1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,977 --> 00:00:20,896
19 novembre 2006. Ramadi, Irak.
4
00:00:20,897 --> 00:00:24,942
Une unité de snipers des Navy SEALs
prend position
5
00:00:24,943 --> 00:00:28,947
en soutien d'une opération des US Marines.
6
00:00:31,116 --> 00:00:37,581
Ce film est basé uniquement
sur leurs souvenirs.
7
00:03:24,456 --> 00:03:26,791
Cette maison est bien.
On va l'investir.
8
00:03:27,292 --> 00:03:28,126
Oui, chef.
9
00:03:28,627 --> 00:03:29,877
À plus tard.
10
00:03:29,878 --> 00:03:31,463
Appelez s'il y a du nouveau.
11
00:03:52,859 --> 00:03:53,693
On avance.
12
00:05:33,251 --> 00:05:34,169
Allez.
13
00:05:35,336 --> 00:05:36,337
Allez.
14
00:05:37,380 --> 00:05:40,007
{\an8}N'ayez pas peur.
15
00:05:40,008 --> 00:05:42,052
{\an8}Il ne vous arrivera rien.
16
00:05:56,983 --> 00:05:59,778
{\an8}On est avec les Américains.
J'ai juste besoin d'infos.
17
00:06:01,946 --> 00:06:03,364
Il y a un mur, ici.
18
00:06:05,992 --> 00:06:09,036
{\an8}Il y a quelqu'un d'autre ?
C'est tout ce qu'on veut savoir.
19
00:06:09,037 --> 00:06:09,954
{\an8}Une famille.
20
00:06:10,747 --> 00:06:12,539
{\an8}- C'est tout ?
- Deux appartements.
21
00:06:12,540 --> 00:06:14,250
{\an8}- Deux appartements ?
- Oui.
22
00:06:15,293 --> 00:06:16,127
D'accord.
23
00:06:17,128 --> 00:06:18,253
À quoi sert le mur ?
24
00:06:18,254 --> 00:06:19,880
Deux appartements.
25
00:06:19,881 --> 00:06:21,632
Deux étages. Deux maisons.
26
00:06:21,633 --> 00:06:22,550
Compris.
27
00:06:24,511 --> 00:06:25,553
Défoncez-le.
28
00:06:51,704 --> 00:06:53,123
{\an8}Debout. Vite.
29
00:06:54,165 --> 00:06:55,208
{\an8}Allez.
30
00:07:07,887 --> 00:07:09,973
{\an8}Gardez votre calme.
31
00:07:11,015 --> 00:07:14,144
{\an8}Ne tirez pas, il y a des enfants.
32
00:07:18,439 --> 00:07:20,567
Redman 0-6, Profane 5-4.
33
00:07:21,985 --> 00:07:24,404
Un individu se dirige au nord
vers vous.
34
00:07:25,155 --> 00:07:27,531
Trafic civil d'est en ouest.
35
00:07:27,532 --> 00:07:29,325
Profane 5-4-10-8.
36
00:07:32,996 --> 00:07:35,039
Profane 5-5-10-5.
37
00:10:20,663 --> 00:10:23,123
À toutes les stations du réseau.
38
00:10:23,124 --> 00:10:24,917
Sécurisations terminées.
39
00:10:25,418 --> 00:10:27,420
Toutes les unités sont rentrées.
40
00:10:28,254 --> 00:10:30,422
Attention, il y a un nouveau site ami.
41
00:10:30,423 --> 00:10:34,010
La compagnie Baker, au nord-ouest.
Deux km de chez vous.
42
00:10:37,013 --> 00:10:38,097
OK. Bien reçu.
43
00:10:39,140 --> 00:10:41,308
Ils étaient là.
44
00:10:41,309 --> 00:10:44,144
Maintenant, ils sont là,
à deux kilomètres d'ici.
45
00:10:44,145 --> 00:10:45,063
Compris.
46
00:10:56,699 --> 00:11:00,119
Manchu, je vais faire
le rapport de situation. Terminé.
47
00:11:03,456 --> 00:11:05,040
Frogman, envoyez les infos.
48
00:11:05,041 --> 00:11:06,792
À 9h07,
49
00:11:06,793 --> 00:11:11,213
on a vu des gens surveiller notre position
depuis l'est, section Papa-1-0,
50
00:11:11,214 --> 00:11:14,675
bâtiment 1-7-4,
à l'est de la route Boiler.
51
00:11:15,343 --> 00:11:18,261
À 9h12,
52
00:11:18,262 --> 00:11:21,932
un attroupement s'est formé
au bâtiment 1-7-5
53
00:11:21,933 --> 00:11:24,310
au nord de la route Spartan.
54
00:11:28,981 --> 00:11:31,900
À 9h16,
55
00:11:31,901 --> 00:11:36,113
des individus à bord d'une Daewoo bleue
au nord de la route Lakers.
56
00:11:36,114 --> 00:11:37,323
Bien reçu ? À vous.
57
00:11:38,574 --> 00:11:41,494
Oui, Frogman, répétez
après "Daewoo bleue". À vous.
58
00:11:44,414 --> 00:11:48,375
Manchu, des hommes
à bord d'une Daewoo bleue,
59
00:11:48,376 --> 00:11:50,461
direction nord, sur la route Lakers.
60
00:11:51,379 --> 00:11:52,213
Terminé.
61
00:11:53,172 --> 00:11:54,381
Bien reçu.
62
00:11:54,382 --> 00:11:56,926
D'autres infos pour ma station ?
63
00:11:58,886 --> 00:11:59,804
Négatif, Manchu.
64
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Ton signal, ça va ?
65
00:12:04,767 --> 00:12:06,936
Oui. Toujours intermittent.
66
00:12:08,521 --> 00:12:09,355
OK.
67
00:12:12,650 --> 00:12:16,904
Je surveille l'angle nord-ouest
du bâtiment 4.
68
00:12:18,656 --> 00:12:20,032
Le Hilux blanc est là ?
