1 00:00:17,005 --> 00:00:21,005 ‫[ 19ام نوامبر سال 2006 ] ‫[ عراق، رمادی ] 2 00:00:21,006 --> 00:00:29,066 ‫[ یک دسته از یگان ویژه نیروی دریایی ‫در حمایت از عملیات سپاه تفنگداران دریایی ایالات متحده ‫در موقعیت تک‌تیراندازی قرار گرفته‌اند. ] 3 00:00:31,136 --> 00:00:37,946 ‫[ این فیلم تنها از خاطرات آنها استفاده کرده است. ] 4 00:00:39,947 --> 00:00:43,947 ‫«امپایر بست تی‌وی با افتخار تقدیم میکند» ‫..:::EmpireBestTV.Com:::. 5 00:00:43,948 --> 00:00:47,156 ‫«امپایر بست تی‌وی در شبکه‌های اجتماعی» ‫EmpireBestTV@ 6 00:01:16,076 --> 00:01:17,277 ‫عجب چیزیه. 7 00:01:17,377 --> 00:01:19,246 ‫آره. عجیب سکسیه 8 00:01:30,058 --> 00:01:31,158 ‫وای پسر! 9 00:01:50,243 --> 00:01:52,412 ‫یادتون نره برای کی ‫داریم میجنگیم آقایون 10 00:01:58,853 --> 00:02:02,289 ‫بیا وسط، بیا وسط! 11 00:03:24,271 --> 00:03:26,841 ‫از این خونه خوشم میاد. ‫بنظرم همینجا رو می‌گیریم 12 00:03:27,274 --> 00:03:29,544 ‫بله قربان. یکم دیگه می‌بینمتون 13 00:03:29,644 --> 00:03:31,512 ‫اگه چیزی تغییر کرد به ما اطلاع بدین 14 00:03:52,800 --> 00:03:54,434 ‫حرکت می‌کنیم 15 00:05:37,808 --> 00:05:39,808 ‫نترس. نترس 16 00:05:40,138 --> 00:05:42,328 ‫هیچ بلایی سرت نمیاد 17 00:05:57,258 --> 00:06:00,298 ‫ما با آمریکایی‌ها اومدیم. ‫چند تا سوال دارم، خب؟ 18 00:06:01,629 --> 00:06:03,931 ‫قربان، اینجا یه دیوار هست 19 00:06:06,162 --> 00:06:09,102 ‫کس دیگه‌ای تو خونه هست؟ ‫فقط می‌خوایم بدونیم 20 00:06:09,403 --> 00:06:10,663 ‫یه خانواده دیگه هست 21 00:06:10,664 --> 00:06:11,843 ‫مطمئنی؟ 22 00:06:12,244 --> 00:06:13,844 ‫- دو تا آپارتمانه؟ ‫- بله 23 00:06:14,508 --> 00:06:16,443 ‫دریافت شد 24 00:06:16,544 --> 00:06:18,012 ‫دیوار چی میگه؟ 25 00:06:18,112 --> 00:06:19,513 ‫اینا دو تا واحدن 26 00:06:19,614 --> 00:06:21,249 ‫طبقه بالا و پایین. ‫دو تا خونه‌ان 27 00:06:21,349 --> 00:06:23,017 ‫فهمیدم 28 00:06:23,985 --> 00:06:25,152 ‫بشکنیدش 29 00:06:51,993 --> 00:06:54,863 ‫پاشین. زود. بجنبین 30 00:06:58,853 --> 00:07:00,788 ‫یالا. بجنبین 31 00:07:08,559 --> 00:07:10,039 ‫آروم باشین، آروم باشین 32 00:07:11,169 --> 00:07:14,119 ‫شلیک نکن، شلیک نکن! ‫بچه اینجاست! 33 00:07:17,972 --> 00:07:20,708 ‫رِدمن 6-0، پروفین 4-5 34 00:07:20,808 --> 00:07:24,779 ‫یه نفر داره به سمت شمال و موقعیت شما میاد 35 00:07:24,879 --> 00:07:27,114 ‫حرکت افراد غیرنظامی از شرق به غرب ساختمون شما 36 00:07:27,214 --> 00:07:28,616 ‫در نزدیکی پروفین 8-10-4-5 37 00:07:32,320 --> 00:07:34,889 ‫پروفین 5-10-5-5 38 00:10:20,321 --> 00:10:21,822 ‫تمام ایستگاه های این شبکه 39 00:10:21,922 --> 00:10:22,890 ‫تمام ایستگاه های این شبکه 40 00:10:22,990 --> 00:10:25,025 ‫عملیات پاکسازی تکمیل شد 41 00:10:25,126 --> 00:10:27,328 ‫تمام واحدهای خودی ‫در حال بازگشت به پایگاه هستند 42 00:10:27,428 --> 00:10:30,030 ‫در جریان باشید که ‫موقعیت خودی جدیدی دارید 43 00:10:30,131 --> 00:10:32,666 ‫گروهان بیکر به شمال غربی ‫موقعیت شما نقل مکان کرده 44 00:10:32,766 --> 00:10:33,968 ‫دو کیلومتر 45 00:10:36,637 --> 00:10:38,739 ‫مفهومه. دریافت شد 46 00:10:38,839 --> 00:10:41,075 ‫قربان، گروهان بیکر اینجا بوده 47 00:10:41,175 --> 00:10:42,343 ‫الان اینجاست 48 00:10:42,443 --> 00:10:43,944 ‫دو کیلومتر در این موقعیت 49 00:10:44,044 --> 00:10:45,012 ‫دریافت شد 50 00:10:56,257 --> 00:10:58,692 ‫مانچو، گوش‌به‌زنگ باش ‫برای گزارش وضعیت 51 00:10:58,792 --> 00:11:00,794 ‫هر وقت آماده دریافت بودی اعلام کن. تمام 52 00:11:03,164 --> 00:11:05,032 ‫فراگمن، پیغامت رو بگو 53 00:11:05,132 --> 00:11:06,500 ‫در موقعیت صفر-نُه-هفت 54 00:11:06,601 --> 00:11:08,903 ‫افرادی رو دیدیم که در حال وارسی ‫موقعیت ما از سمت شرق بودن 55 00:11:09,003 --> 00:11:13,307 ‫سکشن پاپا 0-1، ‫ساختمان 4-7-1 56 00:11:13,407 --> 00:11:15,276 ‫شرق جاده بویلر 57 00:11:15,376 --> 00:11:17,912 ‫در موقعیت 2-1-9-0 58 00:11:18,012 --> 00:11:21,749 ‫شاهد تجمع بودیم ‫در ساختمان 5-7-1 59 00:11:21,849 --> 00:11:24,251 ‫در شمال جاده اسپارتان. مکث 60 00:11:28,689 --> 00:11:31,725 ‫در موقعیت 6-1-9-0 61 00:11:31,825 --> 00:11:35,829 ‫یه خودرو دوو آبی حامل مردان با سن نظامی ‫به سمت شمال در جاده لیکرز 62 00:11:35,930 --> 00:11:38,098 ‫دریافت شد؟ تمام 63 00:11:38,199 --> 00:11:40,535 ‫آره، فراگمن، حرف‌های بعد از ‫دووی آبی رو تکرار کن 64 00:11:40,635 --> 00:11:41,835 ‫تمام 65 00:11:44,071 --> 00:11:48,075 ‫مانچو، یک دوو آبی ‫با مردان سن نظامی 66 00:11:48,175 --> 00:11:50,377 ‫در حال حرکت به سمت شمال ‫در جاده لیکرز 67 00:11:51,312 --> 00:11:52,279 ‫تمام 68 00:11:52,880 --> 00:11:54,148 ‫دریافت شد 69 00:11:54,248 --> 00:11:56,750 ‫پیغام دیگه‌ای برای ایستگاه من دارید؟ تمام 70 00:11:58,620 --> 00:11:59,820 ‫خیر، مانچو 71 00:12:02,423 --> 00:12:03,424 ‫سیگنال چطوره؟ 72 00:12:04,758 --> 00:12:07,127 ‫الان خوبه. ‫هنوز منقطعه 73 00:12:08,295 --> 00:12:09,263 ‫حله 74 00:12:12,233 --> 00:12:16,870 ‫به گوشه شمال غربی ساختمان چهار دید دارم 75 00:12:18,272 --> 00:12:20,374 ‫هایلوکس سفیده هنوز اونجاست؟ 76 00:12:20,874 --> 00:12:22,810 ‫نه، هایلوکس حدودِ... 77 00:12:23,944 --> 00:12:25,614 ‫پنج دقیقه پیش رفت 78 00:12:25,714 --> 00:12:28,749 ‫ولی یه مرد هست... 79 00:12:30,284 --> 00:12:33,254 ‫با پیرهن سفید، ‫و شلوار ورزشی تیره 80 00:12:33,354 --> 00:12:35,624 ‫داره به موقعیت ما نگاه میکنه 81 00:12:35,724 --> 00:12:37,024 ‫آشنا به نظر میاد؟ 82 00:12:37,659 --> 00:12:40,761 ‫نه. سلاحی دیده میشه؟ 83 00:12:40,861 --> 00:12:42,062 ‫سلاحی نداره 84 00:12:46,701 --> 00:12:47,901 ‫رفت 85 00:12:49,671 --> 00:12:51,138 ‫اسمش میره توی لیست؟ 86 00:12:57,778 --> 00:13:00,281 ‫یه مرد با سن نظامی، پیرهن سفید 87 00:13:00,381 --> 00:13:01,982 ‫شلوار ورزشی تیره 88 00:13:02,082 --> 00:13:05,052 ‫ساختمان چهار، ‫گوشه شمال غربی 89 00:13:11,091 --> 00:13:13,360 ‫راستی، هودی نایک آبی من... 90 00:13:13,460 --> 00:13:14,495 ‫خارجِ پایگاه گم شده 91 00:13:14,596 --> 00:13:16,665 ‫اگه کسی رو دیدی که اون تنش بود ‫بهم بگو 92 00:13:18,966 --> 00:13:20,901 ‫بهش هم شلیک نکن، ‫هودیه رو میخوام 93 00:13:21,001 --> 00:13:23,037 ‫باشه، سعی میکنم 94 00:13:38,753 --> 00:13:42,222 ‫باید دوباره ردیف ساختمون‌های غربی رو بررسی کنیم 95 00:13:42,323 --> 00:13:44,491 ‫اگه بخوان راحت می‌تونن روی پشت‌بوم‌ها 96 00:13:44,592 --> 00:13:45,627 ‫- جابه‌جا بشن ‫- آره 97 00:13:45,727 --> 00:13:47,928 ‫- یه‌راست بیان سراغمون، درسته؟ ‫- اوهوم 98 00:13:59,607 --> 00:14:02,009 ‫اوضاع چطوره، دوزر؟ 99 00:14:04,044 --> 00:14:06,413 ‫بیکر 6 در حال ردیابی. ‫بیکر 6، تمام 100 00:14:08,248 --> 00:14:09,183 ‫ها؟ 101 00:14:10,552 --> 00:14:11,519 ‫اوضاع چطوره؟ 102 00:14:13,420 --> 00:14:14,488 ‫خوبه 103 00:14:17,826 --> 00:14:19,326 ‫باشه 104 00:14:24,932 --> 00:14:26,835 ‫- قشنگ تازه‌کارطوری رفتار می‌کنه ‫- اوهوم 105 00:14:29,370 --> 00:14:31,305 ‫اوضاع اون پایین چطوره؟ 106 00:14:31,405 --> 00:14:33,742 ‫سیگار و چایی. ‫چایی میخوای؟ 107 00:14:33,842 --> 00:14:35,976 ‫نه، نمی‌خوام 108 00:14:36,877 --> 00:14:38,212 ‫اینجا کیا هستن؟ 109 00:14:38,312 --> 00:14:40,180 ‫- کسایی که سرک می‌کشن ‫- کجا؟ 110 00:14:40,280 --> 00:14:42,416 ‫گوشه‌های ساختمان چهار 111 00:14:48,455 --> 00:14:50,057 ‫گرفتم 112 00:17:51,338 --> 00:17:52,540 ‫من چیزی نمی‌بینم 113 00:18:05,520 --> 00:18:06,788 ‫برگشت 114 00:18:06,888 --> 00:18:08,590 ‫- پیرهن سفید؟ ‫- اوهوم 115 00:18:26,874 --> 00:18:28,275 ‫آلفا دو، یک صحبت می‌کنه 116 00:18:28,375 --> 00:18:30,778 ‫احتمالا یه سری افراد دارن ‫به سمت موقعیت ما حرکت می‌کنن 117 00:18:30,878 --> 00:18:32,279 ‫شاید بخاطر اینه که شنیدن 118 00:18:32,379 --> 00:18:34,015 ‫کل شب داشتین اون دیوار کوفتی ‫رو خراب می‌کردین 119 00:18:34,114 --> 00:18:35,449 ‫ما صدای تمام ضربه‌ها رو می‌شنیدیم 120 00:18:35,550 --> 00:18:37,752 ‫چرا از مواد منفجره استفاده نکردی؟ 121 00:18:38,185 --> 00:18:40,755 ‫نمی خواستم سروصدا ایجاد کنم 122 00:18:40,855 --> 00:18:42,991 ‫فکر نکنم موفق شده باشی 123 00:18:43,091 --> 00:18:45,560 ‫پروفین 4-5، ‫ردمن 6 صحبت می‌کنه 124 00:18:45,660 --> 00:18:47,795 ‫می تونی حسگرت رو بچرخونی ‫روی ساختمونی که 125 00:18:47,895 --> 00:18:51,599 ‫در صد متری شرق موقعیت منه 126 00:18:51,699 --> 00:18:52,767 ‫گزارش بده 127 00:18:53,868 --> 00:18:55,903 ‫ردمن 6-0، منتظر باش 128 00:18:56,004 --> 00:18:56,938 ‫در حال چرخوندن 129 00:18:57,038 --> 00:19:00,608 ‫پراکس 5-5، او پی-1 رو ردیابی کن 130 00:19:01,274 --> 00:19:02,844 ‫پروفین 5-5 در حال جستجو 131 00:19:02,944 --> 00:19:04,779 ‫دیده شد، پرسنل آی‌سی 132 00:19:04,879 --> 00:19:07,280 ‫هی، یه نفر داشت در گوشه شمال غربیِ 133 00:19:07,381 --> 00:19:10,317 ‫ساختمون 4 دزدکی نگاه می‌کرد 134 00:19:10,417 --> 00:19:11,719 ‫به سمت غرب رفت و ناپدید شد 135 00:19:11,819 --> 00:19:14,488 ‫کسی رو اطراف اون گوشه می‌بینید؟ تمام 136 00:19:15,857 --> 00:19:17,525 ‫منتظر باش. در حال گشتن 137 00:19:21,129 --> 00:19:22,630 ‫5-4، تماس 138 00:19:23,831 --> 00:19:26,166 ‫فقط در جریان باش که مدتیه ‫داره موقعیت ما رو وارسی می‌کنه 139 00:19:26,266 --> 00:19:28,002 ‫هیچ تجمع یا فعالیت مشکوکی می‌بینی 140 00:19:28,102 --> 00:19:29,837 ‫که تهدید‌آمیز بنظر بیاد؟ ‫تمام 141 00:19:32,840 --> 00:19:35,943 ‫خیر، 6-0. ‫مشکلی وجود نداره 142 00:19:36,044 --> 00:19:38,513 ‫دریافت شد، پروفین. ‫ردمن پایان 143 00:19:41,314 --> 00:19:42,349 ‫حواست بهش باشه لطفا 144 00:19:42,449 --> 00:19:43,383 ‫- باشه ‫- آره 145 00:19:43,483 --> 00:19:44,819 ‫ممنون 146 00:19:56,130 --> 00:19:58,599 ‫روسری، ژاکت قرمز-سبز 147 00:19:59,667 --> 00:20:00,601 ‫دوباره داره دزدکی نگاه می‌کنه 148 00:20:00,702 --> 00:20:02,970 ‫این چهارمین باره که این کارو می‌‌کنه 149 00:20:03,071 --> 00:20:04,639 ‫داره نگاه می‌کنه یا وارسی می‌کنه؟ 