8}Cooper? Hör du mig? Cooper Mercy? 375 00:18:58,600 --> 00:19:00,640 Cooper Mercy var min bästa vän. 376 00:19:00,640 --> 00:19:03,040 Och Valerie? Är hon borta? 377 00:19:03,040 --> 00:19:04,520 Valerie Nook! 378 00:19:05,480 --> 00:19:07,280 Slå på Gothic Paul. 379 00:19:07,280 --> 00:19:10,600 Jag försöker förklara att folk har försvunnit. 380 00:19:10,600 --> 00:19:13,200 Stewie Bloom, när såg ni honom senast? 381 00:19:13,200 --> 00:19:17,160 Rooster Jacket? Joseph och Lucy. Kirstie Bookkeeper har inte setts på en vecka. 382 00:19:17,160 --> 00:19:20,480 Det är konstigt. En del av oss blir uppätna, men andra inte. 383 00:19:21,120 --> 00:19:23,560 - En del av oss blir vad? - Uppätna. 384 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Vad menar du? 385 00:19:25,520 --> 00:19:26,720 Uppätna levande! 386 00:19:26,720 --> 00:19:29,240 Det finns varelser där ute i den riktiga världen, 387 00:19:29,240 --> 00:19:31,160 och jag lovar, de äter oss levande. 388 00:19:32,280 --> 00:19:34,600 För guds skull, Lindy. Var inte fånig. 389 00:19:34,600 --> 00:19:36,640 Inte ens jag skulle påstå nåt sånt. 390 00:19:36,640 --> 00:19:38,400 Bara för att nån... 391 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Mikrofon av! 392 00:19:42,360 --> 00:19:45,560 Förlåt. Förlåt. Förlåt. 393 00:19:48,160 --> 00:19:50,000 Nej, nej, nej. 394 00:19:50,840 --> 00:19:53,200 Jag sa ju det! 395 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 Varför lyssnade ni inte? Jag sa ju det! 396 00:19:56,200 --> 00:19:59,240 Lindy, det är okej. Jag tror att jag kan få ut dig. 397 00:19:59,240 --> 00:20:01,400 - Jag slog av dig. - Jag slog på. 398 00:20:01,400 --> 00:20:03,000 Jag hade rätt som hatade dig. 399 00:20:03,000 --> 00:20:07,160 Okej, men jag måste prata med alla. Låt mig tränga mig på. 400 00:20:07,160 --> 00:20:09,240 - Det kan du inte. - Jo. 401 00:20:09,240 --> 00:20:11,760 Okej, om ni alla bara hör på... 402 00:20:11,760 --> 00:20:15,040 Jag vet att det här är fel, 403 00:20:15,040 --> 00:20:19,440 och när det här är över kommer han att straffas, 404 00:20:19,440 --> 00:20:21,760 men ge honom en chans, okej? 405 00:20:21,760 --> 00:20:24,800 - Han är inte så dum som han ser ut. - Ni behöver inte gilla mig. 406 00:20:24,800 --> 00:20:28,240 Det viktiga är att ni tar er ut och jag har hittat ett sätt. 407 00:20:28,240 --> 00:20:30,040 Jag har en karta över staden. 408 00:20:30,040 --> 00:20:33,160 Det finns en underjordisk flod, under staden. 409 00:20:33,160 --> 00:20:37,560 Om ni kan ta er dit finns det hjälp. Det finns säkerhet och en flyktväg. 410 00:20:37,560 --> 00:20:41,400 Det finns kulvertar under hela staden, som tunnlar. Vertikala tunnlar. 411 00:20:41,400 --> 00:20:46,360 Floden genererade elektricitet förr i tiden och kulvertarna finns kvar. 412 00:20:46,360 --> 00:20:48,080 Jag skickar positionerna till er. 413 00:20:48,960 --> 00:20:52,040 Ni bor alla inom en kilometer från en kulvert, så bege er dit. 414 00:20:52,040 --> 00:20:55,320 Kulvertarna är låsta, så när ni hittar dem skickar jag en kod. 415 00:20:55,320 --> 00:20:56,680 Men ni måste vara försiktiga 416 00:20:56,680 --> 00:21:00,520 för ni måste ut på gatorna bland de där varelserna. 417 00:21:00,520 --> 00:21:02,440 Jag är ledsen, men det är sant. 418 00:21:02,440 --> 00:21:06,000 Men vi vet inte varför de äter vissa av er och inte andra. 419 00:21:06,000 --> 00:21:08,720 Finns det nånting ni har gemensamt? 420 00:21:08,720 --> 00:21:11,360 Finns det nåt ni dricker som inte andra gör? 421 00:21:11,360 --> 00:21:13,600 Eller nåt ni inte dricker som andra gör? 422 00:21:13,600 --> 00:21:16,840 Eller nåt du rörde vid som Gothic Paul inte rörde vid? Eller Cooper? 