69
00:12:21,117 --> 00:12:22,785
Non, il est parti.
70
00:12:24,328 --> 00:12:25,745
Il y a cinq minutes.
71
00:12:25,746 --> 00:12:28,708
Mais j'ai un individu,
72
00:12:30,668 --> 00:12:33,004
t-shirt blanc,
pantalon de jogging sombre,
73
00:12:33,504 --> 00:12:34,797
qui regarde vers nous.
74
00:12:35,923 --> 00:12:37,133
On le connaît ?
75
00:12:37,884 --> 00:12:38,717
Négatif.
76
00:12:38,718 --> 00:12:39,969
Des armes ?
77
00:12:41,053 --> 00:12:42,138
Non.
78
00:12:46,893 --> 00:12:47,727
Il est parti.
79
00:12:50,062 --> 00:12:51,272
On le met sur la liste ?
80
00:12:58,070 --> 00:12:59,321
Individu isolé,
81
00:12:59,322 --> 00:13:01,949
t-shirt blanc,
pantalon de jogging sombre,
82
00:13:02,325 --> 00:13:03,201
bâtiment 4,
83
00:13:03,868 --> 00:13:05,077
angle nord-ouest.
84
00:13:11,334 --> 00:13:14,669
Au fait, mon sweat à capuche Nike bleu
a disparu de la base.
85
00:13:14,670 --> 00:13:17,048
Si quelqu'un le porte, préviens-moi.
86
00:13:19,217 --> 00:13:21,092
Ne le tue pas.
Je veux le récupérer.
87
00:13:21,093 --> 00:13:22,261
Je vais essayer.
88
00:13:39,237 --> 00:13:41,822
On devrait revérifier ces bâtiments
à l'ouest.
89
00:13:42,573 --> 00:13:45,367
On peut facilement traverser
par les toits.
90
00:13:45,368 --> 00:13:47,036
- Oui.
- Marcher vers nous.
91
00:13:59,674 --> 00:14:00,883
Ça va, Dozer ?
92
00:14:03,886 --> 00:14:05,972
Baker-6, traçage. Terminé.
93
00:14:10,643 --> 00:14:11,644
Comment ça va ?
94
00:14:13,604 --> 00:14:14,605
Bien.
95
00:14:18,067 --> 00:14:18,901
OK.
96
00:14:25,074 --> 00:14:26,450
Le zèle du débutant.
97
00:14:29,662 --> 00:14:30,746
Ça va, ici ?
98
00:14:31,789 --> 00:14:33,916
Cigarettes et thé. Tu veux un thé ?
99
00:14:34,500 --> 00:14:35,334
Non, merci.
100
00:14:37,044 --> 00:14:39,130
- Du nouveau ?
- On nous épie.
101
00:14:39,880 --> 00:14:41,549
- Où ?
- Angles du bâtiment 4.
102
00:14:48,514 --> 00:14:49,432
Je les vois.
103
00:17:51,989 --> 00:17:52,823
J'y vois rien.
104
00:18:05,920 --> 00:18:07,922
- Il revient.
- Le t-shirt blanc ?
105
00:18:27,107 --> 00:18:28,441
Alpha 2, ici 1.
106
00:18:28,442 --> 00:18:30,778
Des individus se rapprochent de nous.
107
00:18:31,278 --> 00:18:34,239
Ils ont dû vous entendre
casser le mur, cette nuit.
108
00:18:34,240 --> 00:18:37,117
On a entendu.
Pourquoi le faire sans explosifs ?
109
00:18:38,619 --> 00:18:40,120
Pour éviter le bruit.
110
00:18:41,205 --> 00:18:42,873
C'est pas une réussite.
111
00:18:43,332 --> 00:18:45,917
Profane 5-4, ici Redman 6,
112
00:18:45,918 --> 00:18:48,086
placez le capteur
à l'est de ma position
113
00:18:48,087 --> 00:18:52,675
sur 1-0-0 mètres sur le bâtiment
selon le graphique. Appelez le contact.
114
00:18:53,968 --> 00:18:56,303
Redman 0-6, un instant.
Changement d'angle.
115
00:18:57,012 --> 00:18:59,890
Traçage 8-5-5, OP-1.
116
00:19:01,100 --> 00:19:02,476
Profane 5-5, vérification.
117
00:19:03,060 --> 00:19:04,978
Zone ennemie,
combattants individuels.
118
00:19:04,979 --> 00:19:06,646
On a un individu
119
00:19:06,647 --> 00:19:10,358
qui épiait à l'angle nord-ouest
du bâtiment 4.
120
00:19:10,359 --> 00:19:11,943
Disparu vers l'ouest.
121
00:19:11,944 --> 00:19:14,613
Avez-vous vu quelqu'un traîner
dans le coin ?
122
00:19:15,656 --> 00:19:16,615
Je vérifie.
123
00:19:21,203 --> 00:19:22,288
Ennemis 5-4.
124
00:19:23,956 --> 00:19:26,374
Il sonde notre poste d'observation.
125
00:19:26,375 --> 00:19:28,293
Y a-t-il des activités suspectes
126
00:19:28,294 --> 00:19:30,045
indiquant une menace ?
127
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
Négatif, 0-6. Tout est OK.
128
00:19:36,218 --> 00:19:37,594
Bien reçu, Profane.
129
00:19:37,595 --> 00:19:38,637
Redman, terminé.
130
00:19:41,473 --> 00:19:43,224
- Tu peux surveiller ça ?
- Oui.
131
00:19:43,225 --> 00:19:44,309
Oui.
132
00:19:44,310 --> 00:19:45,227
Merci.
133
00:19:56,280 --> 00:19:58,616
Turban. Veste rouge-verte.
134
00:19:59,617 --> 00:20:00,617
Il épie encore.
135
00:20:00,618 --> 00:20:03,120
C'est la quatrième fois qu'il le fait.
136
00:20:03,704 --> 00:20:04,997
Il épie ou il sonde ?