150 00:20:06,574 --> 00:20:08,843 ‫دزدکی نگاه می‌کنه به قصدِ وارسی 151 00:20:10,343 --> 00:20:12,412 ‫چند بار قراره بذاریم ‫این یارو این کارو بکنه؟ 152 00:20:12,513 --> 00:20:14,816 ‫به اوپی-2 گزارش میدم 153 00:20:17,618 --> 00:20:19,120 ‫هی، کابوی، بهم خبر بده 154 00:20:19,252 --> 00:20:21,354 ‫اگه دیدی این یارو اومد سمت شما 155 00:20:21,455 --> 00:20:24,224 ‫روسری، ژاکت قرمز-سبز 156 00:20:24,324 --> 00:20:26,160 ‫دریافت شد. ‫ما هم اینجا شاهدِ 157 00:20:26,259 --> 00:20:27,528 ‫افزایش فعالیت هستیم 158 00:20:27,628 --> 00:20:31,331 ‫دو نفر با شلوار جین آبی دو بار ‫در حال وارسی بودن 159 00:20:32,265 --> 00:20:34,035 ‫من دو فرد با همین مشخصات می‌بینم 160 00:20:34,135 --> 00:20:35,136 ‫که تازه اینجا پیداشون شد 161 00:20:35,235 --> 00:20:37,404 ‫شلوار جین آبی، یکی با پیرهن قرمز 162 00:20:37,505 --> 00:20:40,007 ‫آره، خودشونن 163 00:20:41,642 --> 00:20:44,612 ‫خب، انگار دارن خودشون ‫رو برای جهاد آماده می‌کنن 164 00:20:48,616 --> 00:20:51,351 ‫آلفا یک، ‫براوو یک، ما در درگیری هستیم 165 00:20:51,451 --> 00:20:54,254 ‫دارن با موشک و سلاح سبک ‫بهمون شلیک می‌کنن 166 00:20:54,689 --> 00:20:55,790 ‫فعلا همه خوبیم 167 00:20:55,890 --> 00:20:57,525 ‫ولی پشتیبانی هوایی رو ‫به موقعیت خودمون میاریم 168 00:20:58,626 --> 00:21:00,995 ‫دریافت شد. ‫بعد از درگیری میزان خسارات رو گزارش کنید 169 00:21:01,095 --> 00:21:02,496 ‫اطاعت میشه 170 00:21:02,597 --> 00:21:04,264 ‫آلفا پنج، براوو چهار صحبت می‌کنه 171 00:21:04,364 --> 00:21:06,299 ‫هی، فکر کنم باید پروفین رو 172 00:21:06,399 --> 00:21:08,468 ‫بیاریم به منطقه عملیاتی خودمون. تمام 173 00:21:08,569 --> 00:21:10,605 ‫دریافت شد، براوو چهار 174 00:21:10,705 --> 00:21:12,073 ‫ردمن 6-0، پروفین صحبت می‌کنه 175 00:21:12,173 --> 00:21:13,306 ‫ماموریت ما تغییر کرده 176 00:21:13,406 --> 00:21:14,675 ‫داریم از ایستگاه خارج می‌شیم 177 00:21:15,375 --> 00:21:16,711 ‫دریافت شد پروفین 178 00:21:18,813 --> 00:21:20,413 ‫هی، دلیل خاصی داره که دارن ‫پشتیبانی هوایی رو از ما می‌گیرن 179 00:21:20,515 --> 00:21:22,449 ‫نه از یه جای دیگه؟ 180 00:21:22,550 --> 00:21:24,919 ‫- پیگیری می‌کنم ‫- چی شده؟ 181 00:21:25,019 --> 00:21:26,353 ‫پشتیبانی هوایی رو از دست دادیم 182 00:21:26,453 --> 00:21:27,522 ‫میرن سمت براوو 183 00:21:27,622 --> 00:21:29,857 ‫پایگاه وایلد ایگل، ‫وایلد ایگل 4-2 184 00:21:29,957 --> 00:21:32,527 ‫پروفین 4-5 در این لحظه ‫از ایستگاه خارج شد 185 00:21:32,627 --> 00:21:35,196 ‫دنبال پشتیبانی هوایی در دسترس هستم. تمام 186 00:21:35,295 --> 00:21:36,329 ‫خبر خوبی نیست 187 00:21:36,429 --> 00:21:37,397 ‫2-4، دریافت شد، منتظر بمونید 188 00:21:37,497 --> 00:21:38,699 ‫اونها درگیر نبردن 189 00:21:38,800 --> 00:21:40,635 ‫تایید میشه، پایگاه وایلد ایگل 190 00:21:40,735 --> 00:21:42,302 ‫منتظر هستیم 191 00:22:27,181 --> 00:22:29,617 ‫هی، کابوی، دارم تحرکاتی می‌بینم 192 00:22:33,971 --> 00:22:36,421 ‫- می‌خوان بهمون حمله کنن ‫- آره، میان سراغمون 193 00:22:45,266 --> 00:22:46,366 ‫آره 194 00:22:46,466 --> 00:22:47,702 ‫خیابون‌ها دارن کاملا خالی میشن 195 00:22:48,569 --> 00:22:50,104 ‫آره، دارم می‌بینم 196 00:22:58,846 --> 00:23:00,447 ‫سروان اریک 197 00:23:01,249 --> 00:23:02,449 ‫سروان اریک 198 00:23:04,118 --> 00:23:05,353 ‫اوضاع خوب نیست 199 00:23:05,452 --> 00:23:08,022 ‫دارن از همه مسلمون‌ها دعوت می‌کنن ‫که جهاد کنن 200 00:23:08,823 --> 00:23:11,659 ‫که همین الان بیان. ‫که شما رو بکشن 201 00:23:12,260 --> 00:23:13,493 ‫برای کشتن آمریکایی‌ها 202 00:23:13,594 --> 00:23:15,162 ‫آره، بد شد 203 00:23:15,263 --> 00:23:16,764 ‫آره، واقعا بد شد 204 00:23:16,864 --> 00:23:19,399 ‫خیلی‌خب. برو پایین رو کامل قفل کن 205 00:23:19,499 --> 00:23:20,668 ‫فهمیدی؟ 206 00:23:21,279 --> 00:23:22,869 ‫می‌خوان ما بریم طبقه پایین 207 00:23:23,037 --> 00:23:26,574 ‫هی. هیچ خری به طبقه پایین نفوذ نکنه 208 00:23:27,074 --> 00:23:28,009 ‫باشه 209 00:23:33,446 --> 00:23:34,882 ‫بنظرت جهاد می‌کنن؟ 210 00:23:34,982 --> 00:23:36,617 ‫فکر کنم الان می‌فهمیم 211 00:23:38,953 --> 00:23:40,621 ‫خیلی وقته اونجایی 212 00:23:41,322 --> 00:23:42,823 ‫آره، دیگه اونجا زندگی می‌کنم 213 00:23:42,924 --> 00:23:44,358 ‫خیلی‌خب، من جات وایمیستم 214 00:23:44,457 --> 00:23:45,660 ‫بله قربان 215 00:23:54,335 --> 00:23:55,536 ‫تف توش 216 00:24:44,452 --> 00:24:46,320 ‫گندش بزنن 217 00:24:46,420 --> 00:24:47,855 ‫هی، فرانک. ‫یه لحظه جام رو بگیر 218 00:24:47,955 --> 00:24:49,390 ‫تنباکوم تموم شده ‫و باید یکم راه برم حاجی 219 00:24:49,489 --> 00:24:50,791 ‫آره، حله 220 00:26:03,597 --> 00:26:05,800 ‫یه اوپل آبی می‌بینم ‫که از شرق به غرب حرکت می‌کنه 221 00:26:05,900 --> 00:26:08,135 ‫به سمت موقعیت اوپی-1. تمام 222 00:26:09,570 --> 00:26:11,806 ‫دریافت شد، اوپل آبی 223 00:26:25,186 --> 00:26:27,721 ‫اوپل آبی داره به ساختمون سه نزدیک میشه 224 00:26:38,632 --> 00:26:40,234 ‫سه تا مرد سن نظامی ‫از ماشین پیاده شدن 225 00:26:40,968 --> 00:26:43,037 ‫تصحیح میکنم، چهار تا 226 00:26:45,005 --> 00:26:46,907 ‫دارن میرن داخل ساختمون سه 227 00:26:58,052 --> 00:26:59,653 ‫مسلسل پی‌کا! 228 00:27:02,056 --> 00:27:03,324 ‫دهنشو 229 00:27:04,559 --> 00:27:05,993 ‫دهنشو 230 00:27:11,065 --> 00:27:14,935 ‫کابوی، چهارمین نفر ‫یه مسلسل پی‌کا داشت 231 00:27:15,469 --> 00:27:17,638 ‫نتونستم شلیک کنم. تمام 232 00:27:19,707 --> 00:27:20,941 ‫ضعیف 233 00:27:26,113 --> 00:27:27,516 ‫چی شد؟ 234 00:27:27,616 --> 00:27:29,016 ‫عه... نتونستم بزنمش 235 00:27:29,116 --> 00:27:31,352 ‫عه... خیلی سریع رفت داخل 236 00:27:32,587 --> 00:27:33,754 ‫ضعیف 237 00:27:41,462 --> 00:27:43,764 ‫آره، تجمع قطعیه 238 00:27:43,864 --> 00:27:46,934 ‫هی، الان شش نفر از ساختمون پنج ‫تو بخش من خارج شدن 239 00:27:48,068 --> 00:27:50,104 ‫منم همین رو از اینجا می‌بینم 240 00:27:57,077 --> 00:27:59,313 ‫آره، ساختمون سه. ‫من میرم بشاشم 241 00:28:34,415 --> 00:28:35,449 ‫تو روحش 242 00:28:36,283 --> 00:28:37,751 ‫نارنجک! 243 00:28:57,304 --> 00:28:59,974 ‫موقعیت ما زیر آتش سلاح سبکه 244 00:29:00,074 --> 00:29:02,510 ‫فرانک، تامی، الیوت؟ ‫خوبین؟ 245 00:29:28,503 --> 00:29:30,104 ‫بی‌پدر 246 00:29:36,877 --> 00:29:38,145 ‫حرکت کن! 247 00:29:46,688 --> 00:29:48,122 ‫تحرک تو بالکن! 248 00:29:55,896 --> 00:29:57,064 ‫حرکت کن! 249 00:30:00,401 --> 00:30:02,570 ‫- الیوت؟ ‫- تموم کردم 250 00:30:10,044 --> 00:30:12,547 ‫بلند شو. زخمی شدی؟ 251 00:30:13,682 --> 00:30:14,915 ‫- به من نگاه کن ‫- نه، من خوبم 252 00:30:15,015 --> 00:30:16,183 ‫خوبم. ببین الیوت چطوره 253 00:30:16,283 --> 00:30:17,585 ‫فکر کنم تجهیزاتمون هنوز اون توئه 254 00:30:17,686 --> 00:30:19,453 ‫پایین 255 00:30:20,988 --> 00:30:23,424 ‫دستتو ببر بالا. من رو نگاه کن 256 00:30:24,559 --> 00:30:25,694 ‫چقدر وخیمه؟ 257 00:30:25,794 --> 00:30:26,860 ‫انتقال مجروح نیاز داریم 258 00:30:26,960 --> 00:30:28,028 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب 259 00:30:28,128 --> 00:30:30,064 ‫فراگمن 6 رومئو صحبت می‌کنه. ‫ما در آخرین موقعیت شناخته‌شده‌مون 260 00:30:30,164 --> 00:30:31,533 ‫مشغول درگیری هستیم 261 00:30:31,633 --> 00:30:33,067 ‫اطلاعات بیشتر رو خواهیم داد. ‫گوش‌به‌زنگ باشید 262 00:30:33,167 --> 00:30:35,469 ‫پایگاه وایلد ایگل، ‫وایلد ایگل 4-2 263 00:30:35,570 --> 00:30:36,370 ‫ما در حال درگیری هستیم 264 00:30:36,470 --> 00:30:38,506 ‫درخواست پشتیبانی هوایی فوری داریم. تمام 265 00:30:38,606 --> 00:30:39,473 ‫آلفا دو، یک صحبت می‌کنه 266 00:30:39,574 --> 00:30:41,475 ‫به سمت موقعیت ما نارنجک پرتاب شد 267 00:30:41,576 --> 00:30:44,178 ‫دریافت شد، یک. ‫ما هم درگیریم 268 00:30:44,278 --> 00:30:45,814 ‫الیوت زخمی شده. ‫ما به سمت شما بیایم 269 00:30:45,913 --> 00:30:47,281 ‫- یا شما به سمت ما میاید؟ ‫- لعنتی 270 00:30:47,381 --> 00:30:49,784 ‫منتظر باشید 271 00:30:49,883 --> 00:30:50,918 ‫هی! 272 00:30:51,018 --> 00:30:52,587 ‫برید طبقه پایین رو تحت کنترل نگه دارید 273 00:30:54,589 --> 00:30:56,090 ‫آلفا یک، ما به سمت شما حرکت می‌کنیم 274 00:30:56,190 --> 00:30:58,359 ‫وقتی راه افتادیم بهتون خبر میدیم 275 00:30:58,459 --> 00:31:00,394 ‫آره. باشه 276 00:31:00,494 --> 00:31:01,596 ‫تمام اوپی‌ها موردحمله قرار گرفتن 277 00:31:01,696 --> 00:31:03,030 ‫کاری که می‌کنیم از این قراره 278 00:31:03,130 --> 00:31:05,332 ‫به موقعیت اول عقب‌نشینی می‌کنیم، ‫الیوت رو منتقل می‌کنیم 279 00:31:05,432 --> 00:31:07,301 ‫حاضر بشید. ‫باید حرکت کنیم 280 00:31:07,401 --> 00:31:09,303 ‫- بله قربان ‫- عقب‌نشینی. عقب‌نشینی 281 00:31:09,403 --> 00:31:10,538 ‫بله قربان 282 00:31:17,010 --> 00:31:18,412 ‫اوپی-2، در چه وضعیتی هستید؟ 283 00:31:18,513 --> 00:31:20,582 ‫- باید گیرنده رو بردارم ‫- قربان، قربان، قربان! 284 00:31:20,682 --> 00:31:22,851 ‫- داری چیکار میکنی؟ ‫- باید گیرنده رو بردارم 285 00:31:22,950 --> 00:31:25,386 ‫ما در درگیری هستیم، ‫تو راهیم 286 00:31:25,486 --> 00:31:27,020 ‫مک، فکر خوبی نیست 287 00:31:28,422 --> 00:31:29,657 ‫فراگمن 6 رومئو صحبت می‌کنه 288 00:31:29,758 --> 00:31:32,025 ‫به انتقال مجروح در آخرین موقعیت ‫شناخته شده نیاز داریم. تمام 289 00:31:32,126 --> 00:31:34,461 ‫- منو پوشش بده ‫- حله 290 00:31:37,331 --> 00:31:39,634 ‫فراگمن، بخش و شماره ساختمان ‫رو تأیید کنید 291 00:31:40,535 --> 00:31:42,537 ‫موقعیت اوپی-1 به این صورته: 292 00:31:42,637 --> 00:31:46,574 ‫پاپا 0-1، ساختمان 8-5 293 00:31:46,674 --> 00:31:48,777 ‫دریافت شد؟ تمام 294 00:31:48,877 --> 00:31:50,845 ‫فراگمن، به این صورت دریافت شد: 295 00:31:50,944 --> 00:31:53,914 ‫پاپا 0-1، ساختمان 8-5 296 00:31:54,816 --> 00:31:55,949 ‫تأیید میشه 297 00:31:56,049 --> 00:31:57,985 ‫فراگمن، توضیحات تکمیلی دارید؟ تمام 298 00:31:58,085 --> 00:31:59,953 ‫خیر. توضیح تکمیلی ندارم 299 00:32:00,053 --> 00:32:03,056 ‫فقط به انتقال مجروح نیاز داریم. ‫زمان تخمینی رسیدن رو اطلاع بدید. تمام 300 00:32:03,157 --> 00:32:06,026 ‫دریافت شد. ‫منتظر باشید. تمام 301 00:32:06,126 --> 00:32:08,929 ‫بچه‌ها، وسایلم هنوز اون توئه 302 00:32:10,397 --> 00:32:12,433 ‫- کجا؟ ‫- نمی‌دونم رفیق 303 00:32:12,534 --> 00:32:14,134 ‫یه جایی اون توئه 304 00:32:15,537 --> 00:32:17,739 ‫وسایل منم اونجاست 305 00:32:17,839 --> 00:32:19,406 ‫خیلی‌خب، من میارم 306 00:32:24,411 --> 00:32:26,180 ‫آلفا یک، داریم میایم سمت شما 307 00:32:26,280 --> 00:32:28,550 ‫وقتی نزدیک شدیم بهتون میگیم 308 00:32:28,650 --> 00:32:29,617 ‫- دریافت شد ‫- تف توش 309 00:32:29,717 --> 00:32:32,085 ‫تامی، دیدی از کجا شلیک کردن؟ 310 00:32:32,186 --> 00:32:35,590 ‫یه یارو رو دیدم. ‫از پنجره شلیک کردن 311 00:32:41,563 --> 00:32:42,697 ‫پیداش نمی‌کنم 312 00:32:42,797 --> 00:32:44,899 ‫- اون توئه، داداش ‫- پیداش نمی‌کنم پسر 313 00:32:44,998 --> 00:32:46,835 ‫فراگمن-6 رومئو 314 00:32:47,234 --> 00:32:49,904 ‫ماشین انتقال مجروح تو راهه 315 00:32:50,003 --> 00:32:53,641 ‫با نام رمز بوش‌مستر و شناسه 5-5-7 316 00:32:53,741 --> 00:32:56,210 ‫زمان تخمینی رسیدن ده دقیقه. تمام 317 00:32:56,310 --> 00:33:00,013 ‫دریافت شد. بوش‌مستر 5-5-7. تمام 318 00:33:01,014 --> 00:33:03,417 ‫بردلی راه افتاد. ‫زمان تخمینی رسیدن ده دقیقه 319 00:33:03,518 --> 00:33:04,451 ‫ده دقیقه! 320 00:33:04,552 --> 00:33:05,352 ‫خیلی‌خب. به صف بشید 321 00:33:05,452 --> 00:33:07,054 ‫آماده عقب‌نشینی بشید. ‫داریم میریم پایین 322 00:33:10,592 --> 00:33:13,260 ‫بله قربان. قربان 323 00:33:13,360 --> 00:33:14,562 ‫هنوز فکر می‌کنم چند نفر روی پشت بوممون هستن 324 00:33:14,662 --> 00:33:16,865 ‫آره. موقع حرکت مین کلیمور منفجر می‌کنیم 325 00:33:16,965 --> 00:33:18,131 ‫- سم؟ ‫- بله قربان؟ 326 00:33:18,232 --> 00:33:19,868 ‫آلفا دو، در جریان باشید، ‫ما کلیمور منفجر خواهیم کرد 327 00:33:19,968 --> 00:33:22,537 ‫سگ توش، یه عالمه سی‌4 تو کیفمه 328 00:33:22,637 --> 00:33:23,571 ‫باید وسایلم رو بردارم 329 00:33:23,671 --> 00:33:25,607 ‫- دریافت شد ‫- باشه، من میارمش 330 00:33:25,707 --> 00:33:27,074 ‫سم، تامی 331 00:33:27,976 --> 00:33:30,545 ‫- بریم ‫- اومدم. اومدم 332 00:33:33,313 --> 00:33:35,717 ‫وسایل من سمت چپه 333 00:33:35,817 --> 00:33:37,184 ‫تجهیزاتش اون گوشه‌ست 334 00:33:37,284 --> 00:33:38,520 ‫- منو پوشش بده ‫- دارمت 335 00:33:38,620 --> 00:33:40,354 ‫وسایل فرانک همینجاست 336 00:33:40,922 --> 00:33:42,524 ‫خدایا 337 00:33:48,228 --> 00:33:49,597 ‫وضعیت چطوره؟ 338 00:33:50,899 --> 00:33:52,399 ‫آره، بلند شدم. ردیفه 339 00:33:52,499 --> 00:33:54,669 ‫- تامی، با من ‫- باشه 340 00:33:54,769 --> 00:33:56,370 ‫خیلی‌خب 341 00:33:56,470 --> 00:33:58,238 ‫-کیتت رو آوردم ‫-کیف کمک‌های اولیه. مرسی مک 342 00:33:58,338 --> 00:34:00,474 ‫- این کیت توئه ‫- حله 343 00:34:00,575 --> 00:34:01,910 ‫لاروس، کمک کن! 344 00:34:02,010 --> 00:34:03,410 ‫باشه. دارم میام 345 00:34:05,245 --> 00:34:07,381 ‫- محکم ببندش ‫- بله قربان 346 00:34:07,481 --> 00:34:08,650 ‫تامی؟ 347 00:34:13,621 --> 00:34:15,355 ‫اوپی-2، یک صحبت می‌کنه 348 00:34:15,455 --> 00:34:17,291 ‫داریم برای حرکت آماده می‌شیم. تمام 349 00:34:20,193 --> 00:34:21,529 ‫هی، یکی منو ببنده 350 00:34:21,629 --> 00:34:22,664 ‫آره، تامی، با من 351 00:34:29,403 --> 00:34:31,706 ‫یه ام79 توی اون اتاق هست 352 00:34:31,806 --> 00:34:34,042 ‫- لعنتی، مال منه. مال منه ‫- برمیداری؟ 353 00:34:34,141 --> 00:34:35,777 ‫سم، پتک جلوته 354 00:34:38,345 --> 00:34:40,615 ‫- منو ببند. منو ببند ‫- حله 355 00:34:40,715 --> 00:34:42,316 ‫کلاه جا مونده 356 00:34:44,552 --> 00:34:46,020 ‫برش داشتی؟ کی برداشته؟ 357 00:34:46,119 --> 00:34:48,355 ‫- آره ‫- خیلی‌خب 358 00:34:48,455 --> 00:34:50,424 ‫- منو وصل کن ‫- بله 359 00:34:50,525 --> 00:34:52,326 ‫فرانک، وسایلمون آماده شد خبرم کن 360 00:34:52,426 --> 00:34:54,862 ‫- قربان ‫- کوله‌م رو لازم دارم 361 00:34:56,598 --> 00:34:58,298 ‫وسیله دیگه‌ای تو اتاق هست، تامی؟ 362 00:34:58,398 --> 00:34:59,534 ‫عه... 363 00:35:00,868 --> 00:35:02,102 ‫نه 364 00:35:04,438 --> 00:35:05,472 ‫خیلی‌خب 365 00:35:05,573 --> 00:35:07,107 ‫کلاه 366 00:35:10,078 --> 00:35:11,378 ‫اینجاست برادر 367 00:35:15,115 --> 00:35:16,283 ‫لعنتی 368 00:35:28,029 --> 00:35:29,496 ‫خیلی‌خب. مشکلی نیست 369 00:35:30,230 --> 00:35:32,533 ‫- آماده‌ایم! ‫- دریافت شد 370 00:35:32,634 --> 00:35:33,735 ‫برو مک 371 00:35:39,373 --> 00:35:41,274 ‫آلفا دو، الان کلیمور منفجر می‌کنیم 372 00:35:41,375 --> 00:35:42,376 ‫مین‌ها رو منفجر کن سم 373 00:35:42,476 --> 00:35:44,612 ‫- دریافت شد ‫- آماده باشید! 374 00:35:48,516 --> 00:35:49,784 ‫برو! 375 00:35:55,023 --> 00:35:56,490 ‫آخرین نفر! 376 00:36:04,132 --> 00:36:05,432 ‫من حواسم به پنجره‌ست 377 00:36:07,167 --> 00:36:08,335 ‫من حواسم به دره 378 00:36:08,435 --> 00:36:09,469 ‫بوش‌مستر صحبت می‌کنه 379 00:36:09,570 --> 00:36:10,838 ‫ماشین انتقال مجروح شما تو راهه 380 00:36:10,938 --> 00:36:12,807 ‫ما شش دقیقه با موقعیت شما ‫فاصله داریم. تمام 381 00:36:12,907 --> 00:36:14,142 ‫قربان، شش دقیقه دیگه می‌رسن 382 00:36:14,241 --> 00:36:16,511 ‫- دریافت شد، بوش‌مستر ‫- باشه. برو، برو 383 00:36:20,715 --> 00:36:23,151 ‫آلفا دو، ما داریم برای ورود ‫سکوی انتقال مجروح آماده می‌شیم 384 00:36:23,250 --> 00:36:24,418 ‫شما هنوز آماده نشدین؟ 385 00:36:24,519 --> 00:36:26,954 ‫- یک، هنوز نه ‫- چک 386 00:36:31,191 --> 00:36:34,128 ‫خیلی‌خب. نقشه فرار از این قراره 387 00:36:34,227 --> 00:36:36,030 ‫مک، لاروس، ‫شما خانواده رو پوشش میدین 388 00:36:36,130 --> 00:36:37,364 ‫بله قربان 389 00:36:37,464 --> 00:36:39,734 ‫فرانک، وقتی تانک رسید ‫تو نارنجک دودزا رو منفجر می‌کنی 390 00:36:39,834 --> 00:36:42,003 ‫- چک ‫-پیشاهنگ‌ها هدایتمون می‌کنن به بیرون 391 00:36:42,103 --> 00:36:45,305 ‫پیشاهنگ‌ها تامی، الیوت، و سم هستن 392 00:36:45,405 --> 00:36:46,874 ‫و من از عقب میام 393 00:36:46,974 --> 00:36:48,408 ‫ری، تو با منی 394 00:36:48,509 --> 00:36:49,744 ‫به محض اینکه الیوت رفت توی تانک 395 00:36:49,844 --> 00:36:52,312 ‫همه برمی‌گردیم داخل ساختمون 396 00:36:53,047 --> 00:36:54,916 ‫خیلی‌خب. شروع کن 397 00:37:02,506 --> 00:37:04,256 ‫آروم باش، دستت رو بنداز. ‫هیچی نمیشه 398 00:37:04,257 --> 00:37:05,693 ‫حرکت ناگهانی نکنید 399 00:37:05,793 --> 00:37:07,294 ‫حرف نزنید 400 00:37:08,000 --> 00:37:09,463 ‫نه تکون بخورید، نه حرف بزنید 401 00:37:09,229 --> 00:37:11,298 ‫و دست‌هاشون رو از دید ‫این سربازها خارج نکنن 402 00:37:14,401 --> 00:37:16,104 ‫فراگمن، بوش‌مستر صحبت می‌کنه 403 00:37:16,204 --> 00:37:18,206 ‫نحوه اومدنتون رو اطلاع بدید. ‫تمام 404 00:37:18,305 --> 00:37:20,174 ‫بوش‌مستر، قراره دو نفر رو خارج کنیم 405 00:37:20,273 --> 00:37:21,709 ‫و از یه دروازه فلزی میایم بیرون... 406 00:37:21,809 --> 00:37:23,310 ‫- دودزات کجاست؟ ‫- از ساختمون 407 00:37:23,410 --> 00:37:24,679 ‫که روش نوشته اچ‌سی. تمام 408 00:37:24,779 --> 00:37:25,880 ‫- جیب راست پشتم ‫- دریافت شد، فراگمن 409 00:37:25,980 --> 00:37:28,549 ‫دو نفر، دروازه فلزی. ‫زمان تخمینی رسیدن پنج دقیقه. تمام 410 00:37:28,649 --> 00:37:30,752 ‫دریافت شد، بوش‌مستر. ‫پنج دقیقه، قربان 411 00:37:30,852 --> 00:37:32,252 ‫خیلی‌خب 412 00:37:33,020 --> 00:37:36,224 ‫آلفا دو، وقتی تانک اومد، ‫ما می‌زنیم بیرون 413 00:37:36,323 --> 00:37:37,992 ‫به محض اینکه الیوت رو منتقل کردیم 414 00:37:38,092 --> 00:37:40,027 ‫برمی‌گردیم داخل خونه 415 00:37:40,128 --> 00:37:42,029 ‫مکث 416 00:37:42,130 --> 00:37:44,866 ‫- با من ‫- چیه؟ چرا؟ 417 00:37:44,966 --> 00:37:47,935 ‫-قربان، چرا؟ چه برنامه‌ای دارید؟ ‫-باید این در رو پوشش بدیم 418 00:37:48,035 --> 00:37:49,170 ‫کاری هست که بتونیم بکنیم 419 00:37:49,269 --> 00:37:51,438 ‫تا حرکت شما به سمتمون رو تسهیل کنه؟ 420 00:37:51,539 --> 00:37:53,674 ‫فقط وقتی رسیدیم ‫شلیک نکنید تو مخمون 421 00:37:53,775 --> 00:37:55,510 ‫- تو این در رو پوشش بده ‫- چرا قربان؟ 422 00:37:55,610 --> 00:37:58,045 ‫فقط انجامش بده، خب؟ 423 00:37:58,795 --> 00:38:02,505 ‫- می‌خوان ما بریم بیرون؟ ‫- تنها می‌فرستنمون بیرون 424 00:38:02,506 --> 00:38:04,596 ‫بریم بیرون می‌میریم 425 00:38:05,186 --> 00:38:06,754 ‫خیلی‌خب 426 00:38:08,256 --> 00:38:10,658 ‫هی. مک 427 00:38:10,758 --> 00:38:12,827 ‫- اوضاع اونجا خوبه؟ ‫- آره، ردیفه 428 00:38:12,927 --> 00:38:14,896 ‫- چند دقیقه دیگه مونده ‫-بله قربان 429 00:38:14,996 --> 00:38:16,329 ‫خیلی‌خب 430 00:38:16,429 --> 00:38:19,066 ‫هی، چک کن ببین 431 00:38:19,167 --> 00:38:20,568 ‫تانک از سمت چپ میاد یا راست 432 00:38:21,169 --> 00:38:22,435 ‫بله قربان 433 00:38:22,537 --> 00:38:25,006 ‫بوش‌مستر، فراگمن-6 رومئو صحبت می‌کنه 434 00:38:25,106 --> 00:38:27,942 ‫از کدوم طرف در می‌رسید؟ تمام 435 00:38:30,144 --> 00:38:31,444 ‫- حالت چطوره؟ ‫- خوبم 436 00:38:31,546 --> 00:38:33,147 ‫از دست چپ. دست چپ. تمام 437 00:38:33,247 --> 00:38:35,049 ‫- دست چپ، قربان ‫- دریافت شد 438 00:38:36,584 --> 00:38:38,953 ‫آره، اون کلیمورِ لامصب قشنگ تکونم داد حاجی 439 00:38:39,053 --> 00:38:40,387 ‫حسابی گیجم کرد 440 00:38:41,522 --> 00:38:44,525 ‫یه لطفی بکن. ‫یه سر به تامی بزن 441 00:38:44,625 --> 00:38:46,326 ‫خیلی به نارنجکه نزدیک بود 442 00:38:47,094 --> 00:38:49,697 ‫آره 443 00:38:57,238 --> 00:38:58,973 ‫الیوت، خوبی؟ 