1
00:00:19,040 --> 00:00:20,040
Dot.
2
00:00:21,640 --> 00:00:22,760
Och Bubble.
3
00:00:27,760 --> 00:00:28,920
Hej, Lindy.
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,480
Vilken toppendag.
5
00:00:30,480 --> 00:00:32,680
Du är så fin, baby!
6
00:00:32,680 --> 00:00:35,280
Cooper, du är så snäll.
7
00:00:35,280 --> 00:00:36,840
{\an8}Vänlighet hela dagen lång.
8
00:00:36,840 --> 00:00:38,440
{\an8}God morgon. Ännu en dag.
9
00:00:38,440 --> 00:00:40,640
Stanna inte i sängen, Lindy.
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,280
Upp och hoppa! Det blir varmt idag.
11
00:00:43,800 --> 00:00:45,280
Den här dagen känns redan jobbig.
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,840
Jag är så trött på det här.
13
00:00:46,840 --> 00:00:49,000
Lucien hörde av sig.
Han sa att han är ledsen.
14
00:00:49,000 --> 00:00:53,440
{\an8}Han sa att han tog miste. Den där kvinnan
visade sig vara hennes syster!
15
00:00:54,880 --> 00:00:56,040
{\an8}Jag tokskrattade.
16
00:00:56,040 --> 00:00:57,480
Var är Jimbo?
17
00:00:57,480 --> 00:00:59,320
Han brukar alltid vakna först.
18
00:00:59,320 --> 00:01:02,160
{\an8}Jimbo? Jimbo Fennell? Jim?
19
00:01:02,840 --> 00:01:05,040
Kom igen, Jimbo. Vakna.
20
00:01:05,040 --> 00:01:07,360
{\an8}Har du hört av Mabel och Neve?
21
00:01:07,360 --> 00:01:08,840
De tycks ha försvunnit.
22
00:01:08,840 --> 00:01:10,760
{\an8}Jag försökte länka, men de är borta.
23
00:01:10,760 --> 00:01:14,560
Lindy, om du ligger kvar mycket längre
stockar sig allt ditt blod.
24
00:01:14,560 --> 00:01:16,440
Kliv upp, sa jag!
25
00:01:16,440 --> 00:01:17,520
Ställ dig upp.
26
00:01:19,040 --> 00:01:21,440
Sväng vänster. Framåt.
27
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
Framåt.
28
00:01:23,600 --> 00:01:24,880
Framåt.
29
00:01:24,880 --> 00:01:25,960
Sväng vänster.
30
00:01:26,640 --> 00:01:30,760
Framåt.
31
00:01:30,760 --> 00:01:31,920
Sväng höger.
32
00:01:31,920 --> 00:01:33,000
Framåt.
33
00:01:33,000 --> 00:01:34,080
Stopp.
34
00:01:34,080 --> 00:01:35,280
Behöver jag kissa?
35
00:01:35,280 --> 00:01:37,920
Urinmängd noll för tredje dagen i rad.
36
00:01:37,920 --> 00:01:39,800
Bra gjort, Lindy.
37
00:01:39,800 --> 00:01:42,480
Kom ihåg, slösa inte bort dagen
på dagliga tömningar.
38
00:01:44,280 --> 00:01:46,360
{\an8}- Oj. Har du sett?
- Jag kan inte andas.
39
00:01:46,360 --> 00:01:48,280
{\an8}- Ett nytt inlägg.
- Han är otrolig!
40
00:01:48,280 --> 00:01:51,040
Åh, Lindy, Ricky September är så snygg.
41
00:01:51,040 --> 00:01:53,760
{\an8}- Jag skulle dö om jag träffade honom.
- Han valde mig, Lindy!
42
00:01:53,760 --> 00:01:55,200
Åh, wow.
43
00:01:56,440 --> 00:01:57,520
Öppna Ricky September.
44
00:02:01,200 --> 00:02:02,360
Herregud.
45
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
OÖNSKAD BEGÄRAN
46
00:02:07,000 --> 00:02:09,200
Du känner inte mig, men jag är Doktorn,
47
00:02:09,200 --> 00:02:10,840
och ditt liv är i fara. Förstår du?
48
00:02:10,840 --> 00:02:13,320
Det finns varelser
där ute i den verkliga världen.
49
00:02:13,320 --> 00:02:15,400
De är monster och de är ute efter dig.
50
00:02:15,400 --> 00:02:16,480
Nej. Nej, Lindy...
51
00:02:16,480 --> 00:02:17,560
Blockerad.
52
00:03:01,440 --> 00:03:06,520
DOT OCH BUBBLE
53
00:03:11,840 --> 00:03:15,360
{\an8}Finetime News, där allt alltid är perfekt.
54
00:03:15,360 --> 00:03:17,880
{\an8}Lämna Hemvärldens problem bakom dig.
55
00:03:17,880 --> 00:03:23,040
{\an8}Enligt väderrapporten
bli det ännu en härlig dag i Finetime.
56
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
{\an8}Teoretiskt sett.
57
00:03:25,200 --> 00:03:30,040
{\an8}Jag ska inte ljuga.
Vi har lite problem med vädersatelliten.
58
00:03:30,040 --> 00:03:33,240
{\an8}Men det blir fixat så snart som möjligt.
59
00:03:33,240 --> 00:03:35,360
{\an8}Ha en bra dag i Finetime.
60
00:03:35,360 --> 00:03:39,040
{\an8}Mina strumpor är av ett bomullsderivat,
och mina skor är retroputsade.
61
00:03:39,040 --> 00:03:40,760
{\an8}- Jag älskar dem så mycket.
- Framåt.
62
00:03:40,760 --> 00:03:43,680
{\an8}T-shirten är en klassisk design
från år Fem-5.
63
00:03:43,680 --> 00:03:45,400
- Jag älskar den.
- Framåt.
64
00:03:45,400 --> 00:03:46,800
{\an8}Du är så vacker, Lindy.
65
00:03:46,800 --> 00:03:48,200
Och materialet är återvunnet,
66
00:03:48,200 --> 00:03:51,200
så jag utarmar inte Finetimes resurser.
Jag är försiktig med det.
67
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Jag önskar att jag såg ut som du.
68
00:03:53,200 --> 00:03:56,640
Och jag har samma i turkos, lavendel
och sommargrönt. Den är så mjuk.
69
00:03:56,640 --> 00:03:58,800
Jag ska köpa en. Jag ska köpa 100.
70
00:03:58,800 --> 00:04:01,800
Jag borde inte säga det,
men jag ser så söt ut.
71
00:04:01,800 --> 00:04:04,840
- Du influerar mig verkligen!
- Sväng höger.
72
00:04:05,760 --> 00:04:07,120
Sväng vänster.
73
00:04:07,120 --> 00:04:08,200
Framåt.
74
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Framåt.
75
00:04:10,600 --> 00:04:12,040
Hej, allihop.
76
00:04:12,040 --> 00:04:17,160
Om du inte har sett mina nya kläder idag,
så tyckte jag att de var så söta.
77
00:04:17,160 --> 00:04:19,280
- Toppen.
- Tycker du det?
78
00:04:20,040 --> 00:04:22,720
Det är så orättvist. Nu måste vi jobba.
79
00:04:22,720 --> 00:04:25,760
Finetime sa aldrig
att det skulle vara så trist.
80
00:04:25,760 --> 00:04:28,320
- Trist.
- Jag gillar det.
81
00:04:28,320 --> 00:04:30,440
Du är så väluppfostrad, Alan.
82
00:04:30,440 --> 00:04:31,520
Nej.
83
00:04:31,520 --> 00:04:33,200
{\an8}Vi hjälper gruppen
84
00:04:33,200 --> 00:04:36,760
{\an8}att göra Finetime till det bästa centret
för substack-behandling.
85
00:04:37,360 --> 00:04:38,640
{\an8}Vem försöker jag lura?
86
00:04:38,640 --> 00:04:39,960
{\an8}Trist!
87
00:04:41,400 --> 00:04:45,680
{\an8}Arbetet ger mig nariga händer.
Mina händer är verkligen nariga.
88
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
Visst är "narig" ett roligt ord?
89
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
Det är inte klokt, men så är det!
90
00:04:49,360 --> 00:04:50,880
{\an8}Jag älskar det ordet!
91
00:04:50,880 --> 00:04:53,240
{\an8}- Narig, narig!
- Jag blir narig överallt.
92
00:04:54,080 --> 00:04:55,120
{\an8}Allvarligt, Lindy.
93
00:04:55,120 --> 00:04:57,480
{\an8}Zackary har inte setts.
Han tycks ha försvunnit.
94
00:04:57,480 --> 00:04:59,680
{\an8}Jag tänkte fråga Rooster,
men han är borta...
95
00:05:00,320 --> 00:05:01,400
Du är tråkig.
96
00:05:02,040 --> 00:05:03,280
Hej, Lindy.
97
00:05:03,280 --> 00:05:06,240
Jag utför en systemkontroll
för Finetime Enterprises räkning.
