1 00:00:19,040 --> 00:00:20,040 點點 2 00:00:21,640 --> 00:00:22,760 還有泡泡 3 00:00:27,760 --> 00:00:28,920 嗨,琳蒂 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,480 今天超棒的 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,680 妳看起來氣色真好,寶貝 6 00:00:32,680 --> 00:00:35,280 庫珀,妳人真好 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,840 {\an8}一向都很好 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,440 {\an8}早安,又是一天的開始 9 00:00:38,440 --> 00:00:40,640 別躺在床上,琳蒂女孩 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,280 快...快,今天天氣很好 11 00:00:43,800 --> 00:00:45,280 我已經受夠今天了 12 00:00:45,280 --> 00:00:46,840 已經厭倦這一切了,寶貝 13 00:00:46,840 --> 00:00:49,000 我有路西恩的消息,他說他很抱歉 14 00:00:49,000 --> 00:00:53,440 {\an8}他說他犯了錯 而且那個女生其實是她姊妹 15 00:00:54,880 --> 00:00:56,040 {\an8}我笑到無法控制 16 00:00:56,040 --> 00:00:57,480 吉寶在哪呢? 17 00:00:57,480 --> 00:00:59,320 每次都是他先醒來的 18 00:00:59,320 --> 00:01:01,680 {\an8}吉寶?吉寶費奈爾?吉姆? 19 00:01:01,680 --> 00:01:02,760 {\an8}(離線) 20 00:01:02,760 --> 00:01:05,040 快點,吉寶,醒醒 21 00:01:05,040 --> 00:01:06,440 {\an8}妳有梅柏和妮芙的消息嗎? 22 00:01:06,440 --> 00:01:07,360 {\an8}(歌德保羅) 23 00:01:07,360 --> 00:01:08,840 她們好像消失了一樣 24 00:01:08,840 --> 00:01:10,760 {\an8}我試著跟她們連線,但她們不在了 25 00:01:10,760 --> 00:01:14,560 琳蒂寶貝,妳再繼續躺下去 妳的血液就要沉澱了 26 00:01:14,560 --> 00:01:16,440 我說了起床 27 00:01:16,440 --> 00:01:17,520 站起來 28 00:01:19,040 --> 00:01:21,440 向左轉,往前 29 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 往前 30 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 往前 31 00:01:24,880 --> 00:01:25,960 左轉 32 00:01:26,640 --> 00:01:30,760 往前 33 00:01:30,760 --> 00:01:31,920 右轉 34 00:01:31,920 --> 00:01:33,000 往前 35 00:01:33,000 --> 00:01:34,080 停 36 00:01:34,080 --> 00:01:35,280 我需要尿尿嗎? 37 00:01:35,280 --> 00:01:37,920 連續第三天尿容量為零 38 00:01:37,920 --> 00:01:39,800 做得好,琳蒂 39 00:01:39,800 --> 00:01:42,480 記住,別把時間浪費在上廁所上 40 00:01:44,280 --> 00:01:46,360 {\an8}- 天啊,妳看到了嗎? - 無法呼吸,無法呼吸 41 00:01:46,360 --> 00:01:48,280 {\an8}- 妳看到了嗎?他發新貼文了 - 他超棒的 42 00:01:48,280 --> 00:01:51,040 琳蒂,瑞奇賽天柏超帥的 43 00:01:51,040 --> 00:01:53,760 {\an8}- 如果我看到他我一定會失控 - 他選擇我,他愛我,琳蒂 44 00:01:53,760 --> 00:01:55,200 天啊 45 00:01:56,440 --> 00:01:57,520 開啟瑞奇賽天柏 46 00:02:01,200 --> 00:02:02,360 天啊 47 00:02:02,360 --> 00:02:05,480 {\an8}(瑞奇賽天柏) 48 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 (不請自來的要求) 49 00:02:07,000 --> 00:02:09,200 妳不認識我,但我叫做博士 50 00:02:09,200 --> 00:02:10,840 妳現在有生命危險,知道嗎? 51 00:02:10,840 --> 00:02:13,320 在現實世界中有一些生物 52 00:02:13,320 --> 00:02:15,400 有一些怪物,牠們要來抓妳 53 00:02:15,400 --> 00:02:16,480 不,不,琳蒂,不要... 54 00:02:16,480 --> 00:02:17,560 (封鎖) 55 00:02:55,960 --> 00:03:00,480 《超時空奇俠》 56 00:03:01,440 --> 00:03:06,520 (點點和泡泡) 57 00:03:11,840 --> 00:03:15,360 {\an8}好時光新聞,無論何時一切都好 58 00:03:15,360 --> 00:03:17,880 {\an8}拋開家鄉星的憂鬱 59 00:03:17,880 --> 00:03:23,040 {\an8}氣象報告指出 今天又是好時光美好的一天 60 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 {\an8}理論上是 61 00:03:25,200 --> 00:03:30,040 {\an8}我不想說謊,我們的氣象衛星 出了點小問題 62 00:03:30,040 --> 00:03:33,240 {\an8}但我們會盡快修復 63 00:03:33,240 --> 00:03:35,360 {\an8}請在好時光度過美好的時光 64 00:03:35,360 --> 00:03:39,040 {\an8}我的襪子是棉衍生品,鞋子是復古亮革鞋 65 00:03:39,040 --> 00:03:40,760 {\an8}- 我超喜歡的 - 往前 66 00:03:40,760 --> 00:03:43,680 {\an8}T恤是來自5-5年的經典設計 67 00:03:43,680 --> 00:03:45,400 - 我好喜歡 - 往前 68 00:03:45,400 --> 00:03:46,800 {\an8}妳看起來真美,琳蒂 69 00:03:46,800 --> 00:03:48,200 而線料的來源是翻新品 70 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 我沒有消耗好時光的任何資源 71 00:03:50,120 --> 00:03:51,200 我在這方面非常小心 72 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 真希望我看起來能像妳 73 00:03:53,200 --> 00:03:56,640 我也有湖綠色、紫丁香色 和夏日綠色的相同款式,非常柔軟 74 00:03:56,640 --> 00:03:58,800 我要買,我要買一百件 75 00:03:58,800 --> 00:04:01,800 我知道我不應該這麼說 但我看起來真可愛 76 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 - 妳深深影響了我,女孩 - 右轉,右轉 77 00:04:05,760 --> 00:04:07,120 左轉 78 00:04:07,120 --> 00:04:08,200 往前 79 00:04:09,600 --> 00:04:10,600 往前 80 00:04:10,600 --> 00:04:12,040 大家好 81 00:04:12,040 --> 00:04:17,160 如果你們還沒看到我今天發布的新穿搭 我覺得看起來很可愛 82 00:04:17,160 --> 00:04:19,280 - 那真棒 - 妳這麼想嗎? 83 00:04:20,040 --> 00:04:22,720 這真不公平,我們現在得工作了 84 00:04:22,720 --> 00:04:25,760 好時光都沒跟我們說那有多無聊 85 00:04:25,760 --> 00:04:28,320 - 無聊 - 我很喜歡 86 00:04:28,320 --> 00:04:30,440 你真是守規矩,艾倫 87 00:04:30,440 --> 00:04:31,520 不是 88 00:04:31,520 --> 00:04:33,200 {\an8}我們是在幫助社區 89 00:04:33,200 --> 00:04:36,760 {\an8}讓好時光成為第一名子堆疊處理中心 90 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 {\an8}我在騙誰? 91 00:04:38,640 --> 00:04:39,960 {\an8}無聊死了 92 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 {\an8}這麼多工作,讓我的手都乾裂了 我手乾裂得真的很嚴重 93 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 乾裂是個很有趣的詞吧? 94 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 天啊,真的是 95 00:04:49,360 --> 00:04:50,880 {\an8}我好愛那個詞 96 00:04:50,880 --> 00:04:53,240 {\an8}- 乾裂,乾裂 - 我到處都乾裂 97 00:04:54,080 --> 00:04:55,120 {\an8}我是說真的,琳蒂 98 00:04:55,120 --> 00:04:57,480 {\an8}現在薩克立也無消無息,就像消失了一樣 99 00:04:57,480 --> 00:04:59,680 {\an8}我就去找公雞問,但他不在... 100 00:05:00,320 --> 00:05:01,400 你好無趣 101 00:05:02,040 --> 00:05:03,280 妳好,琳蒂 102 00:05:03,280 --> 00:05:06,240 我代表好時光企業進行系統檢測 103 00:05:06,240 --> 00:05:08,320 我可以問妳幾個問題嗎? 