1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,977 --> 00:00:20,896
19 Νοεμβρίου 2006. Ραμάντι, Ιράκ.
4
00:00:20,897 --> 00:00:24,942
Μια διμοιρία ΟΥΚ ακροβολίζεται
5
00:00:24,943 --> 00:00:28,947
για να υποστηρίξει
μια επιχείρηση Αμερικανών πεζοναυτών.
6
00:00:31,116 --> 00:00:37,581
Η ταινία χρησιμοποιεί
μόνο τις αναμνήσεις τους.
7
00:03:24,456 --> 00:03:26,791
Μ' αρέσει αυτό. Θα το καταλάβουμε.
8
00:03:27,292 --> 00:03:28,126
Μάλιστα.
9
00:03:28,627 --> 00:03:29,877
Τα λέμε σε λίγο.
10
00:03:29,878 --> 00:03:31,463
Πείτε αν αλλάξει κάτι.
11
00:03:52,859 --> 00:03:53,693
Κουνηθείτε.
12
00:05:33,251 --> 00:05:34,169
Πάμε.
13
00:05:35,336 --> 00:05:36,337
Πάμε, πάμε.
14
00:05:37,380 --> 00:05:40,007
{\an8}Μη φοβάσαι.
15
00:05:40,008 --> 00:05:42,052
{\an8}Εσείς δεν θα πάθετε τίποτα.
16
00:05:56,983 --> 00:05:59,778
{\an8}Είμαστε με τους Αμερικανούς.
Θα σε ρωτήσω κάτι.
17
00:06:01,946 --> 00:06:03,364
Κύριε, εδώ έχει τοίχο.
18
00:06:05,992 --> 00:06:09,036
{\an8}Υπάρχει άλλος στο σπίτι;
Θέλουμε απλώς να ξέρουμε.
19
00:06:09,037 --> 00:06:09,954
{\an8}Μια οικογένεια.
20
00:06:10,747 --> 00:06:12,539
{\an8}- Σίγουρα;
- Δύο διαμερίσματα.
21
00:06:12,540 --> 00:06:14,250
{\an8}- Δύο;
- Ναι.
22
00:06:15,293 --> 00:06:16,127
Ελήφθη.
23
00:06:17,128 --> 00:06:18,253
Γιατί έχει τοίχο;
24
00:06:18,254 --> 00:06:19,880
Είναι δύο διαμερίσματα.
25
00:06:19,881 --> 00:06:21,632
Πάνω και κάτω. Δύο σπίτια.
26
00:06:21,633 --> 00:06:22,550
Κατάλαβα.
27
00:06:24,511 --> 00:06:25,553
Σπάστε τον.
28
00:06:51,704 --> 00:06:53,123
{\an8}Σηκωθείτε. Γρήγορα.
29
00:06:54,165 --> 00:06:55,208
{\an8}Ελάτε.
30
00:07:07,887 --> 00:07:09,973
{\an8}Ψυχραιμία.
31
00:07:11,015 --> 00:07:14,144
{\an8}Μη ρίχνετε. Υπάρχουν παιδιά.
32
00:07:18,439 --> 00:07:20,567
Ρέντμαν 0-6, Προφέιν 5-4.
33
00:07:21,985 --> 00:07:24,404
Βλέπω άτομο που σας πλησιάζει από βορρά.
34
00:07:25,155 --> 00:07:27,531
Πολίτης ανατολικά προς δυτικά από εσάς.
35
00:07:27,532 --> 00:07:29,325
Προφέιν 5-4-10-8.
36
00:07:32,996 --> 00:07:35,039
Προφέιν 5-5-10-5.
37
00:08:05,069 --> 00:08:09,991
ΕΧΘΡΟΠΡΑΞΙΕΣ
38
00:10:20,663 --> 00:10:23,123
Προς όλους τους σταθμούς του δικτύου.
39
00:10:23,124 --> 00:10:24,917
Πέρας εκκαθαριστικής επιχείρησης.
40
00:10:25,418 --> 00:10:27,420
Επιστροφή μονάδων στη βάση τώρα.
41
00:10:28,254 --> 00:10:30,422
Έχετε νέα φίλια τοποθεσία.
42
00:10:30,423 --> 00:10:34,010
Η ομάδα Μπέικερ μετακινήθηκε
βορειοδυτικά από εσάς, δύο χλμ.
43
00:10:37,013 --> 00:10:38,097
Κατανοητό. Ελήφθη.
44
00:10:39,140 --> 00:10:41,308
Η ομάδα Μπέικερ ήταν εδώ.
45
00:10:41,309 --> 00:10:44,144
Τώρα εδώ, δύο χιλιόμετρα σ' αυτήν τη θέση.
46
00:10:44,145 --> 00:10:45,063
Ελήφθη.
47
00:10:56,699 --> 00:11:00,119
Μαντσού, αναμονή για αναφορά.
Πες πότε είστε έτοιμοι. Όβερ.
48
00:11:03,456 --> 00:11:05,040
Βατράχι, μετάδωσε.
49
00:11:05,041 --> 00:11:06,792
Στις 09:07,
50
00:11:06,793 --> 00:11:11,213
παρατηρήσαμε άτομα να εξετάζουν
τη θέση μας από ανατολικά, τμήμα Πάπα-1-0,
51
00:11:11,214 --> 00:11:14,675
κτίριο 1-7-4, ανατολικά της οδού Μπόιλερ.
52
00:11:15,343 --> 00:11:18,261
Στις 09:12,
53
00:11:18,262 --> 00:11:21,932
είδαμε συγκέντρωση πλήθους
στο κτίριο 1-7-5,
54
00:11:21,933 --> 00:11:24,310
βόρεια της οδού Σπάρταν. Διακοπή.
55
00:11:28,981 --> 00:11:31,900
Στις 09:16,
56
00:11:31,901 --> 00:11:36,113
ένα μπλε Daewoo με άνδρες στρατεύσιμης
ηλικίας βόρεια της οδού Λέικερς.
57
00:11:36,114 --> 00:11:37,323
Πώς λαμβάνεις; Όβερ.
58
00:11:38,574 --> 00:11:41,494
Ναι, Βατράχι, επανάλαβε
μετά το "Daewoo". Όβερ.
59
00:11:44,414 --> 00:11:48,375
Μαντσού, ένα μπλε Daewoo
με άνδρες στρατεύσιμης ηλικίας
60
00:11:48,376 --> 00:11:50,461
κινούταν βόρεια στη Λέικερς.
61
00:11:51,379 --> 00:11:52,213
Όβερ.
62
00:11:53,172 --> 00:11:54,381
Ελήφθη.
63
00:11:54,382 --> 00:11:56,926
Άλλα μηνύματα για τον σταθμό μου; Όβερ.
64
00:11:58,886 --> 00:11:59,804
Αρνητικό.
65
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Το σήμα;
66
00:12:04,767 --> 00:12:06,936
Καλό προς το παρόν. Κάνει διακοπές.
67
00:12:08,521 --> 00:12:09,355
Ωραία.
68
00:12:12,650 --> 00:12:16,904
Παρακολουθώ τη βορειοδυτική γωνία
του κτιρίου 4.
69
00:12:18,656 --> 00:12:20,032
Το Hilux ακόμα εκεί;
70
00:12:21,117 --> 00:12:22,785
Όχι, το Hilux έφυγε...
71
00:12:24,328 --> 00:12:25,745
πριν από πέντε λεπτά.
72
00:12:25,746 --> 00:12:28,708
Αλλά βλέπω έναν άνδρα...
73
00:12:30,668 --> 00:12:33,004
λευκή μπλούζα, μαύρο παντελόνι φόρμας,
74
00:12:33,504 --> 00:12:34,797
κοιτά τη θέση μας.
75
00:12:35,923 --> 00:12:37,133
Σου θυμίζει κάτι;
76
00:12:37,884 --> 00:12:38,717
Αρνητικό.
77
00:12:38,718 --> 00:12:39,969
Έχει όπλα;
78
00:12:41,053 --> 00:12:42,138
Δεν έχει.
79
00:12:46,893 --> 00:12:47,727
Έφυγε.
80
00:12:50,062 --> 00:12:51,272
Θα μπει στη λίστα;
81
00:12:58,070 --> 00:12:59,321
Ένας στρατεύσιμος,
82
00:12:59,322 --> 00:13:01,949
λευκή μπλούζα, σκούρο παντελόνι φόρμας.
83
00:13:02,325 --> 00:13:03,201
κτίριο 4,
84
00:13:03,868 --> 00:13:05,077
βορειοδυτική γωνία.
85
00:13:11,334 --> 00:13:14,669
Παρεμπιπτόντως, έχασα
το μπλε φούτερ μου στη βάση.
86
00:13:14,670 --> 00:13:17,048
Πες, αν δεις κάποιον να το φοράει.
87
00:13:19,217 --> 00:13:21,092
Μην του ρίξεις. Το θέλω πίσω.
88
00:13:21,093 --> 00:13:22,261
Θα προσπαθήσω.
89
00:13:39,237 --> 00:13:41,822
Ας δούμε τη σειρά κτιρίων δυτικά και πάλι.
90
00:13:42,573 --> 00:13:45,367
Μπορούν να περάσουν από τις ταράτσες.
91
00:13:45,368 --> 00:13:47,036
- Ναι.
- Να έρθουν σ' εμάς.
92
00:13:59,674 --> 00:14:00,883
Τι λέει, Μπουλντόζα;
93
00:14:03,886 --> 00:14:05,972
Μπέικερ-6 παρακολούθηση. Κλείνω.
94
00:14:10,643 --> 00:14:11,644
Πώς πάει;
95
00:14:13,604 --> 00:14:14,605
Καλά πάει.
96
00:14:18,067 --> 00:14:18,901
Εντάξει.
97
00:14:25,074 --> 00:14:26,450
Η ενέργεια του καινούργιου.
98
00:14:29,662 --> 00:14:30,746
Πώς πάει κάτω;
99
00:14:31,789 --> 00:14:33,916
Τσιγάρα και τσάι. Θες τσάι;
100
00:14:34,500 --> 00:14:35,334
Δεν θα πάρω.
101
00:14:37,044 --> 00:14:39,130
- Τι έχεις εδώ πέρα;
- Ματάκηδες.
102
00:14:39,880 --> 00:14:41,549
- Πού;
- Γωνίες κτιρίου 4.
103
00:14:48,514 --> 00:14:49,432
Τους βλέπω.
104
00:17:51,989 --> 00:17:52,823
Δεν έχει κάτι.
105
00:18:05,920 --> 00:18:07,922
- Γύρισε.
- Η λευκή μπλούζα;
106
00:18:27,107 --> 00:18:28,441
Άλφα 2, εδώ 1.
107
00:18:28,442 --> 00:18:30,778
Ίσως κάποιοι κινηθούν προς εμάς.
108
00:18:31,278 --> 00:18:34,239
Ίσως γιατί άκουσαν χθες
που γκρεμίζατε τον τοίχο.
109
00:18:34,240 --> 00:18:37,117
Ακούγαμε κάθε χτύπημα.
Γιατί δεν βάλατε εκρηκτικά;
110
00:18:38,619 --> 00:18:40,120
Δεν ήθελα να κάνω θόρυβο.
111
00:18:41,205 --> 00:18:42,873
Δεν ξέρω αν τα κατάφερες.
112
00:18:43,332 --> 00:18:45,917
Προφέιν 5-4, εδώ Ρέντμαν 6,
113
00:18:45,918 --> 00:18:48,086
γύρνα τον αισθητήρα ανατολικά
114
00:18:48,087 --> 00:18:52,675
στα 1-0-0 μέτρα βάσει τοπογραφικού χάρτη.
Ενημέρωση για επαφή.
115
00:18:53,968 --> 00:18:56,303
Ρέντμαν, 0-6, ανάμενε. Γυρίζω.
116
00:18:57,012 --> 00:18:59,890
Είναι 8-5-5 παρακολούθηση Π-1.
117
00:19:01,100 --> 00:19:02,476
Προφέιν 5-5, ψάχνω.
118
00:19:03,060 --> 00:19:04,978
Γωνία επαφής, μαχητές.
119
00:19:04,979 --> 00:19:06,646
Βλέπουμε ένα άτομο
120
00:19:06,647 --> 00:19:10,358
που κοιτά τη βορειοδυτική γωνία
του κτιρίου 4.
121
00:19:10,359 --> 00:19:11,943
Εξαφανίστηκε προς δυτικά.
122
00:19:11,944 --> 00:19:14,613
Βλέπετε κάποιον σ' εκείνη τη γωνία; Όβερ.
123
00:19:15,656 --> 00:19:16,615
Ανάμεινε, ψάχνουμε.
124
00:19:21,203 --> 00:19:22,288
5-4 άτομα.
125
00:19:23,956 --> 00:19:26,374
Να ξέρετε ότι εξετάζει τη θέση μας.
126
00:19:26,375 --> 00:19:28,293
Βλέπετε συγκέντρωση
127
00:19:28,294 --> 00:19:30,045
που αποτελεί απειλή; Όβερ.
128
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
Αρνητικό, 0-6. Είστε εντάξει.
129
00:19:36,218 --> 00:19:37,594
Ελήφθη, Προφέιν.
130
00:19:37,595 --> 00:19:38,637
Ρέντμαν κλείνω.
131
00:19:41,473 --> 00:19:43,224
- Θα τον παρακολουθείς;
- Ναι.
132
00:19:43,225 --> 00:19:44,309
Ναι.
133
00:19:44,310 --> 00:19:45,227
Ευχαριστώ.
