1
00:00:17,240 --> 00:00:19,680
!همگی، پروتکل های طلاییه
2
00:00:19,760 --> 00:00:22,400
در موقعیت باشین، درهای
سکوی هلیکوپتر باز بشن
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,680
.تاردیس، مسیر یک
4
00:00:38,880 --> 00:00:40,040
دکتر روی سکو هستش
5
00:00:43,880 --> 00:00:45,840
سلامتون کجا رفته
6
00:00:45,920 --> 00:00:48,480
!رز! رزی
7
00:00:48,560 --> 00:00:50,840
- رزا! رزالیندا
- دکتر! بالاخره
8
00:00:50,920 --> 00:00:52,880
- خیلی وقت شده
- اوه مامانت چطوره؟ عموت چطوره؟
9
00:00:52,960 --> 00:00:55,240
- آره خوبه
- اوه خوبه. روبی، رز. رز، روبی
10
00:00:55,320 --> 00:00:57,000
- سلام. از دیدنت خوشبختم
- دو رنگ قرمز متفاوت
11
00:00:57,080 --> 00:00:58,240
دکتر، خوش اومدید
12
00:00:58,320 --> 00:01:00,240
- تو خوشگلی
- مرسی
13
00:01:00,320 --> 00:01:01,280
کیت
14
00:01:03,040 --> 00:01:04,320
کیت
15
00:01:04,400 --> 00:01:09,600
روبی، این کیته. ما کیت رو دوست داریم. من
پدر کیت رو می شناختم. اون یه مرد عالی بود
16
00:01:09,680 --> 00:01:10,680
اینم وینکسه
17
00:01:10,760 --> 00:01:11,840
سلام
18
00:01:11,920 --> 00:01:14,440
اه آپگرید خوبی بود
19
00:01:14,520 --> 00:01:16,480
فلز داغ دکتر
20
00:01:16,560 --> 00:01:17,960
سرهنگ ابراهیم
21
00:01:18,040 --> 00:01:19,360
یکی انگار تمرین کرده
22
00:01:19,440 --> 00:01:22,720
- سعیمو میکنم. سرم شلوغه، میدونی؟
- به نظر خوبه آقا
23
00:01:22,800 --> 00:01:24,480
سلام. ببخشید اسمت رو نمیدونم
24
00:01:24,560 --> 00:01:26,600
هریت رئیس آرشیو
25
00:01:26,680 --> 00:01:28,000
هریت، از آشنایی باهات خوشحالم
26
00:01:28,080 --> 00:01:30,760
و من موریس گیبونز
مشاور علمی یونیت هستم
27
00:01:30,840 --> 00:01:34,240
سیزده ساله، نابغه جهشی
به لطف یه سیارک در حال عبور
28
00:01:34,320 --> 00:01:35,400
سیزده ساله
29
00:01:35,480 --> 00:01:37,240
- از آشنایی باهات خوشحالم، موریس گیبونز
- منم از ملاقاتت خوشبختم
30
00:01:37,320 --> 00:01:39,080
- روبی، این موریس گیبونزه
- سلام
31
00:01:39,160 --> 00:01:40,280
از آشنایی باهات خوشحالم، روبی
32
00:01:40,360 --> 00:01:41,480
باشه
33
00:01:43,240 --> 00:01:44,320
همتون
34
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
من به کمکتون نیاز دارم
35
00:01:46,680 --> 00:01:49,240
چون یه اتفاق واقعاً
عجیبی داره میوفته
36
00:01:49,320 --> 00:01:52,880
هر جا فرود میایم، یه زنی
سر و کلش پیدا میشه. ببینین
37
00:01:54,680 --> 00:01:58,560
خب، اون یه افسر ارتباطات
تو سیاره پاسیفیکو دل ریویه
38
00:01:58,640 --> 00:02:00,960
اون تو فاین تایم مادر یکیه
39
00:02:01,040 --> 00:02:02,760
آمبولانسه
40
00:02:02,840 --> 00:02:04,920
یه پرتره تو سال 1813ـه و
این فهرست همینطوری ادامه داره
41
00:02:05,000 --> 00:02:08,720
سیاره اسلوگ، اون یه اسلوگمایه
سیاره وارسیتای، یه گریفینه
42
00:02:08,800 --> 00:02:11,600
شکل پنجگانه، اون یه "بلیت"ـه
پس همه جا هستش
43
00:02:11,680 --> 00:02:13,960
باید اینجا باشه
44
00:02:14,040 --> 00:02:17,920
پس امیدوارم که یونیت
بتونه پیداش کنه و آنالیزش کنه
45
00:02:18,000 --> 00:02:23,200
اون همیشه میانساله، تقریباً
شصت سال، باریک و موهای روشن
46
00:02:24,960 --> 00:02:25,960
چیه؟
47
00:02:28,360 --> 00:02:29,520
چیه؟ چی شده؟
48
00:02:29,600 --> 00:02:32,320
از قبل ترتیبشو دادیم
49
00:02:32,400 --> 00:02:34,560
این زمانیه که تغییر می کنه
50
00:02:34,640 --> 00:02:39,240
این زمانیه که تمام
دنیا توسط من تغییر می کنه
51
00:02:41,320 --> 00:02:42,920
باشه، باشه
52
00:02:43,000 --> 00:02:46,400
- ممنونم
- سوزان تریاد، نابغه فناوری اطلاعات
53
00:02:46,480 --> 00:02:50,080
و امروز، اون نرم افزار خودشو به صورت
رایگان در سراسر جهان منتشر می کنه
54
00:02:50,160 --> 00:02:53,560
- هدیه ای از تکنولوژی "اس" تریاد
- حریمه...
55
00:02:53,640 --> 00:02:56,640
- اه پسر نمیبینی؟
- این افراد در قدرت هستن
56
00:02:56,720 --> 00:02:58,280
چسبیدن به این همه سود
57
00:02:58,360 --> 00:02:59,760
حرفاش جابجا شدن
58
00:03:00,480 --> 00:03:02,680
...اس تریاد" اینطوری هجی میشه"
59
00:03:04,640 --> 00:03:05,640
"تاردیس"
60
00:03:05,720 --> 00:03:08,040
اسم تکنولوژیش تاردیسه
61
00:03:08,840 --> 00:03:10,560
خب معلومه مرسی
62
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
حتی منم اینو گرفتم
63
00:03:11,720 --> 00:03:13,560
بخاطر همینه که داریم میبینیمش
64
00:03:13,640 --> 00:03:16,840
چون تاردیس رو نوشته
ما اینو میدونیم، اما چرا؟
65
00:03:16,920 --> 00:03:19,640
فقط این نیست. به جابجایی
حرفاش نگاه نکنین به اسمش نگاه کنین
66
00:03:20,920 --> 00:03:22,640
موضوع همین نیست دکتر؟
67
00:03:24,800 --> 00:03:26,320
اسمش سوزانه
68
00:03:26,400 --> 00:03:27,600
چیز خاصیه؟
69
00:03:28,360 --> 00:03:30,520
.سوزان اسم نوه منه
70
00:03:32,344 --> 00:03:38,944
ترجمه اختصاصی از تیم دکترهو فارسی
71
00:03:38,968 --> 00:03:44,168
Telegram ID: @DRWHO_FARSI
72
00:03:44,192 --> 00:03:48,892
WebSite: DoctorWhoFarsi.ir
73
00:03:53,016 --> 00:03:59,816
"دکــــتــر هـــو"
74
00:03:59,840 --> 00:04:02,140
"افسانه روبی ساندی"
اثری از راسل تی دیویس
75
00:04:02,164 --> 00:04:05,264
مترجمین: رائین لایق پور، بیدار
جوهری امین، دینا، بردیا قاسمزیاده
76
00:04:05,320 --> 00:04:07,360
...باعث افتخارمه که امروز اینجا هستم
77
00:04:07,440 --> 00:04:11,040
سوزان تریاد، کارآفرین
نابغه، بشردوست
78
00:04:11,120 --> 00:04:13,600
اون حتی قبلش تو کتاب
خواب سی بیبیز بوده
(سی بیبیز: یه شبکهٔ تلویزیونی بریتانیایی از بی بی سی که برای بچه ها هستش)
79
00:04:14,200 --> 00:04:16,240
اون سه سال پیش
تریاد رو راه انداختش
80
00:04:16,320 --> 00:04:20,120
همین دو ماه پیش اسمش به
تکنولوژی اس تریاد تغییر نام داده شد
81
00:04:20,200 --> 00:04:22,160
و ما حواسمون بهش بوده
82
00:04:22,240 --> 00:04:24,600
خب حتی بدون حروف
بهم ریخته تاردیس
83
00:04:24,680 --> 00:04:28,040
یه نابغه شیطانی با یه نرم افزار مخفی
بیگانه، تو صدر لیست ما هستش
84
00:04:28,120 --> 00:04:30,200
خدا میدونه تا الان چقدر از
اونارو جلوشون رو گرفتیم
85
00:04:30,280 --> 00:04:31,800
جز اونایی که معلومه
86
00:04:32,440 --> 00:04:33,280
ما میگیریمش
87
00:04:34,160 --> 00:04:36,720
اما تحقیق سر سوزان
به نتیجه نرسیده
88
00:04:36,800 --> 00:04:39,400
آره و نرم افزارشم مشکلی نداره
هیچ سیگنال مخفی بیگانه ای نداره
89
00:04:39,480 --> 00:04:40,960
یه جورایی ناامید شدم
90
00:04:41,040 --> 00:04:44,000
اما وایسین ببخشید
دکتر، خنگ که نیستم نه؟
91
00:04:44,080 --> 00:04:46,480
چطور نوه خودت رو نمیشناسی؟
92
00:04:46,560 --> 00:04:48,400