423 00:21:16,840 --> 00:21:18,880 - Varför blev de uppätna? - Batterinivå låg. 424 00:21:18,880 --> 00:21:20,960 - Åh, nej. Inte nu. - Ladda din Dot. 425 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 - Lindy, vad händer? - Batteriet dör. 426 00:21:22,920 --> 00:21:26,080 - Du skämtar! - Har ni fortfarande batteriproblem? 427 00:21:26,080 --> 00:21:29,240 Vi laddar upp på jobbet och du hindrade mig från att jobba! 428 00:21:29,240 --> 00:21:31,960 Du lurade bort mig från skrivbordet! Det är ditt fel! 429 00:21:31,960 --> 00:21:33,800 Okej. Lyssna allihop. 430 00:21:33,800 --> 00:21:36,400 Gå till era kulvertar. Följ mina instruktioner. 431 00:21:36,400 --> 00:21:38,080 Gå! Nu! 432 00:21:38,080 --> 00:21:39,320 Lindy, lyssna på mig. 433 00:21:39,320 --> 00:21:41,480 Din kulvert har en åtkomstpunkt vid Plaza 55. 434 00:21:41,480 --> 00:21:44,640 Det är inne i byggnad 7... Z. 435 00:21:44,640 --> 00:21:46,480 Va? Vilken byggnad? 436 00:21:46,480 --> 00:21:48,120 Vilket håll? Vart ska jag gå? 437 00:21:48,120 --> 00:21:51,120 Vilken plaza? Vad var det? Femtiofem? 438 00:21:51,120 --> 00:21:53,160 Vart ska jag gå? Va? 439 00:21:53,160 --> 00:21:56,200 Åh, kom igen, Lindy. Okej. 440 00:21:57,560 --> 00:22:00,920 Okej. Kom igen, Lindy. Den här vägen. 441 00:22:00,920 --> 00:22:03,480 Ja. Nej. Ja. 442 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 Framåt. 443 00:22:08,280 --> 00:22:09,280 Framåt. 444 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 F... 445 00:22:14,560 --> 00:22:15,560 Lindy! 446 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 Framåt. 447 00:22:41,040 --> 00:22:46,640 Plaza 55 är framåt. 448 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 Framåt. 449 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 Nej, nej! 450 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 Framåt. 451 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Framåt. 452 00:23:06,680 --> 00:23:08,000 Nej, nej! 453 00:23:08,880 --> 00:23:09,880 Åh, gud! 454 00:23:09,880 --> 00:23:11,280 Jag är så korkad! 455 00:23:13,520 --> 00:23:15,280 Sväng vänster. Ta två steg framåt. 456 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 Va? 457 00:23:16,400 --> 00:23:18,960 Sväng vänster. Ta två steg framåt. 458 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 Vem är det? 459 00:23:21,560 --> 00:23:22,880 Följ min röst. 460 00:23:22,880 --> 00:23:26,440 Sväng vänster, och sen tar du två steg framåt. 461 00:23:33,760 --> 00:23:35,720 Stopp! Sväng höger. 462 00:23:40,240 --> 00:23:42,960 Är det här verkligt? 463 00:23:42,960 --> 00:23:44,640 Jag vet. Det är jag. 464 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Lyssna på min röst. 465 00:23:46,160 --> 00:23:48,600 Du behöver bara gå framåt. Använd mig som pilarna. 466 00:23:48,600 --> 00:23:49,800 Men... 467 00:23:49,800 --> 00:23:51,840 Jag är inte på skärmen. Jag är här. 468 00:23:51,840 --> 00:23:54,080 Men du ser ut som Ricky September. 469 00:23:54,600 --> 00:23:56,960 - Jag är Ricky September. - Åh, herregud. 470 00:23:56,960 --> 00:23:59,640 Men vi måste ut. Hela staden har blivit galen. 471 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 Gör bara som jag säger och gå framåt. 472 00:24:01,640 --> 00:24:03,440 - Vad heter du? - Lindy Pepper-Bean. 473 00:24:03,440 --> 00:24:05,320 - En av mina följare. - Hur vet du det? 474 00:24:05,320 --> 00:24:07,680 Tja, alla följer mig. 475 00:24:08,200 --> 00:24:09,400 Följ min röst. 476 00:24:10,600 --> 00:24:11,760 Gå framåt. 477 00:24:17,000 --> 00:24:18,080 Framåt. 