1
00:00:07,000 --> 00:00:10,600
گشت "بی" بعد برخورد
درجه 1 به پایگاه برگشته
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,440
دو بازمونده، یک مصدوم
3
00:00:14,120 --> 00:00:15,440
زمان تقریبی رسیدن، 20 دقیقه
4
00:00:23,280 --> 00:00:24,760
دندون هاتو مسواک زدی؟
5
00:00:24,760 --> 00:00:25,680
آره
6
00:00:25,680 --> 00:00:28,160
خب، من باید بوی
نعناع دهنت رو حس کنم
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,400
ای دروغگوی کوچولو
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,160
برو مسواک بزن الان
9
00:00:33,160 --> 00:00:35,360
چطوری میتونی بوی
نفسمو پشت تلفن حس کنی؟
10
00:00:36,440 --> 00:00:37,800
مهارت های پدرونس، اینطوریاس
11
00:00:37,800 --> 00:00:39,360
یه ماه دیگه صبر کن
12
00:00:41,080 --> 00:00:42,240
وضعیتمون چطوره؟
13
00:00:43,160 --> 00:00:44,440
کمتر از یه مایل از کمپ اصلی
14
00:00:44,440 --> 00:00:47,000
اما ما درست وسط میدان مین هستیم
15
00:00:47,000 --> 00:00:48,720
و دیروز اینجا هیچ مینی وجود نداشت
16
00:00:48,720 --> 00:00:51,080
باشه پس حتما دوباره
حرکت کردن
17
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
مه هم بده
18
00:00:54,000 --> 00:00:55,160
فقط مه هستش
19
00:00:55,160 --> 00:00:58,080
بعضی از مردامون فکر می کنن
کاستاریون ها تو مه هستن
20
00:00:58,080 --> 00:01:00,240
مثل اینکه از مه ساخته شدن
21
00:01:00,800 --> 00:01:02,080
بخاطر همینه که هیچوقت نمیبینمشون
22
00:01:02,080 --> 00:01:04,400
کارسون، مه آنالیز
شده و فقط مه هستش
23
00:01:06,280 --> 00:01:07,680
- اوه
24
00:01:07,680 --> 00:01:09,000
هی. من واقعا نزدیکم
25
00:01:09,000 --> 00:01:11,600
ماندی رو پیدا کن و بگو بخوابونتت
26
00:01:12,360 --> 00:01:13,480
و دندوناتم مسواک بزن
27
00:01:13,480 --> 00:01:14,960
خیله خب. بوس بوس
28
00:01:15,560 --> 00:01:16,680
بوس بوس
29
00:01:18,520 --> 00:01:20,400
- کارسون
30
00:01:21,800 --> 00:01:23,400
سمت شمال بهترین راهمونه
31
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
...ولی
32
00:01:27,520 --> 00:01:29,000
فکر کنم ممکنه آمبولانس باشه
33
00:01:31,240 --> 00:01:32,320
من مشکلی ندارم
34
00:01:33,880 --> 00:01:35,120
- بیا دیگه
35
00:01:35,120 --> 00:01:37,920
من فقط ازت میخوام گشتت رو باهام عوض کنی
36
00:01:37,920 --> 00:01:39,680
شق القمر که نمیخوای کنی
(منظور از "قرص نون و ماهی" مربوط میشه به حضرت عیسی)
37
00:01:39,680 --> 00:01:40,920
اه من که اسقف نیستم
("مربوط به قضیه "قرص نون و ماهی)
38
00:01:40,920 --> 00:01:42,720
- اجازشو ندارم
- تو خادم کلیسایی
39
00:01:42,720 --> 00:01:46,440
من ربوبیت ندارم
40
00:01:48,680 --> 00:01:51,360
-ماندی- یه دقیقه بهم وقت بدم عزیزم
41
00:01:51,360 --> 00:01:52,640
هی، کانتو
42
00:01:53,560 --> 00:01:55,320
گوش کن جدی
43
00:01:55,320 --> 00:01:58,480
ببین خدا شاهده، قسم
...به روح جاویدانم
44
00:02:00,880 --> 00:02:02,360
بهت اجازه میدم تتوم رو ببینی
45
00:02:02,360 --> 00:02:03,920
تتوت؟
46
00:02:03,920 --> 00:02:05,120
تو دید عموم نیستش، که با توجه به تنش
47
00:02:05,120 --> 00:02:10,200
عاشقونه بین ما، موضوع رو
هیجان انگیز تر میکنه
48
00:02:11,400 --> 00:02:14,800
ببین، من این کار رو فقط به این دلیل انجام
میدم که میخوام دست از اذیت کردن من برداری
49
00:02:14,800 --> 00:02:17,840
عالیه. ممنونم. مرسی
یه میلیون تا ممنونم
50
00:02:17,840 --> 00:02:19,240
- چی شده اسپلایس؟
- اوه
51
00:02:19,240 --> 00:02:20,320
چیه؟
52
00:02:20,320 --> 00:02:21,800
تتو؟
53
00:02:21,800 --> 00:02:24,480
ببخشید رو پُش گراهامه
دیروز تمومش کردم
54
00:02:24,480 --> 00:02:25,960
ازش خوشت میاد
55
00:02:27,040 --> 00:02:29,680
تو باید با کانتو مهربون
باشی اون تورو دوست داره
56
00:02:29,680 --> 00:02:30,840
نه نداره
57
00:02:31,760 --> 00:02:34,000
- فقط داشتم شوخی میکردم
- اون شوخی نمیکرد
58
00:02:35,480 --> 00:02:36,880
بابات کجاست؟
59
00:02:41,280 --> 00:02:42,400
مشکل کجاست؟
60
00:02:42,400 --> 00:02:44,360
آمبولانس، خطر تو راهه
61
00:02:44,960 --> 00:02:46,560
باشه
62
00:02:46,560 --> 00:02:49,840
قربان با احترام چشماتون
63
00:02:50,640 --> 00:02:53,800
- ممکنه آسیب رو تشخیص بده
- آره خب اون وقت ممکنه بهم کمک کنه
64
00:02:54,320 --> 00:02:56,840
- قربان، الگوریتم فعلاً بدرد نمیخوره
65
00:02:56,840 --> 00:02:58,200
تو میدونی چه اتفاقی برای ویلسون افتاد
66
00:02:58,200 --> 00:02:59,960
الگوریتم آپدیت شده
67
00:03:00,600 --> 00:03:01,880
نه پولشون تموم شده
68
00:03:01,880 --> 00:03:04,040
ببین مهم نیست ما باید
به حرکت ادامه بدیم
69
00:03:04,040 --> 00:03:05,200
ما چاره ای نداریم
70
00:03:09,600 --> 00:03:11,440
خب خب وایسا
71
00:03:17,120 --> 00:03:19,520
حدس میزنم ممکنه غیرفعال باشه
تا جنگ فاصله زیادی داره
72
00:03:19,520 --> 00:03:20,920
خب اونا موقع مبارزه فعال میشن
73
00:03:20,920 --> 00:03:23,920
وقتی که اتفاقی نمیوفته خاموش
میشن ولی حسگرهاشون روشن میمونه
74
00:03:23,920 --> 00:03:25,800
...میدونی، من حتی مطمئن نیستم که
75
00:03:28,440 --> 00:03:31,000
کارسون! کارسون کجایی؟
76
00:03:31,000 --> 00:03:32,920
خوبـ
خوبی؟
77
00:03:32,920 --> 00:03:34,960
خوبم خوبم
من خوبم
78
00:03:34,960 --> 00:03:37,000
من زخمی نیستم
فقط همون جا که هستی بمون
79
00:03:37,000 --> 00:03:38,080
...من فقط
80
00:03:42,840 --> 00:03:44,040
کارسون
81
00:03:46,160 --> 00:03:47,360
کارسون
82
00:03:51,200 --> 00:03:54,880
مبارزه شناسایی شد. مبارزه شناسایی شد
83
00:03:55,440 --> 00:03:56,960
مبارزه شناسایی شد
84
00:03:57,520 --> 00:03:58,800
مبارزه شناسایی شد
85
00:03:59,520 --> 00:04:00,800
مبارزه شناسایی شد
86
00:04:01,840 --> 00:04:03,120
بیمار پیدا شد
87
00:04:04,520 --> 00:04:05,800
خراش شدید
88
00:04:06,520 --> 00:04:08,840
- کارتو خیلی خوب کردی
89
00:04:08,840 --> 00:04:11,480
نام بیمار: جان فرانسیس ویتر
90
00:04:11,480 --> 00:04:14,040
سن تقویمی: 42 سال
91
00:04:14,040 --> 00:04:16,640
علائم حیاتی در محدوده طبیعی
92
00:04:16,640 --> 00:04:18,000
فشار خون: بالا
93
00:04:18,000 --> 00:04:20,120
عملکرد قلب: خوب
94
00:04:20,120 --> 00:04:22,320
کبد ملتهب خفیف
95
00:04:22,320 --> 00:04:24,800
-نابینا
96
00:04:24,800 --> 00:04:27,080
من کور نیستم
بینایی من موقتاً مختل شده
97
00:04:27,080 --> 00:04:30,400
...تخمین زمان بهبود بینایی
98
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
- ...چهار هفته
99
00:04:32,400 --> 00:04:34,880
غیر قابل قبول
100
00:04:34,880 --> 00:04:36,840
پزشکی جنگ: شکست خورد
101
00:04:36,840 --> 00:04:39,040
بهم گوش کن
من یه بچه تو کمپ اصلی دارم
102
00:04:39,040 --> 00:04:40,120
سوابق منو بررسی کن
103
00:04:40,120 --> 00:04:44,200
فامیل بعدی من، اسپلایس، اون دختر
منه و من به طور کلی مسئول اون هستم
104
00:04:44,200 --> 00:04:46,080
لطفا! سوابق منو بررسی کن
105
00:04:46,080 --> 00:04:48,120
بعد صدای بوق پیامتو بزار
106
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
بوس بوس
107
00:04:54,000 --> 00:04:56,720
- فامیل بعدی: مطلع شده
108
00:04:57,840 --> 00:05:02,480
شرکت ویلنگارد مایله عمیق ترین
تسلیت خودش رو ابراز کنه
109
00:05:02,480 --> 00:05:03,880
برای فقدان پیشِ روتون
110
00:05:03,880 --> 00:05:06,240