یعنی نمیشناسیش؟
93
00:04:49,240 --> 00:04:51,880
...ام
94
00:04:53,440 --> 00:04:54,760
باشه
95
00:05:00,360 --> 00:05:05,600
حقیقت اینه که اربابان زمان میتونن
چهره خودشون رو مثل یه مبدل عوض کنن
96
00:05:05,680 --> 00:05:07,960
پس ما فرق میکنیم ولی
همچنان همون هستیم
97
00:05:08,960 --> 00:05:11,080
درسته. باشه
98
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
اما برای چی؟
99
00:05:13,360 --> 00:05:15,320
اگه در حال مردن باشیم میتونه مارو نجات بده
100
00:05:15,840 --> 00:05:19,280
یا گاهی اوقات میتونیم
...خودمون رو قایم کنیم
101
00:05:19,360 --> 00:05:21,080
...تا بتونیم تفاوت جهانی ایجاد کنیم
102
00:05:21,160 --> 00:05:22,360
...با یه چهره جدید
103
00:05:22,440 --> 00:05:24,040
و این همون چیزیه که من قصدشو دارم
104
00:05:24,120 --> 00:05:25,520
این دیوونه کننده بنظر نمیرسه؟
105
00:05:25,600 --> 00:05:28,600
- تریاد می تونه تفاوت ایجاد کنه
- فقط مال خودتو عوض نکن، باشه؟
106
00:05:28,680 --> 00:05:32,960
وای نه. من این یکیو
برای یه مدت طولانی نگه می دارم
107
00:05:33,040 --> 00:05:35,280
ولی این چهره واقعیشه
یا انتخابش کرده؟
108
00:05:35,360 --> 00:05:37,880
اسم، حرفای درهم ریخته، تاردیس
109
00:05:38,560 --> 00:05:41,840
احتمال تله 95 درصده و بالا هم میره
110
00:05:41,920 --> 00:05:44,440
چون این شروع یه آینده بهتره
111
00:05:44,520 --> 00:05:47,360
آینده ای موفق برای همه
112
00:05:47,440 --> 00:05:52,640
سوزان، سوزان
سوزان، سوزان، سوزان
113
00:05:52,720 --> 00:05:54,760
این یکمی دیوونه کننده نیست؟ نه؟
اسم منو میگین؟
114
00:05:54,840 --> 00:05:56,240
من بیانسه نیستم که
115
00:05:57,440 --> 00:06:00,560
من دوستش ندارم
نمیشه فقط یکمی تشویق کنین؟
116
00:06:00,640 --> 00:06:02,080
اه این فقط یه تمرین بود
117
00:06:02,160 --> 00:06:03,960
لینک رو هک کردیم
118
00:06:04,040 --> 00:06:06,160
این ستاد مرکزی تریاده، تو یه مایلی غرب ما
119
00:06:06,240 --> 00:06:08,920
ساعت 15:00 قراره پخش جهانی داشته باشه
120
00:06:09,520 --> 00:06:10,840
ما کسی رو گول نمیزنیم
121
00:06:10,920 --> 00:06:12,280
سهامدارا اونو دوست دارن
122
00:06:12,960 --> 00:06:14,560
نظرت چیه مل؟
123
00:06:15,960 --> 00:06:17,240
خب منکه خیلی دوستش دارم
124
00:06:17,320 --> 00:06:20,160
اوه، اون مله! اون رفیقم مله
125
00:06:20,240 --> 00:06:23,120
اه از مل خوشت میاد دیوونس
126
00:06:23,200 --> 00:06:25,400
ما اونو تو تیم
رسانه ای مخفی کردیم
127
00:06:25,480 --> 00:06:27,560
و اون یه چیز شگفت انگیز کشف کرد
128
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
سوزان تریاد واقعاً خوبه
129
00:06:33,080 --> 00:06:36,720
کاش یه جمعیت واقعی داشتیم
پیدا کردن زمین مناسب سخته
130
00:06:36,800 --> 00:06:38,280
- ممنون، مل
- باشه
131
00:06:38,360 --> 00:06:40,240
قراره خیلی بزرگ بنظر برسم؟
132
00:06:40,320 --> 00:06:42,040
نه قراره جشن بگیری
133
00:06:42,120 --> 00:06:45,800
تو داری به کل سیاره این هدیه رو
میدی اجازه داری که از خودت لذت ببری
134
00:06:45,880 --> 00:06:49,200
خیلی عالی میشه، سوزان
می خواستم تشویقت کنم
135
00:06:49,280 --> 00:06:51,960
منو سو صدا کن، عزیزم
همه همین کارو میکنن
136
00:06:52,040 --> 00:06:52,880
مرسی سو
137
00:06:52,960 --> 00:06:54,320
کار آدمای بد هیچوقت تموم نمیشه
138
00:06:54,400 --> 00:06:56,160
- دو ساعت مونده به اجرای بزرگمون. - مممم
139
00:06:56,240 --> 00:06:58,280
بیا من می خوام اون بخش
میانی رو بازنویسی کنم
140
00:06:58,360 --> 00:06:59,200
باشه
141
00:06:59,280 --> 00:07:00,640
پس ما سوزان تریاد رو داریم
142
00:07:01,880 --> 00:07:06,280
ما یه زن مرموز دیگه هم داریم هوم؟
143
00:07:11,080 --> 00:07:14,240
- روبی ساندی
- اوه، می تونستی بهم هشدار بدی
144
00:07:14,320 --> 00:07:17,360
- شگفت انگیزه. چقدر خوشگل به نظر میرسی
- اه اون 16 سالگیمه
145
00:07:17,440 --> 00:07:20,440
خب روبی زن مرموز
ما نیستش مادرش هستش
146
00:07:20,520 --> 00:07:22,720
روبی یه بچه سر راهی
هستش که تو جاده روبی پیدا شده
147
00:07:22,800 --> 00:07:25,800
ما سابقت رو داریم
بعد از اون حمله تو 24
148
00:07:25,880 --> 00:07:27,360
دسامبر، که تحت عنوان
.گابلین" ثبت شده"
149
00:07:27,440 --> 00:07:28,840
هریت
150
00:07:28,920 --> 00:07:31,280
یکی دو روز کلا معروف بودی
151
00:07:31,360 --> 00:07:33,880
بچه کریسمس
152
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
اوه، آره ما سعی کردیم
مادرمو پیدا کنیم، اما
153
00:07:36,040 --> 00:07:38,160
در واقع ما حتی داوینا مک کال رو
امتحان کردیم، اما چیزی به دست نیاوردیم
154
00:07:38,240 --> 00:07:39,360
اه، من عاشق داوینا هستم
155
00:07:39,440 --> 00:07:42,000
من عاشق داوینام. اون خوبه؟
156
00:07:42,080 --> 00:07:43,720
اون کاملا خوبه
157
00:07:43,800 --> 00:07:44,920
خوبه پس
158
00:07:45,000 --> 00:07:47,120
خوبه پس
159
00:07:47,200 --> 00:07:50,640
خیلی ببخشید. این زنی
که تو داری هی میبینی
160
00:07:50,720 --> 00:07:53,240
و اون زنی که هیچوقت ندیدی
161
00:07:53,320 --> 00:07:55,520
یکی هستن؟
162
00:07:55,600 --> 00:07:59,960
سوزان تریاد 40، 42 ساله هستش
و زنایی که بچشون رو ول میکنن
163
00:08:00,040 --> 00:08:02,840
طبق آمار
نوجوون یا اوایل 20 سالگیشون هستن
164
00:08:02,920 --> 00:08:05,440
ببخشید میشه چیزی که واضحه رو بگم؟
165
00:08:05,520 --> 00:08:08,840
تو یه ماشین زمان داری. دکتر
نمیتونی برگردی و یه نگاهی بندازی؟
166
00:08:08,840 --> 00:08:10,520
نه نه نمیتونم
167
00:08:10,520 --> 00:08:13,200
قبلا یه بار به روبی رود رفتم
نمیتونم توی تاریخ خودم تداخل ایجاد کنم
168
00:08:13,200 --> 00:08:17,040
فقط احتیاج داریم که یه شب رو ببینیم
و حالا من از نظر زمانی از خودم قفلش کردم
169
00:08:17,040 --> 00:08:19,600
این شبیه تو نیست
تو عاشق شکوندن قوانینی
170
00:08:20,520 --> 00:08:22,000
آره ولی
171
00:08:24,120 --> 00:08:25,520
برف میاد
172
00:08:25,520 --> 00:08:26,600
برف میاد؟
173
00:08:26,600 --> 00:08:28,000
اوه واقعا برف میاد
174
00:08:28,000 --> 00:08:29,960
شبی که روبی به دنیا اومد داشت برف میومد
175
00:08:29,960 --> 00:08:31,800
و به بارش دور و برش ادامه میده
176
00:08:31,800 --> 00:08:36,880
برف واقعی این یعنی اون شب
به قدری خام و به قدری بازه که
177
00:08:36,880 --> 00:08:39,800
بردن یه ماشین زمان به اون موقع باید
آخرین کاری باشه که بخوام بکنم
178
00:08:39,800 --> 00:08:43,960
ببخشید با بچه و کلیسا و برف
179
00:08:43,960 --> 00:08:46,760
شبیه سریال دیکنسیون
ولی 2004 بود
180
00:08:46,760 --> 00:08:48,720
مدرک دوربین مداربسته وجود داشت
181
00:08:48,720 --> 00:08:52,600