134
00:19:56,280 --> 00:19:58,616
Μαντήλι. Κοκκινοπράσινο μπουφάν.
135
00:19:59,617 --> 00:20:00,617
Κοιτάει πάλι.
136
00:20:00,618 --> 00:20:03,120
Τέταρτη φορά το κάνει, γαμώτο.
137
00:20:03,704 --> 00:20:04,997
Κοιτά ή εξερευνά;
138
00:20:06,999 --> 00:20:08,876
Κοιτά με σκοπό την εξερεύνηση.
139
00:20:10,586 --> 00:20:12,754
Πόσο θα τον αφήσουμε να το κάνει;
140
00:20:12,755 --> 00:20:14,423
Θα ενημερώσω το Π-2.
141
00:20:17,968 --> 00:20:21,638
Καουμπόη, ενημέρωσέ με
αν τον δεις να πλησιάζει στη θέση μας.
142
00:20:21,639 --> 00:20:24,016
Μαντήλι, κοκκινοπράσινο μπουφάν.
143
00:20:25,142 --> 00:20:27,727
Ελήφθη. Έχουμε κι εδώ δραστηριότητα.
144
00:20:27,728 --> 00:20:30,731
Είχα δύο τύπους με τζιν
που ερευνούσαν, δύο φορές.
145
00:20:32,399 --> 00:20:35,068
Μόλις εμφανίστηκαν εδώ δύο παρόμοιοι.
146
00:20:35,069 --> 00:20:37,071
Μπλε τζιν, μία κόκκινη μπλούζα;
147
00:20:38,238 --> 00:20:39,531
Ναι, αυτοί είναι.
148
00:20:42,034 --> 00:20:44,536
Μάλλον κάτι τζιχαντιστικό ετοιμάζουν.
149
00:20:49,041 --> 00:20:50,960
Άλφα 1, Μπράβο 1, εμπλοκή με εχθρό.
150
00:20:52,211 --> 00:20:54,338
Ρουκέτες και πυρά μικρών όπλων.
151
00:20:54,964 --> 00:20:57,675
Είμαστε καλά, αλλά καλούμε εναέρια μέσα.
152
00:20:58,884 --> 00:21:01,762
- Ελήφθη. Κάντε ΕΖΜ.
- Προβαίνουμε.
153
00:21:02,972 --> 00:21:04,389
Άλφα 5, εδώ Μπράβο 4.
154
00:21:04,390 --> 00:21:07,893
Θα χρειαστεί ο Προφέιν
να έρθει στον τομέα μας. Όβερ.
155
00:21:08,978 --> 00:21:10,187
Ελήφθη, Μπράβο 4.
156
00:21:10,813 --> 00:21:13,189
Ρέντμαν 0-6, εδώ Προφέιν. Αναδιάταξη.
157
00:21:13,190 --> 00:21:14,942
Αλλάζουμε θέση τώρα.
158
00:21:15,693 --> 00:21:16,819
Ελήφθη, Προφέιν.
159
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
Γιατί πήραν τα δικά μας εναέρια
160
00:21:20,698 --> 00:21:22,615
κι όχι κάποιων άλλων;
161
00:21:22,616 --> 00:21:23,826
- Το 'χω.
- Τι λέει;
162
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Χάσαμε τα εναέρια. Πάνε στην Μπράβο.
163
00:21:27,955 --> 00:21:28,830
Βάση Αετός,
164
00:21:28,831 --> 00:21:30,248
Αετός 2-4,
165
00:21:30,249 --> 00:21:32,750
ο Προφέιν 5-4 άλλαξε θέση τώρα.
166
00:21:32,751 --> 00:21:35,462
Ψάχνω για διαθέσιμα εναέρια μέσα. Όβερ.
167
00:21:36,005 --> 00:21:37,213
- Κακό αυτό.
- Ελήφθη.
168
00:21:37,214 --> 00:21:39,048
Υπάρχει εμπλοκή με εχθρό.
169
00:21:39,049 --> 00:21:40,759
Καταφατικό, βάση Αετού.
170
00:21:41,385 --> 00:21:42,219
Αναμένω.
171
00:22:27,556 --> 00:22:29,641
Καουμπόη. Έχουμε κίνηση εδώ.
172
00:22:33,854 --> 00:22:36,106
{\an8}- Θα μας επιτεθούν.
- Ναι, έρχονται.
173
00:22:45,491 --> 00:22:47,743
Ναι, οι δρόμοι σίγουρα αδειάζουν.
174
00:22:48,744 --> 00:22:49,870
Ναι, παρακολουθώ.
175
00:22:59,046 --> 00:22:59,880
Λοχαγέ Έρικ.
176
00:23:01,215 --> 00:23:02,132
Λοχαγέ Έρικ.
177
00:23:04,259 --> 00:23:05,094
Άσχημα νέα.
178
00:23:05,761 --> 00:23:08,138
Καλούν κάθε Μουσουλμάνο σε τζιχάντ.
179
00:23:09,056 --> 00:23:10,390
Να κάνει τζιχάντ τώρα.
180
00:23:11,058 --> 00:23:12,308
Να σκοτώσει εσάς.
181
00:23:12,309 --> 00:23:13,726
Τους Αμερικανούς.
182
00:23:13,727 --> 00:23:14,852
Ναι, χάλια φάση.
183
00:23:14,853 --> 00:23:16,021
Ναι, όντως χάλια.
184
00:23:17,147 --> 00:23:18,189
Εντάξει.
185
00:23:18,190 --> 00:23:20,609
Αποκλείστε τον κάτω όροφο. Κατανοητό;
186
00:23:21,235 --> 00:23:22,736
{\an8}Θέλουν να πάμε κάτω.
187
00:23:24,404 --> 00:23:26,573
Κάτω. Ασφαλίστε τον.
188
00:23:27,282 --> 00:23:28,117
Εντάξει.
189
00:23:33,622 --> 00:23:35,206
Λες να το κάνουν;
190
00:23:35,207 --> 00:23:36,917
Θα το μάθουμε σε λίγο.
191
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
Είσαι εκεί μέσα καιρό.
192
00:23:41,463 --> 00:23:42,714
Ζω εκεί τώρα.
193
00:23:43,298 --> 00:23:45,217
- Άλλαξε. Σε απαλλάσσω.
- Μάλιστα.
194
00:23:54,601 --> 00:23:55,435
Γαμώτο.
195
00:24:44,735 --> 00:24:45,652
Γαμώτο.
196
00:24:46,612 --> 00:24:48,029
Φρανκ, ανάλαβε για λίγο.
197
00:24:48,030 --> 00:24:50,282
- Θέλω καπνό και τέντωμα.
- Έγινε.
198
00:26:04,022 --> 00:26:08,068
Βλέπω ένα μπλε Opel να κινείται
προς δυτικά στη θέση Π-1. Όβερ.
199
00:26:10,362 --> 00:26:11,738
Ελήφθη, μπλε Opel.
200
00:26:25,752 --> 00:26:27,713
Το Opel πλησιάζει στο κτίριο 3.
201
00:26:39,057 --> 00:26:40,642
Μόλις βγήκαν τρία άτομα.
202
00:26:41,476 --> 00:26:42,853
Διόρθωση, τέσσερα.
203
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Μπαίνουν στο κτίριο 3.
204
00:26:58,118 --> 00:26:58,994
PKM!
205
00:27:01,663 --> 00:27:02,539
Γαμώτο.
206
00:27:04,791 --> 00:27:05,625
Γαμώτο.
207
00:27:11,381 --> 00:27:14,551
Καουμπόη, το τέταρτο άτομο
είχε ένα πολυβόλο PKM.
208
00:27:15,761 --> 00:27:17,471
Δεν μπόρεσα να ρίξω. Όβερ.
209
00:27:19,848 --> 00:27:20,724
Αδύνατο.
210
00:27:26,146 --> 00:27:27,022
Τι έγινε;
211
00:27:27,731 --> 00:27:30,024
Δεν μπόρεσα να του ρίξω.
212
00:27:30,025 --> 00:27:31,943
Έτρεξε μέσα πολύ γρήγορα.
213
00:27:32,861 --> 00:27:33,695
Αδύνατο.
214
00:27:41,828 --> 00:27:43,413
Ναι, έχουμε συγκέντρωση.
215
00:27:44,206 --> 00:27:46,792
Έξι άτομα μόλις βγήκαν από το κτίριο 5.
216
00:27:48,627 --> 00:27:50,295
Βλέπω το ίδιο και σ' εμάς.
217
00:27:57,469 --> 00:27:59,638
Ναι, κτίριο 3. Πάω για κατούρημα.
218
00:28:34,548 --> 00:28:35,507
Ωχ, γαμώτο!
219
00:28:36,425 --> 00:28:37,467
Χειροβομβίδα!
220
00:28:57,487 --> 00:28:59,406
Δεχόμαστε πυρά μικρών όπλων.
221
00:29:00,323 --> 00:29:02,742
Φρανκ, Τόμι, Έλιοτ, είστε εντάξει;
222
00:29:10,959 --> 00:29:11,960
Θεέ μου.
223
00:29:22,262 --> 00:29:23,096
Γαμώτο.
224
00:29:28,518 --> 00:29:29,519
Καριόλη.
225
00:29:37,152 --> 00:29:37,986
Κουνηθείτε!
226
00:29:43,909 --> 00:29:44,784
Γαμώτο!
227
00:29:46,912 --> 00:29:48,163
Κίνηση, μπαλκόνι!
228
00:29:55,962 --> 00:29:56,796
Κουνηθείτε!
229
00:30:01,009 --> 00:30:01,926
Έλιοτ!
230
00:30:01,927 --> 00:30:02,844
Ξέμεινα!
231
00:30:10,060 --> 00:30:10,894
Σήκω πάνω!
232
00:30:11,811 --> 00:30:12,729
Χτύπησες;
233
00:30:13,897 --> 00:30:15,189
- Κοίτα με.
- Είμαι καλά.
234
00:30:15,190 --> 00:30:16,815
- Τον Έλιοτ.
- Σήκωσε χέρι.
235
00:30:16,816 --> 00:30:18,610
- Η εξάρτυση έμεινε μέσα.
- Κάτω.
236
00:30:21,279 --> 00:30:23,073
Σήκωσε το χέρι σου. Κοίτα με.
237
00:30:24,658 --> 00:30:25,908
Πόσο άσχημα είναι;
238
00:30:25,909 --> 00:30:28,160
- Θέλουμε διακομιδή τραυματία.
- Καλά.
239
00:30:28,161 --> 00:30:31,580
Εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο.
Εμπλοκή με εχθρό στη θέση μας.
240
00:30:31,581 --> 00:30:32,998
Θα σας πούμε. Αναμείνατε.
241
00:30:32,999 --> 00:30:35,251
Βάση Αετός, Αετός 2-4,
242
00:30:35,252 --> 00:30:38,087
εμπλοκή με εχθρό,
ζητάμε εναέρια υποστήριξη.
243
00:30:38,088 --> 00:30:39,672
Άλφα 2, εδώ 1.
244
00:30:39,673 --> 00:30:41,924
Έριξαν χειροβομβίδες στη θέση μας.
245
00:30:41,925 --> 00:30:44,343
Ελήφθη, 1. Κι εμείς έχουμε εμπλακεί.
246
00:30:44,344 --> 00:30:47,304
Ο Έλιοτ τραυματίστηκε.
Θα έρθουμε ή θα έρθετε;
247
00:30:47,305 --> 00:30:48,390
Αναμείνατε.
248
00:30:50,183 --> 00:30:52,769
Κάτω όροφος. Ασφαλίστε τον.
249
00:30:54,938 --> 00:30:56,397
Άλφα 1. Ερχόμαστε.
250
00:30:56,398 --> 00:30:58,399
Θα σας πούμε πότε πλησιάζουμε.
251
00:30:58,400 --> 00:30:59,316
Ναι.
252
00:30:59,317 --> 00:31:02,903
Όλα τα παρατηρητήρια δέχονται επίθεση.
Ακούστε τι θα κάνουμε.
253
00:31:02,904 --> 00:31:05,447
Ανασύνταξη στον πρώτο, μεταφορά Έλιοτ.
254
00:31:05,448 --> 00:31:07,658
Μαζέψτε εξάρτυση. Ας ετοιμαστούμε.
255
00:31:07,659 --> 00:31:09,411
- Μάλιστα.
- Ανασύνταξη.
256
00:31:17,377 --> 00:31:19,670
- Φυλάκιο-2, κατάσταση;
- Θέλω τον δέκτη.
257
00:31:19,671 --> 00:31:21,672
Τι; Κύριε. Τι κάνεις;
258
00:31:21,673 --> 00:31:23,091
Θέλουμε τον δέκτη.
259
00:31:23,717 --> 00:31:25,384
Έχουμε εμπλοκή με εχθρό.
260
00:31:25,385 --> 00:31:27,012
Μακ, δεν είναι καλή ιδέα.
261
00:31:28,555 --> 00:31:29,888
Εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο.
262
00:31:29,889 --> 00:31:32,266
Θέλουμε διακομιδή τραυματία. Όβερ.
263
00:31:32,267 --> 00:31:33,310
- Κάλυψέ με.
- Ναι.
264
00:31:37,647 --> 00:31:39,774
Επιβεβαίωσε τομέα και κτίριο.
265
00:31:40,609 --> 00:31:42,651
Θέση Π-1 ως εξής.
266
00:31:42,652 --> 00:31:48,199
Πάπα-1-0, κτίριο 5-8. Πώς λαμβάνεις; Όβερ.
