1
00:00:16,550 --> 00:00:20,471
19 de novembro de 2006. Ramadi, Iraque.
2
00:00:20,554 --> 00:00:24,517
Um pelotão SEAL assume posição de sniper
3
00:00:24,600 --> 00:00:28,521
apoiando uma operação
dos Fuzileiros Navais dos EUA.
4
00:00:30,689 --> 00:00:37,196
Este filme usa apenas suas memórias.
5
00:01:15,860 --> 00:01:17,194
Que beleza.
6
00:01:17,278 --> 00:01:19,196
Gostosas.
7
00:01:29,832 --> 00:01:31,000
Nossa!
8
00:01:50,061 --> 00:01:52,063
Lembrem-se por quem lutamos.
9
00:01:57,610 --> 00:02:01,947
Manda ver!
10
00:03:24,238 --> 00:03:26,365
Gostei da casa. Vamos ficar com ela.
11
00:03:27,158 --> 00:03:29,618
Sim, senhor. Até logo.
12
00:03:29,702 --> 00:03:31,287
Avise se houver mudanças.
13
00:03:52,600 --> 00:03:54,143
Andando.
14
00:05:37,037 --> 00:05:39,165
Não tenha medo.
15
00:05:39,749 --> 00:05:41,709
Não vai acontecer nada.
16
00:05:56,766 --> 00:05:59,810
Estamos com os americanos.
Quero fazer umas perguntas.
17
00:06:01,520 --> 00:06:03,314
Senhor, tem uma parede aqui.
18
00:06:05,566 --> 00:06:07,026
Tem mais alguém na casa?
19
00:06:07,109 --> 00:06:08,694
Só queremos saber.
20
00:06:08,903 --> 00:06:10,071
Outra família.
21
00:06:10,154 --> 00:06:11,197
Você tem certeza?
22
00:06:11,280 --> 00:06:12,281
Dois apartamentos.
23
00:06:12,364 --> 00:06:13,783
-Dois?
-Sim.
24
00:06:14,575 --> 00:06:16,619
Entendido.
25
00:06:16,702 --> 00:06:17,995
Por que tem parede?
26
00:06:18,079 --> 00:06:19,705
São dois apartamentos.
27
00:06:19,789 --> 00:06:21,290
Térreo e 1º andar. Duas casas.
28
00:06:21,373 --> 00:06:23,042
Entendido.
29
00:06:24,001 --> 00:06:25,211
Pode quebrar.
30
00:06:51,320 --> 00:06:52,279
Levantem-se.
31
00:06:52,363 --> 00:06:53,280
Depressa.
32
00:06:53,739 --> 00:06:54,865
Vamos.
33
00:06:59,078 --> 00:07:00,830
Anda. Vamos lá.
34
00:07:07,962 --> 00:07:09,588
Tenham calma.
35
00:07:10,589 --> 00:07:13,759
Não atirem. Há crianças.
36
00:07:18,013 --> 00:07:20,266
Redman 0-6, Profane 5-4.
37
00:07:21,016 --> 00:07:24,270
O indivíduo segue rumo norte
à sua localização.
38
00:07:25,020 --> 00:07:27,148
Tráfego civil de leste a oeste.
39
00:07:27,231 --> 00:07:28,774
Prox, Profane 5-4-10-8.
40
00:07:32,403 --> 00:07:34,905
Profane 5-5-10-5.
41
00:08:04,643 --> 00:08:09,607
TEMPO DE GUERRA
42
00:10:20,404 --> 00:10:22,948
Todas as estações desta rede.
43
00:10:23,032 --> 00:10:25,076
Operações de liberação concluídas.
44
00:10:25,159 --> 00:10:27,536
Unidades aliadas devem retornar.
45
00:10:27,620 --> 00:10:30,122
Atenção para nova posição de aliados.
46
00:10:30,206 --> 00:10:32,708
A Companhia Baker foi para noroeste.
47
00:10:32,792 --> 00:10:33,793
Dois quilômetros.
48
00:10:36,545 --> 00:10:38,714
Entendido. Tudo claro.
49
00:10:38,798 --> 00:10:40,883
Senhor. A Companhia Baker estava aqui.
50
00:10:40,966 --> 00:10:42,218
Agora está aqui.
51
00:10:42,301 --> 00:10:43,719
A 2km nesta posição.
52
00:10:43,803 --> 00:10:44,804
Entendido.
53
00:10:56,107 --> 00:10:58,567
Manchu, aguarde relatório da situação.
54
00:10:58,651 --> 00:11:00,403
Diga quando estiver pronto. Câmbio.
55
00:11:03,114 --> 00:11:04,698
Frogman, envie a informação.
56
00:11:04,782 --> 00:11:06,575
Em 0-9-7,
57
00:11:06,659 --> 00:11:08,828
sondaram nossa posição a leste.
58
00:11:08,911 --> 00:11:13,082
Seção Papa 1-0, prédio 1-7-4,
59
00:11:13,165 --> 00:11:15,000
a leste da rota Boiler.
60
00:11:15,084 --> 00:11:17,837
Em 0-9-1-2,
61
00:11:17,962 --> 00:11:21,632
vimos aglomeração no prédio 1-7-5,
62
00:11:21,715 --> 00:11:23,968
a norte da rota Spartan. Pausa.
63
00:11:28,472 --> 00:11:31,559
Em 0-9-1-6,
64
00:11:31,642 --> 00:11:35,688
um Daewoo azul com homens em idade militar
na rota Lakers.
65
00:11:35,771 --> 00:11:37,148
Está escutando? Câmbio.
66
00:11:38,149 --> 00:11:40,359
Sim, Frogman, repita tudo após o Daewoo.
67
00:11:40,443 --> 00:11:41,485
Câmbio.
68
00:11:43,988 --> 00:11:48,075
Manchu, um Daewoo azul
com homens em idade militar
69
00:11:48,159 --> 00:11:50,202
seguia rumo norte pela Lakers.
70
00:11:51,078 --> 00:11:52,079
Câmbio.
71
00:11:52,788 --> 00:11:54,081
Entendido.
72
00:11:54,165 --> 00:11:56,375
Mais informação pra minha estação? Câmbio?
73
00:11:58,419 --> 00:11:59,462
Negativo, Manchu.
74
00:12:02,173 --> 00:12:03,174
E o seu sinal?
75
00:12:04,550 --> 00:12:06,802
Está bom agora. Ainda intermitente.
76
00:12:07,970 --> 00:12:08,971
Bom.
77
00:12:12,224 --> 00:12:16,479
Estou vendo o canto noroeste
do prédio quatro.
78
00:12:18,230 --> 00:12:19,732
A Hilux branca continua lá?
79
00:12:20,691 --> 00:12:22,443
Não, ela saiu faz...
80
00:12:23,861 --> 00:12:25,488
uns cinco minutos.
81
00:12:25,571 --> 00:12:28,365
Mas vejo um homem,
82
00:12:30,242 --> 00:12:33,079
camisa branca, calça de agasalho escura
83
00:12:33,162 --> 00:12:35,498
olhando para nós.
84
00:12:35,581 --> 00:12:36,749
Parece familiar?
85
00:12:37,541 --> 00:12:40,669
Negativo. Identificou alguma arma?
86
00:12:40,753 --> 00:12:41,754
Sem armas.
87
00:12:46,509 --> 00:12:47,551
Ele se foi.
88
00:12:49,512 --> 00:12:50,846
Ele entra na lista?
89
00:12:57,686 --> 00:12:59,980
Homem em idade militar, camisa branca,
90
00:13:00,064 --> 00:13:01,857
calça de agasalho escura,
91
00:13:01,941 --> 00:13:04,777
prédio quatro, canto noroeste.
92
00:13:10,991 --> 00:13:13,202
A propósito, meu moletom azul da Nike
93
00:13:13,285 --> 00:13:14,620
sumiu da base.
94
00:13:14,703 --> 00:13:16,580
Se virem alguém com ele, avisem.
95
00:13:18,833 --> 00:13:20,793
Não atirem neles. Quero de volta.
96
00:13:20,876 --> 00:13:22,711
Tá, vou tentar.
97
00:13:38,811 --> 00:13:41,105
Vamos ver de novo os prédios a oeste.
98
00:13:42,231 --> 00:13:44,984
Dava para atravessar pelos terraços.
99
00:13:45,109 --> 00:13:46,527
-É.
-E vir até nós.
100
00:13:59,415 --> 00:14:01,709
Como vai, Dozer?
101
00:14:03,544 --> 00:14:06,130
Baker 6 rastreando. Baker 6 desliga.
102
00:14:10,259 --> 00:14:11,260
Como vai?
103
00:14:13,137 --> 00:14:14,221
Tudo bem.
104
00:14:17,600 --> 00:14:19,018
Tá.
105
00:14:24,732 --> 00:14:26,192
Novato cheio de pique.
106
00:14:29,320 --> 00:14:31,280
Como está lá embaixo?
107
00:14:31,363 --> 00:14:33,532
Cigarros e chá. Quer chá?
108
00:14:33,616 --> 00:14:35,659
Não, obrigado.
109
00:14:36,702 --> 00:14:38,204
O que tem aqui?
110
00:14:38,287 --> 00:14:40,164
-Observadores.
-Onde?
111
00:14:40,247 --> 00:14:42,208
Nos cantos do prédio quatro.
112
00:14:48,130 --> 00:14:49,715
Estou vendo.
113
00:17:51,439 --> 00:17:52,440
Não vi nada.
114
00:18:05,411 --> 00:18:06,871
Ah, ele voltou.
115
00:18:06,954 --> 00:18:08,038
Camiseta branca?
116
00:18:26,682 --> 00:18:28,184
Alfa Dois, fala Alfa Um.
117
00:18:28,267 --> 00:18:30,770
Homens podem estar vindo em nossa direção.
118
00:18:30,853 --> 00:18:32,188
Vai ver ouviram vocês
119
00:18:32,271 --> 00:18:33,814
derrubando a parede à noite.
120
00:18:33,898 --> 00:18:35,399
Dava pra ouvir as pancadas.
121
00:18:35,483 --> 00:18:37,193
Por que não usou explosivo?
122
00:18:38,069 --> 00:18:39,737
Não quis fazer barulho.
123
00:18:40,863 --> 00:18:42,907
Não sei se isso funcionou.
124
00:18:42,990 --> 00:18:45,576
Profane 5-4, aqui é Redman 6.
125
00:18:45,659 --> 00:18:47,870
Põe o sensor a leste da minha posição
126
00:18:47,953 --> 00:18:51,373
a 100 metros do prédio no mapa?
127
00:18:51,457 --> 00:18:52,583
Ligue para contato.
128
00:18:53,375 --> 00:18:55,419
Redman 0-6, aguarde.
129
00:18:55,503 --> 00:18:56,504
Virando.
130
00:18:56,587 --> 00:19:00,049
Prox 5-5, rastrear Posto 1.
131
00:19:00,883 --> 00:19:02,343
Profane 5-5 procurando.
132
00:19:02,426 --> 00:19:04,470
Movimento na esquina.
133
00:19:04,553 --> 00:19:06,931
Temos um indivíduo que estava espiando
134
00:19:07,014 --> 00:19:09,975
no canto noroeste do prédio 4.
135
00:19:10,059 --> 00:19:11,435
Ele sumiu a oeste.
136
00:19:11,519 --> 00:19:13,896
Vê alguém naquela esquina? Câmbio.
137
00:19:15,314 --> 00:19:17,024
Aguarde. Procurando.
138
00:19:20,986 --> 00:19:22,405
Quatro ou cinco pessoas.
139
00:19:23,906 --> 00:19:26,075
Ele está sondando a nossa posição.
140
00:19:26,158 --> 00:19:27,868
Aglomeração ou atividade suspeita
141
00:19:27,952 --> 00:19:29,662
que indique ameaça? Câmbio.
142
00:19:32,915 --> 00:19:35,751
Negativo, 0-6. Vocês estão bem.
143
00:19:35,835 --> 00:19:38,212
Entendido, Profane. Redman desliga.
144
00:19:41,132 --> 00:19:42,258
Fica de olho nisso.
145
00:19:42,341 --> 00:19:43,342
-Sim.
-É.
146
00:19:43,426 --> 00:19:44,593
Obrigado.
147
00:19:55,896 --> 00:19:58,357
Lenço na cabeça, jaqueta verde e vermelha.
148
00:19:59,442 --> 00:20:00,443
Espiando de novo.