دوربین توی یه زمین انباری شصت و شیش
متر اون طرفتر قرار داشت
182
00:08:52,600 --> 00:08:55,080
ولی چیزی رو نشون میده؟
نوارش هنوز کار میکنه؟
183
00:08:55,080 --> 00:08:57,000
اوه نه نه ما داریمش
آره مامان بزرگم اونو خواست
184
00:08:57,000 --> 00:09:00,200
چون مال منه و تنها چیزیه که دارم
ولی هیچی رو نمیتونین ببینین
185
00:09:00,200 --> 00:09:02,320
سیاه و سفیده
و برف توی نیمه شب
186
00:09:02,320 --> 00:09:04,520
آره آره ولی تکنولوژیمون رو نگاه کن
187
00:09:04,520 --> 00:09:06,200
میتونیم تصویر رو واضحتر کنیم
188
00:09:08,120 --> 00:09:09,480
اوه خدای من
189
00:09:10,440 --> 00:09:12,720
فکر میکنین میتونین درستش کنین؟
میتونم مامانمو ببینم
190
00:09:15,080 --> 00:09:17,840
خب
خب آم اون توی خونست وی اچ اسش
191
00:09:17,840 --> 00:09:19,680
دست مامانمه
اون گذاشتتش توی یه جعبه
192
00:09:19,680 --> 00:09:21,840
پیشنهاد میکنم که خانم ساندی رو ببریم خونه
193
00:09:21,840 --> 00:09:24,000
الساعه خانم
194
00:09:24,000 --> 00:09:25,160
از این طرف
ممنونم
195
00:09:25,160 --> 00:09:26,240
اوه منم میام
196
00:09:26,240 --> 00:09:28,800
انگار توی یه ماموریتیم
میدونم
197
00:09:28,800 --> 00:09:30,600
هیچ وقت بهم یه کار درست و حسابی نمیدن
198
00:09:30,600 --> 00:09:33,160
اونا منو گذاشتن تا در مورد سرقت از مغازهها
توی کتفورد تحقیق کنم
199
00:09:47,640 --> 00:09:49,640
میخوام که ترایاد توی همهی خونهها باشه
200
00:09:49,640 --> 00:09:52,840
توی قلب هر خانوادهای
سیصد و شصت و پنج روز سال
201
00:09:52,840 --> 00:09:55,040
اون تیکش رو در مورد بردن زغال به نیوکسل
در آوردم
202
00:09:55,040 --> 00:09:57,160
همم
خیلی توی چین کار نمیکنه
203
00:09:57,160 --> 00:10:00,520
سلام نمیخوام مزاحم بشم
ولی اون فیگورا رو از هانیا گرفتم
204
00:10:01,040 --> 00:10:05,320
اون خیلی خوشحاله
تا حالا ندیدم کسی اینقدر لبخند بزنه
205
00:10:05,320 --> 00:10:07,800
خوبی؟ همه چیز خوبه؟
206
00:10:07,800 --> 00:10:11,200
اوه فقط وحشت زدم همین
قراره شگفتانگیز باشی
207
00:10:11,200 --> 00:10:12,760
نمیدونم چجوری در مورد
همهی این چیزا فکر میکنی
208
00:10:12,760 --> 00:10:15,360
مامان و بابای خوبی داشتم این جوری
209
00:10:15,880 --> 00:10:19,400
منظورم اینه که ما چیز زیادی نداشتیم
بابام یه پستچی بود و مامانم یه آشپز ساده
210
00:10:19,400 --> 00:10:21,520
ولی اونا بهم گفتن که میتونی هرکاری بکنی
211
00:10:22,200 --> 00:10:23,520
و حالا بهم نگاه کن
212
00:10:23,520 --> 00:10:26,160
توی دقیقهی نود
دارم تمام بریتانیا رو خطاب قرار میدم
213
00:10:26,760 --> 00:10:28,600
خوش شانس باشی سو
214
00:10:44,320 --> 00:10:46,800
همین جاست صحیح و سالم
215
00:10:46,800 --> 00:10:48,280
این داستان توئه عزیزم
216
00:10:48,280 --> 00:10:50,160
افسانهی روبی ساندی
217
00:10:50,160 --> 00:10:51,800
ولی اونا میتونن آنالیزش کنن
218
00:10:52,320 --> 00:10:54,960
شاید بتونیم مادر خونیم رو ببینیم
اگه فقط یه بار بتونیم صورتش رو ببینیم
219
00:10:54,960 --> 00:10:56,520
اونا تکنولوژی شگفت انگیزی دارن
220
00:10:56,520 --> 00:10:58,600
منظورم اینه که میتونه هرکاری بکنه
221
00:10:58,600 --> 00:10:59,760
تو برای یونیت کار میکنی؟
222
00:10:59,760 --> 00:11:01,240
مادرم یه بخشی ازشه
223
00:11:01,840 --> 00:11:03,120
که اینطور؟
224
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
خب اگه مادرت یه بخشی ازشه
225
00:11:08,400 --> 00:11:11,680
پس روبی
میتونی بهش بگی که مادر تو هم یه یخشی ازشه
226
00:11:11,680 --> 00:11:13,080
حالا برو و خانم فلاد رو بیار
227
00:11:13,080 --> 00:11:16,520
برای چی؟
برو و بیارش
228
00:11:16,520 --> 00:11:19,760
عجله کن
چون دارم باهات میام به این قلعهی احمقانه
229
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
هشدار توفان در نواحی
230
00:11:23,800 --> 00:11:26,400
هر کمکی از دستم بر میاد میکنم
231
00:11:27,080 --> 00:11:29,480
آه برام خوبه که بیام بیرون
232
00:11:29,480 --> 00:11:33,400
همیشه دارم خودم رو قایم میکنم
233
00:11:33,400 --> 00:11:36,920
فقط ازت میخوام که مراقب مامان باشی
فقط برای چند ساعت
234
00:11:36,920 --> 00:11:39,000
اوه بسپارش به من
235
00:11:39,000 --> 00:11:43,440
من از مامان پیرم توی دیابت و بعد از جراحی
لگن پرستاری کردم
236
00:11:43,440 --> 00:11:45,480
از زخم معده مرد
237
00:11:46,120 --> 00:11:48,080
ولی اون موقعی بود که حواسم نبود
238
00:11:50,800 --> 00:11:52,480
تو خیلی خوشگل نیستی؟
239
00:11:53,360 --> 00:11:54,440
ممنونم
240
00:11:55,160 --> 00:11:56,520
تو هم همینطور روبی
241
00:11:56,520 --> 00:11:59,520
هنوز امیدواری که قدت دچار جهش بشه؟
242
00:11:59,520 --> 00:12:00,880
اوه
243
00:12:00,880 --> 00:12:03,040
مامان
دارم با خانم فلاد تنهات میذارم
244
00:12:03,040 --> 00:12:06,240
قرصات رو داری
دو تا قرص زرد توی ساعت پنج
245
00:12:06,240 --> 00:12:10,160
اگه داری میری دنبال اون آقا دکتر
به هشدار میدم اون دردسره
246
00:12:10,160 --> 00:12:11,880
همه چیز دردسره
247
00:12:11,880 --> 00:12:14,920
و تصمیم گرفتم که بالاخره وقتشه که
دردسر خودم باشم
248
00:12:16,280 --> 00:12:17,320
مرسی خانم اف
249
00:12:17,920 --> 00:12:20,120
بیاین دخترا
بیاین اون زنو پیدا کنیم
250
00:12:24,800 --> 00:12:27,000
ممنون میشم که یه فنجون چایی بیاری
251
00:12:27,000 --> 00:12:29,080
که ممنون میشی عزیز دلم؟
252
00:12:29,080 --> 00:12:33,240
خب هممون خیلی چیزا دوست داریم که قرار
نیست اتفاق بیفتن
253
00:12:34,320 --> 00:12:35,720
منظورت از این حرف چیه؟
254
00:12:35,720 --> 00:12:39,200
اگه من جاتون بودم خیلی
مراقب میبودم خانم ساندی
255
00:12:39,200 --> 00:12:41,680
یه توفان داره میاد
256
00:12:48,600 --> 00:12:50,120
اون دیگه صبر نمیکنه
257
00:13:06,440 --> 00:13:10,560
پدرم وقتی بچه بودم برام
از تو داستانایی میگفت
258
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
اون کنار نور آتیش مینشست
259
00:13:14,160 --> 00:13:18,320
و در حالی که چشماش میدرخشیدن
داستانهای دکتر رو میگفت
260
00:13:20,680 --> 00:13:24,120
ولی اون هیچ وقت به یه نوه اشاره نکرد
261
00:13:24,120 --> 00:13:26,280
من اون موقع یه دکتر متفاوت بودم کیت
262
00:13:26,840 --> 00:13:28,480
معمای بزرگ
263
00:13:28,480 --> 00:13:31,120
هنوز نمیتونم خودمو خلاص کنم
دارم سعی میکنم
264
00:13:31,120 --> 00:13:33,960
اگه یه نوه داری یعنی این که بچه هم داری
265
00:13:33,960 --> 00:13:35,840
خب نه دقیقا
266
00:13:36,400 --> 00:13:37,760
هنوز نه
267
00:13:37,760 --> 00:13:40,600
ولی منظورت اینه که یه نوه داشتی قبل از این
که بچه دار بشی؟
268
00:13:40,600 --> 00:13:42,160
زندگی یه تایم لرد همینه
269