478 00:24:19,680 --> 00:24:20,800 Framåt. 479 00:24:22,920 --> 00:24:24,080 Framåt. 480 00:24:25,840 --> 00:24:28,600 Framåt. 481 00:24:29,280 --> 00:24:30,400 Framåt. 482 00:24:33,880 --> 00:24:34,960 Framåt. 483 00:24:36,440 --> 00:24:37,520 Framåt. 484 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 Framåt. Bra. 485 00:24:44,200 --> 00:24:45,800 - Bra gjort. Du klarade det. - Förlåt. 486 00:24:45,800 --> 00:24:46,880 Jag är ledsen. 487 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 Det är första gången jag gjort det. 488 00:24:49,000 --> 00:24:51,280 Det är inte varje dag man går förbi monster. 489 00:24:51,280 --> 00:24:52,840 Nej, jag menade kramen. 490 00:24:52,840 --> 00:24:54,320 - Var det din första kram? - Ja. 491 00:24:55,360 --> 00:24:56,920 - Jag borde ha frågat. - Nej! 492 00:24:56,920 --> 00:24:59,360 Nej, det var mitt fel. 493 00:24:59,360 --> 00:25:00,440 Det kändes bra. 494 00:25:01,160 --> 00:25:02,200 Det var toppen. 495 00:25:02,200 --> 00:25:03,560 Du är Ricky September. 496 00:25:03,560 --> 00:25:05,560 Ja, varenda dag. Men vi måste skynda oss. 497 00:25:05,560 --> 00:25:08,200 Jag varnade folk i mina videor, men de blev raderade. 498 00:25:08,200 --> 00:25:11,040 Det är konstigt att de äter vissa, men inte andra. 499 00:25:11,040 --> 00:25:13,680 Jag undrar om de sparar oss till sist. 500 00:25:13,680 --> 00:25:17,280 Jag vet, men det finns en kulvert, en utväg. 501 00:25:17,280 --> 00:25:20,240 Det är som en... som en tunnel vid Plaza 55. 502 00:25:20,240 --> 00:25:21,720 Byggnad nummer 7Z2. 503 00:25:21,720 --> 00:25:23,040 Hur vet du det? 504 00:25:23,040 --> 00:25:24,520 Kom. Nattcykeln börjar strax. 505 00:25:24,520 --> 00:25:26,760 Vi har tio minuter innan solen stängs av. 506 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 - Är det okej? - Det är bra. 507 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Du är bra på att gå. 508 00:25:36,520 --> 00:25:40,000 Säg inget, men jag öppnar min Bubble, lägger ut mina låtar och... 509 00:25:41,560 --> 00:25:43,680 jag stänger av Dot under resten av dagen. 510 00:25:43,680 --> 00:25:46,280 - Du är äventyrlig. - Jag vet. 511 00:25:46,800 --> 00:25:51,080 Jag bara stannar inne och läser. Och liknande. 512 00:25:51,920 --> 00:25:53,480 Du är galen. 513 00:25:53,480 --> 00:25:55,480 Det är så jag känner till kulvertarna. 514 00:25:55,480 --> 00:25:57,000 Jag läser om historien. 515 00:25:57,000 --> 00:26:01,080 Och under Det Stora Upphävandet spärrades hela staden av, 516 00:26:01,080 --> 00:26:04,600 men det finns en underjordisk flod, under staden, och jag tror... 517 00:26:06,360 --> 00:26:08,320 Titta inte på det där. 518 00:26:08,320 --> 00:26:09,960 Titta på mig. 519 00:26:09,960 --> 00:26:11,440 Titta inte. Titta på mig. 520 00:26:12,880 --> 00:26:16,880 Lindy Pepper-Bean, Jag ska ta dig härifrån. Jag lovar. 521 00:26:17,640 --> 00:26:20,040 Jag trodde att det var den värsta dagen i mitt liv, 522 00:26:20,040 --> 00:26:21,720 men det kanske är den bästa. 523 00:26:22,880 --> 00:26:25,120 Tusentals människor blir fortfarande uppätna. 524 00:26:25,120 --> 00:26:26,200 Ja, men... 525 00:26:40,240 --> 00:26:41,680 Jag kan ladda. Jippi. 526 00:26:41,680 --> 00:26:44,120 Det finns en planetlänk. Jag kan ringa Hemvärlden. 527 00:26:44,120 --> 00:26:46,200 - Kan de hjälpa oss? - Det blir enormt. 528 00:26:46,200 --> 00:26:49,720 Det finns en planet full av mammor och pappor, och de kommer att vara arga. 529 00:26:49,720 --> 00:26:54,280 De kommer ner hit med missilskepp och eldkastare. 530 00:26:54,280 --> 00:26:55,760 Och ogräsmedel. 