98
00:05:06,240 --> 00:05:08,320
Får jag ställa några frågor?
99
00:05:08,320 --> 00:05:09,480
Vem är du?
100
00:05:09,480 --> 00:05:11,320
Jag heter Ruby Sunday. Hej!
101
00:05:11,320 --> 00:05:12,720
Du är inte på min vänlista.
102
00:05:12,720 --> 00:05:14,920
Jag vet, men snälla? Alla nekar mig.
103
00:05:14,920 --> 00:05:16,120
Snälla du, Lindy?
104
00:05:16,120 --> 00:05:17,560
Jag älskar din topp.
105
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Okej.
106
00:05:20,120 --> 00:05:21,200
Vad vill du veta?
107
00:05:21,200 --> 00:05:22,280
Tack.
108
00:05:22,280 --> 00:05:24,880
Kan du berätta vad du gör just nu?
109
00:05:24,880 --> 00:05:26,800
Du måste vara korkad.
110
00:05:26,800 --> 00:05:28,440
Ja, okej, så är det nog.
111
00:05:28,440 --> 00:05:29,840
Jag vet ingenting.
112
00:05:29,840 --> 00:05:30,920
Så vad gör du?
113
00:05:30,920 --> 00:05:33,320
- Jag arbetar.
- Och arbetet är?
114
00:05:33,320 --> 00:05:35,640
Men snälla du.
115
00:05:35,640 --> 00:05:37,400
Arbetet är databehandling.
116
00:05:37,400 --> 00:05:40,640
Vi städar upp substack-information
och levererar den till Hemvärlden.
117
00:05:40,640 --> 00:05:41,720
Är det godkänt?
118
00:05:41,720 --> 00:05:44,520
Det är bra. Gör alla samma sak?
Hela staden?
119
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
Hur dum kan man...
120
00:05:45,720 --> 00:05:47,520
Alla jobbar två timmar per dag.
121
00:05:47,520 --> 00:05:49,000
Två långa timmar.
122
00:05:49,000 --> 00:05:51,320
Resten av dagen är ledig.
Det är väl självklart?
123
00:05:51,320 --> 00:05:53,680
- Och ni är sex på ditt kontor?
- Det stämmer.
124
00:05:53,680 --> 00:05:56,080
- Vilka är de sex?
- Kom igen.
125
00:05:56,080 --> 00:05:58,840
Det är Danny och Vista Jay... De är syskon.
126
00:05:58,840 --> 00:06:01,240
Och Molly Champion, Sandy Brook
och Bertie Lester.
127
00:06:01,240 --> 00:06:03,120
Var är de?
128
00:06:03,120 --> 00:06:04,480
På arbetet.
129
00:06:04,480 --> 00:06:05,760
Det är arbetstid nu.
130
00:06:05,760 --> 00:06:08,520
- Är de i samma rum som du?
- Ja.
131
00:06:08,520 --> 00:06:12,880
Danny och Vista Jay sitter längst fram.
Sen är det Molly Champion och Sandy Brook.
132
00:06:12,880 --> 00:06:14,240
Bertie och jag längst bak.
133
00:06:14,240 --> 00:06:17,280
- Är de där?
- Är de var?
134
00:06:17,280 --> 00:06:19,320
- Vid sina skrivbord?
- Hur ska jag veta det?
135
00:06:19,320 --> 00:06:20,600
Du är i samma rum.
136
00:06:20,600 --> 00:06:22,160
Vad ska jag göra? Se efter?
137
00:06:22,160 --> 00:06:23,440
Ja.
138
00:06:23,440 --> 00:06:25,000
Du är ju löjlig.
139
00:06:25,000 --> 00:06:28,160
Om du vill prata med Danny Jay,
kan du prata med honom här. Danny?
140
00:06:29,040 --> 00:06:31,000
{\an8}Danny. Är du där?
141
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
{\an8}Var är han?
142
00:06:32,600 --> 00:06:36,040
Danny? Danny Jay? Hallå?
143
00:06:36,040 --> 00:06:38,320
Tekniskt sett är han i samma rum.
144
00:06:38,320 --> 00:06:40,240
Han sitter väl två rader framför dig?
145
00:06:40,240 --> 00:06:41,640
Det måste han göra.
146
00:06:41,640 --> 00:06:44,120
Du kan ju alltid kolla med dina egna ögon.
147
00:06:44,120 --> 00:06:47,000
Du skulle kunna sänka din Bubble.
148
00:06:47,000 --> 00:06:48,240
Sänka den?
149
00:06:48,760 --> 00:06:49,920
Du menar stänga av den?
150
00:06:49,920 --> 00:06:51,120
I en sekund.
151
00:06:51,120 --> 00:06:52,600
Vi gör inte så här i Finetime.
152
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
Du är så kränkande.
153
00:06:55,040 --> 00:06:56,120
Jag skämtar inte.
154
00:06:56,120 --> 00:06:59,320
{\an8}Olive har försvunnit, och Kipper,
och ingen har hört av Alannah...
155
00:07:00,000 --> 00:07:01,440
Jag svajpade bort dig!
156
00:07:01,440 --> 00:07:05,240
Jag lämnar dig i fred om du tar en titt
på de fyra skrivborden framför dig.
157
00:07:05,240 --> 00:07:08,560
Jag sänker inte min Bubble.
158
00:07:08,560 --> 00:07:12,400
Okej, kan du stanna i den
men se bortom den? Går det?
159
00:07:12,400 --> 00:07:13,960
Jag kan göra vad jag vill.
160
00:07:13,960 --> 00:07:15,600
Kan du försöka, då?
161
00:07:24,280 --> 00:07:25,360
Vad ser du?
162
00:07:26,920 --> 00:07:28,000
Det finns ingen där.
163
00:07:29,360 --> 00:07:31,520
Okej! Bra. Tack.
164
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
Var är de?
165
00:07:36,560 --> 00:07:37,760
Det var därför jag frågade.
166
00:07:37,760 --> 00:07:39,760
De måste ju vara här.
167
00:07:39,760 --> 00:07:41,320
Vi måste ju arbeta.
168
00:07:41,320 --> 00:07:42,800
Vi arbetar och sen har vi kul.
169
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Okej.
170
00:07:44,760 --> 00:07:47,480
Det här blir jobbigt,
men jag är här med dig, Lindy,
171
00:07:47,480 --> 00:07:51,440
för enligt schemat sitter Bertie Lester
bredvid dig till höger.
172
00:07:51,440 --> 00:07:53,800
- Bertie sitter ungefär tre meter bort.
- Ja.
173
00:07:53,800 --> 00:07:56,480
- Är han där?
- Vem bryr sig?
174
00:07:56,480 --> 00:08:01,240
Lindy, jag vill att du ska vara
väldigt försiktig och titta till höger.
175
00:08:20,240 --> 00:08:21,760
Jag vill återgå till arbetet.
176
00:08:21,760 --> 00:08:23,440
Vad såg du?
177
00:08:23,440 --> 00:08:25,000
Jag måste arbeta.
178
00:08:25,000 --> 00:08:26,880
Lindy, vad såg du?
179
00:08:26,880 --> 00:08:29,120
Jag... Jag vet inte.
180
00:08:29,760 --> 00:08:32,720
Okej, men jag är utanför Finetime.
Jag kan inte se in.
181
00:08:32,720 --> 00:08:35,760
Om du kan sänka din Bubble,
och stänga av Dot och titta.
182
00:08:35,760 --> 00:08:37,080
Bara för en sekund.
183
00:08:37,080 --> 00:08:39,240
Kom tillbaka sen
och berätta vad som finns där.
184
00:08:39,240 --> 00:08:41,560
Jag vill hellre återgå till arbetet.
185
00:08:41,560 --> 00:08:45,160
Jag vet, men vi måste verkligen
få veta vad du sitter bredvid.
186
00:08:50,760 --> 00:08:52,080
Bubble, ner. Dot, av.
187
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Dot. Bubble.
188
00:09:32,000 --> 00:09:34,080
Lindy, det är okej. Jag är här.
189
00:09:34,080 --> 00:09:36,400
Berätta vad du såg.
190
00:09:36,400 --> 00:09:39,000
Jag beklagar,
men ditt behov av att urinera har ökat.
191
00:09:41,160 --> 00:09:42,600
Det här är planen.
192
00:09:42,600 --> 00:09:45,200
Efter jobbet
kan vi alla logga in till Aqua Marina.
193
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
{\an8}Vad är det för ljud?
194
00:09:48,760 --> 00:09:50,120
{\an8}Spela Ricky September.
195
00:10:07,320 --> 00:10:08,440
{\an8}Lindy.
196
00:10:09,880 --> 00:10:14,200
{\an8}Lindy, jag är ledsen, men om jag har rätt
så såg du nån varelse.
197
00:10:14,200 --> 00:10:17,840
{\an8}Jag har en vän som kan lösa det här.
Jag lovar. Här är han.
198
00:10:19,040 --> 00:10:22,720
Snälla, bara lämna mig i fred.