104 00:05:08,320 --> 00:05:09,480 妳是誰? 105 00:05:09,480 --> 00:05:11,320 我叫做露比桑戴,妳好 106 00:05:11,320 --> 00:05:12,720 妳不在我的好友名單上 107 00:05:12,720 --> 00:05:14,920 我知道,但拜託妳,其他人都拒絕我 108 00:05:14,920 --> 00:05:16,120 非常拜託,琳蒂 109 00:05:16,120 --> 00:05:17,560 我好喜歡妳的上衣 110 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 好吧 111 00:05:20,120 --> 00:05:21,200 妳想知道什麼? 112 00:05:21,200 --> 00:05:22,280 謝謝 113 00:05:22,280 --> 00:05:24,880 妳能告訴我妳現在在做什麼嗎? 114 00:05:24,880 --> 00:05:26,800 真是的,妳真笨 115 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 好,假設我很笨 116 00:05:28,440 --> 00:05:29,840 我什麼都不知道 117 00:05:29,840 --> 00:05:30,920 妳在做什麼呢? 118 00:05:30,920 --> 00:05:33,320 - 這是工作 - 而工作是? 119 00:05:33,320 --> 00:05:35,640 天啊,也太天真了 120 00:05:35,640 --> 00:05:37,400 工作就是處理資料 121 00:05:37,400 --> 00:05:40,640 我們整理子堆疊的資料然後回傳到家鄉星 122 00:05:40,640 --> 00:05:41,720 妳懂了嗎? 123 00:05:41,720 --> 00:05:44,520 那很好,所有人都做這件事嗎? 整座城裡的人? 124 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 妳有多笨... 125 00:05:45,720 --> 00:05:47,520 我們每天都工作兩小時 126 00:05:47,520 --> 00:05:49,000 漫長的兩小時 127 00:05:49,000 --> 00:05:51,320 其他就都是自由時間了,還不明顯嗎? 128 00:05:51,320 --> 00:05:53,680 - 妳在六人的辦公室工作? - 沒錯 129 00:05:53,680 --> 00:05:56,080 - 哪六個人? - 拜託 130 00:05:56,080 --> 00:05:58,840 好,有丹尼和薇絲塔傑伊,他們是兄妹 131 00:05:58,840 --> 00:06:01,240 還有茉莉千彼昂、珊蒂布魯克 還有柏帝萊斯特 132 00:06:01,240 --> 00:06:03,120 那他們在哪裡? 133 00:06:03,120 --> 00:06:04,480 他們在工作 134 00:06:04,480 --> 00:06:05,760 現在是工作時間 135 00:06:05,760 --> 00:06:08,520 - 他們跟妳同處一室? - 對 136 00:06:08,520 --> 00:06:10,320 丹尼和薇絲塔傑伊坐在前面 137 00:06:10,320 --> 00:06:12,880 第二排坐的是茉莉千彼昂和珊蒂布魯克 138 00:06:12,880 --> 00:06:14,240 柏帝和我坐在後面 139 00:06:14,240 --> 00:06:17,280 - 他們在那裡嗎? - 他們在哪裡? 140 00:06:17,280 --> 00:06:19,320 - 在他們的座位上? - 我怎麼會知道? 141 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 妳跟他們在同一個房間 142 00:06:20,600 --> 00:06:22,160 我要怎麼做?看嗎? 143 00:06:22,160 --> 00:06:23,440 對 144 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 妳太荒謬了 145 00:06:25,000 --> 00:06:28,160 如果妳想跟丹尼傑伊對話 妳在這裡就能跟他說話,丹尼? 146 00:06:28,160 --> 00:06:29,240 {\an8}(離線) 147 00:06:29,240 --> 00:06:31,000 {\an8}丹尼,你在嗎? 148 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 {\an8}他在哪裡? 149 00:06:32,600 --> 00:06:36,040 丹尼?丹尼傑伊?有人嗎? 150 00:06:36,040 --> 00:06:38,320 嚴格來說,他跟妳在同一個房間 151 00:06:38,320 --> 00:06:40,240 他坐在妳前面兩排,對吧? 152 00:06:40,240 --> 00:06:41,640 他一定在 153 00:06:41,640 --> 00:06:44,120 妳也可以用自己的雙眼看看他在不在 154 00:06:44,120 --> 00:06:47,000 我是說,妳可以降下妳的泡泡 155 00:06:47,000 --> 00:06:48,240 降下? 156 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 妳是說關掉嗎? 157 00:06:49,920 --> 00:06:51,120 一下子而已 158 00:06:51,120 --> 00:06:52,600 我們在好時光不會這麼做 159 00:06:53,360 --> 00:06:55,040 妳真是冒犯 160 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 我不是開玩笑的 161 00:06:56,120 --> 00:06:59,320 {\an8}奧利弗失蹤了,還有基柏 也沒有人有艾蘭娜的消息 162 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 我把妳滑開了 163 00:07:01,440 --> 00:07:02,840 我保證我不會再打擾妳 164 00:07:02,840 --> 00:07:05,240 只要妳看看妳前面的四個座位就行 165 00:07:05,240 --> 00:07:08,560 我不會降下我的泡泡 166 00:07:08,560 --> 00:07:12,400 好,妳可以留在裡面 但看到泡泡外面嗎?可以這麼做嗎? 167 00:07:12,400 --> 00:07:13,960 我想怎麼做都行 168 00:07:13,960 --> 00:07:15,600 那妳可以試試看嗎? 169 00:07:24,280 --> 00:07:25,360 妳能看到什麼? 170 00:07:26,920 --> 00:07:28,000 這裡沒有其他人 171 00:07:29,360 --> 00:07:31,520 好,那樣就行,謝謝 172 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 他們到哪去了? 173 00:07:36,560 --> 00:07:37,760 所以我才在問 174 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 他們不能不來這裡 175 00:07:39,760 --> 00:07:41,320 我們都得工作,我們都是這樣的 176 00:07:41,320 --> 00:07:42,800 我們工作,然後好好玩樂 177 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 好 178 00:07:44,760 --> 00:07:47,480 這可能會很難接受 但我在這裡陪妳,琳蒂 179 00:07:47,480 --> 00:07:49,120 因為根據圖表 180 00:07:49,120 --> 00:07:51,440 柏帝萊斯特坐在妳的右邊 181 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 - 柏帝的位置離妳大約十呎 - 對 182 00:07:53,800 --> 00:07:56,480 - 他在嗎? - 誰在乎啊 183 00:07:56,480 --> 00:08:01,240 琳蒂,我要妳非常小心地往右看 184 00:08:20,240 --> 00:08:21,760 我想要繼續工作了 185 00:08:21,760 --> 00:08:23,440 妳看到什麼了? 186 00:08:23,440 --> 00:08:25,000 我得繼續工作了 187 00:08:25,000 --> 00:08:26,880 琳蒂,妳看到了什麼? 188 00:08:26,880 --> 00:08:29,120 我...我不知道 189 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 好,但我沒辦法進入好時光 我看不到裡面 190 00:08:32,720 --> 00:08:35,760 如果妳能降下泡泡,關掉點點 幫忙看一下就好 191 00:08:35,760 --> 00:08:37,080 只要一下子 192 00:08:37,080 --> 00:08:39,240 然後回到裡面跟我說外面有什麼 193 00:08:39,240 --> 00:08:41,560 我只想繼續工作 194 00:08:41,560 --> 00:08:45,160 我知道,我也很抱歉 但我們真的需要知道妳旁邊是什麼 195 00:08:50,760 --> 00:08:52,080 降下泡泡,關閉點點 196 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 點點,泡泡 197 00:09:32,000 --> 00:09:34,080 琳蒂,沒事的,我在 198 00:09:34,080 --> 00:09:36,400 妳能告訴我妳看到什麼了嗎? 199 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 抱歉,但妳的排尿需求飆高 200 00:09:41,160 --> 00:09:42,600 我有個計畫 201 00:09:42,600 --> 00:09:45,200 工作結束後我們都連結到海洋碼頭? 202 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 {\an8}那是什麼聲音? 203 00:09:48,760 --> 00:09:50,120 {\an8}播放瑞奇賽天柏 204 00:10:02,440 --> 00:10:05,960 一套小小的黃色圓點比基尼 205 00:10:07,320 --> 00:10:08,440 {\an8}琳蒂 206 00:10:09,880 --> 00:10:14,200 {\an8}琳蒂,抱歉,但如果我沒猜錯 妳應該看到了某個東西 207 00:10:14,200 --> 00:10:16,760 {\an8}但我有個朋友,他知道如何處理,我保證 208 00:10:16,760 --> 00:10:17,840 他來了 209 00:10:19,040 --> 00:10:20,600 別來找我了,好嗎? 210 00:10:20,600 --> 00:10:22,720 這越來越荒謬了 211 00:10:22,720 --> 00:10:24,800 對,我知道,我知道,拜託,親愛的 212 00:10:24,800 --> 00:10:26,360 我們需要帶妳離開那裡 213 00:10:26,360 --> 00:10:29,280 那怪物...