149
00:20:00,526 --> 00:20:02,778
É a quarta vez que ele faz isso.
150
00:20:02,862 --> 00:20:04,447
Está espiando ou sondando?
151
00:20:06,615 --> 00:20:08,701
Espiando com intenção de sondar.
152
00:20:10,286 --> 00:20:12,413
Quantas vezes deixamos ele fazer isso?
153
00:20:12,496 --> 00:20:14,623
Vou informar o Posto 2.
154
00:20:17,543 --> 00:20:18,961
Ei, Cowboy, avise
155
00:20:19,044 --> 00:20:21,255
se vir esse cara indo na sua posição.
156
00:20:21,338 --> 00:20:24,133
Lenço na cabeça, jaqueta verde e vermelha.
157
00:20:24,216 --> 00:20:26,010
Entendido. Notamos aumento
158
00:20:26,093 --> 00:20:27,470
de atividade por aqui.
159
00:20:27,553 --> 00:20:30,973
Vi dois caras de jeans
sondando duas vezes.
160
00:20:32,099 --> 00:20:33,893
Dois homens com essa discrição
161
00:20:33,976 --> 00:20:34,977
apareceram aqui.
162
00:20:35,061 --> 00:20:37,271
Jeans, camisa vermelha.
163
00:20:37,354 --> 00:20:39,857
Sim, são eles.
164
00:20:41,650 --> 00:20:44,403
Parece que estão fazendo a Jihad deles.
165
00:20:48,657 --> 00:20:51,368
Alfa Um, Bravo Um, em conflito.
166
00:20:51,452 --> 00:20:53,913
Sob foguetes e fogo de arma portátil.
167
00:20:54,747 --> 00:20:55,748
Tudo bem agora,
168
00:20:55,831 --> 00:20:57,291
mas pedimos apoio aéreo.
169
00:20:58,542 --> 00:21:00,836
Entendido. Peça orientação quando der.
170
00:21:00,920 --> 00:21:02,463
Farei isso.
171
00:21:02,546 --> 00:21:04,131
Alfa Cinco, é Bravo Quatro.
172
00:21:04,215 --> 00:21:07,384
Vamos precisar de Profane
em nossa área. Câmbio.
173
00:21:08,594 --> 00:21:10,554
Entendido, Bravo Quatro.
174
00:21:10,638 --> 00:21:11,972
Redman 0-6, é Profane.
175
00:21:12,056 --> 00:21:13,057
Temos novas ordens.
176
00:21:13,140 --> 00:21:14,433
Saindo da sua estação.
177
00:21:15,309 --> 00:21:16,477
Entendido, Profane.
178
00:21:18,771 --> 00:21:20,314
Por que tiraram apoio aéreo
179
00:21:20,439 --> 00:21:22,441
daqui e não de outro lugar?
180
00:21:22,525 --> 00:21:24,652
-Vou verificar.
-O que houve?
181
00:21:24,735 --> 00:21:26,112
Perdemos apoio aéreo.
182
00:21:26,195 --> 00:21:27,488
Foi para Bravo.
183
00:21:27,571 --> 00:21:29,949
Base da Águia, Águia 2-4.
184
00:21:30,032 --> 00:21:32,535
Profane 5-4 saiu da estação agora.
185
00:21:32,618 --> 00:21:35,121
Procuro apoio aéreo disponível. Câmbio.
186
00:21:35,204 --> 00:21:36,247
Isso não é bom.
187
00:21:36,330 --> 00:21:37,331
2-4. Entendido, aguarde.
188
00:21:37,415 --> 00:21:38,749
Estão em combate.
189
00:21:38,833 --> 00:21:40,376
Afirmativo, Base da Águia.
190
00:21:40,459 --> 00:21:41,919
Aguardando.
191
00:22:27,214 --> 00:22:29,300
Cowboy, temos movimentação aqui.
192
00:22:33,554 --> 00:22:34,472
Vão nos atacar.
193
00:22:34,555 --> 00:22:35,514
É, estão vindo.
194
00:22:45,149 --> 00:22:46,150
Pois é,
195
00:22:46,233 --> 00:22:47,485
ruas esvaziando.
196
00:22:48,486 --> 00:22:49,987
Sim, estou vendo.
197
00:22:58,829 --> 00:23:00,164
Capitão Erik.
198
00:23:01,123 --> 00:23:02,166
Capitão Erik.
199
00:23:03,918 --> 00:23:05,294
Isso não é bom.
200
00:23:05,377 --> 00:23:07,838
Chamaram todo muçulmano para a Jihad.
201
00:23:08,798 --> 00:23:11,383
Jihad chegando. Para matar vocês.
202
00:23:12,134 --> 00:23:13,344
Matar americanos.
203
00:23:13,427 --> 00:23:14,970
Pois é, que saco.
204
00:23:15,054 --> 00:23:16,055
É, que saco.
205
00:23:16,764 --> 00:23:19,266
Certo. Fiquem de guarda lá embaixo.
206
00:23:19,350 --> 00:23:20,351
Entendeu?
207
00:23:21,018 --> 00:23:22,395
Pediram pra descermos.
208
00:23:23,062 --> 00:23:26,273
Lá embaixo. Ninguém entra.
209
00:23:26,816 --> 00:23:27,817
Tá.
210
00:23:33,280 --> 00:23:34,865
Acha que vão fazer isso?
211
00:23:34,949 --> 00:23:36,325
Já vamos descobrir.
212
00:23:38,911 --> 00:23:40,329
Ficou aí um bom tempo.
213
00:23:41,163 --> 00:23:42,415
Sim, moro aqui agora.
214
00:23:42,957 --> 00:23:44,291
Pode ir. Eu te libero.
215
00:23:44,375 --> 00:23:45,334
Sim, senhor.
216
00:23:54,176 --> 00:23:55,177
Porra.
217
00:24:44,351 --> 00:24:46,187
Ah, porra.
218
00:24:46,270 --> 00:24:47,813
Ei, Frank. Fique aqui.
219
00:24:47,897 --> 00:24:49,398
Acabou o tabaco. Vou me alongar.
220
00:24:49,482 --> 00:24:50,608
Deixa comigo.
221
00:26:03,556 --> 00:26:05,850
Opel azul indo de leste para oeste
222
00:26:05,933 --> 00:26:08,018
para a posição do Posto 1. Câmbio.
223
00:26:09,520 --> 00:26:11,605
Entendido, Opel azul.
224
00:26:25,411 --> 00:26:27,580
Opel azul perto do prédio três.
225
00:26:38,632 --> 00:26:40,176
Três homens saíram.
226
00:26:41,051 --> 00:26:42,928
Correção, são quatro.
227
00:26:45,139 --> 00:26:46,766
Indo para o prédio três.
228
00:26:57,777 --> 00:26:59,320
PKM!
229
00:27:01,781 --> 00:27:03,157
Porra.
230
00:27:04,408 --> 00:27:05,743
Porra.
231
00:27:11,082 --> 00:27:14,251
Cowboy, o quarto cara tinha uma PKM.
232
00:27:15,252 --> 00:27:17,254
Não consegui atirar. Câmbio.
233
00:27:19,548 --> 00:27:20,633
Fraco.
234
00:27:25,805 --> 00:27:26,806
O que foi?
235
00:27:27,431 --> 00:27:28,974
Não consegui pegá-lo.
236
00:27:29,058 --> 00:27:31,143
Ele entrou rápido demais.
237
00:27:32,395 --> 00:27:33,396
Fraco.
238
00:27:41,320 --> 00:27:43,114
Sim, temos aglomeração mesmo.
239
00:27:43,823 --> 00:27:46,700
Seis homens saíram
do prédio cinco no meu setor.
240
00:27:48,119 --> 00:27:49,912
Estou vendo o mesmo por aqui.
241
00:27:57,044 --> 00:27:59,130
É, prédio três. Vou dar uma mijada.
242
00:28:34,206 --> 00:28:35,291
Ah, porra.
243
00:28:36,041 --> 00:28:37,376
Granada!
244
00:28:57,271 --> 00:28:59,940
Estamos sob fogo de arma portátil.
245
00:29:00,024 --> 00:29:02,443
Frank, Tommy, Elliott? Vocês estão bem?
246
00:29:28,260 --> 00:29:29,804
Filho da puta.
247
00:29:36,685 --> 00:29:37,853
Vai!
248
00:29:46,529 --> 00:29:47,863
Movimento, sacada!
249
00:29:55,746 --> 00:29:56,789
Vai!
250
00:30:00,418 --> 00:30:02,378
-Elliott?
-Sem munição.
251
00:30:09,844 --> 00:30:12,346
De pé. Está ferido?
252
00:30:13,514 --> 00:30:14,849
-Olhe pra mim.
-Estou bem.
253
00:30:15,558 --> 00:30:17,476
Veja o Elliott. Temos equipamento lá.
254
00:30:17,560 --> 00:30:19,228
Aqui embaixo.
255
00:30:20,855 --> 00:30:23,232
Levante o braço. Olhe para mim.
256
00:30:24,316 --> 00:30:25,568
Está muito ruim?
257
00:30:25,651 --> 00:30:26,777
Vamos evacuar um ferido.
258
00:30:26,861 --> 00:30:27,862
-Está bem.
-Tá.
259
00:30:27,945 --> 00:30:30,030
Fala Frogman-6 Romeu. Em combate
260
00:30:30,114 --> 00:30:31,407
na nossa última posição.
261
00:30:31,490 --> 00:30:33,033
Aguardem novas informações.
262
00:30:33,117 --> 00:30:35,244
Base da Águia, Águia 2-4.
263
00:30:35,327 --> 00:30:36,454
Em combate.
264
00:30:36,537 --> 00:30:38,330
Solicito apoio aéreo. Câmbio.
265
00:30:38,414 --> 00:30:39,540
Alfa Dois, é Alfa Um.
266
00:30:39,623 --> 00:30:41,542
Lançaram granadas em nós.
267
00:30:41,667 --> 00:30:44,128
Entendido, Um. Também estamos em combate.
268
00:30:44,211 --> 00:30:45,713
Elliott está ferido. Vamos aí
269
00:30:45,796 --> 00:30:46,881
-ou vêm aqui?
-Porra.
270
00:30:46,964 --> 00:30:48,090
Aguarde.
271
00:30:49,717 --> 00:30:50,843
Ei!
272
00:30:50,926 --> 00:30:52,386
Lá embaixo. De guarda.
273
00:30:54,597 --> 00:30:56,015
Alfa Um, vamos até aí.
274
00:30:56,098 --> 00:30:58,100
Avisamos quando chegarmos.
275
00:30:58,184 --> 00:31:00,144
Sim. Tudo bem.
276
00:31:00,227 --> 00:31:01,395
Postos sob ataque.
277
00:31:01,479 --> 00:31:02,646
Faremos o seguinte.
278
00:31:02,730 --> 00:31:05,316
Vamos descer para evacuar Elliott.
279
00:31:05,399 --> 00:31:07,318
Atenção, preparar para sair.
280
00:31:07,401 --> 00:31:09,070
-Sim, senhor.
-Preparar.
281
00:31:09,153 --> 00:31:10,362
Sim, senhor.
282
00:31:16,911 --> 00:31:18,454
Posto 2, qual sua situação?
283
00:31:18,537 --> 00:31:20,706
-Preciso do receptor.
-Senhor!
284
00:31:20,790 --> 00:31:22,750
-Aonde vai?
-Pegar o receptor.
285
00:31:22,833 --> 00:31:25,086
Estamos em conflito, a caminho.
286
00:31:25,169 --> 00:31:26,670
Mac, não é uma boa ideia.
287
00:31:28,339 --> 00:31:29,507
É Frogman-6 Romeu.
288
00:31:29,590 --> 00:31:31,884
Precisamos evacuar um ferido. Câmbio.
289
00:31:31,967 --> 00:31:34,220
-Me dê cobertura.
-Tá.
290
00:31:37,264 --> 00:31:39,433
Frogman, confirme setor
e número do prédio.
291
00:31:40,309 --> 00:31:42,311
Localização do Posto 1 é:
292
00:31:42,395 --> 00:31:46,440
Papa 1-0, prédio 5-8.
293
00:31:46,524 --> 00:31:48,692
Entendido? Câmbio.
294
00:31:48,776 --> 00:31:50,778
Frogman, vou repetir:
295
00:31:50,861 --> 00:31:53,614
Papa 1-0, edifício 5-8.