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
ولی
270
00:13:45,280 --> 00:13:46,280
باشه
271
00:13:46,280 --> 00:13:49,240
نوه وجود داره و تو تاردیس رو داری
272
00:13:49,240 --> 00:13:51,760
ولی هیچ وقت برنگشتی که ببینیش
چرا؟
273
00:13:55,800 --> 00:13:56,880
تو زندگی منو دیدی
274
00:13:58,440 --> 00:14:00,840
من با خودم بدبختی میارم کیت
275
00:14:00,840 --> 00:14:02,160
بدبختی
276
00:14:03,720 --> 00:14:06,120
چی میشه اگه برگردم عقب و خرابش کنم؟
277
00:14:08,960 --> 00:14:11,120
با چیزی که من میدونم
به نظرم تو خوشحالی میاری
278
00:14:13,640 --> 00:14:14,640
همم؟
279
00:14:17,160 --> 00:14:19,160
فکر میکنی سوزان ترایاد خودشه؟
280
00:14:19,880 --> 00:14:21,440
میخوای که خودش باشه؟
281
00:14:21,440 --> 00:14:23,360
دکتر چی میشد اگه فقط میگفتی سلام
282
00:14:23,360 --> 00:14:24,760
به صورتش
283
00:14:26,080 --> 00:14:27,840
توی چشماش نگاه کن
تشخیصش میدی؟
284
00:14:27,840 --> 00:14:28,920
آره
285
00:14:32,120 --> 00:14:34,680
آره ولی تکنولوژی اس ترایاد
این جابهجا کردن حروف
286
00:14:36,160 --> 00:14:39,640
همونطور که موریس گفت احتمال این که
یه تله باشه نود و پنج درصده
287
00:14:40,160 --> 00:14:41,680
نود و شیش
نود و
288
00:14:42,880 --> 00:14:45,680
میبینی؟ نمیتونم
289
00:14:50,160 --> 00:14:51,840
بیا این جا بیا
290
00:14:55,480 --> 00:14:56,880
یه خورده از اونا میخوام
291
00:15:04,760 --> 00:15:06,120
اوه
اوه آره
292
00:15:06,120 --> 00:15:08,120
سلام دردسر
293
00:15:08,120 --> 00:15:09,200
شما دو تا بیاین
294
00:15:11,000 --> 00:15:14,760
توی شصت و پنج دقیقه
ساعت به وقت بریتانیا پونزدهه
295
00:15:14,760 --> 00:15:16,360
به وقت آمریکا ده صبحه
296
00:15:16,360 --> 00:15:19,640
این موقعیه که سوزان ترایاد بریتانیا
رو خطاب قرار میده
297
00:15:19,640 --> 00:15:23,600
و نمونهی روزانه دی ان ایم رو دارم
که نشون میده سوزان ترایاد
298
00:15:25,120 --> 00:15:28,480
سوزان ترایاد
انسان بودن تایید شد
299
00:15:28,480 --> 00:15:30,800
ولی ما همین الانم اینو میدونیم نه؟
همم
300
00:15:30,800 --> 00:15:32,640
کیت یه تئوری زرپوست داره
301
00:15:33,160 --> 00:15:36,760
آه این که سوزان ترایاد مهربونه
به این معنی نیست که نمیتونه عوض بشه
302
00:15:36,760 --> 00:15:38,840
یه کرم ابریشم نمیدونه که یه پروانست
303
00:15:38,840 --> 00:15:41,680
و یه ققنوس فقط یه پرندست تا وقتی که بسوزه
304
00:15:41,680 --> 00:15:43,600
آوردمش آوردمش آوردمش آوردمش
305
00:15:45,280 --> 00:15:46,280
ووو
306
00:15:46,280 --> 00:15:48,760
ولی اونا مامانمو توی یه اتاق
طبقه پایین نگه داشتن نذاشتن بیاد تو
307
00:15:48,760 --> 00:15:50,840
روبی این که موسسه با امنیت طلاییه
308
00:15:50,840 --> 00:15:53,280
حتی نخست وزیر نمیتونه سرشو بندازه
و بیاد توی یونیت
309
00:15:53,280 --> 00:15:55,200
مخصوصا نخست وزیر
310
00:15:55,200 --> 00:15:57,080
آره ولی کارلاست بیخیال
311
00:15:57,080 --> 00:15:59,400
کارلا ساندی دسترسی صادر شد
312
00:15:59,400 --> 00:16:01,040
باشه خیله خب ممنون
313
00:16:01,040 --> 00:16:02,480
هی و این
314
00:16:03,000 --> 00:16:04,800
این کلیده
315
00:16:04,800 --> 00:16:07,440
آه ما فقط قرار نیست که اینو آنالیز کنیم
316
00:16:09,200 --> 00:16:10,880
کیت تو یه پنجره زمانی داری؟
317
00:16:10,880 --> 00:16:13,280
چی
تو توی 1970 به صراحت بهمون گفتی که
318
00:16:13,280 --> 00:16:16,000
آزمایش روی هر فرمی از تکنولوژی زمانی
319
00:16:16,000 --> 00:16:17,560
برای یونیت ممنوعه
320
00:16:17,560 --> 00:16:20,080
یه پنجرهی زمانی داری؟
ده طبقه پایینتر
321
00:16:32,080 --> 00:16:33,800
پنجرهی زمان باز
322
00:16:34,440 --> 00:16:40,600
ممبران در پنج هزار کرون ثابته
در زمان ان-بعدی و در حال نگهداشتن
323
00:16:41,280 --> 00:16:45,840
تحریف زمانی ایستاده در یک دهم ثانیه
324
00:17:01,880 --> 00:17:04,080
این، این سخته
325
00:17:05,600 --> 00:17:08,440
واو، شما این همهچیزو سرهم کردین
326
00:17:09,320 --> 00:17:12,480
ووو آخ، واو
327
00:17:12,480 --> 00:17:13,680
آخ. کیت
328
00:17:13,680 --> 00:17:17,920
دکتر، این سرهنگ وینستون چیدوزی
رییس بخش امنیت پنجرهي زمان
329
00:17:17,920 --> 00:17:20,760
کار کردن با شما مایهي افتخاره قربان
خیلی دربارهي شما شنیدم
330
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
اوه، این لهجهی منچستریه؟
331
00:17:22,160 --> 00:17:25,320
- (با افتخار بانو، چیتهام هیل (منطقهای در منچستر
- اوه من روبیم از تیمساید
332
00:17:25,320 --> 00:17:26,800
- از آشنایی با شما خوشوقتم خانم
333
00:17:26,800 --> 00:17:32,200
خب، خب پس این اتاق با بازده
هستهای کل اروپا شارژ میشه
334
00:17:32,200 --> 00:17:35,120
و تصویری رو از گذشته نشون
میده، مثل یه تاریخ سه بعدی
335
00:17:35,920 --> 00:17:37,480
خب، ما-ما یه نگاه کلی میندازیم
336
00:17:37,480 --> 00:17:39,600
لحظههای کوتاه زودگذر
337
00:17:39,600 --> 00:17:42,160
ما اون اثر آزاد سازیو دیدیم
338
00:17:42,160 --> 00:17:44,840
ولی تنها چیزی که میتونم
بهت بگم رنگ قلم بوده
339
00:17:44,840 --> 00:17:46,480
که سفید بود
340
00:17:47,200 --> 00:17:48,320
ما قدرت بیشتری داریم
341
00:17:50,240 --> 00:17:53,880
ما میتونیم پنجرهی زمان رو با اطلاعات
زیادی که از ویاچاس داریم تغذیه کنیم
342
00:17:53,880 --> 00:17:56,560
موقعیت واقعی دونههای برف
343
00:17:56,560 --> 00:17:57,720
موریس گیبونس؟
344
00:17:59,520 --> 00:18:00,520
بله دکتر؟
345
00:18:00,520 --> 00:18:03,000
این ویاچاس رو وصل کن به سیستم
346
00:18:03,000 --> 00:18:07,880
چون ما قراره شب کریسمس ۲۰۰۴ رو بازسازی کنیم
347
00:18:07,880 --> 00:18:08,960
عجله کن
348
00:18:15,400 --> 00:18:16,560
ایناهاش
349
00:18:17,160 --> 00:18:18,400
یه افسانس
350
00:18:20,800 --> 00:18:23,120
من و مامانم هر شب
کریسمس نگاهش میکنیم
351
00:18:23,120 --> 00:18:26,280
مثل یه تشریفات کوچولو
ولی شما نمیتونین چیزی ببینین
352
00:18:26,280 --> 00:18:28,560
سیسیتیوی اشارهای که کلیسا نداشت
353
00:18:28,560 --> 00:18:30,720
نه، ولی اطلاعاتش وجود داره
354
00:18:30,720 --> 00:18:33,640
ما میتونیم ریختن دونههای
برفو تو محور جنوب شرقی ببینیم
355
00:18:33,640 --> 00:18:37,640
پس ما میتونیم اونو رو کلیسا
منطبق کنیم و برعکس بررسیش کنیم
356
00:18:37,640 --> 00:18:38,720
آه
357
00:18:39,880 --> 00:18:41,720
خدای من، مامان
358
00:18:42,520 --> 00:18:45,720
اینجا دیوونهکنندست روبی
359
00:18:45,720 --> 00:18:47,280
همش چقدر آب خورده؟
360
00:18:47,280 --> 00:18:48,640
- هی همهچی اوکیه
361
00:18:48,640 --> 00:18:50,200
درسته، این میتونه سر و صدا کنه
362
00:18:50,200 --> 00:18:52,920
همهی ترافیکی که وارد
