1 00:00:07,000 --> 00:00:10,600 گشت "بی" بعد برخورد درجه 1 به پایگاه برگشته 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,440 دو بازمونده، یک مصدوم 3 00:00:14,120 --> 00:00:15,440 زمان تقریبی رسیدن، 20 دقیقه 4 00:00:23,280 --> 00:00:24,760 دندون هاتو مسواک زدی؟ 5 00:00:24,760 --> 00:00:25,680 آره 6 00:00:25,680 --> 00:00:28,160 خب، من باید بوی نعناع دهنت رو حس کنم 7 00:00:29,680 --> 00:00:31,400 ای دروغگوی کوچولو 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,160 برو مسواک بزن الان 9 00:00:33,160 --> 00:00:35,360 چطوری میتونی بوی نفسمو پشت تلفن حس کنی؟ 10 00:00:36,440 --> 00:00:37,800 مهارت های پدرونس، اینطوریاس 11 00:00:37,800 --> 00:00:39,360 یه ماه دیگه صبر کن 12 00:00:41,080 --> 00:00:42,240 وضعیتمون چطوره؟ 13 00:00:43,160 --> 00:00:44,440 کمتر از یه مایل از کمپ اصلی 14 00:00:44,440 --> 00:00:47,000 اما ما درست وسط میدان مین هستیم 15 00:00:47,000 --> 00:00:48,720 و دیروز اینجا هیچ مینی وجود نداشت 16 00:00:48,720 --> 00:00:51,080 باشه پس حتما دوباره حرکت کردن 17 00:00:52,600 --> 00:00:54,000 مه هم بده 18 00:00:54,000 --> 00:00:55,160 فقط مه هستش 19 00:00:55,160 --> 00:00:58,080 بعضی از مردامون فکر می کنن کاستاریون ها تو مه هستن 20 00:00:58,080 --> 00:01:00,240 مثل اینکه از مه ساخته شدن 21 00:01:00,800 --> 00:01:02,080 بخاطر همینه که هیچوقت نمیبینمشون 22 00:01:02,080 --> 00:01:04,400 کارسون، مه آنالیز شده و فقط مه هستش 23 00:01:06,280 --> 00:01:07,680 - اوه 24 00:01:07,680 --> 00:01:09,000 هی. من واقعا نزدیکم 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,600 ماندی رو پیدا کن و بگو بخوابونتت 26 00:01:12,360 --> 00:01:13,480 و دندوناتم مسواک بزن 27 00:01:13,480 --> 00:01:14,960 خیله خب. بوس بوس 28 00:01:15,560 --> 00:01:16,680 بوس بوس 29 00:01:18,520 --> 00:01:20,400 - کارسون 30 00:01:21,800 --> 00:01:23,400 سمت شمال بهترین راهمونه 31 00:01:25,400 --> 00:01:26,400 ...ولی 32 00:01:27,520 --> 00:01:29,000 فکر کنم ممکنه آمبولانس باشه 33 00:01:31,240 --> 00:01:32,320 من مشکلی ندارم 34 00:01:33,880 --> 00:01:35,120 - بیا دیگه 35 00:01:35,120 --> 00:01:37,920 من فقط ازت میخوام گشتت رو باهام عوض کنی 36 00:01:37,920 --> 00:01:39,680 شق القمر که نمیخوای کنی (منظور از "قرص نون و ماهی" مربوط میشه به حضرت عیسی) 37 00:01:39,680 --> 00:01:40,920 اه من که اسقف نیستم ("مربوط به قضیه "قرص نون و ماهی) 38 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 - اجازشو ندارم - تو خادم کلیسایی 39 00:01:42,720 --> 00:01:46,440 من ربوبیت ندارم 40 00:01:48,680 --> 00:01:51,360 -ماندی- یه دقیقه بهم وقت بدم عزیزم 41 00:01:51,360 --> 00:01:52,640 هی، کانتو 42 00:01:53,560 --> 00:01:55,320 گوش کن جدی 43 00:01:55,320 --> 00:01:58,480 ببین خدا شاهده، قسم ...به روح جاویدانم 44 00:02:00,880 --> 00:02:02,360 بهت اجازه میدم تتوم رو ببینی 45 00:02:02,360 --> 00:02:03,920 تتوت؟ 46 00:02:03,920 --> 00:02:05,120 تو دید عموم نیستش، که با توجه به تنش 47 00:02:05,120 --> 00:02:10,200 عاشقونه بین ما، موضوع رو هیجان انگیز تر میکنه 48 00:02:11,400 --> 00:02:14,800 ببین، من این کار رو فقط به این دلیل انجام میدم که میخوام دست از اذیت کردن من برداری 49 00:02:14,800 --> 00:02:17,840 عالیه. ممنونم. مرسی یه میلیون تا ممنونم 50 00:02:17,840 --> 00:02:19,240 - چی شده اسپلایس؟ - اوه 51 00:02:19,240 --> 00:02:20,320 چیه؟ 52 00:02:20,320 --> 00:02:21,800 تتو؟ 53 00:02:21,800 --> 00:02:24,480 ببخشید رو پُش گراهامه دیروز تمومش کردم 54 00:02:24,480 --> 00:02:25,960 ازش خوشت میاد 55 00:02:27,040 --> 00:02:29,680 تو باید با کانتو مهربون باشی اون تورو دوست داره 56 00:02:29,680 --> 00:02:30,840 نه نداره 57 00:02:31,760 --> 00:02:34,000 - فقط داشتم شوخی میکردم - اون شوخی نمیکرد 58 00:02:35,480 --> 00:02:36,880 بابات کجاست؟ 59 00:02:41,280 --> 00:02:42,400 مشکل کجاست؟ 60 00:02:42,400 --> 00:02:44,360 آمبولانس، خطر تو راهه 61 00:02:44,960 --> 00:02:46,560 باشه 62 00:02:46,560 --> 00:02:49,840 قربان با احترام چشماتون 63 00:02:50,640 --> 00:02:53,800 - ممکنه آسیب رو تشخیص بده - آره خب اون وقت ممکنه بهم کمک کنه 64 00:02:54,320 --> 00:02:56,840 - قربان، الگوریتم فعلاً بدرد نمیخوره 65 00:02:56,840 --> 00:02:58,200 تو میدونی چه اتفاقی برای ویلسون افتاد 66 00:02:58,200 --> 00:02:59,960 الگوریتم آپدیت شده 67 00:03:00,600 --> 00:03:01,880 نه پولشون تموم شده 68 00:03:01,880 --> 00:03:04,040 ببین مهم نیست ما باید به حرکت ادامه بدیم 69 00:03:04,040 --> 00:03:05,200 ما چاره ای نداریم 70 00:03:09,600 --> 00:03:11,440 خب خب وایسا 71 00:03:17,120 --> 00:03:19,520 حدس میزنم ممکنه غیرفعال باشه تا جنگ فاصله زیادی داره 72 00:03:19,520 --> 00:03:20,920 خب اونا موقع مبارزه فعال میشن 73 00:03:20,920 --> 00:03:23,920 وقتی که اتفاقی نمیوفته خاموش میشن ولی حسگرهاشون روشن میمونه 74 00:03:23,920 --> 00:03:25,800 ...میدونی، من حتی مطمئن نیستم که 75 00:03:28,440 --> 00:03:31,000 کارسون! کارسون کجایی؟ 76 00:03:31,000 --> 00:03:32,920 خوبـ خوبی؟ 77 00:03:32,920 --> 00:03:34,960 خوبم خوبم من خوبم 78 00:03:34,960 --> 00:03:37,000 من زخمی نیستم فقط همون جا که هستی بمون 79 00:03:37,000 --> 00:03:38,080 ...من فقط 80 00:03:42,840 --> 00:03:44,040 کارسون 81 00:03:46,160 --> 00:03:47,360 کارسون 82 00:03:51,200 --> 00:03:54,880 مبارزه شناسایی شد. مبارزه شناسایی شد 83 00:03:55,440 --> 00:03:56,960 مبارزه شناسایی شد 84 00:03:57,520 --> 00:03:58,800 مبارزه شناسایی شد 85 00:03:59,520 --> 00:04:00,800 مبارزه شناسایی شد 86 00:04:01,840 --> 00:04:03,120 بیمار پیدا شد 87 00:04:04,520 --> 00:04:05,800 خراش شدید 88 00:04:06,520 --> 00:04:08,840 - کارتو خیلی خوب کردی 89 00:04:08,840 --> 00:04:11,480 نام بیمار: جان فرانسیس ویتر 90 00:04:11,480 --> 00:04:14,040 سن تقویمی: 42 سال 91 00:04:14,040 --> 00:04:16,640 علائم حیاتی در محدوده طبیعی 92 00:04:16,640 --> 00:04:18,000 فشار خون: بالا 93 00:04:18,000 --> 00:04:20,120 عملکرد قلب: خوب 94 00:04:20,120 --> 00:04:22,320 کبد ملتهب خفیف 95 00:04:22,320 --> 00:04:24,800 -نابینا 96 00:04:24,800 --> 00:04:27,080 من کور نیستم بینایی من موقتاً مختل شده 97 00:04:27,080 --> 00:04:30,400 ...تخمین زمان بهبود بینایی 98 00:04:30,400 --> 00:04:32,400 - ...چهار هفته 99 00:04:32,400 --> 00:04:34,880 غیر قابل قبول 100 00:04:34,880 --> 00:04:36,840 پزشکی جنگ: شکست خورد 101 00:04:36,840 --> 00:04:39,040 بهم گوش کن من یه بچه تو کمپ اصلی دارم 102 00:04:39,040 --> 00:04:40,120 سوابق منو بررسی کن 103 00:04:40,120 --> 00:04:44,200 فامیل بعدی من، اسپلایس، اون دختر منه و من به طور کلی مسئول اون هستم 104 00:04:44,200 --> 00:04:46,080 لطفا! سوابق منو بررسی کن 105 00:04:46,080 --> 00:04:48,120 بعد صدای بوق پیامتو بزار 106 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 بوس بوس 107 00:04:54,000 --> 00:04:56,720 - فامیل بعدی: مطلع شده 108 00:04:57,840 --> 00:05:02,480 شرکت ویلنگارد مایله عمیق ترین تسلیت خودش رو ابراز کنه 109 00:05:02,480 --> 00:05:03,880 برای فقدان پیشِ روتون 110 00:05:03,880 --> 00:05:06,240 یاد درگذشتگان گرامی باد و برای ایشان دعا می کنیم 111 00:05:07,280 --> 00:05:08,640 خراش شدید 112 00:05:17,000 --> 00:05:18,200 اینو شنیدی؟ 