267
00:31:49,242 --> 00:31:51,160
Βατράχι, ξαναδιαβάζω.
268
00:31:51,161 --> 00:31:53,913
Πάπα-1-0, κτίριο 5-8.
269
00:31:54,956 --> 00:31:58,208
- Σωστά.
- Βατράχι, ανάλυση σχολίων; Όβερ.
270
00:31:58,209 --> 00:32:00,127
Αρνητικό. Καμιά ανάλυση.
271
00:32:00,128 --> 00:32:02,339
Μόνο μεταφορά. Χρόνος άφιξης; Όβερ.
272
00:32:03,173 --> 00:32:04,966
Ελήφθη. Αναμένετε. Όβερ.
273
00:32:06,426 --> 00:32:08,720
Ναι... Τα πράγματά μου είναι μέσα.
274
00:32:10,472 --> 00:32:11,305
Πού είναι;
275
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Δεν ξέρω. Είναι κάπου μέσα.
276
00:32:16,645 --> 00:32:17,895
Και τα δικά μου.
277
00:32:17,896 --> 00:32:19,147
Εντάξει. Το 'χω.
278
00:32:24,736 --> 00:32:28,198
Άλφα 1, κινούμαστε προς εσάς.
Θα σας ενημερώσουμε.
279
00:32:28,615 --> 00:32:30,032
- Ελήφθη.
- Τι μαλακία...
280
00:32:30,033 --> 00:32:32,494
Τόμι, είδες από πού ήρθαν τα πυρά;
281
00:32:33,203 --> 00:32:35,705
Είδα έναν τύπο. Έριξε από το παράθυρο.
282
00:32:41,544 --> 00:32:42,544
Δεν τα βρίσκω.
283
00:32:42,545 --> 00:32:44,756
- Είναι μέσα.
- Δεν τα βρίσκω, ρε.
284
00:32:45,548 --> 00:32:49,260
Βατράχι 6-Ρόμεο,
εισερχόμενη διακομιδή τραυματία.
285
00:32:50,095 --> 00:32:53,348
Χαρακτηριστικό κλήσης, Ερπετό στο 7-5-5.
286
00:32:53,848 --> 00:32:55,809
Χρόνος άφιξης 1-0 λεπτά. Όβερ.
287
00:32:56,434 --> 00:32:59,729
Ελήφθη. Ερπετό 7-5-5. Όβερ.
288
00:33:01,231 --> 00:33:03,357
Το Bradley ξεκίνησε. Άφιξη σε δέκα.
289
00:33:03,358 --> 00:33:04,316
Δέκα λεπτά.
290
00:33:04,317 --> 00:33:07,028
Ετοιμαστείτε για ανασύνταξη. Κατεβαίνουμε.
291
00:33:10,699 --> 00:33:11,533
Μάλιστα.
292
00:33:12,200 --> 00:33:14,993
Κύριε, κάποιοι είναι στην ταράτσα μας.
293
00:33:14,994 --> 00:33:17,037
Θα σκάσουμε νάρκες Claymore φεύγοντας.
294
00:33:17,038 --> 00:33:18,122
- Σαμ.
- Μάλιστα.
295
00:33:18,123 --> 00:33:20,582
Άλφα 2, θα ανατινάξουμε νάρκες Claymore.
296
00:33:20,583 --> 00:33:22,626
Γαμώτο. Έχω πολύ C-4 στην τσάντα.
297
00:33:22,627 --> 00:33:23,794
Πρέπει να την πάρω.
298
00:33:23,795 --> 00:33:25,587
- Ελήφθη.
- Ναι, θα την πάρω.
299
00:33:25,588 --> 00:33:26,631
Σαμ, Τόμι.
300
00:33:28,258 --> 00:33:29,383
Πάμε.
301
00:33:29,384 --> 00:33:30,343
Έρχομαι.
302
00:33:33,763 --> 00:33:35,181
Εντάξει, είναι αριστερά.
303
00:33:35,932 --> 00:33:38,225
- Η εξάρτυση είναι στη γωνία.
- Κάλυψέ με.
304
00:33:38,226 --> 00:33:40,353
- Σ' έχω.
- Βρήκα τα πράγματα του Φρανκ.
305
00:33:41,146 --> 00:33:41,980
Θεέ μου!
306
00:33:48,319 --> 00:33:49,154
Πώς πάει;
307
00:33:51,072 --> 00:33:52,489
Είμαι έτοιμος. Εντάξει.
308
00:33:52,490 --> 00:33:54,200
- Τόμι, ακολούθησέ με.
- Ναι.
309
00:33:56,035 --> 00:33:57,161
- Τσάντα.
- Ορίστε.
310
00:33:57,162 --> 00:33:59,455
- Ιατρική τσάντα. Ευχαριστώ.
- Ορίστε.
311
00:33:59,456 --> 00:34:00,373
Εντάξει.
312
00:34:00,915 --> 00:34:03,084
- Λέρους, βοήθησε λίγο.
- Ναι, έρχομαι.
313
00:34:05,336 --> 00:34:06,629
- Ασφάλισέ τον.
- Ναι.
314
00:34:07,756 --> 00:34:08,757
Τόμι.
315
00:34:13,762 --> 00:34:15,220
- Το 'χω.
- Π-2. Εδώ 1.
316
00:34:15,221 --> 00:34:17,307
Κατεβαίνουμε. Θα κινηθούμε. Όβερ.
317
00:34:20,435 --> 00:34:21,560
- Ασφαλίστε με.
- Γαμώτο.
318
00:34:21,561 --> 00:34:22,771
- Ναι.
- Ακολούθα.
319
00:34:29,861 --> 00:34:31,904
Έχει ένα Μ79 εκεί μέσα.
320
00:34:31,905 --> 00:34:33,781
- Δικό μου είναι.
- Το πήρες;
321
00:34:33,782 --> 00:34:35,825
Σαμ, βαριοπούλα, μπροστά σου.
322
00:34:38,620 --> 00:34:40,121
- Καλύψτε με.
- Σ' έχω.
323
00:34:40,955 --> 00:34:42,040
Κράνος πίσω.
324
00:34:44,918 --> 00:34:47,085
- Ποιος το έχει; Ευχαριστώ.
- Εδώ.
325
00:34:47,086 --> 00:34:48,587
- Ναι.
- Εντάξει.
326
00:34:48,588 --> 00:34:50,256
- Βοήθησέ με.
- Ναι.
327
00:34:50,840 --> 00:34:52,674
Φρανκ, πες όταν βάλεις εξάρτυση.
328
00:34:52,675 --> 00:34:53,926
Κύριε.
329
00:34:53,927 --> 00:34:55,011
Θέλω το σακίδιο.
330
00:34:56,429 --> 00:34:58,348
Έχει άλλη εξάρτυση εκεί μέσα;
331
00:35:01,017 --> 00:35:01,851
Αρνητικό.
332
00:35:05,897 --> 00:35:07,065
Κράνος.
333
00:35:10,276 --> 00:35:11,319
Εδώ πέρα, αδερφέ.
334
00:35:15,490 --> 00:35:16,324
Γαμώτο.
335
00:35:28,419 --> 00:35:29,796
Εντάξει, είμαστε καλά.
336
00:35:30,338 --> 00:35:31,172
Έτοιμοι!
337
00:35:31,756 --> 00:35:32,632
Ελήφθη.
338
00:35:33,216 --> 00:35:34,050
Φύγε, Μακ.
339
00:35:39,722 --> 00:35:42,724
Άλφα 2, θα ανατινάξουμε νάρκες Claymore.
Πυρ, Σαμ.
340
00:35:42,725 --> 00:35:43,725
Ελήφθη.
341
00:35:43,726 --> 00:35:44,686
Προσοχή, έκρηξη!
342
00:35:48,106 --> 00:35:49,107
Πάμε!
343
00:35:55,572 --> 00:35:56,406
Τελευταίος.
344
00:36:04,497 --> 00:36:05,415
Καλύπτω παράθυρο.
345
00:36:07,500 --> 00:36:08,667
Καλύπτω πόρτα.
346
00:36:08,668 --> 00:36:11,128
Εδώ Ερπετό. Ερχόμαστε για μεταφορά.
347
00:36:11,129 --> 00:36:14,131
- Απέχουμε έξι λεπτά.
- Κύριε, σε έξι λεπτά.
348
00:36:14,132 --> 00:36:15,215
Ελήφθη, Ερπετό.
349
00:36:15,216 --> 00:36:16,175
Εντάξει. Πάμε.
350
00:36:21,014 --> 00:36:23,223
Άλφα 2, ετοιμαζόμαστε για διακομιδή.
351
00:36:23,224 --> 00:36:24,975
Έχετε κατέβει;
352
00:36:24,976 --> 00:36:26,101
Ένα, όχι ακόμη.
353
00:36:26,102 --> 00:36:27,020
Εντάξει.
354
00:36:31,441 --> 00:36:33,610
Ωραία, ακούστε το σχέδιο εξόδου.
355
00:36:34,402 --> 00:36:36,820
- Μακ, Λέρους, καλύπτετε όλους.
- Μάλιστα.
356
00:36:36,821 --> 00:36:40,282
Όταν έρθει το άρμα,
Φρανκ, θα ρίξεις καπνογόνο.
357
00:36:40,283 --> 00:36:42,200
- Εντάξει.
- Ανιχνευτές, μπροστά.
358
00:36:42,201 --> 00:36:46,748
Θα είναι ο Τόμι, ο Έλιοτ, ο Σαμ,
και εγώ θα είμαι πίσω.
359
00:36:47,248 --> 00:36:48,249
Ρέι, μαζί μου.
360
00:36:48,791 --> 00:36:52,378
Μόλις ο Έλιοτ μπει στο άρμα,
θα επιστρέψουμε όλοι στο κτίριο.
361
00:36:53,254 --> 00:36:54,797
Εντάξει, ξεκινήστε.
362
00:36:58,217 --> 00:36:59,177
Εσύ, μαζί μου.
363
00:37:02,388 --> 00:37:04,514
{\an8}Ήρεμα, κατεβάστε χέρια. Όλα καλά.
364
00:37:04,515 --> 00:37:07,018
Πες όχι ξαφνικές κινήσεις, όχι ομιλίες.
365
00:37:07,977 --> 00:37:09,186
{\an8}Όχι κίνηση ή ομιλία.
366
00:37:09,187 --> 00:37:11,313
{\an8}Και να είναι ορατά τα χέρια τους.
367
00:37:11,314 --> 00:37:13,607
{\an8}Να φαίνονται τα χέρια σας. Κατανοητό;
368
00:37:13,608 --> 00:37:14,650
{\an8}Ναι, κατανοητό.
369
00:37:14,651 --> 00:37:16,360
Βατράχι, εδώ Ερπετό.
370
00:37:16,361 --> 00:37:18,570
Πείτε πώς να σας παραλάβουμε. Όβερ.
371
00:37:18,571 --> 00:37:21,615
Θα παραδώσουμε δύο άτομα,
έξοδος από την αυλόπορτα
372
00:37:21,616 --> 00:37:24,618
- έξω απ' το κτίριο έχει καπνογόνα.
- Πού είναι;
373
00:37:24,619 --> 00:37:27,079
- Στην τσέπη.
- Ελήφθη, Βατράχι. Δύο, αυλόπορτα.
374
00:37:27,080 --> 00:37:28,997
Άφιξη σε πέντε λεπτά. Όβερ.
375
00:37:28,998 --> 00:37:29,998
Ελήφθη, Ερπετό.
376
00:37:29,999 --> 00:37:31,083
Πέντε λεπτά.
377
00:37:31,084 --> 00:37:32,001
Εντάξει.
378
00:37:33,503 --> 00:37:35,964
Άλφα 2, όταν έρθει το άρμα, βγαίνουμε.
379
00:37:36,589 --> 00:37:39,717
Μόλις παραδώσουμε τον Έλιοτ,
επιστρέφουμε στο κτίριο.
380
00:37:40,927 --> 00:37:41,761
Διακοπή.
381
00:37:42,762 --> 00:37:44,222
- Μαζί μου.
- Τι; Γιατί;
382
00:37:45,264 --> 00:37:48,141
- Ποιο είναι το σχέδιο;
- Καλύπτουμε την πόρτα.
383
00:37:48,142 --> 00:37:51,187
Πώς να διευκολύνουμε την προσέγγισή σας;
384
00:37:51,813 --> 00:37:54,731
- Μη μας ρίξετε όταν έρθουμε.
- Καλύψτε την πόρτα.
385
00:37:54,732 --> 00:37:56,651
- Γιατί, κύριε;
- Απλώς κάντε το.
386
00:37:59,153 --> 00:38:02,322
{\an8}- Θέλουν να βγούμε;
- Μας στέλνουν έξω στη μοίρα μας.
387
00:38:02,323 --> 00:38:04,826
{\an8}Αν βγούμε, θα πεθάνουμε.
388
00:38:05,827 --> 00:38:06,661
Εντάξει.
389
00:38:08,538 --> 00:38:09,872
Μακ.
390
00:38:10,873 --> 00:38:11,957
Είμαστε εντάξει;
391
00:38:11,958 --> 00:38:14,209
- Ναι.
- Εκκένωση σε λίγα λεπτά.
392
00:38:14,210 --> 00:38:15,378
- Μάλιστα.
- Εντάξει.
393
00:38:16,713 --> 00:38:20,508
Μάθε αν το άρμα θα έρθει
από αριστερά ή από δεξιά.