یاد درگذشتگان گرامی باد
و برای ایشان دعا می کنیم
111
00:05:07,280 --> 00:05:08,640
خراش شدید
112
00:05:17,000 --> 00:05:18,200
اینو شنیدی؟
113
00:05:18,200 --> 00:05:19,840
یه لحظه بهم وقت بده
114
00:05:19,840 --> 00:05:21,240
یه نفر تو دردسره
115
00:05:21,240 --> 00:05:22,400
همونجا بمون
116
00:05:32,520 --> 00:05:33,840
باشه دارم میام
117
00:05:35,600 --> 00:05:36,840
دکتر؟
118
00:05:51,664 --> 00:05:56,464
ترجمه اختصاصی از تیم دکترهو فارسی
119
00:05:56,488 --> 00:06:01,588
Telegram ID: @DRWHO_FARSI
120
00:06:01,612 --> 00:06:06,212
WebSite: DoctorWhoFarsi.ir
121
00:06:12,736 --> 00:06:18,536
"دکــتــر هـــو"
122
00:06:18,560 --> 00:06:22,060
"بوم"
اثری از استیون موفات
123
00:06:22,084 --> 00:06:25,376
مترجم: رائین لایق پور
124
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
دکتر
125
00:06:26,600 --> 00:06:30,840
♪ سرعت، قایق زیبا
مثل پرنده ای روی بال ♪
126
00:06:30,840 --> 00:06:31,920
دکتر؟
127
00:06:31,920 --> 00:06:35,360
♪ به جلو، ملوانا گریه می کنن ♪
128
00:06:37,960 --> 00:06:40,560
♪ پسری که برای پادشاه
شدن به دنیا اومده رو ببرش ♪
129
00:06:40,560 --> 00:06:41,640
دکتر
130
00:06:42,640 --> 00:06:47,000
♪ بر فراز دریا به اسکای ♪
131
00:06:47,000 --> 00:06:48,440
دکتر، تویی؟
132
00:06:49,000 --> 00:06:50,560
همه چی خوبه
133
00:06:51,440 --> 00:06:53,360
کی گفته که نیست؟
134
00:06:53,360 --> 00:06:55,000
کاملا خوبه
135
00:06:58,000 --> 00:06:59,680
سمت صدام بیا
136
00:06:59,680 --> 00:07:01,720
و مراقب باش پاتو کجا میزاری
137
00:07:01,720 --> 00:07:07,520
♪ با صدای بلند باد زوزه می کشه
امواج بلند غرش می کنن ♪
138
00:07:07,520 --> 00:07:10,360
♪ رعد و برق هوا رو می شکنه ♪
139
00:07:10,360 --> 00:07:11,440
چرا آواز میخونی؟
140
00:07:11,440 --> 00:07:13,760
این "آهنگ قایق آسمان"ـه
141
00:07:15,200 --> 00:07:16,480
دوستش داری؟
142
00:07:22,400 --> 00:07:24,440
نپرسیدم چی میخونی
143
00:07:24,440 --> 00:07:27,320
پرسیدم چرا
144
00:07:27,840 --> 00:07:29,720
تو حالت خلسه دارم میرم
145
00:07:30,240 --> 00:07:32,400
خلسه مین شکل من
146
00:07:34,000 --> 00:07:37,720
ازت میخوام برام توصیف
کنی روی چی وایستادم
147
00:07:37,720 --> 00:07:39,440
کاملاً مطمئن هستم که
میدونم، اما جزئیات مهمه
148
00:07:39,440 --> 00:07:42,800
و نمیتونم ریسک کنم
که به پایین نگاه کنم
149
00:07:42,800 --> 00:07:44,520
سنسورها به مو بندن
150
00:07:44,520 --> 00:07:48,480
چرا وقتی روش پا گذاشتی راه نیوفتاد؟
151
00:07:48,480 --> 00:07:50,680
ضربه حسگرها رو فعال می کنه
152
00:07:50,680 --> 00:07:53,320
الان داره تائید میکنه که
هدفی زنده روش هست یا نه
153
00:07:53,320 --> 00:07:55,200
...یه حرکت اشتباه و بوم
154
00:07:56,640 --> 00:07:58,920
زارتم قمصور میشه
155
00:08:03,120 --> 00:08:05,120
هممم ما کجا هستیم؟
156
00:08:05,880 --> 00:08:06,960
وسط جنگ
157
00:08:06,960 --> 00:08:09,560
اه امیدوارم بودم بریم ساحل
158
00:08:09,560 --> 00:08:11,160
آره فکر میکنی پس این چیه؟
159
00:08:11,160 --> 00:08:12,440
ساحل نیستشا
160
00:08:12,440 --> 00:08:14,320
اه یکم بهش وقت بده
161
00:08:14,320 --> 00:08:15,760
همه جا بالاخره
آخرش به ساحل میرسه
162
00:08:15,760 --> 00:08:18,080
باشه. من پایینم
163
00:08:18,080 --> 00:08:20,080
حدود ده فوت پشتت وایستادم
164
00:08:20,080 --> 00:08:21,560
به پای راستم نگاه کن
165
00:08:21,560 --> 00:08:23,000
توصیف کن که روی چی وایستادم
166
00:08:23,000 --> 00:08:24,680
شبیه یه دیسکه
167
00:08:24,680 --> 00:08:27,080
یک دیسک سفید واقعا نازکه
168
00:08:27,080 --> 00:08:30,080
لبه اش چراغ داره
دورش هست، چراغ سبز
169
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
باشه
170
00:08:34,680 --> 00:08:38,880
باشه، خیلی آهسته، خیلی با
احتیاط، دور من حرکت کن
171
00:08:39,640 --> 00:08:41,560
و بهم بگو یه وقفه بین نور هستش یا نه
172
00:08:41,560 --> 00:08:43,040
هنوز خاموش نشده
173
00:08:43,680 --> 00:08:44,920
پس فکر میکنم یه وقفه ای هستش
174
00:08:44,920 --> 00:08:46,440
امیدوارم یه بزرگش باشه
175
00:08:48,160 --> 00:08:51,040
چرا مین روش چراغ داره؟
176
00:08:51,040 --> 00:08:53,480
سرمایه داریه
177
00:08:53,480 --> 00:08:55,200
ببخشید؟
178
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
چراغ های پر زرق و برق تو
نمایشگاه خوب به نظر میرسن
179
00:08:57,960 --> 00:09:01,240
جنگ مدرن، مرگ توسط فروشندشه
180
00:09:01,920 --> 00:09:03,480
وقفه رو پیدا کردم
181
00:09:03,480 --> 00:09:05,320
درست زیر پاته، جلوته
182
00:09:05,320 --> 00:09:06,920
چقدر بزرگه؟
183
00:09:07,440 --> 00:09:09,000
چهار انگشت
184
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
باشه
185
00:09:12,840 --> 00:09:16,080
خب، همم... بهتر از دو انگشته
186
00:09:16,080 --> 00:09:18,000
حرف "وی" روش داره؟
187
00:09:18,000 --> 00:09:19,080
آره
188
00:09:20,040 --> 00:09:21,560
وی" برای پیروزی؟"
189
00:09:21,560 --> 00:09:22,680
ویلنگارد
190
00:09:22,680 --> 00:09:27,000
وی برای ویلنگارد. بزرگترین
سازنده سلاح در تاریخ
191
00:09:27,000 --> 00:09:31,720
توی دو قرن گذشته سلاح همه طرف هارو
تو همه درگیری ها، تامین کرده
192
00:09:31,720 --> 00:09:34,720
مجبور شدم یکبار یکی از اینا رو غیرفعال
کنم. توی یه سالن ورزشی برای لزبینا
193
00:09:35,400 --> 00:09:37,000
زیر آب، برای شرط بندی
194
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
جز این که زنده نبود و
من روش وایستاده نبودم
195
00:09:39,000 --> 00:09:40,080
و من اون شرط رو باختم
196
00:09:40,080 --> 00:09:42,400
ببخشید لحظه اشتباهی برای این داستانه
197
00:09:42,400 --> 00:09:43,560
اول چیزهای مهم
198
00:09:43,560 --> 00:09:45,920
یه نفر فریاد میزد از اون بالا میومد
199
00:09:45,920 --> 00:09:47,680
میتونی بری بررسی کنی و
ببینی کسی به کمک نیاز داره؟
200
00:09:47,680 --> 00:09:51,440
- تو به کمک نیاز داری
- من هنوز جیغ نمی زنم که
201
00:09:51,440 --> 00:09:52,520
اولویت بندی مهمه
202
00:09:53,920 --> 00:09:56,280
- تو باید راه زیادی رو بری
203
00:09:56,280 --> 00:09:58,360
و مراقب قدمت باش
204
00:10:00,520 --> 00:10:04,360
درحالی که اونجا هستی ببین
میتونی چیز سنگینی رو برداری؟
205
00:10:04,360 --> 00:10:07,000
یه سنگ با اندازه خوب یا یه چیزی
206
00:10:07,000 --> 00:10:09,800
نمیتونم همش روی یه پا وایستم
207
00:10:09,800 --> 00:10:13,400
ولی اگه اون یکی پام رو
زمین بزارم وزنم تغییر میکنه
208
00:10:13,400 --> 00:10:14,720
باید تعادلم رو حفظ کنم
209
00:10:14,720 --> 00:10:18,640
من باید وزن مین رو دقیقاً تو همون
لحظه ای که کمش میکنم زیادش کنم
210
00:10:19,640 --> 00:10:20,720
خب قراره مشکل باشه
211
00:10:20,720 --> 00:10:22,880
لحظه ایه برای خودش آره
212
00:10:31,560 --> 00:10:32,840
کسی اونجاست؟
213
00:10:34,160 --> 00:10:35,800
اوه... نه
214
00:10:35,800 --> 00:10:39,000
هیچ چی. فقط یه چیز زرق و برق داره
215
00:10:42,840 --> 00:10:44,120
صبر کن
216
00:10:44,120 --> 00:10:45,800
چیزی پیدا کردی؟
217
00:10:47,200 --> 00:10:48,760
یه چیز عجیب
218
00:10:48,760 --> 00:10:51,080
اگه یه چیز عجیب و غریب سنگینه بیارش
219
00:10:53,480 --> 00:10:56,320
اشکالی نداره اشکالی نداره