Det här är helt vansinnigt.
199
00:10:22,720 --> 00:10:24,800
Jag vet. Men kom igen.
200
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
Vi måste få ut dig därifrån.
201
00:10:26,360 --> 00:10:29,280
Den där saken... Har det med dig att göra?
202
00:10:29,280 --> 00:10:34,040
Nej. Jag försöker ta reda på vad det är,
men först ska jag rädda dig.
203
00:10:34,040 --> 00:10:38,600
Okej? Jag vill att du ställer dig upp
och går ut, men utan din Bubble.
204
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Det kan jag inte.
205
00:10:39,600 --> 00:10:42,200
Du måste sänka din Bubble,
för det finns fler av dem.
206
00:10:42,200 --> 00:10:44,960
- Fler?
- Jag tror det. Och inte bara ditt kontor.
207
00:10:44,960 --> 00:10:47,040
Jag tror inte att Dot-systemet kan se dem.
208
00:10:47,040 --> 00:10:51,360
Om du följer pilarna, går du rakt på
en av dem och blir uppäten levande.
209
00:10:51,360 --> 00:10:52,760
- Doktorn.
- Det är sant.
210
00:10:53,440 --> 00:10:55,800
Okej, men, Lindy, lita på honom.
211
00:10:55,800 --> 00:10:59,120
Jag lärde mig det för länge sen
och det har räddat mitt liv många gånger.
212
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
Bubble, ner. Dot, av. Gå ut.
213
00:11:02,560 --> 00:11:04,080
Du klarar det.
214
00:11:04,080 --> 00:11:06,120
Bubble, ner.
215
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
Bubble, ner.
216
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
Dot, av.
217
00:11:49,640 --> 00:11:51,760
Åh, gud. Jag är så korkad!
218
00:11:53,680 --> 00:11:55,000
Dot och Bubble.
219
00:11:55,520 --> 00:11:56,840
Är du ute nu?
220
00:11:56,840 --> 00:11:58,560
- Jag kan inte gå.
- Vad menar du?
221
00:11:58,560 --> 00:12:00,360
Jag kan inte gå utan pilar.
222
00:12:00,360 --> 00:12:02,760
- Kan du inte gå?
- Inte utan pilar.
223
00:12:02,760 --> 00:12:04,520
Kan du inte gå utan pilar?
224
00:12:04,520 --> 00:12:06,000
Jag sa ju det.
225
00:12:06,000 --> 00:12:09,160
Tyst! Jag hatar dig! Jag hatar dig!
226
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Utgång, tack.
227
00:12:19,280 --> 00:12:20,640
Framåt.
228
00:12:20,640 --> 00:12:22,000
Sväng höger.
229
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
Framåt.
230
00:12:23,080 --> 00:12:24,200
Sväng vänster.
231
00:12:24,200 --> 00:12:25,280
Framåt.
232
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Framåt.
233
00:12:27,520 --> 00:12:31,680
Framåt.
234
00:12:31,680 --> 00:12:32,760
Sväng vänster.
235
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
Framåt.
236
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
Stopp.
237
00:12:39,080 --> 00:12:41,160
Hiss, till bottenvåningen.
238
00:12:42,360 --> 00:12:44,480
- Ser ni? Pilarna fungerar.
- Ja, okej.
239
00:12:44,480 --> 00:12:47,040
Bra. Du är fantastisk, Lindy.
240
00:12:47,040 --> 00:12:50,360
Jag lovar att du gör det här jättebra.
241
00:12:50,360 --> 00:12:51,840
Så nedlåtande.
242
00:12:52,560 --> 00:12:55,040
Framåt.
243
00:12:56,440 --> 00:12:58,480
- Lindy! Stopp, stopp! Nej.
- Framåt.
244
00:12:58,480 --> 00:13:01,080
- Spring, spring! Nej!
- Framåt.
245
00:13:01,080 --> 00:13:02,520
- Inte framåt!
- Backa.
246
00:13:02,520 --> 00:13:05,000
- Följ inte pilarna!
- Skynda dig därifrån!
247
00:13:05,000 --> 00:13:08,160
Följ inte pilarna. Backa!
248
00:13:08,160 --> 00:13:09,320
- Backa!
- Gå bakåt!
249
00:13:09,320 --> 00:13:11,200
- Inte framåt! Inte framåt!
- Framåt.
250
00:13:11,200 --> 00:13:12,560
- Backa!
- Gå tillbaka!
251
00:13:12,560 --> 00:13:15,600
- Varelsen är framför dig.
- Nej, nej!
252
00:13:15,600 --> 00:13:17,760
- Följ inte pilarna!
- Nej, nej!
253
00:13:17,760 --> 00:13:23,040
Framåt.
254
00:13:23,680 --> 00:13:25,520
- Den struntade i dig.
- Framåt.
255
00:13:25,520 --> 00:13:27,400
Varför gjorde den det? Vad gjorde du?
256
00:13:27,400 --> 00:13:30,000
- Framåt.
- Det är två som bara låtit bli dig.
257
00:13:30,000 --> 00:13:31,080
Lindy, in i hissen!
258
00:13:31,080 --> 00:13:33,400
- Framåt.
- Ja. Hissen.
259
00:13:33,400 --> 00:13:34,560
Framåt.
260
00:13:35,160 --> 00:13:36,440
Stanna och vänd dig om.
261
00:13:36,440 --> 00:13:37,640
Lindy.
262
00:13:37,640 --> 00:13:40,400
Lindy, tänk.
Är det nåt annorlunda med dig?
263
00:13:40,400 --> 00:13:46,120
Din parfym eller din blodgrupp,
nåt som skiljer dig från Bertie Lester.
264
00:13:46,120 --> 00:13:47,200
Polis.
265
00:13:47,200 --> 00:13:50,360
Alla linjer är upptagna.
Vi beklagar att vi inte kan hjälpa dig.
266
00:13:50,360 --> 00:13:51,640
Men jag behöver polisen.
267
00:13:51,640 --> 00:13:54,960
Alla linjer är upptagna.
Vi beklagar att vi inte kan hjälpa dig.
268
00:13:54,960 --> 00:13:56,760
Men jag behöver polisen!
269
00:13:56,760 --> 00:14:00,280
Det har skett ett mord.
Tre meter till höger om mig.
270
00:14:00,280 --> 00:14:03,640
Alla linjer är upptagna.
Vi beklagar att vi inte kan hjälpa dig.
271
00:14:03,640 --> 00:14:05,360
Snälla, kan nån hjälpa mig?
272
00:14:05,360 --> 00:14:08,000
Det är därför vi är här.
Vi ska hjälpa dig ut.
273
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Foajé.
274
00:14:11,520 --> 00:14:13,680
Försiktigt.
275
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
Vad gör jag nu?
276
00:14:16,680 --> 00:14:18,200
Gå ut på gatan.
277
00:14:18,200 --> 00:14:19,360
Är det okej?
278
00:14:19,360 --> 00:14:21,440
Ett steg i taget.
279
00:14:21,960 --> 00:14:23,000
Framåt.
280
00:14:24,120 --> 00:14:25,120
Framåt.
281
00:14:25,760 --> 00:14:26,960
Sväng höger.
282
00:14:27,520 --> 00:14:28,680
Framåt.
283
00:14:30,160 --> 00:14:31,160
Sväng vänster.
284
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
Framåt.
285
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
Framåt.
286
00:14:36,600 --> 00:14:38,800
- Framåt.
- Kan du stanna där?
287
00:14:38,800 --> 00:14:42,680
Lindy. Jag vet
att du inte vill sänka din Bubble.
288
00:14:42,680 --> 00:14:44,400
Jag vet. Jag förstår.
289
00:14:44,400 --> 00:14:50,000
Men vi måste få veta vad som finns där ute
och du är den enda som kan tala om det.
290
00:14:50,000 --> 00:14:54,080
Kan du sänka din Bubble,
i bara tio korta sekunder?
291
00:14:54,080 --> 00:14:55,160
Jag är inget barn.
292
00:14:55,160 --> 00:14:56,520
Förlåt!
293
00:14:57,200 --> 00:14:58,480
Men kan du göra det?
294
00:15:03,640 --> 00:15:04,880
Bubble, ner. Dot, av.
295
00:15:10,800 --> 00:15:12,280
Ja, det är lugnt.
296
00:15:13,440 --> 00:15:15,280
Hallå! Var försiktig. Akta dig!
297
00:15:20,840 --> 00:15:22,400
Hjälp! Hjälp mig!
298
00:15:26,640 --> 00:15:27,960
Hjälp! Hjälp mig!
299
00:15:27,960 --> 00:15:29,280
Dot och Bubble.
300
00:15:30,440 --> 00:15:31,440
Gömställe, tack.
301
00:15:31,440 --> 00:15:36,000
Sväng vänster.
302
00:15:40,360 --> 00:15:42,520
Hej.
303
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
Förlåt.
304
00:15:46,880 --> 00:15:51,200
Jag vet att det är hemskt.
Tro mig, jag har sett en hel del.
