1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,977 --> 00:00:20,896 19 novembre 2006. Ramadi, Irak. 4 00:00:20,897 --> 00:00:24,942 Une unité de snipers des Navy SEALs prend position 5 00:00:24,943 --> 00:00:28,947 en soutien d'une opération des US Marines. 6 00:00:31,116 --> 00:00:37,581 Ce film est basé uniquement sur leurs souvenirs. 7 00:03:24,456 --> 00:03:26,791 Cette maison est bien. On va l'investir. 8 00:03:27,292 --> 00:03:28,126 Oui, chef. 9 00:03:28,627 --> 00:03:29,877 À plus tard. 10 00:03:29,878 --> 00:03:31,463 Appelez s'il y a du nouveau. 11 00:03:52,859 --> 00:03:53,693 On avance. 12 00:05:33,251 --> 00:05:34,169 Allez. 13 00:05:35,336 --> 00:05:36,337 Allez. 14 00:05:37,380 --> 00:05:40,007 {\an8}N'ayez pas peur. 15 00:05:40,008 --> 00:05:42,052 {\an8}Il ne vous arrivera rien. 16 00:05:56,983 --> 00:05:59,778 {\an8}On est avec les Américains. J'ai juste besoin d'infos. 17 00:06:01,946 --> 00:06:03,364 Il y a un mur, ici. 18 00:06:05,992 --> 00:06:09,036 {\an8}Il y a quelqu'un d'autre ? C'est tout ce qu'on veut savoir. 19 00:06:09,037 --> 00:06:09,954 {\an8}Une famille. 20 00:06:10,747 --> 00:06:12,539 {\an8}- C'est tout ? - Deux appartements. 21 00:06:12,540 --> 00:06:14,250 {\an8}- Deux appartements ? - Oui. 22 00:06:15,293 --> 00:06:16,127 D'accord. 23 00:06:17,128 --> 00:06:18,253 À quoi sert le mur ? 24 00:06:18,254 --> 00:06:19,880 Deux appartements. 25 00:06:19,881 --> 00:06:21,632 Deux étages. Deux maisons. 26 00:06:21,633 --> 00:06:22,550 Compris. 27 00:06:24,511 --> 00:06:25,553 Défoncez-le. 28 00:06:51,704 --> 00:06:53,123 {\an8}Debout. Vite. 29 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 {\an8}Allez. 30 00:07:07,887 --> 00:07:09,973 {\an8}Gardez votre calme. 31 00:07:11,015 --> 00:07:14,144 {\an8}Ne tirez pas, il y a des enfants. 32 00:07:18,439 --> 00:07:20,567 Redman 0-6, Profane 5-4. 33 00:07:21,985 --> 00:07:24,404 Un individu se dirige au nord vers vous. 34 00:07:25,155 --> 00:07:27,531 Trafic civil d'est en ouest. 35 00:07:27,532 --> 00:07:29,325 Profane 5-4-10-8. 36 00:07:32,996 --> 00:07:35,039 Profane 5-5-10-5. 37 00:10:20,663 --> 00:10:23,123 À toutes les stations du réseau. 38 00:10:23,124 --> 00:10:24,917 Sécurisations terminées. 39 00:10:25,418 --> 00:10:27,420 Toutes les unités sont rentrées. 40 00:10:28,254 --> 00:10:30,422 Attention, il y a un nouveau site ami. 41 00:10:30,423 --> 00:10:34,010 La compagnie Baker, au nord-ouest. Deux km de chez vous. 42 00:10:37,013 --> 00:10:38,097 OK. Bien reçu. 43 00:10:39,140 --> 00:10:41,308 Ils étaient là. 44 00:10:41,309 --> 00:10:44,144 Maintenant, ils sont là, à deux kilomètres d'ici. 45 00:10:44,145 --> 00:10:45,063 Compris. 46 00:10:56,699 --> 00:11:00,119 Manchu, je vais faire le rapport de situation. Terminé. 47 00:11:03,456 --> 00:11:05,040 Frogman, envoyez les infos. 48 00:11:05,041 --> 00:11:06,792 À 9h07, 49 00:11:06,793 --> 00:11:11,213 on a vu des gens surveiller notre position depuis l'est, section Papa-1-0, 50 00:11:11,214 --> 00:11:14,675 bâtiment 1-7-4, à l'est de la route Boiler. 51 00:11:15,343 --> 00:11:18,261 À 9h12, 52 00:11:18,262 --> 00:11:21,932 un attroupement s'est formé au bâtiment 1-7-5 53 00:11:21,933 --> 00:11:24,310 au nord de la route Spartan. 54 00:11:28,981 --> 00:11:31,900 À 9h16, 55 00:11:31,901 --> 00:11:36,113 des individus à bord d'une Daewoo bleue au nord de la route Lakers. 56 00:11:36,114 --> 00:11:37,323 Bien reçu ? À vous. 57 00:11:38,574 --> 00:11:41,494 Oui, Frogman, répétez après "Daewoo bleue". À vous. 58 00:11:44,414 --> 00:11:48,375 Manchu, des hommes à bord d'une Daewoo bleue, 59 00:11:48,376 --> 00:11:50,461 direction nord, sur la route Lakers. 60 00:11:51,379 --> 00:11:52,213 Terminé. 61 00:11:53,172 --> 00:11:54,381 Bien reçu. 62 00:11:54,382 --> 00:11:56,926 D'autres infos pour ma station ? 63 00:11:58,886 --> 00:11:59,804 Négatif, Manchu. 64 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Ton signal, ça va ? 65 00:12:04,767 --> 00:12:06,936 Oui. Toujours intermittent. 66 00:12:08,521 --> 00:12:09,355 OK. 67 00:12:12,650 --> 00:12:16,904 Je surveille l'angle nord-ouest du bâtiment 4. 68 00:12:18,656 --> 00:12:20,032 Le Hilux blanc est là ? 69 00:12:21,117 --> 00:12:22,785 Non, il est parti. 70 00:12:24,328 --> 00:12:25,745 Il y a cinq minutes. 71 00:12:25,746 --> 00:12:28,708 Mais j'ai un individu, 72 00:12:30,668 --> 00:12:33,004 t-shirt blanc, pantalon de jogging sombre, 73 00:12:33,504 --> 00:12:34,797 qui regarde vers nous. 74 00:12:35,923 --> 00:12:37,133 On le connaît ? 75 00:12:37,884 --> 00:12:38,717 Négatif. 76 00:12:38,718 --> 00:12:39,969 Des armes ? 77 00:12:41,053 --> 00:12:42,138 Non. 78 00:12:46,893 --> 00:12:47,727 Il est parti. 79 00:12:50,062 --> 00:12:51,272 On le met sur la liste ? 80 00:12:58,070 --> 00:12:59,321 Individu isolé, 81 00:12:59,322 --> 00:13:01,949 t-shirt blanc, pantalon de jogging sombre, 82 00:13:02,325 --> 00:13:03,201 bâtiment 4, 83 00:13:03,868 --> 00:13:05,077 angle nord-ouest. 84 00:13:11,334 --> 00:13:14,669 Au fait, mon sweat à capuche Nike bleu a disparu de la base. 85 00:13:14,670 --> 00:13:17,048 Si quelqu'un le porte, préviens-moi. 86 00:13:19,217 --> 00:13:21,092 Ne le tue pas. Je veux le récupérer. 87 00:13:21,093 --> 00:13:22,261 Je vais essayer. 88 00:13:39,237 --> 00:13:41,822 On devrait revérifier ces bâtiments à l'ouest. 89 00:13:42,573 --> 00:13:45,367 On peut facilement traverser par les toits. 90 00:13:45,368 --> 00:13:47,036 - Oui. - Marcher vers nous. 91 00:13:59,674 --> 00:14:00,883 Ça va, Dozer ? 92 00:14:03,886 --> 00:14:05,972 Baker-6, traçage. Terminé. 93 00:14:10,643 --> 00:14:11,644 Comment ça va ? 94 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 Bien. 95 00:14:18,067 --> 00:14:18,901 OK. 96 00:14:25,074 --> 00:14:26,450 Le zèle du débutant. 97 00:14:29,662 --> 00:14:30,746 Ça va, ici ? 98 00:14:31,789 --> 00:14:33,916 Cigarettes et thé. Tu veux un thé ? 99 00:14:34,500 --> 00:14:35,334 Non, merci. 100 00:14:37,044 --> 00:14:39,130 - Du nouveau ? - On nous épie. 101 00:14:39,880 --> 00:14:41,549 - Où ? - Angles du bâtiment 4. 102 00:14:48,514 --> 00:14:49,432 Je les vois. 103 00:17:51,989 --> 00:17:52,823 J'y vois rien. 104 00:18:05,920 --> 00:18:07,922 - Il revient. - Le t-shirt blanc ? 105 00:18:27,107 --> 00:18:28,441 Alpha 2, ici 1. 106 00:18:28,442 --> 00:18:30,778 Des individus se rapprochent de nous. 107 00:18:31,278 --> 00:18:34,239 Ils ont dû vous entendre casser le mur, cette nuit. 108 00:18:34,240 --> 00:18:37,117 On a entendu. Pourquoi le faire sans explosifs ? 109 00:18:38,619 --> 00:18:40,120 Pour éviter le bruit. 110 00:18:41,205 --> 00:18:42,873 C'est pas une réussite. 111 00:18:43,332 --> 00:18:45,917 Profane 5-4, ici Redman 6, 112 00:18:45,918 --> 00:18:48,086 placez le capteur à l'est de ma position 113 00:18:48,087 --> 00:18:52,675 sur 1-0-0 mètres sur le bâtiment selon le graphique. Appelez le contact. 114 00:18:53,968 --> 00:18:56,303 Redman 0-6, un instant. Changement d'angle. 115 00:18:57,012 --> 00:18:59,890 Traçage 8-5-5, OP-1. 116 00:19:01,100 --> 00:19:02,476 Profane 5-5, vérification. 117 00:19:03,060 --> 00:19:04,978 Zone ennemie, combattants individuels. 118 00:19:04,979 --> 00:19:06,646 On a un individu 119 00:19:06,647 --> 00:19:10,358 qui épiait à l'angle nord-ouest du bâtiment 4. 120 00:19:10,359 --> 00:19:11,943 Disparu vers l'ouest. 121 00:19:11,944 --> 00:19:14,613 Avez-vous vu quelqu'un traîner dans le coin ? 122 00:19:15,656 --> 00:19:16,615 Je vérifie. 123 00:19:21,203 --> 00:19:22,288 Ennemis 5-4. 124 00:19:23,956 --> 00:19:26,374 Il sonde notre poste d'observation. 125 00:19:26,375 --> 00:19:28,293 Y a-t-il des activités suspectes 126 00:19:28,294 --> 00:19:30,045 indiquant une menace ? 