那跟你有關嗎? 214 00:10:29,280 --> 00:10:31,760 沒有,我在試著查出那是什麼 215 00:10:31,760 --> 00:10:34,040 但首先,我是來救妳的 216 00:10:34,040 --> 00:10:37,080 知道嗎?我希望妳站起來並走出去 217 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 但不要啟用泡泡 218 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 我不能這麼做 219 00:10:39,600 --> 00:10:42,200 妳需要降下泡泡,因為牠們有很多隻 220 00:10:42,200 --> 00:10:43,800 - 有更多隻? - 我想是的 221 00:10:43,800 --> 00:10:44,960 不只在妳的辦公室 222 00:10:44,960 --> 00:10:47,040 而我不認為妳的點點系統看得到牠們 223 00:10:47,040 --> 00:10:48,520 如果妳用那些箭頭行走 224 00:10:48,520 --> 00:10:51,360 妳可能直接走上其中一隻然後被活吞 225 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 - 博士 - 這是事實 226 00:10:53,440 --> 00:10:55,800 好,但是琳蒂,相信他吧 227 00:10:55,800 --> 00:10:59,120 我之前認知了這一點後 我也因而得救了好幾次 228 00:10:59,120 --> 00:11:02,560 降下泡泡,關閉點點,走出去 229 00:11:02,560 --> 00:11:04,080 妳可以做到的 230 00:11:04,080 --> 00:11:06,120 降下泡泡 231 00:11:07,920 --> 00:11:08,920 降下泡泡 232 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 關閉點點 233 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 天啊,我好笨手笨腳 234 00:11:53,680 --> 00:11:55,000 點點和泡泡 235 00:11:55,520 --> 00:11:56,840 妳做到了嗎?到外面了嗎? 236 00:11:56,840 --> 00:11:58,560 - 我不知道怎麼走路 - 什麼意思? 237 00:11:58,560 --> 00:12:00,360 沒有箭頭我不知道怎麼走路 238 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 - 妳不知道怎麼走路? - 少了箭頭就不會 239 00:12:02,760 --> 00:12:04,520 少了箭頭妳就不知道怎麼走路? 240 00:12:04,520 --> 00:12:06,000 我剛剛已經說了 241 00:12:06,000 --> 00:12:09,160 現在請閉嘴,我恨你們...我恨你們 242 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 請帶我離開 243 00:12:19,280 --> 00:12:20,640 往前 244 00:12:20,640 --> 00:12:22,000 右轉 245 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 往前 246 00:12:23,080 --> 00:12:24,200 左轉 247 00:12:24,200 --> 00:12:25,280 往前 248 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 往前 249 00:12:27,520 --> 00:12:31,680 往前 250 00:12:31,680 --> 00:12:32,760 左轉 251 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 往前 252 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 停止 253 00:12:39,080 --> 00:12:41,160 電梯,往下到一樓 254 00:12:42,360 --> 00:12:44,480 - 看,箭頭很有用 - 好 255 00:12:44,480 --> 00:12:45,560 (等待) 256 00:12:45,560 --> 00:12:47,040 很好,妳很棒,琳蒂 257 00:12:47,040 --> 00:12:50,360 我向天發誓,妳真的做得非常棒 258 00:12:50,360 --> 00:12:51,840 也太瞧不起人了吧 259 00:12:52,560 --> 00:12:55,040 往前 260 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 - 琳蒂,停止,不 - 往前 261 00:12:58,480 --> 00:13:01,080 - 快跑...快跑,不 - 往前 262 00:13:01,080 --> 00:13:02,520 - 不要往前 - 不要往前,退後 263 00:13:02,520 --> 00:13:05,000 - 快走,別跟著箭頭 - 快走,快跑開 264 00:13:05,000 --> 00:13:06,680 - 別跟著箭頭 - 牠就在那裡 265 00:13:06,680 --> 00:13:08,160 - 繼續後退 - 後退 266 00:13:08,160 --> 00:13:09,320 - 後退 - 後退,琳蒂,後退 267 00:13:09,320 --> 00:13:11,200 - 不要往前,不要往前 - 往前 268 00:13:11,200 --> 00:13:12,560 - 退後,退後 - 往後退 269 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 - 怪物就在妳面前 - 別動 270 00:13:14,520 --> 00:13:15,600 - 不...不 - 往前 271 00:13:15,600 --> 00:13:17,760 - 別跟著箭頭 - 不...不 272 00:13:17,760 --> 00:13:23,040 往前 273 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 - 牠無視妳了 - 往前 274 00:13:25,520 --> 00:13:27,400 牠為什麼這麼做?妳做了什麼? 275 00:13:27,400 --> 00:13:30,000 那是...現在有兩隻直接放妳走 276 00:13:30,000 --> 00:13:31,080 琳蒂,進到電梯裡 277 00:13:31,080 --> 00:13:33,400 - 往前 - 對...對,電梯...電梯 278 00:13:33,400 --> 00:13:34,560 往前 279 00:13:35,160 --> 00:13:36,440 停下後轉身 280 00:13:36,440 --> 00:13:40,400 琳蒂,想想看,妳有什麼不同之處嗎? 281 00:13:40,400 --> 00:13:43,360 可能是香水,可能是血型 282 00:13:43,360 --> 00:13:46,120 任何跟柏帝萊斯特不同之處 283 00:13:46,120 --> 00:13:47,200 警察 284 00:13:47,200 --> 00:13:50,360 所有線路忙碌中 很遺憾我們現在無法協助妳 285 00:13:50,360 --> 00:13:51,640 但我真的很需要警察 286 00:13:51,640 --> 00:13:54,960 所有線路忙碌中 很遺憾我們現在無法協助妳 287 00:13:54,960 --> 00:13:56,760 但我真的很需要警察 288 00:13:56,760 --> 00:13:58,480 有命案 289 00:13:58,480 --> 00:14:00,280 距離我右邊十呎的地方發生命案 290 00:14:00,280 --> 00:14:02,560 所有線路忙碌中 很遺憾我們現在無法協助妳 291 00:14:02,560 --> 00:14:03,640 (好時光警察) 292 00:14:03,640 --> 00:14:05,360 拜託,有人可以幫我嗎? 293 00:14:05,360 --> 00:14:08,000 所以我們才在這裡 我們會幫助妳離開的,我保證 294 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 門廳 295 00:14:11,520 --> 00:14:13,680 小心...小心 296 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 我現在該怎麼做? 297 00:14:16,680 --> 00:14:18,200 我們走到街上 298 00:14:18,200 --> 00:14:19,360 可以嗎? 299 00:14:19,360 --> 00:14:21,440 一步一步來 300 00:14:21,960 --> 00:14:23,000 往前 301 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 往前 302 00:14:25,760 --> 00:14:26,960 右轉 303 00:14:27,520 --> 00:14:28,680 往前 304 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 左轉 305 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 往前 306 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 往前 307 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 - 往前 - 妳能在這裡停下嗎? 308 00:14:38,800 --> 00:14:39,880 聽著,琳蒂 309 00:14:39,880 --> 00:14:42,680 我知道妳不喜歡降下泡泡,我懂 310 00:14:42,680 --> 00:14:44,400 我知道,我能理解 311 00:14:44,400 --> 00:14:47,920 但我們需要知道外面完整360度的狀況 312 00:14:47,920 --> 00:14:50,000 而妳是唯一能告訴我們的人 313 00:14:50,000 --> 00:14:54,080 妳能否降下泡泡短短的十秒鐘就好? 314 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 我不是小孩子了 315 00:14:55,160 --> 00:14:56,520 抱歉,抱歉 316 00:14:57,200 --> 00:14:58,480 但妳可以嗎?