305
00:15:51,200 --> 00:15:53,840
Men vi kan inte nå dig, Lindy.
306
00:15:53,840 --> 00:15:55,240
Vi försöker, men vi kan inte.
307
00:15:55,240 --> 00:15:57,680
Vi har inte mycket tid.
308
00:15:58,600 --> 00:16:01,400
Kan du berätta hur det ser ut på gatan?
309
00:16:01,400 --> 00:16:02,680
Vad såg du?
310
00:16:03,680 --> 00:16:06,280
De är överallt. De där varelserna.
311
00:16:06,280 --> 00:16:10,200
Men det var en tjej som gick förbi,
och varelsen struntade i henne.
312
00:16:10,200 --> 00:16:12,840
Men en annan tjej blev uppäten levande.
313
00:16:12,840 --> 00:16:17,080
En del av er blir uppätna,
men andra blir inte det.
314
00:16:18,360 --> 00:16:21,880
Det kanske är din diet eller längd
eller nånting i ditt DNA.
315
00:16:21,880 --> 00:16:23,880
Och varför ser inte Dot dem?
316
00:16:23,880 --> 00:16:26,080
- De måste komma från Wild Woods.
- Vad menar du?
317
00:16:26,080 --> 00:16:29,720
De sa första dagen:
"Gå aldrig till Wild Woods."
318
00:16:30,320 --> 00:16:33,880
Hela Finetime är omgiven
av nån sorts skog.
319
00:16:33,880 --> 00:16:35,560
Den är väldigt naturlig.
320
00:16:35,560 --> 00:16:38,480
Men vi har ett kraftfält. Vi är skyddade.
321
00:16:38,480 --> 00:16:40,200
Hur kom de in?
322
00:16:40,200 --> 00:16:43,920
Säkerheten är tajt. Jag har blockerats.
Jag är fast utanför staden.
323
00:16:43,920 --> 00:16:46,880
Så hur kunde
de där virusliknande sakerna ta sig in?
324
00:16:46,880 --> 00:16:50,400
Lindy, får jag fråga en sak?
Vad är Finetime?
325
00:16:50,400 --> 00:16:51,680
Hur fungerar det?
326
00:16:51,680 --> 00:16:53,280
Herregud, vad du är korkad.
327
00:16:53,280 --> 00:16:55,000
Vi kommer hit från Hemvärlden.
328
00:16:55,000 --> 00:16:58,280
Det finns inga gamlingar här.
Bara folk mellan 17 och 27.
329
00:16:58,280 --> 00:17:01,720
Men inte vilka som helst.
Bara de som har råd, förstås.
330
00:17:02,440 --> 00:17:04,200
Så ni är de rika barnen?
331
00:17:04,720 --> 00:17:05,760
Ja, det får man hoppas.
332
00:17:05,760 --> 00:17:08,000
Jag trodde att ni bara var kontorsdrönare.
333
00:17:08,000 --> 00:17:12,240
Men ni jobbar bara två timmar per dag.
Så resten av tiden...
334
00:17:12,240 --> 00:17:13,400
Vi har kul.
335
00:17:13,400 --> 00:17:15,560
Det är som Love Island: The Planet.
336
00:17:15,560 --> 00:17:16,960
Mamma betalade allt.
337
00:17:17,640 --> 00:17:20,280
Vi saknar dig så mycket, raring.
338
00:17:20,280 --> 00:17:23,640
Men jag skulle betala vad som helst
för att göra dig lycklig.
339
00:17:24,400 --> 00:17:28,400
Titta upp mot himlen
och vinka till oss i Hemvärlden.
340
00:17:28,920 --> 00:17:30,680
Ha så kul i Finetime, Lindy-Loo.
341
00:17:31,280 --> 00:17:34,200
Och glöm inte
att du bara är ett Bubble-samtal bort.
342
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Vem är det?
343
00:17:36,560 --> 00:17:38,520
Jag sa ju det. Det är mamma.
344
00:17:38,520 --> 00:17:39,960
Jag har sett henne förut.
345
00:17:39,960 --> 00:17:43,160
Ja, hon är ansiktet för ambulanserna
på Kastarion 3.
346
00:17:43,160 --> 00:17:45,000
Jag har sett henne nån annanstans.
347
00:17:45,920 --> 00:17:47,360
Är ni två i samma rum?
348
00:17:48,360 --> 00:17:49,440
- Nej.
- Nej.
349
00:17:49,960 --> 00:17:51,640
Förlåt, vi tar det senare.
350
00:17:51,640 --> 00:17:54,600
Ni är i samma rum. Ni är tillsammans.
351
00:17:55,120 --> 00:17:56,440
Okej. Ja.
352
00:17:58,640 --> 00:18:00,720
Ni ljög för mig.
353
00:18:00,720 --> 00:18:03,440
Det är en konspiration. Vilka är ni?
354
00:18:03,440 --> 00:18:05,000
Vi försöker bara hjälpa dig.
355
00:18:05,520 --> 00:18:08,080
Du. Jag blockerade dig.
356
00:18:08,080 --> 00:18:10,400
Visst gjorde jag?
357
00:18:10,400 --> 00:18:13,720
Jag trodde att ni bara såg likadana ut,
men ni... Hur gjorde du det?
358
00:18:13,720 --> 00:18:15,120
Jag avblockerade.
359
00:18:15,120 --> 00:18:16,200
Det går inte.
360
00:18:16,200 --> 00:18:18,960
Man kan inte avblockera.
Det bryter mot alla regler.
361
00:18:18,960 --> 00:18:22,320
Herregud, varför pratar jag ens med er?
362
00:18:22,320 --> 00:18:23,400
Ni är brottslingar.
363
00:18:23,400 --> 00:18:26,920
Jag har faktiskt riktiga vänner.
Killar? Tjejer?
364
00:18:26,920 --> 00:18:30,120
Nära Vänner, Prioritet Ett.
Starta gruppchatt nu!
365
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
- Använde du Prioritet Ett?
- Du får inte.
366
00:18:32,200 --> 00:18:35,160
- Det är inte kul. Allvarligt.
- Du blir straffad.
367
00:18:35,160 --> 00:18:38,640
- Vi kan få två extra timmar.
- Mikrofonläge av!
368
00:18:39,280 --> 00:18:42,800
Hör ni! Det här är mycket viktigare.
369
00:18:42,800 --> 00:18:43,880
Jag har bevis.
370
00:18:43,880 --> 00:18:47,440
Titta på mina Nära Vänner.
Kolla hur många som saknas.
371
00:18:47,440 --> 00:18:49,320
Jimbo och Bobbie.
372
00:18:49,960 --> 00:18:52,560
Herregud. Var är Cooper Mercy?
373
00:18:52,560 --> 00:18:54,400
Hon var här för fem minuter sen.
374
00:18:54,400 --> 00:18:57,080
{\an8}Cooper? Hör du mig? Cooper Mercy?
375
00:18:58,600 --> 00:19:00,640
Cooper Mercy var min bästa vän.
376
00:19:00,640 --> 00:19:03,040
Och Valerie? Är hon borta?
377
00:19:03,040 --> 00:19:04,520
Valerie Nook!
378
00:19:05,480 --> 00:19:07,280
Slå på Gothic Paul.
379
00:19:07,280 --> 00:19:10,600
Jag försöker förklara
att folk har försvunnit.
380
00:19:10,600 --> 00:19:13,200
Stewie Bloom, när såg ni honom senast?
381
00:19:13,200 --> 00:19:17,160
Rooster Jacket? Joseph och Lucy. Kirstie
Bookkeeper har inte setts på en vecka.
382
00:19:17,160 --> 00:19:20,480
Det är konstigt. En del av oss
blir uppätna, men andra inte.
383
00:19:21,120 --> 00:19:23,560
- En del av oss blir vad?
- Uppätna.
384
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Vad menar du?
385
00:19:25,520 --> 00:19:26,720
Uppätna levande!
386
00:19:26,720 --> 00:19:29,240
Det finns varelser där ute
i den riktiga världen,
387
00:19:29,240 --> 00:19:31,160
och jag lovar, de äter oss levande.
388
00:19:32,280 --> 00:19:34,600
För guds skull, Lindy. Var inte fånig.
389
00:19:34,600 --> 00:19:36,640
Inte ens jag skulle påstå nåt sånt.
390
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
Bara för att nån...
391
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Mikrofon av!
392
00:19:42,360 --> 00:19:45,560
Förlåt. Förlåt. Förlåt.
393
00:19:48,160 --> 00:19:50,000
Nej, nej, nej.
394
00:19:50,840 --> 00:19:53,200
Jag sa ju det!
395
00:19:53,200 --> 00:19:56,200
Varför lyssnade ni inte? Jag sa ju det!
396
00:19:56,200 --> 00:19:59,240
Lindy, det är okej.
Jag tror att jag kan få ut dig.
397
00:19:59,240 --> 00:20:01,400
- Jag slog av dig.
- Jag slog på.
398
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
Jag hade rätt som hatade dig.