113 00:05:18,200 --> 00:05:19,840 یه لحظه بهم وقت بده 114 00:05:19,840 --> 00:05:21,240 یه نفر تو دردسره 115 00:05:21,240 --> 00:05:22,400 همونجا بمون 116 00:05:32,520 --> 00:05:33,840 باشه دارم میام 117 00:05:35,600 --> 00:05:36,840 دکتر؟ 118 00:05:51,664 --> 00:05:56,464 ترجمه اختصاصی از تیم دکترهو فارسی 119 00:05:56,488 --> 00:06:01,588 Telegram ID: @DRWHO_FARSI 120 00:06:01,612 --> 00:06:06,212 WebSite: DoctorWhoFarsi.ir 121 00:06:12,736 --> 00:06:18,536 "دکــتــر هـــو" 122 00:06:18,560 --> 00:06:22,060 "بوم" اثری از استیون موفات 123 00:06:22,084 --> 00:06:25,376 مترجم: رائین لایق پور 124 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 دکتر 125 00:06:26,600 --> 00:06:30,840 ♪ سرعت، قایق زیبا مثل پرنده ای روی بال ♪ 126 00:06:30,840 --> 00:06:31,920 دکتر؟ 127 00:06:31,920 --> 00:06:35,360 ♪ به جلو، ملوانا گریه می کنن ♪ 128 00:06:37,960 --> 00:06:40,560 ♪ پسری که برای پادشاه شدن به دنیا اومده رو ببرش ♪ 129 00:06:40,560 --> 00:06:41,640 دکتر 130 00:06:42,640 --> 00:06:47,000 ♪ بر فراز دریا به اسکای ♪ 131 00:06:47,000 --> 00:06:48,440 دکتر، تویی؟ 132 00:06:49,000 --> 00:06:50,560 همه چی خوبه 133 00:06:51,440 --> 00:06:53,360 کی گفته که نیست؟ 134 00:06:53,360 --> 00:06:55,000 کاملا خوبه 135 00:06:58,000 --> 00:06:59,680 سمت صدام بیا 136 00:06:59,680 --> 00:07:01,720 و مراقب باش پاتو کجا میزاری 137 00:07:01,720 --> 00:07:07,520 ♪ با صدای بلند باد زوزه می کشه امواج بلند غرش می کنن ♪ 138 00:07:07,520 --> 00:07:10,360 ♪ رعد و برق هوا رو می شکنه ♪ 139 00:07:10,360 --> 00:07:11,440 چرا آواز میخونی؟ 140 00:07:11,440 --> 00:07:13,760 این "آهنگ قایق آسمان"ـه 141 00:07:15,200 --> 00:07:16,480 دوستش داری؟ 142 00:07:22,400 --> 00:07:24,440 نپرسیدم چی میخونی 143 00:07:24,440 --> 00:07:27,320 پرسیدم چرا 144 00:07:27,840 --> 00:07:29,720 تو حالت خلسه دارم میرم 145 00:07:30,240 --> 00:07:32,400 خلسه مین شکل من 146 00:07:34,000 --> 00:07:37,720 ازت میخوام برام توصیف کنی روی چی وایستادم 147 00:07:37,720 --> 00:07:39,440 کاملاً مطمئن هستم که میدونم، اما جزئیات مهمه 148 00:07:39,440 --> 00:07:42,800 و نمیتونم ریسک کنم که به پایین نگاه کنم 149 00:07:42,800 --> 00:07:44,520 سنسورها به مو بندن 150 00:07:44,520 --> 00:07:48,480 چرا وقتی روش پا گذاشتی راه نیوفتاد؟ 151 00:07:48,480 --> 00:07:50,680 ضربه حسگرها رو فعال می کنه 152 00:07:50,680 --> 00:07:53,320 الان داره تائید میکنه که هدفی زنده روش هست یا نه 153 00:07:53,320 --> 00:07:55,200 ...یه حرکت اشتباه و بوم 154 00:07:56,640 --> 00:07:58,920 زارتم قمصور میشه 155 00:08:03,120 --> 00:08:05,120 هممم ما کجا هستیم؟ 156 00:08:05,880 --> 00:08:06,960 وسط جنگ 157 00:08:06,960 --> 00:08:09,560 اه امیدوارم بودم بریم ساحل 158 00:08:09,560 --> 00:08:11,160 آره فکر میکنی پس این چیه؟ 159 00:08:11,160 --> 00:08:12,440 ساحل نیستشا 160 00:08:12,440 --> 00:08:14,320 اه یکم بهش وقت بده 161 00:08:14,320 --> 00:08:15,760 همه جا بالاخره آخرش به ساحل میرسه 162 00:08:15,760 --> 00:08:18,080 باشه. من پایینم 163 00:08:18,080 --> 00:08:20,080 حدود ده فوت پشتت وایستادم 164 00:08:20,080 --> 00:08:21,560 به پای راستم نگاه کن 165 00:08:21,560 --> 00:08:23,000 توصیف کن که روی چی وایستادم 166 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 شبیه یه دیسکه 167 00:08:24,680 --> 00:08:27,080 یک دیسک سفید واقعا نازکه 168 00:08:27,080 --> 00:08:30,080 لبه اش چراغ داره دورش هست، چراغ سبز 169 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 باشه 170 00:08:34,680 --> 00:08:38,880 باشه، خیلی آهسته، خیلی با احتیاط، دور من حرکت کن 171 00:08:39,640 --> 00:08:41,560 و بهم بگو یه وقفه بین نور هستش یا نه 172 00:08:41,560 --> 00:08:43,040 هنوز خاموش نشده 173 00:08:43,680 --> 00:08:44,920 پس فکر میکنم یه وقفه ای هستش 174 00:08:44,920 --> 00:08:46,440 امیدوارم یه بزرگش باشه 175 00:08:48,160 --> 00:08:51,040 چرا مین روش چراغ داره؟ 176 00:08:51,040 --> 00:08:53,480 سرمایه داریه 177 00:08:53,480 --> 00:08:55,200 ببخشید؟ 178 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 چراغ های پر زرق و برق تو نمایشگاه خوب به نظر میرسن 179 00:08:57,960 --> 00:09:01,240 جنگ مدرن، مرگ توسط فروشندشه 180 00:09:01,920 --> 00:09:03,480 وقفه رو پیدا کردم 181 00:09:03,480 --> 00:09:05,320 درست زیر پاته، جلوته 182 00:09:05,320 --> 00:09:06,920 چقدر بزرگه؟ 183 00:09:07,440 --> 00:09:09,000 چهار انگشت 184 00:09:11,240 --> 00:09:12,240 باشه 185 00:09:12,840 --> 00:09:16,080 خب، همم... بهتر از دو انگشته 186 00:09:16,080 --> 00:09:18,000 حرف "وی" روش داره؟ 187 00:09:18,000 --> 00:09:19,080 آره 188 00:09:20,040 --> 00:09:21,560 وی" برای پیروزی؟" 189 00:09:21,560 --> 00:09:22,680 ویلنگارد 190 00:09:22,680 --> 00:09:27,000 وی برای ویلنگارد. بزرگترین سازنده سلاح در تاریخ 191 00:09:27,000 --> 00:09:31,720 توی دو قرن گذشته سلاح همه طرف هارو تو همه درگیری ها، تامین کرده 192 00:09:31,720 --> 00:09:34,720 مجبور شدم یکبار یکی از اینا رو غیرفعال کنم. توی یه سالن ورزشی برای لزبینا 193 00:09:35,400 --> 00:09:37,000 زیر آب، برای شرط بندی 194 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 جز این که زنده نبود و من روش وایستاده نبودم 195 00:09:39,000 --> 00:09:40,080 و من اون شرط رو باختم 196 00:09:40,080 --> 00:09:42,400 ببخشید لحظه اشتباهی برای این داستانه 197 00:09:42,400 --> 00:09:43,560 اول چیزهای مهم 198 00:09:43,560 --> 00:09:45,920 یه نفر فریاد میزد از اون بالا میومد 199 00:09:45,920 --> 00:09:47,680 میتونی بری بررسی کنی و ببینی کسی به کمک نیاز داره؟ 200 00:09:47,680 --> 00:09:51,440 - تو به کمک نیاز داری - من هنوز جیغ نمی زنم که 201 00:09:51,440 --> 00:09:52,520 اولویت بندی مهمه 202 00:09:53,920 --> 00:09:56,280 - تو باید راه زیادی رو بری 203 00:09:56,280 --> 00:09:58,360 و مراقب قدمت باش 204 00:10:00,520 --> 00:10:04,360 درحالی که اونجا هستی ببین میتونی چیز سنگینی رو برداری؟ 205 00:10:04,360 --> 00:10:07,000 یه سنگ با اندازه خوب یا یه چیزی 206 00:10:07,000 --> 00:10:09,800 نمیتونم همش روی یه پا وایستم 207 00:10:09,800 --> 00:10:13,400 ولی اگه اون یکی پام رو زمین بزارم وزنم تغییر میکنه 208 00:10:13,400 --> 00:10:14,720 باید تعادلم رو حفظ کنم 209 00:10:14,720 --> 00:10:18,640 من باید وزن مین رو دقیقاً تو همون لحظه ای که کمش میکنم زیادش کنم 210 00:10:19,640 --> 00:10:20,720 خب قراره مشکل باشه 211 00:10:20,720 --> 00:10:22,880 لحظه ایه برای خودش آره 212 00:10:31,560 --> 00:10:32,840 کسی اونجاست؟ 213 00:10:34,160 --> 00:10:35,800 اوه... نه 214 00:10:35,800 --> 00:10:39,000 هیچ چی. فقط یه چیز زرق و برق داره 215 00:10:42,840 --> 00:10:44,120 صبر کن 216 00:10:44,120 --> 00:10:45,800 چیزی پیدا کردی؟ 