拜託 317 00:15:03,640 --> 00:15:04,880 降下泡泡,關閉點點 318 00:15:10,800 --> 00:15:12,280 對,沒事 319 00:15:13,440 --> 00:15:15,280 小心點,注意 320 00:15:20,840 --> 00:15:22,400 救命,救我 321 00:15:26,640 --> 00:15:27,960 救命,救我 322 00:15:27,960 --> 00:15:29,280 點點和泡泡 323 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 請帶我到躲藏處 324 00:15:31,440 --> 00:15:36,000 左轉,左轉 325 00:15:40,360 --> 00:15:41,440 嗨 326 00:15:41,440 --> 00:15:42,520 哈囉 327 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 抱歉 328 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 我知道這很糟 329 00:15:47,960 --> 00:15:51,200 我真的知道,相信我,我看過了一些事物 330 00:15:51,200 --> 00:15:53,840 但我們就是沒辦法到妳那裡,琳蒂 331 00:15:53,840 --> 00:15:55,240 我們很努力但是沒辦法 332 00:15:55,240 --> 00:15:57,680 而且我們可能沒太多時間了 333 00:15:58,600 --> 00:16:01,400 妳能告訴我們街上是什麼樣子嗎? 334 00:16:01,400 --> 00:16:02,680 妳看到了什麼? 335 00:16:03,680 --> 00:16:06,280 那些怪物,牠們到處都是 336 00:16:06,280 --> 00:16:10,200 但有一個女孩,她直接經過而牠無視了她 337 00:16:10,200 --> 00:16:12,840 但另一個女孩就被活吞了 338 00:16:12,840 --> 00:16:14,000 是你們部分的人 339 00:16:14,880 --> 00:16:17,080 有些人會被吃掉,有些人不會 340 00:16:18,360 --> 00:16:21,880 或許是妳的飲食或身高 或DNA中的某些組成 341 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 為什麼點點看不到那些東西? 342 00:16:23,880 --> 00:16:26,080 - 牠們一定是來自荒野林地 - 什麼意思? 343 00:16:26,080 --> 00:16:29,720 我們從第一天就被告知 絕對不要接觸荒野林地 344 00:16:30,320 --> 00:16:33,880 好時光的四周完全被森林地包圍 345 00:16:33,880 --> 00:16:35,560 那裡都是大自然 346 00:16:35,560 --> 00:16:37,400 但我們有原力場 347 00:16:37,400 --> 00:16:38,480 我們有防護罩保護著 348 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 牠們怎麼進來的? 349 00:16:40,200 --> 00:16:42,480 你們的維安非常嚴格,我都被擋住了 350 00:16:42,480 --> 00:16:43,920 我被擋在城市的外面 351 00:16:43,920 --> 00:16:46,880 那些大蟲子是怎麼溜進來的? 352 00:16:46,880 --> 00:16:50,400 琳蒂,我可否問問,好時光是什麼? 353 00:16:50,400 --> 00:16:51,680 它是怎麼運作的? 354 00:16:51,680 --> 00:16:53,280 天啊,妳真的很笨 355 00:16:53,280 --> 00:16:55,000 我們都來自家鄉星 356 00:16:55,000 --> 00:16:56,280 這裡沒有討厭的老人 357 00:16:56,280 --> 00:16:58,280 只有十七到二十七歲的人 358 00:16:58,280 --> 00:17:00,320 不,還不是任何人 359 00:17:00,320 --> 00:17:01,720 當然也是要負擔得起的人 360 00:17:02,440 --> 00:17:04,200 所以你們都是富二代? 361 00:17:04,720 --> 00:17:05,760 希望如此 362 00:17:05,760 --> 00:17:08,000 我以為你們是辦公室機器人 363 00:17:08,000 --> 00:17:10,320 所以每天只工作兩小時 364 00:17:10,320 --> 00:17:12,240 所以其餘的時間... 365 00:17:12,240 --> 00:17:13,400 我們盡情玩樂 366 00:17:13,400 --> 00:17:15,560 就像是《戀愛島:星球篇》 367 00:17:15,560 --> 00:17:16,960 媽媽出了全額 368 00:17:17,640 --> 00:17:20,280 我們好想妳,親愛的 369 00:17:20,280 --> 00:17:23,640 但為了讓妳開心,我連月球都可以買下來 370 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 只要往天空看 向家鄉星的我們揮揮手就好 371 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 祝妳在好時光愉快,琳蒂寶貝 372 00:17:31,280 --> 00:17:34,200 別忘了,妳隨時都可以用泡泡打給我們 373 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 那是誰? 374 00:17:36,560 --> 00:17:38,520 我說過了,是我媽媽 375 00:17:38,520 --> 00:17:39,960 等等,我之前看過她 376 00:17:39,960 --> 00:17:43,160 對,她好像...她是卡斯塔里昂三星球 救護機上的臉孔 377 00:17:43,160 --> 00:17:45,000 不...不,我在其他地方看過她 378 00:17:45,920 --> 00:17:47,360 你們兩個在同一個房間嗎? 379 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 - 不是,不是 - 不是 380 00:17:49,960 --> 00:17:51,640 抱歉,我們晚點再說 381 00:17:51,640 --> 00:17:54,600 你們是,你們在同一個房間,你們在一起 382 00:17:55,120 --> 00:17:56,440 管他的,沒錯 383 00:17:58,640 --> 00:18:00,720 你們...你們騙了我 384 00:18:00,720 --> 00:18:03,440 這是個陰謀,你們是誰? 385 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 我們只是想幫忙 386 00:18:05,520 --> 00:18:08,080 你,我封鎖了你 387 00:18:08,080 --> 00:18:10,400 我不是封鎖你了嗎?我就知道,我封鎖了 388 00:18:10,400 --> 00:18:13,720 我以為你們只是長得一樣 但你是...你怎麼做到的? 389 00:18:13,720 --> 00:18:15,120 解除封鎖,寶貝 390 00:18:15,120 --> 00:18:16,200 你不能解除封鎖 391 00:18:16,200 --> 00:18:18,960 沒有解除封鎖這回事,那破壞了所有規則 392 00:18:18,960 --> 00:18:22,320 天啊,我為什麼要跟你們說話? 393 00:18:22,320 --> 00:18:23,400 你們是罪犯 394 00:18:23,400 --> 00:18:26,920 我...我有真正的朋友,大家?大家 395 00:18:26,920 --> 00:18:30,120 摯友圈,第一優先,現在發起群組通話 396 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 - 琳蒂 - 妳不是把我們設第一優先吧? 397 00:18:32,200 --> 00:18:35,160 - 說真的,這樣不好笑 - 妳會因此而受罰的 398 00:18:35,160 --> 00:18:37,040 - 我們可能會被加長工時 - 我們需要第一優先 399 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 - 我好慶幸妳這麼做了,琳蒂 - 靜音 400 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 大家,抱歉你可能會不滿 但這事嚴重太多了 401 00:18:42,800 --> 00:18:43,880 我有證據 402 00:18:43,880 --> 00:18:46,000 看看我的摯友圈 403 00:18:46,000 --> 00:18:47,440 看看有多少人不在了 404 00:18:47,440 --> 00:18:49,320 吉寶和鮑比 405 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 天啊,庫珀莫西在哪? 406 00:18:52,560 --> 00:18:54,400 她...她五分鐘前還在 407 00:18:54,400 --> 00:18:56,160 {\an8}庫珀?有聽到嗎?庫珀莫西? 408 00:18:56,160 --> 00:18:57,080 {\an8}(離線) 409 00:18:58,600 --> 00:19:00,640 庫珀莫西是我最好的朋友 410 00:19:00,640 --> 00:19:03,040 還有瓦萊麗?她也不在了? 411 00:19:03,040 --> 00:19:04,520 打給瓦萊麗努克 412 00:19:05,480 --> 00:19:07,280 解除歌德保羅的靜音 413 00:19:07,280 --> 00:19:10,600 各位,我一直在說人們一個個失蹤 414 00:19:10,600 --> 00:19:13,200 史都依布魯 你們最後看到他是什麼時候? 415 00:19:13,200 --> 00:19:15,080 公雞夾克?喬瑟夫和露西? 416 00:19:15,080 --> 00:19:17,160 還有我從上週就沒看到柯絲汀布基柏了 417 00:19:17,160 --> 00:19:18,240 奇怪的就在這 418 00:19:18,240 --> 00:19:20,480 我們有些人被吃掉,有些人不會 419 00:19:21,120 --> 00:19:23,560 - 抱歉,有些人被什麼? - 被吃掉 420 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 妳說被吃掉是什麼意思? 421 00:19:25,520 --> 00:19:26,720 被活活吃掉 422 00:19:26,720 --> 00:19:29,240 在現實世界中有一些生物 423 00:19:29,240 --> 00:19:31,160 我發誓,牠們把我們活活吃掉 424 00:19:32,280 --> 00:19:34,600 天啊,琳蒂,別傻了 425 00:19:34,600 --> 00:19:36,640 就連我都不會說這樣的話 426 00:19:36,640 --> 00:19:38,400 只因為有人離... 