تو مشکلی نداری نگران نباش
220
00:10:59,080 --> 00:11:01,000
فقط هواپیما های بدون
سرنشین خلاء هستن همین
221
00:11:01,000 --> 00:11:02,360
دود رو زیاد میکنن تا کسی
222
00:11:02,360 --> 00:11:05,640
نتونه یه تیراندازی درست
داشته باشه و خفه شه
223
00:11:05,640 --> 00:11:08,840
اه باشه فکر کنم که
224
00:11:13,160 --> 00:11:14,200
مشکل چیه؟
225
00:11:14,720 --> 00:11:16,320
روبی، چیزی دیدی؟
226
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
اوه
227
00:11:23,760 --> 00:11:25,280
اوه، روبی، متاسفم. یادم رفت
228
00:11:26,160 --> 00:11:28,480
اولین باره میای یه سیاره جدید
229
00:11:29,000 --> 00:11:30,840
ممکنه یکم حالت تهوع بگیری درسته؟
230
00:11:31,640 --> 00:11:32,760
یه آسمان کاملاً جدیده
231
00:11:34,360 --> 00:11:38,640
ما تو کاستاریون 3 هستیم و از
کنار رینگ های همسایه رد میشیم
232
00:11:38,640 --> 00:11:40,480
- به اندازه کافی شایسته هستش، هفت از ده
233
00:11:40,480 --> 00:11:43,280
درختای خوب کوه های
بزرگ کریستال رنگین کمان
234
00:11:43,280 --> 00:11:46,280
آه، صبر کن تا طلوع رو ببینی
235
00:11:47,560 --> 00:11:49,240
یادت باشه اینجا کاملا خالیه
236
00:11:49,240 --> 00:11:50,680
کی میاد یه نبرد رو تو اینجا انتخاب کنه
237
00:11:50,680 --> 00:11:54,680
باشه من یه چیز سنگین دارم من
فکر می کنم این یه کوزه یا همچین چیزیه
238
00:11:54,680 --> 00:11:56,600
ولی یه جورایی زشته
239
00:11:56,600 --> 00:11:57,960
- چیه؟
- بیخیالش
240
00:12:00,040 --> 00:12:02,680
منظورت چیه، "بیخیالش"؟
241
00:12:05,000 --> 00:12:06,680
چیزی که نمیخوای بهم بگی رو زودباش بگو
242
00:12:08,320 --> 00:12:09,320
باشه
243
00:12:12,600 --> 00:12:13,840
خب، این کوزه نیست
244
00:12:15,480 --> 00:12:18,240
بدنی هم داخلش نیست
245
00:12:19,800 --> 00:12:21,600
چون خودش یه بدنه
246
00:12:23,080 --> 00:12:26,240
اون یه جسد مردس
247
00:12:27,080 --> 00:12:31,200
یه جورایی فشرده شده
انگار که قبلش شده باشه، نمیدونم ذوب شده
248
00:12:31,200 --> 00:12:32,640
ناموسا؟
249
00:12:32,640 --> 00:12:34,320
یه صدای فریاد شنیدم
حدس میزدم همین باشه
250
00:12:34,320 --> 00:12:37,080
اینو ذوب کردن؟
251
00:12:37,080 --> 00:12:38,600
کلمه خوبیه ذوب شده اینطور نیست؟
252
00:12:38,600 --> 00:12:40,040
نه الان
253
00:12:40,040 --> 00:12:42,120
من هیچوقت از کلمه ذوب شده
استفاده نکرده بودم هیچوقت موقعیتش نبود
254
00:12:42,120 --> 00:12:43,760
سیاره جدید، کلمه جدید، مین زمینی
255
00:12:43,760 --> 00:12:45,840
اوه عجیب روزیه ها
256
00:12:45,840 --> 00:12:47,760
داری می ترسی؟
چون الان داری غرغر میکنی
257
00:12:47,760 --> 00:12:49,040
اون چیزی که تو دستته رو پرتش کن
258
00:12:50,560 --> 00:12:54,120
اون چیزی که تو دستته رو
پرتش کن و بگیرش ممنونم
259
00:12:57,960 --> 00:13:00,080
- خیله خب پس وزنش مناسبه.
- برای چی؟
260
00:13:00,080 --> 00:13:03,520
خیله خب، دقیقا 6.732217 کیلوگرمه
261
00:13:03,520 --> 00:13:04,880
سعی می کردم خودنمایی نکنم
262
00:13:04,880 --> 00:13:05,960
سمت من پرتش کن
263
00:13:07,600 --> 00:13:09,560
- نه
- پرتش کن دست راستم
264
00:13:09,560 --> 00:13:11,000
من باید ازش برای تعادلم استفاده کنم
265
00:13:11,000 --> 00:13:14,320
درست وقتی که پای چپم رو
میزارم زمین باید بگیرمش
266
00:13:14,320 --> 00:13:16,840
میفهمم ولی خیلی ناپایداره
267
00:13:18,320 --> 00:13:20,040
-بذار بهت بدم
- نه
268
00:13:20,040 --> 00:13:24,440
اگه من بزارمش داخل
دستت شانست بیشتر میشه
269
00:13:24,440 --> 00:13:27,400
اگه اشتباه پیش بره خودت
داخل انفجار گیر میوفتی
270
00:13:27,400 --> 00:13:29,400
خب بیا پس درست انجامش بدیم
271
00:13:30,120 --> 00:13:32,520
روبی من این کارو ممنوعش میکنم
272
00:13:32,520 --> 00:13:33,800
آره موفق باشی
273
00:13:33,800 --> 00:13:35,800
تو نمیفهمی
این یه مین باهوشه
274
00:13:35,800 --> 00:13:38,840
هر چیزی رو زیر نظر داره
هر تغییر قابل توجهی رو
275
00:13:38,840 --> 00:13:41,640
خیلی نگرانت شدم و
فشار خونم میره بالا
276
00:13:41,640 --> 00:13:43,280
و نمیدونم چقدر آزادی عمل دارم
277
00:13:43,280 --> 00:13:44,680
پس بهتره نگران نباشیم
278
00:13:51,120 --> 00:13:52,640
خب چجوری قراره این کارو بکنیم؟
تا سه بشماریم؟
279
00:13:52,640 --> 00:13:54,600
لطفا بهم گوش کن بحث نکن دکتر
280
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
فشار خون
281
00:14:01,960 --> 00:14:03,200
روبی اگه این کار نکرد
282
00:14:04,240 --> 00:14:07,120
تو شجاعی -هممم-
283
00:14:07,120 --> 00:14:09,240
و تو شگفت انگیزی
284
00:14:09,240 --> 00:14:11,760
و میبخشمت به خاطر
احمق بودنِ باورنکردنیت
285
00:14:19,800 --> 00:14:21,000
خوبه پس
286
00:14:22,760 --> 00:14:23,840
و اگه کار کنه
287
00:14:25,640 --> 00:14:27,080
قراره خیلی از دستت عصبانی باشم
288
00:14:27,840 --> 00:14:30,520
برای یه مدت خیلی طولانی
289
00:14:31,840 --> 00:14:34,120
اونقدرم نه عزیزجون
290
00:14:35,440 --> 00:14:38,640
تو روی یه مین زمینی وایستادی
291
00:14:46,240 --> 00:14:47,960
تا سه بشمریم؟ اوکی نه صبر کن
292
00:14:47,960 --> 00:14:50,720
هممم من به چیز ریتمیکتر نیاز دارم
293
00:14:50,720 --> 00:14:54,120
ام، من به آهنگی نیاز دارم، مثل یه آهنگ
آهنگ رو بخون
294
00:14:54,120 --> 00:14:55,320
- آهنگ؟ آهنگ
- آهنگ
295
00:14:55,320 --> 00:14:57,920
"بر فراز دریا به اسکای"
296
00:14:57,920 --> 00:14:59,680
من عاشق اون آهنگم درباره
بانی پرنس چارلیه
297
00:14:59,680 --> 00:15:03,400
-میدونم قشنگه بیا بخونیم
- قشنگ و غم انگیزه
298
00:15:03,400 --> 00:15:06,080
و در مورد جنگیدن سربازانه
اما غم انگیزه، مثل لالایی
299
00:15:06,080 --> 00:15:07,160
و این درسته نه؟
300
00:15:07,160 --> 00:15:09,280
آهنگ های مربوط به سربازا
باید غم انگیز باشه، مگه نه؟
301
00:15:09,280 --> 00:15:11,200
باشه دکتر من آمادم. دست از وراجی بردار
302
00:15:12,240 --> 00:15:13,560
- باشه
303
00:15:14,080 --> 00:15:17,640
باشه، روبی، برقصیم؟
304
00:15:22,400 --> 00:15:26,640
♪ سرعت، قایق زیبا
مثل پرنده ای روی بال ♪
305
00:15:26,640 --> 00:15:30,080
♪ به جلو، ملوانا گریه می کنن ♪
306
00:15:30,960 --> 00:15:34,960
♪ پسری که برای پادشاه
شدن به دنیا اومده رو ببرش ♪
307
00:15:35,600 --> 00:15:39,080
♪ بر فراز دریا به اسکای ♪
308
00:15:44,440 --> 00:15:47,760
خب خب
309
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
- باشه
310
00:15:51,520 --> 00:15:53,040
خب خب چراغا دارن حرکت میکنن
311
00:15:53,040 --> 00:15:54,800
خوبه همه چی اوکیه خوبه
312
00:15:54,800 --> 00:15:57,640
عواقبش آدرنالین منه
فقط باید تمرکز کنم
313
00:15:57,640 --> 00:15:59,360
- فقط باید شل کنم
- هنوز دارن حرکت میکنن
314
00:15:59,360 --> 00:16:01,240
باشه هی بهش اشاره نکن
315
00:16:02,320 --> 00:16:04,640
رفتم ساحل و اونجا
316
00:16:04,640 --> 00:16:06,000
تیره و قد بلند، لبه چوب وایستاد
317
00:16:06,000 --> 00:16:08,120
"گریه کردم: "آسمان خیلی بزرگه. من می ترسم
318
00:16:08,120 --> 00:16:11,000
اون جواب داد: "ای جوون
یعنی نمیدونی زندگی چیزای
319
00:16:11,000 --> 00:16:13,400
بیشتری از ماه و همسر
رئیس جمهور داره؟
320
00:16:22,080 --> 00:16:25,960
باشه. باشه. من فکر می کنم اوکی شدش
321
00:16:27,560 --> 00:16:28,760
نزدیک بودا
322
00:16:28,760 --> 00:16:31,840