137
00:20:06,999 --> 00:20:08,876
Il a l'air de vouloir sonder.
138
00:20:10,586 --> 00:20:12,754
Combien de fois
on va le laisser faire ?
139
00:20:12,755 --> 00:20:14,423
Je transmets à OP-2.
140
00:20:17,968 --> 00:20:21,638
Cow-boy, préviens-moi
si tu vois ce type venir vers vous.
141
00:20:21,639 --> 00:20:24,016
Turban, veste rouge-verte.
142
00:20:25,142 --> 00:20:27,727
OK. On voit que ça bouge ici aussi.
143
00:20:27,728 --> 00:20:30,731
Deux gars en jeans
ont été repérés, deux fois.
144
00:20:32,399 --> 00:20:35,068
On a vu deux mecs
correspondant à la description.
145
00:20:35,069 --> 00:20:37,071
Jean, un t-shirt rouge ?
146
00:20:38,238 --> 00:20:39,531
Oui, c'est eux.
147
00:20:42,034 --> 00:20:44,536
Les djihadistes préparent quelque chose.
148
00:20:49,041 --> 00:20:50,960
Alpha 1, Bravo 1,
troupes au contact.
149
00:20:52,211 --> 00:20:54,338
Tirs de roquettes
et d'armes légères.
150
00:20:54,964 --> 00:20:57,675
Tout est OK, mais on attend
un soutien aérien.
151
00:20:58,884 --> 00:21:01,762
- Évaluez les dégâts dès que possible.
- Affirmatif.
152
00:21:02,972 --> 00:21:04,389
Alpha 5, ici Bravo 4.
153
00:21:04,390 --> 00:21:07,893
On va déployer Profane
dans notre zone d'action.
154
00:21:08,978 --> 00:21:10,187
Bien reçu, Bravo 4.
155
00:21:10,813 --> 00:21:13,189
Redman 0-6, ici Profane. On va bouger.
156
00:21:13,190 --> 00:21:14,942
On vérifie le poste.
157
00:21:15,693 --> 00:21:16,819
Bien reçu, Profane.
158
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
On nous retire le soutien aérien,
159
00:21:20,698 --> 00:21:22,615
pourquoi nous ?
160
00:21:22,616 --> 00:21:23,826
- Je cherche.
- Quoi ?
161
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Le soutien aérien
est redirigé vers Bravo.
162
00:21:27,955 --> 00:21:28,830
Base Wild Eagle,
163
00:21:28,831 --> 00:21:30,248
Wild Eagle 2-4,
164
00:21:30,249 --> 00:21:32,750
Profane 5-4 a vérifié la station.
165
00:21:32,751 --> 00:21:35,462
Je recherche
tout moyen aérien dispo. Terminé.
166
00:21:36,005 --> 00:21:37,213
- Ça craint.
- OK.
167
00:21:37,214 --> 00:21:39,048
Ils sont au combat.
168
00:21:39,049 --> 00:21:40,759
Affirmatif, base Wild Eagle.
169
00:21:41,385 --> 00:21:42,219
J'attends.
170
00:22:27,556 --> 00:22:29,641
Cow-boy, ça bouge, ici.
171
00:22:33,854 --> 00:22:36,106
{\an8}- Ils vont nous attaquer.
- Ils arrivent.
172
00:22:45,491 --> 00:22:47,743
Oui, les rues se vident.
173
00:22:48,744 --> 00:22:49,870
Je surveille.
174
00:22:59,046 --> 00:22:59,880
Capitaine Erik.
175
00:23:04,259 --> 00:23:05,094
C'est pas bon.
176
00:23:05,761 --> 00:23:08,138
Ils appellent tous les musulmans
au Djihad.
177
00:23:09,056 --> 00:23:10,390
Les djihadistes arrivent.
178
00:23:11,058 --> 00:23:12,308
Pour vous tuer.
179
00:23:12,309 --> 00:23:13,726
Pour tuer les Américains.
180
00:23:13,727 --> 00:23:14,852
Oui, ça pue.
181
00:23:14,853 --> 00:23:16,021
Ça pue vraiment.
182
00:23:17,147 --> 00:23:18,189
Bon.
183
00:23:18,190 --> 00:23:20,609
Sécurisez l'étage du bas. D'accord ?
184
00:23:21,235 --> 00:23:22,736
{\an8}Ils veulent qu'on descende.
185
00:23:23,362 --> 00:23:24,320
Hé.
186
00:23:24,321 --> 00:23:26,573
En bas. Sécurisez.
187
00:23:27,282 --> 00:23:28,117
OK.
188
00:23:33,622 --> 00:23:35,206
Tu crois qu'ils vont le faire ?
189
00:23:35,207 --> 00:23:36,917
On va bientôt le savoir.
190
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
Tu es là depuis longtemps.
191
00:23:41,463 --> 00:23:42,714
Je vis ici.
192
00:23:43,298 --> 00:23:45,217
- Je te remplace.
- Oui, chef.
193
00:23:54,601 --> 00:23:55,435
Merde.
194
00:24:44,735 --> 00:24:45,652
Putain.
195
00:24:46,612 --> 00:24:48,029
Frank, viens là une seconde.
196
00:24:48,030 --> 00:24:50,282
- Je vais fumer et m'étirer.
- OK.
197
00:26:04,022 --> 00:26:08,068
Une Opel bleue roule
d'est en ouest vers OP-1.
198
00:26:10,362 --> 00:26:11,738
Bien reçu, Opel bleue.
199
00:26:25,752 --> 00:26:27,713
Opel bleue en approche
du bâtiment 3.
200
00:26:39,057 --> 00:26:40,642
Trois individus sortent.
201
00:26:41,476 --> 00:26:42,853
Correction, quatre.
202
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Ils vont vers le bâtiment 3.
203
00:26:58,118 --> 00:26:58,994
Mitrailleuse !
204
00:27:01,663 --> 00:27:02,539
Merde.