394
00:38:21,259 --> 00:38:22,093
Μάλιστα.
395
00:38:22,885 --> 00:38:24,846
Ερπετό, εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο.
396
00:38:25,430 --> 00:38:27,807
Από ποια πλευρά θα έρθετε; Όβερ.
397
00:38:30,226 --> 00:38:31,059
Πώς είσαι;
398
00:38:31,060 --> 00:38:32,936
- Είμαι εντάξει.
- Από αριστερά.
399
00:38:32,937 --> 00:38:34,271
Από αριστερά, κύριε.
400
00:38:34,272 --> 00:38:35,189
Ελήφθη.
401
00:38:36,858 --> 00:38:38,526
Η Claymore με ζάλισε, γαμώτο.
402
00:38:39,027 --> 00:38:40,278
Μ' έκανε κουδούνι.
403
00:38:41,696 --> 00:38:44,157
Κάνε μου μια χάρη, δες τον Τόμι.
404
00:38:44,824 --> 00:38:46,284
Ήταν κοντά στη χειροβομβίδα.
405
00:38:47,326 --> 00:38:48,161
Ναι.
406
00:38:57,462 --> 00:38:58,379
Έλιοτ, καλά;
407
00:38:59,255 --> 00:39:00,089
Καλά.
408
00:39:02,216 --> 00:39:03,051
Είμαι καλά.
409
00:39:04,927 --> 00:39:06,011
- Εντάξει;
- Ναι.
410
00:39:06,012 --> 00:39:07,680
- Για να δω.
- Είμαι καλά.
411
00:39:11,350 --> 00:39:12,185
Γαμώτο.
412
00:39:13,352 --> 00:39:14,644
Δέκα λεπτά καθυστέρηση.
413
00:39:14,645 --> 00:39:16,230
- Έχουμε εμπόδιο.
- Χέσε με.
414
00:39:20,902 --> 00:39:21,736
Ελήφθη.
415
00:39:22,320 --> 00:39:24,530
Το Κας γνωρίζει, έτοιμο για τραυματία.
416
00:39:25,406 --> 00:39:27,158
Απέχουμε τρία λεπτά από σας.
417
00:39:28,076 --> 00:39:28,993
Ελήφθη, Ερπετό.
418
00:39:29,619 --> 00:39:31,037
- Σε τρία λεπτά.
- Εντάξει.
419
00:39:32,038 --> 00:39:34,999
{\an8}Μίλα με τον λοχαγό.
Πες ότι δεν θέλουμε να βγούμε.
420
00:39:36,250 --> 00:39:37,376
Τι συμβαίνει;
421
00:39:38,711 --> 00:39:40,670
- Εσείς κρατάτε άμυνα.
- Ναι.
422
00:39:40,671 --> 00:39:42,339
Βγαίνουμε, πάμε στο Bradley.
423
00:39:42,340 --> 00:39:44,966
Μπαίνω στο Bradley, εσείς επιστρέφετε εδώ.
424
00:39:44,967 --> 00:39:47,135
- Όπως πριν, όλα καλά.
- Εντάξει.
425
00:39:47,136 --> 00:39:48,345
{\an8}- Εντάξει;
- Εντάξει.
426
00:39:48,346 --> 00:39:52,433
{\an8}Θα τους συνοδέψουμε στα άρματα
και θα γυρίσουμε στο σπίτι. Κατανοητό;
427
00:40:06,781 --> 00:40:08,866
Βατράχι, απέχουμε δύο λεπτά. Όβερ.
428
00:40:09,867 --> 00:40:10,701
Ελήφθη.
429
00:40:13,579 --> 00:40:14,413
Δύο λεπτά.
430
00:40:15,248 --> 00:40:17,124
- Σε δύο λεπτά, ενημέρωσε.
- Μακ.
431
00:40:17,125 --> 00:40:18,042
Φρανκ.
432
00:40:19,961 --> 00:40:21,504
Δύο λεπτά.
433
00:40:32,598 --> 00:40:33,432
Τόμι,
434
00:40:34,308 --> 00:40:35,143
εντάξει;
435
00:40:49,365 --> 00:40:50,491
Είσαι εντάξει;
436
00:41:02,336 --> 00:41:04,755
Φρανκ, το ακούω. Ετοίμασε καπνογόνο.
437
00:41:05,590 --> 00:41:06,424
Είναι έτοιμο.
438
00:41:07,425 --> 00:41:11,512
Βατράχι, 6-Ρόμεο,
προσεγγίζουμε τη θέση σας. Σε ένα λεπτό.
439
00:41:12,096 --> 00:41:12,972
Ένα λεπτό.
440
00:41:13,723 --> 00:41:15,099
- Ένα λεπτό.
- Ένα λεπτό.
441
00:41:16,601 --> 00:41:17,602
Τόμι. Πας εκεί.
442
00:41:18,436 --> 00:41:19,270
Μάλιστα.
443
00:41:27,695 --> 00:41:29,864
Εντάξει, Φρανκ. Ρίξε καπνογόνο.
444
00:41:40,750 --> 00:41:41,584
Ρίχνω καπνογόνο.
445
00:42:09,362 --> 00:42:11,780
Βατράχι, βλέπουμε τον καπνό.
446
00:42:11,781 --> 00:42:12,698
Τριάντα δεύτερα.
447
00:42:15,451 --> 00:42:16,577
Γαμώτο.
448
00:42:18,496 --> 00:42:19,996
Μείνετε στη γραμμή!
449
00:42:19,997 --> 00:42:22,291
Κατεβαίνει η ράμπα.
450
00:42:25,211 --> 00:42:26,921
- Βγαίνουμε!
- Πάμε.
451
00:42:27,421 --> 00:42:28,756
Πάμε. Περίμενε.
452
00:42:43,896 --> 00:42:44,730
Πάμε!
453
00:45:51,834 --> 00:45:52,751
Θεέ μου!
454
00:45:55,421 --> 00:45:56,505
Θεέ μου! Γαμώτο!
455
00:45:58,007 --> 00:45:58,841
Γαμώτο!
456
00:46:01,385 --> 00:46:02,470
Θεέ μου!
457
00:46:06,098 --> 00:46:06,932
Θεέ μου!
458
00:46:10,060 --> 00:46:10,895
Γαμώτο!
459
00:46:21,822 --> 00:46:24,325
Θεέ μου!
460
00:47:20,881 --> 00:47:22,174
Θεέ μου.
461
00:47:25,469 --> 00:47:26,387
Θεέ μου.
462
00:49:03,317 --> 00:49:05,027
Κάλεσε εναέρια μέσα.
463
00:49:05,527 --> 00:49:06,362
Κύριε.
464
00:49:07,529 --> 00:49:09,614
Βάση Αετός, Αετός 2-6.
465
00:49:09,615 --> 00:49:12,575
Όταν έχει διαθέσιμη πλατφόρμα,
προσεγγίστε μας.
466
00:49:12,576 --> 00:49:13,494
Πείτε άφιξη...
467
00:49:39,186 --> 00:49:41,730
Εδώ Ερπετό. Έχουμε εμπλοκή με εχθρό.
468
00:49:42,231 --> 00:49:44,191
Μόλις χτυπηθήκαμε από μεγάλο ΑΕΜ.
469
00:49:44,900 --> 00:49:47,319
Επιστροφή στη βάση. Πώς λαμβάνεις; Όβερ.
470
00:49:48,362 --> 00:49:52,157
Εδώ Μαντσού. Ελήφθη,
έχουμε εμπλοκή με εχθρό. Αναφορά;
471
00:49:52,741 --> 00:49:55,828
Ναι, με την άφιξη στο Π-1,
κατεβάσαμε ράμπες,
472
00:49:56,453 --> 00:49:58,914
- πριν το Βατράχι κάνει έξοδο...
- Κρατήσου.
473
00:50:00,249 --> 00:50:01,750
...έριξαν ΑΕΜ. Διακοπή.
474
00:50:03,335 --> 00:50:04,544
Ο πυροβολητής χτύπησε.
475
00:50:04,545 --> 00:50:07,464
- Πρέπει να γυρίσουμε στη βάση.
- Βοηθήστε με!
476
00:50:10,467 --> 00:50:13,429
Θα χρειαστούμε βοήθεια
στη μεταφορά τραυματιών.
477
00:50:14,054 --> 00:50:15,763
- Ελήφθη, Ερπετό.
- Γαμώτο.
478
00:50:15,764 --> 00:50:17,724
Σας αναμένει ιατρικό προσωπικό
479
00:50:17,725 --> 00:50:19,183
στην πύλη του Κορέγκιντορ.
480
00:50:19,184 --> 00:50:21,936
Άλφα 3, εδώ Άλφα 2.
Αναφορά κατάστασης; Όβερ.
481
00:50:21,937 --> 00:50:24,439
- Προβαίνουμε, κατανοητό.
- Άλφα 2, αρνητικό.
482
00:50:24,440 --> 00:50:26,899
- Ακόμη δεχόμαστε πυρά.
- Θα βοηθήσετε;
483
00:50:26,900 --> 00:50:29,610
Δεχόμαστε πυρά. Ρυμουλκούμε το Ντας 2.
484
00:50:29,611 --> 00:50:31,654
Ελήφθη, κατανοητό. Τραυματίες;
485
00:50:31,655 --> 00:50:32,822
- Γαμώτο.
- Περίμενε.
486
00:50:32,823 --> 00:50:35,199
- Όχι τώρα.
- Ναι, ρυμουλκώ το Ντας 2.
487
00:50:35,200 --> 00:50:38,244
- Μας ρίχνουν ρουκέτες...
- Ναι, πολυβόλο στην ταράτσα.
488
00:50:38,245 --> 00:50:40,456
Τόμι, τι διάολο κάνεις;
489
00:50:41,373 --> 00:50:42,707
Θέλω να με βοηθήσεις!
490
00:50:42,708 --> 00:50:45,126
- Έλα έξω τώρα!
- Αρνητικό, δεχόμαστε πυρά.
491
00:50:45,127 --> 00:50:47,670
Πολύπλευρες απειλές. Υπάρχουν ενισχύσεις;
492
00:50:47,671 --> 00:50:49,797
Βατράχι 6, εδώ 5. Έλεγχος.
493
00:50:49,798 --> 00:50:52,216
Δώσε μου μια καλή βάση πυρός. Αναμένω.
494
00:50:52,217 --> 00:50:55,261
- Σας στέλνω όπλα.
- Ελήφθη. Ερπετό, ανάμενε.
495
00:50:55,262 --> 00:50:57,096
Άλφα 3, εδώ Άλφα 2.
496
00:50:57,097 --> 00:50:59,182
Στέλνουμε άτομα στην ταράτσα.
497
00:50:59,183 --> 00:51:02,185
- Πες όταν είστε εντάξει.
- Εχθροί στις ταράτσες.
498
00:51:02,186 --> 00:51:03,436
Έτσι είστε κι εκεί;
499
00:51:03,437 --> 00:51:06,606
- Αρνητικό, Ερπετό.
- Έχουμε τα ίδια εδώ.
500
00:51:06,607 --> 00:51:08,900
- Βατράχι 6, Βατράχι 5, αναφορά.
- Έτοιμοι.
501
00:51:08,901 --> 00:51:11,068
Άκουσα δυνατή έκρηξη. Τι συμβαίνει;
502
00:51:11,069 --> 00:51:12,570
Κατάλαβα.
503
00:51:12,571 --> 00:51:15,114
- Τρία, δύο, ένα.
- Άλφα 1, εδώ Άλφα 2. Έλεγχος.
504
00:51:15,115 --> 00:51:16,365
Βατράχι, εδώ Ερπετό.
505
00:51:16,366 --> 00:51:19,827
Βατράχι 6, Βατράχι 5, σας προσεγγίζουμε.
506
00:51:19,828 --> 00:51:20,870
Πώς λαμβάνεις;
507
00:51:20,871 --> 00:51:24,248
- Ερπετό. Έλεγχος. Όβερ.
- Ετοιμαστείτε όλοι για έξοδο.
508
00:51:24,249 --> 00:51:27,585
Ζάουι, θέλω να βγείτε
σε περίπου ένα λεπτό, όβερ.
509
00:51:27,586 --> 00:51:30,671
- Καμιά επικοινωνία με Βατράχι.
- Ελήφθη. Ερχόμαστε.
510
00:51:30,672 --> 00:51:33,424
- Θα προσπαθούμε συνεχώς...
- Βατράχι 6, εδώ 5.
511
00:51:33,425 --> 00:51:35,426
Προσπαθήστε το από εκεί. Όβερ.
512
00:51:35,427 --> 00:51:37,887
- Κατάσταση;
- Αναμείνατε. Πριν την έξοδο,
513
00:51:37,888 --> 00:51:40,516
είτε σκάμε τις νάρκες είτε τις μαζεύουμε.
514
00:51:47,064 --> 00:51:48,649
Γαμώτο!
515
00:51:54,488 --> 00:51:57,115
Άλφα 2, εδώ 1.
516
00:51:57,699 --> 00:52:00,451
Έχουμε πολλές απώλειες.
517
00:52:00,452 --> 00:52:02,870
Αναμένουμε οργανωμένη επίθεση
518
00:52:02,871 --> 00:52:04,915
στη θέση μας ανά πάσα στιγμή.
519
00:52:05,666 --> 00:52:08,335
Θέλουμε ανασύνταξη σ' εμάς. Χρόνος, τώρα!
520
00:52:10,712 --> 00:52:14,383
Τζέικ, εδώ 1.
Κάντε ανασύνταξη σ' εμάς τώρα!