427 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 靜音 428 00:19:42,360 --> 00:19:45,560 抱歉...抱歉 429 00:19:48,160 --> 00:19:50,000 不...不 430 00:19:50,840 --> 00:19:53,200 我說過了,我說過了 431 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 為什麼你不聽我說?我說過了 432 00:19:56,200 --> 00:19:57,680 琳蒂,琳蒂,沒事的 433 00:19:57,680 --> 00:19:59,240 我想我能帶妳離開 434 00:19:59,240 --> 00:20:01,400 - 我把你靜音了 - 我解除靜音了,親愛的 435 00:20:01,400 --> 00:20:03,000 我這麼恨你是對的 436 00:20:03,000 --> 00:20:04,840 好,但我需要跟所有人說話 437 00:20:04,840 --> 00:20:07,160 讓我...讓我擠進來 438 00:20:07,160 --> 00:20:09,240 - 你不能這樣做 - 我剛剛已經做了 439 00:20:09,240 --> 00:20:11,760 好,請大家好好聽著 440 00:20:11,760 --> 00:20:15,040 各位,我...我知道這是錯的 441 00:20:15,040 --> 00:20:19,440 當這一切結束時,他一定會被懲罰 我等不及了 442 00:20:19,440 --> 00:20:21,760 但給他個機會,好嗎? 443 00:20:21,760 --> 00:20:24,800 - 我想他沒有看上去那麼笨 - 你們不需要喜歡我 444 00:20:24,800 --> 00:20:28,240 唯一重要的事是帶你們離開 而我找到方法了 445 00:20:28,240 --> 00:20:30,040 我取得了城市規劃圖 446 00:20:30,040 --> 00:20:33,160 地底下有一條河,在城市下方 447 00:20:33,160 --> 00:20:34,440 如果你們能到那條河 448 00:20:34,440 --> 00:20:37,560 那裡就能取得幫助,能讓你們安全 讓你們得以離開 449 00:20:37,560 --> 00:20:41,400 好,整座城市都有管道 就像隧道一樣,垂直的隧道 450 00:20:41,400 --> 00:20:44,600 過去這條河是發電用的 451 00:20:44,600 --> 00:20:46,360 管道都還在 452 00:20:46,360 --> 00:20:48,080 我把地點發送給你們 453 00:20:48,960 --> 00:20:52,040 離你們最近的管道都在半哩內,盡快過去 454 00:20:52,040 --> 00:20:53,200 管道都上鎖了 455 00:20:53,200 --> 00:20:55,320 所以當你們找到時,我能把密碼傳給你們 456 00:20:55,320 --> 00:20:56,680 但你們一定要小心 457 00:20:56,680 --> 00:21:00,520 因為這表示要走到充滿那些怪物的街上 458 00:21:00,520 --> 00:21:02,440 抱歉,各位,那是事實 459 00:21:02,440 --> 00:21:06,000 但我們還不知道為什麼牠們只吃部分的人 而不是所有人 460 00:21:06,000 --> 00:21:08,720 你們之間有什麼共通點嗎? 461 00:21:08,720 --> 00:21:11,360 有什麼是你們會喝的 但其他人不會喝的東西? 462 00:21:11,360 --> 00:21:13,600 或是你們不喝但其他人會喝的? 463 00:21:13,600 --> 00:21:16,840 或有什麼你們會碰但歌德保羅不碰的? 或是庫珀? 464 00:21:16,840 --> 00:21:18,880 - 他們為什麼被吃掉? - 妳的電量過低 465 00:21:18,880 --> 00:21:20,960 - 不...不,真不是時候 - 請為點點充電 466 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 - 琳蒂,發生了什麼事? - 我要沒電了 467 00:21:22,920 --> 00:21:26,080 - 開玩笑的吧? - 你們還是有電池問題? 468 00:21:26,080 --> 00:21:29,240 我們在工作時充電,而你們阻止了我工作 469 00:21:29,240 --> 00:21:30,880 你們把我從座位上帶開 470 00:21:30,880 --> 00:21:31,960 這是你們的錯 471 00:21:31,960 --> 00:21:33,800 好,各位,各位 472 00:21:33,800 --> 00:21:36,400 前往你的管道,遵照我的指示 473 00:21:36,400 --> 00:21:38,080 去吧,現在就去 474 00:21:38,080 --> 00:21:39,320 琳蒂,聽我說 475 00:21:39,320 --> 00:21:41,480 妳的管道有個進入點在55號廣場 476 00:21:41,480 --> 00:21:44,640 就在7...Z號大樓內? 477 00:21:44,640 --> 00:21:46,480 什麼?幾號大樓? 478 00:21:46,480 --> 00:21:48,120 往哪個方向?我要往哪邊走? 479 00:21:48,120 --> 00:21:51,120 哪個廣場?是什麼?55號嗎? 480 00:21:51,120 --> 00:21:53,160 我要去哪裡?什麼? 481 00:21:53,160 --> 00:21:56,200 天...打起精神,琳蒂,好 482 00:21:57,560 --> 00:22:00,920 好,加油,琳蒂,是這邊 483 00:22:00,920 --> 00:22:03,480 對,不對,對 484 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 往前 485 00:22:08,280 --> 00:22:09,280 往前 486 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 往... 487 00:22:14,560 --> 00:22:15,560 琳蒂 488 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 往前 489 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 (55號廣場) 490 00:22:41,040 --> 00:22:46,640 55號廣場往前就到了 491 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 往前 492 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 不...不 493 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 往前 494 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 往前 495 00:23:06,680 --> 00:23:08,000 不...不 496 00:23:08,880 --> 00:23:09,880 天啊 497 00:23:09,880 --> 00:23:11,280 我超笨的 498 00:23:13,520 --> 00:23:15,280 左轉,往前走兩步 499 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 什麼? 500 00:23:16,400 --> 00:23:18,960 左轉,往前走兩步 501 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 是誰? 502 00:23:21,560 --> 00:23:22,880 照著我說的做 503 00:23:22,880 --> 00:23:26,440 左轉,然後往前走兩步 504 00:23:33,760 --> 00:23:35,720 停,右轉 505 00:23:40,240 --> 00:23:42,960 這是真的嗎? 506 00:23:42,960 --> 00:23:44,640 我知道,是我 507 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 照我說的做就好 508 00:23:46,160 --> 00:23:48,600 你只需要往前走,把我當成箭頭一樣 509 00:23:48,600 --> 00:23:49,800 但是... 510 00:23:49,800 --> 00:23:51,840 我不在螢幕上,我在這裡 511 00:23:51,840 --> 00:23:54,080 但你看起來像是瑞奇賽天柏 512 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 我是瑞奇賽天柏 513 00:23:55,600 --> 00:23:56,960 天啊 514 00:23:56,960 --> 00:23:59,640 但我們需要離開這裡,這整座城市都瘋了 515 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 妳只需要照我說的做,繼續往前走 516 00:24:01,640 --> 00:24:03,440 - 妳叫什麼名字? - 琳蒂佩柏賓 517 00:24:03,440 --> 00:24:05,320 - 妳是我的追蹤者之一 - 你怎麼知道的? 518 00:24:05,320 --> 00:24:07,680 好吧,所有人都是 519 00:24:08,200 --> 00:24:09,400 聽我的指令 520 00:24:10,600 --> 00:24:11,760 往前走 521 00:24:17,000 --> 00:24:18,080 往前 522 00:24:19,680 --> 00:24:20,800 往前 523 00:24:22,920 --> 00:24:24,080 往前 524 00:24:25,840 --> 00:24:28,600 往前 525 00:24:29,280 --> 00:24:30,400 往前 526 00:24:33,880 --> 00:24:34,960 往前 527 00:24:36,440 --> 00:24:37,520 往前 528 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 往前,就是這樣,就是這樣 529 00:24:44,200 --> 00:24:45,800 - 幹得好,琳蒂,妳成功了 - 抱歉 530 00:24:45,800 --> 00:24:46,880 抱歉 531 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 只是...