127 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 Négatif, 0-6. Tout est OK. 128 00:19:36,218 --> 00:19:37,594 Bien reçu, Profane. 129 00:19:37,595 --> 00:19:38,637 Redman, terminé. 130 00:19:41,473 --> 00:19:43,224 - Tu peux surveiller ça ? - Oui. 131 00:19:43,225 --> 00:19:44,309 Oui. 132 00:19:44,310 --> 00:19:45,227 Merci. 133 00:19:56,280 --> 00:19:58,616 Turban. Veste rouge-verte. 134 00:19:59,617 --> 00:20:00,617 Il épie encore. 135 00:20:00,618 --> 00:20:03,120 C'est la quatrième fois qu'il le fait. 136 00:20:03,704 --> 00:20:04,997 Il épie ou il sonde ? 137 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 Il a l'air de vouloir sonder. 138 00:20:10,586 --> 00:20:12,754 Combien de fois on va le laisser faire ? 139 00:20:12,755 --> 00:20:14,423 Je transmets à OP-2. 140 00:20:17,968 --> 00:20:21,638 Cow-boy, préviens-moi si tu vois ce type venir vers vous. 141 00:20:21,639 --> 00:20:24,016 Turban, veste rouge-verte. 142 00:20:25,142 --> 00:20:27,727 OK. On voit que ça bouge ici aussi. 143 00:20:27,728 --> 00:20:30,731 Deux gars en jeans ont été repérés, deux fois. 144 00:20:32,399 --> 00:20:35,068 On a vu deux mecs correspondant à la description. 145 00:20:35,069 --> 00:20:37,071 Jean, un t-shirt rouge ? 146 00:20:38,238 --> 00:20:39,531 Oui, c'est eux. 147 00:20:42,034 --> 00:20:44,536 Les djihadistes préparent quelque chose. 148 00:20:49,041 --> 00:20:50,960 Alpha 1, Bravo 1, troupes au contact. 149 00:20:52,211 --> 00:20:54,338 Tirs de roquettes et d'armes légères. 150 00:20:54,964 --> 00:20:57,675 Tout est OK, mais on attend un soutien aérien. 151 00:20:58,884 --> 00:21:01,762 - Évaluez les dégâts dès que possible. - Affirmatif. 152 00:21:02,972 --> 00:21:04,389 Alpha 5, ici Bravo 4. 153 00:21:04,390 --> 00:21:07,893 On va déployer Profane dans notre zone d'action. 154 00:21:08,978 --> 00:21:10,187 Bien reçu, Bravo 4. 155 00:21:10,813 --> 00:21:13,189 Redman 0-6, ici Profane. On va bouger. 156 00:21:13,190 --> 00:21:14,942 On vérifie le poste. 157 00:21:15,693 --> 00:21:16,819 Bien reçu, Profane. 158 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 On nous retire le soutien aérien, 159 00:21:20,698 --> 00:21:22,615 pourquoi nous ? 160 00:21:22,616 --> 00:21:23,826 - Je cherche. - Quoi ? 161 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 Le soutien aérien est redirigé vers Bravo. 162 00:21:27,955 --> 00:21:28,830 Base Wild Eagle, 163 00:21:28,831 --> 00:21:30,248 Wild Eagle 2-4, 164 00:21:30,249 --> 00:21:32,750 Profane 5-4 a vérifié la station. 165 00:21:32,751 --> 00:21:35,462 Je recherche tout moyen aérien dispo. Terminé. 166 00:21:36,005 --> 00:21:37,213 - Ça craint. - OK. 167 00:21:37,214 --> 00:21:39,048 Ils sont au combat. 168 00:21:39,049 --> 00:21:40,759 Affirmatif, base Wild Eagle. 169 00:21:41,385 --> 00:21:42,219 J'attends. 170 00:22:27,556 --> 00:22:29,641 Cow-boy, ça bouge, ici. 171 00:22:33,854 --> 00:22:36,106 {\an8}- Ils vont nous attaquer. - Ils arrivent. 172 00:22:45,491 --> 00:22:47,743 Oui, les rues se vident. 173 00:22:48,744 --> 00:22:49,870 Je surveille. 174 00:22:59,046 --> 00:22:59,880 Capitaine Erik. 175 00:23:04,259 --> 00:23:05,094 C'est pas bon. 176 00:23:05,761 --> 00:23:08,138 Ils appellent tous les musulmans au Djihad. 177 00:23:09,056 --> 00:23:10,390 Les djihadistes arrivent. 178 00:23:11,058 --> 00:23:12,308 Pour vous tuer. 179 00:23:12,309 --> 00:23:13,726 Pour tuer les Américains. 180 00:23:13,727 --> 00:23:14,852 Oui, ça pue. 181 00:23:14,853 --> 00:23:16,021 Ça pue vraiment. 182 00:23:17,147 --> 00:23:18,189 Bon. 183 00:23:18,190 --> 00:23:20,609 Sécurisez l'étage du bas. D'accord ? 184 00:23:21,235 --> 00:23:22,736 {\an8}Ils veulent qu'on descende. 185 00:23:23,362 --> 00:23:24,320 Hé. 186 00:23:24,321 --> 00:23:26,573 En bas. Sécurisez. 187 00:23:27,282 --> 00:23:28,117 OK. 188 00:23:33,622 --> 00:23:35,206 Tu crois qu'ils vont le faire ? 189 00:23:35,207 --> 00:23:36,917 On va bientôt le savoir. 190 00:23:39,169 --> 00:23:40,629 Tu es là depuis longtemps. 191 00:23:41,463 --> 00:23:42,714 Je vis ici. 192 00:23:43,298 --> 00:23:45,217 - Je te remplace. - Oui, chef. 193 00:23:54,601 --> 00:23:55,435 Merde. 194 00:24:44,735 --> 00:24:45,652 Putain. 195 00:24:46,612 --> 00:24:48,029 Frank, viens là une seconde. 196 00:24:48,030 --> 00:24:50,282 - Je vais fumer et m'étirer. - OK. 197 00:26:04,022 --> 00:26:08,068 Une Opel bleue roule d'est en ouest vers OP-1. 198 00:26:10,362 --> 00:26:11,738 Bien reçu, Opel bleue. 199 00:26:25,752 --> 00:26:27,713 Opel bleue en approche du bâtiment 3. 200 00:26:39,057 --> 00:26:40,642 Trois individus sortent. 201 00:26:41,476 --> 00:26:42,853 Correction, quatre. 202 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 Ils vont vers le bâtiment 3. 203 00:26:58,118 --> 00:26:58,994 Mitrailleuse ! 204 00:27:01,663 --> 00:27:02,539 Merde. 205 00:27:11,381 --> 00:27:14,551 Cow-boy, le quatrième avait une mitrailleuse. 206 00:27:15,761 --> 00:27:17,471 J'ai pas eu le temps de tirer. 207 00:27:19,848 --> 00:27:20,724 Nul. 208 00:27:26,146 --> 00:27:27,022 Quoi ? 209 00:27:27,731 --> 00:27:30,024 J'ai pas pu l'avoir. 210 00:27:30,025 --> 00:27:31,943 Il est entré trop vite. 211 00:27:32,861 --> 00:27:33,695 Nul. 212 00:27:41,828 --> 00:27:43,413 On a un regroupement. 213 00:27:44,206 --> 00:27:46,792 Six mecs sont sortis du bâtiment 5, ici. 214 00:27:48,627 --> 00:27:50,295 Je vois la même chose. 215 00:27:57,469 --> 00:27:59,638 Oui, le bâtiment 3. Je vais pisser. 216 00:28:34,548 --> 00:28:35,507 Putain ! 217 00:28:36,425 --> 00:28:37,467 Une grenade ! 218 00:28:57,487 --> 00:28:59,406 Attaque par armes légères, ici. 219 00:29:00,323 --> 00:29:02,742 Frank, Tommy, Elliott, ça va ? 220 00:29:10,959 --> 00:29:11,960 Oh, mon Dieu. 221 00:29:22,262 --> 00:29:23,096 Merde. 222 00:29:28,518 --> 00:29:29,519 Fils de pute. 223 00:29:37,152 --> 00:29:37,986 Bougez ! 224 00:29:43,909 --> 00:29:44,784 Oh, merde ! 225 00:29:46,912 --> 00:29:48,163 Sur le balcon ! 226 00:29:55,962 --> 00:29:56,796 On bouge ! 227 00:30:01,009 --> 00:30:01,926 Elliott ! 228 00:30:01,927 --> 00:30:02,844 Je suis à sec ! 229 00:30:10,060 --> 00:30:10,894 Lève-toi ! 230 00:30:11,811 --> 00:30:12,729 Tu es touché ? 231 00:30:13,897 --> 00:30:15,189 - Regarde-moi. - Ça va. 232 00:30:15,190 --> 00:30:16,815 - Examine-le. - Lève le bras. 233 00:30:16,816 --> 00:30:18,610 - Le matos est là. - En bas. 234 00:30:21,279 --> 00:30:23,073 Lève le bras. Regarde-moi. 235 00:30:24,658 --> 00:30:25,908 C'est grave ? 236 00:30:25,909 --> 00:30:28,160 - On doit l'évacuer. - D'accord. 237 00:30:28,161 --> 00:30:31,580 Ici Frogman 6-Romeo. On est au combat. 238 00:30:31,581 --> 00:30:32,998 On vous tient au jus. 239 00:30:32,999 --> 00:30:35,251 Base Wild Eagle, Wild Eagle 2-4, 240 00:30:35,252 --> 00:30:38,087 on est attaqués, on a besoin de soutien aérien. 241 00:30:38,088 --> 00:30:39,672 Alpha 2, ici 1. 242 00:30:39,673 --> 00:30:41,924 On a reçu des tirs de grenades. 243 00:30:41,925 --> 00:30:44,343 OK. On est aussi au combat. 244 00:30:44,344 --> 00:30:47,304 Elliott est blessé. Vous venez ou on vient ? 245 00:30:47,305 --> 00:30:48,390 Un instant. 246 00:30:50,183 --> 00:30:52,769 En bas. Maintenez la sécurité. 247 00:30:54,938 --> 00:30:56,397 Alpha 1. On va venir. 248 00:30:56,398 --> 00:30:58,399 On vous informera de notre arrivée. 249 00:30:58,400 --> 00:30:59,316 Oui. 250 00:30:59,317 --> 00:31:02,903 Tous les postes sont attaqués. Voilà ce qu'on va faire. 251 00:31:02,904 --> 00:31:05,447 On se replie au 1er pour évacuer Elliott. 252 00:31:05,448 --> 00:31:07,658 On remballe, préparez-vous à partir. 253 00:31:07,659 --> 00:31:09,411 - Oui, chef. - Repli. 254 00:31:17,377 --> 00:31:19,670 - OP-2, votre statut ? - Je prends la radio. 