521
00:52:15,384 --> 00:52:17,261
Σας ψάχνουμε, αλλά πού είστε;
522
00:52:18,387 --> 00:52:19,221
Είμαστε στο...
523
00:52:20,931 --> 00:52:22,099
Είμαστε...
524
00:52:23,809 --> 00:52:26,728
Όπου έχει αίμα και καπνό! Εκεί είμαστε!
525
00:52:38,323 --> 00:52:39,157
Σκατά.
526
00:52:45,414 --> 00:52:46,373
Δύο δωμάτια μέσα!
527
00:52:46,957 --> 00:52:47,875
Τι ήταν αυτό;
528
00:52:51,253 --> 00:52:52,087
Γαμώτο.
529
00:52:54,339 --> 00:52:55,465
Δύο δωμάτια μέσα!
530
00:52:56,967 --> 00:53:00,261
- Όχι, μη. Γαμώτο! Όχι!
- Γαμώτο!
531
00:53:00,262 --> 00:53:01,388
Μην αγγίζεις...
532
00:53:09,104 --> 00:53:09,938
Πάμε.
533
00:53:16,320 --> 00:53:17,738
Τζέικ, ενημέρωση;
534
00:53:20,616 --> 00:53:22,158
Άλφα 1, εδώ Άλφα 2.
535
00:53:22,159 --> 00:53:25,078
Δεχόμαστε πυρά απέναντι απ' τον δρόμο.
536
00:53:26,038 --> 00:53:28,916
Θέλουμε να φύγουμε
μόλις μειωθούν. Αναμείνατε.
537
00:53:29,625 --> 00:53:31,126
Ελήφθη. Μόνο βιαστείτε.
538
00:53:32,127 --> 00:53:32,961
Ναι, προβαίνουμε.
539
00:53:45,807 --> 00:53:48,101
Θα ελέγξω για τραύματα.
540
00:53:53,273 --> 00:53:55,150
Ωραία. Εντάξει.
541
00:53:56,652 --> 00:53:58,819
Εντάξει, Έλιοτ. Εδώ είμαι.
542
00:53:58,820 --> 00:54:01,073
Κρατήσου. Δεν είσαι μόνος, φίλε.
543
00:54:11,750 --> 00:54:13,585
Είσαι καλά. Θα σε γυρίσω.
544
00:54:19,925 --> 00:54:22,469
Εντάξει. Ωραία. Όλα καλά.
545
00:54:30,769 --> 00:54:32,604
Είσαι εντάξει. Ναι; Είσαι καλά.
546
00:54:35,273 --> 00:54:36,692
Έλα. Γαμώτο.
547
00:54:50,622 --> 00:54:52,749
Θα ασκήσω λίγη πίεση.
548
00:55:59,816 --> 00:56:02,861
Έλα. Σ' έχω. Κάθισε. Θέλω να καθίσεις.
549
00:56:06,573 --> 00:56:09,618
Κάθισε κάτω, γαμώτο! Μείνε στο δωμάτιο!
550
00:56:10,786 --> 00:56:11,620
Γαμώτο.
551
00:56:15,207 --> 00:56:16,583
Έχουμε ένα...
552
00:56:17,667 --> 00:56:21,003
Αιμορραγείς πάνω απ' την μπότα,
εντάξει, φίλε; Περίμενε.
553
00:56:21,004 --> 00:56:23,173
Απλώς... Πω, φίλε, το παπούτσι σου.
554
00:56:25,175 --> 00:56:27,427
Είναι... Πω, φίλε, δεν γίνεται έτσι.
555
00:56:30,806 --> 00:56:33,265
- Άκου τι θα κάνουμε, εντάξει;
- Κύριε;
556
00:56:33,266 --> 00:56:35,017
- Ναι;
- Άσκησε πίεση.
557
00:56:35,018 --> 00:56:36,311
Θα το κατεβάσω αυτό.
558
00:56:39,022 --> 00:56:41,775
- Εντάξει.
- Μαντσού 6-Έξ-ρέι, εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο.
559
00:56:45,654 --> 00:56:48,281
Μαντσού 6-Έξ-ρέι, εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο.
560
00:56:51,034 --> 00:56:51,868
Σκατά.
561
00:56:52,410 --> 00:56:54,538
Γαμώτο.
562
00:57:01,795 --> 00:57:04,548
...Μαντσού Εξ-ρέι, πόσοι τραυματίες;
563
00:57:05,799 --> 00:57:08,467
Μαντσού 6-Έξ-ρέι, εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο.
564
00:57:08,468 --> 00:57:10,511
Έχουμε δύο σοβαρά τραυματίες.
565
00:57:10,512 --> 00:57:13,097
Θέλουμε άλλη διακομιδή το συντομότερο.
566
00:57:13,098 --> 00:57:15,392
Έχουμε τραυματίες από ΑΕΜ. Όβερ.
567
00:57:21,773 --> 00:57:23,066
Θα το κάνω.
568
00:57:24,151 --> 00:57:25,735
Ωραία, εντάξει.
569
00:57:26,987 --> 00:57:28,780
Το πόδι είναι σαν κούτσουρο.
570
00:57:30,949 --> 00:57:32,909
- Βατράχι, δεν σε λαμβάνω.
- Θεέ μου.
571
00:57:33,410 --> 00:57:35,161
- Επανάλαβε.
- Μαντσού 6-Έξ-ρέι,
572
00:57:35,162 --> 00:57:37,037
εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο.
573
00:57:37,038 --> 00:57:38,623
Δύο σοβαρά τραυματίες.
574
00:57:39,916 --> 00:57:41,917
Θέλουμε κι άλλη διακομιδή.
575
00:57:41,918 --> 00:57:44,879
Ποιος τραυματίστηκε σοβαρά; Εγώ;
576
00:57:44,880 --> 00:57:45,880
Όχι εσύ.
577
00:57:45,881 --> 00:57:49,884
- Ποιος διάολο είναι;
- Σαμ, δεν είσαι εσύ. Όχι εσύ. Με τίποτα.
578
00:57:49,885 --> 00:57:52,344
- Εντάξει; Δεν είσαι εσύ.
- Τότε, ποιος;
579
00:57:52,345 --> 00:57:55,556
- Ποιος είναι;
- Δεν είσαι εσύ. Μην ανησυχείς.
580
00:57:55,557 --> 00:57:57,559
Έχουμε πάλι εναέρια μέσα.
581
00:57:58,143 --> 00:58:00,561
Δεν θα ρίξουμε. Οι εχθροί είναι πάνω,
582
00:58:00,562 --> 00:58:03,689
μα θα συντονίσουμε επίδειξη ισχύος.
Θες να το κάνω;
583
00:58:03,690 --> 00:58:04,608
Κάν' το.
584
00:58:05,734 --> 00:58:09,028
Προφέιν 5-6, Αετός 2-4,
θέλουμε άμεση επίδειξη ισχύος
585
00:58:09,029 --> 00:58:11,030
στη θέση μας,
586
00:58:11,031 --> 00:58:14,326
Π-1, από νότο προς βορρά.
Πώς λαμβάνεις; Όβερ.
587
00:58:15,076 --> 00:58:16,535
Καταφατικό, Αετός 2-4.
588
00:58:16,536 --> 00:58:20,080
Επίδειξη ισχύος, νότο προς βορρά,
εισερχόμενο, 30 δεύτερα.
589
00:58:20,081 --> 00:58:22,333
Γαμώτο. Αιμορραγεί ακατάσχετα.
590
00:58:22,334 --> 00:58:23,751
Παιδιά, θέλω γάζες!
591
00:58:23,752 --> 00:58:25,003
Ναι.
592
00:58:29,049 --> 00:58:31,718
- Ορίστε, έλα.
- Εντάξει.
593
00:58:32,469 --> 00:58:33,553
Εντάξει.
594
00:59:00,038 --> 00:59:01,998
Ρέι, πίεση!
595
00:59:02,624 --> 00:59:04,209
Ρέι! Πίεση!
596
00:59:06,002 --> 00:59:06,836
Γαμώτο.
597
00:59:11,383 --> 00:59:12,216
Τι;
598
00:59:12,217 --> 00:59:14,469
- Τι διάολο κάνει ο Φρανκ;
- Φρανκ;
599
00:59:15,262 --> 00:59:16,263
Φρανκ!
600
00:59:16,763 --> 00:59:19,933
Φρανκ! Ασφάλισε τη σκάλα.
Υπάρχουν άτομα πάνω.
601
00:59:24,187 --> 00:59:27,106
Αδερφέ. Θέλω να αναλάβεις
τον ασύρματο. Το 'χεις;
602
00:59:27,107 --> 00:59:28,858
- Σ' έχω.
- Εντάξει.
603
00:59:29,442 --> 00:59:33,279
Βάση Αετός, Αετός 2-6.
Ζητώ μετάδοση στον Μαντσού Εξ-ρέι.
604
00:59:33,280 --> 00:59:35,781
Δεχόμαστε μικρά πυρά, χειροβομβίδες.
605
00:59:35,782 --> 00:59:38,243
Δύο σοβαρά τραυματίες. Θέλουμε εναέρια.
606
00:59:45,959 --> 00:59:49,169
Σταμάτα. Σε παρακαλώ.
607
00:59:49,170 --> 00:59:50,088
Σε παρακαλώ.
608
00:59:53,341 --> 00:59:54,509
Γαμώτο.
609
00:59:56,303 --> 00:59:59,431
- Σταμάτα. Σε παρακαλώ.
- Σαν, θες αιμοστατικό επίδεσμο.
610
01:00:00,307 --> 01:00:01,308
Κύριε.
611
01:00:02,309 --> 01:00:03,143
Ναι.
612
01:00:04,144 --> 01:00:06,979
Άλφα 1, εδώ Άλφα 2.
Αναφορά κατάστασης εκεί;
613
01:00:06,980 --> 01:00:08,647
Φροντίζουμε Έλιοτ και Σαμ.
614
01:00:08,648 --> 01:00:11,860
Πιθανώς πολλοί άντρες στην ταράτσα μας.
615
01:00:12,861 --> 01:00:15,988
Ελήφθη. Δεχόμαστε πυρά
απέναντι απ' τον δρόμο.
616
01:00:15,989 --> 01:00:17,574
Είμαστε 200 μ. ανατολικά.
617
01:00:18,158 --> 01:00:19,492
Κουνηθείτε!
618
01:00:20,035 --> 01:00:21,786
Αναμείνατε για ώρα άφιξης.
619
01:00:22,287 --> 01:00:23,121
Ελήφθη.
620
01:00:23,621 --> 01:00:24,456
Έλα.
621
01:00:25,415 --> 01:00:26,333
Έλα.
622
01:00:35,842 --> 01:00:37,260
Έλα.
623
01:00:39,012 --> 01:00:39,846
Γαμώτο.
624
01:00:41,139 --> 01:00:43,390
Θα κάνω κάτι που θα πονέσει.
625
01:00:43,391 --> 01:00:46,268
Δεν μπορώ να βάλω τον επίδεσμο.
Θα πιέσω αλλιώς.
626
01:00:46,269 --> 01:00:49,105
Όχι, όχι. Μη, γαμώτο... Μην αγγίξεις...
627
01:01:34,901 --> 01:01:37,904
Εντάξει, εντάξει.
628
01:01:41,533 --> 01:01:43,034
- Εντάξει.
- Θέλω μορφίνη.
629
01:01:43,910 --> 01:01:45,787
- Μορφίνη.
- Εντάξει, ελήφθη.
630
01:01:46,621 --> 01:01:48,163
Εντάξει.
631
01:01:48,164 --> 01:01:49,206
Κάνε μου μορφίνη.
632
01:01:49,207 --> 01:01:51,041
- Τζέικ, πού είστε;
- Περίμενε.
633
01:01:51,042 --> 01:01:52,543
Άλφα 1, εδώ Άλφα 2.
634
01:01:52,544 --> 01:01:54,002
Βγήκαμε από Π-2.
635
01:01:54,003 --> 01:01:55,045
Παιδιά.
636
01:01:55,046 --> 01:01:55,964
Κύριε.
637
01:01:56,840 --> 01:01:58,340
Απέχουμε 100 μ. από σας.
638
01:01:58,341 --> 01:02:00,218
Τι θα κάνουμε;
639
01:02:00,718 --> 01:02:03,720
- Ναι, είμαστε ακόμη καθ' οδόν. Ενημερώνω.
- Δεν ξέρω.
640
01:02:03,721 --> 01:02:06,516
- Σε δύο λεπτά.
- Αντιμετωπίζουμε συντονισμένη...
641
01:02:11,479 --> 01:02:12,313
Δώσ' την.
642
01:02:13,398 --> 01:02:15,524
Δεν ξέρω πού είναι η μορφίνη.
643
01:02:15,525 --> 01:02:17,401
Είναι στην τσάντα μου.
644
01:02:17,402 --> 01:02:19,696
- Στην ιατρική τσάντα.
- Στην τσάντα;
645
01:02:20,363 --> 01:02:23,282
- Στην τσέπη!
- Εντάξει. Τη βρήκα.
646
01:02:23,283 --> 01:02:25,659
Ρέι. Κι εγώ θέλω μορφίνη.
647
01:02:25,660 --> 01:02:27,870
Πρέπει να μου κάνεις λίγη. Κάνε μου.
648
01:02:27,871 --> 01:02:30,123
- Εντάξει.
- Τη βρήκα.
649
01:02:31,249 --> 01:02:32,167
Δώσ' την...