296
00:31:54,657 --> 00:31:55,866
Isso mesmo.
297
00:31:55,950 --> 00:31:57,868
Frogman, mais informação? Câmbio.
298
00:31:57,952 --> 00:31:59,870
Negativo. Sem mais informações.
299
00:31:59,954 --> 00:32:02,248
Remoção médica. Quanto tempo? Câmbio.
300
00:32:02,832 --> 00:32:05,126
Entendido. Aguarde. Câmbio.
301
00:32:06,001 --> 00:32:08,546
Pessoal, minhas coisas estão lá dentro.
302
00:32:10,339 --> 00:32:12,133
-Onde?
-Não sei, porra.
303
00:32:12,216 --> 00:32:13,801
Por lá, em algum lugar.
304
00:32:16,387 --> 00:32:17,513
As minhas também.
305
00:32:17,596 --> 00:32:19,140
Certo, deixa comigo.
306
00:32:24,353 --> 00:32:26,105
Alfa Um, indo até vocês.
307
00:32:26,188 --> 00:32:28,315
Avisamos quando chegarmos.
308
00:32:28,399 --> 00:32:29,692
-Entendido.
-Merda.
309
00:32:29,775 --> 00:32:32,027
Tommy, viu de onde vieram os tiros?
310
00:32:32,945 --> 00:32:35,406
Vi um cara. Atiraram pela janela.
311
00:32:41,287 --> 00:32:42,580
Não encontrei.
312
00:32:42,663 --> 00:32:44,832
-Está lá.
-Eu não achei, porra.
313
00:32:44,915 --> 00:32:46,500
Frogman-6 Romeu,
314
00:32:47,168 --> 00:32:49,044
evacuação médica chegando.
315
00:32:49,837 --> 00:32:53,382
Bushmaster, identificação 7-5-5.
316
00:32:53,466 --> 00:32:56,135
Chegando em um minuto. Câmbio.
317
00:32:56,218 --> 00:32:59,638
Entendido. Bushmaster 7-5-5. Câmbio.
318
00:33:00,848 --> 00:33:03,058
Tanque enviado. Em dez minutos.
319
00:33:03,142 --> 00:33:04,143
Dez minutos!
320
00:33:04,226 --> 00:33:05,227
Certo. Em fila.
321
00:33:05,311 --> 00:33:06,687
Atenção, vamos descer.
322
00:33:09,815 --> 00:33:12,777
Sim, senhor. Senhor?
323
00:33:13,319 --> 00:33:14,653
Tem gente no nosso telhado.
324
00:33:14,737 --> 00:33:16,697
É. Vamos acionar as minas.
325
00:33:16,781 --> 00:33:17,823
-Sam?
-Sim, senhor?
326
00:33:17,907 --> 00:33:19,784
Alfa Dois, atenção: usaremos minas.
327
00:33:19,867 --> 00:33:22,369
Que porra, tenho explosivos na mochila.
328
00:33:22,453 --> 00:33:23,454
Preciso pegar.
329
00:33:23,537 --> 00:33:25,372
-Entendido.
-Vou lá pegar.
330
00:33:25,456 --> 00:33:26,749
Sam, Tommy.
331
00:33:27,833 --> 00:33:30,294
-Vamos lá.
-Estou indo.
332
00:33:33,172 --> 00:33:34,924
A minha está na esquerda.
333
00:33:35,633 --> 00:33:37,134
A dele está no canto.
334
00:33:37,218 --> 00:33:38,511
-Me dê cobertura.
-Tá.
335
00:33:38,594 --> 00:33:40,054
Peguei a mochila do Frank.
336
00:33:40,763 --> 00:33:42,264
Meu Deus.
337
00:33:48,104 --> 00:33:49,355
Como está indo?
338
00:33:50,731 --> 00:33:52,358
Pronto, peguei. Beleza.
339
00:33:52,441 --> 00:33:54,485
-Tommy, venha.
-Tudo bem.
340
00:33:54,567 --> 00:33:56,362
Muito bem.
341
00:33:56,445 --> 00:33:58,197
-A sua.
-Kit médico. Valeu.
342
00:33:58,279 --> 00:33:59,949
-E a sua.
-Tudo beleza.
343
00:34:00,658 --> 00:34:01,784
Laerrus, me ajude!
344
00:34:01,866 --> 00:34:03,201
Estou indo.
345
00:34:05,203 --> 00:34:07,206
-Ajude aqui.
-Sim, senhor.
346
00:34:07,288 --> 00:34:08,498
Tommy?
347
00:34:13,379 --> 00:34:15,214
Posto 2, aqui é Um.
348
00:34:15,297 --> 00:34:16,966
Preparando pra sair. Câmbio.
349
00:34:20,052 --> 00:34:21,262
Alguém me ajude.
350
00:34:21,344 --> 00:34:22,430
É, Tommy, comigo.
351
00:34:29,395 --> 00:34:31,772
Tem uma M79 naquele cômodo.
352
00:34:31,855 --> 00:34:33,940
-Que merda. É minha.
-Pegou?
353
00:34:34,024 --> 00:34:35,651
Sam, marreta na sua frente.
354
00:34:38,279 --> 00:34:40,406
-Me ajuda aqui.
-Pode deixar.
355
00:34:40,489 --> 00:34:42,032
O capacete está atrás.
356
00:34:44,577 --> 00:34:45,911
Pegou? Quem pegou?
357
00:34:45,995 --> 00:34:48,247
-Sim.
-Tá.
358
00:34:48,330 --> 00:34:49,957
-Me ajuda.
-Tá.
359
00:34:50,499 --> 00:34:52,293
Frank, avise quando terminar.
360
00:34:52,376 --> 00:34:54,670
-Senhor.
-Preciso da minha mochila.
361
00:34:56,547 --> 00:34:57,965
Mais equipamento lá, Tommy?
362
00:35:00,676 --> 00:35:01,719
Negativo.
363
00:35:04,096 --> 00:35:05,222
Está bem.
364
00:35:05,306 --> 00:35:06,724
Capacete.
365
00:35:09,935 --> 00:35:11,062
Aqui, irmão.
366
00:35:14,982 --> 00:35:16,025
Porra.
367
00:35:27,953 --> 00:35:29,288
Certo. Tudo bem.
368
00:35:30,164 --> 00:35:32,291
-Estamos prontos!
-Entendido.
369
00:35:32,374 --> 00:35:33,542
Vai, Mac.
370
00:35:39,298 --> 00:35:41,175
Alfa Dois, vamos explodir minas.
371
00:35:41,258 --> 00:35:42,343
Explodir minas, Sam.
372
00:35:42,426 --> 00:35:44,303
-Entendido.
-Explosão!
373
00:35:48,224 --> 00:35:49,517
Vão!
374
00:35:54,814 --> 00:35:56,232
Último homem!
375
00:36:04,031 --> 00:36:05,199
A janela é minha.
376
00:36:07,118 --> 00:36:08,327
Eu cuido da porta.
377
00:36:08,411 --> 00:36:09,495
Aqui é Bushmaster.
378
00:36:09,578 --> 00:36:10,913
Evacuação chegando.
379
00:36:10,996 --> 00:36:12,623
A seis minutos daí. Câmbio.
380
00:36:12,706 --> 00:36:14,083
Senhor, seis minutos.
381
00:36:14,166 --> 00:36:16,252
-Entendido, Bushmaster.
-Tá. Vai.
382
00:36:20,798 --> 00:36:23,050
Alfa Dois, preparando para remoção.
383
00:36:23,134 --> 00:36:24,427
Já estão prontos?
384
00:36:24,510 --> 00:36:26,804
-Um, ainda não.
-Tá.
385
00:36:31,058 --> 00:36:33,269
Pronto. O plano de fuga.
386
00:36:34,103 --> 00:36:35,896
Mac, Laerrus, cuidam da família.
387
00:36:35,980 --> 00:36:36,981
Sim, senhor.
388
00:36:37,064 --> 00:36:39,900
Quando o tanque chegar,
Frank, use a fumaça.
389
00:36:39,984 --> 00:36:41,944
-Certo.
-Batedores vão na frente.
390
00:36:42,027 --> 00:36:45,322
Serão Tommy, Elliott, Sam.
391
00:36:45,406 --> 00:36:46,824
Eu cuido da retaguarda.
392
00:36:46,907 --> 00:36:48,451
Ray, você vem comigo.
393
00:36:48,534 --> 00:36:49,785
Com Elliott no tanque,
394
00:36:49,869 --> 00:36:52,079
voltamos para dentro da casa.
395
00:36:52,955 --> 00:36:54,832
Muito bem. Vamos lá.
396
00:36:58,002 --> 00:36:59,003
Calma. Abaixem as mãos.
397
00:36:59,086 --> 00:37:00,087
Não acontecerá nada.
398
00:37:00,171 --> 00:37:01,547
Sem movimentos bruscos.
399
00:37:01,630 --> 00:37:03,257
Sem conversa.
400
00:37:03,674 --> 00:37:05,134
Parados, sem falar.
401
00:37:05,217 --> 00:37:06,969
E mantenham as mãos à vista.
402
00:37:07,052 --> 00:37:08,721
Mantenham as mãos à vista.
403
00:37:08,804 --> 00:37:10,264
-Entendido?
-Sim.
404
00:37:10,347 --> 00:37:12,016
Frogman, fala Bushmaster.
405
00:37:16,353 --> 00:37:18,314
Como vamos receber vocês? Câmbio.
406
00:37:18,397 --> 00:37:20,316
Bushmaster, remoção de duas pessoas
407
00:37:20,399 --> 00:37:21,776
pelo portão de metal...
408
00:37:21,859 --> 00:37:23,277
-Fumaça?
-...saindo do prédio
409
00:37:23,360 --> 00:37:24,361
sob fogo pesado. Câmbio.
410
00:37:24,445 --> 00:37:25,738
-Bolso traseiro.
-Entendido.
411
00:37:25,821 --> 00:37:28,574
Duas pessoas, portão.
Em cinco minutos. Câmbio.
412
00:37:28,657 --> 00:37:30,618
Entendido, Bushmaster. Cinco minutos.
413
00:37:30,701 --> 00:37:31,702
Está certo.
414
00:37:33,162 --> 00:37:35,581
Alfa Dois, saímos quando o tanque chegar.
415
00:37:36,207 --> 00:37:37,833
Após evacuarmos Elliott,
416
00:37:37,917 --> 00:37:39,877
voltaremos para casa.
417
00:37:40,544 --> 00:37:41,796
Pausa.
418
00:37:41,879 --> 00:37:43,923
-Comigo.
-Quê? Por quê?
419
00:37:45,007 --> 00:37:47,760
-Por quê? Qual o plano?
-Vamos guardar a porta.
420
00:37:47,843 --> 00:37:49,011
Podemos fazer algo
421
00:37:49,095 --> 00:37:51,347
para facilitar a chegada de vocês?
422
00:37:51,430 --> 00:37:53,599
Não atirem quando chegarmos.
423
00:37:53,682 --> 00:37:55,476
-Guardem essa porta.
-Por quê?
424
00:37:55,559 --> 00:37:56,602
Só obedeçam.
425
00:37:58,479 --> 00:37:59,939
Querem que a gente saia?
426
00:38:00,022 --> 00:38:02,024
Eles vão nos mandar sozinhos.
427
00:38:02,108 --> 00:38:04,527
Se sairmos, vamos morrer.
428
00:38:04,985 --> 00:38:06,570
Muito bem.
429
00:38:08,155 --> 00:38:09,907
Ei. Mac.
430
00:38:10,699 --> 00:38:12,910
-Tudo bem aí?
-Sim, tudo.
431
00:38:12,993 --> 00:38:14,703
-Já vamos sair.
-Sim, senhor.
432
00:38:14,787 --> 00:38:16,247
Está certo.
433
00:38:16,372 --> 00:38:18,874
Descubra se o tanque virá
434
00:38:18,958 --> 00:38:20,251
pela esquerda ou direita.
435
00:38:20,960 --> 00:38:22,336
Sim, senhor.
436
00:38:22,420 --> 00:38:25,089
Bushmaster, fala Frogman-6 Romeu.
437
00:38:25,172 --> 00:38:27,758
De que lado do portão vai chegar? Câmbio.
438
00:38:29,927 --> 00:38:31,387
-Como está?
-Tudo bem.
439
00:38:31,470 --> 00:38:33,013
Lado esquerdo. Câmbio.