444 00:38:59,073 --> 00:39:00,041 ‫خوبم 445 00:39:02,043 --> 00:39:04,078 ‫خوبم. خوبم 446 00:39:04,912 --> 00:39:05,813 ‫- ردیفی؟ ‫- آره داداش 447 00:39:05,913 --> 00:39:08,516 ‫- آره؟ بذار ببینم ‫- آره، خوبم 448 00:39:10,785 --> 00:39:12,820 ‫لعنتی 449 00:39:12,920 --> 00:39:15,422 ‫ما ده دقیقه عقبیم. ‫قادر به فرار نیستیم 450 00:39:15,523 --> 00:39:16,691 ‫ریدم توش 451 00:39:17,692 --> 00:39:18,659 ‫عه... 452 00:39:20,460 --> 00:39:21,896 ‫دریافت شد 453 00:39:21,996 --> 00:39:25,199 ‫مقر مطلع شده ‫و آماده دریافت مجروحانه 454 00:39:25,299 --> 00:39:26,934 ‫سه دقیقه تا موقعیت شما فاصله داریم 455 00:39:27,935 --> 00:39:29,436 ‫دریافت شد بوش‌مستر 456 00:39:29,537 --> 00:39:31,438 ‫- سه دقیقه مونده ‫- خیلی‌خب 457 00:39:32,127 --> 00:39:35,697 ‫با سروان حرف بزن. ‫بهش بگو نمی‌خوایم بریم بیرون 458 00:39:35,943 --> 00:39:38,279 ‫قربان، چه خبره؟ 459 00:39:38,378 --> 00:39:40,380 ‫- شما امنیت رو حفظ می‌کنین ‫- بله 460 00:39:40,480 --> 00:39:42,216 ‫ما می‌زنیم بیرون، ‫میریم سمت بردلی‌ها 461 00:39:42,316 --> 00:39:43,383 ‫من سوار یه نفربر بردلی میشم 462 00:39:43,483 --> 00:39:44,785 ‫بعد شما برمی‌گردید تو خونه 463 00:39:44,886 --> 00:39:46,954 ‫درست مثل قبل. ‫همه‌چی مرتبه 464 00:39:47,054 --> 00:39:48,222 ‫باشه؟ 465 00:39:48,523 --> 00:39:52,833 ‫ما قراره تا تانک‌ها اسکورتشون کنیم ‫بعد برگردیم تو خونه. فهمیدی؟ 466 00:40:06,107 --> 00:40:07,440 ‫فراگمن، فراگمن 467 00:40:07,541 --> 00:40:08,943 ‫ما دو دقیقه فاصله داریم. تمام 468 00:40:09,810 --> 00:40:10,745 ‫دریافت شد 469 00:40:13,281 --> 00:40:14,882 ‫دو دقیقه 470 00:40:14,982 --> 00:40:16,217 ‫دو دقیقه تا موقعیت 471 00:40:16,317 --> 00:40:17,852 ‫- مک. مک ‫- فرانک 472 00:40:19,687 --> 00:40:21,989 ‫دو دقیقه. دو دقیقه 473 00:40:32,465 --> 00:40:34,735 ‫تامی، حالت خوبه؟ 474 00:40:48,416 --> 00:40:50,518 ‫خوبی؟ 475 00:41:02,263 --> 00:41:04,966 ‫فرانک، صداشو می‌شنوم. ‫دود رو آماده کن 476 00:41:05,366 --> 00:41:06,867 ‫دود آماده شد 477 00:41:06,968 --> 00:41:10,271 ‫فراگمن-6 رومئو، ‫داریم به واحد شما نزدیک می‌شیم 478 00:41:10,371 --> 00:41:11,939 ‫یک دقیقه تا موقعیت 479 00:41:12,039 --> 00:41:13,307 ‫یک دقیقه 480 00:41:13,407 --> 00:41:15,776 ‫- یک دقیقه ‫- یک دقیقه 481 00:41:16,410 --> 00:41:18,212 ‫تامی؟ 482 00:41:18,312 --> 00:41:20,114 ‫قربان 483 00:41:27,455 --> 00:41:29,991 ‫خیلی‌خب فرانک. دود رو بنداز 484 00:41:40,167 --> 00:41:41,602 ‫دود رو میندازم 485 00:42:08,863 --> 00:42:12,066 ‫فراگمن، دود شما رو شناسایی کردیم 486 00:42:12,166 --> 00:42:13,167 ‫سی ثانیه 487 00:42:18,072 --> 00:42:20,207 ‫هی، توی صف بمونید. ‫توی صف بمونید 488 00:42:20,307 --> 00:42:22,209 ‫رمپ باز شد. رمپ باز شد 489 00:42:22,309 --> 00:42:23,944 ‫می‌خوایم بریم 490 00:42:24,879 --> 00:42:26,447 ‫خروج، خروج، خروج! 491 00:42:26,547 --> 00:42:28,115 ‫برو. برو 492 00:42:28,215 --> 00:42:29,283 ‫صبر کن 493 00:42:43,864 --> 00:42:44,832 ‫برو 494 00:42:47,703 --> 00:42:51,703 ‫«زیرنویس پارسی اختصاصی و‌بـسـایـت ا‌مـپـایـر‌بـسـت‌تـی‌و‌ی» 495 00:45:51,586 --> 00:45:53,354 ‫وای خدا! 496 00:45:54,955 --> 00:45:56,890 ‫خدای من! گوه توش! 497 00:45:57,726 --> 00:45:58,926 ‫گوه توش! 498 00:46:01,195 --> 00:46:02,296 ‫وای خدا! 499 00:46:05,065 --> 00:46:07,101 ‫خدای من! 500 00:46:09,704 --> 00:46:11,338 ‫گوه توش! 501 00:46:20,682 --> 00:46:23,150 ‫نه! 502 00:46:23,250 --> 00:46:25,019 ‫خدای من! 503 00:46:58,819 --> 00:47:00,588 ‫خدای من! 504 00:47:00,689 --> 00:47:02,423 ‫آه! 505 00:47:02,524 --> 00:47:04,693 ‫خدای من! 506 00:47:14,168 --> 00:47:15,704 ‫وای خدا! 507 00:47:20,307 --> 00:47:22,744 ‫خدای من 508 00:47:25,012 --> 00:47:27,615 ‫وای خدا. وای خدا 509 00:47:27,716 --> 00:47:30,017 ‫آخ، آخ، آخ! 510 00:49:02,943 --> 00:49:05,145 ‫هی. هوا بخور 511 00:49:05,245 --> 00:49:07,314 ‫قربان 512 00:49:07,414 --> 00:49:09,283 ‫پایگاه وایلد ایگل، ‫وایلد ایگل 6-2 513 00:49:09,383 --> 00:49:12,119 ‫به محض آماده شدن وسیله نقلیه، ‫بیا به موقعیت من 514 00:49:12,219 --> 00:49:13,387 ‫زمان تخمینی رسیدن رو بهم... 515 00:49:39,012 --> 00:49:40,147 ‫بوش‌مستر صحبت می‌کنه 516 00:49:40,247 --> 00:49:41,950 ‫ما در درگیری هستیم 517 00:49:42,049 --> 00:49:44,519 ‫همین الان به یه بمب بزرگ برخوردیم 518 00:49:44,619 --> 00:49:47,522 ‫باید فوراً به پایگاه برگردیم. ‫دریافت شد؟ تمام 519 00:49:48,455 --> 00:49:49,791 ‫بوش‌مستر، مانچو صحبت می‌کنه 520 00:49:49,891 --> 00:49:51,926 ‫متوجه شدم که در درگیری هستید، ‫وضعیتتون چیه؟ 521 00:49:52,025 --> 00:49:54,027 ‫آره، بعد از رسیدن به اوپی-1 522 00:49:54,127 --> 00:49:56,096 ‫رمپ‌ها رو باز کردیم 523 00:49:56,196 --> 00:49:57,532 ‫قبل از اینکه فرد موردنظر فراگمن بتونه... 524 00:49:57,632 --> 00:49:59,968 ‫طاقت بیار 525 00:50:00,067 --> 00:50:01,769 ‫به یه بمب بزرگ برخورد کردیم. مکث 526 00:50:03,505 --> 00:50:04,839 ‫تیربارچی ما چند تا ترکش خورد 527 00:50:04,939 --> 00:50:05,974 ‫باید تجهیزات رو برگردونیم به پایگاه 528 00:50:06,073 --> 00:50:07,474 ‫یه نفر با منه! 529 00:50:10,244 --> 00:50:11,311 ‫برای تخلیه‌ی تلفاتمون 530 00:50:11,411 --> 00:50:12,614 ‫به کمک نیاز پیدا می‌کنیم 531 00:50:12,714 --> 00:50:13,581 ‫تمام 532 00:50:13,681 --> 00:50:15,583 ‫دریافت شد بوش‌مستر 533 00:50:15,683 --> 00:50:17,519 ‫ادامه بدید و جلوی در اصلیِ 534 00:50:17,619 --> 00:50:18,953 ‫کمپ کوریگیدور با پرسنل پزشکی هماهنگ بشید 535 00:50:19,052 --> 00:50:20,788 ‫آلفا سه، آلفا دو صحبت می‌کنه 536 00:50:20,889 --> 00:50:21,890 ‫وضعیت شما چیه؟ تمام 537 00:50:21,990 --> 00:50:23,056 ‫اطاعت. فهمیدم 538 00:50:23,156 --> 00:50:24,559 ‫آلفا دو، نه 539 00:50:24,659 --> 00:50:25,927 ‫ما هنوز زیر آتش هستیم 540 00:50:26,026 --> 00:50:27,027 ‫میتونید کمک کنید؟ 541 00:50:27,127 --> 00:50:28,095 ‫دارن با سلاح سبک به ما تیراندازی می‌کنن 542 00:50:28,195 --> 00:50:29,263 ‫دش2 همراه ماست 543 00:50:29,363 --> 00:50:30,430 ‫دریافت شد. مفهومه 544 00:50:30,532 --> 00:50:31,533 ‫آیا جراحتی پیدا کردید؟ 545 00:50:31,633 --> 00:50:32,767 ‫- لعنتی ‫- صبر کن، مانچو 546 00:50:32,867 --> 00:50:33,835 ‫در حال حاضر نه 547 00:50:33,935 --> 00:50:35,202 ‫دش2 همراه منه 548 00:50:35,302 --> 00:50:36,838 ‫ما زیر آتش راکت و اسلحه سبک هستیم 549 00:50:36,938 --> 00:50:38,105 ‫روی پشت بوم مسلسل هست 550 00:50:38,205 --> 00:50:40,808 ‫تامی، چه گوهی داری می‌خوری؟ 551 00:50:40,909 --> 00:50:42,309 ‫به کمکت نیاز دارم 552 00:50:42,409 --> 00:50:43,811 ‫گمشو بیا اینجا! 553 00:50:45,312 --> 00:50:47,347 ‫هی، میشه چند تا اسلحه بیارید اینجا؟ 554 00:50:47,447 --> 00:50:49,717 ‫فراگمن-6، پنج صحبت می‌کنه. ‫تست ارتباط بی‌سیم 555 00:50:49,817 --> 00:50:52,052 ‫من رو پوشش بدید. گوش‌به‌زنگ باشید 556 00:50:52,152 --> 00:50:53,588 ‫من چند تا اسلحه میفرستم بالا پیشتون 557 00:50:53,688 --> 00:50:56,891 ‫مکث. آلفا سه، آلفا دو صحبت می‌کنه 558 00:50:56,991 --> 00:50:58,158 ‫داریم نیروها رو به پشت بوم می‌فرستیم 559 00:50:58,258 --> 00:50:59,226 ‫بوش‌مستر، دریافت شد 560 00:50:59,326 --> 00:51:00,460 ‫الیوت، چیزی نیست 561 00:51:00,562 --> 00:51:01,763 ‫با جوخه فراگمن در ارتباط هستی؟ 562 00:51:01,863 --> 00:51:03,163 ‫اونجا اوضاع تحت کنترله؟ 563 00:51:03,263 --> 00:51:04,632 ‫جواب منفیه، بوش‌مستر 564 00:51:04,732 --> 00:51:06,601 ‫تأیید میشه. ما هم اینجا همین وضعیت رو داریم 565 00:51:10,470 --> 00:51:12,239 ‫فهمیدم. فهمیدم. مکث. مکث 566 00:51:12,339 --> 00:51:14,709 ‫آلفا یک، آلفا دو صحبت می‌کنه. تست بی‌سیم 567 00:51:14,809 --> 00:51:16,276 ‫فراگمن، بوش‌مستر صحبت می‌کنه 568 00:51:16,376 --> 00:51:17,745 ‫تست بی‌سیم. تمام 569 00:51:17,845 --> 00:51:19,446 ‫فراگمن-6، دارم به سمت موقعیتت میام 570 00:51:19,547 --> 00:51:22,349 ‫فراگمن، بوش‌مستر. تست بی‌سیم. تمام 571 00:51:22,449 --> 00:51:24,018 ‫همه عوامل آماده باشن برای عقب‌نشینی 572 00:51:24,117 --> 00:51:25,452 ‫زاوی، میخوام تقریبا یک دقیقه دیگه 573 00:51:25,553 --> 00:51:27,287 ‫عقب‌نشینی کنید. تمام 574 00:51:27,387 --> 00:51:29,222 ‫ارتباط با فراگمن صورت نگرفته 575 00:51:29,323 --> 00:51:30,424 ‫دریافت شد، ما داریم میایم 576 00:51:30,525 --> 00:51:31,893 ‫سعی می‌کنیم بطور مداوم... 577 00:51:31,993 --> 00:51:33,293 ‫فراگمن-6، پنج صحبت می‌کنه 578 00:51:33,393 --> 00:51:35,362 ‫توصیه میکنم شما هم از طرف خودتون ‫امتحان کنید. تمام 579 00:51:35,462 --> 00:51:36,496 ‫وضعیت شما چطوره؟ 580 00:51:36,598 --> 00:51:37,932 ‫منتظر باشید. باید قبل از خروج 581 00:51:38,032 --> 00:51:39,099 ‫یا مین‌های کلیمور رو منفجر کنیم 582 00:51:39,199 --> 00:51:40,334 ‫یا جمعشون کنیم 583 00:51:46,975 --> 00:51:48,643 ‫گوه توش! 584 00:51:54,281 --> 00:51:57,351 ‫آلفا دو، یک صحبت می‌کنه 585 00:51:57,451 --> 00:52:00,555 ‫ما تلفات سنگینی دادیم 586 00:52:00,655 --> 00:52:03,190 ‫هر لحظه انتظار میره دشمن ‫بطور سازمان‌دهی‌شده 587 00:52:03,290 --> 00:52:05,258 ‫به موقعیتمون حمله کنه 588 00:52:05,359 --> 00:52:08,362 ‫نیاز داریم بیاید به موقعیت ما. ‫همین الان! 589 00:52:10,330 --> 00:52:14,702 ‫جیک، یک صحبت می‌کنه. ‫همین الان بیاید سمت ما! 590 00:52:14,802 --> 00:52:17,237 ‫دارم ردیابی میکنم، ولی شما کجایید؟ 591 00:52:18,006 --> 00:52:19,206 ‫ما کنار... 592 00:52:20,708 --> 00:52:22,309 ‫ما ک... 593 00:52:23,477 --> 00:52:26,614 ‫دنبال خون و دود بگرد. ما اونجاییم! 594 00:52:45,165 --> 00:52:46,067 ‫دو اتاق اونورتر! 595 00:52:46,166 --> 00:52:47,769 ‫این چی بود؟ 