255 00:31:19,671 --> 00:31:21,672 Quoi ? Tu fais quoi ? 256 00:31:21,673 --> 00:31:23,091 Il nous faut la radio. 257 00:31:23,717 --> 00:31:25,384 Troupes au contact, en chemin. 258 00:31:25,385 --> 00:31:27,012 Mac, c'est pas une bonne idée. 259 00:31:28,555 --> 00:31:29,888 Ici Frogman 6-Romeo. 260 00:31:29,889 --> 00:31:32,266 On demande une Casevac sur site. 261 00:31:32,267 --> 00:31:33,310 - Couvre-moi. - Oui. 262 00:31:37,647 --> 00:31:39,774 Frogman, confirmez le numéro du bâtiment. 263 00:31:40,609 --> 00:31:42,651 Localisation OP-1. 264 00:31:42,652 --> 00:31:48,199 Papa-1-0, bâtiment 5-8. Bien reçu ? Terminé. 265 00:31:49,242 --> 00:31:51,160 Frogman, je confirme. 266 00:31:51,161 --> 00:31:53,913 Papa-1-0, bâtiment 5-8. 267 00:31:54,956 --> 00:31:58,208 - C'est OK. - D'autres remarques ? 268 00:31:58,209 --> 00:32:00,127 Négatif. Pas d'autres infos. 269 00:32:00,128 --> 00:32:02,339 Juste une Casevac. Tenez-nous au jus. 270 00:32:03,173 --> 00:32:04,966 Bien reçu. Terminé. 271 00:32:06,426 --> 00:32:08,720 Oui, je... Mon matos est toujours là. 272 00:32:10,472 --> 00:32:11,305 Où ça ? 273 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 J'en sais rien. Quelque part. 274 00:32:16,645 --> 00:32:17,895 Le mien aussi. 275 00:32:17,896 --> 00:32:19,147 D'accord. Compris. 276 00:32:24,736 --> 00:32:28,198 Alpha 1, on est en route. On vous prévient quand on est là. 277 00:32:28,615 --> 00:32:30,032 - Bien reçu. - Cette merde... 278 00:32:30,033 --> 00:32:32,494 Tommy, tu as vu d'où les tirs venaient ? 279 00:32:33,203 --> 00:32:35,705 J'ai vu un mec tirer par la fenêtre. 280 00:32:41,544 --> 00:32:42,544 Je le trouve pas. 281 00:32:42,545 --> 00:32:44,756 - Il est là. - Je le trouve pas. 282 00:32:45,548 --> 00:32:49,260 Frogman 6-Romeo, Casevac en approche. 283 00:32:50,095 --> 00:32:53,348 Indicatif, Bushmaster sur ID 7-5-5. 284 00:32:53,848 --> 00:32:55,809 Arrivée dans dix minutes. Terminé. 285 00:32:56,434 --> 00:32:59,729 Bien reçu. Bushmaster 7-5-5. Terminé. 286 00:33:01,231 --> 00:33:03,357 Le Bradley arrive dans dix minutes. 287 00:33:03,358 --> 00:33:04,316 Dix minutes. 288 00:33:04,317 --> 00:33:07,028 Tenez-vous prêts à vous replier. On descend. 289 00:33:10,699 --> 00:33:11,533 Oui, chef. 290 00:33:12,200 --> 00:33:14,993 Je pense qu'il y a du monde sur le toit. 291 00:33:14,994 --> 00:33:17,037 On lancera des claymores en partant. 292 00:33:17,038 --> 00:33:18,122 - Sam. - Oui, chef. 293 00:33:18,123 --> 00:33:20,582 Alpha 2, on va lancer des claymores. 294 00:33:20,583 --> 00:33:22,626 Merde. J'ai des C-4 dans mon sac. 295 00:33:22,627 --> 00:33:23,794 Je dois le trouver. 296 00:33:23,795 --> 00:33:25,587 - OK. - J'y vais. 297 00:33:25,588 --> 00:33:26,631 Sam, Tommy. 298 00:33:28,258 --> 00:33:29,383 On y va. 299 00:33:29,384 --> 00:33:30,343 J'arrive. 300 00:33:33,763 --> 00:33:35,181 Il est à gauche. 301 00:33:35,932 --> 00:33:38,225 - Son sac est dans l'angle. - Couvre-moi. 302 00:33:38,226 --> 00:33:40,353 - OK. - Les affaires de Frank, ici. 303 00:33:41,146 --> 00:33:41,980 Mon Dieu ! 304 00:33:48,319 --> 00:33:49,154 Ça va ? 305 00:33:51,072 --> 00:33:52,489 Oui, c'est bon. 306 00:33:52,490 --> 00:33:54,200 - Tommy, sur moi. - OK. 307 00:33:56,035 --> 00:33:57,161 - Le sac. - Tiens. 308 00:33:57,162 --> 00:33:59,455 - Merci. - Ton kit. 309 00:33:59,456 --> 00:34:00,373 C'est bon. 310 00:34:00,915 --> 00:34:03,084 - Laerrus, aide-moi. - J'arrive. 311 00:34:05,336 --> 00:34:06,629 - Préparez-le. - Oui. 312 00:34:07,756 --> 00:34:08,757 Tommy. 313 00:34:13,762 --> 00:34:15,220 - Je l'ai. - OP-2. Ici 1. 314 00:34:15,221 --> 00:34:17,307 On descend. On est prêts à dégager. 315 00:34:20,435 --> 00:34:21,560 Attachez-moi. 316 00:34:21,561 --> 00:34:22,771 - OK. - Tommy, sur moi. 317 00:34:29,861 --> 00:34:31,904 Il y a un M79 dans cette pièce. 318 00:34:31,905 --> 00:34:33,781 - C'est le mien. - Tu l'as ? 319 00:34:33,782 --> 00:34:35,825 Sam, une massue devant toi. 320 00:34:38,620 --> 00:34:40,121 - Couvre-moi. - OK. 321 00:34:40,955 --> 00:34:42,040 Le casque, derrière. 322 00:34:44,918 --> 00:34:47,085 - Qui est-ce qui l'a ? - Ici. 323 00:34:47,086 --> 00:34:48,587 - Oui. - OK. 324 00:34:48,588 --> 00:34:50,256 - Mets-moi le sac. - Oui. 325 00:34:50,840 --> 00:34:52,674 Frank, dis-moi quand tu seras prêt. 326 00:34:52,675 --> 00:34:53,926 Chef. 327 00:34:53,927 --> 00:34:55,011 Il me faut mon sac. 328 00:34:56,429 --> 00:34:58,348 Il reste du matos, ici, Tommy ? 329 00:35:01,017 --> 00:35:01,851 Négatif. 330 00:35:05,897 --> 00:35:07,065 Casque. 331 00:35:10,276 --> 00:35:11,319 Ici, mec. 332 00:35:15,490 --> 00:35:16,324 Merde. 333 00:35:28,419 --> 00:35:29,796 C'est tout bon. 334 00:35:30,338 --> 00:35:31,172 On est prêts ! 335 00:35:31,756 --> 00:35:32,632 OK. 336 00:35:33,216 --> 00:35:34,050 Allez, Mac. 337 00:35:39,722 --> 00:35:42,724 Alpha 2, on va lancer les claymores. Claymores, Sam. 338 00:35:42,725 --> 00:35:43,725 Bien reçu. 339 00:35:43,726 --> 00:35:44,686 Grenade ! 340 00:35:48,106 --> 00:35:49,107 Go ! 341 00:35:55,572 --> 00:35:56,406 Dernier homme. 342 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 J'ai la fenêtre. 343 00:36:07,500 --> 00:36:08,667 J'ai la porte. 344 00:36:08,668 --> 00:36:11,128 Ici Bushmaster. Casevac en approche. 345 00:36:11,129 --> 00:36:14,131 - On est à six minutes de vous. - Six minutes. 346 00:36:14,132 --> 00:36:15,215 OK, Bushmaster. 347 00:36:15,216 --> 00:36:16,175 On y va. 348 00:36:21,014 --> 00:36:23,223 Alpha 2, on attend la plateforme. 349 00:36:23,224 --> 00:36:24,975 Vos gars sont déployés ? 350 00:36:24,976 --> 00:36:26,101 Pas encore. 351 00:36:26,102 --> 00:36:27,020 Bon. 352 00:36:31,441 --> 00:36:33,610 Voilà le plan d'action. 353 00:36:34,402 --> 00:36:36,820 - Mac, Laerrus, couvrez la famille. - Oui. 354 00:36:36,821 --> 00:36:40,282 Quand le tank arrive, Frank, lance une grenade fumigène. 355 00:36:40,283 --> 00:36:42,200 Les éclaireurs nous guideront. 356 00:36:42,201 --> 00:36:46,748 Ce sera Tommy, Elliott, Sam, et je serai à l'arrière. 357 00:36:47,248 --> 00:36:48,249 Ray, t'es avec moi. 358 00:36:48,791 --> 00:36:52,378 Quand Elliott sera dans le tank, on reviendra tous ici. 359 00:36:53,254 --> 00:36:54,797 C'est parti. 360 00:36:58,217 --> 00:36:59,177 Toi, avec moi. 361 00:37:02,388 --> 00:37:04,514 {\an8}Du calme, baissez les bras. Tout va bien. 362 00:37:04,515 --> 00:37:07,018 Pas de geste brusque, pas un bruit. 363 00:37:07,977 --> 00:37:09,186 {\an8}Aucun geste, aucun mot. 364 00:37:09,187 --> 00:37:11,313 {\an8}Gardez les mains en évidence. 365 00:37:11,314 --> 00:37:13,607 {\an8}Gardez vos mains en évidence, compris ? 366 00:37:13,608 --> 00:37:14,650 {\an8}Oui, compris. 367 00:37:14,651 --> 00:37:16,360 Frogman, ici Bushmaster. 368 00:37:16,361 --> 00:37:18,570 Briefez-nous sur votre arrivée. 369 00:37:18,571 --> 00:37:21,615 On fait sortir deux pax par le portail en métal, 370 00:37:21,616 --> 00:37:24,618 - repérable par gaz lacrymo. - Où est ton gaz ? 371 00:37:24,619 --> 00:37:27,079 - Poche arrière droite. - OK, Frogman. 372 00:37:27,080 --> 00:37:28,997 Dans cinq minutes. Terminé. 373 00:37:28,998 --> 00:37:29,998 Bien reçu. 374 00:37:29,999 --> 00:37:31,083 Cinq minutes. 375 00:37:31,084 --> 00:37:32,001 Bon. 376 00:37:33,503 --> 00:37:35,964 Alpha 2, quand le tank arrive, on se déploie. 377 00:37:36,589 --> 00:37:39,717 Une fois Elliott évacué, on rentre. 378 00:37:40,927 --> 00:37:41,761 Terminé. 379 00:37:42,762 --> 00:37:44,222 - Avec moi. - Pourquoi ? 380 00:37:45,264 --> 00:37:48,141 - Quel est le plan ? - On doit couvrir la porte. 381 00:37:48,142 --> 00:37:51,187 On peut faciliter votre arrivée ? 382 00:37:51,813 --> 00:37:54,731 - Ne tirez pas quand on arrive. - Couvre la porte. 