440
00:38:33,097 --> 00:38:34,849
-Esquerda, senhor.
-Entendido.
441
00:38:36,475 --> 00:38:38,728
A porra daquela mina acabou comigo.
442
00:38:38,853 --> 00:38:40,062
Foi com tudo.
443
00:38:41,397 --> 00:38:44,483
Faça um favor. Dê uma olhada no Tommy.
444
00:38:44,567 --> 00:38:45,985
Ele estava perto da granada.
445
00:38:46,986 --> 00:38:48,070
Sim.
446
00:38:57,163 --> 00:38:58,789
Elliott, você está bem?
447
00:38:58,873 --> 00:38:59,874
Estou.
448
00:39:01,876 --> 00:39:03,919
Estou bem.
449
00:39:04,670 --> 00:39:05,880
-Tudo bem?
-Sim.
450
00:39:05,963 --> 00:39:08,215
-É? Me mostre.
-Estou bem.
451
00:39:11,010 --> 00:39:12,094
Porra.
452
00:39:12,970 --> 00:39:15,306
Dez minutos atrasados. Impossível sair.
453
00:39:15,389 --> 00:39:16,390
Puta que o pariu.
454
00:39:20,352 --> 00:39:21,395
Entendido.
455
00:39:21,479 --> 00:39:24,190
Unidade médica pronta para receber ferido.
456
00:39:25,107 --> 00:39:26,734
A três minutos daí.
457
00:39:27,693 --> 00:39:29,361
Entendido, Bushmaster.
458
00:39:29,445 --> 00:39:31,155
-Três minutos.
-Certo.
459
00:39:31,739 --> 00:39:33,324
Fale com o capitão.
460
00:39:33,407 --> 00:39:35,409
Diga que não queremos sair.
461
00:39:36,035 --> 00:39:37,411
O que está havendo?
462
00:39:38,245 --> 00:39:40,289
-Vocês vão dar cobertura.
-Sim.
463
00:39:40,372 --> 00:39:42,083
Vamos até os tanques.
464
00:39:42,166 --> 00:39:43,167
Eu entro em um,
465
00:39:43,250 --> 00:39:44,835
vocês voltam pra casa.
466
00:39:44,919 --> 00:39:46,754
Como antes. Está tudo bem.
467
00:39:46,837 --> 00:39:48,047
Tudo certo?
468
00:39:48,130 --> 00:39:49,757
Vamos escoltá-los aos tanques
469
00:39:49,840 --> 00:39:52,760
e voltar pra casa. Entendeu?
470
00:40:06,190 --> 00:40:07,400
Frogman,
471
00:40:07,483 --> 00:40:08,776
em dois minutos. Câmbio.
472
00:40:09,527 --> 00:40:10,528
Entendido.
473
00:40:11,445 --> 00:40:12,363
Dois minutos.
474
00:40:13,239 --> 00:40:14,782
Dois minutos.
475
00:40:14,865 --> 00:40:16,200
Dois minutos. Avise.
476
00:40:16,283 --> 00:40:17,701
-Mac.
-Frank.
477
00:40:19,620 --> 00:40:21,747
Dois minutos? Dois minutos.
478
00:40:32,341 --> 00:40:34,427
Tommy, você está bem?
479
00:40:48,733 --> 00:40:50,192
Você está bem?
480
00:41:02,121 --> 00:41:04,457
Frank, estou ouvindo. Prepare a fumaça.
481
00:41:05,207 --> 00:41:06,876
Fumaça está preparada.
482
00:41:06,959 --> 00:41:10,129
Frogman-6 Romeu, chegando ao seu Posto.
483
00:41:10,212 --> 00:41:11,630
Falta um minuto.
484
00:41:11,714 --> 00:41:13,132
Um minuto.
485
00:41:13,215 --> 00:41:15,468
-Um minuto.
-Um minuto.
486
00:41:16,260 --> 00:41:17,970
Tommy?
487
00:41:18,053 --> 00:41:19,305
Senhor.
488
00:41:27,354 --> 00:41:29,774
Pronto, Frank. Jogue a granada.
489
00:41:39,950 --> 00:41:41,285
Jogando a granada.
490
00:42:08,854 --> 00:42:11,857
Frogman, vimos a sua fumaça.
491
00:42:11,941 --> 00:42:13,025
Trinta segundos.
492
00:42:18,114 --> 00:42:20,324
Ei, manter fila. Em fila.
493
00:42:20,408 --> 00:42:22,118
Descendo rampas. Descendo.
494
00:42:22,201 --> 00:42:23,744
Vamos lá.
495
00:42:24,870 --> 00:42:26,372
Saindo!
496
00:42:26,455 --> 00:42:27,873
Vai, vai!
497
00:42:27,957 --> 00:42:29,125
Espere.
498
00:42:43,514 --> 00:42:44,515
Vai.
499
00:45:51,619 --> 00:45:53,329
Ai, meu Deus!
500
00:45:54,997 --> 00:45:56,707
Ai, meu Deus! Porra!
501
00:45:57,750 --> 00:45:58,751
Porra!
502
00:46:01,087 --> 00:46:02,213
Ai, meu Deus!
503
00:46:05,591 --> 00:46:06,967
Ai, meu Deus!
504
00:46:09,678 --> 00:46:11,263
Porra!
505
00:46:21,816 --> 00:46:23,109
Não!
506
00:46:23,192 --> 00:46:24,902
Ai, meu Deus!
507
00:46:58,894 --> 00:47:00,688
Ai, meu Deus!
508
00:47:02,523 --> 00:47:03,774
Ai, meu Deus!
509
00:47:14,326 --> 00:47:15,828
Ai, Deus!
510
00:47:20,499 --> 00:47:22,835
Ai, meu Deus.
511
00:47:25,171 --> 00:47:27,673
Ai, meu Deus. Ai, meu Deus.
512
00:49:02,852 --> 00:49:05,104
Ei. Chame apoio aéreo.
513
00:49:05,187 --> 00:49:07,148
Sim, senhor.
514
00:49:07,231 --> 00:49:09,275
Base da Águia, Águia 2-6.
515
00:49:09,358 --> 00:49:12,069
Quando a plataforma estiver disponível,
venha aqui.
516
00:49:12,153 --> 00:49:13,154
Quanto tempo...
517
00:49:38,846 --> 00:49:40,097
Fala Bushmaster.
518
00:49:40,181 --> 00:49:41,766
Estamos em combate.
519
00:49:41,849 --> 00:49:43,851
Sofremos uma grande explosão.
520
00:49:44,602 --> 00:49:47,313
Precisamos retornar. Entendido? Câmbio.
521
00:49:48,522 --> 00:49:49,523
Bushmaster, é Manchu.
522
00:49:49,607 --> 00:49:51,817
Estão sob combate. Qual a situação?
523
00:49:51,901 --> 00:49:53,903
Após chegar ao Posto 1,
524
00:49:53,986 --> 00:49:57,031
descemos a rampa,
e antes que Frogman pudesse...
525
00:49:57,114 --> 00:49:58,324
Aguente aí.
526
00:49:59,950 --> 00:50:01,660
Sofremos uma explosão. Pausa.
527
00:50:03,496 --> 00:50:04,747
Um homem foi ferido.
528
00:50:04,830 --> 00:50:07,249
-Venham aqui!
-Precisamos ir ao hospital!
529
00:50:10,169 --> 00:50:12,797
Precisamos de ajuda para baixas. Câmbio.
530
00:50:13,672 --> 00:50:15,591
Entendido, Bushmaster.
531
00:50:15,674 --> 00:50:17,510
Coordene com a equipe médica
532
00:50:17,593 --> 00:50:18,803
no portão do Campo.
533
00:50:18,886 --> 00:50:20,638
Alfa Três, fala Alfa Dois.
534
00:50:20,721 --> 00:50:21,722
Situação? Câmbio?
535
00:50:21,806 --> 00:50:22,890
Ok. Entendido.
536
00:50:22,973 --> 00:50:24,558
Alfa Dois, negativo.
537
00:50:24,642 --> 00:50:25,768
Continuamos sob fogo.
538
00:50:25,851 --> 00:50:28,020
Pode ajudar? Fogo de arma portátil.
539
00:50:28,104 --> 00:50:29,271
Levando Dash 2.
540
00:50:29,355 --> 00:50:30,314
Entendido.
541
00:50:30,398 --> 00:50:31,315
Você foi ferido?
542
00:50:31,399 --> 00:50:32,608
-Porra.
-Força, Manchu.
543
00:50:32,691 --> 00:50:33,692
Agora, não.
544
00:50:33,776 --> 00:50:34,860
Levando Dash 2.
545
00:50:34,944 --> 00:50:36,779
Sob foguetes e fogo de arma portátil.
546
00:50:36,862 --> 00:50:38,072
Metralhadora no terraço.
547
00:50:38,155 --> 00:50:40,658
Tommy, que porra está fazendo?
548
00:50:40,741 --> 00:50:42,326
Precisa me ajudar.
549
00:50:42,410 --> 00:50:43,702
Venha logo, porra!
550
00:50:45,329 --> 00:50:47,289
Ei, pode trazer armas aqui?
551
00:50:47,373 --> 00:50:49,583
Frogman-6, fala o 5. Checagem de rádio.
552
00:50:49,667 --> 00:50:51,919
Dê uma boa base de fogo. Aguardo.
553
00:50:52,002 --> 00:50:53,546
Vou mandar armas pra você.
554
00:50:53,629 --> 00:50:54,547
-Pausa.
-Copia Bushmaster.
555
00:50:54,630 --> 00:50:56,715
-Desliguem.
-Alfa Três, aqui é Alfa Dois.
556
00:50:56,799 --> 00:50:58,008
Vamos para o terraço.
557
00:50:58,092 --> 00:50:59,135
Bushmaster, copia.
558
00:50:59,218 --> 00:51:00,219
Elliott, tudo bem.
559
00:51:00,302 --> 00:51:01,846
Contatou Frogman?
560
00:51:01,929 --> 00:51:03,055
Qual é a situação lá?
561
00:51:03,139 --> 00:51:04,181
Negativo, Bushmaster.
562
00:51:04,265 --> 00:51:06,392
Afirmativo. Aqui está igual.
563
00:51:10,438 --> 00:51:12,231
Entendido. Pausa.
564
00:51:12,314 --> 00:51:14,775
Alfa Um, fala Alfa Dois.
Checagem de rádio.
565
00:51:14,859 --> 00:51:16,235
Frogman, é Bushmaster.
566
00:51:16,318 --> 00:51:17,319
Checagem. Câmbio.
567
00:51:17,403 --> 00:51:19,488
Frogman-6, indo à sua posição.
568
00:51:19,572 --> 00:51:22,324
Frogman, Bushmaster.
Checagem de rádio. Câmbio.
569
00:51:22,408 --> 00:51:23,951
Preparem-se para partir.
570
00:51:24,034 --> 00:51:25,494
Zawi, precisa estar pronto
571
00:51:25,578 --> 00:51:27,246
em um minuto. Câmbio.
572
00:51:27,329 --> 00:51:29,123
Sem comunicação com Frogman.
573
00:51:29,206 --> 00:51:30,332
Estamos chegando.
574
00:51:30,416 --> 00:51:31,751
Continuaremos tentando...
575
00:51:31,834 --> 00:51:33,169
Frogman-6, aqui é 5.
576
00:51:33,252 --> 00:51:35,296
Aconselho que tente daí. Câmbio.
577
00:51:35,379 --> 00:51:36,380
Qual a situação?
578
00:51:36,464 --> 00:51:37,757
Aguarde. Antes de sair,
579
00:51:37,840 --> 00:51:38,966
vamos explodir as minas
580
00:51:39,049 --> 00:51:40,301
ou pegá-las.
581
00:51:46,766 --> 00:51:48,434
Caralho!
582
00:51:54,148 --> 00:51:57,318
Alfa Dois, aqui é o Um.
583
00:51:57,401 --> 00:52:00,154
Tivemos muitas baixas.
584
00:52:00,696 --> 00:52:03,074
Antecipamos ataque inimigo coordenado
585
00:52:03,157 --> 00:52:05,284
a qualquer momento em nossa posição.
586
00:52:05,367 --> 00:52:08,120
Precisamos que venham aqui. Já!
587
00:52:10,247 --> 00:52:14,085
Jake, aqui é Um. Venha até nós agora!
588
00:52:14,877 --> 00:52:16,921
Estou rastreando, mas cadê vocês?