596 00:52:50,170 --> 00:52:51,870 !کیر توش 597 00:52:54,400 --> 00:52:55,640 !دو اتاق اونورتر 598 00:52:56,640 --> 00:52:58,680 ...نه، نه، نکن، نکن 599 00:52:58,780 --> 00:53:00,110 !لعنت! کیر توش 600 00:53:00,210 --> 00:53:02,480 !دست نزن 601 00:53:08,280 --> 00:53:10,350 .برو، برو، برو 602 00:53:10,450 --> 00:53:12,320 .طاقت بیار. طاقت بیار 603 00:53:16,090 --> 00:53:17,560 جیک، آخرین وضعیتت چیه؟ 604 00:53:20,230 --> 00:53:21,800 .آلفا یک، آلفا دو صحبت می‌کنه 605 00:53:21,900 --> 00:53:24,630 .از اون سمت خیابون زیر آتیش شدید قرار گرفتیم 606 00:53:24,730 --> 00:53:27,000 دنبل یه راه می‌گردیم که وقتی اوضاع آروم شد 607 00:53:27,100 --> 00:53:29,170 .از اینجا بزنیم بیرون. آماده باشید 608 00:53:29,270 --> 00:53:30,940 .دریافت شد. فقط دست بجنبونید 609 00:53:32,110 --> 00:53:33,440 .باشه، انجام میشه 610 00:53:45,220 --> 00:53:47,860 .هی. باید تلفات رو بررسی کنم 611 00:53:47,960 --> 00:53:49,960 !لعنت! لعنت 612 00:53:53,160 --> 00:53:55,460 .خیلی خب. خیلی خب 613 00:53:56,430 --> 00:53:58,430 .خیلی خب الیوت .من همینجام 614 00:53:58,530 --> 00:54:00,000 .درست همینجام .فقط طاقت بیار 615 00:54:00,100 --> 00:54:01,700 .تنها نیستی مرد 616 00:54:11,050 --> 00:54:13,280 .حالت خوب میشه .می‌خوام بچرخونمت 617 00:54:19,490 --> 00:54:22,760 .چیزیت نیست. چیزیت نیست .کمرت سالمه 618 00:54:30,200 --> 00:54:32,140 چیزیت نیست، خیلی خب؟ .حالت خوب خوبه 619 00:54:34,500 --> 00:54:36,270 .بجنبید 620 00:54:49,850 --> 00:54:52,290 .خیلی خب. قراره یکم فشار حس کنی 621 00:54:54,020 --> 00:54:56,030 .اوه، نه 622 00:55:59,290 --> 00:56:02,790 .هواتو دارم. بشین .هی، باید بشینی 623 00:56:06,430 --> 00:56:08,360 !بگیر بشین !بتمرگ دیگه 624 00:56:08,460 --> 00:56:10,430 !توی اتاق بمون 625 00:56:17,270 --> 00:56:19,340 ،الان از پوتین‌ات درمیاد .خیلی خب مرد 626 00:56:19,440 --> 00:56:20,740 .خیلی خب، فقط تحمل کن 627 00:56:20,840 --> 00:56:23,450 .فقط... اوه پسر، کفش‌ات 628 00:56:24,110 --> 00:56:25,580 ...اینکه 629 00:56:25,680 --> 00:56:27,480 .اوه مرد، جواب نمیده، خیلی خب 630 00:56:30,520 --> 00:56:31,990 این کاریه که قراره بکنیم، خب؟ 631 00:56:32,090 --> 00:56:33,060 قربان؟ 632 00:56:33,160 --> 00:56:35,020 بله؟ - .فشار بده - 633 00:56:35,120 --> 00:56:36,160 .اینجوری، به پایین 634 00:56:38,730 --> 00:56:41,530 ،مانچو-۶ ایکس‌-ری .فراگمن-۶ رومئو صحبت می‌کنه 635 00:56:45,370 --> 00:56:48,400 ،مانچو-۶ ایکس‌-ری .فراگمن-۶ رومئو صحبت می‌کنه 636 00:56:50,940 --> 00:56:52,140 .ای تف 637 00:56:52,240 --> 00:56:53,410 .لعنتی 638 00:56:53,910 --> 00:56:55,180 .کیر توش 639 00:57:01,550 --> 00:57:03,120 ،مانچو ایکس‌-ری صحبت می‌کنه 640 00:57:03,220 --> 00:57:05,390 توصیه‌تون درباره‌ی تعداد تلفات چیه؟ 641 00:57:05,490 --> 00:57:08,260 ،مانچو-۶ ایکس‌-ری .فراگمن-۶ رومئو صحبت می‌کنه 642 00:57:08,360 --> 00:57:10,030 .دو نفر از افراد شدیداً مجروح هستن 643 00:57:10,130 --> 00:57:12,700 .به سرعت به یه انتقال مجروح دیگه نیاز داریم 644 00:57:12,800 --> 00:57:15,460 .توجه داشته باشید یه بمب دست‌ساز عامل جراحات بوده .تمام 645 00:57:21,500 --> 00:57:22,970 .این کاریه که باید انجام بدیم 646 00:57:23,810 --> 00:57:25,840 .خیلی خب، اوکی 647 00:57:25,940 --> 00:57:28,640 .پات مثل تنه‌ی درخته پسر 648 00:57:30,710 --> 00:57:32,250 فراگمن صداتون قطع 649 00:57:32,350 --> 00:57:33,550 .و نامفهوم‌ئه، تکرار کنید 650 00:57:33,650 --> 00:57:36,750 ،مانچو-۶ ایکس‌-ری .فراگمن-۶ رومئو صحبت می‌کنه 651 00:57:36,850 --> 00:57:39,520 .دو نفر شدیداً مجروح داریم 652 00:57:39,620 --> 00:57:41,590 .به یه انتقال مجروح دیگه نیاز داریم .تمام 653 00:57:41,690 --> 00:57:43,660 هی، کی شدیداً مجروحه؟ 654 00:57:43,760 --> 00:57:45,590 من؟ - .نه، تو نیستی - 655 00:57:45,700 --> 00:57:47,260 ...پروفین ۶-۶-۵-۷ صحبت می‌کنه 656 00:57:47,360 --> 00:57:48,460 کی مجروحه؟ - .تو نیستی - 657 00:57:48,560 --> 00:57:50,130 ...شماره مأمورست ۳-۹-۰-۱ - .تو نیستی - 658 00:57:50,230 --> 00:57:51,670 پس کدوم خریه؟ 659 00:57:51,770 --> 00:57:52,870 .نه. سم - پس کیه؟ - 660 00:57:52,970 --> 00:57:53,940 .نگرانش نباش 661 00:57:54,040 --> 00:57:55,340 کی مجروح شده؟ - در حال حاضر آماده هستیم که - 662 00:57:55,440 --> 00:57:57,970 .قدرت‌نمایی» رو به اجرا بذاریم» - .هی. هی! پشتیبانی هوایی داریم - 663 00:57:58,070 --> 00:57:58,980 نمی‌تونیم با تیراندازی پیش بریم 664 00:57:59,080 --> 00:58:00,010 .چون آدم بدها درست بالا سرمونن 665 00:58:00,110 --> 00:58:01,640 ولی می‌تونیم برای یه قدرت‌نمایی .مختصات مشخص کنیم 666 00:58:01,740 --> 00:58:02,950 می‌خواید انجامش بدم؟ 667 00:58:03,450 --> 00:58:04,850 .انجامش بده 668 00:58:04,950 --> 00:58:06,980 ،پروفین ۵-۶، عقاب‌وحشی ۲-۴ 669 00:58:07,080 --> 00:58:09,550 ما به یک قدرت‌نمایی فوری در ،موقعیت‌مون نیاز داریم 670 00:58:09,650 --> 00:58:11,750 ،در موقعیت ما، اوپی-۱ 671 00:58:11,850 --> 00:58:14,720 .از جنوب به شما .دریافت شد؟ تمام 672 00:58:14,820 --> 00:58:16,060 .دریافت شد، عقاب‌وحشی ۲-۴ 673 00:58:16,160 --> 00:58:20,300 ،قدرت‌نمایی از جنوب به شمال .در دست اقدام تا ۳۰ ثانیه دیگه 674 00:58:20,400 --> 00:58:22,130 .تف. خون‌اش داره می‌زنه بیرون 675 00:58:22,230 --> 00:58:23,400 !رفقا، به گاز پانسمان بیشتر نیاز دارم 676 00:58:23,500 --> 00:58:24,970 .باشه، باشه 677 00:58:28,800 --> 00:58:30,010 .بیا. بیا، بگیر 678 00:58:30,110 --> 00:58:31,640 .خیلی خب، خیلی خب 679 00:58:59,800 --> 00:59:00,870 !ری 680 00:59:00,970 --> 00:59:02,370 !ری، فشار بده 681 00:59:02,470 --> 00:59:04,440 !ری، فشار بده 682 00:59:04,540 --> 00:59:06,640 .اوه کیر توش 683 00:59:10,980 --> 00:59:13,850 چیه؟ - فرانک داره چه غلطی می‌کنه؟ - 684 00:59:15,150 --> 00:59:17,650 !فرانک! فرانک 685 00:59:17,750 --> 00:59:20,190 .در راه‌پله رو قفل کن .دشمن اون بالاست 686 00:59:23,760 --> 00:59:24,960 .هی داداش 687 00:59:25,060 --> 00:59:26,800 .می‌خوام مسئولیت ارتباطات رو به عهده بگیری فهمیدی؟ 688 00:59:26,900 --> 00:59:28,560 .آره حله - .خیلی خب، باشه - 689 00:59:28,660 --> 00:59:30,770 ،پایگاه عقاب‌وحشی .عقاب‌وحشی ۲-۶ 690 00:59:30,870 --> 00:59:32,970 .درخواست ارتباط با مانچو ایکس‌-ری 691 00:59:33,070 --> 00:59:35,470 داریم از دشمن تیراندازی با سلاح‌های ،سبک و نارنجک دریافت می‌کنیم 692 00:59:35,570 --> 00:59:36,740 .و دو نفر شدیداً مجروح داریم 693 00:59:36,840 --> 00:59:37,810 .به پشتیبانی هوایی نیاز داریم .تمام 694 00:59:37,910 --> 00:59:39,140 .خیلی داره خون ازش میاد 695 00:59:45,710 --> 00:59:47,780 .فقط بس کن .بس کن 696 00:59:47,880 --> 00:59:49,950 .خواهش می‌کنم،‌ لطفاً 697 00:59:53,190 --> 00:59:54,360 .کیر توش 698 00:59:56,860 --> 00:59:59,330 ،سم، باید یه شریان‌بند روی پات ببندیم خیلی خب؟ 699 00:59:59,430 --> 01:00:00,730 .قربان 700 01:00:02,000 --> 01:00:03,770 .بله 701 01:00:03,870 --> 01:00:05,070 .آلفا یک، آلفا دو صحبت می‌کنه 702 01:00:05,170 --> 01:00:06,840 وضعیت کنونی‌تون الان چطوره اونجا؟ 703 01:00:06,940 --> 01:00:08,270 .داریم به الیوت و سم رسیدگی می‌کنیم الان 704 01:00:08,370 --> 01:00:12,270 توجه داشته باشید، چندین مرد .با سن‌نظامی روی پشت‌بوم هستن 705 01:00:12,370 --> 01:00:14,140 دریافت شد. داریم آتش قابل‌توجهی از اون سمت 706 01:00:14,240 --> 01:00:15,680 .خیابون دریافت می‌کنیم 707 01:00:15,780 --> 01:00:16,980 .حدود ۲۰۰ متر به سمت شرق‌تون هستیم 708 01:00:17,080 --> 01:00:19,680 !برید، برید، برید 709 01:00:19,780 --> 01:00:21,820 .برای زمان تخمینی ورود از سمت ما، آماده باشید 710 01:00:21,920 --> 01:00:23,990 .دریافت شد - .بجنب - 711 01:00:25,150 --> 01:00:26,220 .بجنب 712 01:00:29,360 --> 01:00:31,430 .بجنب. یالا 713 01:00:38,700 --> 01:00:40,340 !لعنت 714 01:00:40,440 --> 01:00:41,640 ،هی 715 01:00:41,740 --> 01:00:43,340 .قراره یه کاری کنم که درد می‌گیره 716 01:00:43,440 --> 01:00:44,510 .نمی‌تونم شریان‌بند رو ببندم 717 01:00:44,610 --> 01:00:45,840 .باید یه جور دیگه فشار اعمال کنم 718 01:00:45,940 --> 01:00:46,910 باشه؟ - ،نه، نه، نه، نه - 719 01:00:47,010 --> 01:00:48,580 ...خواهشاً نک‍... بهم دست نزن. نک‍ 720 01:00:48,680 --> 01:00:50,380 ...نکن 721 01:01:34,660 --> 01:01:36,630 .خیلی خب، اوکی، اوکی 722 01:01:36,730 --> 01:01:38,790 .اوکی، اوکی .خیلی خب 723 01:01:41,200 --> 01:01:43,600 .به مورفین نیاز دارم - .خیلی خب - 724 01:01:43,700 --> 01:01:45,430 .آه... مورفین 725 01:01:47,240 --> 01:01:48,870 .هی - .بهم مورفین بده - 726 01:01:48,970 --> 01:01:50,710 جیک، شماها کجایید؟ - .وایسا - 727 01:01:50,810 --> 01:01:52,210 .آلفا یک، آلفا دو صحبت می‌کنه 728 01:01:52,310 --> 01:01:54,740 .ما از اوپی-۲ خارج شدیم - ...رفقا - 729 01:01:55,240 --> 01:01:56,110 قربان؟ 730 01:01:56,210 --> 01:01:57,950 الان 100 متری موقعیت شما 731 01:01:58,050 --> 01:02:00,250 .از شرق هستیم - قربان، چیکار کنیم؟ - 732 01:02:00,350 --> 01:02:02,890 ...آره، ما هنوز توی راهیم... مطلع باشید 733 01:02:02,990 --> 01:02:04,850 .نمی‌دونم - .تقریباً دو دقیقه فاصله داریم - 734 01:02:04,950 --> 01:02:06,690 .در حال مواجهه با یه حمله‌ی هماهنگ هستیم 735 01:02:11,290 --> 01:02:12,960 .بده بهش 736 01:02:13,060 --> 01:02:15,530 .خب... من نمی‌دونم مورفین کجاست 737 01:02:15,630 --> 01:02:17,700 .توی کیف‌مه. توی کیف‌مه .توی کیف پزشکی‌ئه 738 01:02:17,800 --> 01:02:19,870 چی، توی کیف پزشکی؟ 739 01:02:19,970 --> 01:02:21,200 .توی جیبشه 740 01:02:21,300 --> 01:02:22,970 .خب، دارم میارمش. دارم میارم 741 01:02:23,070 --> 01:02:26,640 .هی ری، منم مورفین نیاز دارم .یکمم به من بده 742 01:02:26,740 --> 01:02:28,040 .ری، بدش به من - .