205
00:27:11,381 --> 00:27:14,551
Cow-boy, le quatrième avait
une mitrailleuse.
206
00:27:15,761 --> 00:27:17,471
J'ai pas eu le temps de tirer.
207
00:27:19,848 --> 00:27:20,724
Nul.
208
00:27:26,146 --> 00:27:27,022
Quoi ?
209
00:27:27,731 --> 00:27:30,024
J'ai pas pu l'avoir.
210
00:27:30,025 --> 00:27:31,943
Il est entré trop vite.
211
00:27:32,861 --> 00:27:33,695
Nul.
212
00:27:41,828 --> 00:27:43,413
On a un regroupement.
213
00:27:44,206 --> 00:27:46,792
Six mecs sont sortis du bâtiment 5, ici.
214
00:27:48,627 --> 00:27:50,295
Je vois la même chose.
215
00:27:57,469 --> 00:27:59,638
Oui, le bâtiment 3. Je vais pisser.
216
00:28:34,548 --> 00:28:35,507
Putain !
217
00:28:36,425 --> 00:28:37,467
Une grenade !
218
00:28:57,487 --> 00:28:59,406
Attaque par armes légères, ici.
219
00:29:00,323 --> 00:29:02,742
Frank, Tommy, Elliott, ça va ?
220
00:29:10,959 --> 00:29:11,960
Oh, mon Dieu.
221
00:29:22,262 --> 00:29:23,096
Merde.
222
00:29:28,518 --> 00:29:29,519
Fils de pute.
223
00:29:37,152 --> 00:29:37,986
Bougez !
224
00:29:43,909 --> 00:29:44,784
Oh, merde !
225
00:29:46,912 --> 00:29:48,163
Sur le balcon !
226
00:29:55,962 --> 00:29:56,796
On bouge !
227
00:30:01,009 --> 00:30:01,926
Elliott !
228
00:30:01,927 --> 00:30:02,844
Je suis à sec !
229
00:30:10,060 --> 00:30:10,894
Lève-toi !
230
00:30:11,811 --> 00:30:12,729
Tu es touché ?
231
00:30:13,897 --> 00:30:15,189
- Regarde-moi.
- Ça va.
232
00:30:15,190 --> 00:30:16,815
- Examine-le.
- Lève le bras.
233
00:30:16,816 --> 00:30:18,610
- Le matos est là.
- En bas.
234
00:30:21,279 --> 00:30:23,073
Lève le bras. Regarde-moi.
235
00:30:24,658 --> 00:30:25,908
C'est grave ?
236
00:30:25,909 --> 00:30:28,160
- On doit l'évacuer.
- D'accord.
237
00:30:28,161 --> 00:30:31,580
Ici Frogman 6-Romeo.
On est au combat.
238
00:30:31,581 --> 00:30:32,998
On vous tient au jus.
239
00:30:32,999 --> 00:30:35,251
Base Wild Eagle, Wild Eagle 2-4,
240
00:30:35,252 --> 00:30:38,087
on est attaqués,
on a besoin de soutien aérien.
241
00:30:38,088 --> 00:30:39,672
Alpha 2, ici 1.
242
00:30:39,673 --> 00:30:41,924
On a reçu des tirs de grenades.
243
00:30:41,925 --> 00:30:44,343
OK. On est aussi au combat.
244
00:30:44,344 --> 00:30:47,304
Elliott est blessé.
Vous venez ou on vient ?
245
00:30:47,305 --> 00:30:48,390
Un instant.
246
00:30:50,183 --> 00:30:52,769
En bas. Maintenez la sécurité.
247
00:30:54,938 --> 00:30:56,397
Alpha 1. On va venir.
248
00:30:56,398 --> 00:30:58,399
On vous informera
de notre arrivée.
249
00:30:58,400 --> 00:30:59,316
Oui.
250
00:30:59,317 --> 00:31:02,903
Tous les postes sont attaqués.
Voilà ce qu'on va faire.
251
00:31:02,904 --> 00:31:05,447
On se replie au 1er
pour évacuer Elliott.
252
00:31:05,448 --> 00:31:07,658
On remballe, préparez-vous à partir.
253
00:31:07,659 --> 00:31:09,411
- Oui, chef.
- Repli.
254
00:31:17,377 --> 00:31:19,670
- OP-2, votre statut ?
- Je prends la radio.
255
00:31:19,671 --> 00:31:21,672
Quoi ? Tu fais quoi ?
256
00:31:21,673 --> 00:31:23,091
Il nous faut la radio.
257
00:31:23,717 --> 00:31:25,384
Troupes au contact, en chemin.
258
00:31:25,385 --> 00:31:27,012
Mac, c'est pas une bonne idée.
259
00:31:28,555 --> 00:31:29,888
Ici Frogman 6-Romeo.
260
00:31:29,889 --> 00:31:32,266
On demande une Casevac sur site.
261
00:31:32,267 --> 00:31:33,310
- Couvre-moi.
- Oui.
262
00:31:37,647 --> 00:31:39,774
Frogman, confirmez
le numéro du bâtiment.
263
00:31:40,609 --> 00:31:42,651
Localisation OP-1.
264
00:31:42,652 --> 00:31:48,199
Papa-1-0, bâtiment 5-8.
Bien reçu ? Terminé.
265
00:31:49,242 --> 00:31:51,160
Frogman, je confirme.
266
00:31:51,161 --> 00:31:53,913
Papa-1-0, bâtiment 5-8.
267
00:31:54,956 --> 00:31:58,208
- C'est OK.
- D'autres remarques ?
268
00:31:58,209 --> 00:32:00,127
Négatif. Pas d'autres infos.
269
00:32:00,128 --> 00:32:02,339
Juste une Casevac. Tenez-nous au jus.
270
00:32:03,173 --> 00:32:04,966
Bien reçu. Terminé.
271
00:32:06,426 --> 00:32:08,720
Oui, je...
Mon matos est toujours là.
272
00:32:10,472 --> 00:32:11,305
Où ça ?