میشه رو به من هدایت کنین
363
00:18:53,520 --> 00:18:54,600
حالا عقب بایستید
364
00:18:54,600 --> 00:18:55,720
پشت شیشه
365
00:18:55,720 --> 00:18:57,760
همه، اتاقو خالی نگه دارید
366
00:18:58,280 --> 00:19:00,400
قراره تو زمان تکون بخوریم
367
00:19:01,680 --> 00:19:03,200
من نمیخوام کسیو از دست بدم
368
00:19:04,000 --> 00:19:06,080
روبی
369
00:19:07,600 --> 00:19:08,960
حواست بهش باشه
370
00:19:12,000 --> 00:19:13,560
نگران نباش، جاش امنه
371
00:19:13,560 --> 00:19:16,640
من خانوادمو تو چیزای خیلی بدی از دست دادم
372
00:19:16,640 --> 00:19:18,880
ولی دکتر کمکم کرد
373
00:19:20,320 --> 00:19:21,480
قسم میخورم، عجله کن
374
00:19:22,680 --> 00:19:24,680
- سرهنگ چیدوزی، سر پست
- خانم
375
00:19:24,680 --> 00:19:26,480
- پنجرهی زمانو ببند
376
00:19:26,480 --> 00:19:28,280
پنجرهی زمانی درحال بسته شدن
377
00:19:29,320 --> 00:19:31,040
پوستهی زمان مهر شده
378
00:19:32,080 --> 00:19:34,080
امنیت در سطح هشدار طلایی
379
00:19:35,280 --> 00:19:38,280
حالا بهم بگو کی بدنیا اومدی
380
00:19:39,360 --> 00:19:41,920
بیست و چهار دسامبر...۲۰۰۴
381
00:19:41,920 --> 00:19:43,560
تو شب کریسمس بدنیا اومدی
382
00:19:43,560 --> 00:19:45,280
من رها شده بودم
383
00:19:45,280 --> 00:19:49,360
مادرم خیلی تنها بود
384
00:19:49,880 --> 00:19:52,440
منو توی کلیسای خیابون روبی رها کرد
385
00:19:53,160 --> 00:19:55,520
-و دیگه چی
- داشت برف میومد
386
00:20:04,080 --> 00:20:06,280
- برفه
- امکان نداره
387
00:20:06,280 --> 00:20:08,080
من بهت میگم چی غیر ممکنه
388
00:20:09,600 --> 00:20:11,200
ما هنوز روشنش نکردیم
389
00:20:16,840 --> 00:20:20,400
- حالا بهت هشدار میدم
390
00:20:20,400 --> 00:20:23,720
که زمان پستی بلندی داره
391
00:20:24,240 --> 00:20:25,360
و رازهایی
392
00:20:26,800 --> 00:20:31,520
و این نقطهی خاص تو شب کریسمس
عجیبترین چیزیه که تابحال دیدم
393
00:20:35,520 --> 00:20:38,080
- حالا ماشینتو روشن کن
394
00:20:38,080 --> 00:20:41,160
هشدار، وخامت کرونوم
395
00:20:41,160 --> 00:20:43,320
هشدار، وخامت کرونوم
396
00:20:43,320 --> 00:20:46,080
- بیست و چهار دسامبر، برش گردون
- برش گردون
397
00:20:46,080 --> 00:20:50,040
برش گردون
398
00:21:29,160 --> 00:21:32,240
- خیابون روبیه
- 2004
399
00:21:33,920 --> 00:21:36,160
ما تونستیم! ما برش گردوندویم
400
00:21:39,040 --> 00:21:42,360
- اوه. موریس پایدار نگهش دار
- اوه آره، سعیمو میکنم
401
00:21:42,360 --> 00:21:44,840
این فراتر از ماکسیمومه
402
00:21:44,840 --> 00:21:46,880
- باید بایستیم؟
- امکان نداره
403
00:21:50,800 --> 00:21:52,280
هی گوش کن گوش کن
404
00:21:54,600 --> 00:21:56,480
ما صدا و تصویر داریم
405
00:21:57,400 --> 00:21:59,320
من هیچوقت پنجره رو اینقدر قوی ندیده بودم
406
00:21:59,320 --> 00:22:02,480
ما بیشترین قدرت ممکنو دادیم بهش
407
00:22:02,480 --> 00:22:05,960
حافظه، زمان به خاطر میمونه
حافظه زمانه
408
00:22:07,280 --> 00:22:08,640
ولی چه اتفاقی افتاد
409
00:22:08,640 --> 00:22:10,280
اون شب چه اتفاقی افتاد
410
00:22:10,280 --> 00:22:11,440
اون زن
411
00:22:11,960 --> 00:22:13,280
اون رفت به کلیسا
412
00:22:13,280 --> 00:22:15,400
روبیو دم در رها کرد
413
00:22:16,840 --> 00:22:18,280
و بعدش گذاشت رفت
414
00:22:20,640 --> 00:22:21,840
به سمت ما
415
00:22:24,720 --> 00:22:25,880
اونجاست
416
00:22:27,040 --> 00:22:28,080
اوه، خدا
417
00:22:29,120 --> 00:22:32,440
چرا- چرا نمیتونیم درست ببینیمش
418
00:22:33,160 --> 00:22:36,720
این بیشتر از یه گلیچه
419
00:22:36,720 --> 00:22:38,680
انگار سایست
420
00:22:39,520 --> 00:22:40,880
- مامان؟
- تو-تو نمیتونی تکون بخوری
421
00:22:40,880 --> 00:22:42,880
اون مامانمه، ميتونه مارو ببینه؟
422
00:22:42,880 --> 00:22:45,200
فکر نکنم بتونه، ولی تو
نمیتونی تکون بخوری، نمیتونی
423
00:22:45,200 --> 00:22:47,080
تو باید همهچیزو دقیقا
همونطوری که بود نگه داری
424
00:22:47,080 --> 00:22:49,240
ولی اون داره رد میشه، به صورتش نگاه کن
425
00:22:49,240 --> 00:22:51,400
نگاه نگاه نگاه نگاه داره میاد
426
00:22:51,400 --> 00:22:53,600
- نه
- روبی لطفا، روبی لطفا، موریس
427
00:22:53,600 --> 00:22:55,520
- موریس چه اتفاقی داره مبیفته
428
00:22:55,520 --> 00:22:57,520
دریچه های برق دارن
دیوونه وار عمل میکنن
429
00:22:57,520 --> 00:23:00,080
- میخوام ببینمش
- روبی تکون نخور
430
00:23:00,080 --> 00:23:02,120
ما باید تصویرو ثابت نگه داریم
431
00:23:03,200 --> 00:23:04,920
کسی صورتشو دید؟
432
00:23:04,920 --> 00:23:06,400
- نه هیچی
- هیچی، ببخشید
433
00:23:08,080 --> 00:23:09,240
سرهنگ چیدوزه
434
00:23:09,800 --> 00:23:12,400
نمیشه اونو تشخیص داد، ببخشید دکتر
435
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
چرا
436
00:23:15,240 --> 00:23:16,800
چی انقدر دربارش متفاوته
437
00:23:29,360 --> 00:23:31,160
من دارم میرسم
438
00:23:37,640 --> 00:23:38,680
اون منم
439
00:23:39,280 --> 00:23:40,400
من اصلی
440
00:23:40,400 --> 00:23:44,160
برگشتم به ۲۰۰۴ به خاطر گابیلنا
441
00:23:45,400 --> 00:23:48,840
ولی باید برمیگشتم به کلیسه
برای نجات دادن روبی کوچولو
442
00:23:51,040 --> 00:23:52,760
اون تاردیس تقریبا ثابته
443
00:23:54,920 --> 00:24:00,600
اگر زمان حافظست و حافظه زمانه
پس حافظهی یه ماشین زمان چیه
444
00:24:01,680 --> 00:24:03,560
اوه نگاه کن نگاه کن، هنوز اونجاست
445
00:24:03,560 --> 00:24:05,080
- مامانت هنوز اونجاست
446
00:24:05,080 --> 00:24:07,040
- چرا وایستاده
447
00:24:07,040 --> 00:24:09,240
چیکار داره میکنه، میتونی ببیتی؟
چرا وایستاد؟
448
00:24:09,240 --> 00:24:10,720
منو موقع دعوا کردن دید؟
449
00:24:11,240 --> 00:24:12,840
کسی میتونه ببینه؟
450
00:24:12,840 --> 00:24:15,160
دکتر فکر کنم که داره گریه میکنه
451
00:24:15,160 --> 00:24:17,760
- بچشو رها کرده
452
00:24:18,960 --> 00:24:20,680
داره شدید گریه میکنه
453
00:24:21,400 --> 00:24:23,160
من گرفتمش عزیزم
454
00:24:24,440 --> 00:24:26,000
و جاش امنه
455
00:24:27,600 --> 00:24:29,000
و اون فوقالعادست
456
00:24:29,600 --> 00:24:33,120
آرزو میکنم میتونستم
بهش بگم، من موفق شدم مامان
457
00:24:33,120 --> 00:24:36,160
تو باید میدیدی من چیکارا
کردم، من دنیارو سفر کردم
458
00:24:38,480 --> 00:24:41,760
و آ- من برگشتم، دوان دوان
459
00:24:45,480 --> 00:24:47,080
و اون زمانیه که من زنو دیدم
460
00:24:50,440 --> 00:24:52,440
خاطرهی من از این لحظه هی عوض میشه
461
00:24:53,520 --> 00:24:55,240
زمان هی عوض میشه
462
00:25:01,080 --> 00:25:02,160
داره بهت اشاره میکنه
463