531 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 Det var en man som sa att det finns en kod. 532 00:27:01,680 --> 00:27:03,560 Han var hemsk. Han var så fräck. 533 00:27:03,560 --> 00:27:04,960 {\an8}HEMVÄRLDEN, BEFOLKNING: NOLL 534 00:27:04,960 --> 00:27:08,440 {\an8}- Han sa att kulverten har en kod. - Jaså? 535 00:27:08,440 --> 00:27:10,920 Fick du kontakt? Vad säger de? 536 00:27:10,920 --> 00:27:12,280 Får jag prata med mamma? 537 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Det är upptaget. 538 00:27:14,400 --> 00:27:18,040 De får nog miljontals samtal, men de kommer. De är på väg. 539 00:27:18,040 --> 00:27:20,000 Men det kanske dröjer ett tag. 540 00:27:20,000 --> 00:27:24,320 Vi måste hitta kulverten. Vi kan sitta och vänta. Vi är säkra där. 541 00:27:24,320 --> 00:27:25,400 Fullbordat. 542 00:27:25,400 --> 00:27:26,720 Okej. Färdigladdat. 543 00:27:27,360 --> 00:27:29,080 Sextio sekunder till nattcykeln. 544 00:27:30,080 --> 00:27:32,040 - Kom. - Vi sticker. 545 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 Den här vägen! 546 00:27:44,440 --> 00:27:45,440 Akta huvudet! 547 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 Här nere! 548 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 Ja, den här vägen. 549 00:28:02,280 --> 00:28:03,600 Åh, herregud. 550 00:28:04,360 --> 00:28:06,920 Det här är så manuellt. 551 00:28:06,920 --> 00:28:10,320 Ja, folk brukade jobba så här förr i tiden. 552 00:28:10,840 --> 00:28:12,040 De fick betalt i pengar. 553 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 Jag har läst om det. 554 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 Det var ett hårt liv. 555 00:28:15,880 --> 00:28:18,320 Mitt jobb är inte lätt. Jag blir narig. 556 00:28:18,320 --> 00:28:21,760 Du! Jag tror att det är här. Det här är kulverten till floden. 557 00:28:21,760 --> 00:28:23,840 - Har du koden? - Absolut. 558 00:28:23,840 --> 00:28:25,080 Dot och Bubble. 559 00:28:25,080 --> 00:28:26,160 - Lindy! - Där är du ju. 560 00:28:26,160 --> 00:28:28,200 - Du lever! Underbart. - Du finns kvar hos oss. 561 00:28:28,200 --> 00:28:31,520 Låt inte så förvånade. Jag är vid kulverten. 562 00:28:31,520 --> 00:28:34,240 Men gissa vad. Jag är med Ricky September. 563 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 - Va? Sångaren? - Just det. 564 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 - Snyggt. - Han är het. 565 00:28:38,960 --> 00:28:40,040 Bort med händerna! 566 00:28:40,040 --> 00:28:43,560 Hej. Koden? Så att vi kan ta oss ut. 567 00:28:43,560 --> 00:28:45,400 Förlåt. Ja. Hej, Ricky. Wow. 568 00:28:45,400 --> 00:28:46,480 Hej. 569 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 Dörren är monoförseglad. 570 00:28:48,600 --> 00:28:50,640 De stängde den när de desinficerade staden. 571 00:28:50,640 --> 00:28:53,440 Jag kan skicka pulsnumren, ett i taget. 572 00:28:53,440 --> 00:28:55,040 Du får dem i fem sekunder. 573 00:28:55,040 --> 00:28:58,280 Slå in dem som en kombination, men du måste vara snabb. 574 00:28:58,280 --> 00:28:59,240 Missa ingen siffra. 575 00:28:59,240 --> 00:29:01,960 De fungerar bara i fem sekunder och det är hundratals. 576 00:29:01,960 --> 00:29:03,240 Ja, okej. Du... 577 00:29:03,240 --> 00:29:06,560 Jag har studerat pulskoder, så jag vet hur de funkar. 578 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 Du är smart också. 579 00:29:09,160 --> 00:29:10,520 Okej, svimma inte. 580 00:29:10,520 --> 00:29:12,000 Jag skickar numren nu. 581 00:29:18,840 --> 00:29:20,040 Trettiotre. 582 00:29:20,040 --> 00:29:22,640 - Lever mina vänner? - Fyrtiofem. 