383 00:37:54,732 --> 00:37:56,651 - Pourquoi ? - Fais-le, OK ? 384 00:37:59,153 --> 00:38:02,322 {\an8}- Ils veulent qu'on sorte ? - Qu'on y aille seuls. 385 00:38:02,323 --> 00:38:04,826 {\an8}Si on sort, on y reste. 386 00:38:05,827 --> 00:38:06,661 Bon. 387 00:38:08,538 --> 00:38:09,872 Hé, Mac. 388 00:38:10,873 --> 00:38:11,957 Tout va bien ? 389 00:38:11,958 --> 00:38:14,209 - Oui. - Encore quelques minutes. 390 00:38:14,210 --> 00:38:15,378 - OK. - Bon. 391 00:38:16,713 --> 00:38:20,508 Essaie de savoir si le tank arrive à droite ou à gauche. 392 00:38:21,259 --> 00:38:22,093 Oui, chef. 393 00:38:22,885 --> 00:38:24,846 Bushmaster, ici Frogman 6-Romeo. 394 00:38:25,430 --> 00:38:27,807 De quel côté vous arriverez ? Terminé. 395 00:38:30,226 --> 00:38:31,059 Tout va bien ? 396 00:38:31,060 --> 00:38:32,936 - Oui. - Côté gauche. Terminé. 397 00:38:32,937 --> 00:38:34,271 Côté gauche, chef. 398 00:38:34,272 --> 00:38:35,189 OK. 399 00:38:36,858 --> 00:38:38,526 Cette grenade m'a sonné. 400 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 Je suis étourdi. 401 00:38:41,696 --> 00:38:44,157 Examine Tommy, s'il te plaît. 402 00:38:44,824 --> 00:38:46,284 Il était tout près. 403 00:38:47,326 --> 00:38:48,161 Oui. 404 00:38:57,462 --> 00:38:58,379 Elliott, ça va ? 405 00:38:59,255 --> 00:39:00,089 Oui. 406 00:39:02,216 --> 00:39:03,051 C'est bon. 407 00:39:04,927 --> 00:39:06,011 - Ça va ? - Oui. 408 00:39:06,012 --> 00:39:07,680 - Fais-moi voir. - Ça va. 409 00:39:11,350 --> 00:39:12,185 Merde. 410 00:39:13,352 --> 00:39:14,644 Dix minutes de retard. 411 00:39:14,645 --> 00:39:16,230 - On est bloqués. - Merde. 412 00:39:20,902 --> 00:39:21,736 Bien reçu. 413 00:39:22,320 --> 00:39:24,530 Cash prêt à recevoir les blessés. 414 00:39:25,406 --> 00:39:27,158 Trois minutes de votre poste. 415 00:39:28,076 --> 00:39:28,993 OK, Bushmaster. 416 00:39:29,619 --> 00:39:31,037 - Trois minutes. - OK. 417 00:39:32,038 --> 00:39:34,999 {\an8}Parle au Commandant. Dis-lui qu'on ne veut pas sortir. 418 00:39:36,250 --> 00:39:37,376 Que se passe-t-il ? 419 00:39:38,711 --> 00:39:40,670 - Vous maintenez la sécurité. - Oui. 420 00:39:40,671 --> 00:39:42,339 On va vers les Bradley. 421 00:39:42,340 --> 00:39:44,966 Je monte, vous, retournez à l'intérieur. 422 00:39:44,967 --> 00:39:47,135 - Tout ira bien. - OK. 423 00:39:47,136 --> 00:39:48,345 {\an8}- D'accord ? - OK. 424 00:39:48,346 --> 00:39:52,433 {\an8}On va les escorter jusqu'au tank, et ensuite, on revient. Compris ? 425 00:40:06,781 --> 00:40:08,866 Frogman, on est à deux minutes. 426 00:40:09,867 --> 00:40:10,701 Bien reçu. 427 00:40:13,579 --> 00:40:14,413 Deux minutes. 428 00:40:15,248 --> 00:40:17,124 - Deux minutes, fais passer. - Mac. 429 00:40:17,125 --> 00:40:18,042 Frank. 430 00:40:19,961 --> 00:40:21,504 Deux minutes. 431 00:40:32,598 --> 00:40:33,432 Tommy, 432 00:40:34,308 --> 00:40:35,143 ça va ? 433 00:40:49,365 --> 00:40:50,491 Ça va ? 434 00:41:02,336 --> 00:41:04,755 Frank, je l'entends. Prépare les fumis. 435 00:41:05,590 --> 00:41:06,424 Fumis prêts. 436 00:41:07,425 --> 00:41:11,512 Frogman 6-Romeo, on se rapproche. Une minute. 437 00:41:12,096 --> 00:41:12,972 Une minute. 438 00:41:13,723 --> 00:41:15,099 - Une minute. - Une minute. 439 00:41:16,601 --> 00:41:17,602 Tommy. Là-bas. 440 00:41:18,436 --> 00:41:19,270 Oui, chef. 441 00:41:27,695 --> 00:41:29,864 Bon, Frank, lance les fumigènes. 442 00:41:40,750 --> 00:41:41,584 Fumis lancés. 443 00:42:09,362 --> 00:42:11,780 Frogman, fumée repérée. 444 00:42:11,781 --> 00:42:12,698 Trente secondes. 445 00:42:15,451 --> 00:42:16,577 Merde. 446 00:42:18,496 --> 00:42:19,996 Restez en ligne ! 447 00:42:19,997 --> 00:42:22,291 Rampe d'accès ouverte. 448 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 - Action ! - Allez. 449 00:42:27,421 --> 00:42:28,756 Go. Attends. 450 00:42:43,896 --> 00:42:44,730 Go ! 451 00:45:51,834 --> 00:45:52,751 Oh, mon Dieu ! 452 00:45:55,421 --> 00:45:56,505 Putain de merde ! 453 00:46:01,385 --> 00:46:02,470 Oh, mon Dieu ! 454 00:46:06,098 --> 00:46:06,932 Oh, non ! 455 00:46:10,060 --> 00:46:10,895 Putain ! 456 00:46:21,822 --> 00:46:24,325 Oh, mon Dieu ! 457 00:47:20,881 --> 00:47:22,174 Oh, mon Dieu ! 458 00:49:03,317 --> 00:49:05,027 Demande un soutien aérien. 459 00:49:05,527 --> 00:49:06,362 Oui, chef. 460 00:49:07,529 --> 00:49:09,614 Base Wild Eagle, Wild Eagle 2-6. 461 00:49:09,615 --> 00:49:12,575 Une fois la plateforme dispo, venez vers moi. 462 00:49:12,576 --> 00:49:13,494 Prévenez-nous... 463 00:49:39,186 --> 00:49:41,730 Ici Bushmaster. On est attaqués. 464 00:49:42,231 --> 00:49:44,191 Ils ont utilisé un EEI. 465 00:49:44,900 --> 00:49:47,319 On doit rentrer à la base. Bien reçu ? 466 00:49:48,362 --> 00:49:52,157 Ici Manchu. Bien reçu. Quel est votre rapport de situation ? 467 00:49:52,741 --> 00:49:55,828 Arrivés à OP-1, on a baissé la rampe, 468 00:49:56,453 --> 00:49:58,914 - avant que Frogman ait pu sortir... - Tiens bon. 469 00:50:00,249 --> 00:50:01,750 ...on nous a attaqués. 470 00:50:03,335 --> 00:50:04,544 L'artilleur est blessé. 471 00:50:04,545 --> 00:50:07,464 - On se replie à la base. - Aidez-moi ! 472 00:50:10,467 --> 00:50:13,429 On a besoin d'aide pour décharger les blessés. 473 00:50:14,054 --> 00:50:15,763 - OK, Bushmaster. - Merde. 474 00:50:15,764 --> 00:50:17,724 Mettez des infirmiers à l'entrée 475 00:50:17,725 --> 00:50:19,183 du camp Corregidor. 476 00:50:19,184 --> 00:50:21,936 Alpha 3, ici Alpha 2. Quel est votre statut ? 477 00:50:21,937 --> 00:50:24,439 - Bien reçu. - Alpha 2, négatif. 478 00:50:24,440 --> 00:50:26,899 - L'attaque persiste. - Peut-on aider ? 479 00:50:26,900 --> 00:50:29,610 Attaque par armes légères. Dash 2 nous suit. 480 00:50:29,611 --> 00:50:31,654 Bien reçu. Avez-vous des blessés ? 481 00:50:31,655 --> 00:50:32,822 - Merde. - Tenez bon. 482 00:50:32,823 --> 00:50:35,199 - Pas maintenant. - Dash 2 nous suit. 483 00:50:35,200 --> 00:50:38,244 - Tirs de roquettes. - Mitrailleuse sur le toit. 484 00:50:38,245 --> 00:50:40,456 Tommy, qu'est-ce que tu fous ? 485 00:50:41,373 --> 00:50:42,707 Aide-moi ! 486 00:50:42,708 --> 00:50:45,126 - Sors de là ! - Non, ça tire toujours. 487 00:50:45,127 --> 00:50:47,670 On est en danger. On peut avoir des armes ? 488 00:50:47,671 --> 00:50:49,797 Frogman 6, ici 5. Test radio. 489 00:50:49,798 --> 00:50:52,216 Donnez-moi un bon appui feu. 490 00:50:52,217 --> 00:50:55,261 - J'envoie des armes. - OK. Bushmaster, j'attends. 491 00:50:55,262 --> 00:50:57,096 Alpha 3, ici Alpha 2. 492 00:50:57,097 --> 00:50:59,182 Des gars vont monter sur le toit. 493 00:50:59,183 --> 00:51:02,185 - Prévenez quand c'est OK. - Ennemis sur tous les toits. 494 00:51:02,186 --> 00:51:03,436 Et chez vous ? 495 00:51:03,437 --> 00:51:06,606 - Négatif, Bushmaster. - Ici, c'est pareil. 496 00:51:06,607 --> 00:51:08,900 - Frogman 6, Frogman 5. - On est prêts. 497 00:51:08,901 --> 00:51:11,068 J'ai entendu une forte explosion. 498 00:51:11,069 --> 00:51:12,570 Bien reçu. 499 00:51:12,571 --> 00:51:15,114 - Trois, deux, un. - Alpha 1, ici Alpha 2. 500 00:51:15,115 --> 00:51:16,365 Frogman, Bushmaster. 501 00:51:16,366 --> 00:51:19,827 Frogman 6, Frogman 5, on arrive vers vous. 502 00:51:19,828 --> 00:51:20,870 Vous me recevez ? 503 00:51:20,871 --> 00:51:24,248 - Bushmaster. Test radio. - Préparez-vous à sortir. 504 00:51:24,249 --> 00:51:27,585 Zawi, prépare-toi à sortir dans une minute. 505 00:51:27,586 --> 00:51:30,671 - Pas de com avec Frogman. - On arrive. 506 00:51:30,672 --> 00:51:33,424 - On essaie... - Frogman, ici 5. 507 00:51:33,425 --> 00:51:35,426 Essayez de votre côté. Terminé. 