00:25:04,280 --> 00:25:06,360
اوه میتونه ببینتت؟
مامان من تورو دید؟
464
00:25:06,360 --> 00:25:08,240
من نمیدونم چرا داشت بهم اشاره میکرد
465
00:25:08,240 --> 00:25:09,840
چیزی پشتت نیست، دکتر
466
00:25:11,280 --> 00:25:12,640
هیچی؟ هیچکس؟
467
00:25:13,160 --> 00:25:14,600
میدونه کی هستی؟
468
00:25:16,080 --> 00:25:18,160
موریس، م-میتونی اون زن رو درشت تر کنی؟
469
00:25:18,160 --> 00:25:20,520
دستم بنده اینجا
470
00:25:22,960 --> 00:25:26,320
داره تورو نشون میده، و همچنین شمال غربی
471
00:25:26,320 --> 00:25:27,720
اونجا چیزی هست؟
472
00:25:28,960 --> 00:25:30,840
کلنل چیدوزی، برگرد به موقعیتت
473
00:25:30,840 --> 00:25:32,360
فقط ببین چیزی اونجا نیست
474
00:25:32,360 --> 00:25:35,680
- دکتر، گفتی حرکت نکن
- میدونم. میدونم
475
00:25:37,920 --> 00:25:38,920
ولی فقط-- فقط نگاه کن
476
00:25:44,880 --> 00:25:46,360
پیش میرم، خانم
477
00:25:48,480 --> 00:25:49,680
هیچی نیست
478
00:25:49,680 --> 00:25:52,040
فقط تیر چراغ هست، وـ
479
00:25:52,040 --> 00:25:54,280
و درخت و این چیزا
480
00:25:54,280 --> 00:25:56,160
چند تا خونه با فاصه زیاد. هیچی
481
00:26:00,080 --> 00:26:02,960
شاید اگه یه زاویه دیگه رو امتحان کنم
482
00:26:03,600 --> 00:26:04,840
کلنل مراقب باش
483
00:26:12,720 --> 00:26:14,720
نه. ببخشید. نه
484
00:26:16,200 --> 00:26:17,600
کمترین چیزی هم نیست
485
00:26:17,600 --> 00:26:19,720
هیچی نیست دکتر
486
00:26:19,720 --> 00:26:21,240
چرا من رو نشون میداد؟
487
00:26:24,120 --> 00:26:26,440
دکتر! اون داره میره
488
00:26:28,200 --> 00:26:30,480
- نه، نکن. نه، مامان، لطفا نهـ
- روبی، روبی
489
00:26:30,480 --> 00:26:32,520
لطفا نهـ
490
00:26:58,760 --> 00:27:00,680
و بعدش فقط پشت کردم
491
00:27:09,160 --> 00:27:11,240
نمیتونم ببینمش
492
00:27:14,640 --> 00:27:16,360
اون رفته
493
00:27:24,360 --> 00:27:26,480
دکتر، میشه بپسرمـ
494
00:27:26,480 --> 00:27:31,000
- ام، موریس، یه لحظه لطفا
- نمیشه. متاسفم، باید بپرسم
495
00:27:32,880 --> 00:27:34,880
اون چیه؟
496
00:27:52,120 --> 00:27:53,200
دکتر
497
00:27:53,720 --> 00:27:55,360
دکتر، اون چیه؟
498
00:27:56,360 --> 00:27:58,600
- کلنل چیدوزی کجاست؟
- به پیش
499
00:27:58,600 --> 00:28:00,400
- وارد دریچه نشین
- نه. نه! نه
500
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
سر جای خودتون بمونید
501
00:28:03,760 --> 00:28:04,800
چیدوزی؟
502
00:28:04,800 --> 00:28:06,520
کجایی؟ اون تو هستی؟
503
00:28:10,040 --> 00:28:14,800
وینستن، تو توی اون شکل هستی؟
504
00:28:15,320 --> 00:28:18,360
کلنل چیدوزی همین حالا
گزارش بده. صدام رو میشنوی؟
505
00:28:20,720 --> 00:28:21,800
صدامو میشنوی؟
506
00:28:22,720 --> 00:28:26,760
دکتر، اون چیز از چه زمانیه؟
507
00:28:26,760 --> 00:28:29,680
م-مال الانه یا ۲۰۰۴؟
508
00:28:29,680 --> 00:28:31,280
- نمیدونم
- اصلا چی هست؟
509
00:28:31,280 --> 00:28:32,960
- دنبال مادرم اومده؟
- نمیدونم
510
00:28:32,960 --> 00:28:35,400
- ما هستیم؟ دنبال ما اومده؟
- نمیدونم
511
00:28:36,640 --> 00:28:38,880
کلنل چیدوزی، لطفا گزارش بده
512
00:28:38,880 --> 00:28:41,680
موریس، میتونی نتیجهای بگیری؟
513
00:28:43,360 --> 00:28:44,240
اخطار
514
00:28:44,240 --> 00:28:45,520
- بحران کرونان
- از حد خارجه
515
00:28:45,520 --> 00:28:47,440
- اون چیز هم سرده و هم گرم
- اخطار
516
00:28:47,440 --> 00:28:50,160
رادیواکتیوه. مُرده. همه چیز هست. نمیدونم
517
00:28:52,480 --> 00:28:53,640
اسمش رو میدونم
518
00:28:53,640 --> 00:28:55,440
اون "بیست"ـه
(جانور)
519
00:28:57,400 --> 00:28:58,480
وینستن
520
00:28:59,240 --> 00:29:01,760
وینستن، کجایی؟ هنوز توی این اتاقی؟
521
00:29:03,960 --> 00:29:05,920
کلنل چیدوزی، لطفا گزارش بده
522
00:29:05,920 --> 00:29:07,560
کجایی؟ چیتهم هیل؟
523
00:29:09,800 --> 00:29:12,360
- چیتهم هیل
- اون- اون خودشه
524
00:29:12,360 --> 00:29:13,520
اون زندهست
525
00:29:14,400 --> 00:29:17,120
هی! سرباز. من هنوز اینجام. دختر تمساید
526
00:29:17,760 --> 00:29:18,960
میخوایم ببینیم
527
00:29:19,520 --> 00:29:21,200
تو توی اون چیز هستی؟
528
00:29:21,200 --> 00:29:22,520
نه
529
00:29:23,160 --> 00:29:25,240
پس کجایی؟
530
00:29:25,920 --> 00:29:27,120
گم شدم
531
00:29:27,120 --> 00:29:29,760
باشه، اما میتونیم پیدات
کنیم. میتونم کمک کنیم
532
00:29:30,280 --> 00:29:34,160
فقط اطرافت رو نگاه کن و بهمن بگو. کجایی؟
533
00:29:34,760 --> 00:29:36,040
توی جهنم هستم
534
00:29:37,240 --> 00:29:38,680
کلنل، باید بدونم
535
00:29:38,680 --> 00:29:40,880
میتونی بهمون بگی چه اتفاقی داره میفته؟
536
00:29:40,880 --> 00:29:42,240
اون من رو دیده
537
00:29:42,960 --> 00:29:45,160
اون روح من رو دیده
538
00:29:45,760 --> 00:29:47,240
و خیلی قدیمیه
539
00:29:47,240 --> 00:29:48,400
چی هست؟
540
00:29:48,400 --> 00:29:50,520
- در انتظار
- چی منتظره؟
541
00:29:51,040 --> 00:29:53,360
خیلی وقته منتظره
542
00:30:19,200 --> 00:30:20,200
درهارو بازکن
543
00:30:25,600 --> 00:30:27,600
برید عقب. همهتون، برید عقب
544
00:30:39,920 --> 00:30:42,600
انگار صد سال از مرگش میگذره
545
00:30:43,120 --> 00:30:44,440
واقعا متاسفم
546
00:30:59,120 --> 00:31:00,640
سرفرمانده هستم
547
00:31:00,640 --> 00:31:02,160
به هیئت حذف اجرایی
548
00:31:02,160 --> 00:31:05,720
یه مامور رو از دست دادیم
کلنل وینستن لمیول چیدوزی
549
00:31:05,720 --> 00:31:08,160
طبقه ۴۵. به تیم روان شانسی نیاز دارم
550
00:31:08,160 --> 00:31:09,840
و تیم پزشکی قانونی یونیت
551
00:31:10,360 --> 00:31:13,240
نقشه کامل ۱۰ و ۱۱ رو میخوام
552
00:31:13,240 --> 00:31:14,880
- همین حالا
- بله، خانم
553
00:31:19,800 --> 00:31:20,880
مل
554
00:31:25,760 --> 00:31:27,560
منو ببر پیش سوزان تراید
555
00:31:31,400 --> 00:31:33,200
باید ساعت سه سخنرانی انجام بده
556
00:31:33,200 --> 00:31:34,480
ده دقیقه داریم
557
00:31:35,000 --> 00:31:36,800
با تیم رسانه هستم. مرسی
558
00:32:06,240 --> 00:32:07,520
فرستادمش
559
00:32:08,120 --> 00:32:09,400
اون چیز اونو کشتـ
560
00:32:10,440 --> 00:32:12,200
- ـنه تو
- اون چی بود؟
561
00:32:13,640 --> 00:32:15,680
و مادر روبی، چرا منو نشون میداد؟
562
00:32:18,440 --> 00:32:19,600
تمومه؟
563
00:32:20,800 --> 00:32:24,200
حالا ناله کردنو تموم کن و درستش کن
564
00:32:24,200 --> 00:32:28,840
چون اگه سوزان نوهت باشه
پس ممکنه کلید مشکلمون باشه
565
00:32:30,840 --> 00:32:31,840
بیا
566
00:32:42,960 --> 00:32:44,680
تصویرش رو جدا کردیم، دکتر
567
00:32:44,680 --> 00:32:47,240
هر چیزی که بود، خودش رو