583 00:29:22,640 --> 00:29:26,480 Ja, men... Jag är ledsen, men de sitter fortfarande vid skrivborden. 584 00:29:26,480 --> 00:29:29,720 Jag sa åt dem, och de såg Gothic Paul bli uppäten. 585 00:29:29,720 --> 00:29:32,280 En av dem flydde. Hon med trumpeten? 586 00:29:32,280 --> 00:29:33,920 - Hoochy Pie. - Hoochy Pie! 587 00:29:33,920 --> 00:29:36,000 Vi tappade signalen, men hon är på flykt. 588 00:29:36,000 --> 00:29:39,240 Det bästa är att ingen av dem har blivit uppäten än. 589 00:29:40,000 --> 00:29:41,720 - Varför? - Ricky säger... 590 00:29:41,720 --> 00:29:43,440 Min vän Ricky September... 591 00:29:43,440 --> 00:29:45,520 Han säger att de sparar oss till sist. 592 00:29:45,520 --> 00:29:47,160 Vi kanske är de läckraste. 593 00:29:47,160 --> 00:29:49,240 - Ricky är det i alla fall. - Lugn. 594 00:29:49,760 --> 00:29:53,720 Om det vore så enkelt. Då skulle de ha en lista. 595 00:29:54,640 --> 00:29:56,520 - Nej... - Noll, två. 596 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 Nej. 597 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 - Vänta lite. - Vad är det? 598 00:30:01,280 --> 00:30:02,760 - Det är inte möjligt. - Vadå? 599 00:30:02,760 --> 00:30:04,480 Aldrig. Nej, nej, nej. 600 00:30:04,480 --> 00:30:06,640 Nej, nej, nej. 601 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 - Doktorn, sluta. Berätta. - Nej. 602 00:30:08,160 --> 00:30:10,120 Lindy, din vän Gothic Paul. 603 00:30:10,120 --> 00:30:12,720 Är han en Paul som är goth eller är Paul hans efternamn? 604 00:30:12,720 --> 00:30:14,520 Det är hans efternamn. Alexander Paul. 605 00:30:14,520 --> 00:30:16,000 Gothic är bara ett smeknamn. 606 00:30:16,000 --> 00:30:19,360 - Det betyder att... Nej, nej, nej. - Trettiotre. 607 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Allvarligt? 608 00:30:21,520 --> 00:30:23,800 Gothic Paul blev uppäten. Innan dess Valerie Nook. 609 00:30:23,800 --> 00:30:26,920 Innan dess Cooper Mercy. Innan dess Bertie Lester. 610 00:30:26,920 --> 00:30:28,520 Förstår ni inte? Det är... 611 00:30:28,520 --> 00:30:31,480 Det är en vecka sen nån hörde av Kirstie Bookkeeper. 612 00:30:31,480 --> 00:30:32,840 Nej, det är inte möjligt! 613 00:30:32,840 --> 00:30:34,400 Jag förstår inte. 614 00:30:34,400 --> 00:30:35,800 Femtiosex. 615 00:30:37,440 --> 00:30:38,600 Mina stackars vänner. 616 00:30:38,600 --> 00:30:40,360 Ja, ja. Men titta. 617 00:30:42,000 --> 00:30:43,400 Ja, vad är skillnaden? 618 00:30:44,000 --> 00:30:45,840 Namnen står i alfabetisk ordning. 619 00:30:45,840 --> 00:30:48,360 - Och? - De står i alfabetisk ordning. 620 00:30:48,360 --> 00:30:50,200 Ja, jag ser det. Och? 621 00:30:50,200 --> 00:30:51,400 Nittioåtta. 622 00:30:51,400 --> 00:30:54,080 De dog i alfabetisk ordning. 623 00:30:54,080 --> 00:30:55,320 Jag förstår inte. 624 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 Det var framför ögonen på mig! 625 00:30:57,600 --> 00:31:01,440 De äter folk i alfabetisk ordning över hela staden. 626 00:31:01,440 --> 00:31:02,920 Men det är omöjligt. 627 00:31:02,920 --> 00:31:05,640 Ditt efternamn. Är det P för Pepper eller B för Bean? 628 00:31:05,640 --> 00:31:09,200 Det är P för Pepper, som kommer efter Gothic Paul, men jag lever fortfarande. 629 00:31:09,200 --> 00:31:12,120 Vi sprang förbi dem utanför och de tittade inte ens på mig. 630 00:31:12,120 --> 00:31:13,800 Många har namn som börjar på P. 631 00:31:13,800 --> 00:31:16,840 De kanske äter dem innan de tar dig. 632 00:31:16,840 --> 00:31:18,360 Ett, åtta. 633 00:31:18,360 --> 00:31:19,960 Alla med namnet Paul är borta. 634 00:31:19,960 --> 00:31:22,480 - Alison Partner, död. - Sextiofyra. 