399
00:20:03,000 --> 00:20:07,160
Okej, men jag måste prata med alla.
Låt mig tränga mig på.
400
00:20:07,160 --> 00:20:09,240
- Det kan du inte.
- Jo.
401
00:20:09,240 --> 00:20:11,760
Okej, om ni alla bara hör på...
402
00:20:11,760 --> 00:20:15,040
Jag vet att det här är fel,
403
00:20:15,040 --> 00:20:19,440
och när det här är över
kommer han att straffas,
404
00:20:19,440 --> 00:20:21,760
men ge honom en chans, okej?
405
00:20:21,760 --> 00:20:24,800
- Han är inte så dum som han ser ut.
- Ni behöver inte gilla mig.
406
00:20:24,800 --> 00:20:28,240
Det viktiga är att ni tar er ut
och jag har hittat ett sätt.
407
00:20:28,240 --> 00:20:30,040
Jag har en karta över staden.
408
00:20:30,040 --> 00:20:33,160
Det finns en underjordisk flod,
under staden.
409
00:20:33,160 --> 00:20:37,560
Om ni kan ta er dit finns det hjälp.
Det finns säkerhet och en flyktväg.
410
00:20:37,560 --> 00:20:41,400
Det finns kulvertar under hela staden,
som tunnlar. Vertikala tunnlar.
411
00:20:41,400 --> 00:20:46,360
Floden genererade elektricitet
förr i tiden och kulvertarna finns kvar.
412
00:20:46,360 --> 00:20:48,080
Jag skickar positionerna till er.
413
00:20:48,960 --> 00:20:52,040
Ni bor alla inom en kilometer
från en kulvert, så bege er dit.
414
00:20:52,040 --> 00:20:55,320
Kulvertarna är låsta,
så när ni hittar dem skickar jag en kod.
415
00:20:55,320 --> 00:20:56,680
Men ni måste vara försiktiga
416
00:20:56,680 --> 00:21:00,520
för ni måste ut på gatorna
bland de där varelserna.
417
00:21:00,520 --> 00:21:02,440
Jag är ledsen, men det är sant.
418
00:21:02,440 --> 00:21:06,000
Men vi vet inte varför de äter
vissa av er och inte andra.
419
00:21:06,000 --> 00:21:08,720
Finns det nånting ni har gemensamt?
420
00:21:08,720 --> 00:21:11,360
Finns det nåt ni dricker
som inte andra gör?
421
00:21:11,360 --> 00:21:13,600
Eller nåt ni inte dricker som andra gör?
422
00:21:13,600 --> 00:21:16,840
Eller nåt du rörde vid som Gothic Paul
inte rörde vid? Eller Cooper?
423
00:21:16,840 --> 00:21:18,880
- Varför blev de uppätna?
- Batterinivå låg.
424
00:21:18,880 --> 00:21:20,960
- Åh, nej. Inte nu.
- Ladda din Dot.
425
00:21:20,960 --> 00:21:22,920
- Lindy, vad händer?
- Batteriet dör.
426
00:21:22,920 --> 00:21:26,080
- Du skämtar!
- Har ni fortfarande batteriproblem?
427
00:21:26,080 --> 00:21:29,240
Vi laddar upp på jobbet
och du hindrade mig från att jobba!
428
00:21:29,240 --> 00:21:31,960
Du lurade bort mig från skrivbordet!
Det är ditt fel!
429
00:21:31,960 --> 00:21:33,800
Okej. Lyssna allihop.
430
00:21:33,800 --> 00:21:36,400
Gå till era kulvertar.
Följ mina instruktioner.
431
00:21:36,400 --> 00:21:38,080
Gå! Nu!
432
00:21:38,080 --> 00:21:39,320
Lindy, lyssna på mig.
433
00:21:39,320 --> 00:21:41,480
Din kulvert har en åtkomstpunkt
vid Plaza 55.
434
00:21:41,480 --> 00:21:44,640
Det är inne i byggnad 7... Z.
435
00:21:44,640 --> 00:21:46,480
Va? Vilken byggnad?
436
00:21:46,480 --> 00:21:48,120
Vilket håll? Vart ska jag gå?
437
00:21:48,120 --> 00:21:51,120
Vilken plaza? Vad var det? Femtiofem?
438
00:21:51,120 --> 00:21:53,160
Vart ska jag gå? Va?
439
00:21:53,160 --> 00:21:56,200
Åh, kom igen, Lindy. Okej.
440
00:21:57,560 --> 00:22:00,920
Okej. Kom igen, Lindy. Den här vägen.
441
00:22:00,920 --> 00:22:03,480
Ja. Nej. Ja.
442
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
Framåt.
443
00:22:08,280 --> 00:22:09,280
Framåt.
444
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
F...
445
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
Lindy!
446
00:22:17,120 --> 00:22:18,240
Framåt.
447
00:22:41,040 --> 00:22:46,640
Plaza 55 är framåt.
448
00:22:48,560 --> 00:22:49,560
Framåt.
449
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
Nej, nej!
450
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
Framåt.
451
00:23:02,920 --> 00:23:04,080
Framåt.
452
00:23:06,680 --> 00:23:08,000
Nej, nej!
453
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
Åh, gud!
454
00:23:09,880 --> 00:23:11,280
Jag är så korkad!
455
00:23:13,520 --> 00:23:15,280
Sväng vänster. Ta två steg framåt.
456
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
Va?
457
00:23:16,400 --> 00:23:18,960
Sväng vänster. Ta två steg framåt.
458
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Vem är det?
459
00:23:21,560 --> 00:23:22,880
Följ min röst.
460
00:23:22,880 --> 00:23:26,440
Sväng vänster,
och sen tar du två steg framåt.
461
00:23:33,760 --> 00:23:35,720
Stopp! Sväng höger.
462
00:23:40,240 --> 00:23:42,960
Är det här verkligt?
463
00:23:42,960 --> 00:23:44,640
Jag vet. Det är jag.
464
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
Lyssna på min röst.
465
00:23:46,160 --> 00:23:48,600
Du behöver bara gå framåt.
Använd mig som pilarna.
466
00:23:48,600 --> 00:23:49,800
Men...
467
00:23:49,800 --> 00:23:51,840
Jag är inte på skärmen. Jag är här.
468
00:23:51,840 --> 00:23:54,080
Men du ser ut som Ricky September.
469
00:23:54,600 --> 00:23:56,960
- Jag är Ricky September.
- Åh, herregud.
470
00:23:56,960 --> 00:23:59,640
Men vi måste ut.
Hela staden har blivit galen.
471
00:23:59,640 --> 00:24:01,640
Gör bara som jag säger och gå framåt.
472
00:24:01,640 --> 00:24:03,440
- Vad heter du?
- Lindy Pepper-Bean.
473
00:24:03,440 --> 00:24:05,320
- En av mina följare.
- Hur vet du det?
474
00:24:05,320 --> 00:24:07,680
Tja, alla följer mig.
475
00:24:08,200 --> 00:24:09,400
Följ min röst.
476
00:24:10,600 --> 00:24:11,760
Gå framåt.
477
00:24:17,000 --> 00:24:18,080
Framåt.
478
00:24:19,680 --> 00:24:20,800
Framåt.
479
00:24:22,920 --> 00:24:24,080
Framåt.
480
00:24:25,840 --> 00:24:28,600
Framåt.
481
00:24:29,280 --> 00:24:30,400
Framåt.
482
00:24:33,880 --> 00:24:34,960
Framåt.
483
00:24:36,440 --> 00:24:37,520
Framåt.
484
00:24:38,160 --> 00:24:39,440
Framåt. Bra.
485
00:24:44,200 --> 00:24:45,800
- Bra gjort. Du klarade det.
- Förlåt.
486
00:24:45,800 --> 00:24:46,880
Jag är ledsen.
487
00:24:46,880 --> 00:24:49,000
Det är första gången jag gjort det.
488
00:24:49,000 --> 00:24:51,280
Det är inte varje dag
man går förbi monster.
489
00:24:51,280 --> 00:24:52,840
Nej, jag menade kramen.
490
00:24:52,840 --> 00:24:54,320
- Var det din första kram?
- Ja.
491
00:24:55,360 --> 00:24:56,920
- Jag borde ha frågat.
- Nej!
492
00:24:56,920 --> 00:24:59,360
Nej, det var mitt fel.
493
00:24:59,360 --> 00:25:00,440
Det kändes bra.
494
00:25:01,160 --> 00:25:02,200
Det var toppen.
495
00:25:02,200 --> 00:25:03,560
Du är Ricky September.
496
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
Ja, varenda dag. Men vi måste skynda oss.
497
00:25:05,560 --> 00:25:08,200
Jag varnade folk i mina videor,
men de blev raderade.
498
00:25:08,200 --> 00:25:11,040
Det är konstigt att de äter vissa,
men inte andra.
499
00:25:11,040 --> 00:25:13,680
Jag undrar om de sparar oss till sist.
500
00:25:13,680 --> 00:25:17,280
Jag vet,
men det finns en kulvert, en utväg.