توی دریچه زمان از بین برد
568
00:32:47,240 --> 00:32:49,160
اما روی اون ویاچاس باقی مونده
569
00:32:49,160 --> 00:32:50,880
قبلا اونجا نبود. قسم میخورم
570
00:32:50,880 --> 00:32:53,120
توی هیچکدوم از دفعاتی
که اون نوار رو دیدم نبوده
571
00:32:53,960 --> 00:32:56,400
- نوار تغییر کرده
- کیت، بررسیش کن
572
00:32:56,400 --> 00:32:58,080
تمام پیکسل هاش رو تحلیل کنید
573
00:32:58,080 --> 00:33:00,280
باید بدونیم اون چیز چیه. باید ببینم
574
00:33:00,880 --> 00:33:02,520
کنترل تصویر رو دارم
575
00:33:02,520 --> 00:33:04,520
تمام میزها به من وصل شید
576
00:33:05,040 --> 00:33:08,400
درحال هماهنگ کردن
577
00:33:14,800 --> 00:33:15,920
نظرت چیه؟
578
00:33:17,200 --> 00:33:19,800
یه نوار ناشیانه از یه بورانه
579
00:33:19,800 --> 00:33:23,160
از نوزده سال پیش. توی یه جعبه کفش زیر تخت
580
00:33:24,480 --> 00:33:25,880
برای همینکار بدنیا اومدم
581
00:33:28,080 --> 00:33:30,800
سوزان، میتونم دوستم رو بهت معرفی کنم؟
582
00:33:30,800 --> 00:33:33,720
- الان په. باید شروع کنم
- سلام. سلام
583
00:33:34,960 --> 00:33:37,360
- من دکتر هستم
- آه، از دیدنت خوشحالم، جانم
584
00:33:37,360 --> 00:33:39,680
- دکتر کی؟
- فقط دکتر. سلام
585
00:33:39,680 --> 00:33:41,760
خب، ۲۰/۲۰ برای مرموز بودن
586
00:33:41,760 --> 00:33:44,200
آره آره
587
00:33:45,320 --> 00:33:46,720
قبلا همدیگرو دیدیم؟
588
00:33:46,720 --> 00:33:48,200
- خب، فکر نکنم
- مطمئنی؟
589
00:33:48,200 --> 00:33:51,760
خب، میتونم بگم، فردی به
خوش تیپی خودت رو یادم نمیره
590
00:33:51,760 --> 00:33:54,280
فقط اینه که فکر میکردم توـ
591
00:33:55,400 --> 00:33:59,000
- یک دقیقه مونده
- ولی، سوزان، باید باهات حرف بزنم
592
00:33:59,000 --> 00:34:01,320
- فقط دو دقیقه
- اگه میتونی به دوستت بگی
593
00:34:01,320 --> 00:34:03,600
ببین، خیلیا به وقت من نیاز دارن
594
00:34:03,600 --> 00:34:05,680
تنها چیزی که میخوام اینه
که یکم چشمامو رو هم بذارم
595
00:34:06,200 --> 00:34:08,520
- خدا میدونه به اندازه کافی نمیخوابم
- چرا که نه؟
596
00:34:10,920 --> 00:34:13,360
خوابهای زیادی میبینم
597
00:34:14,560 --> 00:34:15,560
خواب چی رو میبینی؟
598
00:34:15,560 --> 00:34:17,400
ببخشید، اما دیرمون میشه، سوزان
599
00:34:17,400 --> 00:34:19,080
سلید، جلوی این دوتارو بگیر
600
00:34:19,080 --> 00:34:21,480
خوابهای چی؟ چه نوع خوابی؟
601
00:34:22,280 --> 00:34:23,920
سوزان، خواب چه جیزی رو میبینی؟
602
00:34:24,440 --> 00:34:26,840
سوـ خماب دختری بنام لیندی رو میبینی؟
603
00:34:27,960 --> 00:34:30,280
توی خوابهات جایی بنام
پسیفیکو دل ریو رو میبینی؟
604
00:34:31,400 --> 00:34:34,280
یا خواب آمبولانس بودن رو دیدی؟
605
00:34:37,440 --> 00:34:39,000
عذر میخوام، باید برم
606
00:34:41,880 --> 00:34:43,880
- یه امبولانس بودن؟
- اونارو بیاد داشت
607
00:34:45,200 --> 00:34:48,240
نمیدونه چطور، اما اینارو یادشه
608
00:34:53,920 --> 00:34:55,600
محدودیت جستجو رو بالا ببر
609
00:34:55,600 --> 00:34:58,360
موریس سعی کن معکوس پخشش کنی
610
00:34:58,360 --> 00:35:02,520
بیا ببینیم چی میشه اگه زمان رو معکس کنیم و
نوار رو ببریم عقب
611
00:35:05,160 --> 00:35:07,240
این دیگه چه کوفتیه؟
خدای من
612
00:35:09,360 --> 00:35:10,480
دکتر تو اون جایی؟
613
00:35:10,480 --> 00:35:11,640
آه آه
614
00:35:11,640 --> 00:35:13,720
ما یه چیزی توی قلب اون شکل پیدا کردیم
615
00:35:13,720 --> 00:35:14,880
چی؟
616
00:35:14,880 --> 00:35:16,600
تاردیسه
617
00:35:17,800 --> 00:35:20,440
نه ولی تاردیس روی جاده روبی بود
ما اینو میدونیم
618
00:35:20,440 --> 00:35:23,920
برای بار دوم اون جاست
که تو گفتی ممکن نیست اتفاق بیفته
619
00:35:23,920 --> 00:35:26,040
ولی این بار بیست متر رفته به سمت شمال
620
00:35:26,040 --> 00:35:27,960
و اون اطرافش رو گرفته
621
00:35:27,960 --> 00:35:29,080
ولی چطور؟
622
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
نمیدونم
623
00:35:47,120 --> 00:35:48,320
دکتر اون چی بود؟
624
00:35:49,000 --> 00:35:50,280
قبلا هم این صدا رو داده
625
00:35:51,720 --> 00:35:54,640
احتمال تله بودن
626
00:35:54,640 --> 00:35:56,600
نود و نه درصد رو به بالا
627
00:35:56,600 --> 00:35:59,320
فقط تله این جاست
628
00:36:01,880 --> 00:36:05,240
متنفرم که اینو بگم ولی شکل روی تاردیس توی
وی اچ اس وجود داره
629
00:36:05,240 --> 00:36:08,280
ولی چی میشه اگه همین الانم
دور تاردیس وجود داره؟
630
00:36:08,880 --> 00:36:10,520
و ما فقط نمیتونیم ببینیمش؟
631
00:36:11,560 --> 00:36:12,880
کیت منطقه رو خالی کن
632
00:36:12,880 --> 00:36:16,200
اتاقهای عملیات رو تخلیه کنین
تاردیس رو تنها بذارین
633
00:36:20,800 --> 00:36:23,160
اوکی باید باید این جا بمونم
634
00:36:24,400 --> 00:36:26,360
فکر میکنم سوزان ترایاد یه بخشی از اینه
635
00:36:33,600 --> 00:36:34,680
علامت خنده
636
00:36:45,640 --> 00:36:49,600
طبق دستورات من تمام مامورین
غیرضروری اتاق رو تحلیه کنن
637
00:36:49,600 --> 00:36:51,320
تمام مامورین غیرضروری بیرون
638
00:36:53,800 --> 00:36:54,800
روبی روبی
639
00:36:55,760 --> 00:36:56,800
متاسفم تو یه بخشی از اینی
640
00:36:56,800 --> 00:36:59,240
ازت میخوام که بمونی
ولی مامانت به خونه برده میشه
641
00:36:59,240 --> 00:37:01,440
من پیشش میمونم
ببرینش بیرون
642
00:37:01,440 --> 00:37:03,480
مامان ازم میخوای چیکار کنم؟
باهام بیا خونه
643
00:37:03,480 --> 00:37:04,800
پس کمکی نمیکنی
644
00:37:04,800 --> 00:37:08,040
که یعنی دوستت دارم ممنونم و خداحافظ
645
00:37:10,080 --> 00:37:11,160
از این طرف خانم
646
00:37:11,680 --> 00:37:13,440
ولینکس تاردیس رو اسکن کن
647
00:37:13,440 --> 00:37:15,720
شروع حداکثر اسکن
648
00:37:31,440 --> 00:37:34,120
آنالیز گونهی حیاتی رو تایید میکنه
649
00:37:34,120 --> 00:37:37,800
ما نمیتونیم ببینیمش
ولی توی جستجوری کوانتموی ثبت میشه
650
00:37:39,040 --> 00:37:40,600
سوزان سوزان
651
00:37:40,600 --> 00:37:43,560
سوزان سوزان سوزان
خیله خب خیله خب ممنون
652
00:37:43,560 --> 00:37:45,600
ممنون بهمون خوش گذشت
653
00:37:45,600 --> 00:37:47,920
مخصوصا تو ووو
654
00:37:47,920 --> 00:37:51,440
ولی افتخار منه که امروز این جا باشم
655
00:37:51,440 --> 00:37:53,040
و وظیفمه
656
00:37:54,280 --> 00:37:56,680
چون ما میدونیم که چیکار کردیم
657
00:37:56,680 --> 00:37:58,600
میلیاردهای تکنولوژی
658
00:37:58,600 --> 00:38:00,040
ما پولتون رو گرفتیم
659
00:38:00,040 --> 00:38:03,760
در حالی که تکنولوژیمون دروغ پراکنده میکنه
660
00:38:03,760 --> 00:38:06,040
فریب و طغیان
661
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