508 00:51:35,427 --> 00:51:37,887 - Quel est le statut ? - Avant le déploiement, 509 00:51:37,888 --> 00:51:40,516 on envoie des claymores ou on les ramasse. 510 00:51:47,064 --> 00:51:48,649 Merde ! 511 00:51:54,488 --> 00:51:57,115 Alpha 2, ici 1. 512 00:51:57,699 --> 00:52:00,451 On a subi de lourdes pertes. 513 00:52:00,452 --> 00:52:02,870 Une attaque ennemie coordonnée peut survenir 514 00:52:02,871 --> 00:52:04,915 ici à tout moment. 515 00:52:05,666 --> 00:52:08,335 Repliez-vous sur nous. Maintenant ! 516 00:52:10,712 --> 00:52:14,383 Jake, ici 1. Repli sur nous ! 517 00:52:15,384 --> 00:52:17,261 Mais vous êtes où ? 518 00:52:18,387 --> 00:52:19,221 On est près... 519 00:52:20,931 --> 00:52:22,099 On est... 520 00:52:23,809 --> 00:52:26,728 Cherchez le sang et la fumée ! On est là ! 521 00:52:38,323 --> 00:52:39,157 Merde. 522 00:52:45,414 --> 00:52:46,373 Deux pièces ! 523 00:52:46,957 --> 00:52:47,875 C'était quoi ? 524 00:52:51,253 --> 00:52:52,087 Putain. 525 00:52:54,339 --> 00:52:55,465 Distance deux pièces. 526 00:52:56,967 --> 00:53:00,261 - Non. Putain ! - Putain ! 527 00:53:00,262 --> 00:53:01,388 Ne touche pas... 528 00:53:09,104 --> 00:53:09,938 Allez. 529 00:53:16,320 --> 00:53:17,738 Jake, on en est où ? 530 00:53:20,616 --> 00:53:22,158 Alpha 1, ici Alpha 2. 531 00:53:22,159 --> 00:53:25,078 On subit des tirs venant de l'autre côté de la rue. 532 00:53:26,038 --> 00:53:28,916 On sortira dès que ça se sera calmé. 533 00:53:29,625 --> 00:53:31,126 OK. Mais dépêchez-vous. 534 00:53:32,127 --> 00:53:32,961 Bien reçu. 535 00:53:45,807 --> 00:53:48,101 Je dois faire un examen approfondi. 536 00:53:53,273 --> 00:53:55,150 OK. Très bien. 537 00:53:56,652 --> 00:53:58,819 Elliott, je suis là. 538 00:53:58,820 --> 00:54:01,073 Tiens bon. Tu n'es pas seul. 539 00:54:11,750 --> 00:54:13,585 Bon. Je te tourne. 540 00:54:19,925 --> 00:54:22,469 OK, tout va bien. 541 00:54:30,769 --> 00:54:32,604 Ça va aller, d'accord ? 542 00:54:35,273 --> 00:54:36,692 Allez. Putain. 543 00:54:50,622 --> 00:54:52,749 Je vais appuyer légèrement là. 544 00:55:59,816 --> 00:56:02,861 C'est bon. Asseyez-vous. 545 00:56:06,573 --> 00:56:09,618 Restez assis ! Ne quittez pas la pièce ! 546 00:56:10,786 --> 00:56:11,620 Oh, merde. 547 00:56:15,207 --> 00:56:16,583 On a un... 548 00:56:17,667 --> 00:56:21,003 Ça vient sur ta botte, maintenant. Tiens bon. 549 00:56:21,004 --> 00:56:23,173 Oh, non, ta chaussure. 550 00:56:25,175 --> 00:56:27,427 Ça va pas marcher, bon. 551 00:56:30,806 --> 00:56:33,265 - Voilà ce qu'on va faire. - Oui ? 552 00:56:33,266 --> 00:56:35,017 - Oui ? - Appuie. 553 00:56:35,018 --> 00:56:36,311 Je descends ça. 554 00:56:39,022 --> 00:56:41,775 - OK. - Manchu 6-X-ray, ici Frogman 6-Romeo. 555 00:56:45,654 --> 00:56:48,281 Manchu 6-X-ray, ici Frogman 6-Romeo. 556 00:56:51,034 --> 00:56:51,868 Oh, merde. 557 00:56:52,410 --> 00:56:54,538 Putain de merde. 558 00:57:01,795 --> 00:57:04,548 ...Manchu X-Ray, combien de blessés ? 559 00:57:05,799 --> 00:57:08,467 Manchu 6-X-ray, ici Frogman 6-Romeo. 560 00:57:08,468 --> 00:57:10,511 On a deux blessés graves. 561 00:57:10,512 --> 00:57:13,097 Il nous faut une Casevac dès que possible. 562 00:57:13,098 --> 00:57:15,392 Les blessures sont dues à un EEI. 563 00:57:21,773 --> 00:57:23,066 Je m'en charge. 564 00:57:24,151 --> 00:57:25,735 Très bien. 565 00:57:26,987 --> 00:57:28,780 Ta jambe est un tronc d'arbre. 566 00:57:30,949 --> 00:57:32,909 - Frogman, j'entends mal. - Merde. 567 00:57:33,410 --> 00:57:35,161 - Répétez. - Manchu 6-X-ray, 568 00:57:35,162 --> 00:57:37,037 ici Frogman 6-Romeo. 569 00:57:37,038 --> 00:57:38,623 On a deux blessés graves. 570 00:57:39,916 --> 00:57:41,917 Il nous faut une Casevac. 571 00:57:41,918 --> 00:57:44,879 Qui sont les blessés graves ? Moi ? 572 00:57:44,880 --> 00:57:45,880 Non, pas toi. 573 00:57:45,881 --> 00:57:49,884 - Qui est-ce ? - Sam, c'est pas toi. 574 00:57:49,885 --> 00:57:52,344 - C'est pas toi. - Qui c'est, alors ? 575 00:57:52,345 --> 00:57:55,556 - Qui c'est ? - Ne t'en fais pas. 576 00:57:55,557 --> 00:57:57,559 On a un soutien aérien. 577 00:57:58,143 --> 00:58:00,561 On est coincés, les ennemis sont sur le toit. 578 00:58:00,562 --> 00:58:03,689 On peut faire une démo de force. Je m'en charge ? 579 00:58:03,690 --> 00:58:04,608 Oui. 580 00:58:05,734 --> 00:58:09,028 Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, il nous faut une démo de force 581 00:58:09,029 --> 00:58:11,030 sur notre position, 582 00:58:11,031 --> 00:58:14,326 OP-1, sud-nord. Bien reçu ? 583 00:58:15,076 --> 00:58:16,535 Affirmatif, Wild Eagle 2-4. 584 00:58:16,536 --> 00:58:20,080 Démonstration de force, sud-nord, en approche, 30 secondes. 585 00:58:20,081 --> 00:58:22,333 Putain. Ça saigne à travers. 586 00:58:22,334 --> 00:58:23,751 Il me faut de la gaze ! 587 00:58:23,752 --> 00:58:25,003 Oui. 588 00:58:29,049 --> 00:58:31,718 - Tiens. - OK. 589 00:58:32,469 --> 00:58:33,553 Bon. 590 00:59:00,038 --> 00:59:01,998 Ray, appuie ! 591 00:59:02,624 --> 00:59:04,209 Appuie ! 592 00:59:06,002 --> 00:59:06,836 Oh, merde. 593 00:59:11,383 --> 00:59:12,216 Quoi ? 594 00:59:12,217 --> 00:59:14,469 - Frank, il fait quoi ? - Frank ? 595 00:59:15,262 --> 00:59:16,263 Frank ! 596 00:59:16,763 --> 00:59:19,933 Sécurise la cage d'escalier. Il y a des mecs là-haut. 597 00:59:24,187 --> 00:59:27,106 Mec, remplace-moi à la radio, d'accord ? 598 00:59:27,107 --> 00:59:28,858 - Oui. - OK. 599 00:59:29,442 --> 00:59:33,279 Base Wild Eagle, Wild Eagle 2-6. Transmettez à Manchu X-ray. 600 00:59:33,280 --> 00:59:35,781 On est attaqués par armes à feu et grenades. 601 00:59:35,782 --> 00:59:38,243 Deux blessés graves. Soutien aérien requis. 602 00:59:45,959 --> 00:59:49,169 Arrête, s'il te plaît. 603 00:59:49,170 --> 00:59:50,088 S'il te plaît. 604 00:59:53,341 --> 00:59:54,509 Oh, merde. 605 00:59:56,303 --> 00:59:59,431 - Arrête. - Sam, on va te poser un garrot. 606 01:00:00,307 --> 01:00:01,308 Chef ! 607 01:00:02,309 --> 01:00:03,143 Oui. 608 01:00:04,144 --> 01:00:06,979 Alpha 1, ici Alpha 2. Quelle est la situation ? 609 01:00:06,980 --> 01:00:08,647 On soigne Elliott et Sam. 610 01:00:08,648 --> 01:00:11,860 Attention, les individus sur le toit sont nombreux. 611 01:00:12,861 --> 01:00:15,988 Bien reçu. On subit des attaques dans la rue. 612 01:00:15,989 --> 01:00:17,574 On est à 200 mètres à l'est. 613 01:00:18,158 --> 01:00:19,492 On avance ! 614 01:00:20,035 --> 01:00:21,786 On vous tient au jus. 615 01:00:22,287 --> 01:00:23,121 Bien reçu. 616 01:00:23,621 --> 01:00:24,456 Allez. 617 01:00:25,415 --> 01:00:26,333 Allez. 618 01:00:35,842 --> 01:00:37,260 Allez. 619 01:00:39,012 --> 01:00:39,846 Putain. 620 01:00:41,139 --> 01:00:43,390 Je vais faire un truc qui va te faire mal. 621 01:00:43,391 --> 01:00:46,268 J'y arrive pas. Je dois appuyer ailleurs. 622 01:00:46,269 --> 01:00:49,105 Non, ne... Ne touche pas... 623 01:01:34,901 --> 01:01:37,904 OK. 624 01:01:41,533 --> 01:01:43,034 J'ai besoin de morphine. 625 01:01:43,910 --> 01:01:45,787 - Morphine. - OK. 626 01:01:46,621 --> 01:01:48,163 Bon. 627 01:01:48,164 --> 01:01:49,206 Donne-la-moi. 628 01:01:49,207 --> 01:01:51,041 - Jake, vous êtes où ? - Attends. 629 01:01:51,042 --> 01:01:52,543 Alpha 1, ici Alpha 2. 630 01:01:52,544 --> 01:01:54,002 On a quitté OP-2. 631 01:01:54,003 --> 01:01:55,045 Les gars. 632 01:01:55,046 --> 01:01:55,964 Oui, chef. 633 01:01:56,840 --> 01:01:58,340 On est à 100 mètres. 634 01:01:58,341 --> 01:02:00,218 On fait quoi ? 635 01:02:00,718 --> 01:02:03,720 - On est en route. - J'en sais rien. 636 01:02:03,721 --> 01:02:06,516 - Deux minutes. - Une attaque coordonnée... 637 01:02:11,479 --> 01:02:12,313 Donne-lui. 638 01:02:13,398 --> 01:02:15,524 Je sais pas où est la morphine. 