501
00:25:17,280 --> 00:25:20,240
Det är som en... som en tunnel vid Plaza 55.
502
00:25:20,240 --> 00:25:21,720
Byggnad nummer 7Z2.
503
00:25:21,720 --> 00:25:23,040
Hur vet du det?
504
00:25:23,040 --> 00:25:24,520
Kom. Nattcykeln börjar strax.
505
00:25:24,520 --> 00:25:26,760
Vi har tio minuter innan solen stängs av.
506
00:25:27,280 --> 00:25:28,880
- Är det okej?
- Det är bra.
507
00:25:33,120 --> 00:25:34,920
Du är bra på att gå.
508
00:25:36,520 --> 00:25:40,000
Säg inget, men jag öppnar min Bubble,
lägger ut mina låtar och...
509
00:25:41,560 --> 00:25:43,680
jag stänger av Dot under resten av dagen.
510
00:25:43,680 --> 00:25:46,280
- Du är äventyrlig.
- Jag vet.
511
00:25:46,800 --> 00:25:51,080
Jag bara stannar inne och läser.
Och liknande.
512
00:25:51,920 --> 00:25:53,480
Du är galen.
513
00:25:53,480 --> 00:25:55,480
Det är så jag känner till kulvertarna.
514
00:25:55,480 --> 00:25:57,000
Jag läser om historien.
515
00:25:57,000 --> 00:26:01,080
Och under Det Stora Upphävandet
spärrades hela staden av,
516
00:26:01,080 --> 00:26:04,600
men det finns en underjordisk flod,
under staden, och jag tror...
517
00:26:06,360 --> 00:26:08,320
Titta inte på det där.
518
00:26:08,320 --> 00:26:09,960
Titta på mig.
519
00:26:09,960 --> 00:26:11,440
Titta inte. Titta på mig.
520
00:26:12,880 --> 00:26:16,880
Lindy Pepper-Bean,
Jag ska ta dig härifrån. Jag lovar.
521
00:26:17,640 --> 00:26:20,040
Jag trodde att det var
den värsta dagen i mitt liv,
522
00:26:20,040 --> 00:26:21,720
men det kanske är den bästa.
523
00:26:22,880 --> 00:26:25,120
Tusentals människor
blir fortfarande uppätna.
524
00:26:25,120 --> 00:26:26,200
Ja, men...
525
00:26:40,240 --> 00:26:41,680
Jag kan ladda. Jippi.
526
00:26:41,680 --> 00:26:44,120
Det finns en planetlänk.
Jag kan ringa Hemvärlden.
527
00:26:44,120 --> 00:26:46,200
- Kan de hjälpa oss?
- Det blir enormt.
528
00:26:46,200 --> 00:26:49,720
Det finns en planet full av mammor
och pappor, och de kommer att vara arga.
529
00:26:49,720 --> 00:26:54,280
De kommer ner hit
med missilskepp och eldkastare.
530
00:26:54,280 --> 00:26:55,760
Och ogräsmedel.
531
00:26:57,920 --> 00:27:01,160
Det var en man
som sa att det finns en kod.
532
00:27:01,680 --> 00:27:03,560
Han var hemsk. Han var så fräck.
533
00:27:03,560 --> 00:27:04,960
{\an8}HEMVÄRLDEN, BEFOLKNING: NOLL
534
00:27:04,960 --> 00:27:08,440
{\an8}- Han sa att kulverten har en kod.
- Jaså?
535
00:27:08,440 --> 00:27:10,920
Fick du kontakt? Vad säger de?
536
00:27:10,920 --> 00:27:12,280
Får jag prata med mamma?
537
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
Det är upptaget.
538
00:27:14,400 --> 00:27:18,040
De får nog miljontals samtal,
men de kommer. De är på väg.
539
00:27:18,040 --> 00:27:20,000
Men det kanske dröjer ett tag.
540
00:27:20,000 --> 00:27:24,320
Vi måste hitta kulverten.
Vi kan sitta och vänta. Vi är säkra där.
541
00:27:24,320 --> 00:27:25,400
Fullbordat.
542
00:27:25,400 --> 00:27:26,720
Okej. Färdigladdat.
543
00:27:27,360 --> 00:27:29,080
Sextio sekunder till nattcykeln.
544
00:27:30,080 --> 00:27:32,040
- Kom.
- Vi sticker.
545
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
Den här vägen!
546
00:27:44,440 --> 00:27:45,440
Akta huvudet!
547
00:27:46,800 --> 00:27:47,920
Här nere!
548
00:27:55,320 --> 00:27:56,520
Ja, den här vägen.
549
00:28:02,280 --> 00:28:03,600
Åh, herregud.
550
00:28:04,360 --> 00:28:06,920
Det här är så manuellt.
551
00:28:06,920 --> 00:28:10,320
Ja, folk brukade jobba så här
förr i tiden.
552
00:28:10,840 --> 00:28:12,040
De fick betalt i pengar.
553
00:28:12,920 --> 00:28:13,920
Jag har läst om det.
554
00:28:14,640 --> 00:28:15,880
Det var ett hårt liv.
555
00:28:15,880 --> 00:28:18,320
Mitt jobb är inte lätt. Jag blir narig.
556
00:28:18,320 --> 00:28:21,760
Du! Jag tror att det är här.
Det här är kulverten till floden.
557
00:28:21,760 --> 00:28:23,840
- Har du koden?
- Absolut.
558
00:28:23,840 --> 00:28:25,080
Dot och Bubble.
559
00:28:25,080 --> 00:28:26,160
- Lindy!
- Där är du ju.
560
00:28:26,160 --> 00:28:28,200
- Du lever! Underbart.
- Du finns kvar hos oss.
561
00:28:28,200 --> 00:28:31,520
Låt inte så förvånade.
Jag är vid kulverten.
562
00:28:31,520 --> 00:28:34,240
Men gissa vad.
Jag är med Ricky September.
563
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
- Va? Sångaren?
- Just det.
564
00:28:37,000 --> 00:28:38,960
- Snyggt.
- Han är het.
565
00:28:38,960 --> 00:28:40,040
Bort med händerna!
566
00:28:40,040 --> 00:28:43,560
Hej. Koden? Så att vi kan ta oss ut.
567
00:28:43,560 --> 00:28:45,400
Förlåt. Ja. Hej, Ricky. Wow.
568
00:28:45,400 --> 00:28:46,480
Hej.
569
00:28:47,120 --> 00:28:48,600
Dörren är monoförseglad.
570
00:28:48,600 --> 00:28:50,640
De stängde den
när de desinficerade staden.
571
00:28:50,640 --> 00:28:53,440
Jag kan skicka pulsnumren, ett i taget.
572
00:28:53,440 --> 00:28:55,040
Du får dem i fem sekunder.
573
00:28:55,040 --> 00:28:58,280
Slå in dem som en kombination,
men du måste vara snabb.
574
00:28:58,280 --> 00:28:59,240
Missa ingen siffra.
575
00:28:59,240 --> 00:29:01,960
De fungerar bara i fem sekunder
och det är hundratals.
576
00:29:01,960 --> 00:29:03,240
Ja, okej. Du...
577
00:29:03,240 --> 00:29:06,560
Jag har studerat pulskoder,
så jag vet hur de funkar.
578
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
Du är smart också.
579
00:29:09,160 --> 00:29:10,520
Okej, svimma inte.
580
00:29:10,520 --> 00:29:12,000
Jag skickar numren nu.
581
00:29:18,840 --> 00:29:20,040
Trettiotre.
582
00:29:20,040 --> 00:29:22,640
- Lever mina vänner?
- Fyrtiofem.
583
00:29:22,640 --> 00:29:26,480
Ja, men... Jag är ledsen,
men de sitter fortfarande vid skrivborden.
584
00:29:26,480 --> 00:29:29,720
Jag sa åt dem,
och de såg Gothic Paul bli uppäten.
585
00:29:29,720 --> 00:29:32,280
En av dem flydde. Hon med trumpeten?
586
00:29:32,280 --> 00:29:33,920
- Hoochy Pie.
- Hoochy Pie!
587
00:29:33,920 --> 00:29:36,000
Vi tappade signalen, men hon är på flykt.
588
00:29:36,000 --> 00:29:39,240
Det bästa är
att ingen av dem har blivit uppäten än.
589
00:29:40,000 --> 00:29:41,720
- Varför?
- Ricky säger...
590
00:29:41,720 --> 00:29:43,440
Min vän Ricky September...
591
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
Han säger att de sparar oss till sist.
592
00:29:45,520 --> 00:29:47,160
Vi kanske är de läckraste.
593
00:29:47,160 --> 00:29:49,240
- Ricky är det i alla fall.
- Lugn.
594
00:29:49,760 --> 00:29:53,720
Om det vore så enkelt.
Då skulle de ha en lista.
595
00:29:54,640 --> 00:29:56,520
- Nej...
- Noll, två.
596
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
Nej.
597
00:29:59,520 --> 00:30:01,280
- Vänta lite.