217 00:10:47,200 --> 00:10:48,760 یه چیز عجیب 218 00:10:48,760 --> 00:10:51,080 اگه یه چیز عجیب و غریب سنگینه بیارش 219 00:10:53,480 --> 00:10:56,320 اشکالی نداره اشکالی نداره تو مشکلی نداری نگران نباش 220 00:10:59,080 --> 00:11:01,000 فقط هواپیما های بدون سرنشین خلاء هستن همین 221 00:11:01,000 --> 00:11:02,360 دود رو زیاد میکنن تا کسی 222 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 نتونه یه تیراندازی درست داشته باشه و خفه شه 223 00:11:05,640 --> 00:11:08,840 اه باشه فکر کنم که 224 00:11:13,160 --> 00:11:14,200 مشکل چیه؟ 225 00:11:14,720 --> 00:11:16,320 روبی، چیزی دیدی؟ 226 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 اوه 227 00:11:23,760 --> 00:11:25,280 اوه، روبی، متاسفم. یادم رفت 228 00:11:26,160 --> 00:11:28,480 اولین باره میای یه سیاره جدید 229 00:11:29,000 --> 00:11:30,840 ممکنه یکم حالت تهوع بگیری درسته؟ 230 00:11:31,640 --> 00:11:32,760 یه آسمان کاملاً جدیده 231 00:11:34,360 --> 00:11:38,640 ما تو کاستاریون 3 هستیم و از کنار رینگ های همسایه رد میشیم 232 00:11:38,640 --> 00:11:40,480 - به اندازه کافی شایسته هستش، هفت از ده 233 00:11:40,480 --> 00:11:43,280 درختای خوب کوه های بزرگ کریستال رنگین کمان 234 00:11:43,280 --> 00:11:46,280 آه، صبر کن تا طلوع رو ببینی 235 00:11:47,560 --> 00:11:49,240 یادت باشه اینجا کاملا خالیه 236 00:11:49,240 --> 00:11:50,680 کی میاد یه نبرد رو تو اینجا انتخاب کنه 237 00:11:50,680 --> 00:11:54,680 باشه من یه چیز سنگین دارم من فکر می کنم این یه کوزه یا همچین چیزیه 238 00:11:54,680 --> 00:11:56,600 ولی یه جورایی زشته 239 00:11:56,600 --> 00:11:57,960 - چیه؟ - بیخیالش 240 00:12:00,040 --> 00:12:02,680 منظورت چیه، "بیخیالش"؟ 241 00:12:05,000 --> 00:12:06,680 چیزی که نمیخوای بهم بگی رو زودباش بگو 242 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 باشه 243 00:12:12,600 --> 00:12:13,840 خب، این کوزه نیست 244 00:12:15,480 --> 00:12:18,240 بدنی هم داخلش نیست 245 00:12:19,800 --> 00:12:21,600 چون خودش یه بدنه 246 00:12:23,080 --> 00:12:26,240 اون یه جسد مردس 247 00:12:27,080 --> 00:12:31,200 یه جورایی فشرده شده انگار که قبلش شده باشه، نمیدونم ذوب شده 248 00:12:31,200 --> 00:12:32,640 ناموسا؟ 249 00:12:32,640 --> 00:12:34,320 یه صدای فریاد شنیدم حدس میزدم همین باشه 250 00:12:34,320 --> 00:12:37,080 اینو ذوب کردن؟ 251 00:12:37,080 --> 00:12:38,600 کلمه خوبیه ذوب شده اینطور نیست؟ 252 00:12:38,600 --> 00:12:40,040 نه الان 253 00:12:40,040 --> 00:12:42,120 من هیچوقت از کلمه ذوب شده استفاده نکرده بودم هیچوقت موقعیتش نبود 254 00:12:42,120 --> 00:12:43,760 سیاره جدید، کلمه جدید، مین زمینی 255 00:12:43,760 --> 00:12:45,840 اوه عجیب روزیه ها 256 00:12:45,840 --> 00:12:47,760 داری می ترسی؟ چون الان داری غرغر میکنی 257 00:12:47,760 --> 00:12:49,040 اون چیزی که تو دستته رو پرتش کن 258 00:12:50,560 --> 00:12:54,120 اون چیزی که تو دستته رو پرتش کن و بگیرش ممنونم 259 00:12:57,960 --> 00:13:00,080 - خیله خب پس وزنش مناسبه. - برای چی؟ 260 00:13:00,080 --> 00:13:03,520 خیله خب، دقیقا 6.732217 کیلوگرمه 261 00:13:03,520 --> 00:13:04,880 سعی می کردم خودنمایی نکنم 262 00:13:04,880 --> 00:13:05,960 سمت من پرتش کن 263 00:13:07,600 --> 00:13:09,560 - نه - پرتش کن دست راستم 264 00:13:09,560 --> 00:13:11,000 من باید ازش برای تعادلم استفاده کنم 265 00:13:11,000 --> 00:13:14,320 درست وقتی که پای چپم رو میزارم زمین باید بگیرمش 266 00:13:14,320 --> 00:13:16,840 میفهمم ولی خیلی ناپایداره 267 00:13:18,320 --> 00:13:20,040 -بذار بهت بدم - نه 268 00:13:20,040 --> 00:13:24,440 اگه من بزارمش داخل دستت شانست بیشتر میشه 269 00:13:24,440 --> 00:13:27,400 اگه اشتباه پیش بره خودت داخل انفجار گیر میوفتی 270 00:13:27,400 --> 00:13:29,400 خب بیا پس درست انجامش بدیم 271 00:13:30,120 --> 00:13:32,520 روبی من این کارو ممنوعش میکنم 272 00:13:32,520 --> 00:13:33,800 آره موفق باشی 273 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 تو نمیفهمی این یه مین باهوشه 274 00:13:35,800 --> 00:13:38,840 هر چیزی رو زیر نظر داره هر تغییر قابل توجهی رو 275 00:13:38,840 --> 00:13:41,640 خیلی نگرانت شدم و فشار خونم میره بالا 276 00:13:41,640 --> 00:13:43,280 و نمی‌دونم چقدر آزادی عمل دارم 277 00:13:43,280 --> 00:13:44,680 پس بهتره نگران نباشیم 278 00:13:51,120 --> 00:13:52,640 خب چجوری قراره این کارو بکنیم؟ تا سه بشماریم؟ 279 00:13:52,640 --> 00:13:54,600 لطفا بهم گوش کن بحث نکن دکتر 280 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 فشار خون 281 00:14:01,960 --> 00:14:03,200 روبی اگه این کار نکرد 282 00:14:04,240 --> 00:14:07,120 تو شجاعی -هممم- 283 00:14:07,120 --> 00:14:09,240 و تو شگفت انگیزی 284 00:14:09,240 --> 00:14:11,760 و می‌بخشمت به خاطر احمق بودنِ باورنکردنیت 285 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 خوبه پس 286 00:14:22,760 --> 00:14:23,840 و اگه کار کنه 287 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 قراره خیلی از دستت عصبانی باشم 288 00:14:27,840 --> 00:14:30,520 برای یه مدت خیلی طولانی 289 00:14:31,840 --> 00:14:34,120 اونقدرم نه عزیزجون 290 00:14:35,440 --> 00:14:38,640 تو روی یه مین زمینی وایستادی 291 00:14:46,240 --> 00:14:47,960 تا سه بشمریم؟ اوکی نه صبر کن 292 00:14:47,960 --> 00:14:50,720 هممم من به چیز ریتمیک‌تر نیاز دارم 293 00:14:50,720 --> 00:14:54,120 ام، من به آهنگی نیاز دارم، مثل یه آهنگ آهنگ رو بخون 294 00:14:54,120 --> 00:14:55,320 - آهنگ؟ آهنگ - آهنگ 295 00:14:55,320 --> 00:14:57,920 "بر فراز دریا به اسکای" 296 00:14:57,920 --> 00:14:59,680 من عاشق اون آهنگم درباره بانی پرنس چارلیه 297 00:14:59,680 --> 00:15:03,400 -میدونم قشنگه بیا بخونیم - قشنگ و غم انگیزه 298 00:15:03,400 --> 00:15:06,080 و در مورد جنگیدن سربازانه اما غم انگیزه، مثل لالایی 299 00:15:06,080 --> 00:15:07,160 و این درسته نه؟ 300 00:15:07,160 --> 00:15:09,280 آهنگ های مربوط به سربازا باید غم انگیز باشه، مگه نه؟ 301 00:15:09,280 --> 00:15:11,200 باشه دکتر من آمادم. دست از وراجی بردار 302 00:15:12,240 --> 00:15:13,560 - باشه 303 00:15:14,080 --> 00:15:17,640 باشه، روبی، برقصیم؟ 304 00:15:22,400 --> 00:15:26,640 ♪ سرعت، قایق زیبا مثل پرنده ای روی بال ♪ 305 00:15:26,640 --> 00:15:30,080 ♪ به جلو، ملوانا گریه می کنن ♪ 306 00:15:30,960 --> 00:15:34,960 ♪ پسری که برای پادشاه شدن به دنیا اومده رو ببرش ♪ 307 00:15:35,600 --> 00:15:39,080 ♪ بر فراز دریا به اسکای ♪ 308 00:15:44,440 --> 00:15:47,760 خب خب 309 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 - باشه 310 00:15:51,520 --> 00:15:53,040 خب خب چراغا دارن حرکت میکنن 311 00:15:53,040 --> 00:15:54,800 خوبه همه چی اوکیه خوبه 312 00:15:54,800 --> 00:15:57,640 عواقبش آدرنالین منه فقط باید تمرکز کنم 313 00:15:57,640 --> 00:15:59,360 - فقط باید شل کنم - هنوز دارن حرکت میکنن 314 00:15:59,360 --> 00:16:01,240 باشه هی بهش اشاره نکن 315 00:16:02,320 --> 00:16:04,640 رفتم ساحل و اونجا 316 00:16:04,640 --> 00:16:06,000 تیره و قد بلند، لبه چوب وایستاد 317 00:16:06,000 --> 00:16:08,120 "گریه کردم: "آسمان خیلی بزرگه. من می ترسم 318 00:16:08,120 --> 00:16:11,000 اون جواب داد: "ای جوون یعنی نمیدونی زندگی چیزای 319 00:16:11,000 --> 00:16:13,400 بیشتری از ماه و همسر رئیس جمهور داره؟ 