650
01:02:32,876 --> 01:02:33,710
Εντάξει.
651
01:02:36,504 --> 01:02:37,338
Να πάρει!
652
01:02:37,755 --> 01:02:38,840
Να πάρει!
653
01:02:39,716 --> 01:02:40,841
Να πάρει.
654
01:02:40,842 --> 01:02:42,552
Κύριε!
655
01:02:44,179 --> 01:02:45,263
Τα σκάτωσες;
656
01:02:46,139 --> 01:02:48,599
Το έκανα ανάποδα.
657
01:02:48,600 --> 01:02:51,143
Το έκανα στον αντίχειρά μου.
658
01:02:51,144 --> 01:02:52,603
Είσαι καλά, όμως;
659
01:02:52,604 --> 01:02:54,646
Ναι, είμαι μια χαρά.
660
01:02:54,647 --> 01:02:56,566
- Αδερφέ...
- Έλιοτ.
661
01:02:57,066 --> 01:02:59,526
Πρέπει να πάρεις άλλη. Έχει κι άλλες.
662
01:02:59,527 --> 01:03:00,445
Σωστά.
663
01:03:03,990 --> 01:03:05,200
Βγάλε άλλη.
664
01:03:05,700 --> 01:03:07,618
Εντάξει.
665
01:03:07,619 --> 01:03:09,746
- Περίμενε.
- Γαμώτο!
666
01:03:11,456 --> 01:03:12,290
Εντάξει.
667
01:03:13,124 --> 01:03:15,709
- Ακόμη προσεγγίζουμε.
- Ερχόμαστε σ' εσάς.
668
01:03:15,710 --> 01:03:18,086
- Ακόμη δεχόμαστε πυρά.
- Άφιξη σε πέντε.
669
01:03:18,087 --> 01:03:20,047
Θα σταματήσεις να το νιώθεις.
670
01:03:20,048 --> 01:03:21,424
Έρχεται.
671
01:03:32,602 --> 01:03:36,105
Έλιοτ, είναι στο χέρι σου
αυτήν τη στιγμή, εντάξει;
672
01:03:36,689 --> 01:03:37,731
Είναι στο χέρι.
673
01:03:37,732 --> 01:03:40,442
Είναι στο χέρι σου. Μπαίνει μέσα σου.
674
01:03:40,443 --> 01:03:42,362
Θέλω κι άλλη μορφίνη, φίλε.
675
01:03:43,196 --> 01:03:46,031
- Δεν γίνεται.
- Σου λέω, δεν φτάνει.
676
01:03:46,032 --> 01:03:47,950
Σου λέω, είσαι εντάξει.
677
01:03:47,951 --> 01:03:50,620
Δεν ανησυχούμε καν για σένα. Εντάξει;
678
01:04:12,475 --> 01:04:15,644
Βάση Αετός, Προφέιν 5-6, πετάμε στο 2.
679
01:04:15,645 --> 01:04:18,272
Είμαστε από πάνω. Έχουμε επαφή
680
01:04:18,273 --> 01:04:22,109
με φίλιους, τα Βατράχια,
που κινούνται από νότο προς βορρά.
681
01:04:22,110 --> 01:04:26,363
Υπολογίζουμε τα άτομα,
έχουν επαφή από τον βορρά.
682
01:04:26,364 --> 01:04:28,199
Επαφή με τον εχθρό από βορρά.
683
01:04:29,617 --> 01:04:33,662
Ο Προφέιν 5-6 έχει επαφή με διάφορα άτομα.
684
01:04:33,663 --> 01:04:37,499
Χρησιμοποιούν ταράτσες
κατά μήκος της θέσης των Βατραχιών.
685
01:04:37,500 --> 01:04:41,545
Χρησιμοποιούν τις ταράτσες
από ανατολικά προς δυτικά.
686
01:04:41,546 --> 01:04:43,589
Έχουμε επαφή με φίλιους.
687
01:04:43,590 --> 01:04:46,258
Κι αυτοί κινούνται
από ανατολικά προς δυτικά.
688
01:04:46,259 --> 01:04:50,762
Και φαίνεται ότι θα πάρουμε
τη δεύτερη ομάδα Βατραχιών
689
01:04:50,763 --> 01:04:56,811
στη δυτική πλευρά του ίδιου δρόμου.
690
01:04:57,437 --> 01:05:02,525
Προφέιν 5-7, κράτα τους αισθητήρες σου
στον βορρά κοντά στο Π-1.
691
01:05:03,568 --> 01:05:08,197
Έχουμε επαφή με φίλιους
συνδεόμαστε με τον δρόμο αυτήν τη στιγμή.
692
01:05:10,825 --> 01:05:14,870
Και ο Προφέιν 5-6
έχει επαφή με διάφορα άτομα
693
01:05:14,871 --> 01:05:18,123
που είναι βόρεια της θέσης του Βατραχιού.
694
01:05:18,124 --> 01:05:20,083
Βόρεια της θέσης του Βατραχιού,
695
01:05:20,084 --> 01:05:22,961
διάφορα άτομα πρηνηδόν.
696
01:05:22,962 --> 01:05:25,423
Ίσως ετοιμάζουν ενέδρα για το Βατράχι.
697
01:05:27,258 --> 01:05:31,386
Και έχουμε επαφή
με διάφορους εχθρούς ανατολικά
698
01:05:31,387 --> 01:05:34,849
που χρησιμοποιούν ταράτσες
κοντά στη θέση τους. Μόνο...
699
01:05:37,644 --> 01:05:40,437
Προφέιν 5-6, εδώ 1-0-8.
700
01:05:40,438 --> 01:05:42,689
Φτάνουμε στη θέση Π-1.
701
01:05:42,690 --> 01:05:45,526
- Ενημερώστε για τις θέσεις των εχθρών.
- Εϊτζέι!
702
01:05:48,863 --> 01:05:50,072
Ζάουι, έρχομαι!
703
01:05:50,073 --> 01:05:53,450
- Χτύπα τους!
- Έτοιμοι να μετακινηθούμε! Τρία, δύο, ένα.
704
01:05:53,451 --> 01:05:54,660
Κουνηθείτε, γαμώτο!
705
01:05:54,661 --> 01:05:55,870
Κουνηθείτε, ρε!
706
01:05:56,537 --> 01:05:59,290
Ακολουθήστε με! Πάμε, γαμώτο! Πάμε!
707
01:06:00,708 --> 01:06:02,042
- Κουνηθείτε!
- Αλλαγή!
708
01:06:02,043 --> 01:06:04,002
- Αλλαγή!
- 0-8, αναμονή για αναφορά.
709
01:06:04,003 --> 01:06:05,587
Περιμένετε!
710
01:06:05,588 --> 01:06:07,799
Κουνηθείτε! Πάμε!
711
01:06:09,133 --> 01:06:09,967
Περιμένετε!
712
01:06:13,179 --> 01:06:14,097
Περιμένετε!
713
01:06:15,473 --> 01:06:16,808
Κουνηθείτε! Πάμε.
714
01:06:17,392 --> 01:06:19,227
Στο δρομάκι! Πάμε!
715
01:06:23,231 --> 01:06:24,440
Κουνηθείτε! Πάμε!
716
01:06:25,316 --> 01:06:28,276
1, εδώ 2. Ερχόμαστε σ' εσάς. Σας βλέπουμε.
717
01:06:28,277 --> 01:06:29,404
Ερχόμαστε.
718
01:06:33,032 --> 01:06:34,075
Στην αυλόπορτα!
719
01:06:35,827 --> 01:06:37,536
- Πάμε.
- Από αριστερά προς δεξιά!
720
01:06:37,537 --> 01:06:38,621
Καλύπτω!
721
01:06:44,669 --> 01:06:46,962
Μείνετε εδώ! Έρχονται σ' εμάς!
722
01:06:46,963 --> 01:06:47,880
Κουνηθείτε!
723
01:06:48,381 --> 01:06:49,215
Πάμε!
724
01:06:49,966 --> 01:06:51,426
- Αλλαγή.
- Ζάουι, κουνήσου!
725
01:06:56,764 --> 01:06:59,267
- Πάμε.
- Κάντε πίσω! Πάμε!
726
01:06:59,892 --> 01:07:00,935
Εκεί πέρα!
727
01:07:02,186 --> 01:07:05,064
Επαφή με ταράτσα!
728
01:07:06,566 --> 01:07:09,192
1, εδώ 2. Ερχόμαστε.
729
01:07:09,193 --> 01:07:10,361
Ερχόμαστε, ρε.
730
01:07:11,237 --> 01:07:12,071
Ακολουθήστε!
731
01:07:12,655 --> 01:07:14,281
Βατράχι 6, Βατράχι 5.
732
01:07:14,282 --> 01:07:15,783
Ετοιμάζω καπνογόνο!
733
01:07:16,534 --> 01:07:17,368
Το έριξα!
734
01:07:18,286 --> 01:07:19,119
Άσ' το.
735
01:07:19,120 --> 01:07:20,037
Τους έχω!
736
01:07:21,581 --> 01:07:22,706
Πάμε.
737
01:07:22,707 --> 01:07:23,624
Είστε εντάξει.
738
01:07:27,754 --> 01:07:28,880
- Έτοιμος;
- Όχι!
739
01:07:30,298 --> 01:07:31,631
Πρέπει να φύγουμε!
740
01:07:31,632 --> 01:07:33,426
Εντάξει, πάμε! Έλα.
741
01:07:36,596 --> 01:07:39,431
Βατράχι 6, εδώ Βατράχι 5-Ρόμεο. Ανάμεινε.
742
01:07:39,432 --> 01:07:41,100
Εντάξει, κινούμαστε!
743
01:07:42,351 --> 01:07:44,854
Βατράχι, λαμβάνεις;
744
01:07:45,438 --> 01:07:47,356
Κουνηθείτε! Έτοιμοι;
745
01:07:48,232 --> 01:07:49,066
Πάμε!
746
01:07:52,320 --> 01:07:53,237
Τελευταίος!
747
01:08:04,290 --> 01:08:06,751
Πάμε! Βατράχι, ερχόμαστε.
748
01:08:21,349 --> 01:08:22,724
Εντάξει, κοιτάξτε.
749
01:08:22,725 --> 01:08:24,684
Έχουμε πολλαπλούς τραυματίες.
750
01:08:24,685 --> 01:08:28,563
Θέλω μορφίνη, γάζες, ό,τι έχετε.
751
01:08:28,564 --> 01:08:30,441
Έχουμε παράθυρα... Πρόσεχε.
752
01:08:32,276 --> 01:08:34,110
Έχουμε παράθυρα παντού.
753
01:08:34,111 --> 01:08:35,738
Εχθρούς στην ταράτσα.
754
01:08:37,114 --> 01:08:38,990
Πρέπει να τους βγάλουμε τώρα.
755
01:08:38,991 --> 01:08:40,867
Καλέσατε για διακομιδή;
756
01:08:40,868 --> 01:08:42,370
Δεν μπορώ από εδώ.
757
01:08:43,412 --> 01:08:44,580
Πάμε. Ανέβα πάνω.
758
01:08:46,040 --> 01:08:47,208
Ζάουι, πήγαινε!
759
01:08:49,168 --> 01:08:50,002
Πάμε.
760
01:08:50,878 --> 01:08:52,421
- Θα επικοινωνήσεις;
- Ναι.
761
01:08:56,717 --> 01:08:59,303
Σε έχει κοιτάξει κανείς; Σε έχει δει;
762
01:08:59,804 --> 01:09:01,389
Γονάτισε.
763
01:09:03,850 --> 01:09:05,768
Έλα. Σ' έχει κοιτάξει κανείς;
764
01:09:07,061 --> 01:09:10,438
- Άσε να κάνω έλεγχο για τραύματα.
- Μαντσού, εδώ Βατράχι.
765
01:09:10,439 --> 01:09:14,609
Το Π-2 εδραιώθηκε στη θέση Π-1.
766
01:09:14,610 --> 01:09:15,695
Πώς λαμβάνεις;
767
01:09:16,445 --> 01:09:18,573
Η πλατφόρμα διακομιδής θα γυρίσει;
768
01:09:20,867 --> 01:09:22,535
- Τι αποφάσεις πάρθηκαν;
- Φίλε...
769
01:09:24,579 --> 01:09:25,454
Είμαι χάλια.
770
01:09:27,999 --> 01:09:29,709
Θέλω να ηγηθείς εσύ.
771
01:09:32,920 --> 01:09:33,962
Τι γίνεται πάνω;
772
01:09:33,963 --> 01:09:36,465
Έριξαν χειροβομβίδες σ' αυτό το δωμάτιο.
773
01:09:37,216 --> 01:09:39,968
Μάλλον έχουμε ακόμη εχθρούς στην ταράτσα.
774
01:09:39,969 --> 01:09:40,886
Εντάξει.
775
01:09:40,887 --> 01:09:42,637
Αυτή είναι εξωτερική πόρτα.
776
01:09:42,638 --> 01:09:43,597
- Ναι.
- Ακολουθήστε.
777
01:09:43,598 --> 01:09:46,309
- Θέλουμε πυρομαχικά.
- Θα σας τα φέρω. Πάμε.
778
01:09:56,569 --> 01:09:59,112
Χτυπήθηκε στα πόδια και στο χέρι.
779
01:09:59,113 --> 01:10:01,406
Τραύματα στην κοιλιά. Έχασε πολύ αίμα.
780
01:10:01,407 --> 01:10:02,617
- Εντάξει.
- Και...
781
01:10:03,159 --> 01:10:05,911
- κάτι καίει μέσα του.