- Vad är det?
598
00:30:01,280 --> 00:30:02,760
- Det är inte möjligt.
- Vadå?
599
00:30:02,760 --> 00:30:04,480
Aldrig. Nej, nej, nej.
600
00:30:04,480 --> 00:30:06,640
Nej, nej, nej.
601
00:30:06,640 --> 00:30:08,160
- Doktorn, sluta. Berätta.
- Nej.
602
00:30:08,160 --> 00:30:10,120
Lindy, din vän Gothic Paul.
603
00:30:10,120 --> 00:30:12,720
Är han en Paul som är goth
eller är Paul hans efternamn?
604
00:30:12,720 --> 00:30:14,520
Det är hans efternamn. Alexander Paul.
605
00:30:14,520 --> 00:30:16,000
Gothic är bara ett smeknamn.
606
00:30:16,000 --> 00:30:19,360
- Det betyder att... Nej, nej, nej.
- Trettiotre.
607
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Allvarligt?
608
00:30:21,520 --> 00:30:23,800
Gothic Paul blev uppäten.
Innan dess Valerie Nook.
609
00:30:23,800 --> 00:30:26,920
Innan dess Cooper Mercy.
Innan dess Bertie Lester.
610
00:30:26,920 --> 00:30:28,520
Förstår ni inte? Det är...
611
00:30:28,520 --> 00:30:31,480
Det är en vecka sen
nån hörde av Kirstie Bookkeeper.
612
00:30:31,480 --> 00:30:32,840
Nej, det är inte möjligt!
613
00:30:32,840 --> 00:30:34,400
Jag förstår inte.
614
00:30:34,400 --> 00:30:35,800
Femtiosex.
615
00:30:37,440 --> 00:30:38,600
Mina stackars vänner.
616
00:30:38,600 --> 00:30:40,360
Ja, ja. Men titta.
617
00:30:42,000 --> 00:30:43,400
Ja, vad är skillnaden?
618
00:30:44,000 --> 00:30:45,840
Namnen står i alfabetisk ordning.
619
00:30:45,840 --> 00:30:48,360
- Och?
- De står i alfabetisk ordning.
620
00:30:48,360 --> 00:30:50,200
Ja, jag ser det. Och?
621
00:30:50,200 --> 00:30:51,400
Nittioåtta.
622
00:30:51,400 --> 00:30:54,080
De dog i alfabetisk ordning.
623
00:30:54,080 --> 00:30:55,320
Jag förstår inte.
624
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
Det var framför ögonen på mig!
625
00:30:57,600 --> 00:31:01,440
De äter folk i alfabetisk ordning
över hela staden.
626
00:31:01,440 --> 00:31:02,920
Men det är omöjligt.
627
00:31:02,920 --> 00:31:05,640
Ditt efternamn.
Är det P för Pepper eller B för Bean?
628
00:31:05,640 --> 00:31:09,200
Det är P för Pepper, som kommer efter
Gothic Paul, men jag lever fortfarande.
629
00:31:09,200 --> 00:31:12,120
Vi sprang förbi dem utanför
och de tittade inte ens på mig.
630
00:31:12,120 --> 00:31:13,800
Många har namn som börjar på P.
631
00:31:13,800 --> 00:31:16,840
De kanske äter dem innan de tar dig.
632
00:31:16,840 --> 00:31:18,360
Ett, åtta.
633
00:31:18,360 --> 00:31:19,960
Alla med namnet Paul är borta.
634
00:31:19,960 --> 00:31:22,480
- Alison Partner, död.
- Sextiofyra.
635
00:31:22,480 --> 00:31:25,360
Patterson. Det finns 25 Patterson.
Alla är döda.
636
00:31:25,360 --> 00:31:27,720
Pavilion, döda. Paving, döda.
637
00:31:27,720 --> 00:31:28,800
Herregud.
638
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
De äter sig fram till mig.
639
00:31:31,880 --> 00:31:34,040
Peach, död.
640
00:31:34,040 --> 00:31:36,760
Pebble, död. Pelican, död.
641
00:31:36,760 --> 00:31:40,440
Vänta. Vänta, vänta.
Det finns en Suzie Pentecost.
642
00:31:40,440 --> 00:31:42,000
{\an8}Hon är fortfarande här!
643
00:31:42,000 --> 00:31:45,840
{\an8}Hej, Lindy.
Du verkar kul. Hej! Ha en bra dag!
644
00:31:45,840 --> 00:31:47,200
Hej, Suzie.
645
00:31:47,200 --> 00:31:50,840
{\an8}Jag behöver nog nya vänner.
Det har blivit så tyst.
646
00:31:50,840 --> 00:31:52,800
{\an8}Är det nån ny helgdag eller nåt?
647
00:31:52,800 --> 00:31:54,720
{\an8}Men jättekul att träffa dig!
648
00:31:54,720 --> 00:31:56,320
{\an8}Du är så söt...
649
00:32:00,400 --> 00:32:02,360
Jag blir nästa! Pepper är nästa!
650
00:32:02,360 --> 00:32:04,920
- Skynda på med numren.
- Jag blir uppäten härnäst.
651
00:32:04,920 --> 00:32:07,520
Herregud. De är ute efter mig!
652
00:32:07,520 --> 00:32:10,320
- Okej, lugn. Hör på!
- De kommer att äta upp mig.
653
00:32:10,320 --> 00:32:11,240
Lindy!
654
00:32:12,120 --> 00:32:14,040
Det kommer inte att hända. Lyssna på mig.
655
00:32:16,600 --> 00:32:19,560
Du kanske står på tur.
Men vi är säkra här.
656
00:32:19,560 --> 00:32:21,160
Fyrtiofem.
657
00:32:22,880 --> 00:32:24,640
Varelserna finns inte här.
658
00:32:24,640 --> 00:32:26,920
Även om de jagar dig, så är de långsamma.
659
00:32:27,760 --> 00:32:31,480
Jag måste bara slå in 30 nummer till
på den här nummerdosan,
660
00:32:31,480 --> 00:32:32,600
sen kan vi sticka.
661
00:32:34,760 --> 00:32:35,840
Jag fixar det här.
662
00:32:37,800 --> 00:32:39,360
Lindy, jag ska ta dig härifrån.
663
00:32:39,880 --> 00:32:42,040
- Sextiofem.
- Åh, Ricky.
664
00:32:42,040 --> 00:32:43,320
Han är värd att behålla.
665
00:32:48,200 --> 00:32:51,280
Oj, vilken lättnad.
666
00:32:51,280 --> 00:32:54,560
Jag har verkligen tur, inte sant?
667
00:32:54,560 --> 00:32:57,400
- Förutom... Det tar emot att säga det här...
- Nittioåtta.
668
00:32:57,400 --> 00:32:59,520
...men om varelserna
äter i alfabetisk ordning,
669
00:32:59,520 --> 00:33:02,400
är de inte insekter från utsidan.
De har skapats.
670
00:33:03,440 --> 00:33:04,880
De har odlats. De har designats.
671
00:33:04,880 --> 00:33:07,480
Och varför kan Dot inte se dem?
672
00:33:08,440 --> 00:33:10,280
- Och?
- Tänk om Dot kan se dem?
673
00:33:10,280 --> 00:33:12,520
Tänk om systemet vill
att du går rakt på dem.
674
00:33:12,520 --> 00:33:13,760
Varför skulle det göra det?
675
00:33:13,760 --> 00:33:20,760
Tänk om Dot har fått ett medvetande
och måste lyssna på ert prat hela dagarna.
676
00:33:20,760 --> 00:33:23,880
Jag vill inte vara oförskämd,
men jag tror att systemet hatar er.
677
00:33:23,880 --> 00:33:25,960
- Sextiofyra.
- Lindy, stäng av din Dot.
678
00:33:25,960 --> 00:33:28,120
- Men det är bara en Dot.
- Stäng av den nu.
679
00:33:28,120 --> 00:33:31,400
Det är ett kraftfullt
antigrav-psykokombinationssystem.
680
00:33:31,400 --> 00:33:33,720
Om det vill se er döda, kan det döda er.
681
00:33:33,720 --> 00:33:36,640
- Dot, av! Dot, av!
- Dot, av! Dot, av!
682
00:33:36,640 --> 00:33:38,160
Bubble, ner. Dot, av.
683
00:33:39,560 --> 00:33:41,000
Jag sa Dot, av!
684
00:33:41,000 --> 00:33:42,280
Lindy, vad händer?
685
00:33:42,280 --> 00:33:44,680
Du måste lyda! Dot, av!
686
00:33:53,680 --> 00:33:54,720
Lindy, slå in numren!
687
00:33:54,720 --> 00:33:56,680
Kom! Ta min plats!
688
00:33:57,560 --> 00:33:58,960
Lindy, kom och slå in numren!
689
00:34:01,160 --> 00:34:02,160
Hjälp mig!
690
00:34:03,120 --> 00:34:04,200
Noll, fyra.
691
00:34:07,400 --> 00:34:10,160
- Sjuttiotre.