273
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
J'en sais rien. Quelque part.
274
00:32:16,645 --> 00:32:17,895
Le mien aussi.
275
00:32:17,896 --> 00:32:19,147
D'accord. Compris.
276
00:32:24,736 --> 00:32:28,198
Alpha 1, on est en route.
On vous prévient quand on est là.
277
00:32:28,615 --> 00:32:30,032
- Bien reçu.
- Cette merde...
278
00:32:30,033 --> 00:32:32,494
Tommy, tu as vu d'où les tirs venaient ?
279
00:32:33,203 --> 00:32:35,705
J'ai vu un mec tirer par la fenêtre.
280
00:32:41,544 --> 00:32:42,544
Je le trouve pas.
281
00:32:42,545 --> 00:32:44,756
- Il est là.
- Je le trouve pas.
282
00:32:45,548 --> 00:32:49,260
Frogman 6-Romeo, Casevac en approche.
283
00:32:50,095 --> 00:32:53,348
Indicatif, Bushmaster sur ID 7-5-5.
284
00:32:53,848 --> 00:32:55,809
Arrivée dans dix minutes. Terminé.
285
00:32:56,434 --> 00:32:59,729
Bien reçu. Bushmaster 7-5-5. Terminé.
286
00:33:01,231 --> 00:33:03,357
Le Bradley arrive dans dix minutes.
287
00:33:03,358 --> 00:33:04,316
Dix minutes.
288
00:33:04,317 --> 00:33:07,028
Tenez-vous prêts à vous replier.
On descend.
289
00:33:10,699 --> 00:33:11,533
Oui, chef.
290
00:33:12,200 --> 00:33:14,993
Je pense qu'il y a du monde sur le toit.
291
00:33:14,994 --> 00:33:17,037
On lancera
des claymores en partant.
292
00:33:17,038 --> 00:33:18,122
- Sam.
- Oui, chef.
293
00:33:18,123 --> 00:33:20,582
Alpha 2, on va lancer des claymores.
294
00:33:20,583 --> 00:33:22,626
Merde. J'ai des C-4 dans mon sac.
295
00:33:22,627 --> 00:33:23,794
Je dois le trouver.
296
00:33:23,795 --> 00:33:25,587
- OK.
- J'y vais.
297
00:33:25,588 --> 00:33:26,631
Sam, Tommy.
298
00:33:28,258 --> 00:33:29,383
On y va.
299
00:33:29,384 --> 00:33:30,343
J'arrive.
300
00:33:33,763 --> 00:33:35,181
Il est à gauche.
301
00:33:35,932 --> 00:33:38,225
- Son sac est dans l'angle.
- Couvre-moi.
302
00:33:38,226 --> 00:33:40,353
- OK.
- Les affaires de Frank, ici.
303
00:33:41,146 --> 00:33:41,980
Mon Dieu !
304
00:33:48,319 --> 00:33:49,154
Ça va ?
305
00:33:51,072 --> 00:33:52,489
Oui, c'est bon.
306
00:33:52,490 --> 00:33:54,200
- Tommy, sur moi.
- OK.
307
00:33:56,035 --> 00:33:57,161
- Le sac.
- Tiens.
308
00:33:57,162 --> 00:33:59,455
- Merci.
- Ton kit.
309
00:33:59,456 --> 00:34:00,373
C'est bon.
310
00:34:00,915 --> 00:34:03,084
- Laerrus, aide-moi.
- J'arrive.
311
00:34:05,336 --> 00:34:06,629
- Préparez-le.
- Oui.
312
00:34:07,756 --> 00:34:08,757
Tommy.
313
00:34:13,762 --> 00:34:15,220
- Je l'ai.
- OP-2. Ici 1.
314
00:34:15,221 --> 00:34:17,307
On descend.
On est prêts à dégager.
315
00:34:20,435 --> 00:34:21,560
Attachez-moi.
316
00:34:21,561 --> 00:34:22,771
- OK.
- Tommy, sur moi.
317
00:34:29,861 --> 00:34:31,904
Il y a un M79 dans cette pièce.
318
00:34:31,905 --> 00:34:33,781
- C'est le mien.
- Tu l'as ?
319
00:34:33,782 --> 00:34:35,825
Sam, une massue devant toi.
320
00:34:38,620 --> 00:34:40,121
- Couvre-moi.
- OK.
321
00:34:40,955 --> 00:34:42,040
Le casque, derrière.
322
00:34:44,918 --> 00:34:47,085
- Qui est-ce qui l'a ?
- Ici.
323
00:34:47,086 --> 00:34:48,587
- Oui.
- OK.
324
00:34:48,588 --> 00:34:50,256
- Mets-moi le sac.
- Oui.
325
00:34:50,840 --> 00:34:52,674
Frank, dis-moi
quand tu seras prêt.
326
00:34:52,675 --> 00:34:53,926
Chef.
327
00:34:53,927 --> 00:34:55,011
Il me faut mon sac.
328
00:34:56,429 --> 00:34:58,348
Il reste du matos, ici, Tommy ?
329
00:35:01,017 --> 00:35:01,851
Négatif.
330
00:35:05,897 --> 00:35:07,065
Casque.
331
00:35:10,276 --> 00:35:11,319
Ici, mec.
332
00:35:15,490 --> 00:35:16,324
Merde.
333
00:35:28,419 --> 00:35:29,796
C'est tout bon.
334
00:35:30,338 --> 00:35:31,172
On est prêts !
335
00:35:31,756 --> 00:35:32,632
OK.
336
00:35:33,216 --> 00:35:34,050
Allez, Mac.
337
00:35:39,722 --> 00:35:42,724
Alpha 2, on va lancer les claymores.
Claymores, Sam.
338
00:35:42,725 --> 00:35:43,725
Bien reçu.
339
00:35:43,726 --> 00:35:44,686
Grenade !
340
00:35:48,106 --> 00:35:49,107
Go !
341
00:35:55,572 --> 00:35:56,406
Dernier homme.