خیلی خب - 743 01:02:28,140 --> 01:02:30,080 ،گیرش آوردم،‌ گیرش آوردم 744 01:02:30,910 --> 01:02:32,110 .مستقیم بزنش به من 745 01:02:34,980 --> 01:02:36,320 !آخ! لعنتی 746 01:02:37,620 --> 01:02:38,850 !گندش بزنن 747 01:02:39,590 --> 01:02:41,290 .لعنتی - !قربان - 748 01:02:42,160 --> 01:02:43,260 .هی 749 01:02:43,560 --> 01:02:44,530 به گا رفتی؟ 750 01:02:47,300 --> 01:02:50,870 .برعکس زدمش. زدم توی... انگشت شست خودم 751 01:02:50,970 --> 01:02:52,430 روبراهی حالا؟ حالت خوبه؟ 752 01:02:52,540 --> 01:02:54,870 .آره. آره. خوبم .ردیفم 753 01:02:54,970 --> 01:02:56,010 داداش، داداش، اینجایی داداش؟ 754 01:02:56,110 --> 01:02:58,270 .آره - .باید یکی دیگه بیاری - 755 01:02:58,370 --> 01:02:59,140 !بازم هست اونجا 756 01:02:59,240 --> 01:03:01,480 .باشه 757 01:03:03,780 --> 01:03:05,450 .یکی دیگه دربیار 758 01:03:05,550 --> 01:03:08,480 .باشه، باشه، باشه 759 01:03:08,590 --> 01:03:10,090 .اوه،‌ کیر توش 760 01:03:11,350 --> 01:03:12,890 .خیلی خب 761 01:03:12,990 --> 01:03:14,320 .هنوز داریم به سمت‌تون پیشروی می‌کنیم 762 01:03:14,420 --> 01:03:16,390 ،به سمت‌تون پیشروی می‌کنیم... .زمان تخمینی رسیدن، پنج دقیقه .OP-1 763 01:03:16,490 --> 01:03:18,060 .آتش قابل توجهی از بالای بام‌ها دریافت می‌کنیم 764 01:03:19,730 --> 01:03:21,330 .باشه. داره میاد، داره میاد 765 01:03:32,240 --> 01:03:34,210 .هی مرد. هی الیوت 766 01:03:34,310 --> 01:03:36,310 الان توی بازوته، خب؟ 767 01:03:36,410 --> 01:03:37,610 .توی بازوته 768 01:03:37,710 --> 01:03:39,680 ،مورفین الان توی بازوته .داره اثر می‌کنه 769 01:03:39,780 --> 01:03:40,850 .هر لحظه حالت بهتر میشه 770 01:03:40,950 --> 01:03:42,790 .منم مورفین نیاز دارم مرد 771 01:03:42,890 --> 01:03:44,190 .بیشتر نمی‌شه - .کافی نیست - 772 01:03:44,290 --> 01:03:45,790 .دارم بهت میگم، کافی نیست 773 01:03:45,890 --> 01:03:47,420 .گفتم که، حالت خوبه 774 01:03:47,520 --> 01:03:49,020 .تو حتی اونی نیستی که نگرانشیم 775 01:03:49,120 --> 01:03:50,490 خب؟ 776 01:04:12,080 --> 01:04:14,350 ،پایگاه عقاب‌وحشی، پروفین ۵-۶ 777 01:04:14,450 --> 01:04:16,320 .داریم به سمت‌تون پرواز می‌کنیم .بالای سرتونیم 778 01:04:16,420 --> 01:04:18,090 .ما درگیر شدیم 779 01:04:18,190 --> 01:04:21,790 خودی‌ها، جوخه‌ی فراگمن دارن از .جنوب به شما جابه‌جا میشن 780 01:04:21,890 --> 01:04:23,130 ،و طبق شمار افراد 781 01:04:23,230 --> 01:04:25,990 .به اونا داره از شمال حمله میشه 782 01:04:26,100 --> 01:04:29,230 .دشمن از شمال بهشون نزدیک میشه ...امم 783 01:04:29,330 --> 01:04:33,370 .پروفین ۵-۶ داره با چندین دشمن درگیر میشه 784 01:04:33,470 --> 01:04:37,140 اونا دارن از بام‌ها در موقعیت .جوخه‌ی فراگمن استفاده می‌کنن 785 01:04:37,240 --> 01:04:41,210 .دارن از مسیر بام‌ها از شرق به غرب میرن 786 01:04:41,310 --> 01:04:43,280 .امم ما... با نیروهای خودی در تماسیم 787 01:04:43,380 --> 01:04:45,950 .اونا هم دارن از شرق به غرب میرن 788 01:04:46,050 --> 01:04:47,580 و امم، بنظرم میاد که 789 01:04:47,680 --> 01:04:50,420 در حال دنبال کردن دومین گروه فراگمن هستیم 790 01:04:50,520 --> 01:04:54,520 ...که به سمت دیگه‌ی... به سمت دیگه‌ی 791 01:04:54,620 --> 01:04:56,690 .همون خیابون میرن 792 01:04:56,790 --> 01:04:59,360 پروفین ۵-۷ سنسورهاتون رو 793 01:04:59,460 --> 01:05:02,870 نزدیکی موقعیت اوپی-۱ .به سمت شمال نگه دارید 794 01:05:02,970 --> 01:05:05,000 ،با خودی‌ها در ارتباطیم 795 01:05:05,100 --> 01:05:07,940 .دارن توی خیابون به هم ملحق میشن 796 01:05:10,670 --> 01:05:14,440 و پروفین ۵-۶ چندین نفر رو شناسایی کرده 797 01:05:14,540 --> 01:05:17,950 .که دارن به سمت شمال موقعیت فراگمن میرن 798 01:05:18,050 --> 01:05:19,650 .به سمت شمال موقعیت فراگمن‌ها 799 01:05:19,750 --> 01:05:22,450 .چندین نفر در حال درازکش آماده هستن 800 01:05:22,550 --> 01:05:25,250 در حال آماده‌باش برای حمله به .موقعیت فراگمن هستن 801 01:05:26,760 --> 01:05:30,790 همینطور چندین دشمن رو در سمت جنوب‌شون شناسایی کردیم 802 01:05:30,890 --> 01:05:34,630 .که از بام‌های نزدیک موقعیت اون‌ها استفاده می‌کنن ...فقط برای 803 01:05:37,400 --> 01:05:40,200 ،پروفین ۵-۶ .۱-۰-۸ صحبت می‌کنه 804 01:05:40,300 --> 01:05:42,240 .مطلع باشید، داریم به موقعیت اوپی-۱ می‌رسیم 805 01:05:42,340 --> 01:05:44,440 .در مورد موقعیت دشمن گزارش بدید 806 01:05:44,540 --> 01:05:45,810 !اِی‌جی! اِی‌جی 807 01:05:48,750 --> 01:05:49,810 !زاوی دارم میام 808 01:05:49,910 --> 01:05:51,010 ،برونیدشون عقب 809 01:05:51,110 --> 01:05:52,450 !برونیدشون عقب - !آماده‌ی حرکت - 810 01:05:52,550 --> 01:05:53,950 .سه، دو، یک، حرکت - !حرکت کنید - 811 01:05:54,050 --> 01:05:55,350 !تکون بخورید 812 01:06:00,390 --> 01:06:01,890 !تکون بخورید لامصبا - !خشاب عوض می‌کنم - 813 01:06:01,990 --> 01:06:02,990 !خشاب عوض می‌کنم - ،۰-۸ - 814 01:06:03,090 --> 01:06:05,190 .در انتظار گزارش وضعیت - !موقعیت رو حفظ کنید - 815 01:06:05,290 --> 01:06:07,300 !تکون بخورید، برید، برید 816 01:06:08,830 --> 01:06:10,000 !موقعیت رو حفظ کنید 817 01:06:12,940 --> 01:06:14,100 !موقعیت رو حفظ کنید 818 01:06:15,200 --> 01:06:17,040 !نکون بخورید! بریم 819 01:06:17,140 --> 01:06:19,740 !فرعی! فرعی! برید 820 01:06:23,010 --> 01:06:24,950 !تکون بخورید! برید! برید 821 01:06:25,050 --> 01:06:26,920 .یک، دو صحبت می‌کنه .داریم میایم به سمت‌تون 822 01:06:27,020 --> 01:06:28,020 .بهتون دید داریم 823 01:06:28,120 --> 01:06:29,150 .به سمت‌تون میایم 824 01:06:32,860 --> 01:06:34,720 !سمت ورودی 825 01:06:35,860 --> 01:06:36,790 .بجنبید! بریم 826 01:06:36,890 --> 01:06:38,330 !زیگ‌زاگ برید 827 01:06:40,600 --> 01:06:42,460 !کاور گرفتم 828 01:06:44,400 --> 01:06:46,870 .این موقعیت رو حفظ کنید .دارن میان سمت‌مون 829 01:06:46,970 --> 01:06:48,670 !تکون بخورید - !برید - 830 01:06:49,770 --> 01:06:51,410 ...ای‌جی - !زاوی تکون بخور - 831 01:06:57,110 --> 01:06:59,650 !برید! برید! برید - !حرکت - 832 01:07:01,520 --> 01:07:03,390 !دنبال من - !دشمن روی پشت‌بوم - 833 01:07:03,490 --> 01:07:04,790 !دشمن روی پشت‌بوم 834 01:07:06,050 --> 01:07:08,930 ،واحد یک، واحد دو صحبت می‌کنه .داریم میایم 835 01:07:09,020 --> 01:07:10,290 .داریم میایم بالأخره 836 01:07:10,890 --> 01:07:12,530 !دنبال من 837 01:07:12,630 --> 01:07:14,130 .فراگمن-۶، فراگمن-۵ 838 01:07:14,230 --> 01:07:15,530 !دودزا آماده‌ست 839 01:07:16,430 --> 01:07:17,430 !دودزا پرتاب شد 840 01:07:27,480 --> 01:07:28,780 آماده‌ای؟ - !نه - 841 01:07:30,010 --> 01:07:31,450 !باید حرکت کنیم - !باید بریم - 842 01:07:31,550 --> 01:07:34,180 !همین حالا. زود، بجنب 843 01:07:36,290 --> 01:07:39,150 فراگمن-۶، فراگمن-۵ رومئو .صحبت می‌کنه، آماده باشید 844 01:07:39,250 --> 01:07:41,120 .حرکت می‌کنیم، حر‌کت می‌کنیم 845 01:07:42,120 --> 01:07:43,330 .فراگمن، فراگمن، داریم وارد می‌شیم 846 01:07:43,430 --> 01:07:45,130 !تکون بخور براک 847 01:07:45,230 --> 01:07:47,100 !بجنبید، تکون بخورید - !آماده - 848 01:07:47,200 --> 01:07:48,500 !د یالا بجنبید 849 01:07:52,070 --> 01:07:53,300 !آخرین نفر 850 01:08:04,480 --> 01:08:06,650 .فراگمن، فراگمن، وارد می‌شیم 851 01:08:21,060 --> 01:08:22,360 .خیلی خب، بررسی کنید 852 01:08:22,460 --> 01:08:24,270 .چندین مجروح داریم اینجا 853 01:08:24,370 --> 01:08:28,240 .مورفین نیاز دارم، یا گاز استریل .هر چیزی که دارید 854 01:08:28,340 --> 01:08:29,910 ...توی هر بخش خونه پن‍ 855 01:08:30,010 --> 01:08:31,740 .هی، مواظب باش 856 01:08:31,840 --> 01:08:33,880 توی تمام بخش‌های خونه پنجره داریم 857 01:08:33,980 --> 01:08:36,680 .و دشمن روی پشت بوم بالا سرمونه 858 01:08:36,780 --> 01:08:38,780 .باید همین الان اینا رو به سرعت ببریم 859 01:08:38,880 --> 01:08:39,880 درخواست انتقال مجروح دادی؟ 860 01:08:40,850 --> 01:08:42,120 .از اینجا نمی‌تونم تماس بگیرم 861 01:08:43,050 --> 01:08:44,520 .برو. برو اون بالا 862 01:08:45,860 --> 01:08:46,990 .زاوی، برو 863 01:08:50,590 --> 01:08:52,430 می‌تونی ارتباط برقرار کنی؟ - .بله قربان 864 01:08:56,670 --> 01:08:57,500 .قربان 865 01:08:57,600 --> 01:08:59,270 کسی شما رو دیده؟ معاینه‌تون کرده؟ 866 01:08:59,370 --> 01:09:01,300 .هی، بگیر بشین، بگیر بشین 867 01:09:03,470 --> 01:09:05,640 .بگیر بشین کسی نگاهی بهت انداخته؟ 868 01:09:06,880 --> 01:09:07,740 بذار ببینم خونریزی داری یا نه 869 01:09:07,840 --> 01:09:10,180 .مانچو ایکس-ری، فراگمن-۵ رومئو صحبت می‌کنه 870 01:09:10,280 --> 01:09:11,380 ،مطلع باشید 871 01:09:11,480 --> 01:09:14,550 .نیروهای اوپی-۲ به موقعیت اوپی-۱ پیوستن 872 01:09:14,650 --> 01:09:16,120 .دریافت می‌کنید؟ تمام 873 01:09:16,220 --> 01:09:18,350 تیم انتقال مجروح برمی‌گردن اینجا؟ 874 01:09:20,490 --> 01:09:22,490 چه تماس‌هایی گرفته شده؟ - ...رفیق - 875 01:09:24,260 --> 01:09:25,490 .دهنم گاییده‌ست 876 01:09:27,660 --> 01:09:29,460 .می‌خوام تو جلو حرکت کنی 877 01:09:32,600 --> 01:09:34,440 اون بالا چه خبره؟ - ،خیلی خب - 878 01:09:34,540 --> 01:09:36,710 .توی این اتاق نارنجک انداخته شد 879 01:09:36,810 --> 01:09:39,810 .احتمالاً هنوزم دشمن روی پشت‌بوم هست 880 01:09:39,910 --> 01:09:40,940 .خیلی خب 881 01:09:41,040 --> 01:09:42,610 اینی که اینجاست در خروجیه، حله؟ 882 01:09:42,710 --> 01:09:43,480 .آره - .دنبال من - 883 01:09:43,580 --> 01:09:44,550 .مهمات نیاز دارم رفیق 884 01:09:44,650 --> 01:09:46,210 .خیلی خب، برات گیر میارم .بریم 885 01:09:49,150 --> 01:09:50,420 .برو 886 01:09:56,260 --> 01:09:59,000 .بین جفت پاهاش و دستش تیر خورده 887 01:09:59,100 --> 01:10:00,100 ،و زخم‌های شکمی داره 888 01:10:00,200 --> 01:10:01,200 .و مرد، اون کلی خون از دست داده 889 01:10:01,300 --> 01:10:02,570 .خیلی خب - ...