- Okej. Ett nytt nummer var femte sekund.
692
00:34:11,040 --> 00:34:12,360
Fyrtiofem.
693
00:34:16,480 --> 00:34:17,640
Femtiosju.
694
00:34:18,920 --> 00:34:20,120
Jag kämpar emot. Numren!
695
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Femtiosex.
696
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Kom igen.
697
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
Sjuttio.
698
00:34:30,080 --> 00:34:32,040
- Kom igen.
- Fyrtiofem.
699
00:34:35,360 --> 00:34:36,560
Tjugoett.
700
00:34:36,560 --> 00:34:37,720
- Åtkomst beviljad.
- Okej!
701
00:34:37,720 --> 00:34:39,520
Gå igenom! Oroa dig inte för mig.
702
00:34:48,920 --> 00:34:50,160
Lindy.
703
00:34:50,160 --> 00:34:51,520
Se upp.
704
00:34:53,600 --> 00:34:55,160
Hans efternamn är Coombes!
705
00:34:56,880 --> 00:34:59,960
Han föddes som Richard Coombes.
Jag vet allt om honom.
706
00:34:59,960 --> 00:35:03,240
Han bytte namn till Ricky September
när han nådde 50 000 följare, men...
707
00:35:03,240 --> 00:35:05,680
Kolla upp det! Han föddes som Coombes.
708
00:35:05,680 --> 00:35:07,440
C kommer före P!
709
00:35:09,880 --> 00:35:10,880
Lindy.
710
00:35:49,560 --> 00:35:53,720
Se till att ni har era förnödenheter
för resan innan vi åker.
711
00:36:16,520 --> 00:36:17,560
Hoochy Pie!
712
00:36:18,400 --> 00:36:19,920
Hejsan, svejsan!
713
00:36:22,560 --> 00:36:23,960
Är det så här vi gör nu?
714
00:36:23,960 --> 00:36:25,280
Ja, vi kramas.
715
00:36:25,280 --> 00:36:28,120
Jag lärde mig det av en underbar man.
716
00:36:30,760 --> 00:36:33,640
Var är Ricky? Är han med dig?
717
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
Han gick tillbaka.
718
00:36:41,600 --> 00:36:45,200
Ha sa att han måste rädda fler.
Jag kunde inte hindra honom.
719
00:36:46,160 --> 00:36:48,960
Han var så modig.
720
00:36:48,960 --> 00:36:50,160
Och...
721
00:36:51,440 --> 00:36:53,960
Tja... Wow.
722
00:36:54,640 --> 00:36:56,960
Ni två. Det här är konstigt.
723
00:36:58,640 --> 00:37:01,720
Jag borde väl säga tack.
724
00:37:03,440 --> 00:37:04,680
Det är okej.
725
00:37:04,680 --> 00:37:06,040
Det behövs inte.
726
00:37:06,040 --> 00:37:09,840
Det var... snällt av er.
727
00:37:11,600 --> 00:37:13,280
Du kom i rättan tid.
728
00:37:14,000 --> 00:37:16,560
Vi ska åka, Lindy. Vi åker.
729
00:37:16,560 --> 00:37:18,560
- Vart?
- Till utsidan.
730
00:37:19,200 --> 00:37:22,240
Den stora, vida världen.
Världen utanför Finetime.
731
00:37:22,840 --> 00:37:25,640
Du måste vara Lindy Pepper-Bean.
Jag har hört talas om dig.
732
00:37:26,480 --> 00:37:28,800
Brewster Cavendish.
Vi har inte fått några titlar än,
733
00:37:28,800 --> 00:37:32,120
men om ledarrollen ska tillsättas
så ställer jag gärna upp.
734
00:37:32,120 --> 00:37:34,920
- Vad menar du med världen utanför?
- Wild Woods.
735
00:37:34,920 --> 00:37:37,880
Och bortom skogen.
Floden leder ner till havet.
736
00:37:37,880 --> 00:37:40,280
Och det finns en hel värld där ute.
Rena vildmarken.
737
00:37:40,280 --> 00:37:43,280
Men jag trodde att Hemvärlden
skulle rädda oss.
738
00:37:44,680 --> 00:37:46,080
Det kan ta sin tid.
739
00:37:46,080 --> 00:37:48,840
De kommer inte, Lindy. Det finns bara vi.
740
00:37:50,600 --> 00:37:52,200
Men mamma, då?
741
00:37:55,600 --> 00:37:57,080
Hon finns inte där.
742
00:37:59,920 --> 00:38:01,000
Menar du att hon...
743
00:38:01,880 --> 00:38:04,200
Är hon borta? Är hon i himlen?
744
00:38:05,400 --> 00:38:06,400
Just det.
745
00:38:11,880 --> 00:38:15,160
- Vilken tur hon har.
- Jag sa det också.
746
00:38:15,160 --> 00:38:17,080
Vi kan ge oss ut på den här planeten.
747
00:38:17,080 --> 00:38:19,920
Och vi kan ta över den
och göra den till vår.
748
00:38:19,920 --> 00:38:22,920
Vi kan bli pionjärer.
Precis som våra förfäder.
749
00:38:23,760 --> 00:38:26,960
Eller... ni kan följa med oss.
750
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
Va?
751
00:38:32,320 --> 00:38:33,360
Följ med oss.
752
00:38:34,520 --> 00:38:36,880
Ja. Vi hjälpte er att fly, eller hur?
753
00:38:36,880 --> 00:38:40,760
Så vi kan ta er härifrån.
På ett ögonblick.
754
00:38:41,880 --> 00:38:46,880
Jag har en farkost.
Den kallas Tardis. Den där blå saken.
755
00:38:47,840 --> 00:38:51,360
Den utnyttjar teknik
som gör den större på insidan än utsidan.
756
00:38:51,360 --> 00:38:53,240
Jag kan ta med er allihop.
757
00:38:53,240 --> 00:38:55,400
Jag kan ta med er till stjärnorna.
758
00:38:55,400 --> 00:38:59,280
Jag kan hitta ett hem åt er som är tryggt
759
00:38:59,280 --> 00:39:02,520
och rent och har allt ni behöver.
760
00:39:03,600 --> 00:39:06,680
Men... Vi kan inte resa med dig.
761
00:39:09,000 --> 00:39:10,280
Varför inte?
762
00:39:11,240 --> 00:39:14,080
För att du inte är en av oss.
763
00:39:14,080 --> 00:39:16,360
Jag menar... Du var snäll.
764
00:39:16,360 --> 00:39:18,880
Även om det var din plikt att rädda mig.
765
00:39:18,880 --> 00:39:24,000
Kontakt via skärmen är möjligen
acceptabelt, men ansikte mot ansikte?
766
00:39:25,440 --> 00:39:26,560
Det är omöjligt.
767
00:39:26,560 --> 00:39:29,040
Du säger att du har en magisk grej?
768
00:39:29,040 --> 00:39:31,360
- Allvarligt?
- Större på insidan?
769
00:39:32,440 --> 00:39:34,760
Ursäkta mig, men det är voodoo.
770
00:39:34,760 --> 00:39:37,480
Det spelar ingen roll var vi hamnar.
771
00:39:37,480 --> 00:39:41,480
Det är vår plikt
att upprätthålla Finetimes normer.
772
00:39:41,480 --> 00:39:42,560
För alltid.
773
00:39:44,280 --> 00:39:45,640
Tack ska du ha.
774
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
Och adjö.
775
00:39:49,080 --> 00:39:50,880
Jag kan inte ens...
776
00:39:50,880 --> 00:39:54,520
Jag struntar i vad du tycker.
777
00:39:55,520 --> 00:39:58,200
Okej? Du kan säga vad du vill.
778
00:39:58,720 --> 00:40:02,360
Du kan tänka vad som helst.
779
00:40:05,480 --> 00:40:08,680
Jag gör vad som helst...
780
00:40:12,120 --> 00:40:14,000
om du bara låter mig
781
00:40:15,640 --> 00:40:17,920
rädda era liv.
782
00:40:21,000 --> 00:40:23,920
Dra er undan, tjejer.
Innan ni blir smittade.
783
00:40:27,680 --> 00:40:29,360
Ni kommer att dö!
784
00:40:30,920 --> 00:40:35,080
Där ute! Och jag kan rädda era liv!
785
00:40:38,000 --> 00:40:39,080
Låt mig göra det!
786
00:42:32,160 --> 00:42:33,000
{\an8}NÄSTA GÅNG
787
00:42:33,000 --> 00:42:35,600
{\an8}- Det är som Bridgerton.
- Lord Barton närmar sig.
788
00:42:35,600 --> 00:42:37,240
Han kommer att krossa hjärtan.
789
00:42:37,240 --> 00:42:41,160
Det finns en Chuldur på den här planeten
och jag har fått betalt för att hitta dig.
790
00:42:41,160 --> 00:42:45,840
Vad kan vara bättre än ett bröllop?
791
00:43:28,840 --> 00:43:30,840
{\an8}Översättning: Tina Engström