342
00:36:04,497 --> 00:36:05,415
J'ai la fenêtre.
343
00:36:07,500 --> 00:36:08,667
J'ai la porte.
344
00:36:08,668 --> 00:36:11,128
Ici Bushmaster. Casevac en approche.
345
00:36:11,129 --> 00:36:14,131
- On est à six minutes de vous.
- Six minutes.
346
00:36:14,132 --> 00:36:15,215
OK, Bushmaster.
347
00:36:15,216 --> 00:36:16,175
On y va.
348
00:36:21,014 --> 00:36:23,223
Alpha 2, on attend la plateforme.
349
00:36:23,224 --> 00:36:24,975
Vos gars sont déployés ?
350
00:36:24,976 --> 00:36:26,101
Pas encore.
351
00:36:26,102 --> 00:36:27,020
Bon.
352
00:36:31,441 --> 00:36:33,610
Voilà le plan d'action.
353
00:36:34,402 --> 00:36:36,820
- Mac, Laerrus, couvrez la famille.
- Oui.
354
00:36:36,821 --> 00:36:40,282
Quand le tank arrive,
Frank, lance une grenade fumigène.
355
00:36:40,283 --> 00:36:42,200
Les éclaireurs nous guideront.
356
00:36:42,201 --> 00:36:46,748
Ce sera Tommy, Elliott, Sam,
et je serai à l'arrière.
357
00:36:47,248 --> 00:36:48,249
Ray, t'es avec moi.
358
00:36:48,791 --> 00:36:52,378
Quand Elliott sera dans le tank,
on reviendra tous ici.
359
00:36:53,254 --> 00:36:54,797
C'est parti.
360
00:36:58,217 --> 00:36:59,177
Toi, avec moi.
361
00:37:02,388 --> 00:37:04,514
{\an8}Du calme, baissez les bras.
Tout va bien.
362
00:37:04,515 --> 00:37:07,018
Pas de geste brusque, pas un bruit.
363
00:37:07,977 --> 00:37:09,186
{\an8}Aucun geste, aucun mot.
364
00:37:09,187 --> 00:37:11,313
{\an8}Gardez les mains en évidence.
365
00:37:11,314 --> 00:37:13,607
{\an8}Gardez vos mains en évidence, compris ?
366
00:37:13,608 --> 00:37:14,650
{\an8}Oui, compris.
367
00:37:14,651 --> 00:37:16,360
Frogman, ici Bushmaster.
368
00:37:16,361 --> 00:37:18,570
Briefez-nous sur votre arrivée.
369
00:37:18,571 --> 00:37:21,615
On fait sortir deux pax
par le portail en métal,
370
00:37:21,616 --> 00:37:24,618
- repérable par gaz lacrymo.
- Où est ton gaz ?
371
00:37:24,619 --> 00:37:27,079
- Poche arrière droite.
- OK, Frogman.
372
00:37:27,080 --> 00:37:28,997
Dans cinq minutes. Terminé.
373
00:37:28,998 --> 00:37:29,998
Bien reçu.
374
00:37:29,999 --> 00:37:31,083
Cinq minutes.
375
00:37:31,084 --> 00:37:32,001
Bon.
376
00:37:33,503 --> 00:37:35,964
Alpha 2, quand le tank arrive,
on se déploie.
377
00:37:36,589 --> 00:37:39,717
Une fois Elliott évacué, on rentre.
378
00:37:40,927 --> 00:37:41,761
Terminé.
379
00:37:42,762 --> 00:37:44,222
- Avec moi.
- Pourquoi ?
380
00:37:45,264 --> 00:37:48,141
- Quel est le plan ?
- On doit couvrir la porte.
381
00:37:48,142 --> 00:37:51,187
On peut faciliter votre arrivée ?
382
00:37:51,813 --> 00:37:54,731
- Ne tirez pas quand on arrive.
- Couvre la porte.
383
00:37:54,732 --> 00:37:56,651
- Pourquoi ?
- Fais-le, OK ?
384
00:37:59,153 --> 00:38:02,322
{\an8}- Ils veulent qu'on sorte ?
- Qu'on y aille seuls.
385
00:38:02,323 --> 00:38:04,826
{\an8}Si on sort, on y reste.
386
00:38:05,827 --> 00:38:06,661
Bon.
387
00:38:08,538 --> 00:38:09,872
Hé, Mac.
388
00:38:10,873 --> 00:38:11,957
Tout va bien ?
389
00:38:11,958 --> 00:38:14,209
- Oui.
- Encore quelques minutes.
390
00:38:14,210 --> 00:38:15,378
- OK.
- Bon.
391
00:38:16,713 --> 00:38:20,508
Essaie de savoir si le tank
arrive à droite ou à gauche.
392
00:38:21,259 --> 00:38:22,093
Oui, chef.
393
00:38:22,885 --> 00:38:24,846
Bushmaster, ici Frogman 6-Romeo.
394
00:38:25,430 --> 00:38:27,807
De quel côté vous arriverez ? Terminé.
395
00:38:30,226 --> 00:38:31,059
Tout va bien ?
396
00:38:31,060 --> 00:38:32,936
- Oui.
- Côté gauche. Terminé.
397
00:38:32,937 --> 00:38:34,271
Côté gauche, chef.
398
00:38:34,272 --> 00:38:35,189
OK.
399
00:38:36,858 --> 00:38:38,526
Cette grenade m'a sonné.
400
00:38:39,027 --> 00:38:40,278
Je suis étourdi.
401
00:38:41,696 --> 00:38:44,157
Examine Tommy, s'il te plaît.
402
00:38:44,824 --> 00:38:46,284
Il était tout près.
403
00:38:47,326 --> 00:38:48,161
Oui.
404
00:38:57,462 --> 00:38:58,379
Elliott, ça va ?
405
00:38:59,255 --> 00:39:00,089
Oui.
406
00:39:02,216 --> 00:39:03,051
C'est bon.