589
00:52:17,880 --> 00:52:18,881
Estamos perto...
590
00:52:20,466 --> 00:52:22,009
Estamos...
591
00:52:23,469 --> 00:52:26,347
Procure o sangue e a fumaça.
É onde estamos!
592
00:52:45,032 --> 00:52:46,033
No interior da casa!
593
00:52:46,117 --> 00:52:47,535
O que foi isso?
594
00:52:50,037 --> 00:52:51,705
Porra!
595
00:52:54,291 --> 00:52:55,376
Vamos pra dentro!
596
00:52:56,585 --> 00:52:58,462
Não, não...
597
00:52:58,546 --> 00:52:59,964
Porra!
598
00:53:00,047 --> 00:53:01,173
Não toque!
599
00:53:08,180 --> 00:53:10,224
Vai, vai.
600
00:53:10,307 --> 00:53:12,268
Aguente firme.
601
00:53:15,980 --> 00:53:17,356
Jake, atualização?
602
00:53:20,151 --> 00:53:21,819
Alfa Um, aqui é Alfa Dois.
603
00:53:21,902 --> 00:53:24,697
Sob tiro eficaz do outro lado da rua.
604
00:53:25,656 --> 00:53:26,907
Tentaremos sair daqui
605
00:53:26,991 --> 00:53:28,451
quando reduzir. Aguarde.
606
00:53:29,201 --> 00:53:30,786
Entendido. Depressa, porra.
607
00:53:31,954 --> 00:53:33,164
Sim, pode deixar.
608
00:53:45,134 --> 00:53:47,720
Ei. Vou procurar sangue.
609
00:53:47,803 --> 00:53:49,722
Porra! Caralho!
610
00:53:52,975 --> 00:53:55,144
Certo. Muito bem.
611
00:53:56,270 --> 00:53:58,397
Tudo bem, Elliott. Estou bem aqui.
612
00:53:58,481 --> 00:53:59,857
Estou aqui. Aguente.
613
00:53:59,940 --> 00:54:01,484
Não está sozinho, cara.
614
00:54:10,910 --> 00:54:13,245
Você está bem. Vou te virar.
615
00:54:19,335 --> 00:54:22,505
Você está bem. Costas boas.
616
00:54:30,054 --> 00:54:31,972
Você está bem, entendeu? Está bem.
617
00:54:34,433 --> 00:54:35,893
Vamos lá.
618
00:54:54,370 --> 00:54:56,414
Vai sentir um pouco de pressão.
619
00:54:58,249 --> 00:55:00,292
Ai, não.
620
00:55:59,393 --> 00:56:02,563
Eu ajudo. Sente-se. Precisa se sentar.
621
00:56:06,317 --> 00:56:08,277
Senta aí, porra! Senta!
622
00:56:08,360 --> 00:56:10,321
Fica no quarto!
623
00:56:17,286 --> 00:56:19,163
Está chegando na sua bota.
624
00:56:19,246 --> 00:56:20,664
Certo, aguente firme.
625
00:56:20,748 --> 00:56:23,042
É só... Puta merda, sua bota.
626
00:56:23,876 --> 00:56:25,461
Está...
627
00:56:25,544 --> 00:56:27,046
Cara, isso não vai funcionar.
628
00:56:30,341 --> 00:56:31,759
Vamos fazer o seguinte.
629
00:56:31,842 --> 00:56:32,885
Senhor?
630
00:56:32,968 --> 00:56:34,428
-Sim?
-Faça pressão.
631
00:56:34,929 --> 00:56:35,930
Desse jeito.
632
00:56:38,599 --> 00:56:41,394
Manchu-6 Raio X, aqui é Frogman-6 Romeu.
633
00:56:45,231 --> 00:56:48,025
Manchu-6 Raio X, aqui é Frogman-6 Romeu.
634
00:56:50,694 --> 00:56:51,946
Que merda.
635
00:56:52,029 --> 00:56:53,030
Porra.
636
00:56:53,614 --> 00:56:54,615
Porra.
637
00:57:01,414 --> 00:57:02,832
Fala Manchu Raio X,
638
00:57:02,915 --> 00:57:04,291
informe número de baixas.
639
00:57:05,334 --> 00:57:08,087
Manchu-6 Raio X, aqui é Frogman-6 Romeu.
640
00:57:08,170 --> 00:57:10,005
Temos dois gravemente feridos.
641
00:57:10,089 --> 00:57:12,133
Precisamos de outra evacuação médica.
642
00:57:12,675 --> 00:57:15,094
Ferimentos por explosão. Câmbio.
643
00:57:21,434 --> 00:57:22,726
Faremos o seguinte.
644
00:57:23,728 --> 00:57:25,396
Muito bem.
645
00:57:25,896 --> 00:57:28,315
A perna parece um tronco de árvore.
646
00:57:30,609 --> 00:57:33,487
Frogman, áudio cortando.
Não entendi. Repita.
647
00:57:33,571 --> 00:57:36,657
Manchu-6 Raio X, aqui é Frogman-6 Romeu.
648
00:57:36,741 --> 00:57:39,410
Temos dois gravemente feridos.
649
00:57:39,493 --> 00:57:41,412
Precisamos de outra evacuação médica.
650
00:57:41,495 --> 00:57:43,539
Ei, quem está gravemente ferido?
651
00:57:43,622 --> 00:57:45,458
-Sou eu?
-Não, não é você.
652
00:57:45,541 --> 00:57:47,042
...fala Profane 5-6-5-7...
653
00:57:47,126 --> 00:57:48,252
-Quem é?
-Não é você.
654
00:57:48,335 --> 00:57:50,171
-Missão 3-9-0-1...
-Não é você.
655
00:57:50,254 --> 00:57:51,505
-Quem é?
-Dois F-18s.
656
00:57:51,589 --> 00:57:52,590
-Não. Sam.
-Quem é?
657
00:57:52,673 --> 00:57:53,841
-Relaxa.
-Checando.
658
00:57:53,924 --> 00:57:54,925
-Quem é?
-Preparando
659
00:57:55,009 --> 00:57:57,178
-demonstração de força.
-Tem apoio aéreo.
660
00:57:57,803 --> 00:57:58,804
Não podemos sair.
661
00:57:58,888 --> 00:58:00,055
inimigos no terraço.
662
00:58:00,139 --> 00:58:01,599
Mas podemos mostrar força.
663
00:58:01,682 --> 00:58:02,683
Quer que eu peça?
664
00:58:03,267 --> 00:58:04,268
Peça.
665
00:58:04,935 --> 00:58:07,021
Profane 5-6, Águia 2-4,
666
00:58:07,104 --> 00:58:09,523
peço demonstração de força
em nossa posição,
667
00:58:09,607 --> 00:58:11,776
sobre a posição do Posto 1,
668
00:58:11,859 --> 00:58:13,986
de sul a norte. Entendido? Câmbio.
669
00:58:14,737 --> 00:58:16,155
Afirmativo, Águia 2-4.
670
00:58:16,238 --> 00:58:19,742
Demonstração de força,
sul a norte, em 30 segundos.
671
00:58:20,242 --> 00:58:21,911
Porra. Está sangrando.
672
00:58:22,036 --> 00:58:23,245
Gente, mais gaze!
673
00:58:23,329 --> 00:58:24,705
Tá.
674
00:58:28,667 --> 00:58:29,794
Aqui.
675
00:58:29,877 --> 00:58:31,504
Certo. Tá.
676
00:58:59,740 --> 00:59:00,783
Ray!
677
00:59:00,866 --> 00:59:02,159
Ray, pressão!
678
00:59:02,243 --> 00:59:04,245
Ray, pressão!
679
00:59:04,328 --> 00:59:06,247
Ai, porra.
680
00:59:10,918 --> 00:59:13,504
-O quê?
-Que porra o Frank está fazendo?
681
00:59:14,880 --> 00:59:16,757
Frank!
682
00:59:17,550 --> 00:59:19,969
Vigie a escada. Tem gente lá em cima.
683
00:59:23,639 --> 00:59:24,682
Ei, mano.
684
00:59:24,765 --> 00:59:26,767
Assuma a comunicação. Consegue?
685
00:59:26,851 --> 00:59:28,519
-Consigo.
-Certo.
686
00:59:28,602 --> 00:59:30,688
Base da Águia, Águia 2-6.
687
00:59:30,771 --> 00:59:32,940
Retransmita para Manchu Raio X.
688
00:59:33,023 --> 00:59:35,359
Sob fogo de arma portátil, granadas.
689
00:59:35,443 --> 00:59:36,652
Dois gravemente feridos.
690
00:59:36,736 --> 00:59:37,737
Apoio aéreo. Câmbio.
691
00:59:37,820 --> 00:59:38,904
Está sangrando muito.
692
00:59:45,619 --> 00:59:47,246
Pare com isso.
693
00:59:47,747 --> 00:59:49,623
Por favor.
694
00:59:52,960 --> 00:59:54,128
Porra.
695
00:59:56,505 --> 00:59:59,049
Sam, temos que fazer um torniquete, tá?
696
00:59:59,133 --> 01:00:00,342
Senhor.
697
01:00:01,927 --> 01:00:03,053
Sim.
698
01:00:03,804 --> 01:00:05,139
Alfa Um, é Alfa Dois.
699
01:00:05,222 --> 01:00:06,724
Qual é a situação aí?
700
01:00:06,807 --> 01:00:08,309
Atendendo Elliott e Sam.
701
01:00:08,392 --> 01:00:11,687
Atenção: pode haver homens
no nosso terraço.
702
01:00:12,438 --> 01:00:15,149
Entendido. Sob fogo eficaz
do outro lado da rua.
703
01:00:15,691 --> 01:00:16,942
Estamos 200m a leste.
704
01:00:17,902 --> 01:00:19,528
Vai, vai!
705
01:00:19,612 --> 01:00:21,697
Aguardem nosso aviso de chegada.
706
01:00:21,781 --> 01:00:23,699
-Entendido.
-Vamos.
707
01:00:24,909 --> 01:00:25,993
Vamos.
708
01:00:29,080 --> 01:00:30,956
Vamos.
709
01:00:38,506 --> 01:00:39,507
Caralho!
710
01:00:40,257 --> 01:00:41,467
Ei,
711
01:00:41,550 --> 01:00:43,177
isso vai doer.
712
01:00:43,260 --> 01:00:44,386
Torniquete não dá.
713
01:00:44,470 --> 01:00:45,721
Vou fazer pressão.
714
01:00:45,805 --> 01:00:46,931
-Tá?
-Não.
715
01:00:47,014 --> 01:00:48,432
Não, porra... Não me toca.
716
01:00:48,516 --> 01:00:50,226
Não...
717
01:01:34,562 --> 01:01:36,105
Tá, tá.
718
01:01:36,564 --> 01:01:38,441
Tá, tudo bem.
719
01:01:41,193 --> 01:01:42,903
-Preciso de morfina.
-Ok.
720
01:01:43,571 --> 01:01:45,239
Morfina.
721
01:01:47,241 --> 01:01:48,868
-Ei.
-Me dê morfina.
722
01:01:48,951 --> 01:01:50,578
-Jake, cadê vocês?
-Espera.
723
01:01:50,661 --> 01:01:52,163
Alfa Um, é Alfa Dois.
724
01:01:52,246 --> 01:01:54,331
-Saímos do Posto 2.
-Gente...
725
01:01:54,874 --> 01:01:55,916
Senhor?
726
01:01:56,000 --> 01:01:57,918
Estamos a 100 metros de vocês,
727
01:01:58,002 --> 01:02:00,254
-a leste.
-Senhor, o que fazemos?
728
01:02:00,337 --> 01:02:02,798
Sim, ainda estamos a caminho... Atenção...
729
01:02:02,882 --> 01:02:04,675
-Não sei.
-Em dois minutos.
730
01:02:04,759 --> 01:02:06,177
É um ataque coordenado.
731
01:02:10,973 --> 01:02:12,099
Dê a ele.
732
01:02:13,017 --> 01:02:15,686
Certo... Não sei onde está a morfina.
733
01:02:15,770 --> 01:02:17,646
Na minha bolsa, a bolsa médica.
734
01:02:17,730 --> 01:02:19,315
O quê? Na bolsa médica?
735
01:02:19,899 --> 01:02:20,900
Está no bolso.
736
01:02:20,983 --> 01:02:22,943
Certo, estou pegando.