320 00:16:22,080 --> 00:16:25,960 باشه. باشه. من فکر می کنم اوکی شدش 321 00:16:27,560 --> 00:16:28,760 نزدیک بودا 322 00:16:28,760 --> 00:16:31,840 اصلا ضریب خطا نداشتیما 323 00:16:31,840 --> 00:16:34,840 میدونی اگه همیشه ضریب خطا نداشتیم چی میشد؟ 324 00:16:35,720 --> 00:16:37,560 دیگه کلا خطایی نداشتیم 325 00:16:37,560 --> 00:16:41,040 "با تشکر از شما، "جان فرانسیس ویتر 326 00:16:42,120 --> 00:16:45,040 سلام. من جان فرانسیس ویتر مرحوم هستم 327 00:16:45,040 --> 00:16:46,920 بابت فقدانتون تسلیت میگم 328 00:16:46,920 --> 00:16:49,280 اوه، با صدا فعال شد 329 00:16:49,280 --> 00:16:50,560 اینا بقایای فانی من هستن 330 00:16:50,560 --> 00:16:51,640 اگه تمایل داشتین 331 00:16:51,640 --> 00:16:55,760 لطفا اونارو به پدر و مادرم اگنس و میلیسنت ویتر برگردونین 332 00:16:55,760 --> 00:16:57,920 آدرس در صورت درخواست ارائه میشه 333 00:16:57,920 --> 00:17:00,000 هی جان من با یه هوش مصنوعی صحبت می کنم؟ 334 00:17:00,000 --> 00:17:04,240 من یه بازسازی تقریبی هوش مصنوعی جان ویتر مرحوم هستم 335 00:17:04,240 --> 00:17:06,520 محتویات امضای شخصیت قبلی من 336 00:17:06,520 --> 00:17:08,920 در این رابط گذاشته شده 337 00:17:08,920 --> 00:17:10,000 بوس بوس 338 00:17:10,000 --> 00:17:12,320 چی شد جان؟ 339 00:17:12,320 --> 00:17:16,680 با معلوم شدن وضعیت کشنده نابینایی، از نظر انسانی خاتمه یافتم 340 00:17:17,280 --> 00:17:18,560 نابینایی کشنده نیست 341 00:17:18,560 --> 00:17:21,240 رسما اینو داری به یه مرد کور مرده میگی 342 00:17:22,440 --> 00:17:24,080 کی زندگیتو تموم کرد جان؟ 343 00:17:24,080 --> 00:17:27,920 یه واحد آمبولانس خودکار ویلنگارد منو از رنج بیشتر دورم کرد 344 00:17:27,920 --> 00:17:32,280 مدت زمان بهبودی من بیشتر از پارامترهای قابل قبول تخمین زده شد 345 00:17:32,280 --> 00:17:33,840 چون با بودجه همخونی نداشت 346 00:17:34,440 --> 00:17:37,760 - ببخشیدا. یه آمبولانس کشتش؟ زندگی ارزون و بی ارزشه 347 00:17:37,760 --> 00:17:39,640 بیمارا هم گرونن 348 00:17:40,280 --> 00:17:42,640 - الگوریتم ویلنگارد - چی؟ 349 00:17:42,640 --> 00:17:45,160 محصولات نبرد ویلنگارد مجهز به هوش مصنوعی هستن 350 00:17:45,160 --> 00:17:46,960 این الگوریتم یه نیروی جنگی رو دقیقاً 351 00:17:46,960 --> 00:17:49,520 بالاتر از مقدار قابل قبول تلفات حفظ می کنه 352 00:17:49,520 --> 00:17:52,760 تورو توی جنگ نگه میداره و میزاره بمیری و به سودشون ادامه میدن 353 00:17:52,760 --> 00:17:56,320 خدمات پزشکی هم میزان تلفات رو برای ادامه درگیری بهینه می کنه 354 00:17:56,920 --> 00:18:00,600 جنگ یه تجارته و تجارت هم در حال رونقه 355 00:18:03,200 --> 00:18:04,280 از آشنایی باهات خوشحال شدم جان 356 00:18:04,280 --> 00:18:05,960 - بوس بوس بابا؟ 357 00:18:08,080 --> 00:18:10,840 - بابام اونجاست؟ من صداشو شنیدم 358 00:18:14,280 --> 00:18:17,000 سلام سلام تویی که اون بالایی 359 00:18:17,640 --> 00:18:20,320 تو خوبی؟ به کمک نیاز داری؟ 360 00:18:21,000 --> 00:18:22,720 دنبال بابام میگردم 361 00:18:23,680 --> 00:18:26,320 ...چطوری تو 362 00:18:26,920 --> 00:18:29,880 - برای چی اینجا اومدی؟ اون بهم پیام داد 363 00:18:29,880 --> 00:18:32,000 من می تونم یه مهر جغرافیایی رو بخونم 364 00:18:32,000 --> 00:18:34,240 اون کجاست؟ بابام کجاست؟ من صداشو شنیدم 365 00:18:35,120 --> 00:18:36,840 نباید الان تو رخت خوابت باشی؟ 366 00:18:37,680 --> 00:18:40,760 یه بچه کوچولو مثل تو یه جنگ بد مثل این چیکار میکنه؟ 367 00:18:40,760 --> 00:18:42,880 پدرم برای آوردن من اجازه ویژه گرفت 368 00:18:46,400 --> 00:18:48,480 اوه، این خوبه، اینطور نیست؟ 369 00:18:48,480 --> 00:18:50,000 چون مامانم رو جمعش کردن 370 00:18:53,320 --> 00:18:56,000 اون چیشد؟ جـ-جمع شد؟ 371 00:18:56,000 --> 00:18:57,520 خدا اون رو جمعش کرد 372 00:18:57,520 --> 00:18:59,480 اونقدر دوستش داشت که زود جمعش کرد 373 00:18:59,480 --> 00:19:01,560 تا مثل یه فرشته تو بهشت باشه 374 00:19:03,880 --> 00:19:06,240 بابا توضیح داد که دوباره اون رو یه روزی میبینیم 375 00:19:07,960 --> 00:19:09,600 بابا کجاست؟ 376 00:19:14,440 --> 00:19:16,440 اوه این روبیه 377 00:19:16,440 --> 00:19:18,440 - و اسم من دکتره 378 00:19:19,040 --> 00:19:20,640 - دکتر اسم نیست. - آره 379 00:19:20,640 --> 00:19:22,720 و من حتی یه دکتر نیستم 380 00:19:22,720 --> 00:19:24,480 مردم معمولا بهش اشاره نمیکنن 381 00:19:24,480 --> 00:19:26,040 تو نگفتی راستی 382 00:19:26,040 --> 00:19:29,200 - من اسپلایس هستم - اسم عالی هستش عاشقشم 383 00:19:29,200 --> 00:19:31,480 فقط اسپلایس یا اسپلایس آلیسون ویتر 384 00:19:33,440 --> 00:19:36,160 اسپلایس آلیسون ویتر شما شناسایی شدید 385 00:19:36,160 --> 00:19:38,800 - به عنوان یکی از نزدیکان جان فرانسیس ویتر - بابا 386 00:19:38,800 --> 00:19:41,440 من یه بازسازی هوش مصنوعی از والدین مرحوم شما هستم 387 00:19:41,440 --> 00:19:43,360 - بابت فقدانتون تسلیت میگم نه 388 00:19:43,360 --> 00:19:44,880 - بیا در غم هم شریک بشیم- نه وایسا 389 00:19:44,880 --> 00:19:46,360 - بابا! - صبر کن 390 00:19:46,360 --> 00:19:47,840 بابا 391 00:19:47,840 --> 00:19:49,800 ولم کن! از من دور شو 392 00:19:49,800 --> 00:19:51,920 نه نه! لطفا اسپلایس 393 00:19:51,920 --> 00:19:53,880 - ...اگه من باعث ناراحتیتون هستم روبی 394 00:19:53,880 --> 00:19:56,240 لطفا نه - ....شاید باید بعداً برگردم 395 00:19:56,240 --> 00:19:57,800 - بوس بوس 396 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 بابا 397 00:20:00,200 --> 00:20:01,320 ولم کن! - روبی 398 00:20:01,320 --> 00:20:03,240 - پاشو ببین 399 00:20:03,240 --> 00:20:05,920 - ببین روی چی وایستاده 400 00:20:07,280 --> 00:20:10,280 می بینی که؟ ببین روی چی وایستاده؟ 401 00:20:12,960 --> 00:20:14,920 باشه؟ 402 00:20:14,920 --> 00:20:16,920 دکتر، تو خوبی؟ 403 00:20:16,920 --> 00:20:19,560 این فقط یه هجوم آدرنالینه فقط باید کنترلش کنم 404 00:20:20,840 --> 00:20:23,240 داره پایین میاد پایین بیا پایین بیارش 405 00:20:23,240 --> 00:20:25,320 پایین، پایین، پایین، پایین، پایین 406 00:20:25,320 --> 00:20:26,720 بیارش پایین 407 00:20:28,920 --> 00:20:31,880 دکتر داره چه اتفاقی میوفته؟ 408 00:20:33,680 --> 00:20:36,240 من 409 00:20:38,120 --> 00:20:39,520 من دارم 410 00:20:42,680 --> 00:20:44,320 من دارم منفجر میشم 411 00:20:49,480 --> 00:20:51,200 تو در تیررس منی 412 00:20:52,160 --> 00:20:54,800 - میتونم همونجا که هستی ولت کنم - نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 413 00:20:54,800 --> 00:20:56,200 میفهمی؟ 414 00:20:57,600 --> 00:20:59,480 بگو که میفهمی 415 00:21:01,680 --> 00:21:03,480 - بگو که میفهمی - من میفهمم 416 00:21:03,480 --> 00:21:06,360 خدایا! من میفهمم 417 00:21:06,360 --> 00:21:08,280 اون روی یه مین زمینیه اون درست روی یکیش وایستاده 418 00:21:08,280 --> 00:21:11,000 خانم، من کاملا از چیزی که روش وایستاده باخبرم 419 00:21:12,680 --> 00:21:14,680 - اسپلایس، تو خوبی اون پایین؟ - من اینجام، ماندی 420 00:21:14,680 --> 00:21:16,080 دارم سعی میکنم بابا رو پیدا کنم 421 00:21:16,080 --> 00:21:19,080 اونو دیدم یه هولوگرام بود اون کجاست؟ 422 00:21:32,480 --> 00:21:35,520 آقا اسم من ماندی فلین هستش 423 00:21:36,120 --> 00:21:38,360 من یه تفنگدار دریایی آنگلیکنم 424 00:21:39,120 --> 00:21:41,240 اینجا چیکار میکنین؟ 425 00:21:41,760 --> 00:21:42,800 شما 426 00:21:43,960 --> 00:21:44,960 غیرنظامیا؟ 427 00:21:44,960 --> 00:21:47,280 - انگلیکن چی؟ - اسم عالییه، موندی فلین 428 00:21:47,280 --> 00:21:49,680 باید با روبی ازدواج کنی بعدش شماها ساندی ماندی میشین (یکشنبه دوشنبه) 429 00:21:49,680 --> 00:21:52,080 برو ازدواج کن هر روز میخندم 430 00:21:52,080 --> 00:21:55,800 تفنگداران دریایی آنگلیکن چین؟ از چه زمانی کلیسا یه ارتش بوده؟ 431 00:21:55,800 --> 00:21:58,120 از وقتی که بیشتر تاریخ شما داخل یه بحران زندگی کرده 432 00:21:58,120 --> 00:22:00,360 آقا اون جعبه کوچیک تو دست راستتونه 433 00:22:01,920 --> 00:22:03,960 میدونی که اونا بقایای مقدسی هستن که 434 00:22:03,960 --> 00:22:05,800 - از یه آنگلیکانی گرفته شده؟ 435 00:22:05,800 --> 00:22:07,560 میدونی یه تماس داری؟ 436 00:22:12,080 --> 00:22:13,240 اون تتو رو دوست داشتی؟ 437 00:22:13,240 --> 00:22:14,520 چی؟ من بهت مهر جغرافیایی زدم 438 00:22:14,520 --> 00:22:16,640 میدونم کجایی برگرد به مجتمع 439 00:22:16,640 --> 00:22:19,440 - الان به من دستور میدی؟ - چی؟ من بهت دستور نمی دم 440 00:22:19,440 --> 00:22:21,320 نگرانم. پهپادهای مه شکن خارج شدن 441 00:22:21,320 --> 00:22:23,040 کاستاریون ها ممکنه در حال برنامه ریزی برای حمله باشن 442 00:22:23,040 --> 00:22:26,200 خفه شو نگران هستی تو حتی منو دوست نداری 443 00:22:26,200 --> 00:22:27,880 ...البته که من 444 00:22:29,640 --> 00:22:33,080 خب، این جنگ کوچک احمقانتون با کی میجنگین؟ 445 00:22:33,880 --> 00:22:35,040 کاستاریون ها 446 00:22:36,600 --> 00:22:38,600 آره؟ کاستاریون ها؟ 447 00:22:40,320 --> 00:22:43,040 ادامه بده از کاستاریون ها بگو 448 00:22:47,440 --> 00:22:49,040 - ما هیچوقت اونارو ندیدیم - ببخشید؟ 449 00:22:49,040 --> 00:22:50,520 اونا تو گل و لای هستن 450 00:22:52,440 --> 00:22:54,320 خب این همون چیزیه که ما فکرشو میکنیم 451 00:22:54,320 --> 00:22:55,440 بعضی از ماها 452 00:22:57,200 --> 00:22:59,120 - یا مه - چی، "سنتینیت ماد"؟ 453 00:22:59,120 --> 00:23:01,080 - آقا من برای این کار وقت ندارم - گرفتی مارو؟ 454 00:23:01,080 --> 00:23:03,120 میدونی چقدر مسخره به نظر میرسی؟ 455 00:23:04,680 --> 00:23:07,160 من قبلا "سنتینیت ماد" رو دیدم دخترای دوست داشتنی بودن (مربوط به دوران دکتر سوم) 456 00:23:07,160 --> 00:23:10,320 یکم بداخلاق بودن، آره، اما تا حالا سعی کردی کل روز رو وقتی پستاندار رو صورتته بگذرونی 457 00:23:10,320 --> 00:23:12,320 - ...آقا من ازتون میخوام 458 00:23:12,320 --> 00:23:14,280 اون کاسکت رو بندازین 459 00:23:17,200 --> 00:23:18,320 -فقط بذار بیفته نه 460 00:23:18,320 --> 00:23:20,400 اگه اون کاسکت رو بندازه مین فعال میشه 461 00:23:20,400 --> 00:23:22,640 - اونو میکشه - اون همین الانشم مرده 462 00:23:22,640 --> 00:23:25,960 آقا وقتی روی اون مین پا گذاشتین شمارش معکوس فعال شده 463 00:23:25,960 --> 00:23:28,520 الان صرفا داره تلاش میکنه که بفهمه هدف قابل قبولی رو گیر آورده یا نه 464 00:23:28,520 --> 00:23:32,080 اگه تو مدت زمان مشخصی انجام نشه دیگه خطرناک میشه 465 00:23:33,080 --> 00:23:34,200 همه جا منفجر میشه 466 00:23:44,000 --> 00:23:45,880 کاسکت رو ولش کن 467 00:23:45,880 --> 00:23:47,680 میسوزونه، همینطوری کار میکنه نه؟ 468 00:23:48,320 --> 00:23:50,120 هیچ ماده منفجره ای تو این مین وجود نداره، درسته؟ 469 00:23:50,120 --> 00:23:54,240 سوزوندن یه واکنش زنجیره ای تو سطح کوانتومی رو تو دی ان ای سوژه ایجاد می کنه 470 00:23:54,240 --> 00:23:56,080 تو عامل انفجاری هستی 471 00:23:56,080 --> 00:23:57,280 من یه ارباب زمانم 472 00:23:57,280 --> 00:23:59,680 من یه انسان نیستم من یه ارباب زمانم 473 00:23:59,680 --> 00:24:01,640 دکتر 474 00:24:05,800 --> 00:24:08,080 من یه شکل زندگی با ابعاد بالاتر هستم 475 00:24:08,080 --> 00:24:10,880 من یه رویداد فضا-زمان پیچیده هستم 476 00:24:11,520 --> 00:24:13,280 من آنگلیکن هستم 477 00:24:14,320 --> 00:24:16,320 نه نه! بس کن 478 00:24:21,440 --> 00:24:24,240 من خیلی بزرگتر از اون چیزی هستم که تو داری سرش قمار میکنی 479 00:24:24,840 --> 00:24:26,440 من خیلی بیشتر از چیزی که به 480 00:24:26,440 --> 00:24:27,560 نظر می رسه عامل انفجار هستم و عزیزجون 481 00:24:28,600 --> 00:24:29,840 من میدونم چه طوری بنظرم میرسم 482 00:24:30,760 --> 00:24:32,320 یه واکنش زنجیره‌ای کوانتومی تو من ایجاد کن و من این 483 00:24:32,320 --> 00:24:35,360 میدون جنگ کوچیک احمقانت رو به خاک تبدیل میکنم 484 00:24:36,880 --> 00:24:38,280 همش رو 485 00:24:38,280 --> 00:24:40,600 تو یه چشم به هم زدن، به خاک تبدیل میکنم 486 00:24:42,760 --> 00:24:44,320 - ممکن نیستش - همه چیز ممکنه 487 00:24:44,320 --> 00:24:48,480 همه چی ممکنه همه جا بالاخره یه ساحل پیدا میشه 488 00:24:50,080 --> 00:24:51,200 منو اسکن کن 489 00:24:53,480 --> 00:24:55,160 منو اسکن کن خودت ببین 490 00:25:03,880 --> 00:25:06,920 تو میتونی نصف این سیاره رو منفجر کنی 491 00:25:08,080 --> 00:25:12,080 - مبارزه شناسایی شد. مبارزه شناسایی شد 492 00:25:12,680 --> 00:25:14,440 شلیک کن - مبارزه شناسایی شد 493 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 الگوریتم به من اجازه نمی ده 494 00:25:16,080 --> 00:25:17,560 - اون چیه؟ - مبارزه شناسایی شد 495 00:25:17,560 --> 00:25:20,840 - این یه رباته؟ دکتر این چیه؟ آمبولانسه 496 00:25:20,840 --> 00:25:22,160 - مبارزه شناسایی شد این چیه؟ 497 00:25:22,160 --> 00:25:24,360 اون چطور آمبولانسه؟ - بس کن 498 00:25:24,360 --> 00:25:26,560 - بیمار پیدا شد - لطفا جلوشو بگیرین 499 00:25:26,560 --> 00:25:28,600 - بیمار گرفته شد - باید جلوشو بگیرین 500 00:25:28,600 --> 00:25:31,800 بیمار گرفته شده وایستید 501 00:25:31,800 --> 00:25:34,160 - بابا - سلام، دختر اسپلایس 502 00:25:34,160 --> 00:25:35,960 میتونم تو ناراحتیت کمکی بهت کنم؟ 503 00:25:35,960 --> 00:25:37,680 خراش تیز - بابا 504 00:25:39,560 --> 00:25:43,120 دوست داری چندتا عکس قدیمی برای یادآوری روزای خوب ببینی؟ 505 00:25:43,800 --> 00:25:47,120 نام بیمار نام بیمار ناشناخته ناشناس 506 00:25:47,120 --> 00:25:50,680 - علائم حیاتی علائم حیاتی. علائم حیـ-حیاتی 507 00:25:50,680 --> 00:25:52,240 - نه، اون انسان نیست 508 00:25:52,240 --> 00:25:54,160 ازم برش دارین 509 00:25:54,160 --> 00:25:55,520 - علائم حیـ-حیاتی 510 00:25:55,520 --> 00:25:56,960 - مبارزه کن باهاش 511 00:25:56,960 --> 00:25:58,720 "مبارزه شناسایی شد" این همون چیزیه که اون گفت 512 00:25:58,720 --> 00:26:00,600 - اسلحه رو به من بده - چی کار می کنی؟ 513 00:26:00,600 --> 00:26:03,200 مبارزه کن! اون مبارزه گفتن خوشگلش رو نمیشنوی؟ 