ولی دیگه نه
662
00:38:08,560 --> 00:38:09,920
امروز تموم میشه
663
00:38:09,920 --> 00:38:14,040
دکتر برای تایید
تاردیس اون محاصره شده
664
00:38:14,040 --> 00:38:17,760
نامرئیه ولی یه چیز زندست
دستان نسل بشر برای بازسازی
665
00:38:18,440 --> 00:38:21,800
و فکر میکنم
فکر میکنم که ما میتونیم به موفقیت برسیم
666
00:38:21,800 --> 00:38:22,960
آه منظورم اینه که امیدوارم
667
00:38:22,960 --> 00:38:24,880
دکتر ما همین الان این جا بهت نیاز داریم
668
00:38:24,880 --> 00:38:26,280
آره میدونم ولی
سوزان
669
00:38:26,280 --> 00:38:27,720
دکتر
میدونم صبر کن صبر کن صبر کن
670
00:38:27,720 --> 00:38:30,320
عجب روزی بوده
کیت روبی رو ببر به پنجرهی زمان
671
00:38:30,320 --> 00:38:32,320
برای چی؟
تو سوال نمیپرسی
672
00:38:32,320 --> 00:38:33,440
تو حرکت میکنی
673
00:38:33,440 --> 00:38:35,080
سالیوان ببرش و بدو
برو
674
00:38:35,080 --> 00:38:36,280
امیدوارم
675
00:38:38,160 --> 00:38:41,160
امیدوارم جرئت میکنم که امیدوارم باشم که
676
00:38:43,240 --> 00:38:48,200
آه بهش گفتم به اون مرد
677
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
اون کی بود؟
678
00:38:52,400 --> 00:38:55,760
ولی به دیدن خوابای بد ادامه میدم
679
00:38:55,760 --> 00:38:57,640
دکتر اسکن میگه که این گونهی حیاتی
یه چیز بافته شده
680
00:38:57,640 --> 00:39:00,160
به دیوارهی خود تاردیس
تمام ایدههام توی خوابام بهم میرسن
681
00:39:00,160 --> 00:39:01,240
انگار یه بخشی ازش
682
00:39:01,240 --> 00:39:02,840
به جای خود با من
683
00:39:05,160 --> 00:39:06,720
اسم من کیت لتبریدج استوارته
684
00:39:06,720 --> 00:39:09,840
فرماندهی کل قوای
گروه اطلاعاتی متحد
685
00:39:09,840 --> 00:39:12,800
و بهت دستور میدم تا خودت رو نشون بدی
686
00:39:12,800 --> 00:39:15,280
اون در پوچی تمام پنهان شده
687
00:39:15,280 --> 00:39:17,720
- و در جوش و خروش
- چی؟
688
00:39:17,720 --> 00:39:21,000
کسی که با طوفان و تاریکی و درد روبرو شده
689
00:39:21,000 --> 00:39:22,440
و در گوش واسطهش خونده
690
00:39:23,040 --> 00:39:25,000
کی اینکارو کرده؟ منظورت چیه؟
691
00:39:25,000 --> 00:39:28,040
تمام این مدت، اون زمزمه
کرد و مشعوف کرد و اغوا
692
00:39:28,040 --> 00:39:29,600
و حاملش اطاعت کرد
693
00:39:29,600 --> 00:39:32,640
چرا که کسی قدرتمندتر و هوشمندتر
694
00:39:32,640 --> 00:39:34,680
- از خود پادشاه نخواهد بود
- هریت، چیکار میکنی؟
695
00:39:34,680 --> 00:39:38,560
و لرد زمان کور و پوچ و نادان بود
696
00:39:38,560 --> 00:39:41,720
- اونجا چخبره؟
- هریته. انگارـ
697
00:39:42,720 --> 00:39:43,720
تسخیر شده
698
00:39:43,720 --> 00:39:45,600
کیت، اون کیه؟
699
00:39:45,600 --> 00:39:48,800
- هریت. دیدیش
- آره، میدونم، اما اسم کاملش چیه؟
700
00:39:48,800 --> 00:39:50,480
هریت. هریت آربینجر
701
00:39:54,040 --> 00:39:55,040
هاربینجر (قاصد)
702
00:39:55,960 --> 00:39:58,440
خدایان قاصد هایی دارن تا
مارو از اومدنشون باخبر کنن
703
00:40:01,000 --> 00:40:02,160
اما کدوم خدا؟
704
00:40:02,160 --> 00:40:05,600
خواب پوستی ابی رو میبینم
705
00:40:05,600 --> 00:40:07,120
خواب چشمهایی آهنی مبینیم
706
00:40:18,480 --> 00:40:20,880
نمیدونم ازم چه چیزی میخواست. چرا اینجام؟
707
00:40:22,800 --> 00:40:24,560
درحال بسته شدن دریچه زمان
708
00:40:26,200 --> 00:40:29,120
- گفتن این شکسته بود
- داره بیاد میاره
709
00:40:30,200 --> 00:40:32,000
داره به شب کریسمس برمیگرده
710
00:40:32,000 --> 00:40:35,120
خواب دنیایی با آسمانی نارجی میبینم
711
00:40:35,120 --> 00:40:37,600
از جلوی میزت بیا کنار
712
00:40:37,600 --> 00:40:39,760
کلنل، بیا عقب. نزدیک من وایستا
713
00:40:40,320 --> 00:40:42,560
یه مامور دیگه رو ازدست نمیدم
714
00:40:42,560 --> 00:40:44,640
و من-- من توی تمام رویاها هستم
715
00:40:44,640 --> 00:40:46,960
- میدونیم تاردیس غیرقابل نابود کردنه
- دکتر
716
00:40:46,960 --> 00:40:49,120
- اگه متخاصم باشه چطور باهاش بجنگیم؟
- مشکلی هست
717
00:40:49,120 --> 00:40:50,720
اما من کی هستم؟
718
00:40:51,800 --> 00:40:54,560
تویمیکر، خدای بازیهاست
719
00:40:54,560 --> 00:40:57,440
تریکستر، خدای تله ها
720
00:40:58,520 --> 00:41:00,520
مایسترو، خدای موسیقی
721
00:41:00,520 --> 00:41:02,760
رپروبیت، خدای نفرت
722
00:41:02,760 --> 00:41:05,880
- نه! نزدیکش نشو! بهش دست نزن
- مارا، خدای جانوران
723
00:41:05,880 --> 00:41:11,520
و خدای سه گانهی کینه، شرارت، و فلاکت
724
00:41:12,040 --> 00:41:14,280
اخطار. ظهور
725
00:41:14,280 --> 00:41:18,360
یا خدایان پوست و ننگ و زارها
726
00:41:18,360 --> 00:41:20,600
- و اینسنسور هستـ
- دکتر، اون بهت نیاز داره
727
00:41:20,600 --> 00:41:25,680
خدای حوادث، و فرزندانش، ترس و تردید
728
00:41:25,680 --> 00:41:31,680
و برفرازشون، پدر، مادر
و بقیه چیزای تمام اونها
729
00:41:32,280 --> 00:41:35,720
هرچی که هست، داره میاد
730
00:41:35,720 --> 00:41:38,640
چراکه خدای خدایان برگشته
731
00:41:39,600 --> 00:41:41,320
و نامهای زیادی داره
732
00:41:42,000 --> 00:41:47,160
اون ست، سث، و سوتک نامیده شده
733
00:41:47,720 --> 00:41:51,800
اما نام حقیقیش برای همیشه
734
00:41:56,200 --> 00:41:57,360
سوتخ بوده
735
00:42:00,800 --> 00:42:02,280
ترکیب لغت اشتباهی بود
736
00:42:17,040 --> 00:42:19,680
احتمال تله. ۱۰۰ درصد
737
00:42:20,200 --> 00:42:22,520
مل، ازش دور شو، هردوتاتون
738
00:42:22,520 --> 00:42:23,720
اجازه نده بهت دست بزنه
739
00:42:23,720 --> 00:42:26,720
بیلی برو عقب. تنهاش بذار
740
00:42:27,720 --> 00:42:29,080
گفتی یه دکتر هستی
741
00:42:29,600 --> 00:42:32,000
چرا سعی نمیکنی کمکی بکنی؟
742
00:42:32,000 --> 00:42:34,800
سوتخ خدای مرگه، و به دستانش
743
00:42:34,800 --> 00:42:38,120
تمام وجود به خاک و
خاکستر و نابودی خواهد افتاد
744
00:42:53,760 --> 00:42:58,360
من هدیه مرگ رو از سوتخ میارم
745
00:42:59,320 --> 00:43:02,080
به تمام بشر بگوـ
746
00:43:02,080 --> 00:43:03,800
من سوتخ هستم
747
00:43:03,800 --> 00:43:05,920
خدای مرگ
748
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
من تاریکی هستم
749
00:43:09,800 --> 00:43:11,960
من وحشتم
750
00:43:12,520 --> 00:43:14,920
من اتلاف هستم
751
00:43:19,560 --> 00:43:20,680
مامان؟
752
00:43:20,680 --> 00:43:24,480
و زندگی به دستان من از بین میره
753
00:43:31,920 --> 00:43:35,400
فکر کردی من خانوادهت بودم، دکتر؟
754
00:43:40,360 --> 00:43:45,720
من هدیه مرگ از سوتخ رو دارم
755
00:43:46,720 --> 00:43:47,720
برای تو
756
00:43:48,760 --> 00:43:51,200
و تمام ساکنین
757
00:43:51,200 --> 00:43:56,760
جهان پست بیانتهات