737
01:02:23,027 --> 01:02:26,072
Ray, preciso de morfina.
Tem que me dar um pouco.
738
01:02:26,530 --> 01:02:28,032
-Ray, me dê.
-Tá.
739
01:02:28,115 --> 01:02:29,784
Deixa comigo.
740
01:02:30,826 --> 01:02:31,827
Dê direto.
741
01:02:34,830 --> 01:02:36,040
Droga!
742
01:02:37,374 --> 01:02:38,459
Droga!
743
01:02:39,335 --> 01:02:41,003
-Droga.
-Senhor!
744
01:02:41,754 --> 01:02:42,755
Ei.
745
01:02:43,297 --> 01:02:44,298
Fez merda?
746
01:02:47,259 --> 01:02:50,763
Apliquei ao contrário.
Injetei no meu próprio polegar.
747
01:02:50,846 --> 01:02:52,223
Mas você está bem? Está?
748
01:02:52,306 --> 01:02:54,809
Sim, estou bem.
749
01:02:54,892 --> 01:02:55,935
Mano, está ouvindo?
750
01:02:56,018 --> 01:02:57,978
-Sim.
-Precisa pegar outra.
751
01:02:58,062 --> 01:02:59,188
Tem mais aí!
752
01:02:59,271 --> 01:03:01,273
Certo.
753
01:03:03,609 --> 01:03:05,236
Pegue outra.
754
01:03:05,319 --> 01:03:07,780
Está certo.
755
01:03:08,406 --> 01:03:09,782
Que merda.
756
01:03:11,075 --> 01:03:12,201
Certo.
757
01:03:12,868 --> 01:03:13,953
Estamos chegando.
758
01:03:14,036 --> 01:03:16,330
Chegando ao Posto 1 em cinco minutos.
759
01:03:16,414 --> 01:03:17,706
Sob fogo dos terraços.
760
01:03:19,583 --> 01:03:21,043
Certo. Estão vindo.
761
01:03:32,221 --> 01:03:34,223
Ei, cara. Ei. Elliott,
762
01:03:34,306 --> 01:03:35,724
apliquei no braço direito.
763
01:03:36,392 --> 01:03:37,685
Está no seu braço.
764
01:03:37,768 --> 01:03:39,603
A morfina vai fazer efeito.
765
01:03:39,687 --> 01:03:40,771
Vai se sentir melhor.
766
01:03:40,855 --> 01:03:42,022
Mais morfina.
767
01:03:42,815 --> 01:03:44,233
-Não dá.
-Ainda não deu.
768
01:03:44,316 --> 01:03:45,693
Não é o suficiente.
769
01:03:45,776 --> 01:03:47,445
Você está bem.
770
01:03:47,528 --> 01:03:48,988
Você nem é o pior aqui.
771
01:03:49,071 --> 01:03:50,281
Tá?
772
01:04:11,969 --> 01:04:14,305
Base da Águia, Profane 5-6,
773
01:04:14,388 --> 01:04:16,056
estamos sobrevoando vocês.
774
01:04:16,140 --> 01:04:17,975
Temos visual.
775
01:04:18,058 --> 01:04:21,729
Os aliados, Frogmen,
indo de sul para norte.
776
01:04:21,812 --> 01:04:23,147
E vemos indivíduos
777
01:04:23,230 --> 01:04:25,983
em combate ao norte.
778
01:04:26,067 --> 01:04:27,693
Em combate ao norte.
779
01:04:29,278 --> 01:04:33,407
Profane 5-6 avista vários indivíduos.
780
01:04:33,491 --> 01:04:37,161
Estão usando terraços
ao longo da posição dos Frogmen.
781
01:04:37,244 --> 01:04:41,165
Estão usando os terraços de leste a oeste.
782
01:04:41,248 --> 01:04:43,250
Estamos vendo os aliados.
783
01:04:43,334 --> 01:04:45,878
Eles também estão indo de leste a oeste.
784
01:04:45,961 --> 01:04:47,630
Ao que parece,
785
01:04:47,713 --> 01:04:50,382
estamos vendo
o segundo elemento dos Frogmen
786
01:04:50,466 --> 01:04:54,345
no lado oeste dessa mesma,
787
01:04:54,428 --> 01:04:56,555
dessa mesma rua.
788
01:04:56,639 --> 01:04:59,391
Profane 5-7, mantenha os sensores
789
01:04:59,475 --> 01:05:02,353
ao norte nas proximidades do Posto 1.
790
01:05:02,937 --> 01:05:04,980
Estamos vendo os aliados
791
01:05:05,064 --> 01:05:07,942
chegando nessa rua agora.
792
01:05:10,361 --> 01:05:14,532
E Profane 5-6 está vendo vários indivíduos
793
01:05:14,615 --> 01:05:17,910
ao norte da posição de Frogman.
794
01:05:17,993 --> 01:05:19,745
Ao norte da posição de Frogman,
795
01:05:19,829 --> 01:05:22,498
vemos vários indivíduos se reunindo.
796
01:05:22,581 --> 01:05:25,000
Preparando uma emboscada ao Frogman.
797
01:05:26,836 --> 01:05:30,965
E nós também visualizamos
vários inimigos ao leste deles,
798
01:05:31,048 --> 01:05:34,427
usando os terraços
próximos de sua posição.
799
01:05:37,304 --> 01:05:40,099
Profane 5-6, fala 1-0-8.
800
01:05:40,182 --> 01:05:42,226
Alerta: chegando ao Posto 1.
801
01:05:42,309 --> 01:05:44,228
Alerta sobre posições inimigas.
802
01:05:44,311 --> 01:05:45,604
AJ!
803
01:05:48,524 --> 01:05:49,650
Zawi, estou indo!
804
01:05:49,734 --> 01:05:50,943
Acabem com eles,
805
01:05:51,026 --> 01:05:52,528
-acabem!
-Pronto pra ir!
806
01:05:52,611 --> 01:05:53,863
-Três, dois, um, vai.
-Vai!
807
01:05:53,946 --> 01:05:55,072
Andando, porra!
808
01:06:00,369 --> 01:06:01,746
-Vai!
-Recarregando!
809
01:06:01,829 --> 01:06:02,830
-Recarregando!
-0-8,
810
01:06:02,913 --> 01:06:05,124
-aguardando sua situação.
-Esperem!
811
01:06:05,207 --> 01:06:06,959
Anda, anda. Vai. vai.
812
01:06:08,586 --> 01:06:09,587
Esperem!
813
01:06:12,715 --> 01:06:13,716
Esperem!
814
01:06:15,092 --> 01:06:16,302
Anda! Vamos lá!
815
01:06:17,011 --> 01:06:19,555
Garagem! Garagem! Vai, vai!
816
01:06:22,892 --> 01:06:24,185
Anda! Vai, vai!
817
01:06:24,894 --> 01:06:26,771
Um, fala Dois. Estamos chegando.
818
01:06:26,854 --> 01:06:27,938
Já vimos vocês.
819
01:06:28,022 --> 01:06:29,106
Estamos chegando.
820
01:06:32,693 --> 01:06:33,903
No portão!
821
01:06:35,613 --> 01:06:36,655
Anda, vamos lá.
822
01:06:36,739 --> 01:06:38,032
Da esquerda pra direita!
823
01:06:40,576 --> 01:06:41,744
Cobertura!
824
01:06:44,288 --> 01:06:46,665
Mantenham a posição. Eles estão vindo.
825
01:06:46,749 --> 01:06:48,417
-Anda!
-Vai!
826
01:06:49,585 --> 01:06:51,087
-AJ...
-Zawi, vai!
827
01:06:56,926 --> 01:06:58,886
-Vai, vai!
-Andando!
828
01:07:01,472 --> 01:07:03,140
-Comigo!
-Contato no terraço!
829
01:07:03,224 --> 01:07:04,683
Contato no terraço!
830
01:07:06,268 --> 01:07:08,854
Um, fala Dois. Estamos chegando.
831
01:07:08,938 --> 01:07:10,022
Estamos chegando.
832
01:07:10,731 --> 01:07:11,732
Comigo!
833
01:07:12,400 --> 01:07:14,068
Frogman-6, Frogman-5.
834
01:07:14,151 --> 01:07:15,319
Preparar fumaça!
835
01:07:16,195 --> 01:07:17,154
Lançando fumaça!
836
01:07:27,373 --> 01:07:28,541
-Pronto?
-Não.
837
01:07:29,834 --> 01:07:31,335
Temos que ir! Vamos!
838
01:07:31,419 --> 01:07:33,796
Agora, vamos lá. Anda.
839
01:07:36,215 --> 01:07:38,968
Frogman-6, aqui é
Frogman-5 Romeu. Aguarde.
840
01:07:39,051 --> 01:07:40,761
Certo, andando.
841
01:07:41,971 --> 01:07:43,222
Frogman, chegando.
842
01:07:43,305 --> 01:07:44,473
Vamos, Brock!
843
01:07:45,015 --> 01:07:47,017
-Vamos, vamos!
-Pronto!
844
01:07:47,101 --> 01:07:48,227
Anda, porra!
845
01:07:51,981 --> 01:07:52,982
Último homem!
846
01:08:04,452 --> 01:08:06,370
Frogman, Frogman, chegando.
847
01:08:20,885 --> 01:08:22,343
Certo, checagem.
848
01:08:22,428 --> 01:08:24,221
Várias lesões na perna.
849
01:08:24,305 --> 01:08:28,184
Preciso de morfina. Gaze.
O que vocês tiverem.
850
01:08:28,309 --> 01:08:29,727
Temos janelas em todo...
851
01:08:29,810 --> 01:08:30,811
Ei, cuidado.
852
01:08:31,854 --> 01:08:33,772
Tem janela em cada canto da casa
853
01:08:33,856 --> 01:08:35,566
e homens no nosso terraço.
854
01:08:36,776 --> 01:08:38,611
Precisamos tirar eles daqui.
855
01:08:38,694 --> 01:08:39,695
Pediu remoção médica?
856
01:08:40,654 --> 01:08:41,739
Não tem como daqui.
857
01:08:42,906 --> 01:08:44,240
Subam lá.
858
01:08:45,700 --> 01:08:46,869
Zawi, vai.
859
01:08:50,498 --> 01:08:52,083
-Cuida do rádio?
-Sim, senhor.
860
01:08:56,419 --> 01:08:57,463
Senhor.
861
01:08:57,546 --> 01:08:59,214
Já deram uma olhada em você?
862
01:08:59,298 --> 01:09:00,925
Ei, fique ajoelhado.
863
01:09:03,343 --> 01:09:05,387
Ajoelhe. Já examinaram você?
864
01:09:06,638 --> 01:09:07,640
Vamos procurar sangue.
865
01:09:07,722 --> 01:09:10,101
Manchu Raio X, fala Frogman-5 Romeu.
866
01:09:10,226 --> 01:09:11,310
Atenção:
867
01:09:11,394 --> 01:09:14,271
Posto 2 consolidado na posição do Posto 1.
868
01:09:14,355 --> 01:09:15,439
Entendeu? Câmbio.
869
01:09:16,106 --> 01:09:18,025
A evacuação médica está vindo?
870
01:09:20,444 --> 01:09:22,196
-Que pedidos fez?
-Cara...
871
01:09:24,073 --> 01:09:25,199
Estou fodido.
872
01:09:27,618 --> 01:09:29,160
Você precisa liderar.
873
01:09:32,539 --> 01:09:34,291
-O que acontece em cima?
-Tá,
874
01:09:34,374 --> 01:09:36,209
jogaram granadas de lá.
875
01:09:36,752 --> 01:09:39,547
Ainda dever ter homens no nosso terraço.
876
01:09:39,630 --> 01:09:40,631
Está certo.
877
01:09:40,714 --> 01:09:42,299
A porta fica em frente.
878
01:09:42,383 --> 01:09:43,384
-Sim.
-Comigo.
879
01:09:43,467 --> 01:09:44,510
Preciso de munição.
880
01:09:44,593 --> 01:09:46,053
Certo, eu tenho. Vamos.
881
01:09:48,931 --> 01:09:50,099
Vamos.
882
01:09:56,230 --> 01:09:58,858
Acertou as duas pernas e o braço.
883
01:09:58,941 --> 01:09:59,942
Feridas no abdômen.
884
01:10:00,025 --> 01:10:01,110
Perdeu muito sangue.
885
01:10:01,193 --> 01:10:02,194
-Ok.