635 00:31:22,480 --> 00:31:25,360 Patterson. Det finns 25 Patterson. Alla är döda. 636 00:31:25,360 --> 00:31:27,720 Pavilion, döda. Paving, döda. 637 00:31:27,720 --> 00:31:28,800 Herregud. 638 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 De äter sig fram till mig. 639 00:31:31,880 --> 00:31:34,040 Peach, död. 640 00:31:34,040 --> 00:31:36,760 Pebble, död. Pelican, död. 641 00:31:36,760 --> 00:31:40,440 Vänta. Vänta, vänta. Det finns en Suzie Pentecost. 642 00:31:40,440 --> 00:31:42,000 {\an8}Hon är fortfarande här! 643 00:31:42,000 --> 00:31:45,840 {\an8}Hej, Lindy. Du verkar kul. Hej! Ha en bra dag! 644 00:31:45,840 --> 00:31:47,200 Hej, Suzie. 645 00:31:47,200 --> 00:31:50,840 {\an8}Jag behöver nog nya vänner. Det har blivit så tyst. 646 00:31:50,840 --> 00:31:52,800 {\an8}Är det nån ny helgdag eller nåt? 647 00:31:52,800 --> 00:31:54,720 {\an8}Men jättekul att träffa dig! 648 00:31:54,720 --> 00:31:56,320 {\an8}Du är så söt... 649 00:32:00,400 --> 00:32:02,360 Jag blir nästa! Pepper är nästa! 650 00:32:02,360 --> 00:32:04,920 - Skynda på med numren. - Jag blir uppäten härnäst. 651 00:32:04,920 --> 00:32:07,520 Herregud. De är ute efter mig! 652 00:32:07,520 --> 00:32:10,320 - Okej, lugn. Hör på! - De kommer att äta upp mig. 653 00:32:10,320 --> 00:32:11,240 Lindy! 654 00:32:12,120 --> 00:32:14,040 Det kommer inte att hända. Lyssna på mig. 655 00:32:16,600 --> 00:32:19,560 Du kanske står på tur. Men vi är säkra här. 656 00:32:19,560 --> 00:32:21,160 Fyrtiofem. 657 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 Varelserna finns inte här. 658 00:32:24,640 --> 00:32:26,920 Även om de jagar dig, så är de långsamma. 659 00:32:27,760 --> 00:32:31,480 Jag måste bara slå in 30 nummer till på den här nummerdosan, 660 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 sen kan vi sticka. 661 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 Jag fixar det här. 662 00:32:37,800 --> 00:32:39,360 Lindy, jag ska ta dig härifrån. 663 00:32:39,880 --> 00:32:42,040 - Sextiofem. - Åh, Ricky. 664 00:32:42,040 --> 00:32:43,320 Han är värd att behålla. 665 00:32:48,200 --> 00:32:51,280 Oj, vilken lättnad. 666 00:32:51,280 --> 00:32:54,560 Jag har verkligen tur, inte sant? 667 00:32:54,560 --> 00:32:57,400 - Förutom... Det tar emot att säga det här... - Nittioåtta. 668 00:32:57,400 --> 00:32:59,520 ...men om varelserna äter i alfabetisk ordning, 669 00:32:59,520 --> 00:33:02,400 är de inte insekter från utsidan. De har skapats. 670 00:33:03,440 --> 00:33:04,880 De har odlats. De har designats. 671 00:33:04,880 --> 00:33:07,480 Och varför kan Dot inte se dem? 672 00:33:08,440 --> 00:33:10,280 - Och? - Tänk om Dot kan se dem? 673 00:33:10,280 --> 00:33:12,520 Tänk om systemet vill att du går rakt på dem. 674 00:33:12,520 --> 00:33:13,760 Varför skulle det göra det? 675 00:33:13,760 --> 00:33:20,760 Tänk om Dot har fått ett medvetande och måste lyssna på ert prat hela dagarna. 676 00:33:20,760 --> 00:33:23,880 Jag vill inte vara oförskämd, men jag tror att systemet hatar er. 677 00:33:23,880 --> 00:33:25,960 - Sextiofyra. - Lindy, stäng av din Dot. 678 00:33:25,960 --> 00:33:28,120 - Men det är bara en Dot. - Stäng av den nu. 679 00:33:28,120 --> 00:33:31,400 Det är ett kraftfullt antigrav-psykokombinationssystem. 680 00:33:31,400 --> 00:33:33,720 Om det vill se er döda, kan det döda er. 681 00:33:33,720 --> 00:33:36,640 - Dot, av! Dot, av! - Dot, av! Dot, av! 682 00:33:36,640 --> 00:33:38,160 Bubble, ner. Dot, av. 683 00:33:39,560 --> 00:33:41,000 Jag sa Dot, av! 684 00:33:41,000 --> 00:33:42,280 Lindy, vad händer? 