407
00:39:04,927 --> 00:39:06,011
- Ça va ?
- Oui.
408
00:39:06,012 --> 00:39:07,680
- Fais-moi voir.
- Ça va.
409
00:39:11,350 --> 00:39:12,185
Merde.
410
00:39:13,352 --> 00:39:14,644
Dix minutes de retard.
411
00:39:14,645 --> 00:39:16,230
- On est bloqués.
- Merde.
412
00:39:20,902 --> 00:39:21,736
Bien reçu.
413
00:39:22,320 --> 00:39:24,530
Cash prêt à recevoir les blessés.
414
00:39:25,406 --> 00:39:27,158
Trois minutes de votre poste.
415
00:39:28,076 --> 00:39:28,993
OK, Bushmaster.
416
00:39:29,619 --> 00:39:31,037
- Trois minutes.
- OK.
417
00:39:32,038 --> 00:39:34,999
{\an8}Parle au Commandant.
Dis-lui qu'on ne veut pas sortir.
418
00:39:36,250 --> 00:39:37,376
Que se passe-t-il ?
419
00:39:38,711 --> 00:39:40,670
- Vous maintenez la sécurité.
- Oui.
420
00:39:40,671 --> 00:39:42,339
On va vers les Bradley.
421
00:39:42,340 --> 00:39:44,966
Je monte, vous, retournez à l'intérieur.
422
00:39:44,967 --> 00:39:47,135
- Tout ira bien.
- OK.
423
00:39:47,136 --> 00:39:48,345
{\an8}- D'accord ?
- OK.
424
00:39:48,346 --> 00:39:52,433
{\an8}On va les escorter jusqu'au tank,
et ensuite, on revient. Compris ?
425
00:40:06,781 --> 00:40:08,866
Frogman, on est à deux minutes.
426
00:40:09,867 --> 00:40:10,701
Bien reçu.
427
00:40:13,579 --> 00:40:14,413
Deux minutes.
428
00:40:15,248 --> 00:40:17,124
- Deux minutes, fais passer.
- Mac.
429
00:40:17,125 --> 00:40:18,042
Frank.
430
00:40:19,961 --> 00:40:21,504
Deux minutes.
431
00:40:32,598 --> 00:40:33,432
Tommy,
432
00:40:34,308 --> 00:40:35,143
ça va ?
433
00:40:49,365 --> 00:40:50,491
Ça va ?
434
00:41:02,336 --> 00:41:04,755
Frank, je l'entends. Prépare les fumis.
435
00:41:05,590 --> 00:41:06,424
Fumis prêts.
436
00:41:07,425 --> 00:41:11,512
Frogman 6-Romeo,
on se rapproche. Une minute.
437
00:41:12,096 --> 00:41:12,972
Une minute.
438
00:41:13,723 --> 00:41:15,099
- Une minute.
- Une minute.
439
00:41:16,601 --> 00:41:17,602
Tommy. Là-bas.
440
00:41:18,436 --> 00:41:19,270
Oui, chef.
441
00:41:27,695 --> 00:41:29,864
Bon, Frank, lance les fumigènes.
442
00:41:40,750 --> 00:41:41,584
Fumis lancés.
443
00:42:09,362 --> 00:42:11,780
Frogman, fumée repérée.
444
00:42:11,781 --> 00:42:12,698
Trente secondes.
445
00:42:15,451 --> 00:42:16,577
Merde.
446
00:42:18,496 --> 00:42:19,996
Restez en ligne !
447
00:42:19,997 --> 00:42:22,291
Rampe d'accès ouverte.
448
00:42:25,211 --> 00:42:26,921
- Action !
- Allez.
449
00:42:27,421 --> 00:42:28,756
Go. Attends.
450
00:42:43,896 --> 00:42:44,730
Go !
451
00:45:51,834 --> 00:45:52,751
Oh, mon Dieu !
452
00:45:55,421 --> 00:45:56,505
Putain de merde !
453
00:46:01,385 --> 00:46:02,470
Oh, mon Dieu !
454
00:46:06,098 --> 00:46:06,932
Oh, non !
455
00:46:10,060 --> 00:46:10,895
Putain !
456
00:46:21,822 --> 00:46:24,325
Oh, mon Dieu !
457
00:47:20,881 --> 00:47:22,174
Oh, mon Dieu !
458
00:49:03,317 --> 00:49:05,027
Demande un soutien aérien.
459
00:49:05,527 --> 00:49:06,362
Oui, chef.
460
00:49:07,529 --> 00:49:09,614
Base Wild Eagle, Wild Eagle 2-6.
461
00:49:09,615 --> 00:49:12,575
Une fois la plateforme dispo,
venez vers moi.
462
00:49:12,576 --> 00:49:13,494
Prévenez-nous...
463
00:49:39,186 --> 00:49:41,730
Ici Bushmaster. On est attaqués.
464
00:49:42,231 --> 00:49:44,191
Ils ont utilisé un EEI.
465
00:49:44,900 --> 00:49:47,319
On doit rentrer à la base.
Bien reçu ?
466
00:49:48,362 --> 00:49:52,157
Ici Manchu. Bien reçu.
Quel est votre rapport de situation ?
467
00:49:52,741 --> 00:49:55,828
Arrivés à OP-1, on a baissé la rampe,
468
00:49:56,453 --> 00:49:58,914
- avant que Frogman ait pu sortir...
- Tiens bon.
469
00:50:00,249 --> 00:50:01,750
...on nous a attaqués.
470
00:50:03,335 --> 00:50:04,544
L'artilleur est blessé.
471
00:50:04,545 --> 00:50:07,464
- On se replie à la base.
- Aidez-moi !
472
00:50:10,467 --> 00:50:13,429
On a besoin d'aide
pour décharger les blessés.
473
00:50:14,054 --> 00:50:15,763
- OK, Bushmaster.
- Merde.
474
00:50:15,764 --> 00:50:17,724
Mettez des infirmiers à l'entrée
475
00:50:17,725 --> 00:50:19,183
du camp Corregidor.