那是我第一次那樣做 532 00:24:49,000 --> 00:24:51,280 沒事,我們也不是每天都會走在怪獸旁 533 00:24:51,280 --> 00:24:52,840 不,我是說擁抱 534 00:24:52,840 --> 00:24:54,320 - 那是妳第一次擁抱? - 對 535 00:24:55,360 --> 00:24:56,920 - 抱歉,我應該先問的 - 不用 536 00:24:56,920 --> 00:24:59,360 不用,是我強迫你的 是我的錯,我不該這麼做 537 00:24:59,360 --> 00:25:00,440 那感覺很好 538 00:25:01,160 --> 00:25:02,200 感覺很棒 539 00:25:02,200 --> 00:25:03,560 你是瑞奇賽天柏 540 00:25:03,560 --> 00:25:05,560 對,每天都是,但我們得趕快走 541 00:25:05,560 --> 00:25:08,200 我試著在我的影片中警告其他人 但影片一直被刪除 542 00:25:08,200 --> 00:25:11,040 好奇怪,這些東西 只吃部分的人而不是所有人 543 00:25:11,040 --> 00:25:13,680 我不禁去想牠們是要把我們留到最後 544 00:25:13,680 --> 00:25:17,280 我知道,但是有個管道,有逃走的方式 545 00:25:17,280 --> 00:25:20,240 那是...55號廣場有某個隧道之類的東西 546 00:25:20,240 --> 00:25:21,720 7Z2號大樓 547 00:25:21,720 --> 00:25:23,040 不會吧,你怎麼知道的? 548 00:25:23,040 --> 00:25:24,520 來吧,就快要進入夜晚週期了 549 00:25:24,520 --> 00:25:26,760 離日落還有約十分鐘的時間 550 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 - 這樣可以嗎? - 沒關係 551 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 你好會走路 552 00:25:36,520 --> 00:25:40,000 別跟其他人說,但我開啟泡泡 放出我的歌曲之後 553 00:25:41,560 --> 00:25:43,680 我就會把點點關閉一整天 554 00:25:43,680 --> 00:25:46,280 - 天啊,你真瘋狂 - 我知道 555 00:25:46,800 --> 00:25:51,080 我會待在公寓裡看書,做這類的事情 556 00:25:51,920 --> 00:25:53,480 你好瘋狂 557 00:25:53,480 --> 00:25:55,480 所以我才會知道管道的事 558 00:25:55,480 --> 00:25:57,000 我讀的是歷史 559 00:25:57,000 --> 00:26:01,080 在大廢除期間,整座城市都被封鎖了 560 00:26:01,080 --> 00:26:04,600 但是城市下方還有河 在地底下流動,而我覺得... 561 00:26:06,360 --> 00:26:08,320 別看那個 562 00:26:08,320 --> 00:26:09,960 看著我,看著我 563 00:26:09,960 --> 00:26:11,440 別看那個,看著我 564 00:26:12,880 --> 00:26:16,880 琳蒂佩柏賓 我會帶妳離開這裡的,我發誓 565 00:26:17,640 --> 00:26:20,040 我以為這是我人生中最糟的一天 566 00:26:20,040 --> 00:26:21,720 但或許是最棒的一天 567 00:26:22,880 --> 00:26:25,120 還是有數千人被活活吃掉 568 00:26:25,120 --> 00:26:26,200 對,但是... 569 00:26:40,240 --> 00:26:41,680 我可以充電了,太棒了 570 00:26:41,680 --> 00:26:44,120 對,而這裡還有星球線路 我可以打到家鄉星 571 00:26:44,120 --> 00:26:46,200 - 你覺得他們能幫我們嗎? - 規模會很龐大 572 00:26:46,200 --> 00:26:47,280 在上面的天空中 573 00:26:47,280 --> 00:26:49,720 是我們的爸媽所在的星球 而他們會非常生氣 574 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 他們會幫我們討公道 575 00:26:51,080 --> 00:26:54,280 帶著火箭船和噴火器還有殺蟲劑 576 00:26:54,280 --> 00:26:55,760 來到這裡 577 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 有一個男人,他說有組密碼 578 00:27:01,680 --> 00:27:03,560 他很糟糕,他非常無禮 579 00:27:03,560 --> 00:27:04,960 {\an8}(家鄉星人口數:零) 580 00:27:04,960 --> 00:27:06,640 {\an8}他說管道有組密碼 581 00:27:07,440 --> 00:27:08,440 {\an8}是嗎? 582 00:27:08,440 --> 00:27:10,920 你接通了嗎?他們說了什麼? 583 00:27:10,920 --> 00:27:12,280 我可以跟媽媽說話嗎? 584 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 連線忙碌中 585 00:27:14,400 --> 00:27:16,960 他們可能接到數百萬通電話 但他們會來的 586 00:27:16,960 --> 00:27:18,040 他們在路上了 587 00:27:18,040 --> 00:27:20,000 可能要花一點時間就是了 588 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 而我們需要找到管道 589 00:27:21,600 --> 00:27:22,840 我們可以坐著等待 590 00:27:22,840 --> 00:27:24,320 我們會很安全的 591 00:27:24,320 --> 00:27:25,400 完成 592 00:27:25,400 --> 00:27:26,720 好,充電完成了 593 00:27:27,360 --> 00:27:29,080 距離夜晚週期還有六十秒 594 00:27:30,080 --> 00:27:32,040 - 來吧 - 我們走 595 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 這邊 596 00:27:44,440 --> 00:27:45,440 小心頭 597 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 在這下面 598 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 對,這邊 599 00:28:02,280 --> 00:28:03,600 天啊 600 00:28:04,360 --> 00:28:06,920 這一切都太人工了 601 00:28:06,920 --> 00:28:10,320 對,過去人們都這樣工作 602 00:28:10,840 --> 00:28:12,040 賺取金錢 603 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 我在書上讀到過 604 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 那種生活很辛苦 605 00:28:15,880 --> 00:28:18,320 我的工作也不輕鬆,我的手會乾裂 606 00:28:18,320 --> 00:28:19,600 好像是這個 607 00:28:19,600 --> 00:28:21,760 這是通往河流的管道 608 00:28:21,760 --> 00:28:23,840 - 妳有密碼嗎? - 我當然有 609 00:28:23,840 --> 00:28:25,080 點點和泡泡 610 00:28:25,080 --> 00:28:26,160 - 琳蒂 - 妳出現了 611 00:28:26,160 --> 00:28:28,200 - 妳還活著,太棒了 - 妳還跟我們同在 612 00:28:28,200 --> 00:28:31,520 別那麼驚訝,我找到了,我在管道旁 613 00:28:31,520 --> 00:28:32,800 而且猜猜怎麼著 614 00:28:32,800 --> 00:28:34,240 我跟瑞奇賽天柏在一起 615 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 - 什麼?當歌手的瑞奇嗎? - 就是他 616 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 - 真棒 - 他好帥 617 00:28:38,960 --> 00:28:40,040 別激動 618 00:28:40,040 --> 00:28:43,560 嗨,兩位,對,密碼是什麼? 我們好離開這裡 619 00:28:43,560 --> 00:28:45,400 抱歉,對,嗨,瑞奇,天啊 620 00:28:45,400 --> 00:28:46,480 嗨 621 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 那道閘門是單向密封的 622 00:28:48,600 --> 00:28:50,640 因為他們在消毒城市時封閉了它 623 00:28:50,640 --> 00:28:53,440 我可以把脈波編碼逐一傳送給你們 624 00:28:53,440 --> 00:28:55,040 每五秒鐘你們就會收到數字 625 00:28:55,040 --> 00:28:58,280 像密碼一樣輸入,但動作要快 626 00:28:58,280 --> 00:28:59,240 不能漏掉任何數字 627 00:28:59,240 --> 00:29:01,960 這數字有效時間只有五秒 而總共有一百個數字 628 00:29:01,960 --> 00:29:03,240 好,沒關係,你不用... 629 00:29:03,240 --> 00:29:06,560 我研究過脈波編碼,大概知道原理 630 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 你也很聰明 631 00:29:09,160 --> 00:29:10,520 好了,迷弟 632 00:29:10,520 --> 00:29:12,000 現在就把數字傳給你們 633 00:29:18,840 --> 00:29:20,040 三十三 634 00:29:20,040 --> 00:29:22,640 - 我的朋友們還活著嗎? - 四十五 635 00:29:22,640 --> 00:29:26,480 還活著,但...