-E
886
01:10:02,695 --> 01:10:04,238
tem algo queimando dentro.
887
01:10:04,321 --> 01:10:05,573
Sim, é fósforo.
888
01:10:05,656 --> 01:10:06,782
Está cheio lá fora.
889
01:10:06,866 --> 01:10:08,576
Elliott, consegue respirar?
890
01:10:11,120 --> 01:10:13,497
-Tudo certo.
-Você está bem.
891
01:10:13,581 --> 01:10:15,875
Vocês me deram a porra da morfina?
892
01:10:16,459 --> 01:10:18,794
Sim, eu te dei a morfina. Eu te dei.
893
01:10:18,878 --> 01:10:20,337
-Quando?
-Faz uns minutos.
894
01:10:20,421 --> 01:10:21,422
Antes de chegarem.
895
01:10:21,505 --> 01:10:22,548
Foi no braço?
896
01:10:22,631 --> 01:10:25,426
Porque tem sangue correndo nas pernas.
897
01:10:25,509 --> 01:10:26,719
Foi no seu braço.
898
01:10:26,802 --> 01:10:28,012
Bem no seu braço.
899
01:10:29,805 --> 01:10:32,183
Vamos, vamos!
900
01:10:32,266 --> 01:10:35,394
Vamos lá, rapazes! Vamos com essa porra!
901
01:10:35,478 --> 01:10:37,063
Ei! Ei!
902
01:10:37,772 --> 01:10:39,190
Estamos com pressa,
903
01:10:39,273 --> 01:10:41,233
mas não pisem nas pernas deles!
904
01:10:41,317 --> 01:10:42,693
Muito bem, Sammy. Vamos.
905
01:10:42,777 --> 01:10:43,861
Relaxa, cara.
906
01:10:43,944 --> 01:10:45,237
Cara, vamos lá! Vamos!
907
01:10:46,781 --> 01:10:47,865
Não mexe com ele!
908
01:10:50,951 --> 01:10:52,745
Fique aí, Sam, fique aí.
909
01:10:57,291 --> 01:10:58,709
Certo, rapazes, ouçam.
910
01:10:59,502 --> 01:11:01,629
Calem a boca. Prestem atenção.
911
01:11:02,421 --> 01:11:03,464
Vamos reorganizar.
912
01:11:04,006 --> 01:11:05,382
Preparar para sair.
913
01:11:05,466 --> 01:11:06,967
Remoção médica para eles.
914
01:11:07,051 --> 01:11:08,094
Sim, senhor.
915
01:11:16,977 --> 01:11:18,437
-Certo.
-Ei, Brock.
916
01:11:18,521 --> 01:11:19,522
E aí, Frank?
917
01:11:19,605 --> 01:11:20,773
Munição lá pra cima?
918
01:11:20,856 --> 01:11:21,941
Sim, bolso externo.
919
01:11:25,027 --> 01:11:26,654
Quero quatro tanques aqui.
920
01:11:26,737 --> 01:11:29,198
Dois para evacuar, dois para extração.
921
01:11:29,281 --> 01:11:32,118
Quero tanques nos dois lados
do portão da frente.
922
01:11:32,201 --> 01:11:34,745
Um à direita, outro à esquerda.
923
01:11:34,829 --> 01:11:35,830
Sim, senhor.
924
01:11:40,126 --> 01:11:41,877
Ei, vigiem as janelas!
925
01:11:46,424 --> 01:11:47,425
Obrigado.
926
01:11:53,180 --> 01:11:54,140
Vão.
927
01:12:09,155 --> 01:12:10,197
Caralho!
928
01:12:10,573 --> 01:12:11,574
Não tem como.
929
01:12:11,991 --> 01:12:13,868
Aqui é Frogman-5 Romeu.
930
01:12:13,951 --> 01:12:16,912
Precisamos de evacuação médica no Posto 1.
931
01:12:16,996 --> 01:12:18,164
Quatro tanques.
932
01:12:18,247 --> 01:12:21,292
Dois para remoção médica
de dois feridos graves. Pausa.
933
01:12:21,375 --> 01:12:22,585
Diabos, me deixem!
934
01:12:22,668 --> 01:12:24,128
Calma, cara. Tudo bem.
935
01:12:24,211 --> 01:12:25,463
Relaxa. Ei.
936
01:12:25,546 --> 01:12:26,547
Ele está muito bem.
937
01:12:26,630 --> 01:12:27,757
-Um corte de nada!
-Ei.
938
01:12:27,840 --> 01:12:29,133
Você é Frogman, Sam!
939
01:12:29,216 --> 01:12:30,551
-Pare!
-É um Frogman!
940
01:12:30,634 --> 01:12:32,136
-Vamos!
-Porra!
941
01:12:32,219 --> 01:12:33,220
Puta merda.
942
01:12:33,304 --> 01:12:35,639
Frogman, Manchu, remoção médica negada
943
01:12:35,723 --> 01:12:38,809
por causa da explosão,
ameaça de arma portátil.
944
01:12:40,269 --> 01:12:41,437
-Depende...
-Porra.
945
01:12:41,520 --> 01:12:43,439
...do comandante. Entendeu? Câmbio.
946
01:12:43,522 --> 01:12:44,899
Entendi. No aguardo.
947
01:12:47,985 --> 01:12:48,986
Senhor.
948
01:12:50,488 --> 01:12:51,822
Eles aguardam aprovação.
949
01:12:52,406 --> 01:12:53,407
Como é que é?
950
01:12:53,908 --> 01:12:56,410
Os últimos tanques se foderam.
951
01:12:56,994 --> 01:12:58,204
Não querem remover
952
01:12:58,954 --> 01:13:00,831
sem aprovação do comandante.
953
01:13:04,543 --> 01:13:06,087
Temos que tirá-lo daqui.
954
01:13:09,173 --> 01:13:10,341
Seja o comandante.
955
01:13:10,424 --> 01:13:11,884
Senhor. Repita.
956
01:13:12,885 --> 01:13:15,554
Contate de novo. Diga que é o comandante.
957
01:13:15,638 --> 01:13:17,973
Dê a ordem pra mandarem os tanques.
958
01:13:21,936 --> 01:13:23,104
Entendido.
959
01:13:25,981 --> 01:13:27,441
Tommy, vigie aí.
960
01:13:27,817 --> 01:13:28,818
Sim, senhor.
961
01:13:29,568 --> 01:13:30,569
Ei.
962
01:13:31,779 --> 01:13:32,822
O que houve?
963
01:13:33,614 --> 01:13:35,699
-Não sei.
-Foi um explosivo?
964
01:13:36,659 --> 01:13:38,160
Não sei, cacete.
965
01:13:41,997 --> 01:13:43,666
Só quero sair dessa merda.
966
01:13:43,749 --> 01:13:44,750
É.
967
01:13:48,212 --> 01:13:50,339
Manchu Raio X, fala Manchu-6.
968
01:13:50,423 --> 01:13:53,384
Eu autorizo o Bushmaster.
Entendido? Câmbio.
969
01:13:54,343 --> 01:13:57,596
Afirmativo, Manchu-6. Pausa.
970
01:13:59,807 --> 01:14:03,978
Frogman-5 Romeu, prepare-se
para receber Bushmaster em 7-5-5.
971
01:14:04,061 --> 01:14:05,271
Entendido? Câmbio.
972
01:14:05,354 --> 01:14:07,857
Entendi. Bushmaster 7-5-5.
973
01:14:10,234 --> 01:14:12,403
Bushmaster está autorizado.
974
01:14:13,863 --> 01:14:15,781
Mikey, Brian, e esse terraço?
975
01:14:16,282 --> 01:14:18,325
Sob fogo inimigo eficaz!
976
01:14:18,409 --> 01:14:20,035
Vários inimigos nos terraços!
977
01:14:29,545 --> 01:14:30,588
Bushmaster aprovado.
978
01:14:30,671 --> 01:14:31,881
Eu aviso. Tudo bem?
979
01:14:31,964 --> 01:14:33,674
-Avise. Tudo bem?
-Sim, tudo.
980
01:14:33,758 --> 01:14:34,884
Tem um tapete aí?
981
01:14:36,093 --> 01:14:37,386
Você está bem, cara.
982
01:14:37,470 --> 01:14:38,679
Estou bem aqui.
983
01:14:38,763 --> 01:14:40,181
-Tudo bem.
-É pra já.
984
01:14:43,726 --> 01:14:44,852
Todos prontos?
985
01:14:45,519 --> 01:14:47,021
AJ, equipamento por aí?
986
01:14:47,104 --> 01:14:48,981
Tem equipamento na rua.
987
01:14:52,985 --> 01:14:53,986
John, comigo.
988
01:15:08,793 --> 01:15:09,835
Caralho!
989
01:15:20,888 --> 01:15:23,599
Recuar, recuar!
990
01:15:24,183 --> 01:15:25,851
-Recuar!
-Porra!
991
01:15:25,935 --> 01:15:27,353
Zawi!
992
01:15:33,150 --> 01:15:34,568
Tanques em quatro minutos!
993
01:15:35,027 --> 01:15:37,363
Tem quatro minutos. Quatro minutos.
994
01:15:42,159 --> 01:15:43,452
Estão nos atacando!
995
01:15:45,663 --> 01:15:47,748
Temos que sair deste terraço!
996
01:15:52,586 --> 01:15:53,712
Zawi!
997
01:15:53,796 --> 01:15:55,965
Recue! Para trás!
998
01:16:08,227 --> 01:16:09,270
Zawi.
999
01:16:10,730 --> 01:16:11,856
Zawi!
1000
01:16:16,861 --> 01:16:18,195
Filho da puta!
1001
01:16:19,405 --> 01:16:22,450
O que aconteceu?
Remoção chegando. Atualize.
1002
01:16:22,533 --> 01:16:24,618
Precisamos recuar. Impossível manter.
1003
01:16:24,702 --> 01:16:26,704
Vários inimigos atacando.
1004
01:16:26,787 --> 01:16:29,165
Senhor, vou pedir demonstração de força.
1005
01:16:29,248 --> 01:16:30,916
Profane 5-6-5-7, Águia 2-6,
1006
01:16:31,000 --> 01:16:32,835
-solicito...
-Com os tanques aqui,
1007
01:16:32,918 --> 01:16:34,920
-Mac, Aaron, Tommy...
-...mostrar força
1008
01:16:35,004 --> 01:16:36,005
-aqui.
-...levem Elliott.
1009
01:16:36,088 --> 01:16:37,423
Vocês saem primeiro.
1010
01:16:37,506 --> 01:16:40,301
Vão entrar no tanque um. Lado direito.
1011
01:16:40,384 --> 01:16:41,719
-Lado direito.
-Sim.
1012
01:16:41,802 --> 01:16:43,512
Ray, Brock, levem Sam.
1013
01:16:43,596 --> 01:16:46,056
-Tanque dois. Esquerda.
-Certo.
1014
01:16:46,140 --> 01:16:48,642
-Em três minutos!
-Três minutos!
1015
01:16:50,853 --> 01:16:53,064
Base da Águia, rastreando Bushmaster.
1016
01:16:53,147 --> 01:16:55,941
Estão indo até sua posição, Posto 1.
1017
01:17:01,113 --> 01:17:02,323
-Ei, ei.
-Isso.
1018
01:17:02,406 --> 01:17:03,574
Pego pernas. Pega braços?
1019
01:17:03,657 --> 01:17:04,909
-Vamos prepará-lo.
-Sim.
1020
01:17:04,992 --> 01:17:06,202
-Vamos lá.
-Vamos tirá-lo.
1021
01:17:06,285 --> 01:17:07,286
Pegue o tapete.
1022
01:17:07,369 --> 01:17:08,829
Vamos tirar você daqui.
1023
01:17:08,913 --> 01:17:09,914
-Peguei ele.
-Vem.
1024
01:17:09,997 --> 01:17:11,415
Dá a mão, irmão. Isso.
1025
01:17:11,499 --> 01:17:12,625
-O braço!
-Vamos sair
1026
01:17:12,708 --> 01:17:14,293
-dessa porra, tá?
-Certo.
1027
01:17:14,376 --> 01:17:15,961
Bem aqui.
1028
01:17:16,045 --> 01:17:17,671
Certo, tá.
1029
01:17:17,755 --> 01:17:19,507
Agora vamos preparar ele, tá?
1030
01:17:19,590 --> 01:17:21,675
Tommy, vai ser na sua direção.