639 01:02:15,525 --> 01:02:17,401 Dans mon sac. 640 01:02:17,402 --> 01:02:19,696 - La trousse. - Dans le médisac ? 641 01:02:20,363 --> 01:02:23,282 - Dans la poche ! - Je l'ai. 642 01:02:23,283 --> 01:02:25,659 Ray, j'en ai besoin aussi. 643 01:02:25,660 --> 01:02:27,870 Donne-m'en un peu. 644 01:02:27,871 --> 01:02:30,123 - OK. - Voilà. 645 01:02:31,249 --> 01:02:32,167 Donne ça à... 646 01:02:32,876 --> 01:02:33,710 Bon. 647 01:02:36,504 --> 01:02:37,338 Merde ! 648 01:02:40,925 --> 01:02:42,552 Chef ! 649 01:02:44,179 --> 01:02:45,263 T'as merdé ? 650 01:02:46,139 --> 01:02:48,599 Je l'ai mis à l'envers. 651 01:02:48,600 --> 01:02:51,143 Je l'ai injecté dans mon pouce. 652 01:02:51,144 --> 01:02:52,603 Mais ça va ? 653 01:02:52,604 --> 01:02:54,646 Oui, ça va. 654 01:02:54,647 --> 01:02:56,566 - Mon frère... - Elliott. 655 01:02:57,066 --> 01:02:59,526 Prends-en une autre. Il en reste. 656 01:02:59,527 --> 01:03:00,445 Oui. 657 01:03:03,990 --> 01:03:05,200 Sors-en une autre. 658 01:03:05,700 --> 01:03:07,618 D'accord. 659 01:03:07,619 --> 01:03:09,746 - Attends. - Merde ! 660 01:03:11,456 --> 01:03:12,290 OK. 661 01:03:13,124 --> 01:03:15,709 - On est en route. - On arrive vers vous. 662 01:03:15,710 --> 01:03:18,086 - On subit encore des tirs. - Cinq minutes. 663 01:03:18,087 --> 01:03:20,047 La douleur va disparaître. 664 01:03:20,048 --> 01:03:21,424 Ça vient. 665 01:03:32,602 --> 01:03:36,105 Elliott, c'est dans ton bras, maintenant. 666 01:03:36,689 --> 01:03:37,731 C'est dans ton bras. 667 01:03:37,732 --> 01:03:40,442 La morphine va faire son effet. 668 01:03:40,443 --> 01:03:42,362 Encore un peu. 669 01:03:43,196 --> 01:03:46,031 - Impossible. - C'est pas assez. 670 01:03:46,032 --> 01:03:47,950 Je te dis que ça va. 671 01:03:47,951 --> 01:03:50,620 T'es pas le blessé le plus grave, d'accord ? 672 01:04:12,475 --> 01:04:15,644 Base Wild Eagle, Profane 5-6, on vole vers 2. 673 01:04:15,645 --> 01:04:18,272 Vue aérienne. On a repéré 674 01:04:18,273 --> 01:04:22,109 les Frogmen, ils avancent du sud au nord. 675 01:04:22,110 --> 01:04:26,363 Ennemis en vue, ils attaquent à partir du nord. 676 01:04:26,364 --> 01:04:28,199 Ils attaquent à partir du nord. 677 01:04:29,617 --> 01:04:33,662 Profane 5-6, plusieurs individus attaquent. 678 01:04:33,663 --> 01:04:37,499 Ils sont sur les toits des maisons où sont postés les Frogmen. 679 01:04:37,500 --> 01:04:41,545 Ils investissent les toits d'est en ouest. 680 01:04:41,546 --> 01:04:43,589 On voit les unités amies. 681 01:04:43,590 --> 01:04:46,258 Ils se déplacent aussi d'est en ouest. 682 01:04:46,259 --> 01:04:50,762 On voit le deuxième élément des Frogmen 683 01:04:50,763 --> 01:04:56,811 du côté ouest de la même rue. 684 01:04:57,437 --> 01:05:02,525 Profane 5-7, gardez vos capteurs pointés au nord à proximité d'OP-1. 685 01:05:03,568 --> 01:05:08,197 Les unités amies se rejoignent dans cette rue. 686 01:05:10,825 --> 01:05:14,870 Et Profane 5-6 a repéré plusieurs individus ennemis 687 01:05:14,871 --> 01:05:18,123 au nord de la position des Frogmen. 688 01:05:18,124 --> 01:05:20,083 Au nord de la position des Frogmen, 689 01:05:20,084 --> 01:05:22,961 plusieurs individus s'organisent. 690 01:05:22,962 --> 01:05:25,423 Ils préparent peut-être une embuscade. 691 01:05:27,258 --> 01:05:31,386 On a repéré plusieurs ennemis à l'est 692 01:05:31,387 --> 01:05:34,849 qui investissent les toits près de leur position. 693 01:05:37,644 --> 01:05:40,437 Profane 5-6, ici 1-0-8. 694 01:05:40,438 --> 01:05:42,689 On arrive à la position OP-1. 695 01:05:42,690 --> 01:05:45,526 - Indiquez les positions ennemies. - AJ ! 696 01:05:48,863 --> 01:05:50,072 Zawi, j'arrive ! 697 01:05:50,073 --> 01:05:53,450 - Fumez-les ! - Prêts ? Trois, deux, un, go. 698 01:05:53,451 --> 01:05:54,660 Grouillez-vous ! 699 01:05:54,661 --> 01:05:55,870 Vite, putain ! 700 01:05:56,537 --> 01:05:59,290 Allez, vite ! 701 01:06:00,708 --> 01:06:02,042 - Vite ! - On change ! 702 01:06:02,043 --> 01:06:04,002 - On change ! - 0-8, rapport à suivre. 703 01:06:04,003 --> 01:06:05,587 Attendez ! 704 01:06:05,588 --> 01:06:07,799 Vite ! Allez ! 705 01:06:09,133 --> 01:06:09,967 Attendez ! 706 01:06:13,179 --> 01:06:14,097 Attendez ! 707 01:06:15,473 --> 01:06:16,808 Allez ! On se bouge. 708 01:06:17,392 --> 01:06:19,227 La route ! Vite ! 709 01:06:23,231 --> 01:06:24,440 Vite ! Allez ! 710 01:06:25,316 --> 01:06:28,276 1, ici 2. On arrive. On vous couvre. 711 01:06:28,277 --> 01:06:29,404 On arrive. 712 01:06:33,032 --> 01:06:34,075 Au portail ! 713 01:06:35,827 --> 01:06:37,536 - Vite. - De gauche à droite ! 714 01:06:37,537 --> 01:06:38,621 Couverture ! 715 01:06:44,669 --> 01:06:46,962 Gardez la position ! Ils arrivent ! 716 01:06:46,963 --> 01:06:47,880 Vite ! 717 01:06:48,381 --> 01:06:49,215 Allez ! 718 01:06:49,966 --> 01:06:51,426 - Changez. - Zawi, vite ! 719 01:06:56,764 --> 01:06:59,267 - Allez. - Reculez ! 720 01:06:59,892 --> 01:07:00,935 Par là ! 721 01:07:02,186 --> 01:07:03,645 Ennemis sur le toit ! 722 01:07:03,646 --> 01:07:05,064 Le toit ! 723 01:07:06,566 --> 01:07:09,192 1, ici 2. On arrive. 724 01:07:09,193 --> 01:07:10,361 On arrive. 725 01:07:11,237 --> 01:07:12,071 Sur moi ! 726 01:07:12,655 --> 01:07:14,281 Frogman 6, Frogman 5. 727 01:07:14,282 --> 01:07:15,783 Lancez le lacrymo ! 728 01:07:16,534 --> 01:07:17,368 Lacrymo ! 729 01:07:18,286 --> 01:07:19,119 Dégage. 730 01:07:19,120 --> 01:07:20,037 OK ! 731 01:07:21,581 --> 01:07:22,706 Allez. 732 01:07:22,707 --> 01:07:23,624 C'est bon. 733 01:07:27,754 --> 01:07:28,880 - Prêt ? - Non ! 734 01:07:30,298 --> 01:07:31,631 On doit bouger ! 735 01:07:31,632 --> 01:07:33,426 Allez, on y va. 736 01:07:36,596 --> 01:07:39,431 Frogman 6, ici Frogman 5-Romeo. Tenez-vous prêts. 737 01:07:39,432 --> 01:07:41,100 On bouge ! 738 01:07:45,438 --> 01:07:47,356 Bougez-vous ! Prêts ? 739 01:07:48,232 --> 01:07:49,066 Allez ! 740 01:07:52,320 --> 01:07:53,237 Dernier homme ! 741 01:08:21,349 --> 01:08:22,724 Examinez-les. 742 01:08:22,725 --> 01:08:24,684 Blessures multiples aux jambes. 743 01:08:24,685 --> 01:08:28,563 J'ai besoin de morphine, de gaze, tout ce que vous avez. 744 01:08:28,564 --> 01:08:30,441 Il y a des fenêtres... Attention. 745 01:08:32,276 --> 01:08:34,110 Il y a des fenêtres partout. 746 01:08:34,111 --> 01:08:35,738 Il y a des mecs sur le toit. 747 01:08:37,114 --> 01:08:38,990 On doit les évacuer. 748 01:08:38,991 --> 01:08:40,867 Une Casevac est prévue ? 749 01:08:40,868 --> 01:08:42,370 Je peux pas sortir. 750 01:08:43,412 --> 01:08:44,580 Monte. 751 01:08:46,040 --> 01:08:47,208 Zawi, vas-y ! 752 01:08:49,168 --> 01:08:50,002 Allez. 753 01:08:50,878 --> 01:08:52,421 Tu t'occupes de la radio ? 754 01:08:56,717 --> 01:08:59,303 On vous a examiné ? 755 01:08:59,804 --> 01:09:01,389 Baisse-toi. 756 01:09:03,850 --> 01:09:05,768 On t'a examiné ? 757 01:09:07,061 --> 01:09:10,438 - Je vais vérifier. - Manchu X-ray, ici Frogman 5-Romeo. 758 01:09:10,439 --> 01:09:14,609 Je vous informe qu'OP-2 a consolidé OP-1. 759 01:09:14,610 --> 01:09:15,695 Bien reçu ? 760 01:09:16,445 --> 01:09:18,573 La plateforme Casevac revient ? 761 01:09:20,867 --> 01:09:22,535 Quels appels ont été passés ? 762 01:09:24,579 --> 01:09:25,454 Je suis mal. 763 01:09:27,999 --> 01:09:29,709 Tu dois prendre le relais. 764 01:09:32,920 --> 01:09:33,962 Il se passe quoi ? 765 01:09:33,963 --> 01:09:36,465 Des grenades sont lancées par là. 766 01:09:37,216 --> 01:09:39,968 Il y a sûrement des mecs sur le toit. 767 01:09:39,969 --> 01:09:40,886 D'accord. 768 01:09:40,887 --> 01:09:42,637 C'est la porte extérieure ? 769 01:09:42,638 --> 01:09:43,597 - Oui. - OK. 770 01:09:43,598 --> 01:09:46,309 - Il nous faut des munitions. - Je m'en charge. 