很抱歉 他們還在他們的座位上 636 00:29:26,480 --> 00:29:29,720 我跟他們說了 他們也都看到歌德保羅被吃掉 637 00:29:29,720 --> 00:29:32,280 其中有一人跑走了,有著小喇叭的那位 638 00:29:32,280 --> 00:29:33,920 - 胡琪派 - 胡琪派 639 00:29:33,920 --> 00:29:36,000 我們遺失了她的訊號,但她還在逃跑 640 00:29:36,000 --> 00:29:39,240 好消息是目前他們都沒有被吃掉 641 00:29:40,000 --> 00:29:41,720 - 為什麼? - 瑞奇說... 642 00:29:41,720 --> 00:29:43,440 我的朋友瑞奇賽天柏 643 00:29:43,440 --> 00:29:45,520 他說牠們要把我們留到最後再吃 644 00:29:45,520 --> 00:29:47,160 或許我們是最美味的 645 00:29:47,160 --> 00:29:49,240 - 瑞奇的確是 - 冷靜點 646 00:29:49,760 --> 00:29:53,720 如果真有那麼簡單 就表示牠們有一個名單 647 00:29:54,640 --> 00:29:56,520 - 不 - 零、二 648 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 不 649 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 - 等等 - 怎麼了? 650 00:30:01,280 --> 00:30:02,760 - 不,不可能 - 怎麼了? 651 00:30:02,760 --> 00:30:04,480 不可能,不...不 652 00:30:04,480 --> 00:30:06,640 不...不 653 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 - 博士,別這樣,跟我們說 - 不,不 654 00:30:08,160 --> 00:30:10,120 琳蒂,琳蒂,妳的朋友歌德保羅 655 00:30:10,120 --> 00:30:12,720 他是叫做保羅的歌德迷 還是保羅是他的姓氏? 656 00:30:12,720 --> 00:30:14,520 那是他的姓氏,亞歷山大保羅 657 00:30:14,520 --> 00:30:16,000 歌德只是個綽號 658 00:30:16,000 --> 00:30:19,360 - 那表示...不...不 - 三十三 659 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 真的嗎? 660 00:30:21,520 --> 00:30:23,800 歌德保羅被吃掉了 在那之前是瓦萊麗努克 661 00:30:23,800 --> 00:30:26,920 前一位是庫珀莫西 再前一位是柏帝萊斯特 662 00:30:26,920 --> 00:30:28,520 妳看不出來嗎?是... 663 00:30:28,520 --> 00:30:31,480 已經有一個禮拜 都沒人有柯絲汀布基柏的消息 664 00:30:31,480 --> 00:30:32,840 不,不可能 665 00:30:32,840 --> 00:30:34,400 我不懂 666 00:30:34,400 --> 00:30:35,800 五十六 667 00:30:37,440 --> 00:30:38,600 我可憐的朋友們 668 00:30:38,600 --> 00:30:40,360 對...對,但妳看 669 00:30:42,000 --> 00:30:43,400 有什麼差別? 670 00:30:44,000 --> 00:30:45,840 這些名字是照英文字母排序的 671 00:30:45,840 --> 00:30:48,360 - 所以呢? - 它是照英文字母排序 672 00:30:48,360 --> 00:30:50,200 是,我看得出來,所以呢? 673 00:30:50,200 --> 00:30:51,400 九十八 674 00:30:51,400 --> 00:30:54,080 他們依照英文字母的順序死亡 675 00:30:54,080 --> 00:30:55,320 我不懂 676 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 答案一直就在我眼前 677 00:30:57,600 --> 00:31:01,440 那些怪物在城市裡 照著英文字母順序把人們吃掉 678 00:31:01,440 --> 00:31:02,920 但那不可能 679 00:31:02,920 --> 00:31:05,640 琳蒂,妳的姓氏佩柏賓,是佩柏還是賓? 680 00:31:05,640 --> 00:31:09,200 是佩柏,排在歌德保羅之後,但我還活著 681 00:31:09,200 --> 00:31:12,120 我們在外面奔跑時經過那些怪物 牠們完全不看我 682 00:31:12,120 --> 00:31:13,800 對,有很多人的姓氏是同字母開頭 683 00:31:13,800 --> 00:31:16,840 或許牠們還在吃排在妳前面的人 684 00:31:16,840 --> 00:31:18,360 一、八 685 00:31:18,360 --> 00:31:19,960 所有姓保羅的都已經死了 686 00:31:19,960 --> 00:31:22,480 - 艾莉森帕納,死了 - 六十四 687 00:31:22,480 --> 00:31:25,360 派特森,有二十五人姓派特森 他們都死了 688 00:31:25,360 --> 00:31:27,720 帕瓦隆,死了,佩文斯,死了 689 00:31:27,720 --> 00:31:28,800 天啊 690 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 牠們正往我邁進 691 00:31:31,880 --> 00:31:34,040 匹奇,死了 692 00:31:34,040 --> 00:31:36,760 佩波,死了,佩利康,死了 693 00:31:36,760 --> 00:31:40,440 等等...等等,有一個人...蘇西潘特考斯 694 00:31:40,440 --> 00:31:42,000 {\an8}她還在...她在這裡 695 00:31:42,000 --> 00:31:45,840 {\an8}嗨,琳蒂,妳看起來是有趣的人 哈囉,真開心的一天 696 00:31:45,840 --> 00:31:47,200 嗨,蘇西 697 00:31:47,200 --> 00:31:50,840 {\an8}我想我需要些新朋友,外面變得好安靜 698 00:31:50,840 --> 00:31:52,800 {\an8}他們宣布今天是假日之類的嗎? 699 00:31:52,800 --> 00:31:54,720 {\an8}但真的很高興認識妳 700 00:31:54,720 --> 00:31:56,320 {\an8}妳好漂亮... 701 00:31:58,080 --> 00:31:59,200 {\an8}(離線) 702 00:32:00,400 --> 00:32:02,360 但我是下一個了,佩柏是下一個 703 00:32:02,360 --> 00:32:04,920 - 快點輸入數字 - 下一個被吃掉的是我 704 00:32:04,920 --> 00:32:07,520 天啊,是我,牠們要來找我了 705 00:32:07,520 --> 00:32:10,320 - 好,等...等等,聽著 - 牠們要來找我了 706 00:32:10,320 --> 00:32:11,240 琳蒂 707 00:32:12,120 --> 00:32:14,040 牠們不會的,聽我說 708 00:32:16,600 --> 00:32:19,560 妳可能是下一人,但我們很安全 待在這房間就沒事 709 00:32:19,560 --> 00:32:21,160 四十五 710 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 那些怪物不在下面這裡 711 00:32:24,640 --> 00:32:26,920 就算牠們追過來找妳,牠們動作很慢 712 00:32:27,760 --> 00:32:31,480 我只需要在鍵盤上再輸入三十組數字 713 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 我們就可以離開了 714 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 我可以的 715 00:32:37,800 --> 00:32:39,360 琳蒂,我會帶妳離開這裡 716 00:32:39,880 --> 00:32:42,040 - 六十五 - 瑞奇真可靠 717 00:32:42,040 --> 00:32:43,320 要好好珍惜他 718 00:32:48,200 --> 00:32:51,280 天啊,真讓人鬆口氣 719 00:32:51,280 --> 00:32:54,560 我真是...我運氣一直很好,對吧? 720 00:32:54,560 --> 00:32:57,400 - 只是...我很不想這麼說 - 九十八 721 00:32:57,400 --> 00:32:59,520 但如果這些怪物是照英文字母順序吃人 722 00:32:59,520 --> 00:33:02,400 牠們就不是外來的蟲子 而是被創造出來的 723 00:33:03,440 --> 00:33:04,880 牠們是被建立、被設計出來的 724 00:33:04,880 --> 00:33:07,480 我一直在問為何點點看不到牠們 725 00:33:08,440 --> 00:33:10,280 - 然後呢? - 如果它可以呢? 726 00:33:10,280 --> 00:33:12,520 如果它希望你們直接走向牠們呢? 727 00:33:12,520 --> 00:33:13,760 它為什麼要這麼做? 728 00:33:13,760 --> 00:33:16,560 想像一下,如果點點已經產生了自主意識 729 00:33:17,320 --> 00:33:20,760 而它必須整天盤旋在你們身邊 聽你們喋喋不休 730 00:33:20,760 --> 00:33:23,880 我...我無意冒犯 但我覺得它學會恨你們了 731 00:33:23,880 --> 00:33:25,960 - 六十四 - 琳蒂,關掉妳的點點 732 00:33:25,960 --> 00:33:28,120 - 但那只是個點點而已 - 現在就關掉 733 00:33:28,120 --> 00:33:31,400 那是一個強大的反重力心理組合裝置 734 00:33:31,400 --> 00:33:33,720 如果它想要妳死,它就能殺了妳 735 00:33:33,720 --> 00:33:36,640 - 關閉點點...關閉點點 - 關閉點點...關閉點點 736 00:33:36,640 --> 00:33:38,160 降下泡泡,關閉點點 737 00:33:39,560 --> 00:33:41,000 我說了,關閉點點 738 00:33:41,000 --> 00:33:42,280 琳蒂,它在做什麼? 