685 00:33:42,280 --> 00:33:44,680 Du måste lyda! Dot, av! 686 00:33:53,680 --> 00:33:54,720 Lindy, slå in numren! 687 00:33:54,720 --> 00:33:56,680 Kom! Ta min plats! 688 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 Lindy, kom och slå in numren! 689 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 Hjälp mig! 690 00:34:03,120 --> 00:34:04,200 Noll, fyra. 691 00:34:07,400 --> 00:34:10,160 - Sjuttiotre. - Okej. Ett nytt nummer var femte sekund. 692 00:34:11,040 --> 00:34:12,360 Fyrtiofem. 693 00:34:16,480 --> 00:34:17,640 Femtiosju. 694 00:34:18,920 --> 00:34:20,120 Jag kämpar emot. Numren! 695 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Femtiosex. 696 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Kom igen. 697 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 Sjuttio. 698 00:34:30,080 --> 00:34:32,040 - Kom igen. - Fyrtiofem. 699 00:34:35,360 --> 00:34:36,560 Tjugoett. 700 00:34:36,560 --> 00:34:37,720 - Åtkomst beviljad. - Okej! 701 00:34:37,720 --> 00:34:39,520 Gå igenom! Oroa dig inte för mig. 702 00:34:48,920 --> 00:34:50,160 Lindy. 703 00:34:50,160 --> 00:34:51,520 Se upp. 704 00:34:53,600 --> 00:34:55,160 Hans efternamn är Coombes! 705 00:34:56,880 --> 00:34:59,960 Han föddes som Richard Coombes. Jag vet allt om honom. 706 00:34:59,960 --> 00:35:03,240 Han bytte namn till Ricky September när han nådde 50 000 följare, men... 707 00:35:03,240 --> 00:35:05,680 Kolla upp det! Han föddes som Coombes. 708 00:35:05,680 --> 00:35:07,440 C kommer före P! 709 00:35:09,880 --> 00:35:10,880 Lindy. 710 00:35:49,560 --> 00:35:53,720 Se till att ni har era förnödenheter för resan innan vi åker. 711 00:36:16,520 --> 00:36:17,560 Hoochy Pie! 712 00:36:18,400 --> 00:36:19,920 Hejsan, svejsan! 713 00:36:22,560 --> 00:36:23,960 Är det så här vi gör nu? 714 00:36:23,960 --> 00:36:25,280 Ja, vi kramas. 715 00:36:25,280 --> 00:36:28,120 Jag lärde mig det av en underbar man. 716 00:36:30,760 --> 00:36:33,640 Var är Ricky? Är han med dig? 717 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 Han gick tillbaka. 718 00:36:41,600 --> 00:36:45,200 Ha sa att han måste rädda fler. Jag kunde inte hindra honom. 719 00:36:46,160 --> 00:36:48,960 Han var så modig. 720 00:36:48,960 --> 00:36:50,160 Och... 721 00:36:51,440 --> 00:36:53,960 Tja... Wow. 722 00:36:54,640 --> 00:36:56,960 Ni två. Det här är konstigt. 723 00:36:58,640 --> 00:37:01,720 Jag borde väl säga tack. 724 00:37:03,440 --> 00:37:04,680 Det är okej. 725 00:37:04,680 --> 00:37:06,040 Det behövs inte. 726 00:37:06,040 --> 00:37:09,840 Det var... snällt av er. 727 00:37:11,600 --> 00:37:13,280 Du kom i rättan tid. 728 00:37:14,000 --> 00:37:16,560 Vi ska åka, Lindy. Vi åker. 729 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 - Vart? - Till utsidan. 730 00:37:19,200 --> 00:37:22,240 Den stora, vida världen. Världen utanför Finetime. 731 00:37:22,840 --> 00:37:25,640 Du måste vara Lindy Pepper-Bean. Jag har hört talas om dig. 732 00:37:26,480 --> 00:37:28,800 Brewster Cavendish. Vi har inte fått några titlar än, 733 00:37:28,800 --> 00:37:32,120 men om ledarrollen ska tillsättas så ställer jag gärna upp. 734 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 - Vad menar du med världen utanför? - Wild Woods. 735 00:37:34,920 --> 00:37:37,880 Och bortom skogen. Floden leder ner till havet. 736 00:37:37,880 --> 00:37:40,280 Och det finns en hel värld där ute. Rena vildmarken. 737 00:37:40,280 --> 00:37:43,280 Men jag trodde att Hemvärlden skulle rädda oss. 738 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 Det kan ta sin tid. 739 00:37:46,080 --> 00:37:48,840 De kommer inte, Lindy. Det finns bara vi. 740 00:37:50,600 --> 00:37:52,200 Men mamma, då? 741 00:37:55,600 --> 00:37:57,080 Hon finns inte där. 742 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 Menar du att hon... 743 00:38:01,880 --> 00:38:04,200 Är hon borta? Är hon i himlen? 