اصلا ضریب خطا نداشتیما
323
00:16:31,840 --> 00:16:34,840
میدونی اگه همیشه ضریب
خطا نداشتیم چی میشد؟
324
00:16:35,720 --> 00:16:37,560
دیگه کلا خطایی نداشتیم
325
00:16:37,560 --> 00:16:41,040
"با تشکر از شما، "جان فرانسیس ویتر
326
00:16:42,120 --> 00:16:45,040
سلام. من جان فرانسیس ویتر مرحوم هستم
327
00:16:45,040 --> 00:16:46,920
بابت فقدانتون تسلیت میگم
328
00:16:46,920 --> 00:16:49,280
اوه، با صدا فعال شد
329
00:16:49,280 --> 00:16:50,560
اینا بقایای فانی من هستن
330
00:16:50,560 --> 00:16:51,640
اگه تمایل داشتین
331
00:16:51,640 --> 00:16:55,760
لطفا اونارو به پدر و مادرم
اگنس و میلیسنت ویتر برگردونین
332
00:16:55,760 --> 00:16:57,920
آدرس در صورت
درخواست ارائه میشه
333
00:16:57,920 --> 00:17:00,000
هی جان من با یه هوش
مصنوعی صحبت می کنم؟
334
00:17:00,000 --> 00:17:04,240
من یه بازسازی تقریبی هوش
مصنوعی جان ویتر مرحوم هستم
335
00:17:04,240 --> 00:17:06,520
محتویات امضای شخصیت قبلی من
336
00:17:06,520 --> 00:17:08,920
در این رابط گذاشته شده
337
00:17:08,920 --> 00:17:10,000
بوس بوس
338
00:17:10,000 --> 00:17:12,320
چی شد جان؟
339
00:17:12,320 --> 00:17:16,680
با معلوم شدن وضعیت کشنده
نابینایی، از نظر انسانی خاتمه یافتم
340
00:17:17,280 --> 00:17:18,560
نابینایی کشنده نیست
341
00:17:18,560 --> 00:17:21,240
رسما اینو داری به
یه مرد کور مرده میگی
342
00:17:22,440 --> 00:17:24,080
کی زندگیتو تموم کرد جان؟
343
00:17:24,080 --> 00:17:27,920
یه واحد آمبولانس خودکار
ویلنگارد منو از رنج بیشتر دورم کرد
344
00:17:27,920 --> 00:17:32,280
مدت زمان بهبودی من بیشتر از
پارامترهای قابل قبول تخمین زده شد
345
00:17:32,280 --> 00:17:33,840
چون با بودجه همخونی نداشت
346
00:17:34,440 --> 00:17:37,760
- ببخشیدا. یه آمبولانس کشتش؟
زندگی ارزون و بی ارزشه
347
00:17:37,760 --> 00:17:39,640
بیمارا هم گرونن
348
00:17:40,280 --> 00:17:42,640
- الگوریتم ویلنگارد
- چی؟
349
00:17:42,640 --> 00:17:45,160
محصولات نبرد ویلنگارد
مجهز به هوش مصنوعی هستن
350
00:17:45,160 --> 00:17:46,960
این الگوریتم یه
نیروی جنگی رو دقیقاً
351
00:17:46,960 --> 00:17:49,520
بالاتر از مقدار قابل
قبول تلفات حفظ می کنه
352
00:17:49,520 --> 00:17:52,760
تورو توی جنگ نگه میداره و
میزاره بمیری و به سودشون ادامه میدن
353
00:17:52,760 --> 00:17:56,320
خدمات پزشکی هم میزان تلفات رو
برای ادامه درگیری بهینه می کنه
354
00:17:56,920 --> 00:18:00,600
جنگ یه تجارته و
تجارت هم در حال رونقه
355
00:18:03,200 --> 00:18:04,280
از آشنایی باهات خوشحال شدم جان
356
00:18:04,280 --> 00:18:05,960
- بوس بوس بابا؟
357
00:18:08,080 --> 00:18:10,840
- بابام اونجاست؟ من صداشو شنیدم
358
00:18:14,280 --> 00:18:17,000
سلام سلام تویی که اون بالایی
359
00:18:17,640 --> 00:18:20,320
تو خوبی؟ به کمک نیاز داری؟
360
00:18:21,000 --> 00:18:22,720
دنبال بابام میگردم
361
00:18:23,680 --> 00:18:26,320
...چطوری تو
362
00:18:26,920 --> 00:18:29,880
- برای چی اینجا اومدی؟
اون بهم پیام داد
363
00:18:29,880 --> 00:18:32,000
من می تونم یه مهر
جغرافیایی رو بخونم
364
00:18:32,000 --> 00:18:34,240
اون کجاست؟ بابام کجاست؟
من صداشو شنیدم
365
00:18:35,120 --> 00:18:36,840
نباید الان تو رخت خوابت باشی؟
366
00:18:37,680 --> 00:18:40,760
یه بچه کوچولو مثل تو یه
جنگ بد مثل این چیکار میکنه؟
367
00:18:40,760 --> 00:18:42,880
پدرم برای آوردن من اجازه ویژه گرفت
368
00:18:46,400 --> 00:18:48,480
اوه، این خوبه، اینطور نیست؟
369
00:18:48,480 --> 00:18:50,000
چون مامانم رو جمعش کردن
370
00:18:53,320 --> 00:18:56,000
اون چیشد؟ جـ-جمع شد؟
371
00:18:56,000 --> 00:18:57,520
خدا اون رو جمعش کرد
372
00:18:57,520 --> 00:18:59,480
اونقدر دوستش داشت که زود جمعش کرد
373
00:18:59,480 --> 00:19:01,560
تا مثل یه فرشته تو بهشت باشه
374
00:19:03,880 --> 00:19:06,240
بابا توضیح داد که دوباره
اون رو یه روزی میبینیم
375
00:19:07,960 --> 00:19:09,600
بابا کجاست؟
376
00:19:14,440 --> 00:19:16,440
اوه این روبیه
377
00:19:16,440 --> 00:19:18,440
- و اسم من دکتره
378
00:19:19,040 --> 00:19:20,640
- دکتر اسم نیست. - آره
379
00:19:20,640 --> 00:19:22,720
و من حتی یه دکتر نیستم
380
00:19:22,720 --> 00:19:24,480
مردم معمولا بهش اشاره نمیکنن
381
00:19:24,480 --> 00:19:26,040
تو نگفتی راستی
382
00:19:26,040 --> 00:19:29,200
- من اسپلایس هستم
- اسم عالی هستش عاشقشم
383
00:19:29,200 --> 00:19:31,480
فقط اسپلایس یا
اسپلایس آلیسون ویتر
384
00:19:33,440 --> 00:19:36,160
اسپلایس آلیسون ویتر
شما شناسایی شدید
385
00:19:36,160 --> 00:19:38,800
- به عنوان یکی از نزدیکان جان فرانسیس ویتر
- بابا
386
00:19:38,800 --> 00:19:41,440
من یه بازسازی هوش مصنوعی
از والدین مرحوم شما هستم
387
00:19:41,440 --> 00:19:43,360
- بابت فقدانتون تسلیت میگم
نه
388
00:19:43,360 --> 00:19:44,880
- بیا در غم هم شریک بشیم- نه وایسا
389
00:19:44,880 --> 00:19:46,360
- بابا! - صبر کن
390
00:19:46,360 --> 00:19:47,840
بابا
391
00:19:47,840 --> 00:19:49,800
ولم کن! از من دور شو
392
00:19:49,800 --> 00:19:51,920
نه نه! لطفا اسپلایس
393
00:19:51,920 --> 00:19:53,880
- ...اگه من باعث ناراحتیتون هستم
روبی
394
00:19:53,880 --> 00:19:56,240
لطفا
نه - ....شاید باید بعداً برگردم
395
00:19:56,240 --> 00:19:57,800
- بوس بوس
396
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
بابا
397
00:20:00,200 --> 00:20:01,320
ولم کن! - روبی
398
00:20:01,320 --> 00:20:03,240
- پاشو ببین
399
00:20:03,240 --> 00:20:05,920
- ببین روی چی وایستاده
400
00:20:07,280 --> 00:20:10,280
می بینی که؟
ببین روی چی وایستاده؟
401
00:20:12,960 --> 00:20:14,920
باشه؟
402
00:20:14,920 --> 00:20:16,920
دکتر، تو خوبی؟
403
00:20:16,920 --> 00:20:19,560
این فقط یه هجوم آدرنالینه
فقط باید کنترلش کنم
404
00:20:20,840 --> 00:20:23,240
داره پایین میاد پایین
بیا پایین بیارش
405
00:20:23,240 --> 00:20:25,320
پایین، پایین، پایین، پایین، پایین
406
00:20:25,320 --> 00:20:26,720
بیارش پایین
407
00:20:28,920 --> 00:20:31,880
دکتر داره چه اتفاقی میوفته؟
408
00:20:33,680 --> 00:20:36,240
من
409
00:20:38,120 --> 00:20:39,520
من دارم
410
00:20:42,680 --> 00:20:44,320
من دارم منفجر میشم
411
00:20:49,480 --> 00:20:51,200
تو در تیررس منی
412
00:20:52,160 --> 00:20:54,800
- میتونم همونجا که هستی ولت کنم
- نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
413
00:20:54,800 --> 00:20:56,200
میفهمی؟
414
00:20:57,600 --> 00:20:59,480
بگو که میفهمی
415
00:21:01,680 --> 00:21:03,480
- بگو که میفهمی
- من میفهمم
416
00:21:03,480 --> 00:21:06,360
خدایا! من میفهمم
417
00:21:06,360 --> 00:21:08,280
اون روی یه مین زمینیه
اون درست روی یکیش وایستاده
418
00:21:08,280 --> 00:21:11,000
خانم، من کاملا از چیزی
که روش وایستاده باخبرم
419
00:21:12,680 --> 00:21:14,680
- اسپلایس، تو خوبی اون پایین؟
- من اینجام، ماندی
420
00:21:14,680 --> 00:21:16,080
دارم سعی میکنم بابا رو پیدا کنم
421
00:21:16,080 --> 00:21:19,080
اونو دیدم یه هولوگرام بود اون کجاست؟
422
00:21:32,480 --> 00:21:35,520
آقا اسم من ماندی فلین هستش
423
00:21:36,120 --> 00:21:38,360
من یه تفنگدار دریایی آنگلیکنم
424
00:21:39,120 --> 00:21:41,240
اینجا چیکار میکنین؟