و امم - 890 01:10:02,670 --> 01:10:04,300 .یه چیزی داخلش داره می‌سوزه 891 01:10:04,400 --> 01:10:05,740 .آره، فسفر سفیده 892 01:10:05,840 --> 01:10:06,970 .بیرون پر از فسفر سفیده 893 01:10:07,070 --> 01:10:08,770 الیوت، می‌تونی نفس بکشی؟ 894 01:10:09,340 --> 01:10:10,910 .همم 895 01:10:11,010 --> 01:10:13,510 .باشه، خیلی خب - .چیزیت نیست. چیزیت نیست - 896 01:10:13,610 --> 01:10:16,410 شماها رفقا بهم مورفین زدید؟ 897 01:10:16,510 --> 01:10:19,020 .آره، بهت مورفین زدم .بهت مورفین زدم رفیق 898 01:10:19,120 --> 01:10:20,450 کِی؟ - .چند دقیقه پیش - 899 01:10:20,550 --> 01:10:21,480 .قبل از اینکه شما برسید اینجا 900 01:10:21,580 --> 01:10:22,690 زدیش توی بازوم؟ 901 01:10:22,790 --> 01:10:25,520 .چون خون کثیف برمی‌گرده توی پاهام 902 01:10:25,620 --> 01:10:26,920 .زدم توی بازوت مرد 903 01:10:27,020 --> 01:10:28,390 .درست زدمش توی بازوت 904 01:10:29,830 --> 01:10:32,330 !برید، برید، برید 905 01:10:32,430 --> 01:10:35,430 !برو بریم پسرا !برو که رفتیم 906 01:10:35,530 --> 01:10:37,630 !هی! هی 907 01:10:38,000 --> 01:10:39,330 ،می‌دونیم عجله داریم 908 01:10:39,430 --> 01:10:41,300 !ولی روی پای کسی پا نذار 909 01:10:41,400 --> 01:10:42,870 .خیلی خب سمی، بریم 910 01:10:42,970 --> 01:10:44,040 .آروم باش، مرد 911 01:10:44,140 --> 01:10:45,580 !داداش من، بریم تو کارش !بجنب 912 01:10:46,940 --> 01:10:48,240 !اذیتش نکن 913 01:10:51,110 --> 01:10:52,950 .طاقت بیار سم، طاقت بیار 914 01:10:57,450 --> 01:10:59,560 .خیلی خب رفقا، گوش بدید 915 01:10:59,660 --> 01:11:01,890 .همه خفه‌خون بگیرید .نگاها به من 916 01:11:02,530 --> 01:11:04,160 .سازماندهی مجدد می‌کنیم 917 01:11:04,260 --> 01:11:05,490 .برای عملیات خروج آماده می‌شیم 918 01:11:05,600 --> 01:11:07,130 .این رفقا رو می‌بریم برای انتقال مجروح 919 01:11:07,230 --> 01:11:08,430 .بله قربان 920 01:11:17,140 --> 01:11:18,440 .خیلی خب - .هی براک - 921 01:11:18,540 --> 01:11:19,540 هی، چه خبر فرانک؟ 922 01:11:19,640 --> 01:11:20,910 برای تیربارچی‌های بالا مهمات داری؟ 923 01:11:21,010 --> 01:11:22,280 .آره، جیب پشتی 924 01:11:25,180 --> 01:11:26,620 .چهار تا ماشین بردلی می‌خوام اینجا 925 01:11:26,720 --> 01:11:29,090 ،دوتا برای انتقال مجروح .دوتا برای خروج 926 01:11:29,190 --> 01:11:32,260 ماشین‌های انتقال مجروح رو در .هر دو سمت در ورودی می‌خوام 927 01:11:32,390 --> 01:11:34,990 .بردلی اول سمت راست .بردلی دوم سمت چپ 928 01:11:35,090 --> 01:11:36,060 .بله قربان 929 01:11:40,260 --> 01:11:42,300 !هی پنجره‌ها رو ببندید 930 01:11:46,570 --> 01:11:47,740 .ممنون 931 01:11:53,310 --> 01:11:54,510 .برو 932 01:12:09,320 --> 01:12:10,760 !لعنت 933 01:12:10,860 --> 01:12:11,990 .موفق نمی‌شیم 934 01:12:12,090 --> 01:12:13,830 .فراگمن-۵ رومئو صحبت می‌کنه 935 01:12:13,930 --> 01:12:17,100 .به انتقال مجروح از ساختمان اوپی-۱ نیاز داریم 936 01:12:17,200 --> 01:12:18,300 .با چهارتا بردلی 937 01:12:18,400 --> 01:12:21,370 .دوتا برای انتقال دو مجروح شدیداً زحمی .تمام 938 01:12:21,470 --> 01:12:22,610 !نکن مرد، ولم کن 939 01:12:22,710 --> 01:12:24,240 .قوی بمون داداش .چیزیت نمیشه 940 01:12:24,340 --> 01:12:25,540 .آروم باش. هی 941 01:12:25,640 --> 01:12:26,610 .حالش خوبه مرد 942 01:12:26,710 --> 01:12:27,710 !زخم سطحیه بابا - .هی - 943 01:12:27,810 --> 01:12:29,280 !تو یه فراگمنی سم 944 01:12:29,380 --> 01:12:30,610 !به این حرفا نیازی نداره - !اون یه فراگمنه لامصب - 945 01:12:30,710 --> 01:12:32,320 !پاشو بریم! پاشو - !لعنت - 946 01:12:32,410 --> 01:12:33,580 .واقعا عالیه 947 01:12:33,680 --> 01:12:35,650 فراگمن، مانچو، درخواست‌ انتقال مجروح با 948 01:12:35,750 --> 01:12:38,990 بردلی، به دلیل انفجار جاده‌ای و تهدید .تیراندازی سبک در منطقه‌ی عملیاتی، رد شد 949 01:12:40,360 --> 01:12:41,490 ...مجوز اعزام در انتظار - .کیر توش - 950 01:12:41,590 --> 01:12:43,530 .تأییدیه‌ی فرمانده... .دریافت می‌کنید؟ تمام 951 01:12:43,630 --> 01:12:45,060 .دریافت شد. منتظریم 952 01:12:48,160 --> 01:12:49,130 .قربان 953 01:12:50,530 --> 01:12:52,000 .منتظر تأیید فرماندهی هستن 954 01:12:52,500 --> 01:12:53,840 یعنی چی!؟ 955 01:12:53,940 --> 01:12:57,070 .چون آخرین تانک‌ها به گا رفتن 956 01:12:57,170 --> 01:12:58,840 در نتیجه ماشین انتقال مجروح نمی‌فرستن 957 01:12:58,940 --> 01:13:01,040 .مگه اینکه فرمانده تأییدش رو بده 958 01:13:04,680 --> 01:13:06,450 .باید از اینجا ببریمش بیرون قربان 959 01:13:09,290 --> 01:13:10,420 .تو باید فرمانده بشی 960 01:13:10,520 --> 01:13:12,820 .قربان. دست بردارید 961 01:13:12,920 --> 01:13:15,630 .همین حالا باهاشون تماس بگیر .بگو تو فرمانده هستی 962 01:13:15,730 --> 01:13:18,130 .بهشون دستور بده که بردلی‌های کیری رو بفرستن 963 01:13:22,100 --> 01:13:23,430 .اطاعت میشه 964 01:13:26,170 --> 01:13:27,840 .هی تامی، قفلش کن 965 01:13:28,040 --> 01:13:29,010 .بله قربان 966 01:13:29,840 --> 01:13:30,810 .هی 967 01:13:32,010 --> 01:13:33,540 چه اتفاقی افتاد؟ 968 01:13:33,640 --> 01:13:35,910 .نمی‌دونم - بمب‌دست‌سازی چیزی بود؟ - 969 01:13:36,780 --> 01:13:38,510 .واقعاً نمی‌دونم داداش 970 01:13:41,980 --> 01:13:43,920 .فقط می‌خوام از اینجا برم بیرون 971 01:13:44,020 --> 01:13:44,990 .آره 972 01:13:48,360 --> 01:13:50,430 .مانچو ایکس‌-ری، مانچو-۶ صحبت می‌کنه 973 01:13:50,530 --> 01:13:54,360 .اجازه‌ی «بوش‌مستر» رو صادر می‌کنم .دریافت شد؟ تمام 974 01:13:54,460 --> 01:13:57,830 .دریافت شد، مانچو-۶. تمام 975 01:13:59,800 --> 01:14:04,140 فراگمن-۵ رومئو، آماده باشید که .بوش‌مستر رو در ۷-۵-۵ دریافت کنید 976 01:14:04,240 --> 01:14:05,340 .دریافت شد؟ تمام 977 01:14:05,440 --> 01:14:08,010 .دریافت شد. بوش‌مستر در ۷-۵-۵ 978 01:14:10,110 --> 01:14:12,650 .بوش‌مستر تأیید شد که به سمت موقعیت‌مون بیاد 979 01:14:13,850 --> 01:14:16,120 مایکی، برایان، بهم از وضعیت .پشت‌بوم گزارش بدید 980 01:14:16,220 --> 01:14:18,420 !آتیش زیادی از دشمن دریافت می‌کنیم 981 01:14:18,520 --> 01:14:20,220 !چندین دشمن روی پشت‌بوم‌هان 982 01:14:29,630 --> 01:14:30,700 .بوش‌مستر تأیید شد 983 01:14:30,800 --> 01:14:31,870 .ازت خبر می‌گیرم ردیفی؟ 984 01:14:31,970 --> 01:14:33,700 در جریانم بذار. روبراهی؟ - .آره، خوبم - 985 01:14:33,800 --> 01:14:34,840 قالیچه اونجا هست؟ 986 01:14:34,940 --> 01:14:37,510 .چیزیت نیست مرد 987 01:14:37,610 --> 01:14:38,740 .من پیشتم 988 01:14:38,840 --> 01:14:40,510 .چیزیت نیست - .الان میارم - 989 01:14:43,750 --> 01:14:45,480 همه تجهیزات آماده‌ان؟ 990 01:14:45,580 --> 01:14:46,980 ای‌جی، از تجهیزات‌مون چیزی بیرون نیست؟ 991 01:14:47,080 --> 01:14:49,150 .اسلحه توی خیابون افتاده 992 01:14:53,220 --> 01:14:54,160 .جان، همراه من 993 01:15:09,070 --> 01:15:10,070 !لعنت 994 01:15:20,880 --> 01:15:24,190 !عقب‌نشینی‌! عقب‌نشینی! عقب‌نشینی 995 01:15:24,290 --> 01:15:25,990 !عقب‌نشینی - !لعنت - 996 01:15:26,090 --> 01:15:27,990 !زاوی 997 01:15:33,260 --> 01:15:34,900 !بردلی‌ها ۴ دقیقه فاصله دارن 998 01:15:35,000 --> 01:15:37,430 .چارتا مایک داری .چارتا مایک داری 999 01:15:42,340 --> 01:15:43,740 !دارن بهمون فشار میارن 1000 01:15:45,780 --> 01:15:47,980 !باید از این پشت‌بوم کیری بریم 1001 01:15:52,650 --> 01:15:53,720 !زاوی 1002 01:15:53,820 --> 01:15:56,150 !برگرد! برگرد 1003 01:16:08,300 --> 01:16:09,330 .زاوی 1004 01:16:10,930 --> 01:16:11,770 !زاوی 1005 01:16:16,140 --> 01:16:18,640 !کسکش 1006 01:16:19,310 --> 01:16:22,550 .چه خبره؟ ماشین‌ها دارن می‌رسن .اعلان وضعیت می‌خوام 1007 01:16:22,650 --> 01:16:24,710 .مجبور شدیم عقب بشینیم .نتونستیم حفظ موقعیت کنیم 1008 01:16:24,810 --> 01:16:26,780 چندین دشمن دارن سعی می‌کنن .وارد موقعیت‌مون بشن 1009 01:16:26,880 --> 01:16:29,350 .قربان، قربان، دارم درخواست قدرت‌نمایی میدم 1010 01:16:29,450 --> 01:16:30,990 ،پروفین ۵-۶-۵-۷ ،وایلد ایگل ۲-۶ 1011 01:16:31,090 --> 01:16:32,890 ...درخواست فوری - ،وقتی بردلی‌ها رسیدن اینجا - 1012 01:16:32,990 --> 01:16:34,960 ...مک، آرون، تامی - ...قدرت‌نمایی در - 1013 01:16:35,060 --> 01:16:36,030 .موقعیت اوپی-۱ - .تو الیوت رو برمی‌داری - 1014 01:16:36,130 --> 01:16:37,290 .شما رفقا اول می‌رید بیرون 1015 01:16:37,390 --> 01:16:40,460 .سوار بردلی اول می‌شید .سمت راستی 1016 01:16:40,560 --> 01:16:41,760 .سمت راستی. دریافت شد - .بله قربان - 1017 01:16:41,860 --> 01:16:43,670 .ری، براک، شما سم رو برمی‌دارید 1018 01:16:43,770 --> 01:16:46,040 .بردلی دوم، سمت چپ - .فهمیدم - 1019 01:16:46,140 --> 01:16:48,900 !سه دقیقه تا خروج - !سه دقیقه - 1020 01:16:50,940 --> 01:16:52,010 ،پایگاه وایلد ایگل 1021 01:16:52,110 --> 01:16:53,840 هم‌اکنون بوش‌مستر رو دنبال می‌کنیم 1022 01:16:53,940 --> 01:16:56,150 .به سمت شما در اوپی-۱ 1023 01:17:01,320 --> 01:17:02,450 .هی، هی - .بله - 1024 01:17:02,550 --> 01:17:03,620 .من پاهاشو می‌گیرم دستاشو می‌گیری؟ 1025 01:17:03,720 --> 01:17:05,050 .باشه، آماده‌ش کنیم - .خیلی خب - 1026 01:17:05,150 --> 01:17:06,360 .بریم که ردیفش کنیم - .می‌بریمت از اینجا بیرون - 1027 01:17:06,460 --> 01:17:07,820 .قالیچه رو بیار 1028 01:17:07,920 --> 01:17:08,960 .خیلی خب، از این گوه‌دونی می‌بریمت بیرون 1029 01:17:09,060 --> 01:17:09,990 .دارمش، دارمش 1030 01:17:10,090 --> 01:17:11,390 .دستت رو بده به من داداش .خیلی خب 1031 01:17:11,490 --> 01:17:12,760 !دستشو بپا! دستشو بپا - از اینجا می‌بریمت - 1032 01:17:12,860 --> 01:17:14,500 بیرون، باشه؟ - .خیلی خب - 1033 01:17:14,600 --> 01:17:16,170 .اینم از این 1034 01:17:16,270 --> 01:17:17,770 .خیلی خب 1035 01:17:17,870 --> 01:17:19,600 خب، حالا می‌پیچیمش، باشه؟ 1036 01:17:19,700 --> 01:17:21,740 .تامی، با شمارش تو .