514 00:26:03,200 --> 00:26:05,400 مبارزه باید بکنیم خودشه مبارزه باید کنیم 515 00:26:05,400 --> 00:26:07,360 مبارزه باید کنیم مبارزه همین جا بمون، باشه؟ 516 00:26:07,360 --> 00:26:09,280 نگاه کن اون موقع بود که ما آنتلوپ رو دیدیم 517 00:26:11,800 --> 00:26:14,560 مبارزه شناسایی شد. مبارزه شناسایی شد 518 00:26:14,560 --> 00:26:16,840 مبارزه شناسایی شد 519 00:26:16,840 --> 00:26:18,320 صبر کن 520 00:26:21,080 --> 00:26:24,160 منو بزن. نیاز به تشخیص آسیب داره، در غیر این صورت اولویت بندی پزشکی نمیکنه 521 00:26:24,160 --> 00:26:25,120 - منو بزن - نه، نمی تونم 522 00:26:25,120 --> 00:26:26,520 مشکلی نیست تنظیماتش رو روی یک قرار دادم 523 00:26:26,520 --> 00:26:28,320 - فقط بازوم رو بزن یا هرجایی رو - من نمیتونم 524 00:26:28,320 --> 00:26:30,280 واقعا باید اینکارو کنی، یالا تو میتونی انجامش بدی 525 00:26:30,280 --> 00:26:31,760 بهم شلیک کن فقط بازوم رو هدف بگیر 526 00:26:32,720 --> 00:26:35,040 - چپی رو بزن لطفا - آره ببخشید 527 00:26:55,360 --> 00:26:58,680 اوه خدای من اوه خدای من. حالت خوبه؟ 528 00:26:58,680 --> 00:27:00,320 بیمار به گرفته شد 529 00:27:00,320 --> 00:27:02,360 - بیمار گرفته شد - روبی. روبی، صدای منو می شنوی؟ 530 00:27:02,360 --> 00:27:05,120 دکتر، چه اتفاقی داره می افته؟ خراش تیز 531 00:27:08,520 --> 00:27:10,320 میخواست بهت شلیک کنه دیدمش 532 00:27:10,320 --> 00:27:12,480 بیمار شناسایی شد 533 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 روبی ساندی 534 00:27:13,840 --> 00:27:17,840 سن تقویمی: 3082 سال 535 00:27:17,840 --> 00:27:19,160 اقوام بعدی 536 00:27:21,080 --> 00:27:22,240 اقوام بعدی 537 00:27:24,280 --> 00:27:27,360 اقوام بعدی، بعدی، نزدیکان 538 00:27:27,360 --> 00:27:30,240 - بستگان بعدی. اقوام بعدی اقوام بعدی - کی، فامیل بعدی من کیه؟ 539 00:27:31,320 --> 00:27:37,200 اقوام بعدی اقوام بعدی اقوام بعدی اقوام بعدی اقوام بعدی 540 00:27:38,640 --> 00:27:41,760 اقوام بعدی اقوام بعدی 541 00:27:42,680 --> 00:27:45,200 - بستگان بعدی - این ممکن نیست 542 00:27:45,200 --> 00:27:47,680 - اقوام بعدی - اینجا برف نمیاد هیچوقت برف نمیباره 543 00:27:48,720 --> 00:27:51,720 نه، روبیه. قبلا هم این اتفاق افتاده 544 00:27:51,720 --> 00:27:52,960 بعدی - نزدیکان 545 00:27:52,960 --> 00:27:54,400 فقط لطفا بگید کیه 546 00:27:54,400 --> 00:27:56,200 خوبه، خوبه. برف خوبه 547 00:27:56,200 --> 00:27:58,240 ...وقتی برف قطعا امیـ 548 00:28:03,480 --> 00:28:05,480 وایستاد، چطوری میتونه اینکارو کنه؟ 549 00:28:05,480 --> 00:28:06,560 چطوری کاری کرد وایسته؟ 550 00:28:06,560 --> 00:28:13,320 علائم حیاتی از کار افتاده تخمین مرگ و میر: 432 ثانیه 551 00:28:16,000 --> 00:28:17,920 بیمار جز دستور نیست 552 00:28:17,920 --> 00:28:20,080 - درمان متوقف شد 553 00:28:29,040 --> 00:28:30,600 قرار بود بهت شلیک کنه من نمی فهمم 554 00:28:30,600 --> 00:28:33,800 مهم نیست. اطلاعات رو ببین. اگه اون مین منفجر بشه همه چیزو نابود میکنه 555 00:28:33,800 --> 00:28:35,400 به ساحل رفتم، اون وایستاده بود 556 00:28:35,400 --> 00:28:36,720 تیره و بلند، لبه چوب 557 00:28:36,720 --> 00:28:37,960 گریه کردم: "آسمان خیلی "بزرگه. من می ترسم 558 00:28:37,960 --> 00:28:40,600 اون جواب داد: "ای جوون، یعنی نمیدونی که زندگی چیزهای بیشتری از 559 00:28:40,600 --> 00:28:43,040 - ماه و همسر رئیس جمهور داره؟ آقا 560 00:28:43,880 --> 00:28:45,280 آقا لطفا 561 00:28:47,200 --> 00:28:50,560 من دستگاه رو اسکن کردم من اعداد رو محاسبه کردم حق با توئه 562 00:28:51,960 --> 00:28:54,440 تو یه سوراخ خیلی بزرگ تو همه چی درست میکنی 563 00:28:54,440 --> 00:28:57,120 تو میتونی هر انگلیکانی رو تو اینجا از بین ببری 564 00:28:58,040 --> 00:29:01,360 لطفا، چی کار کنیم؟ 565 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 روبی 566 00:29:05,360 --> 00:29:07,120 ما هرکاری از دستمون بربیاد انجام میدیم 567 00:29:07,120 --> 00:29:09,080 من در حال تنظیم مجدد پروتکل های آمبولانس هستم 568 00:29:11,000 --> 00:29:12,400 میتونیم احیاش کنیم 569 00:29:12,400 --> 00:29:14,560 اما برای کمک به غیر باایمان ها برنامه ریزی نشده 570 00:29:16,560 --> 00:29:19,320 آقا، مین تا پایان شمارش معکوسش داره پیش میره 571 00:29:19,320 --> 00:29:21,960 پنج دقیقه وقت داریم احتمالا کمتر لطفا 572 00:29:21,960 --> 00:29:23,480 چیکار میتونیم کنیم؟ 573 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 تسلیم بشین 574 00:29:31,680 --> 00:29:33,520 - ببخشید؟ - تسلیم شین 575 00:29:34,720 --> 00:29:35,880 از دست میدین 576 00:29:36,800 --> 00:29:37,920 تا بدستش بیارین 577 00:29:40,560 --> 00:29:42,320 حتی اگه این امکان وجود داشت، که نیست، حتی اگه من 578 00:29:42,320 --> 00:29:45,520 ربوبیت این اجازه رو داشتم مین زمینی رو خاموش نمی‌کرد 579 00:29:45,520 --> 00:29:46,760 چرا میکرد 580 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 چرا؟ 581 00:29:52,240 --> 00:29:54,720 چون مین توئه 582 00:29:57,360 --> 00:30:00,000 مرگ بیمار، یاد درگذشتگان گرامی باد و برای ایشان دعا می کنیم 583 00:30:00,000 --> 00:30:01,520 نه نه نه نه نه نه 584 00:30:01,520 --> 00:30:04,360 روبی بس کن ولش نکن، بچسب بهش من هنوز به تو نیاز دارم 585 00:30:05,440 --> 00:30:08,440 من نمی تونم فکر کنم مگه اینکه صحبت کنم و فقط می تونم با تو صحبت کنم 586 00:30:08,440 --> 00:30:11,200 ماندی فکر می کنه که با کاستاریون ها می جنگه. تو چی فکر میکنی؟ 587 00:30:11,880 --> 00:30:13,680 هنوز متوجه نشدی؟ 588 00:30:13,680 --> 00:30:16,320 فکر نمیکنم که ماندی هم فهمیده باشه 589 00:30:16,320 --> 00:30:17,240 چیو بفهمم 590 00:30:17,240 --> 00:30:20,040 پس این تعداد، روبی، اونا اینجا اومدن، چی، شش ماه پیش؟ 591 00:30:20,040 --> 00:30:23,240 اونا دفاعشون رو تنظیم کردن و تیر های هشدار دهندشون رو فرستادن هوا 592 00:30:23,240 --> 00:30:25,320 "مراقب باشین، ما با صلح میاییم" 593 00:30:25,320 --> 00:30:26,240 آره؟ 594 00:30:27,120 --> 00:30:29,680 ما حضورمون رو نشون دادیم رویه استاندارده 595 00:30:32,200 --> 00:30:36,280 اینو میشنوی روبی؟ حضورشون رو نشون دادن 596 00:30:36,280 --> 00:30:38,000 و میدونی چیکار کردن؟ 597 00:30:38,000 --> 00:30:40,160 روبی الگوریتم ویلنگارد رو فعال کردن 598 00:30:40,160 --> 00:30:42,400 الگوریتم میزان تلفات قابل قبول رو 599 00:30:42,400 --> 00:30:44,880 داری میمیری ولی همچنان به سودشون کار میکنی. همم؟ 600 00:30:45,640 --> 00:30:50,760 متوجه شدي؟ ها، متوجه شدی؟ می‌فهمی... می‌فهمی؟ 601 00:30:53,840 --> 00:30:55,080 متوجه شدي؟ 602 00:30:57,360 --> 00:30:59,040 فهمیدی چیشده؟ 603 00:31:00,960 --> 00:31:02,640 هیچ کس دیگه ای اینجا نیست 604 00:31:04,760 --> 00:31:06,640 شما به یه سیاره خالی اعلام جنگ کردین 605 00:31:07,640 --> 00:31:10,320 هیچ کاستاریونی تو گل و لای اینجا وجود نداره اونا تو مه نیستن 606 00:31:10,320 --> 00:31:13,400 هیچ کاستاریونی وجود نداره 607 00:31:14,000 --> 00:31:15,440 فقط الگوریتمیه که نرخ تلفات قابل 608 00:31:15,440 --> 00:31:19,760 قبولی رو در مواجهه با هیچ چیزی حفظ می کنه 609 00:31:20,400 --> 00:31:22,440 شما دارین با سخت افزار خودتون میجنگین 610 00:31:22,440 --> 00:31:26,400 و شمارو با مقدار مناسب میکشه تا با قیمت بهتر سود ببره 611 00:31:27,120 --> 00:31:30,360 منظورم اینه که بیشتر ارتش‌ها متوجه می‌شن که با 612 00:31:30,360 --> 00:31:31,920 دود و سایه‌ها می‌جنگن اما نه به این مقدار، روبی 613 00:31:31,920 --> 00:31:33,480 میدونی چرا؟ چون ایمان دارن 614 00:31:33,480 --> 00:31:34,640 - خفه شو - ایمان 615 00:31:36,120 --> 00:31:39,200 کلمه جادویی که باعث می شه هیچوقت مجبور نباشین خودتون فکر کنین 616 00:31:42,240 --> 00:31:43,960 فقط تسلیم شو ماندی 617 00:31:43,960 --> 00:31:45,320 فقط بس کن... 618 00:31:47,920 --> 00:31:49,160 و همه چی تموم شده 619 00:31:52,600 --> 00:31:53,640 اثباتش کن 620 00:31:56,160 --> 00:31:57,720 چی، جدی؟ 621 00:31:58,640 --> 00:32:02,200 حالا به مدرک نیاز داری دختره باایمان؟ 622 00:32:04,200 --> 00:32:06,040 فقط اسقف میتونه اعلام تسلیم بودن کنه 623 00:32:06,040 --> 00:32:07,920 و اسقف هم نیاز به دلیل داره 624 00:32:07,920 --> 00:32:12,640 - اوه جان فرانسیس ویتر، پدر و هوش مصنوعی - بله قربان 625 00:32:12,640 --> 00:32:15,360 من میخوام خودتو تو کامپیوتر ویلنگارد آپلود کنی 626 00:32:15,360 --> 00:32:17,240 و مدرکی پیدا کنی که این سیاره خالی از سکنه هستش 627 00:32:17,240 --> 00:32:19,080 و اینکه میزان تلفات ناشی از سخت افزاره 628 00:32:19,080 --> 00:32:22,240 اونو به اسکنر تو دست ماندی فلین بفرست 629 00:32:22,240 --> 00:32:25,400 معذرت میخوام ولی امکان پذیر نیستش من به شبکه وصل نیستم 630 00:32:25,400 --> 00:32:28,520 نه، اما آمبولانس هستش و آمبولانس به من وصل شده 631 00:32:28,520 --> 00:32:29,920 و من به تو وصل هستم 632 00:32:29,920 --> 00:32:31,200 خفه شو و گوگل کن 633 00:32:31,200 --> 00:32:33,720 این خلاف پروتکل دیجیتالی منه، قربان 634 00:32:35,200 --> 00:32:36,240 به من گوش کن 635 00:32:36,240 --> 00:32:39,400 هرچه قدرم ازت مونده باشه تو هنوزم یه پدر هستی 636 00:32:41,760 --> 00:32:45,360 از پدر به پدر نصیحت، تو هیچوقت ناامیدشون نکردی، درسته؟ 637 00:32:47,520 --> 00:32:49,040 هیچوقت 638 00:32:49,040 --> 00:32:50,640 تا آخر، درسته؟ 639 00:32:53,360 --> 00:32:57,080 پدر به پدر، خاک به خاک. درست میگم؟ 640 00:32:57,080 --> 00:33:00,080 آقا نمیتونه اون فقط یه شبیه ساز هوش مصنوعیه 641 00:33:07,480 --> 00:33:09,520 برمیگردم. دندون هاتو مسواک بزن 642 00:33:17,800 --> 00:33:19,920 چقدر از شمارش معکوس باقی مونده؟ 643 00:33:21,640 --> 00:33:23,320 شاید سه دقیقه 644 00:33:25,120 --> 00:33:26,760 یاد درگذشتگان گرامی باد و برای ایشان دعا می کنیم 645 00:33:31,920 --> 00:33:33,800 اینم از این 646 00:33:33,800 --> 00:33:36,040 - اوضاع چطوره؟ - تدابیر امنیتی وجود فعاله. ساکت 647 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 من تتو تورو دیدم 648 00:33:43,080 --> 00:33:46,280 - چی؟ - همون کاری که روی پُش گراهام انجام دادی 649 00:33:46,280 --> 00:33:47,840 قشنگ بود 650 00:33:49,680 --> 00:33:52,720 - تتوی من روی پُش گراهام رو چک کردی؟ - البته 651 00:33:53,640 --> 00:33:55,680 - چرا؟ - می خواستم ببینمش 652 00:33:58,200 --> 00:33:59,440 اما چرا؟ 653 00:34:01,560 --> 00:34:03,520 اصلا چرا اینجا اومدی بیرون؟ 654 00:34:04,120 --> 00:34:05,680 چرا دنبال من بودی؟ 655 00:34:07,640 --> 00:34:08,640 کانتو 656 00:34:10,720 --> 00:34:11,720 دوستم داری؟ 657 00:34:11,720 --> 00:34:13,600 البته که دوستت دارم 658 00:34:13,600 --> 00:34:15,400 همه میدونن که دوستت دارم 659 00:34:15,400 --> 00:34:17,840 به جز پُش گراهام که حالا فکر میکنه من اونو دوست دارم 660 00:34:17,840 --> 00:34:19,680 بالای ران پاش بود میتونستی به من هشدار بدی 661 00:34:24,720 --> 00:34:25,760 صبر کن 662 00:34:27,800 --> 00:34:29,000 یعنی از من خوشت میاد؟ 663 00:34:33,680 --> 00:34:35,800 نیروی دفاعی نیروی دفاعی 664 00:34:35,800 --> 00:34:37,520 چیه؟ چه اتفاقی داره میوفته؟ 665 00:34:37,520 --> 00:34:40,880 کانتو، با من صحبت کن حالت خوبه؟ 666 00:34:41,680 --> 00:34:43,480 من خوبم. تو چطوری؟ 667 00:34:44,080 --> 00:34:46,640 تو کجایی؟ من نمیتونم... زخمی شدی؟ 668 00:34:46,640 --> 00:34:48,960 من خوبم. تو چطوری؟ من خوبم 669 00:34:48,960 --> 00:34:51,720 یکم ضربه خوردم 670 00:35:02,000 --> 00:35:03,320 کانتو 671 00:35:03,320 --> 00:35:06,680 کانتو 672 00:35:06,680 --> 00:35:09,080 تو به عنوان ماندی فلین شناخته شدی 673 00:35:09,080 --> 00:35:10,680 شخص مورد علاقه من تعیین شدی 674 00:35:10,680 --> 00:35:13,920 این یه پیام شخصیه که فقط برای تو ضبط شده 675 00:35:15,920 --> 00:35:17,640 اگه اتفاقی برای من بیفته 676 00:35:19,120 --> 00:35:20,600 من میخوام تو بدونی که 677 00:35:22,200 --> 00:35:23,240 دوستت دارم 678 00:35:25,080 --> 00:35:28,840 و راستش، اشکالی نداره که... 679 00:35:28,840 --> 00:35:30,120 ...تو منو دوست نداشته باشی 680 00:35:43,120 --> 00:35:46,000 ببخشید آره 681 00:36:03,320 --> 00:36:05,360 برای دوستت متاسفم 682 00:36:07,160 --> 00:36:09,200 تقصیر من بود 683 00:36:09,840 --> 00:36:11,520 حواسش رو پرت کردم 684 00:36:18,520 --> 00:36:20,240 به تو ربطی نداشت 685 00:36:20,240 --> 00:36:21,600 این نقض الگوریتم بود 686 00:36:21,600 --> 00:36:24,560 الگوریتم ویلنگارد از خودش محافظت میکنه 687 00:36:24,560 --> 00:36:26,760 آمبولانس اونو کشت 688 00:36:26,760 --> 00:36:28,878 یاد درگذشتگان گرامی باد و برای ایشان دعا می کنیم، یاد درگذشتگان گرامی باد 689 00:36:28,902 --> 00:36:29,600 و برای ایشان دعا می کنیم 690 00:36:29,600 --> 00:36:32,080 یاد درگذشتگان گرامی باد و برای ایشان دعا می کنیم 691 00:36:32,080 --> 00:36:35,960 ما باباتو فرستادیم اونجا و داره مبارزه میکنه. نگاه کن 692 00:36:38,720 --> 00:36:40,560 البته. البته یه فاز امنیتی هم داره 693 00:36:40,560 --> 00:36:42,840 یه فایروال داره چرا فکرم بهش نرسید؟ 694 00:36:42,840 --> 00:36:44,000 چه اتفاقی داره میوفته؟ 695 00:36:44,000 --> 00:36:46,280 الگوریتم هرکاری بتونه برای محافظت از خودش میکنه 696 00:36:46,280 --> 00:36:48,280 - اصلاً هر چیزی آنتلوپ 697 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 - آنتِ-آنتلوپ - جان 698 00:36:49,880 --> 00:36:52,880 آنتلوپ. من آنتلوپ رو دیدم. ما آنتلوپ رو دیدیم 699 00:36:52,880 --> 00:36:56,920 ما آنتلوپ رو باهم دیدیم من-یادم میاد! یادمه بابا 700 00:36:56,920 --> 00:36:59,880 آنتلوپ ما آنتلوپ دیدیم آنتلوپ، متاسفم 701 00:36:59,880 --> 00:37:02,920 بهش بگو فرار کنه جان حالا به دخترت بگو فرار کنه 702 00:37:02,920 --> 00:37:04,920 - پدر به پدر - من با بابام در امانم 703 00:37:04,920 --> 00:37:09,400 امن-- امن-- آنتلوپ-- امن-- نمی تونم-- نمی تونم-- آنت-- 704 00:37:09,400 --> 00:37:10,840 آنـ-- بابا-- 705 00:37:10,840 --> 00:37:13,840 هـ-هرگونه تلاش برای تداخل با الگوریتم ویلنگارد 706 00:37:13,840 --> 00:37:16,200 با جریمه های سنگینی مواجه خواهد شد 707 00:37:16,200 --> 00:37:17,880 جان فرانسیس ویتر کجاست؟ 