771 01:09:56,569 --> 01:09:59,112 Il a été touché aux jambes et au bras. 772 01:09:59,113 --> 01:10:01,406 Blessé à l'abdomen, il perd du sang. 773 01:10:01,407 --> 01:10:02,617 - D'accord. - Et... 774 01:10:03,159 --> 01:10:05,911 - il a des brûlures. - C'est le phosphore. 775 01:10:05,912 --> 01:10:07,245 Y en a partout, dehors. 776 01:10:07,246 --> 01:10:09,539 Elliott, t'arrives à respirer ? 777 01:10:09,540 --> 01:10:10,458 Mec. 778 01:10:11,292 --> 01:10:12,584 Oui. Ça va. 779 01:10:12,585 --> 01:10:13,919 Tout ira bien. 780 01:10:13,920 --> 01:10:16,255 Tu m'as injecté de la morphine ? 781 01:10:16,881 --> 01:10:19,508 - Oui. - Quand ? 782 01:10:20,009 --> 01:10:21,635 Il y a quelques minutes. 783 01:10:21,636 --> 01:10:22,969 Dans le bras ? 784 01:10:22,970 --> 01:10:25,847 J'ai une mauvaise circulation dans les jambes. 785 01:10:25,848 --> 01:10:28,601 Oui, dans ton bras. 786 01:10:30,227 --> 01:10:32,146 Allez ! Bougez-vous ! 787 01:10:32,647 --> 01:10:35,733 Allez, les gars ! On y va ! 788 01:10:36,442 --> 01:10:37,401 Hé ! 789 01:10:38,152 --> 01:10:41,488 On est pressés, mais ne vous marchez pas dessus. 790 01:10:41,489 --> 01:10:43,865 - Bon, Sammy. On y va. - Du calme. 791 01:10:43,866 --> 01:10:45,618 Allez, c'est parti. 792 01:10:47,119 --> 01:10:48,162 Attention à lui ! 793 01:10:51,290 --> 01:10:53,084 Reste là, Sam. 794 01:10:57,755 --> 01:10:59,131 Bon, les gars, écoutez. 795 01:10:59,882 --> 01:11:02,009 Taisez-vous ! Regardez-moi. 796 01:11:02,677 --> 01:11:03,844 On se réorganise. 797 01:11:04,428 --> 01:11:07,347 Préparez-vous à sortir. On évacue les blessés. 798 01:11:07,348 --> 01:11:08,556 Oui, chef. 799 01:11:08,557 --> 01:11:09,725 Bordel de merde. 800 01:11:13,562 --> 01:11:14,397 Voilà. 801 01:11:17,024 --> 01:11:18,234 - OK. - Yo, Brock. 802 01:11:18,943 --> 01:11:21,027 - Ça va ? - T'as des munitions ? 803 01:11:21,028 --> 01:11:22,196 Poche extérieure. 804 01:11:25,366 --> 01:11:26,992 Je veux quatre Bradley. 805 01:11:26,993 --> 01:11:29,536 Deux pour l'évac, deux pour l'extraction. 806 01:11:29,537 --> 01:11:32,455 L'évacuation se fera des deux côtés du portail. 807 01:11:32,456 --> 01:11:35,125 Brad 1, à droite. Brad 2, à gauche. 808 01:11:35,126 --> 01:11:36,043 Bien, chef. 809 01:11:40,506 --> 01:11:42,258 Surveillez les fenêtres. 810 01:11:46,971 --> 01:11:47,805 Merci. 811 01:11:53,561 --> 01:11:54,770 Allez. 812 01:12:09,493 --> 01:12:10,327 Merde ! 813 01:12:12,288 --> 01:12:14,247 Frogman 5-Romeo. 814 01:12:14,248 --> 01:12:17,167 Il nous faut une Casevac au bâtiment OP-1. 815 01:12:17,168 --> 01:12:18,585 Quatre Bradley. 816 01:12:18,586 --> 01:12:21,671 Deux pour l'évacuation de deux blessés graves. 817 01:12:21,672 --> 01:12:24,508 - Lâche-moi ! - Bouge pas. Tout va bien. 818 01:12:25,092 --> 01:12:26,926 - Du calme. - Ça va aller. 819 01:12:26,927 --> 01:12:28,136 C'est un petit bobo. 820 01:12:28,137 --> 01:12:31,431 - T'es un Frogman. Allez ! - Il a pas besoin de ça. 821 01:12:31,432 --> 01:12:33,266 - Allons-y ! - Putain ! 822 01:12:33,267 --> 01:12:34,602 Frogman, Manchu. 823 01:12:35,186 --> 01:12:39,106 Pas de Bradley à cause des attaques à l'EEI dans la zone. 824 01:12:40,524 --> 01:12:42,692 On attend l'accord du commandant. 825 01:12:42,693 --> 01:12:43,693 Bien reçu ? 826 01:12:43,694 --> 01:12:44,987 Bien reçu. 827 01:12:48,407 --> 01:12:49,241 Chef. 828 01:12:50,826 --> 01:12:52,535 On attend l'accord du commandant. 829 01:12:52,536 --> 01:12:53,704 Quoi ? 830 01:12:54,288 --> 01:12:56,665 Les derniers tanks ont été détruits. 831 01:12:57,291 --> 01:13:00,753 Donc, pas d'évacuation sans l'accord du commandant. 832 01:13:04,799 --> 01:13:06,509 On doit le faire sortir. 833 01:13:09,512 --> 01:13:10,720 Tu es le commandant. 834 01:13:10,721 --> 01:13:12,223 J'ai mal compris. 835 01:13:13,265 --> 01:13:15,850 Appelle-les. Dis que tu es le commandant. 836 01:13:15,851 --> 01:13:18,312 Ordonne-leur d'envoyer des Brads. 837 01:13:22,316 --> 01:13:23,442 OK. 838 01:13:26,153 --> 01:13:27,571 Tommy, surveille. 839 01:13:28,155 --> 01:13:28,989 Oui, chef. 840 01:13:29,907 --> 01:13:30,741 Hé. 841 01:13:32,159 --> 01:13:33,119 C'était quoi ? 842 01:13:34,120 --> 01:13:35,913 - J'en sais rien. - Une bombe ? 843 01:13:37,081 --> 01:13:38,499 J'en sais foutre rien. 844 01:13:42,670 --> 01:13:44,421 - On doit sortir d'ici. - Oui. 845 01:13:48,592 --> 01:13:50,677 Manchu X-ray, ici Manchu 6. 846 01:13:50,678 --> 01:13:53,597 J'autorise Bushmaster. Bien reçu ? 847 01:13:54,807 --> 01:13:57,977 Affirmatif, Manchu 6. 848 01:14:00,146 --> 01:14:01,146 Frogman 5-Romeo, 849 01:14:01,147 --> 01:14:05,025 préparez-vous à accueillir Bushmaster à 7-5-5. Bien reçu ? 850 01:14:05,734 --> 01:14:08,112 Affirmatif. Bushmaster 7-5-5. 851 01:14:10,573 --> 01:14:13,075 Bushmaster est autorisé à manœuvrer vers nous. 852 01:14:14,160 --> 01:14:16,537 Mikey, Brian, il se passe quoi sur le toit ? 853 01:14:17,329 --> 01:14:20,457 Tirs ennemis sur le toit. Ils sont nombreux ! 854 01:14:29,925 --> 01:14:32,218 Bushmaster est approuvé. Je te préviendrai. 855 01:14:32,219 --> 01:14:34,095 - Ça va ? - Oui. 856 01:14:34,096 --> 01:14:35,389 Il y a un tapis ? 857 01:14:36,599 --> 01:14:38,559 Tout va bien. Je suis là. 858 01:14:39,185 --> 01:14:40,477 - Tu vas bien. - J'y vais. 859 01:14:44,064 --> 01:14:45,191 Le matériel, ça va ? 860 01:14:45,858 --> 01:14:47,234 AJ, il reste du matos ? 861 01:14:48,194 --> 01:14:49,570 Dans la rue. 862 01:14:53,407 --> 01:14:54,241 John, avec moi. 863 01:15:06,837 --> 01:15:07,963 Merde ! 864 01:15:09,089 --> 01:15:09,924 Putain ! 865 01:15:21,143 --> 01:15:22,353 Repli ! 866 01:15:24,438 --> 01:15:26,189 - Repli ! - Merde ! 867 01:15:26,190 --> 01:15:27,399 Zawi ! 868 01:15:33,364 --> 01:15:34,865 Encore quatre minutes ! 869 01:15:35,449 --> 01:15:37,576 Quatre minutes à attendre. 870 01:15:42,539 --> 01:15:43,791 Ils approchent ! 871 01:15:46,043 --> 01:15:48,087 On doit descendre ! 872 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 Zawi ! 873 01:15:54,093 --> 01:15:56,387 Recule ! 874 01:16:08,816 --> 01:16:09,650 Zawi ! 875 01:16:17,324 --> 01:16:18,325 Fils de pute ! 876 01:16:19,743 --> 01:16:22,787 Une Casevac arrive. J'ai besoin d'infos. 877 01:16:22,788 --> 01:16:24,914 On a dû se replier. 878 01:16:24,915 --> 01:16:27,083 Des ennemis tentent d'approcher. 879 01:16:27,084 --> 01:16:29,585 Je demande une démonstration de force. 880 01:16:29,586 --> 01:16:31,296 Profane 5-6-5-7. 881 01:16:31,297 --> 01:16:36,092 Quand les Brads seront là, Mac, Aaron, Tommy, prenez Elliott. 882 01:16:36,093 --> 01:16:37,802 Vous sortirez les premiers. 883 01:16:37,803 --> 01:16:40,555 Vous irez dans le Brad 1, côté droit. 884 01:16:40,556 --> 01:16:41,597 Côté droit, OK. 885 01:16:41,598 --> 01:16:43,891 Ray, Brock, prenez Sam. 886 01:16:43,892 --> 01:16:46,394 - Brad 2, à gauche. - OK. 887 01:16:46,395 --> 01:16:48,939 - Encore trois minutes ! - Trois minutes ! 888 01:16:51,108 --> 01:16:53,401 Base Wild Eagle, je trace Bushmaster. 889 01:16:53,402 --> 01:16:55,404 Ils sont en route, OP-1. 890 01:17:01,452 --> 01:17:02,618 - Hé. - Oui ? 891 01:17:02,619 --> 01:17:04,746 - Je prends les jambes. - Préparez-le. 892 01:17:04,747 --> 01:17:06,915 On fait ça bien. Prends le tapis. 893 01:17:07,666 --> 01:17:09,208 On va sortir. 894 01:17:09,209 --> 01:17:10,669 Donne-moi ta main. 895 01:17:11,295 --> 01:17:13,671 - Attention au bras. - On va sortir, OK ? 896 01:17:13,672 --> 01:17:14,922 D'accord. 897 01:17:14,923 --> 01:17:16,466 Ici. 898 01:17:16,467 --> 01:17:18,593 OK. 899 01:17:18,594 --> 01:17:19,802 Installons-le. 900 01:17:19,803 --> 01:17:20,720 Tommy, vers toi. 901 01:17:20,721 --> 01:17:22,930 - On le tourne vers toi. - À trois. 