744 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 Just det. 745 00:38:11,880 --> 00:38:15,160 - Vilken tur hon har. - Jag sa det också. 746 00:38:15,160 --> 00:38:17,080 Vi kan ge oss ut på den här planeten. 747 00:38:17,080 --> 00:38:19,920 Och vi kan ta över den och göra den till vår. 748 00:38:19,920 --> 00:38:22,920 Vi kan bli pionjärer. Precis som våra förfäder. 749 00:38:23,760 --> 00:38:26,960 Eller... ni kan följa med oss. 750 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 Va? 751 00:38:32,320 --> 00:38:33,360 Följ med oss. 752 00:38:34,520 --> 00:38:36,880 Ja. Vi hjälpte er att fly, eller hur? 753 00:38:36,880 --> 00:38:40,760 Så vi kan ta er härifrån. På ett ögonblick. 754 00:38:41,880 --> 00:38:46,880 Jag har en farkost. Den kallas Tardis. Den där blå saken. 755 00:38:47,840 --> 00:38:51,360 Den utnyttjar teknik som gör den större på insidan än utsidan. 756 00:38:51,360 --> 00:38:53,240 Jag kan ta med er allihop. 757 00:38:53,240 --> 00:38:55,400 Jag kan ta med er till stjärnorna. 758 00:38:55,400 --> 00:38:59,280 Jag kan hitta ett hem åt er som är tryggt 759 00:38:59,280 --> 00:39:02,520 och rent och har allt ni behöver. 760 00:39:03,600 --> 00:39:06,680 Men... Vi kan inte resa med dig. 761 00:39:09,000 --> 00:39:10,280 Varför inte? 762 00:39:11,240 --> 00:39:14,080 För att du inte är en av oss. 763 00:39:14,080 --> 00:39:16,360 Jag menar... Du var snäll. 764 00:39:16,360 --> 00:39:18,880 Även om det var din plikt att rädda mig. 765 00:39:18,880 --> 00:39:24,000 Kontakt via skärmen är möjligen acceptabelt, men ansikte mot ansikte? 766 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 Det är omöjligt. 767 00:39:26,560 --> 00:39:29,040 Du säger att du har en magisk grej? 768 00:39:29,040 --> 00:39:31,360 - Allvarligt? - Större på insidan? 769 00:39:32,440 --> 00:39:34,760 Ursäkta mig, men det är voodoo. 770 00:39:34,760 --> 00:39:37,480 Det spelar ingen roll var vi hamnar. 771 00:39:37,480 --> 00:39:41,480 Det är vår plikt att upprätthålla Finetimes normer. 772 00:39:41,480 --> 00:39:42,560 För alltid. 773 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 Tack ska du ha. 774 00:39:46,360 --> 00:39:47,360 Och adjö. 775 00:39:49,080 --> 00:39:50,880 Jag kan inte ens... 776 00:39:50,880 --> 00:39:54,520 Jag struntar i vad du tycker. 777 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 Okej? Du kan säga vad du vill. 778 00:39:58,720 --> 00:40:02,360 Du kan tänka vad som helst. 779 00:40:05,480 --> 00:40:08,680 Jag gör vad som helst... 780 00:40:12,120 --> 00:40:14,000 om du bara låter mig 781 00:40:15,640 --> 00:40:17,920 rädda era liv. 782 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 Dra er undan, tjejer. Innan ni blir smittade. 783 00:40:27,680 --> 00:40:29,360 Ni kommer att dö! 784 00:40:30,920 --> 00:40:35,080 Där ute! Och jag kan rädda era liv! 785 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 Låt mig göra det! 786 00:42:32,160 --> 00:42:33,000 {\an8}NÄSTA GÅNG 787 00:42:33,000 --> 00:42:35,600 {\an8}- Det är som Bridgerton. - Lord Barton närmar sig. 788 00:42:35,600 --> 00:42:37,240 Han kommer att krossa hjärtan. 789 00:42:37,240 --> 00:42:41,160 Det finns en Chuldur på den här planeten och jag har fått betalt för att hitta dig. 790 00:42:41,160 --> 00:42:45,840 Vad kan vara bättre än ett bröllop? 791 00:43:28,840 --> 00:43:30,840 {\an8}Översättning: Tina Engström