739 00:33:42,280 --> 00:33:44,680 你要遵從我的指示,關閉點點 740 00:33:53,680 --> 00:33:54,720 琳蒂,輸入數字 741 00:33:54,720 --> 00:33:56,680 過來,接替我的位置 742 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 琳蒂,過來這裡輸入數字 743 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 救我 744 00:34:03,120 --> 00:34:04,200 零、四 745 00:34:07,400 --> 00:34:10,160 - 七十三 - 好,每五秒就有一個新數字 746 00:34:11,040 --> 00:34:12,360 四十五 747 00:34:16,480 --> 00:34:17,640 五十七 748 00:34:18,920 --> 00:34:20,120 我來阻擋它,妳輸入數字 749 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 五十六 750 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 來啊 751 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 七十 752 00:34:30,080 --> 00:34:32,040 - 來啊 - 四十五 753 00:34:35,360 --> 00:34:36,560 二十一 754 00:34:36,560 --> 00:34:37,720 - 授權通過 - 我成功了 755 00:34:37,720 --> 00:34:39,520 進去,不用擔心我 756 00:34:48,920 --> 00:34:50,160 琳蒂 757 00:34:50,160 --> 00:34:51,520 小心 758 00:34:53,600 --> 00:34:55,160 他的姓氏是庫布斯 759 00:34:56,880 --> 00:34:59,960 他的本名是里查庫布斯 因為我知道他的所有事 760 00:34:59,960 --> 00:35:03,240 他獲得五萬名追蹤者時 把名字改成了瑞奇賽天柏,但... 761 00:35:03,240 --> 00:35:05,680 查查你的檔案,他的本名是庫布斯 762 00:35:05,680 --> 00:35:07,440 他的姓氏在我前面 763 00:35:09,880 --> 00:35:10,880 琳蒂 764 00:35:49,560 --> 00:35:52,560 所有人在我們離開前,請確保這趟旅程中 765 00:35:52,560 --> 00:35:53,720 有足夠的補給 766 00:35:56,760 --> 00:35:58,680 (警用公共電話亭) 767 00:36:16,520 --> 00:36:17,560 胡琪派 768 00:36:18,400 --> 00:36:19,920 真好的一天,親愛的 769 00:36:22,560 --> 00:36:23,960 我們現在會做這樣的事嗎? 770 00:36:23,960 --> 00:36:25,280 沒錯,我們會擁抱 771 00:36:25,280 --> 00:36:28,120 一個很棒的人教了我這件事 772 00:36:30,760 --> 00:36:33,640 瑞奇在哪裡?他跟妳在一起嗎? 773 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 他回去了 774 00:36:41,600 --> 00:36:44,000 他說他要救其他人 775 00:36:44,000 --> 00:36:45,200 我無法阻止他 776 00:36:46,160 --> 00:36:48,960 他好勇敢 777 00:36:48,960 --> 00:36:50,160 而且... 778 00:36:51,440 --> 00:36:53,960 天啊 779 00:36:54,640 --> 00:36:56,960 你們兩人,這好奇怪 780 00:36:58,640 --> 00:37:01,720 我想我應該跟你們道謝 781 00:37:03,440 --> 00:37:04,680 沒關係 782 00:37:04,680 --> 00:37:06,040 不需要 783 00:37:06,040 --> 00:37:09,840 你們...人真好 784 00:37:11,600 --> 00:37:13,280 妳來得正是時候 785 00:37:14,000 --> 00:37:16,560 我們要走了,琳蒂,我們要離開了 786 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 - 去哪裡? - 外面 787 00:37:19,200 --> 00:37:22,240 無盡的未知,好時光外面的世界 788 00:37:22,840 --> 00:37:25,640 妳一定就是琳蒂佩柏賓 我聽了很多妳的事 789 00:37:26,480 --> 00:37:28,800 我是布魯斯特卡文迪許,我們還沒有職位 790 00:37:28,800 --> 00:37:32,120 但如果開放爭取領袖的話,我想我會自願 791 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 - 你說無盡的未知是什麼意思? - 荒野林地 792 00:37:34,920 --> 00:37:37,880 還有更多地方,河流一路通往海洋 793 00:37:37,880 --> 00:37:40,280 外面還有一大片世界等著被征服 794 00:37:40,280 --> 00:37:43,280 但我以為家鄉星會來救我們 795 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 那可能要花些時間,親愛的 796 00:37:46,080 --> 00:37:48,840 他們不會來了,琳蒂,只剩我們了 797 00:37:50,600 --> 00:37:52,200 但是媽媽呢? 798 00:37:55,600 --> 00:37:57,080 她不在了,親愛的 799 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 妳是說她... 800 00:38:01,880 --> 00:38:04,200 她死了?上天堂了? 801 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 沒錯 802 00:38:11,880 --> 00:38:15,160 - 媽媽真幸運,真是幸運 - 我也是這麼說的 803 00:38:15,160 --> 00:38:17,080 我們可以到這個星球的其他地方 804 00:38:17,080 --> 00:38:19,920 我們可以跟它抗衡,征服它、擁有它 805 00:38:19,920 --> 00:38:21,640 我們會成為先鋒 806 00:38:21,640 --> 00:38:22,920 就跟我們的祖先一樣 807 00:38:23,760 --> 00:38:26,960 或是...你們可以跟我們來 808 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 我們可以怎麼樣? 809 00:38:32,320 --> 00:38:33,360 跟我們來 810 00:38:34,520 --> 00:38:36,880 對,我們幫助你們逃出來了,不是嗎? 811 00:38:36,880 --> 00:38:39,200 我們可以帶你們離開 812 00:38:39,200 --> 00:38:40,760 只要一眨眼的時間 813 00:38:41,880 --> 00:38:43,440 我有艘太空船 814 00:38:43,960 --> 00:38:46,880 叫做時光機,是那個藍色電話亭 815 00:38:47,840 --> 00:38:51,360 它利用科技使其內部比外部更大 816 00:38:51,360 --> 00:38:53,240 我能載你們所有人 817 00:38:53,240 --> 00:38:55,400 對,我可以帶你們到星際 818 00:38:55,400 --> 00:38:59,280 幫你們找到安全 819 00:38:59,280 --> 00:39:02,520 乾淨、應有盡有的新家 820 00:39:03,600 --> 00:39:06,680 但是...我們不能跟你一起旅行 821 00:39:09,000 --> 00:39:10,280 什麼?為什麼不能? 822 00:39:11,240 --> 00:39:14,080 因為先生,你不是我們的一分子 823 00:39:14,080 --> 00:39:16,360 我是說...你人很好 824 00:39:16,360 --> 00:39:18,880 但很明顯拯救我是你的職責所在 825 00:39:18,880 --> 00:39:24,000 螢幕上的接觸還算能接受,但實體接觸? 826 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 那是不可能的 827 00:39:26,560 --> 00:39:29,040 你有魔法電話亭? 828 00:39:29,040 --> 00:39:31,360 - 是真的嗎? - 裡面更大? 829 00:39:32,440 --> 00:39:34,760 不好意思,先生,那是巫術 830 00:39:34,760 --> 00:39:37,480 而且我們最後住在哪裡也沒關係 831 00:39:37,480 --> 00:39:41,480 因為我們被上天賦予的職責 就是維持好時光的標準 832 00:39:41,480 --> 00:39:42,560 永遠維持下去 833 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 所以謝謝你 834 00:39:46,360 --> 00:39:47,360 還有再會 835 00:39:49,080 --> 00:39:50,880 我完全無法... 836 00:39:50,880 --> 00:39:54,520 我不在乎你們怎麼想 837 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 知道嗎?你們想說什麼都可以 838 00:39:58,720 --> 00:40:02,360 你們要怎麼想都可以 839 00:40:05,480 --> 00:40:08,680 我願意做任何事... 840 00:40:12,120 --> 00:40:14,000 只要你們讓我 841 00:40:15,640 --> 00:40:17,920 拯救你們的生命 842 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 請妳們轉身,女士們,不要被感染了 843 00:40:27,680 --> 00:40:29,360 聽著,你們會喪命的 844 00:40:30,920 --> 00:40:35,080 在外面會死的,而我能拯救你們的生命 845 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 讓我救你們吧 846 00:42:11,960 --> 00:42:13,920 (警用公共電話亭) 847 00:42:32,160 --> 00:42:33,000 {\an8}(下集預告) 848 00:42:33,000 --> 00:42:35,600 {\an8}- 這好有《柏捷頓家族》的感覺 - 巴頓大人過來了 849 00:42:35,600 --> 00:42:37,240 那可會帶來滿滿的心碎 850 00:42:37,240 --> 00:42:41,160 這星球上有一個邱德族人 而我收到了大筆費用來找到你 851 00:42:41,160 --> 00:42:45,840 有什麼比婚禮更棒的? 852 00:43:28,840 --> 00:43:30,840 {\an8}字幕翻譯:林暐怡