708 00:37:17,880 --> 00:37:24,760 هوش مصنوعی معروف به جان فرانسیس ویتر به عنوان یه ویروس داده خصمانه شناسایی شده 709 00:37:24,760 --> 00:37:26,640 و برای همیشه حذف شد 710 00:37:26,640 --> 00:37:28,520 یاد درگذشتگان گرامی باد و برای ایشان دعا می کنیم 711 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 توجه 712 00:37:34,280 --> 00:37:37,920 این مین زمینی به زودی باعث آتش سوزی بی خطری خواهد شد 713 00:37:37,920 --> 00:37:41,400 اگه شما هدف انتخابی نیستین، لطفا دور شید 714 00:37:41,400 --> 00:37:43,880 - برین فرار کنین - فایده ای نداره 715 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 شمارش معکوس نهایی شروع می شه - هر دوی شما! فرار کنین 716 00:37:46,880 --> 00:37:50,000 ده، نه... - نمیتونیم به اندازه کافی دور بشیم 717 00:37:50,000 --> 00:37:51,440 - ...هشت... - بابام کجاست؟ 718 00:37:51,440 --> 00:37:53,160 - ...هفت... - من بدون بابام نمی رم 719 00:37:53,160 --> 00:37:55,080 - و منم تو رو ول نمیکنم، فسقلی - ...شش... 720 00:37:55,080 --> 00:37:59,000 - پس خیلی متاسفم. خودشه - ...پنج، چهار... 721 00:37:59,000 --> 00:38:00,240 خیلی متاسفم روبی 722 00:38:00,240 --> 00:38:02,200 - ...سه... - خیلی متاسفم 723 00:38:02,200 --> 00:38:03,360 ...دو 724 00:38:04,240 --> 00:38:05,080 یک 725 00:38:06,720 --> 00:38:10,080 بوس بوس 726 00:38:10,080 --> 00:38:14,200 آنتلوپ-- پدر به پدر-- خاک به خاک-- خاک-- 727 00:38:14,200 --> 00:38:15,280 بوس بوس 728 00:38:15,880 --> 00:38:19,280 هشدار ویروس ویروس- بوس بوس 729 00:38:20,440 --> 00:38:24,000 بوس بوس بوس بوس بوس بوس 730 00:38:24,000 --> 00:38:26,640 بوس بوس بوس بوس بوس بوس 731 00:38:26,640 --> 00:38:31,960 بیمار گرفته شد 732 00:38:31,960 --> 00:38:33,560 خراش شدید 733 00:38:36,240 --> 00:38:40,040 پروتکل احیا آغاز شد 734 00:38:47,320 --> 00:38:49,560 بوس بوس 735 00:38:49,560 --> 00:38:51,720 بوس بوس 736 00:38:51,720 --> 00:38:54,520 - بوس بوس - چطوری؟ 737 00:38:54,520 --> 00:38:58,360 روبی، روبی 738 00:38:58,360 --> 00:39:01,440 - تو خوبی؟ آره؟ 739 00:39:01,440 --> 00:39:04,400 - چه اتفاقی داره می افته؟ 740 00:39:04,400 --> 00:39:06,560 پدرت تو بهشته 741 00:39:07,200 --> 00:39:09,040 یه نوع بهشت حالا 742 00:39:09,040 --> 00:39:11,080 آنتلوپ، دندون هاتو مسواک بزن آنتلوپ 743 00:39:11,080 --> 00:39:13,520 الگوریتم ویلنگارد 744 00:39:13,520 --> 00:39:17,640 کل صنعت اسلحه ویلنگارد، همشون 745 00:39:17,640 --> 00:39:21,920 فقط توسط پدر این بچه کوچولو به درک واصل شدن 746 00:39:21,920 --> 00:39:24,920 - دکتر - آه! روبی! روبی 747 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 آه، چرا دراز کشیدی همه بخش های خوبشو از دست دادی؟ 748 00:39:28,440 --> 00:39:31,400 یه جنگ به تازگی تموم شده و احتمالاً بدون هیچ سودی گذاشته رفته 749 00:39:31,400 --> 00:39:34,040 نمیدونم چه اتفاقی داره میوفته 750 00:39:34,040 --> 00:39:36,600 خب، اوه-- خلاصه کردنش سخته 751 00:39:36,600 --> 00:39:39,200 فکر می کنم اگه یه دفتر خاطرات داشتم کلمات هیجان انگیزی میتونستم به کار ببرم 752 00:39:39,200 --> 00:39:40,520 فکر کنم یکم طبل هم میشد بهش اضافه کرد 753 00:39:40,520 --> 00:39:42,840 میشه یه دفتر خاطرات کوچیکو با طبل نوشت؟ فکر کنم که بشه 754 00:39:42,840 --> 00:39:46,880 - اوه، صبر کن... 755 00:39:50,000 --> 00:39:51,280 پنجم اکتبر 756 00:39:51,280 --> 00:39:54,840 من پدر این دختر رو فقط برای اینکه بره یه نگاه به سیستمشون بندازه و اثباتش کنه فرستادم 757 00:39:54,840 --> 00:39:58,360 فقط بره و اثباتش کنه و جلوشون وایستاد 758 00:39:58,360 --> 00:40:00,840 چون الان کل مین فریم ویلنگارد 759 00:40:00,840 --> 00:40:04,000 توسط قدرت بابا مامانت از بین رفته 760 00:40:08,840 --> 00:40:14,440 اساسا، ویلنگارد-- اساساً، فقط صبر کنین تا به خونه برسین 761 00:40:34,480 --> 00:40:36,440 درسته بسه دیگه حرکت کنیم بیا بریم روبی 762 00:40:36,440 --> 00:40:38,800 نه صبر کن ما مثلاً دو دقیقه هستش که از این بازی فوق العاده رو پشت سر گذاشتیم 763 00:40:38,800 --> 00:40:42,480 آره دو دقیقه، بدون معطلی جهان خیلی بیشتری برای دیدن هستش 764 00:40:42,480 --> 00:40:45,040 و اگه بخوای باهات روراست باشم تو اونقدرا هم عمر نمیکنی 765 00:40:46,440 --> 00:40:47,800 خیله خب بیا اینجا اسپلایس 766 00:40:50,640 --> 00:40:52,680 اسپلایس، من برای پدرت متاسفم 767 00:40:53,680 --> 00:40:54,920 چرا متاسفی؟ 768 00:40:54,920 --> 00:40:56,720 چون الان رفته 769 00:40:57,600 --> 00:41:00,440 اما من می دونم که ماندی واقعا از تو مراقبت میکنه 770 00:41:01,720 --> 00:41:04,000 احمق جون، اون نرفته 771 00:41:05,040 --> 00:41:07,240 اون فقط مرده 772 00:41:07,240 --> 00:41:08,440 اون نرفته 773 00:41:10,760 --> 00:41:15,320 درسته. دقیقا همینطوره 774 00:41:16,080 --> 00:41:17,760 تو ایمانت رو حفظ کن اسپلایس 775 00:41:19,640 --> 00:41:21,920 من فکر کردم تو ایمان رو زیاد دوست نداری دکتر 776 00:41:24,520 --> 00:41:29,000 فقط به این دلیل که اون رو دوست ندارم، به این معنی نیست که بهش نیازی ندارم، ماندی 777 00:41:37,440 --> 00:41:38,560 خداحافظ 778 00:41:38,560 --> 00:41:40,040 خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ 779 00:41:40,040 --> 00:41:43,200 هرازگاهی میام و سر میزنم 780 00:41:43,200 --> 00:41:45,760 غذای مورد علاقمم فیش فینگر و کاستارده 781 00:41:45,760 --> 00:41:47,280 - باشه، بیا، روبی 782 00:41:47,280 --> 00:41:49,360 بله بله ببخشید که باید اینطور عجله کنیم 783 00:41:49,360 --> 00:41:53,040 اما احتمالاً اون نیاز داره جاش عوض شه خداحافظ 784 00:41:58,320 --> 00:42:00,120 - فکر میکنی حالش خوب میشه؟ 785 00:42:00,120 --> 00:42:01,520 اسپلایس؟ 786 00:42:01,520 --> 00:42:05,320 من فکر می کنم رئیس جمهور آینده یا همچین چیزی میشه 787 00:42:07,320 --> 00:42:09,480 تا اون موقع باباش و ماندی رو داره 788 00:42:11,800 --> 00:42:13,480 اما باباش مرده 789 00:42:14,360 --> 00:42:18,120 نه من میدونم. میدونم که اون نرفته و این چیزای قشنگ و اینا 790 00:42:18,120 --> 00:42:22,160 فقط اون... اون واقعا مرده 791 00:42:25,400 --> 00:42:27,160 همه ما آخرش میمیریم 792 00:42:27,160 --> 00:42:29,320 تقریباً هیچ وقتی نیست که ما مرده نباشیم 793 00:42:29,320 --> 00:42:30,400 اتفاق خوبی هم هست 794 00:42:30,400 --> 00:42:32,680 باید سرعتمون رو ببریم بالا وگرنه هیچکاری به موقعش انجام نمیشه 795 00:42:37,920 --> 00:42:40,680 مردن مارو تعریف میکنه 796 00:42:40,680 --> 00:42:42,720 برف تا زمانی که نباره برف نیست 797 00:42:43,880 --> 00:42:44,880 برف 798 00:42:46,000 --> 00:42:47,280 آره برف 799 00:42:48,280 --> 00:42:50,120 همه ما آخرسر ذوب می شیم 800 00:42:51,600 --> 00:42:53,000 اما یه چیزی میمونه 801 00:42:57,760 --> 00:42:59,280 شاید بهترین قسمتش 802 00:43:03,280 --> 00:43:07,440 یه بار یه پیرمرد غمگین بهم گفتش که 803 00:43:08,360 --> 00:43:11,920 "اونچه از ما باقی میمونه عشقه" 804 00:43:43,600 --> 00:43:46,018 ما تو ولز هستیم تماشاییه 805 00:43:46,042 --> 00:43:46,880 اون کیه؟ 806 00:43:46,880 --> 00:43:48,120 دکتر 807 00:43:48,120 --> 00:43:50,720 دکتر کجاست؟ اون کجاست؟ 808 00:43:50,720 --> 00:43:52,320 این زن دنبال منه 809 00:43:52,320 --> 00:43:53,840 - اون کیه؟ - نمی دونم 810 00:43:53,840 --> 00:43:57,360 - جک دیوونه رها شده چه غلطی کردی؟