- Ναι, φώσφορος είναι.
782
01:10:05,912 --> 01:10:07,245
- Είναι παντού.
- Ναι.
783
01:10:07,246 --> 01:10:09,539
Έλιοτ, μπορείς να αναπνεύσεις;
784
01:10:09,540 --> 01:10:10,458
Φίλε.
785
01:10:11,292 --> 01:10:12,584
Ναι. Εντάξει.
786
01:10:12,585 --> 01:10:13,919
Είσαι εντάξει.
787
01:10:13,920 --> 01:10:16,255
Μου έδωσες τη γαμημένη τη μορφίνη;
788
01:10:16,881 --> 01:10:19,508
- Ναι, σου έδωσα μορφίνη.
- Πότε;
789
01:10:20,009 --> 01:10:21,635
Πριν λίγο. Πριν έρθετε.
790
01:10:21,636 --> 01:10:22,969
Στο χέρι μου;
791
01:10:22,970 --> 01:10:25,847
Γιατί στα πόδια
έχω κακή επιστροφή αίματος.
792
01:10:25,848 --> 01:10:28,601
Το έκανα στο χέρι σου, φίλε. Το έκανα.
793
01:10:30,227 --> 01:10:32,146
Πάμε! Κουνηθείτε!
794
01:10:32,647 --> 01:10:35,733
Πάμε, παιδιά! Ας το κάνουμε, γαμώτο!
795
01:10:38,152 --> 01:10:41,488
Ξέρω ότι πρέπει να κινηθούμε,
αλλά μην πατάτε πόδια.
796
01:10:41,489 --> 01:10:43,865
- Εντάξει, Σάμι. Πάμε.
- Χαλάρωσε, φίλε.
797
01:10:43,866 --> 01:10:45,618
Φίλε, ας το κάνουμε. Έλα.
798
01:10:47,119 --> 01:10:48,162
Μην τον ενοχλείς!
799
01:10:51,290 --> 01:10:53,084
Μείνε εκεί, Σαμ.
800
01:10:57,755 --> 01:10:59,131
Εντάξει. Ακούστε.
801
01:10:59,882 --> 01:11:02,009
Βγάλτε όλοι τον σκασμό! Προσέξτε.
802
01:11:02,677 --> 01:11:03,844
Ξεκινάμε ανασύνταξη.
803
01:11:04,428 --> 01:11:07,347
Πάμε για έξοδο.
Θα τους παραδώσουμε για διακομιδή.
804
01:11:07,348 --> 01:11:08,556
Μάλιστα.
805
01:11:08,557 --> 01:11:09,725
Σκατά, γαμώτο.
806
01:11:13,562 --> 01:11:14,397
Ορίστε.
807
01:11:17,024 --> 01:11:18,234
- Εντάξει.
- Μπροκ.
808
01:11:18,943 --> 01:11:21,027
- Τι;
- Έχεις πυρομαχικά για το πολυβόλο;
809
01:11:21,028 --> 01:11:22,196
Ναι, στην τσέπη.
810
01:11:25,366 --> 01:11:26,992
Θέλω τέσσερα Bradley εδώ.
811
01:11:26,993 --> 01:11:29,536
Δύο για διακομιδή, δύο για διαφυγή.
812
01:11:29,537 --> 01:11:32,455
Θέλω αυτά για τη διακομιδή
στην μπροστινή πύλη.
813
01:11:32,456 --> 01:11:35,125
Το Brad 1 στα δεξιά. Brad 2, αριστερά.
814
01:11:35,126 --> 01:11:36,043
Μάλιστα.
815
01:11:40,506 --> 01:11:42,258
Ασφαλίστε τα παράθυρα.
816
01:11:46,971 --> 01:11:47,805
Ευχαριστώ.
817
01:11:53,561 --> 01:11:54,770
Πάμε.
818
01:12:09,493 --> 01:12:10,327
Γαμώτο!
819
01:12:12,288 --> 01:12:14,247
Εδώ Βατράχι 5-Ρόμεο.
820
01:12:14,248 --> 01:12:17,167
Θέλουμε διακομιδή από το κτίριο Π-1.
821
01:12:17,168 --> 01:12:18,585
Τέσσερα Bradley.
822
01:12:18,586 --> 01:12:21,671
Δύο για διακομιδή
δύο σοβαρά τραυματιών. Διακοπή.
823
01:12:21,672 --> 01:12:24,508
- Φύγε από πάνω μου!
- Μείνε εκεί. Είσαι εντάξει.
824
01:12:25,092 --> 01:12:26,926
- Χαλάρωσε.
- Είναι εντάξει, φίλε.
825
01:12:26,927 --> 01:12:28,136
Γρατζουνιά είναι.
826
01:12:28,137 --> 01:12:31,431
- Είσαι βατράχι, γαμώτο. Πάμε!
- Δεν το χρειάζεται αυτό.
827
01:12:31,432 --> 01:12:33,266
- Πάμε!
- Γαμώτο!
828
01:12:33,267 --> 01:12:34,602
Βατράχι, Μαντσού.
829
01:12:35,186 --> 01:12:39,106
Απορρίπτεται αίτημα για Bradley
λόγω ΑΕΜ, πυρά απειλούν το πεδίο.
830
01:12:40,524 --> 01:12:42,692
- Εκκρεμεί έγκριση διοικητή.
- Γαμώτο.
831
01:12:42,693 --> 01:12:43,693
Ελήφθη; Όβερ.
832
01:12:43,694 --> 01:12:44,987
Ελήφθη. Αναμένουμε.
833
01:12:48,407 --> 01:12:49,241
Κύριε.
834
01:12:50,826 --> 01:12:52,535
Περιμένουμε έγκριση ταξίαρχου.
835
01:12:52,536 --> 01:12:53,704
Τι διάολο;
836
01:12:54,288 --> 01:12:56,665
Επειδή τα τελευταία άρματα διαλύθηκαν.
837
01:12:57,291 --> 01:13:00,753
Οπότε, δεν θα στείλουν
εκτός αν το εγκρίνει ο διοικητής.
838
01:13:04,799 --> 01:13:06,509
Πρέπει να τον πάρουμε από δω.
839
01:13:09,512 --> 01:13:10,720
Θα 'σαι ο διοικητής.
840
01:13:10,721 --> 01:13:12,223
Επανάλαβε.
841
01:13:13,265 --> 01:13:15,850
Επικοινώνησε. Πες ότι είσαι ο διοικητής.
842
01:13:15,851 --> 01:13:18,312
Δώσε διαταγή να στείλουν τα Brad.
843
01:13:22,316 --> 01:13:23,442
Ελήφθη.
844
01:13:26,153 --> 01:13:27,571
Τόμι, ασφάλισέ το.
845
01:13:28,155 --> 01:13:28,989
Μάλιστα.
846
01:13:32,159 --> 01:13:33,119
Τι έγινε;
847
01:13:34,120 --> 01:13:35,913
- Δεν ξέρω.
- Ήταν ΑΕΜ;
848
01:13:37,081 --> 01:13:38,499
Δεν ξέρω, γαμώτο.
849
01:13:42,670 --> 01:13:44,421
- Φύγε από εδώ.
- Ναι.
850
01:13:48,592 --> 01:13:50,677
Μαντσού Εξ-ρέι, εδώ Μαντσού 6.
851
01:13:50,678 --> 01:13:53,597
Εγκρίνω Ερπετό. Πώς λαμβάνεις; Όβερ.
852
01:13:54,807 --> 01:13:57,977
Καταφατικό, Μαντσού 6. Διακοπή.
853
01:14:00,146 --> 01:14:01,146
Βατράχι 5-Ρόμεο,
854
01:14:01,147 --> 01:14:05,025
ετοιμάσου για το Ερπετό στο 7-5-5.
Πώς λαμβάνεις; Όβερ.
855
01:14:05,734 --> 01:14:08,112
Προβαίνουμε. Ερπετό 7-5-5.
856
01:14:10,573 --> 01:14:13,075
Εγκρίθηκε η αποστολή Ερπετού σ' εμάς.
857
01:14:14,160 --> 01:14:16,537
Μάικι, Μπράιαν, ενημερώστε για ταράτσα.
858
01:14:17,329 --> 01:14:20,457
Δεχόμαστε καταιγιστικά πυρά!
Πολλοί εχθροί στις ταράτσες!
859
01:14:29,925 --> 01:14:32,218
Εγκρίθηκε. Θα σας φωνάξω. Είστε καλά;
860
01:14:32,219 --> 01:14:34,095
- Πες μου. Είσαι εντάξει;
- Ναι.
861
01:14:34,096 --> 01:14:35,389
Έχει χαλί εκεί;
862
01:14:36,599 --> 01:14:38,559
Είσαι εντάξει. Εδώ είμαι.
863
01:14:39,185 --> 01:14:40,477
- Είσαι καλά.
- Το 'χω.
864
01:14:44,064 --> 01:14:45,191
Φοράμε εξάρτυση;
865
01:14:45,858 --> 01:14:47,234
Εϊτζέι, έχεις εξάρτυση;
866
01:14:48,194 --> 01:14:49,570
Έχει στον δρόμο.
867
01:14:53,407 --> 01:14:54,241
Τζον, έλα.
868
01:15:06,837 --> 01:15:07,963
Να πάρει!
869
01:15:09,089 --> 01:15:09,924
Γαμώτο!
870
01:15:21,143 --> 01:15:23,896
Ανασύνταξη!
871
01:15:24,438 --> 01:15:26,189
- Ανασύνταξη!
- Γαμώτο!
872
01:15:26,190 --> 01:15:27,399
Ζάουι!
873
01:15:33,364 --> 01:15:34,865
Απέχουν τέσσερα λεπτά!
874
01:15:35,449 --> 01:15:37,576
Έχεις τέσσερα λεπτά. Τέσσερα.
875
01:15:42,539 --> 01:15:43,791
Μας προσεγγίζουν!
876
01:15:46,043 --> 01:15:48,087
Πρέπει να φύγουμε από εδώ πάνω!
877
01:15:52,841 --> 01:15:54,092
Ζάουι!
878
01:15:54,093 --> 01:15:56,387
Υποχώρησε!
879
01:16:08,816 --> 01:16:09,650
Ζάουι!
880
01:16:11,068 --> 01:16:11,902
Ζάουι!
881
01:16:17,324 --> 01:16:18,325
Καριόλη!
882
01:16:19,743 --> 01:16:22,787
Τι γίνεται; Έρχεται όχημα.
Θέλω πλήρη αναφορά.
883
01:16:22,788 --> 01:16:24,914
Έπρεπε να υποχωρήσουμε. Δεν γινόταν.
884
01:16:24,915 --> 01:16:27,083
Οι εχθροί θέλουν να έρθουν εδώ.
885
01:16:27,084 --> 01:16:29,585
Κύριε, θα καλέσω για επίδειξη ισχύος.
886
01:16:29,586 --> 01:16:31,296
Προφέιν 5-6-5-7...
887
01:16:31,297 --> 01:16:36,092
Όταν έρθουν τα Bradley εδώ,
Μακ, Άρον, Τόμι, πάρτε τον Έλιοτ.
888
01:16:36,093 --> 01:16:37,802
Εσείς θα βγείτε πρώτοι.
889
01:16:37,803 --> 01:16:40,555
Θα πάτε στο Brad 1, στη δεξιά πλευρά.
890
01:16:40,556 --> 01:16:41,597
Δεξιά, εντάξει.
891
01:16:41,598 --> 01:16:43,891
Ρέι, Μπροκ, πιάστε τον Σαμ.
892
01:16:43,892 --> 01:16:46,394
- Brad 2, αριστερή πλευρά.
- Έγινε.
893
01:16:46,395 --> 01:16:48,939
- Σε τρία λεπτά!
- Τρία λεπτά!
894
01:16:51,108 --> 01:16:53,401
Βάση Αετός, εντοπίζουμε Ερπετό τώρα.
895
01:16:53,402 --> 01:16:55,404
Έρχονται προς εσάς τώρα, Π-1.
896
01:17:01,452 --> 01:17:02,618
Ναι;
897
01:17:02,619 --> 01:17:04,746
- Να τον πιάσουμε;
- Ετοίμασέ τον.
898
01:17:04,747 --> 01:17:06,915
Ας τελειώνουμε. Πάρτε το χαλί.
899
01:17:07,666 --> 01:17:09,208
Θα φύγουμε από εδώ, ρε.
900
01:17:09,209 --> 01:17:10,669
Δώσε μου το χέρι σου.
901
01:17:11,295 --> 01:17:13,671
- Πρόσεχε το χέρι.
- Θα βγούμε από εδώ.
902
01:17:13,672 --> 01:17:14,922
Εντάξει. Ελήφθη.
903
01:17:14,923 --> 01:17:16,466
Εδώ πέρα. Εδώ.
904
01:17:16,467 --> 01:17:18,593
Εντάξει.
905
01:17:18,594 --> 01:17:19,802
Ας τον μετακινήσουμε.
906
01:17:19,803 --> 01:17:20,720
Τόμι, δικό σου.
907
01:17:20,721 --> 01:17:22,930
- Το φέρνουμε σ' εσένα.
- Με το τρία.
908
01:17:22,931 --> 01:17:25,224
Μετακινήστε με πολύ γρήγορα.
909
01:17:25,225 --> 01:17:27,311
- Ναι, αυτό θα κάνουμε.
- Εντάξει.
910
01:17:27,978 --> 01:17:28,896
Εντάξει.