1031
01:17:21,759 --> 01:17:22,843
-Eu conto.
-Gente,
1032
01:17:22,927 --> 01:17:24,845
se vão me mover, que seja rápido.
1033
01:17:24,929 --> 01:17:26,472
-Pode deixar.
-Certo.
1034
01:17:28,682 --> 01:17:30,226
-Nossa!
-Eu conto.
1035
01:17:30,309 --> 01:17:31,519
-Eu conto.
-Tá.
1036
01:17:31,602 --> 01:17:33,938
No três. Um, dois, três!
1037
01:17:36,440 --> 01:17:37,775
Muito bem. Vamos lá!
1038
01:17:37,858 --> 01:17:39,318
Um, dois, três!
1039
01:17:39,402 --> 01:17:41,112
-Tudo bem?
-Desce ele.
1040
01:17:42,405 --> 01:17:44,281
Está tudo bem com você, ouviu?
1041
01:17:44,365 --> 01:17:46,075
Do outro lado, vai dar certo.
1042
01:17:46,200 --> 01:17:48,369
-Muito bem, Aaron.
-Um, dois, três.
1043
01:17:49,870 --> 01:17:51,831
Tudo bem. Isso.
1044
01:17:53,332 --> 01:17:55,334
-Em dois minutos!
-Dois minutos!
1045
01:17:56,210 --> 01:17:57,920
Certo. E três, dois, um.
1046
01:18:00,047 --> 01:18:01,715
Certo, está indo muito bem.
1047
01:18:02,258 --> 01:18:03,801
-Ouviu?
-E o meu braço?
1048
01:18:03,884 --> 01:18:05,845
Relaxe, seu braço continua aí.
1049
01:18:05,928 --> 01:18:07,263
Está bem aqui. Peguei.
1050
01:18:10,266 --> 01:18:12,560
-Em dois minutos!
-Dois minutos!
1051
01:18:13,769 --> 01:18:15,521
Base da Águia, Profane.
1052
01:18:15,604 --> 01:18:19,400
Bushmaster parece estar
a 100 metros de distância.
1053
01:18:19,942 --> 01:18:22,111
Precisa se preparar. Isso vai doer.
1054
01:18:22,194 --> 01:18:23,571
Deve ter outro jeito.
1055
01:18:23,654 --> 01:18:24,947
-Deve ter.
-Não tem.
1056
01:18:25,030 --> 01:18:26,240
-Não toca.
-Vamos.
1057
01:18:26,323 --> 01:18:28,200
-Não toca...
-Aguenta firme!
1058
01:18:29,827 --> 01:18:31,912
De que lado vamos tirar o Elliott?
1059
01:18:31,996 --> 01:18:33,122
Elliott...
1060
01:18:34,623 --> 01:18:35,624
Chegando!
1061
01:18:44,425 --> 01:18:46,427
Elliott à direita, Sam à esquerda.
1062
01:18:46,510 --> 01:18:47,928
Elliott à direita. Ok.
1063
01:18:48,012 --> 01:18:49,930
-Em um minuto!
-Um minuto!
1064
01:18:52,349 --> 01:18:53,893
Tommy, eu levo o Elliott.
1065
01:18:53,976 --> 01:18:56,562
Tommy, Frank, vocês vão na frente.
1066
01:18:56,645 --> 01:18:57,646
-Sim.
-Sim, senhor.
1067
01:18:57,730 --> 01:18:59,607
Atiradores, cobertura na rua.
1068
01:19:02,818 --> 01:19:03,986
Frank, tudo bem?
1069
01:19:04,070 --> 01:19:05,571
Tudo. Vou me ajeitar.
1070
01:19:05,654 --> 01:19:07,698
Entendi. Pego o tanque da direita.
1071
01:19:08,115 --> 01:19:09,909
Frogman, fala Bushmaster.
1072
01:19:09,992 --> 01:19:12,078
Estamos nos aproximando do Posto 1.
1073
01:19:16,290 --> 01:19:17,374
Frank, Tommy.
1074
01:19:17,917 --> 01:19:18,918
-Prontos?
-Sim.
1075
01:19:19,001 --> 01:19:20,377
Saindo, olhos em mim
1076
01:19:20,461 --> 01:19:21,921
-e só em mim.
-Ray, Brock,
1077
01:19:22,004 --> 01:19:23,255
-prontos?
-Sim!
1078
01:19:23,589 --> 01:19:24,840
Os tanques chegaram!
1079
01:19:28,928 --> 01:19:31,097
Certo. Vamos levá-los no três.
1080
01:19:31,597 --> 01:19:33,432
-Três, dois, um.
-Dois, um.
1081
01:19:35,017 --> 01:19:36,852
Rampa abaixada.
1082
01:19:36,936 --> 01:19:38,437
-Saindo!
-Vai!
1083
01:19:40,106 --> 01:19:41,148
-As pernas.
-Vão!
1084
01:19:41,607 --> 01:19:43,109
Entalei.
1085
01:19:43,192 --> 01:19:44,402
Certo, Brock, vamos.
1086
01:19:44,485 --> 01:19:46,445
Um, dois, três, para cima!
1087
01:19:46,529 --> 01:19:47,655
Anda!
1088
01:19:52,576 --> 01:19:54,412
-Anda!
-Lado direito!
1089
01:20:00,876 --> 01:20:02,378
Anda, anda!
1090
01:20:03,712 --> 01:20:07,216
Certo. Um! Dois! Três!
1091
01:20:12,805 --> 01:20:14,265
-Acabou!
-Te protegemos!
1092
01:20:14,348 --> 01:20:16,058
Vamos!
1093
01:20:19,061 --> 01:20:21,063
-Vamos.
-Anda, vai!
1094
01:20:22,106 --> 01:20:23,107
Recarregar!
1095
01:20:27,570 --> 01:20:29,029
Vai, vai!
1096
01:20:30,531 --> 01:20:32,491
AJ, à uma hora!
1097
01:20:40,875 --> 01:20:41,876
Bom pra caralho!
1098
01:20:42,460 --> 01:20:44,211
-Às três horas!
-Pode fechar!
1099
01:20:48,257 --> 01:20:49,717
-Recuar!
-Recuar!
1100
01:20:50,968 --> 01:20:52,386
-Pode fechar!
-Recuar!
1101
01:20:52,845 --> 01:20:55,973
Mac!
1102
01:20:58,559 --> 01:20:59,560
Temos que sair.
1103
01:20:59,643 --> 01:21:00,603
-Vamos.
-Espere!
1104
01:21:00,686 --> 01:21:01,812
Para a casa!
1105
01:21:02,521 --> 01:21:03,898
Tudo bem?
1106
01:21:03,981 --> 01:21:05,107
-Tudo bem?
-Sim.
1107
01:21:05,191 --> 01:21:06,192
Eu só...
1108
01:21:06,275 --> 01:21:07,318
Foi atingido?
1109
01:21:07,401 --> 01:21:08,444
Só tropecei.
1110
01:21:09,695 --> 01:21:10,821
Vamos lá!
1111
01:21:11,363 --> 01:21:12,698
Último homem!
1112
01:21:17,328 --> 01:21:18,704
Ei, cara, depressa.
1113
01:21:18,788 --> 01:21:19,914
Não consegui sair.
1114
01:21:19,997 --> 01:21:21,373
Preso no tanque. Câmbio.
1115
01:21:52,154 --> 01:21:53,823
Redman 0-8, fala Profane.
1116
01:21:53,906 --> 01:21:55,199
Atividade convergindo
1117
01:21:55,282 --> 01:21:58,160
nos terraços ao redor do Posto 1.
1118
01:21:58,244 --> 01:22:00,746
Precisam retirar aliados.
1119
01:22:01,288 --> 01:22:03,165
Eles estão no nosso terraço.
1120
01:22:03,249 --> 01:22:05,668
Mandaram tirar os nossos de lá.
1121
01:22:05,751 --> 01:22:07,294
Ainda temos alguém lá?
1122
01:22:07,378 --> 01:22:09,255
-Somos os últimos.
-Estão aqui.
1123
01:22:11,674 --> 01:22:14,844
Zawi, cuide da segurança e vigie tudo.
1124
01:22:15,261 --> 01:22:16,303
Sim.
1125
01:22:16,387 --> 01:22:17,972
Escutem. Os tanques
1126
01:22:18,097 --> 01:22:19,557
vão destruir o terraço!
1127
01:22:20,349 --> 01:22:22,143
Vocês farão a cobertura da rua
1128
01:22:22,226 --> 01:22:23,686
-para extração.
-Sim.
1129
01:22:23,769 --> 01:22:26,731
Mac, demonstração de força nessa hora.
1130
01:22:26,814 --> 01:22:28,149
-Sim, senhor. Sargento.
-É.
1131
01:22:28,816 --> 01:22:29,859
Bushmaster 1-1.
1132
01:22:29,942 --> 01:22:32,111
Atire no topo do nosso prédio.
1133
01:22:32,194 --> 01:22:34,780
Temos inimigos no prédio e nos arredores.
1134
01:22:35,656 --> 01:22:37,908
Repita: atirar no seu prédio?
1135
01:22:38,743 --> 01:22:39,785
Todos comigo.
1136
01:22:39,869 --> 01:22:41,996
Atire no terraço do nosso prédio.
1137
01:22:42,496 --> 01:22:44,165
Zawi, desce aqui, porra!
1138
01:22:45,374 --> 01:22:47,126
Negativo, Frogman. Não dá.
1139
01:22:47,209 --> 01:22:49,754
O terraço está liberado. Pode atirar.
1140
01:22:50,838 --> 01:22:53,007
Para trás.
1141
01:22:53,632 --> 01:22:55,301
Calma,
1142
01:22:55,384 --> 01:22:56,510
calma.
1143
01:22:56,594 --> 01:22:58,429
Entendido. Aguarde.
1144
01:22:58,512 --> 01:22:59,764
-Vou atirar.
-Recuar!
1145
01:22:59,847 --> 01:23:01,015
-Protejam-se!
-Anda!
1146
01:23:03,768 --> 01:23:05,478
Abaixa!
1147
01:23:45,684 --> 01:23:46,727
Vamos sair!
1148
01:23:46,811 --> 01:23:48,479
-Atiradores!
-Andando!
1149
01:23:48,562 --> 01:23:49,688
Atiradores em ação!
1150
01:23:51,315 --> 01:23:52,316
Frogman, Bushmaster.
1151
01:23:52,400 --> 01:23:53,651
Disparando, em combate.
1152
01:24:09,041 --> 01:24:10,501
Por quê?
1153
01:24:10,584 --> 01:24:12,211
-Por quê?
-Sinto muito.
1154
01:24:12,294 --> 01:24:13,546
-Sinto muito.
-Por quê?
1155
01:24:17,883 --> 01:24:19,176
Chegando!
1156
01:24:22,680 --> 01:24:23,681
Aguardem!
1157
01:24:31,021 --> 01:24:32,148
Saindo!
1158
01:24:51,876 --> 01:24:53,502
Um, dois!
1159
01:24:56,630 --> 01:24:57,631
Três!
1160
01:24:59,717 --> 01:25:01,552
-Último homem!
-Andando!
1161
01:25:04,138 --> 01:25:05,139
Vamos lá!
1162
01:25:07,266 --> 01:25:08,267
Saímos!
1163
01:25:13,814 --> 01:25:15,191
Fecha essa rampa!
1164
01:26:06,325 --> 01:26:08,786
Venha, irmã. Não tenha medo.
1165
01:26:11,330 --> 01:26:12,832
-Céus.
-Eles já foram,
1166
01:26:12,915 --> 01:26:13,916
eu juro.
1167
01:26:20,589 --> 01:26:23,300
Venha, não tenha medo.
1168
01:26:23,801 --> 01:26:24,760
Tem certeza?
1169
01:26:24,927 --> 01:26:29,348
Eles já foram. Não se preocupem.
1170
01:27:09,597 --> 01:27:16,395
PARA O ELLIOTT
1171
01:27:32,495 --> 01:27:34,413
Você veio. Achei que não viria.
1172
01:27:34,497 --> 01:27:36,540
Eu apostei e perdi, porra.
1173
01:29:40,456 --> 01:29:41,749
Obrigado Companhia Bravo,
1174
01:29:41,832 --> 01:29:45,252
Infantaria "Bushmasters" 1-26,
por sempre atender ao chamado
1175
01:29:46,712 --> 01:29:50,883
TEMPO DE GUERRA