425
00:21:41,760 --> 00:21:42,800
شما
426
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
غیرنظامیا؟
427
00:21:44,960 --> 00:21:47,280
- انگلیکن چی؟
- اسم عالییه، موندی فلین
428
00:21:47,280 --> 00:21:49,680
باید با روبی ازدواج کنی بعدش
شماها ساندی ماندی میشین
(یکشنبه دوشنبه)
429
00:21:49,680 --> 00:21:52,080
برو ازدواج کن هر روز میخندم
430
00:21:52,080 --> 00:21:55,800
تفنگداران دریایی آنگلیکن چین؟
از چه زمانی کلیسا یه ارتش بوده؟
431
00:21:55,800 --> 00:21:58,120
از وقتی که بیشتر تاریخ شما
داخل یه بحران زندگی کرده
432
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
آقا اون جعبه کوچیک تو دست راستتونه
433
00:22:01,920 --> 00:22:03,960
میدونی که اونا بقایای مقدسی هستن که
434
00:22:03,960 --> 00:22:05,800
- از یه آنگلیکانی گرفته شده؟
435
00:22:05,800 --> 00:22:07,560
میدونی یه تماس داری؟
436
00:22:12,080 --> 00:22:13,240
اون تتو رو دوست داشتی؟
437
00:22:13,240 --> 00:22:14,520
چی؟ من بهت مهر جغرافیایی زدم
438
00:22:14,520 --> 00:22:16,640
میدونم کجایی برگرد به مجتمع
439
00:22:16,640 --> 00:22:19,440
- الان به من دستور میدی؟
- چی؟ من بهت دستور نمی دم
440
00:22:19,440 --> 00:22:21,320
نگرانم. پهپادهای مه شکن خارج شدن
441
00:22:21,320 --> 00:22:23,040
کاستاریون ها ممکنه در حال
برنامه ریزی برای حمله باشن
442
00:22:23,040 --> 00:22:26,200
خفه شو نگران هستی
تو حتی منو دوست نداری
443
00:22:26,200 --> 00:22:27,880
...البته که من
444
00:22:29,640 --> 00:22:33,080
خب، این جنگ کوچک احمقانتون
با کی میجنگین؟
445
00:22:33,880 --> 00:22:35,040
کاستاریون ها
446
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
آره؟ کاستاریون ها؟
447
00:22:40,320 --> 00:22:43,040
ادامه بده
از کاستاریون ها بگو
448
00:22:47,440 --> 00:22:49,040
- ما هیچوقت اونارو ندیدیم
- ببخشید؟
449
00:22:49,040 --> 00:22:50,520
اونا تو گل و لای هستن
450
00:22:52,440 --> 00:22:54,320
خب این همون چیزیه که ما فکرشو میکنیم
451
00:22:54,320 --> 00:22:55,440
بعضی از ماها
452
00:22:57,200 --> 00:22:59,120
- یا مه
- چی، "سنتینیت ماد"؟
453
00:22:59,120 --> 00:23:01,080
- آقا من برای این کار وقت ندارم
- گرفتی مارو؟
454
00:23:01,080 --> 00:23:03,120
میدونی چقدر مسخره به نظر میرسی؟
455
00:23:04,680 --> 00:23:07,160
من قبلا "سنتینیت ماد" رو دیدم
دخترای دوست داشتنی بودن
(مربوط به دوران دکتر سوم)
456
00:23:07,160 --> 00:23:10,320
یکم بداخلاق بودن، آره، اما تا حالا سعی کردی
کل روز رو وقتی پستاندار رو صورتته بگذرونی
457
00:23:10,320 --> 00:23:12,320
- ...آقا من ازتون میخوام
458
00:23:12,320 --> 00:23:14,280
اون کاسکت رو بندازین
459
00:23:17,200 --> 00:23:18,320
-فقط بذار بیفته نه
460
00:23:18,320 --> 00:23:20,400
اگه اون کاسکت رو بندازه مین فعال میشه
461
00:23:20,400 --> 00:23:22,640
- اونو میکشه
- اون همین الانشم مرده
462
00:23:22,640 --> 00:23:25,960
آقا وقتی روی اون مین پا
گذاشتین شمارش معکوس فعال شده
463
00:23:25,960 --> 00:23:28,520
الان صرفا داره تلاش میکنه که بفهمه
هدف قابل قبولی رو گیر آورده یا نه
464
00:23:28,520 --> 00:23:32,080
اگه تو مدت زمان مشخصی
انجام نشه دیگه خطرناک میشه
465
00:23:33,080 --> 00:23:34,200
همه جا منفجر میشه
466
00:23:44,000 --> 00:23:45,880
کاسکت رو ولش کن
467
00:23:45,880 --> 00:23:47,680
میسوزونه، همینطوری کار میکنه نه؟
468
00:23:48,320 --> 00:23:50,120
هیچ ماده منفجره ای تو این
مین وجود نداره، درسته؟
469
00:23:50,120 --> 00:23:54,240
سوزوندن یه واکنش زنجیره ای تو سطح
کوانتومی رو تو دی ان ای سوژه ایجاد می کنه
470
00:23:54,240 --> 00:23:56,080
تو عامل انفجاری هستی
471
00:23:56,080 --> 00:23:57,280
من یه ارباب زمانم
472
00:23:57,280 --> 00:23:59,680
من یه انسان نیستم
من یه ارباب زمانم
473
00:23:59,680 --> 00:24:01,640
دکتر
474
00:24:05,800 --> 00:24:08,080
من یه شکل زندگی با ابعاد بالاتر هستم
475
00:24:08,080 --> 00:24:10,880
من یه رویداد فضا-زمان پیچیده هستم
476
00:24:11,520 --> 00:24:13,280
من آنگلیکن هستم
477
00:24:14,320 --> 00:24:16,320
نه نه! بس کن
478
00:24:21,440 --> 00:24:24,240
من خیلی بزرگتر از اون چیزی
هستم که تو داری سرش قمار میکنی
479
00:24:24,840 --> 00:24:26,440
من خیلی بیشتر از چیزی که به
480
00:24:26,440 --> 00:24:27,560
نظر می رسه عامل انفجار هستم و عزیزجون
481
00:24:28,600 --> 00:24:29,840
من میدونم چه طوری بنظرم میرسم
482
00:24:30,760 --> 00:24:32,320
یه واکنش زنجیرهای کوانتومی
تو من ایجاد کن و من این
483
00:24:32,320 --> 00:24:35,360
میدون جنگ کوچیک احمقانت رو
به خاک تبدیل میکنم
484
00:24:36,880 --> 00:24:38,280
همش رو
485
00:24:38,280 --> 00:24:40,600
تو یه چشم به هم زدن، به خاک تبدیل میکنم
486
00:24:42,760 --> 00:24:44,320
- ممکن نیستش
- همه چیز ممکنه
487
00:24:44,320 --> 00:24:48,480
همه چی ممکنه
همه جا بالاخره یه ساحل پیدا میشه
488
00:24:50,080 --> 00:24:51,200
منو اسکن کن
489
00:24:53,480 --> 00:24:55,160
منو اسکن کن خودت ببین
490
00:25:03,880 --> 00:25:06,920
تو میتونی نصف این سیاره رو منفجر کنی
491
00:25:08,080 --> 00:25:12,080
- مبارزه شناسایی شد. مبارزه شناسایی شد
492
00:25:12,680 --> 00:25:14,440
شلیک کن - مبارزه شناسایی شد
493
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
الگوریتم به من اجازه نمی ده
494
00:25:16,080 --> 00:25:17,560
- اون چیه؟
- مبارزه شناسایی شد
495
00:25:17,560 --> 00:25:20,840
- این یه رباته؟
دکتر این چیه؟ آمبولانسه
496
00:25:20,840 --> 00:25:22,160
- مبارزه شناسایی شد این چیه؟
497
00:25:22,160 --> 00:25:24,360
اون چطور آمبولانسه؟ - بس کن
498
00:25:24,360 --> 00:25:26,560
- بیمار پیدا شد
- لطفا جلوشو بگیرین
499
00:25:26,560 --> 00:25:28,600
- بیمار گرفته شد
- باید جلوشو بگیرین
500
00:25:28,600 --> 00:25:31,800
بیمار گرفته شده وایستید
501
00:25:31,800 --> 00:25:34,160
- بابا
- سلام، دختر اسپلایس
502
00:25:34,160 --> 00:25:35,960
میتونم تو ناراحتیت کمکی بهت کنم؟
503
00:25:35,960 --> 00:25:37,680
خراش تیز
- بابا
504
00:25:39,560 --> 00:25:43,120
دوست داری چندتا عکس قدیمی
برای یادآوری روزای خوب ببینی؟
505
00:25:43,800 --> 00:25:47,120
نام بیمار
نام بیمار ناشناخته ناشناس
506
00:25:47,120 --> 00:25:50,680
- علائم حیاتی علائم حیاتی. علائم حیـ-حیاتی
507
00:25:50,680 --> 00:25:52,240
- نه، اون انسان نیست
508
00:25:52,240 --> 00:25:54,160
ازم برش دارین
509
00:25:54,160 --> 00:25:55,520
- علائم حیـ-حیاتی
510
00:25:55,520 --> 00:25:56,960
- مبارزه کن باهاش
511
00:25:56,960 --> 00:25:58,720
"مبارزه شناسایی شد"
این همون چیزیه که اون گفت
512
00:25:58,720 --> 00:26:00,600
- اسلحه رو به من بده
- چی کار می کنی؟
513
00:26:00,600 --> 00:26:03,200
مبارزه کن! اون مبارزه
گفتن خوشگلش رو نمیشنوی؟
514
00:26:03,200 --> 00:26:05,400
مبارزه باید بکنیم خودشه
مبارزه باید کنیم
515
00:26:05,400 --> 00:26:07,360
مبارزه باید کنیم مبارزه
همین جا بمون، باشه؟
516
00:26:07,360 --> 00:26:09,280
نگاه کن اون موقع بود که ما آنتلوپ رو دیدیم
517
00:26:11,800 --> 00:26:14,560
مبارزه شناسایی شد. مبارزه شناسایی شد
518
00:26:14,560 --> 00:26:16,840
مبارزه شناسایی شد
519
00:26:16,840 --> 00:26:18,320
صبر کن
520
00:26:21,080 --> 00:26:24,160
منو بزن. نیاز به تشخیص آسیب داره، در