902 01:17:22,931 --> 01:17:25,224 Si vous me bougez, faites-le vite ! 903 01:17:25,225 --> 01:17:27,311 - Oui, d'accord. - OK. 904 01:17:27,978 --> 01:17:28,896 Très bien. 905 01:17:29,396 --> 01:17:31,773 - À trois. - Ça va ? 906 01:17:31,774 --> 01:17:34,234 Un, deux, trois ! 907 01:17:35,819 --> 01:17:39,156 - OK. - Un, deux, trois. 908 01:17:39,823 --> 01:17:41,617 Voilà. Posez-le. 909 01:17:42,701 --> 01:17:43,868 C'est bon. 910 01:17:43,869 --> 01:17:45,453 De l'autre côté. 911 01:17:45,454 --> 01:17:46,454 On y est. 912 01:17:46,455 --> 01:17:47,497 Prêt ? 913 01:17:47,498 --> 01:17:48,749 Un, deux, trois. 914 01:17:50,167 --> 01:17:52,002 C'est bon. 915 01:17:53,379 --> 01:17:55,338 Deux minutes ! 916 01:17:55,339 --> 01:17:58,300 À l'envers. Trois, deux, un. 917 01:18:00,928 --> 01:18:02,137 Tu assures grave. 918 01:18:02,596 --> 01:18:04,180 N'oubliez pas mon bras ! 919 01:18:04,181 --> 01:18:06,224 - Non. - Il est toujours attaché. 920 01:18:06,225 --> 01:18:07,559 Il est là. Je le tiens. 921 01:18:10,521 --> 01:18:13,232 Deux minutes ! 922 01:18:14,108 --> 01:18:15,817 Base Wild Eagle, Profane. 923 01:18:15,818 --> 01:18:19,446 Le Bushmaster se trouve à environ 100 mètres. 924 01:18:20,280 --> 01:18:22,198 Prépare-toi. Ça va faire mal. 925 01:18:22,199 --> 01:18:24,867 - Il doit y avoir un autre moyen. - Non. 926 01:18:24,868 --> 01:18:26,953 - On doit le faire. - Me touchez pas. 927 01:18:26,954 --> 01:18:28,497 Accroche-toi, frère ! 928 01:18:30,707 --> 01:18:33,210 - De quel côté on le sort ? - Elliott... 929 01:18:34,920 --> 01:18:35,963 En approche ! 930 01:18:44,638 --> 01:18:46,806 Elliott, côté droit. Sam, à gauche. 931 01:18:46,807 --> 01:18:48,182 Elliott, à droite. 932 01:18:48,183 --> 01:18:50,978 Une minute ! 933 01:18:52,646 --> 01:18:54,021 Tommy, j'ai Elliott. 934 01:18:54,022 --> 01:18:56,399 Tommy, Frank, vous nous précédez. 935 01:18:56,400 --> 01:18:57,733 - OK. - Oui, chef. 936 01:18:57,734 --> 01:18:59,903 Les artilleurs, sécurisez la rue. 937 01:19:03,115 --> 01:19:04,323 Frank, t'es prêt ? 938 01:19:04,324 --> 01:19:05,908 Oui. À droite toutes. 939 01:19:05,909 --> 01:19:08,369 Je prends le Brad droit. 940 01:19:08,370 --> 01:19:12,458 Frogman, ici Bushmaster. On s'approche d'OP-1. 941 01:19:16,670 --> 01:19:19,297 - Frank, Tommy, c'est bon ? - Oui. 942 01:19:19,298 --> 01:19:21,424 Quand on sortira, ne regarde que moi. 943 01:19:21,425 --> 01:19:23,469 - Ray, Brock, c'est bon ! - Oui ! 944 01:19:23,969 --> 01:19:25,179 Les Brads sont là ! 945 01:19:29,308 --> 01:19:31,851 Bon. On le sort à trois. 946 01:19:31,852 --> 01:19:33,729 Trois, deux, un. 947 01:19:35,105 --> 01:19:36,397 La plateforme est là. 948 01:19:36,398 --> 01:19:38,734 - On dégage ! - Go ! 949 01:19:40,444 --> 01:19:41,445 Ses jambes ! Allez ! 950 01:19:42,613 --> 01:19:44,780 - Je suis coincé. - Ray, Brock, vite. 951 01:19:44,781 --> 01:19:46,116 Un, deux, trois ! 952 01:19:46,867 --> 01:19:47,993 Vite ! 953 01:19:52,706 --> 01:19:54,875 - Allez ! - Côté droit ! 954 01:20:01,256 --> 01:20:02,466 Vite ! 955 01:20:03,967 --> 01:20:05,051 C'est bon, avec moi. 956 01:20:05,052 --> 01:20:07,554 Un ! Deux ! Trois ! 957 01:20:12,935 --> 01:20:14,895 - C'est bon ! - Allez, on est là ! 958 01:20:19,316 --> 01:20:20,900 - Grouillez-vous ! - On avance ! 959 01:20:20,901 --> 01:20:21,860 Allez ! 960 01:20:22,569 --> 01:20:23,403 On change ! 961 01:20:27,908 --> 01:20:29,284 Go ! 962 01:20:30,827 --> 01:20:32,788 AJ ! Douze heures ! 963 01:20:41,296 --> 01:20:42,130 Super ! 964 01:20:42,923 --> 01:20:44,550 - Trois heures. - On ferme ! 965 01:20:48,595 --> 01:20:49,930 - Repli ! - Repli ! 966 01:20:51,348 --> 01:20:52,723 - On ferme ! - Repli ! 967 01:20:52,724 --> 01:20:53,725 Mac ! 968 01:20:55,477 --> 01:20:56,311 Mac ! 969 01:20:59,898 --> 01:21:01,608 - Attends ! - À l'intérieur ! 970 01:21:02,192 --> 01:21:04,986 - Merde ! - Ça va ? 971 01:21:04,987 --> 01:21:06,989 - Oui. - J'ai eu peur. 972 01:21:07,614 --> 01:21:08,657 J'ai trébuché. 973 01:21:10,158 --> 01:21:11,492 Allez ! 974 01:21:11,493 --> 01:21:13,161 Dernier homme ! 975 01:21:17,708 --> 01:21:19,084 Allez, grouille-toi. 976 01:21:19,668 --> 01:21:21,920 J'ai pas pu sortir. Je suis dans le Brad. 977 01:21:52,492 --> 01:21:54,076 Redman 0-8, ici Profane. 978 01:21:54,077 --> 01:21:58,581 On voit l'activité converger sur les toits de tous les côtés d'OP-1. 979 01:21:58,582 --> 01:22:01,083 Il faut sécuriser les unités amies. 980 01:22:01,084 --> 01:22:03,502 Profane dit que le toit va être envahi. 981 01:22:03,503 --> 01:22:06,088 On doit faire descendre nos hommes. 982 01:22:06,089 --> 01:22:07,673 Il reste des gars là-haut ? 983 01:22:07,674 --> 01:22:09,885 - On est les derniers. - Ils sont près. 984 01:22:11,970 --> 01:22:15,181 Zawi, sécurise la zone. 985 01:22:15,182 --> 01:22:17,391 - OK. - Écoutez ! 986 01:22:17,392 --> 01:22:20,561 Les Brads vont détruire le second étage du bâtiment ! 987 01:22:20,562 --> 01:22:23,230 Les artilleurs, sécurisez la rue. 988 01:22:23,231 --> 01:22:24,899 - Oui, chef ! - Mac, 989 01:22:24,900 --> 01:22:27,068 je veux une démonstration de force. 990 01:22:27,069 --> 01:22:29,070 - Oui. Sergent. - Oui. 991 01:22:29,071 --> 01:22:32,406 Bushmaster 1-1. Tirez sur l'étage supérieur du bâtiment. 992 01:22:32,407 --> 01:22:35,118 L'ennemi est aussi sur les bâtiments voisins. 993 01:22:35,911 --> 01:22:38,121 Répétez. Feu sur votre bâtiment ? 994 01:22:39,081 --> 01:22:42,708 On est tous en bas. Feu sur notre bâtiment, étage supérieur. 995 01:22:42,709 --> 01:22:44,378 Zawi, descends ! 996 01:22:45,629 --> 01:22:47,463 Négatif, Frogman. Impossible. 997 01:22:47,464 --> 01:22:50,425 L'étage supérieur est dégagé. Tirez. 998 01:22:51,093 --> 01:22:53,010 {\an8}Reculez. 999 01:22:53,011 --> 01:22:56,847 {\an8}Doucement. 1000 01:22:56,848 --> 01:22:59,433 Bien reçu. Préparation au feu. 1001 01:22:59,434 --> 01:23:01,186 - Couvrez-vous ! - Allez ! 1002 01:23:04,022 --> 01:23:05,774 Baissez-vous ! 1003 01:23:45,856 --> 01:23:47,399 On dégage ! 1004 01:23:47,899 --> 01:23:48,774 On bouge ! 1005 01:23:48,775 --> 01:23:49,860 Artilleurs devant ! 1006 01:23:51,653 --> 01:23:53,947 Frogman, Bushmaster. On change l'angle de tir. 1007 01:24:09,421 --> 01:24:10,880 Pourquoi ? 1008 01:24:10,881 --> 01:24:12,590 - Pourquoi ? - Désolé. 1009 01:24:12,591 --> 01:24:14,384 - Pardon. - Pourquoi ? 1010 01:24:18,221 --> 01:24:19,473 Démonstration imminente ! 1011 01:24:23,018 --> 01:24:23,852 Préparez-vous ! 1012 01:24:31,359 --> 01:24:32,319 On sort ! 1013 01:24:52,255 --> 01:24:53,757 Un ! Deux ! 1014 01:24:57,135 --> 01:24:57,969 Trois ! 1015 01:25:00,013 --> 01:25:01,138 Dernier homme ! 1016 01:25:01,139 --> 01:25:02,057 Vite ! 1017 01:25:04,518 --> 01:25:05,477 Allez ! 1018 01:25:07,729 --> 01:25:08,563 On est sortis. 1019 01:25:14,110 --> 01:25:15,362 Remontez la rampe ! 1020 01:26:06,663 --> 01:26:08,623 {\an8}Viens, petite sœur. N'aie pas peur. 1021 01:26:11,585 --> 01:26:13,920 {\an8}- Mon Dieu. - Ils sont tous partis, promis. 1022 01:26:20,844 --> 01:26:23,638 {\an8}Sors, n'aie pas peur. 1023 01:26:24,139 --> 01:26:25,097 {\an8}Vous êtes sûr ? 1024 01:26:25,098 --> 01:26:29,769 {\an8}Ils sont tous partis. Ne t'inquiète pas. 1025 01:27:10,018 --> 01:27:16,775 POUR ELLIOTT 1026 01:27:32,916 --> 01:27:35,042 Je pensais pas que tu allais venir. 1027 01:27:35,043 --> 01:27:36,962 J'ai perdu mon pari. 1028 01:29:40,919 --> 01:29:42,503 Merci à la compagnie Bravo, 1029 01:29:42,504 --> 01:29:45,673 infanterie 1-26 "Bushmasters", de toujours répondre à l'appel 1030 01:35:11,457 --> 01:35:13,458 Sous-titres : Pascale Bolazzi 1031 01:35:13,459 --> 01:35:15,545 Supervision Créative Lori Rault