911
01:17:29,396 --> 01:17:31,773
- Με το τρία.
- Το 'χεις. Εντάξει;
912
01:17:31,774 --> 01:17:34,234
Εντάξει, με το τρία. Ένα, δύο, τρία!
913
01:17:35,819 --> 01:17:39,156
- Εντάξει.
- Έλα. Ένα, δύο, τρία.
914
01:17:39,823 --> 01:17:41,617
Πάμε. Αφήστε τον κάτω.
915
01:17:42,701 --> 01:17:43,868
Είσαι εντάξει.
916
01:17:43,869 --> 01:17:45,453
Εντάξει. Από την άλλη.
917
01:17:45,454 --> 01:17:46,454
Το 'χουμε.
918
01:17:46,455 --> 01:17:47,497
Έτοιμος;
919
01:17:47,498 --> 01:17:48,749
Ένα, δύο, τρία.
920
01:17:50,167 --> 01:17:52,002
Ωραία. Εντάξει.
921
01:17:53,379 --> 01:17:54,420
Σε δύο λεπτά!
922
01:17:54,421 --> 01:17:55,338
Δύο λεπτά!
923
01:17:55,339 --> 01:17:58,300
Δύο λεπτά. Εντάξει.
Και πίσω, τρία, δύο, ένα.
924
01:18:00,928 --> 01:18:02,137
Τα πας τέλεια.
925
01:18:02,596 --> 01:18:04,180
- Τ' ακούς;
- Το χέρι μου!
926
01:18:04,181 --> 01:18:06,224
- Εντάξει.
- Είναι στη θέση του.
927
01:18:06,225 --> 01:18:07,559
Είναι εδώ. Το 'χω.
928
01:18:10,521 --> 01:18:11,646
Σε δύο λεπτά!
929
01:18:11,647 --> 01:18:13,232
Δύο λεπτά!
930
01:18:14,108 --> 01:18:15,817
Βάση Αετός, Προφέιν.
931
01:18:15,818 --> 01:18:19,446
Το Ερπετό φαίνεται να απέχει
περίπου 100 μέτρα τώρα.
932
01:18:20,280 --> 01:18:22,198
Ετοιμάσου. Θα πονέσει.
933
01:18:22,199 --> 01:18:24,867
- Όχι, θα υπάρχει άλλος τρόπος.
- Δεν υπάρχει.
934
01:18:24,868 --> 01:18:26,953
- Θα το κάνουμε.
- Μη μ' αγγίζεις.
935
01:18:26,954 --> 01:18:28,497
Ετοιμάσου, αδερφέ.
936
01:18:30,707 --> 01:18:33,210
- Σε ποια πλευρά θα πάει ο Έλιοτ;
- Ο Έλιοτ...
937
01:18:34,920 --> 01:18:35,963
Εισερχόμενο!
938
01:18:44,638 --> 01:18:46,806
Έλιοτ δεξιά, Σαμ αριστερά.
939
01:18:46,807 --> 01:18:48,182
Έλιοτ. Ελήφθη.
940
01:18:48,183 --> 01:18:49,308
Σ' ένα λεπτό!
941
01:18:49,309 --> 01:18:50,978
- Ένα λεπτό!
- Ένα λεπτό!
942
01:18:52,646 --> 01:18:54,021
Τόμι, έχω τον Έλιοτ.
943
01:18:54,022 --> 01:18:56,399
Τόμι, Φρανκ, εσείς θα μας βγάλετε.
944
01:18:56,400 --> 01:18:57,733
- Εντάξει.
- Μάλιστα.
945
01:18:57,734 --> 01:18:59,903
Πολυβολητές, καλύψτε τον δρόμο.
946
01:19:03,115 --> 01:19:04,323
Φρανκ, εντάξει;
947
01:19:04,324 --> 01:19:05,908
Εντάξει. Δεξιά στροφή.
948
01:19:05,909 --> 01:19:08,369
Ελήφθη. Παίρνω το δεξί Bradley.
949
01:19:08,370 --> 01:19:12,458
Βατράχι, εδώ Ερπετό.
Πλησιάζουμε στο Π-1 τώρα.
950
01:19:16,670 --> 01:19:19,297
- Φρανκ, Τόμι, όλα καλά;
- Πάμε.
951
01:19:19,298 --> 01:19:21,424
Όταν βγούμε, με ακολουθείτε.
952
01:19:21,425 --> 01:19:23,469
- Ρέι, Μπροκ, καλά;
- Εντάξει!
953
01:19:23,969 --> 01:19:25,179
Τα Bradley ήρθαν!
954
01:19:29,308 --> 01:19:31,851
Εντάξει. Ας τον σηκώσουμε με το τρία.
955
01:19:31,852 --> 01:19:33,729
- Τρία, δύο, ένα.
- Τρία, δύο, ένα.
956
01:19:35,105 --> 01:19:36,397
Κατεβάστε ράμπα!
957
01:19:36,398 --> 01:19:38,734
- Κατεβάστε ράμπα! Βγαίνουμε!
- Πάμε!
958
01:19:40,444 --> 01:19:41,445
Προσοχή στα πόδια!
959
01:19:42,613 --> 01:19:44,780
- Κόλλησα.
- Ρέι, Μπροκ, πάμε.
960
01:19:44,781 --> 01:19:46,116
Ένα, δύο, τρία! Πάνω!
961
01:19:46,867 --> 01:19:47,993
Κουνηθείτε!
962
01:19:52,706 --> 01:19:54,875
- Ελάτε, κουνηθείτε!
- Δεξιά πλευρά!
963
01:20:01,256 --> 01:20:02,466
Κουνηθείτε!
964
01:20:03,967 --> 01:20:05,051
Εντάξει, μαζί μου.
965
01:20:05,052 --> 01:20:07,554
Ένα! Δύο! Τρία!
966
01:20:12,935 --> 01:20:14,895
- Ξέμεινα από σφαίρες!
- Έλα, σε κρατάμε!
967
01:20:19,316 --> 01:20:20,900
- Πάμε!
- Κουνηθείτε!
968
01:20:20,901 --> 01:20:21,860
Ελάτε!
969
01:20:22,569 --> 01:20:23,403
Αλλαγή!
970
01:20:27,908 --> 01:20:29,284
Πάμε, πάμε!
971
01:20:30,827 --> 01:20:32,788
Εϊτζέι! Μπροστά!
972
01:20:41,296 --> 01:20:42,130
Πολύ ωραία!
973
01:20:42,923 --> 01:20:44,550
- Δεξιά!
- Ανεβάστε ράμπα!
974
01:20:48,595 --> 01:20:49,930
- Ανασύνταξη!
- Ανασύνταξη!
975
01:20:51,348 --> 01:20:52,723
- Ανεβάστε ράμπα!
- Ανασύνταξη!
976
01:20:52,724 --> 01:20:53,725
Μακ!
977
01:20:55,477 --> 01:20:56,311
Μακ!
978
01:20:59,898 --> 01:21:01,608
- Περιμένετε!
- Στο σπίτι!
979
01:21:02,192 --> 01:21:04,986
- Γαμώτο!
- Είσαι καλά;
980
01:21:04,987 --> 01:21:06,989
- Ναι.
- Νόμιζα ότι χτυπήθηκες.
981
01:21:07,614 --> 01:21:08,657
Απλώς σκόνταψα.
982
01:21:10,158 --> 01:21:11,492
Πάμε!
983
01:21:11,493 --> 01:21:13,161
Τελευταίος!
984
01:21:17,708 --> 01:21:19,084
Έλα, φίλε, γρήγορα.
985
01:21:19,668 --> 01:21:21,920
Δεν τα κατάφερα. Κόλλησα στο Bradley.
986
01:21:52,492 --> 01:21:54,076
Ρέντμαν 0-8, εδώ Προφέιν.
987
01:21:54,077 --> 01:21:58,581
Βλέπουμε αύξηση δραστηριότητας
στις ταράτσες γύρω απ' το Π-1.
988
01:21:58,582 --> 01:22:01,083
Θέλουμε αποτροπή πυρών για φίλιους.
989
01:22:01,084 --> 01:22:03,502
Ο Προφέιν λέει, έρχονται στην ταράτσα.
990
01:22:03,503 --> 01:22:06,088
Μας λένε να κατεβάσουμε τους δικούς μας.
991
01:22:06,089 --> 01:22:07,673
Έχουμε ακόμη άτομα πάνω;
992
01:22:07,674 --> 01:22:09,885
- Είμαστε οι τελευταίοι.
- Είναι κοντά.
993
01:22:11,970 --> 01:22:15,181
Ζάουι, κρατήστε άμυνα και ασφαλίστε.
994
01:22:15,182 --> 01:22:17,391
- Κύριε.
- Ακούστε!
995
01:22:17,392 --> 01:22:20,561
Θα βάλω τα Bradley
να ρίξουν τον δεύτερο όροφο!
996
01:22:20,562 --> 01:22:23,230
Πυροβολητές, καλύψτε τον δρόμο
για διαφυγή.
997
01:22:23,231 --> 01:22:24,899
- Μάλιστα!
- Μακ,
998
01:22:24,900 --> 01:22:27,068
θέλω επίδειξη ισχύος όταν γίνει.
999
01:22:27,069 --> 01:22:29,070
- Μάλιστα. Λοχία.
- Ναι.
1000
01:22:29,071 --> 01:22:32,406
Ερπετό 1-1.
Θέλουμε πυρά στον τελευταίο όροφο.
1001
01:22:32,407 --> 01:22:35,118
Έχουμε εχθρό στο κτίριο και τριγύρω.
1002
01:22:35,911 --> 01:22:38,121
Επανάλαβε. Πυρά στο κτίριό σας;
1003
01:22:39,081 --> 01:22:42,708
Είμαστε όλοι εδώ.
Πυρά στο κτίριό μας, στον πάνω όροφο.
1004
01:22:42,709 --> 01:22:44,378
Ζάουι, κατέβα εδώ πέρα!
1005
01:22:45,629 --> 01:22:47,463
Όχι, Βατράχι. Δεν μπορούμε.
1006
01:22:47,464 --> 01:22:50,425
Ο πάνω όροφος είναι καθαρός. Ρίξτε.
1007
01:22:51,093 --> 01:22:53,010
{\an8}Κάντε πίσω.
1008
01:22:53,011 --> 01:22:56,847
{\an8}Ήρεμα.
1009
01:22:56,848 --> 01:22:59,433
Ελήφθη. Αναμένετε. Ετοιμάζεται επίθεση.
1010
01:22:59,434 --> 01:23:01,186
- Έτοιμοι! Καλυφθείτε!
- Πάμε!
1011
01:23:04,022 --> 01:23:05,774
Πέστε κάτω!
1012
01:23:45,856 --> 01:23:47,399
Βγαίνουμε έξω!
1013
01:23:47,899 --> 01:23:48,774
Πάμε!
1014
01:23:48,775 --> 01:23:49,860
Πυροβολητές!
1015
01:23:51,653 --> 01:23:53,947
Βατράχι, Ερπετό. Αλλαγή, ετοιμαζόμαστε.
1016
01:24:09,421 --> 01:24:10,880
Γιατί;
1017
01:24:10,881 --> 01:24:12,590
- Γιατί;
- Συγγνώμη.
1018
01:24:12,591 --> 01:24:14,384
- Συγγνώμη.
- Γιατί;
1019
01:24:18,221 --> 01:24:19,473
Εισερχόμενο!
1020
01:24:23,018 --> 01:24:23,852
Αναμένετε!
1021
01:24:31,359 --> 01:24:32,319
Έξοδος!
1022
01:24:52,255 --> 01:24:53,757
Ένας! Δύο!
1023
01:24:57,135 --> 01:24:57,969
Τρεις!
1024
01:25:00,013 --> 01:25:01,138
Τελευταίος!
1025
01:25:01,139 --> 01:25:02,057
Κουνηθείτε!
1026
01:25:04,518 --> 01:25:05,477
Πάμε!
1027
01:25:07,729 --> 01:25:08,563
Βγήκαμε.
1028
01:25:14,110 --> 01:25:15,362
Ανεβάστε τη ράμπα!
1029
01:26:06,663 --> 01:26:08,623
{\an8}Έλα, αδερφή. Μη φοβάσαι.
1030
01:26:11,585 --> 01:26:13,920
{\an8}- Θεέ μου.
- Όλοι έφυγαν. Τ' ορκίζομαι.
1031
01:26:20,844 --> 01:26:23,638
{\an8}Έλα, μη φοβάσαι.
1032
01:26:24,139 --> 01:26:25,097
{\an8}Είσαι σίγουρος;
1033
01:26:25,098 --> 01:26:29,769
{\an8}Όλοι έφυγαν. Μην ανησυχείς.
1034
01:27:10,018 --> 01:27:16,775
ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΙΟΤ
1035
01:27:32,916 --> 01:27:35,042
Δεν περίμενα να έρθεις.
1036
01:27:35,043 --> 01:27:36,962
Είχα βάλει στοίχημα. Το έχασα.
1037
01:29:40,919 --> 01:29:42,503
Ευχαριστούμε τον λόχο Μπράβο,
1038
01:29:42,504 --> 01:29:45,673
τα "Ερπετά" Πεζικού 1-26
που πάντα ανταποκρίνονται
1039
01:29:47,175 --> 01:29:51,346
ΕΧΘΡΟΠΡΑΞΙΕΣ
1040
01:35:11,457 --> 01:35:13,458
Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου
1041
01:35:13,459 --> 01:35:15,545
Επιμέλεια: Σταυρούλα Σοκόλη