غیر این صورت اولویت بندی پزشکی نمیکنه
521
00:26:24,160 --> 00:26:25,120
- منو بزن
- نه، نمی تونم
522
00:26:25,120 --> 00:26:26,520
مشکلی نیست تنظیماتش رو
روی یک قرار دادم
523
00:26:26,520 --> 00:26:28,320
- فقط بازوم رو بزن یا هرجایی رو
- من نمیتونم
524
00:26:28,320 --> 00:26:30,280
واقعا باید اینکارو
کنی، یالا تو میتونی انجامش بدی
525
00:26:30,280 --> 00:26:31,760
بهم شلیک کن فقط بازوم رو هدف بگیر
526
00:26:32,720 --> 00:26:35,040
- چپی رو بزن لطفا
- آره ببخشید
527
00:26:55,360 --> 00:26:58,680
اوه خدای من
اوه خدای من. حالت خوبه؟
528
00:26:58,680 --> 00:27:00,320
بیمار به گرفته شد
529
00:27:00,320 --> 00:27:02,360
- بیمار گرفته شد
- روبی. روبی، صدای منو می شنوی؟
530
00:27:02,360 --> 00:27:05,120
دکتر، چه اتفاقی داره می افته؟
خراش تیز
531
00:27:08,520 --> 00:27:10,320
میخواست بهت شلیک کنه
دیدمش
532
00:27:10,320 --> 00:27:12,480
بیمار شناسایی شد
533
00:27:12,480 --> 00:27:13,840
روبی ساندی
534
00:27:13,840 --> 00:27:17,840
سن تقویمی: 3082 سال
535
00:27:17,840 --> 00:27:19,160
اقوام بعدی
536
00:27:21,080 --> 00:27:22,240
اقوام بعدی
537
00:27:24,280 --> 00:27:27,360
اقوام بعدی، بعدی، نزدیکان
538
00:27:27,360 --> 00:27:30,240
- بستگان بعدی. اقوام بعدی اقوام بعدی
- کی، فامیل بعدی من کیه؟
539
00:27:31,320 --> 00:27:37,200
اقوام بعدی اقوام بعدی اقوام
بعدی اقوام بعدی اقوام بعدی
540
00:27:38,640 --> 00:27:41,760
اقوام بعدی اقوام بعدی
541
00:27:42,680 --> 00:27:45,200
- بستگان بعدی
- این ممکن نیست
542
00:27:45,200 --> 00:27:47,680
- اقوام بعدی
- اینجا برف نمیاد هیچوقت برف نمیباره
543
00:27:48,720 --> 00:27:51,720
نه، روبیه. قبلا هم این اتفاق افتاده
544
00:27:51,720 --> 00:27:52,960
بعدی - نزدیکان
545
00:27:52,960 --> 00:27:54,400
فقط لطفا بگید کیه
546
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
خوبه، خوبه. برف خوبه
547
00:27:56,200 --> 00:27:58,240
...وقتی برف قطعا امیـ
548
00:28:03,480 --> 00:28:05,480
وایستاد، چطوری میتونه اینکارو کنه؟
549
00:28:05,480 --> 00:28:06,560
چطوری کاری کرد وایسته؟
550
00:28:06,560 --> 00:28:13,320
علائم حیاتی از کار افتاده
تخمین مرگ و میر: 432 ثانیه
551
00:28:16,000 --> 00:28:17,920
بیمار جز دستور نیست
552
00:28:17,920 --> 00:28:20,080
- درمان متوقف شد
553
00:28:29,040 --> 00:28:30,600
قرار بود بهت شلیک
کنه من نمی فهمم
554
00:28:30,600 --> 00:28:33,800
مهم نیست. اطلاعات رو ببین. اگه
اون مین منفجر بشه همه چیزو نابود میکنه
555
00:28:33,800 --> 00:28:35,400
به ساحل رفتم، اون وایستاده بود
556
00:28:35,400 --> 00:28:36,720
تیره و بلند، لبه چوب
557
00:28:36,720 --> 00:28:37,960
گریه کردم: "آسمان خیلی
"بزرگه. من می ترسم
558
00:28:37,960 --> 00:28:40,600
اون جواب داد: "ای جوون، یعنی
نمیدونی که زندگی چیزهای بیشتری از
559
00:28:40,600 --> 00:28:43,040
- ماه و همسر رئیس جمهور داره؟
آقا
560
00:28:43,880 --> 00:28:45,280
آقا لطفا
561
00:28:47,200 --> 00:28:50,560
من دستگاه رو اسکن کردم
من اعداد رو محاسبه کردم حق با توئه
562
00:28:51,960 --> 00:28:54,440
تو یه سوراخ خیلی بزرگ
تو همه چی درست میکنی
563
00:28:54,440 --> 00:28:57,120
تو میتونی هر انگلیکانی رو
تو اینجا از بین ببری
564
00:28:58,040 --> 00:29:01,360
لطفا، چی کار کنیم؟
565
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
روبی
566
00:29:05,360 --> 00:29:07,120
ما هرکاری از دستمون بربیاد انجام میدیم
567
00:29:07,120 --> 00:29:09,080
من در حال تنظیم مجدد
پروتکل های آمبولانس هستم
568
00:29:11,000 --> 00:29:12,400
میتونیم احیاش کنیم
569
00:29:12,400 --> 00:29:14,560
اما برای کمک به غیر
باایمان ها برنامه ریزی نشده
570
00:29:16,560 --> 00:29:19,320
آقا، مین تا پایان شمارش
معکوسش داره پیش میره
571
00:29:19,320 --> 00:29:21,960
پنج دقیقه وقت داریم احتمالا کمتر
لطفا
572
00:29:21,960 --> 00:29:23,480
چیکار میتونیم کنیم؟
573
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
تسلیم بشین
574
00:29:31,680 --> 00:29:33,520
- ببخشید؟
- تسلیم شین
575
00:29:34,720 --> 00:29:35,880
از دست میدین
576
00:29:36,800 --> 00:29:37,920
تا بدستش بیارین
577
00:29:40,560 --> 00:29:42,320
حتی اگه این امکان وجود
داشت، که نیست، حتی اگه من
578
00:29:42,320 --> 00:29:45,520
ربوبیت این اجازه رو داشتم
مین زمینی رو خاموش نمیکرد
579
00:29:45,520 --> 00:29:46,760
چرا میکرد
580
00:29:49,960 --> 00:29:50,960
چرا؟
581
00:29:52,240 --> 00:29:54,720
چون مین توئه
582
00:29:57,360 --> 00:30:00,000
مرگ بیمار، یاد درگذشتگان گرامی
باد و برای ایشان دعا می کنیم
583
00:30:00,000 --> 00:30:01,520
نه نه نه نه نه نه
584
00:30:01,520 --> 00:30:04,360
روبی بس کن ولش نکن، بچسب بهش
من هنوز به تو نیاز دارم
585
00:30:05,440 --> 00:30:08,440
من نمی تونم فکر کنم مگه اینکه صحبت
کنم و فقط می تونم با تو صحبت کنم
586
00:30:08,440 --> 00:30:11,200
ماندی فکر می کنه که با کاستاریون ها
می جنگه. تو چی فکر میکنی؟
587
00:30:11,880 --> 00:30:13,680
هنوز متوجه نشدی؟
588
00:30:13,680 --> 00:30:16,320
فکر نمیکنم که ماندی هم فهمیده باشه
589
00:30:16,320 --> 00:30:17,240
چیو بفهمم
590
00:30:17,240 --> 00:30:20,040
پس این تعداد، روبی، اونا
اینجا اومدن، چی، شش ماه پیش؟
591
00:30:20,040 --> 00:30:23,240
اونا دفاعشون رو تنظیم کردن و
تیر های هشدار دهندشون رو فرستادن هوا
592
00:30:23,240 --> 00:30:25,320
"مراقب باشین، ما با صلح میاییم"
593
00:30:25,320 --> 00:30:26,240
آره؟
594
00:30:27,120 --> 00:30:29,680
ما حضورمون رو نشون دادیم
رویه استاندارده
595
00:30:32,200 --> 00:30:36,280
اینو میشنوی روبی؟
حضورشون رو نشون دادن
596
00:30:36,280 --> 00:30:38,000
و میدونی چیکار کردن؟
597
00:30:38,000 --> 00:30:40,160
روبی الگوریتم ویلنگارد رو فعال کردن
598
00:30:40,160 --> 00:30:42,400
الگوریتم میزان تلفات قابل قبول رو
599
00:30:42,400 --> 00:30:44,880
داری میمیری ولی همچنان
به سودشون کار میکنی. همم؟
600
00:30:45,640 --> 00:30:50,760
متوجه شدي؟ ها، متوجه شدی؟
میفهمی... میفهمی؟
601
00:30:53,840 --> 00:30:55,080
متوجه شدي؟
602
00:30:57,360 --> 00:30:59,040
فهمیدی چیشده؟
603
00:31:00,960 --> 00:31:02,640
هیچ کس دیگه ای اینجا نیست
604
00:31:04,760 --> 00:31:06,640
شما به یه سیاره خالی اعلام جنگ کردین
605
00:31:07,640 --> 00:31:10,320
هیچ کاستاریونی تو گل و لای اینجا وجود نداره
اونا تو مه نیستن
606
00:31:10,320 --> 00:31:13,400
هیچ کاستاریونی وجود نداره
607
00:31:14,000 --> 00:31:15,440
فقط الگوریتمیه
که نرخ تلفات قابل
608
00:31:15,440 --> 00:31:19,760
قبولی رو در مواجهه با
هیچ چیزی حفظ می کنه
609
00:31:20,400 --> 00:31:22,440
شما دارین با سخت افزار خودتون میجنگین
610
00:31:22,440 --> 00:31:26,400
و شمارو با مقدار مناسب
میکشه تا با قیمت بهتر سود ببره
611
00:31:27,120 --> 00:31:30,360
منظورم اینه که بیشتر
ارتشها متوجه میشن که با
612
00:31:30,360 --> 00:31:31,920
دود و سایهها میجنگن
اما نه به این مقدار، روبی
613
00:31:31,920 --> 00:31:33,480
میدونی چرا؟ چون ایمان دارن
614
00:31:33,480 --> 00:31:34,640
- خفه شو
- ایمان
615
00:31:36,120 --> 00:31:39,200
کلمه جادویی که باعث می شه
هیچوقت مجبور نباشین خودتون فکر کنین
616
00:31:42,240 --> 00:31:43,960
فقط تسلیم شو ماندی
617
00:31:43,960 --> 00:31:45,320
فقط بس کن...