می‌پیچیمش به سمت تو 1037 01:17:21,840 --> 01:17:23,070 .با شمارش من - ،رفقا - 1038 01:17:23,170 --> 01:17:24,910 ،اگر می‌خواید تکونم بدید .باید خیلی سریع تکونم بدید 1039 01:17:25,010 --> 01:17:26,540 .آره باشه، حتماً - .خیلی خب - 1040 01:17:28,710 --> 01:17:30,150 !وای - .با شمارش من - 1041 01:17:30,250 --> 01:17:31,580 .با شمارش من - .خیلی خب - 1042 01:17:31,680 --> 01:17:33,880 .خیلی خب، با شماره‌ی سه !یک، دو، سه 1043 01:17:36,550 --> 01:17:37,750 !خیلی خب. بجنب، بجنب 1044 01:17:37,850 --> 01:17:39,220 !یک، دو، سه 1045 01:17:39,320 --> 01:17:41,260 ردیفه؟ - .بیارش پایین - 1046 01:17:42,320 --> 01:17:44,160 .خیلی خب، چیزی نیست خب؟ 1047 01:17:44,260 --> 01:17:46,060 .اون سمت، اون سمت، ردیفه 1048 01:17:46,160 --> 01:17:48,460 .خیلی خب، آرون - .یک، دو، سه - 1049 01:17:49,970 --> 01:17:52,070 .خیلی خب، خیلی خب 1050 01:17:53,300 --> 01:17:56,070 !دو دقیقه تا خروج - !دو دقیقه - 1051 01:17:56,170 --> 01:17:57,910 .خیلی خب، با شمارش من، سه، دو، یک 1052 01:18:00,680 --> 01:18:02,110 .خیلی خب، کارت عالیه 1053 01:18:02,210 --> 01:18:03,810 شنیدی چی گفتم؟ - !دست کیریم یادتون نره - 1054 01:18:03,910 --> 01:18:05,850 .نگران نباش داداش، دستت سر جاشه 1055 01:18:05,950 --> 01:18:07,380 .ایناها. دارمش 1056 01:18:10,190 --> 01:18:12,990 !دو دقیقه تا خروج - !دو دقیقه - 1057 01:18:14,290 --> 01:18:15,530 .پایگاه وایلد ایگل، پروفین 1058 01:18:15,630 --> 01:18:18,560 بنظر بوش‌مستر تقریباً ۱۰۰ متر فاصله داره 1059 01:18:18,660 --> 01:18:19,860 .در حال حاضر 1060 01:18:19,960 --> 01:18:22,100 .هی، باید آماده باشی مرد .قراره درد بگیره 1061 01:18:22,200 --> 01:18:23,530 .نه، نه، نه، باید یه راه دیگه باشه پسر 1062 01:18:23,630 --> 01:18:24,970 .باید یه راه دیگه باشه - .هیچ راهی نیست مرد - 1063 01:18:25,070 --> 01:18:26,200 .نه، بهم دست نزن لامصب - .باید انجامش بدیم - 1064 01:18:26,300 --> 01:18:28,440 ...به من دست ن‍ - !خودتو جمع کن داداش - 1065 01:18:29,940 --> 01:18:31,940 از کدوم سمت الیوت رو می‌بریم؟ 1066 01:18:32,040 --> 01:18:34,110 ...الیوت 1067 01:18:34,780 --> 01:18:35,950 !نزدیکن 1068 01:18:44,390 --> 01:18:46,560 .الیوت سمت راست، سم سمت چپ 1069 01:18:46,660 --> 01:18:47,960 .الیوت راست. دریافت شد 1070 01:18:48,060 --> 01:18:49,930 !یک دقیقه تا خروج - !یک دقیقه - 1071 01:18:52,460 --> 01:18:53,900 .تامی، من الیوت رو دارم 1072 01:18:54,000 --> 01:18:56,630 .تامی، فرنک، شما دوتا ما رو می‌برید بیرون 1073 01:18:56,730 --> 01:18:58,000 .اطاعت - .بله قربان - 1074 01:18:58,100 --> 01:18:59,900 .تیربارچی‌ها، شما مسئول امنیت خیابون‌اید 1075 01:19:02,870 --> 01:19:03,970 فرانک، روبراهی؟ 1076 01:19:04,070 --> 01:19:05,440 .خوبم. سمت راست رو پوشش میدم 1077 01:19:05,540 --> 01:19:08,010 .دریافت شد .منم بردلی راست رو 1078 01:19:08,110 --> 01:19:10,010 .فراگمن، بوش‌مستر صحبت می‌کنه 1079 01:19:10,110 --> 01:19:12,310 .داریم به منطقه‌ی اوپی-۱ وارد می‌شیم 1080 01:19:16,490 --> 01:19:17,950 .فرانک، تامی 1081 01:19:18,050 --> 01:19:19,090 ردیفه؟ - .آماده‌ایم - 1082 01:19:19,190 --> 01:19:20,390 وقتی از اینجا رفتیم بیرون چشم‌ها فقط 1083 01:19:20,490 --> 01:19:22,020 و فقط به من باشن، خب؟ - ،ری، براک - 1084 01:19:22,120 --> 01:19:23,660 شما ردیفید؟ - !ردیفیم - 1085 01:19:23,760 --> 01:19:25,090 !بردلی‌ها اینجان 1086 01:19:29,000 --> 01:19:31,700 .خیلی خب .با شماره‌ی سه می‌بریمش 1087 01:19:31,800 --> 01:19:34,100 .سه، دو، یک 1088 01:19:35,175 --> 01:19:36,910 ‫رمپ باز شد، رمپ باز شد 1089 01:19:37,011 --> 01:19:38,946 ‫- خروج، خروج! ‫- برید! 1090 01:19:40,147 --> 01:19:41,650 ‫- پاهاش رو بپا ‫- بجنبین! 1091 01:19:41,750 --> 01:19:43,317 ‫گیر کردم 1092 01:19:43,417 --> 01:19:44,351 ‫براک، عجله کن 1093 01:19:44,451 --> 01:19:46,554 ‫یک، دو، سه، حالا! 1094 01:19:46,655 --> 01:19:48,155 ‫حرکت کنید! 1095 01:19:52,560 --> 01:19:54,562 ‫- حرکت کنید! ‫- دست راست! 1096 01:20:00,968 --> 01:20:02,570 ‫یالا! یالا! 1097 01:20:03,871 --> 01:20:07,441 ‫خیلی‌خب. یک! دو! سه! 1098 01:20:12,880 --> 01:20:14,214 ‫- تموم کردم ‫- یالا داداش، داریمت! 1099 01:20:14,315 --> 01:20:16,250 ‫بریم! بریم! 1100 01:20:19,053 --> 01:20:21,255 ‫- بریم ‫- حرکت کن! یالا 1101 01:20:22,289 --> 01:20:23,290 ‫خشاب عوض می‌کنم! 1102 01:20:27,696 --> 01:20:29,229 ‫برو، برو، برو! 1103 01:20:30,665 --> 01:20:32,600 ‫ای‌جی، موقعیت ساعت یک! 1104 01:20:40,974 --> 01:20:42,343 ‫خوبه! 1105 01:20:42,443 --> 01:20:44,411 ‫- ساعت سه! ‫- رمپ رو ببند! 1106 01:20:48,215 --> 01:20:49,983 ‫- عقب‌نشینی! ‫- عقب‌نشینی! 1107 01:20:51,018 --> 01:20:52,821 ‫- رمپ بالا! رمپ بالا! ‫- عقب‌نشینی! 1108 01:20:52,920 --> 01:20:55,923 ‫مک! مک! 1109 01:20:58,593 --> 01:20:59,627 ‫باید عقب‌نشینی کنیم 1110 01:20:59,728 --> 01:21:00,662 ‫- یالا ‫- وایسا، وایسا! 1111 01:21:00,762 --> 01:21:02,530 ‫به سمت خونه 1112 01:21:02,630 --> 01:21:03,897 ‫خوبی؟ 1113 01:21:03,997 --> 01:21:05,032 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره. آره 1114 01:21:05,132 --> 01:21:06,367 ‫فقط... 1115 01:21:06,467 --> 01:21:07,434 ‫فکر کردم تیر خوردی 1116 01:21:07,535 --> 01:21:08,536 ‫پام پیچ خورد 1117 01:21:09,738 --> 01:21:11,372 ‫بریم، بریم! 1118 01:21:11,472 --> 01:21:12,940 ‫آخرین نفر! آخرین نفر! 1119 01:21:17,579 --> 01:21:18,813 ‫هی، زودباش حاجی، عجله کن 1120 01:21:18,912 --> 01:21:19,980 ‫نتونستم خارج شم 1121 01:21:20,080 --> 01:21:21,583 ‫تو بردلی گیر کردم. تمام 1122 01:21:52,146 --> 01:21:53,882 ‫ردمن 8-0، پروفین صحبت می‌کنه 1123 01:21:53,981 --> 01:21:55,182 ‫شکل‌گیری تجمع رو 1124 01:21:55,282 --> 01:21:58,185 ‫روی بوم تمام جهات اوپی-1 شاهد هستیم 1125 01:21:58,285 --> 01:22:01,221 ‫با نیروهای خودی هماهنگ باشید 1126 01:22:01,321 --> 01:22:03,223 ‫پروفین میگه دارن حرکت می‌کنن ‫سمت پشت بوممون 1127 01:22:03,323 --> 01:22:05,760 ‫گفتن بگیم بچه‌ها همین الان ‫از پشت بوم بیان پایین 1128 01:22:05,860 --> 01:22:07,394 ‫هنوز نیرو اون بالا داریم؟ 1129 01:22:07,494 --> 01:22:09,496 ‫- ما آخرین نفرات این بالاییم ‫- اومدن بالا سرمون 1130 01:22:11,633 --> 01:22:15,135 ‫زاوی، نذار کسی وارد بشه 1131 01:22:15,502 --> 01:22:16,303 ‫چک 1132 01:22:16,403 --> 01:22:18,071 ‫گوش کنین! ‫میگم بردلی‌ها بیان 1133 01:22:18,172 --> 01:22:20,240 ‫و طبقه دوم این ساختمون رو تخلیه کنن! 1134 01:22:20,340 --> 01:22:22,142 ‫تیربارچی‌ها، شما امنیت بیرون رو تامین می‌کنین 1135 01:22:22,242 --> 01:22:23,511 ‫- که امکان خروج بوجود بیاد ‫- بله قربان! 1136 01:22:23,611 --> 01:22:26,781 ‫مک، می‌خوام قدرت‌نمایی صورت بگیره 1137 01:22:26,881 --> 01:22:28,348 ‫- بله قربان. گروهبان ‫- آره 1138 01:22:28,883 --> 01:22:30,050 ‫بوش‌مستر 1-1 1139 01:22:30,150 --> 01:22:32,119 ‫به طبقه بالای ساختمون ما شلیک کنید 1140 01:22:32,219 --> 01:22:35,489 ‫دشمن اومده روی ساختمون ما ‫و تمام ساختمون‌های اطراف 1141 01:22:35,590 --> 01:22:38,192 ‫تکرار کن. به ساختمون شما تیراندازی کنیم؟ 1142 01:22:38,860 --> 01:22:39,894 ‫تعداد نفرات کامله 1143 01:22:40,027 --> 01:22:42,597 ‫به ساختمان ما تیراندازی کنید. ‫به طبقه بالا 1144 01:22:42,697 --> 01:22:45,265 ‫زاوی، گمشو بیا پایین! 1145 01:22:45,365 --> 01:22:47,167 ‫نه فراگمن. نمی‌تونیم این کارو بکنیم 1146 01:22:47,267 --> 01:22:50,070 ‫طبقه بالا خالیه لامصب. ‫بهش تیراندازی کنید 1147 01:22:56,578 --> 01:22:58,345 ‫دریافت شد. منتظر باشید 1148 01:22:58,445 --> 01:22:59,848 ‫- آماده شلیک ‫- بجنبین! 1149 01:22:59,948 --> 01:23:01,215 ‫- پناه بگیرید! ‫- بریم! 1150 01:23:03,651 --> 01:23:05,587 ‫بخواب! بخواب! بخواب! 1151 01:23:45,627 --> 01:23:46,861 ‫میریم بیرون! 1152 01:23:46,961 --> 01:23:48,630 ‫- تیربارچی‌ها آماده! ‫- یالا! 1153 01:23:48,730 --> 01:23:50,030 ‫تیربارچی‌ها آماده! 1154 01:23:51,331 --> 01:23:52,332 ‫فراگمن، بوش‌مستر صحبت می‌کنه 1155 01:23:52,432 --> 01:23:53,801 ‫هدف رو تغییر میدیم، شلیک می‌کنیم 1156 01:24:09,116 --> 01:24:10,518 ‫چرا؟ 1157 01:24:10,618 --> 01:24:12,252 ‫- چرا؟ چرا؟ ‫- عذر می‌خوام 1158 01:24:12,352 --> 01:24:13,721 ‫- معذرت می‌خوام ‫- چرا؟ 1159 01:24:17,992 --> 01:24:19,426 ‫آماده! آماده! 1160 01:24:22,830 --> 01:24:24,131 ‫آماده باشید! 1161 01:24:31,104 --> 01:24:32,406 ‫خروج! خروج! 1162 01:24:52,060 --> 01:24:53,728 ‫یک! دو! 1163 01:24:56,864 --> 01:24:57,832 ‫سه! 1164 01:24:59,867 --> 01:25:01,736 ‫- نفر آخر! ‫- حرکت می‌کنم! 1165 01:25:04,204 --> 01:25:05,405 ‫بریم! 1166 01:25:07,240 --> 01:25:08,475 ‫تموم! 1167 01:25:13,982 --> 01:25:15,449 ‫رمپ کوفتی رو ببند! 1168 01:26:06,708 --> 01:26:09,169 ‫بیا خواهر. نترس 1169 01:26:11,713 --> 01:26:13,297 ‫- خدایا ‫- همه‌شون رفتم 1170 01:26:13,298 --> 01:26:14,898 قسم می‌خورم 1171 01:26:20,973 --> 01:26:23,684 ‫بیاین، نترسین 1172 01:26:24,184 --> 01:26:25,309 ‫مطمئنی؟ 1173 01:26:25,310 --> 01:26:29,690 ‫همه‌شون رفتن. نگران نباشین 1174 01:27:10,022 --> 01:27:16,820 ‫[ تقدیم به الیوت ] 1175 01:27:32,620 --> 01:27:34,488 ‫زنده موندی. فکر نمی‌کردم زنده بمونی 1176 01:27:34,589 --> 01:27:36,791 ‫شرط بسته بودم. ‫باختم شرط رو 1177 01:29:40,923 --> 01:29:42,298 ‫[ تشکر می‌کنیم از گروهان براوو ] 1178 01:29:42,299 --> 01:29:45,742 [ و بوش‌مسترهای 1 تا 26 که همیشه ما را یاری کردند ] 1179 01:29:45,743 --> 01:29:53,766 ‫مـــتـــرجـــمیـــــن: ‫.:: حسین رضایی و عرف ::. 1180 01:29:53,767 --> 01:29:58,790 «امپایر بست تی‌وی، حرفه ای ترین اپلیکیشن دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال» .::: EBTV.App :::. 1181 01:29:58,791 --> 01:30:03,814 «امپایر بست تی‌وی کهکشانی از فیلم و سریال» .:::EmpireBestTV.Com:::.