618
00:31:47,920 --> 00:31:49,160
و همه چی تموم شده
619
00:31:52,600 --> 00:31:53,640
اثباتش کن
620
00:31:56,160 --> 00:31:57,720
چی، جدی؟
621
00:31:58,640 --> 00:32:02,200
حالا به مدرک نیاز داری دختره باایمان؟
622
00:32:04,200 --> 00:32:06,040
فقط اسقف میتونه اعلام تسلیم بودن کنه
623
00:32:06,040 --> 00:32:07,920
و اسقف هم نیاز به دلیل داره
624
00:32:07,920 --> 00:32:12,640
- اوه جان فرانسیس ویتر، پدر و هوش مصنوعی
- بله قربان
625
00:32:12,640 --> 00:32:15,360
من میخوام خودتو تو
کامپیوتر ویلنگارد آپلود کنی
626
00:32:15,360 --> 00:32:17,240
و مدرکی پیدا کنی که این
سیاره خالی از سکنه هستش
627
00:32:17,240 --> 00:32:19,080
و اینکه میزان تلفات
ناشی از سخت افزاره
628
00:32:19,080 --> 00:32:22,240
اونو به اسکنر تو
دست ماندی فلین بفرست
629
00:32:22,240 --> 00:32:25,400
معذرت میخوام ولی امکان پذیر
نیستش من به شبکه وصل نیستم
630
00:32:25,400 --> 00:32:28,520
نه، اما آمبولانس هستش
و آمبولانس به من وصل شده
631
00:32:28,520 --> 00:32:29,920
و من به تو وصل هستم
632
00:32:29,920 --> 00:32:31,200
خفه شو و گوگل کن
633
00:32:31,200 --> 00:32:33,720
این خلاف پروتکل دیجیتالی منه، قربان
634
00:32:35,200 --> 00:32:36,240
به من گوش کن
635
00:32:36,240 --> 00:32:39,400
هرچه قدرم ازت مونده
باشه تو هنوزم یه پدر هستی
636
00:32:41,760 --> 00:32:45,360
از پدر به پدر نصیحت، تو
هیچوقت ناامیدشون نکردی، درسته؟
637
00:32:47,520 --> 00:32:49,040
هیچوقت
638
00:32:49,040 --> 00:32:50,640
تا آخر، درسته؟
639
00:32:53,360 --> 00:32:57,080
پدر به پدر، خاک به خاک. درست میگم؟
640
00:32:57,080 --> 00:33:00,080
آقا نمیتونه اون فقط یه
شبیه ساز هوش مصنوعیه
641
00:33:07,480 --> 00:33:09,520
برمیگردم. دندون هاتو مسواک بزن
642
00:33:17,800 --> 00:33:19,920
چقدر از شمارش معکوس باقی مونده؟
643
00:33:21,640 --> 00:33:23,320
شاید سه دقیقه
644
00:33:25,120 --> 00:33:26,760
یاد درگذشتگان گرامی باد
و برای ایشان دعا می کنیم
645
00:33:31,920 --> 00:33:33,800
اینم از این
646
00:33:33,800 --> 00:33:36,040
- اوضاع چطوره؟
- تدابیر امنیتی وجود فعاله. ساکت
647
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
من تتو تورو دیدم
648
00:33:43,080 --> 00:33:46,280
- چی؟
- همون کاری که روی پُش گراهام انجام دادی
649
00:33:46,280 --> 00:33:47,840
قشنگ بود
650
00:33:49,680 --> 00:33:52,720
- تتوی من روی پُش گراهام رو چک کردی؟
- البته
651
00:33:53,640 --> 00:33:55,680
- چرا؟
- می خواستم ببینمش
652
00:33:58,200 --> 00:33:59,440
اما چرا؟
653
00:34:01,560 --> 00:34:03,520
اصلا چرا اینجا اومدی بیرون؟
654
00:34:04,120 --> 00:34:05,680
چرا دنبال من بودی؟
655
00:34:07,640 --> 00:34:08,640
کانتو
656
00:34:10,720 --> 00:34:11,720
دوستم داری؟
657
00:34:11,720 --> 00:34:13,600
البته که دوستت دارم
658
00:34:13,600 --> 00:34:15,400
همه میدونن که دوستت دارم
659
00:34:15,400 --> 00:34:17,840
به جز پُش گراهام که حالا
فکر میکنه من اونو دوست دارم
660
00:34:17,840 --> 00:34:19,680
بالای ران پاش بود
میتونستی به من هشدار بدی
661
00:34:24,720 --> 00:34:25,760
صبر کن
662
00:34:27,800 --> 00:34:29,000
یعنی از من خوشت میاد؟
663
00:34:33,680 --> 00:34:35,800
نیروی دفاعی نیروی دفاعی
664
00:34:35,800 --> 00:34:37,520
چیه؟ چه اتفاقی داره میوفته؟
665
00:34:37,520 --> 00:34:40,880
کانتو، با من صحبت کن
حالت خوبه؟
666
00:34:41,680 --> 00:34:43,480
من خوبم. تو چطوری؟
667
00:34:44,080 --> 00:34:46,640
تو کجایی؟ من
نمیتونم... زخمی شدی؟
668
00:34:46,640 --> 00:34:48,960
من خوبم. تو چطوری؟ من خوبم
669
00:34:48,960 --> 00:34:51,720
یکم ضربه خوردم
670
00:35:02,000 --> 00:35:03,320
کانتو
671
00:35:03,320 --> 00:35:06,680
کانتو
672
00:35:06,680 --> 00:35:09,080
تو به عنوان ماندی فلین شناخته شدی
673
00:35:09,080 --> 00:35:10,680
شخص مورد علاقه من تعیین شدی
674
00:35:10,680 --> 00:35:13,920
این یه پیام شخصیه که
فقط برای تو ضبط شده
675
00:35:15,920 --> 00:35:17,640
اگه اتفاقی برای من بیفته
676
00:35:19,120 --> 00:35:20,600
من میخوام تو بدونی که
677
00:35:22,200 --> 00:35:23,240
دوستت دارم
678
00:35:25,080 --> 00:35:28,840
و راستش، اشکالی نداره که...
679
00:35:28,840 --> 00:35:30,120
...تو منو دوست نداشته باشی
680
00:35:43,120 --> 00:35:46,000
ببخشید آره
681
00:36:03,320 --> 00:36:05,360
برای دوستت متاسفم
682
00:36:07,160 --> 00:36:09,200
تقصیر من بود
683
00:36:09,840 --> 00:36:11,520
حواسش رو پرت کردم
684
00:36:18,520 --> 00:36:20,240
به تو ربطی نداشت
685
00:36:20,240 --> 00:36:21,600
این نقض الگوریتم بود
686
00:36:21,600 --> 00:36:24,560
الگوریتم ویلنگارد
از خودش محافظت میکنه
687
00:36:24,560 --> 00:36:26,760
آمبولانس اونو کشت
688
00:36:26,760 --> 00:36:28,878
یاد درگذشتگان گرامی باد و برای ایشان
دعا می کنیم، یاد درگذشتگان گرامی باد
689
00:36:28,902 --> 00:36:29,600
و برای ایشان دعا می کنیم
690
00:36:29,600 --> 00:36:32,080
یاد درگذشتگان گرامی باد
و برای ایشان دعا می کنیم
691
00:36:32,080 --> 00:36:35,960
ما باباتو فرستادیم اونجا و
داره مبارزه میکنه. نگاه کن
692
00:36:38,720 --> 00:36:40,560
البته. البته یه فاز امنیتی هم داره
693
00:36:40,560 --> 00:36:42,840
یه فایروال داره
چرا فکرم بهش نرسید؟
694
00:36:42,840 --> 00:36:44,000
چه اتفاقی داره میوفته؟
695
00:36:44,000 --> 00:36:46,280
الگوریتم هرکاری بتونه
برای محافظت از خودش میکنه
696
00:36:46,280 --> 00:36:48,280
- اصلاً هر چیزی آنتلوپ
697
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
- آنتِ-آنتلوپ
- جان
698
00:36:49,880 --> 00:36:52,880
آنتلوپ. من آنتلوپ رو
دیدم. ما آنتلوپ رو دیدیم
699
00:36:52,880 --> 00:36:56,920
ما آنتلوپ رو باهم دیدیم
من-یادم میاد! یادمه بابا
700
00:36:56,920 --> 00:36:59,880
آنتلوپ ما آنتلوپ دیدیم
آنتلوپ، متاسفم
701
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
بهش بگو فرار کنه جان
حالا به دخترت بگو فرار کنه
702
00:37:02,920 --> 00:37:04,920
- پدر به پدر
- من با بابام در امانم
703
00:37:04,920 --> 00:37:09,400
امن-- امن-- آنتلوپ-- امن--
نمی تونم-- نمی تونم-- آنت--
704
00:37:09,400 --> 00:37:10,840
آنـ-- بابا--
705
00:37:10,840 --> 00:37:13,840
هـ-هرگونه تلاش برای
تداخل با الگوریتم ویلنگارد
706
00:37:13,840 --> 00:37:16,200
با جریمه های سنگینی
مواجه خواهد شد
707
00:37:16,200 --> 00:37:17,880
جان فرانسیس ویتر کجاست؟
708
00:37:17,880 --> 00:37:24,760
هوش مصنوعی معروف به جان فرانسیس ویتر
به عنوان یه ویروس داده خصمانه شناسایی شده
709
00:37:24,760 --> 00:37:26,640
و برای همیشه حذف شد
710
00:37:26,640 --> 00:37:28,520
یاد درگذشتگان گرامی باد
و برای ایشان دعا می کنیم
711
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
توجه
712
00:37:34,280 --> 00:37:37,920
این مین زمینی به زودی باعث
آتش سوزی بی خطری خواهد شد
713
00:37:37,920 --> 00:37:41,400
اگه شما هدف انتخابی
نیستین، لطفا دور شید
714
00:37:41,400 --> 00:37:43,880
- برین فرار کنین
- فایده ای نداره
715
00:37:43,880 --> 00:37:46,880
شمارش معکوس نهایی شروع می شه
- هر دوی شما! فرار کنین
716
00:37:46,880 --> 00:37:50,000
ده، نه...
- نمیتونیم به اندازه کافی دور بشیم
717
00:37:50,000 --> 00:37:51,440
- ...هشت...
- بابام کجاست؟
718
00:37:51,440 --> 00:37:53,160
- ...هفت...
- من بدون بابام نمی رم
719
00:37:53,160 --> 00:37:55,080
- و منم تو رو ول نمیکنم، فسقلی
- ...شش...
720
00:37:55,080 --> 00:37:59,000
- پس خیلی متاسفم. خودشه
- ...پنج، چهار...
721
00:37:59,000 --> 00:38:00,240
خیلی متاسفم روبی
722
00:38:00,240 --> 00:38:02,200
- ...سه...
- خیلی متاسفم
723
00:38:02,200 --> 00:38:03,360
...دو
724
00:38:04,240 --> 00:38:05,080
یک
725
00:38:06,720 --> 00:38:10,080
بوس بوس
726
00:38:10,080 --> 00:38:14,200
آنتلوپ-- پدر به پدر--
خاک به خاک-- خاک--
727
00:38:14,200 --> 00:38:15,280
بوس بوس
728
00:38:15,880 --> 00:38:19,280
هشدار ویروس
ویروس- بوس بوس
729
00:38:20,440 --> 00:38:24,000
بوس بوس بوس بوس بوس بوس
730
00:38:24,000 --> 00:38:26,640
بوس بوس بوس بوس بوس بوس
731
00:38:26,640 --> 00:38:31,960
بیمار گرفته شد
732
00:38:31,960 --> 00:38:33,560
خراش شدید
733
00:38:36,240 --> 00:38:40,040
پروتکل احیا آغاز شد
734
00:38:47,320 --> 00:38:49,560
بوس بوس
735
00:38:49,560 --> 00:38:51,720
بوس بوس
736
00:38:51,720 --> 00:38:54,520
- بوس بوس
- چطوری؟
737
00:38:54,520 --> 00:38:58,360
روبی، روبی
738
00:38:58,360 --> 00:39:01,440
- تو خوبی؟ آره؟
739
00:39:01,440 --> 00:39:04,400
- چه اتفاقی داره می افته؟
740
00:39:04,400 --> 00:39:06,560
پدرت تو بهشته
741
00:39:07,200 --> 00:39:09,040
یه نوع بهشت حالا
742
00:39:09,040 --> 00:39:11,080
آنتلوپ، دندون هاتو مسواک بزن آنتلوپ
743
00:39:11,080 --> 00:39:13,520
الگوریتم ویلنگارد
744
00:39:13,520 --> 00:39:17,640
کل صنعت اسلحه
ویلنگارد، همشون
745
00:39:17,640 --> 00:39:21,920
فقط توسط پدر این بچه
کوچولو به درک واصل شدن
746
00:39:21,920 --> 00:39:24,920
- دکتر
- آه! روبی! روبی
747
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
آه، چرا دراز کشیدی همه
بخش های خوبشو از دست دادی؟
748
00:39:28,440 --> 00:39:31,400
یه جنگ به تازگی تموم شده و
احتمالاً بدون هیچ سودی گذاشته رفته
749
00:39:31,400 --> 00:39:34,040
نمیدونم چه اتفاقی داره میوفته
750
00:39:34,040 --> 00:39:36,600
خب، اوه-- خلاصه کردنش سخته
751
00:39:36,600 --> 00:39:39,200
فکر می کنم اگه یه دفتر خاطرات داشتم
کلمات هیجان انگیزی میتونستم به کار ببرم
752
00:39:39,200 --> 00:39:40,520
فکر کنم یکم طبل هم میشد بهش اضافه کرد
753
00:39:40,520 --> 00:39:42,840
میشه یه دفتر خاطرات کوچیکو
با طبل نوشت؟ فکر کنم که بشه
754
00:39:42,840 --> 00:39:46,880
- اوه، صبر کن...
755
00:39:50,000 --> 00:39:51,280
پنجم اکتبر
756
00:39:51,280 --> 00:39:54,840
من پدر این دختر رو فقط برای اینکه بره یه
نگاه به سیستمشون بندازه و اثباتش کنه فرستادم
757
00:39:54,840 --> 00:39:58,360
فقط بره و اثباتش کنه و جلوشون وایستاد
758
00:39:58,360 --> 00:40:00,840
چون الان کل مین
فریم ویلنگارد
759
00:40:00,840 --> 00:40:04,000
توسط قدرت بابا مامانت از بین رفته
760
00:40:08,840 --> 00:40:14,440
اساسا، ویلنگارد-- اساساً، فقط
صبر کنین تا به خونه برسین
761
00:40:34,480 --> 00:40:36,440
درسته بسه دیگه حرکت کنیم بیا بریم روبی
762
00:40:36,440 --> 00:40:38,800
نه صبر کن ما مثلاً دو دقیقه هستش که از
این بازی فوق العاده رو پشت سر گذاشتیم
763
00:40:38,800 --> 00:40:42,480
آره دو دقیقه، بدون معطلی
جهان خیلی بیشتری برای دیدن هستش
764
00:40:42,480 --> 00:40:45,040
و اگه بخوای باهات روراست
باشم تو اونقدرا هم عمر نمیکنی
765
00:40:46,440 --> 00:40:47,800
خیله خب بیا اینجا اسپلایس
766
00:40:50,640 --> 00:40:52,680
اسپلایس، من برای پدرت متاسفم
767
00:40:53,680 --> 00:40:54,920
چرا متاسفی؟
768
00:40:54,920 --> 00:40:56,720
چون الان رفته
769
00:40:57,600 --> 00:41:00,440
اما من می دونم که ماندی
واقعا از تو مراقبت میکنه
770
00:41:01,720 --> 00:41:04,000
احمق جون، اون نرفته
771
00:41:05,040 --> 00:41:07,240
اون فقط مرده
772
00:41:07,240 --> 00:41:08,440
اون نرفته
773
00:41:10,760 --> 00:41:15,320
درسته. دقیقا همینطوره
774
00:41:16,080 --> 00:41:17,760
تو ایمانت رو حفظ کن اسپلایس
775
00:41:19,640 --> 00:41:21,920
من فکر کردم تو ایمان رو
زیاد دوست نداری دکتر
776
00:41:24,520 --> 00:41:29,000
فقط به این دلیل که اون رو دوست ندارم، به
این معنی نیست که بهش نیازی ندارم، ماندی
777
00:41:37,440 --> 00:41:38,560
خداحافظ
778
00:41:38,560 --> 00:41:40,040
خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ
779
00:41:40,040 --> 00:41:43,200
هرازگاهی میام و سر میزنم
780
00:41:43,200 --> 00:41:45,760
غذای مورد علاقمم فیش فینگر و کاستارده
781
00:41:45,760 --> 00:41:47,280
- باشه، بیا، روبی
782
00:41:47,280 --> 00:41:49,360
بله بله
ببخشید که باید اینطور عجله کنیم
783
00:41:49,360 --> 00:41:53,040
اما احتمالاً اون نیاز داره
جاش عوض شه خداحافظ
784
00:41:58,320 --> 00:42:00,120
- فکر میکنی حالش خوب میشه؟
785
00:42:00,120 --> 00:42:01,520
اسپلایس؟
786
00:42:01,520 --> 00:42:05,320
من فکر می کنم رئیس
جمهور آینده یا همچین چیزی میشه
787
00:42:07,320 --> 00:42:09,480
تا اون موقع باباش و ماندی رو داره
788
00:42:11,800 --> 00:42:13,480
اما باباش مرده
789
00:42:14,360 --> 00:42:18,120
نه من میدونم. میدونم که اون نرفته
و این چیزای قشنگ و اینا
790
00:42:18,120 --> 00:42:22,160
فقط اون... اون واقعا مرده
791
00:42:25,400 --> 00:42:27,160
همه ما آخرش میمیریم
792
00:42:27,160 --> 00:42:29,320
تقریباً هیچ وقتی نیست که ما مرده نباشیم
793
00:42:29,320 --> 00:42:30,400
اتفاق خوبی هم هست
794
00:42:30,400 --> 00:42:32,680
باید سرعتمون رو ببریم بالا وگرنه
هیچکاری به موقعش انجام نمیشه
795
00:42:37,920 --> 00:42:40,680
مردن مارو تعریف میکنه
796
00:42:40,680 --> 00:42:42,720
برف تا زمانی که نباره برف نیست
797
00:42:43,880 --> 00:42:44,880
برف
798
00:42:46,000 --> 00:42:47,280
آره برف
799
00:42:48,280 --> 00:42:50,120
همه ما آخرسر ذوب می شیم
800
00:42:51,600 --> 00:42:53,000
اما یه چیزی میمونه
801
00:42:57,760 --> 00:42:59,280
شاید بهترین قسمتش
802
00:43:03,280 --> 00:43:07,440
یه بار یه پیرمرد غمگین بهم گفتش که
803
00:43:08,360 --> 00:43:11,920
"اونچه از ما باقی میمونه عشقه"
804
00:43:43,600 --> 00:43:46,018
ما تو ولز هستیم
تماشاییه
805
00:43:46,042 --> 00:43:46,880
اون کیه؟
806
00:43:46,880 --> 00:43:48,120
دکتر
807
00:43:48,120 --> 00:43:50,720
دکتر کجاست؟ اون کجاست؟
808
00:43:50,720 --> 00:43:52,320
این زن دنبال منه
809
00:43:52,320 --> 00:43:53,840
- اون کیه؟
- نمی دونم
810
00:43:53,840 --> 00:43:57,360
- جک دیوونه رها شده
چه غلطی کردی؟