476
00:50:19,184 --> 00:50:21,936
Alpha 3, ici Alpha 2.
Quel est votre statut ?
477
00:50:21,937 --> 00:50:24,439
- Bien reçu.
- Alpha 2, négatif.
478
00:50:24,440 --> 00:50:26,899
- L'attaque persiste.
- Peut-on aider ?
479
00:50:26,900 --> 00:50:29,610
Attaque par armes légères.
Dash 2 nous suit.
480
00:50:29,611 --> 00:50:31,654
Bien reçu.
Avez-vous des blessés ?
481
00:50:31,655 --> 00:50:32,822
- Merde.
- Tenez bon.
482
00:50:32,823 --> 00:50:35,199
- Pas maintenant.
- Dash 2 nous suit.
483
00:50:35,200 --> 00:50:38,244
- Tirs de roquettes.
- Mitrailleuse sur le toit.
484
00:50:38,245 --> 00:50:40,456
Tommy, qu'est-ce que tu fous ?
485
00:50:41,373 --> 00:50:42,707
Aide-moi !
486
00:50:42,708 --> 00:50:45,126
- Sors de là !
- Non, ça tire toujours.
487
00:50:45,127 --> 00:50:47,670
On est en danger.
On peut avoir des armes ?
488
00:50:47,671 --> 00:50:49,797
Frogman 6, ici 5. Test radio.
489
00:50:49,798 --> 00:50:52,216
Donnez-moi un bon appui feu.
490
00:50:52,217 --> 00:50:55,261
- J'envoie des armes.
- OK. Bushmaster, j'attends.
491
00:50:55,262 --> 00:50:57,096
Alpha 3, ici Alpha 2.
492
00:50:57,097 --> 00:50:59,182
Des gars vont monter sur le toit.
493
00:50:59,183 --> 00:51:02,185
- Prévenez quand c'est OK.
- Ennemis sur tous les toits.
494
00:51:02,186 --> 00:51:03,436
Et chez vous ?
495
00:51:03,437 --> 00:51:06,606
- Négatif, Bushmaster.
- Ici, c'est pareil.
496
00:51:06,607 --> 00:51:08,900
- Frogman 6, Frogman 5.
- On est prêts.
497
00:51:08,901 --> 00:51:11,068
J'ai entendu une forte explosion.
498
00:51:11,069 --> 00:51:12,570
Bien reçu.
499
00:51:12,571 --> 00:51:15,114
- Trois, deux, un.
- Alpha 1, ici Alpha 2.
500
00:51:15,115 --> 00:51:16,365
Frogman, Bushmaster.
501
00:51:16,366 --> 00:51:19,827
Frogman 6, Frogman 5, on arrive vers vous.
502
00:51:19,828 --> 00:51:20,870
Vous me recevez ?
503
00:51:20,871 --> 00:51:24,248
- Bushmaster. Test radio.
- Préparez-vous à sortir.
504
00:51:24,249 --> 00:51:27,585
Zawi, prépare-toi à sortir
dans une minute.
505
00:51:27,586 --> 00:51:30,671
- Pas de com avec Frogman.
- On arrive.
506
00:51:30,672 --> 00:51:33,424
- On essaie...
- Frogman, ici 5.
507
00:51:33,425 --> 00:51:35,426
Essayez de votre côté. Terminé.
508
00:51:35,427 --> 00:51:37,887
- Quel est le statut ?
- Avant le déploiement,
509
00:51:37,888 --> 00:51:40,516
on envoie des claymores ou on les ramasse.
510
00:51:47,064 --> 00:51:48,649
Merde !
511
00:51:54,488 --> 00:51:57,115
Alpha 2, ici 1.
512
00:51:57,699 --> 00:52:00,451
On a subi de lourdes pertes.
513
00:52:00,452 --> 00:52:02,870
Une attaque ennemie coordonnée
peut survenir
514
00:52:02,871 --> 00:52:04,915
ici à tout moment.
515
00:52:05,666 --> 00:52:08,335
Repliez-vous sur nous. Maintenant !
516
00:52:10,712 --> 00:52:14,383
Jake, ici 1. Repli sur nous !
517
00:52:15,384 --> 00:52:17,261
Mais vous êtes où ?
518
00:52:18,387 --> 00:52:19,221
On est près...
519
00:52:20,931 --> 00:52:22,099
On est...
520
00:52:23,809 --> 00:52:26,728
Cherchez le sang et la fumée !
On est là !
521
00:52:38,323 --> 00:52:39,157
Merde.
522
00:52:45,414 --> 00:52:46,373
Deux pièces !
523
00:52:46,957 --> 00:52:47,875
C'était quoi ?
524
00:52:51,253 --> 00:52:52,087
Putain.
525
00:52:54,339 --> 00:52:55,465
Distance deux pièces.
526
00:52:56,967 --> 00:53:00,261
- Non. Putain !
- Putain !
527
00:53:00,262 --> 00:53:01,388
Ne touche pas...
528
00:53:09,104 --> 00:53:09,938
Allez.
529
00:53:16,320 --> 00:53:17,738
Jake, on en est où ?
530
00:53:20,616 --> 00:53:22,158
Alpha 1, ici Alpha 2.
531
00:53:22,159 --> 00:53:25,078
On subit des tirs
venant de l'autre côté de la rue.
532
00:53:26,038 --> 00:53:28,916
On sortira dès que ça se sera calmé.
533
00:53:29,625 --> 00:53:31,126
OK. Mais dépêchez-vous.
534
00:53:32,127 --> 00:53:32,961
Bien reçu.
535
00:53:45,807 --> 00:53:48,101
Je dois faire un examen approfondi.
536
00:53:53,273 --> 00:53:55,150
OK. Très bien.
537
00:53:56,652 --> 00:53:58,819
Elliott, je suis là.
538
00:53:58,820 --> 00:54:01,073
Tiens bon. Tu n'es pas seul.
539
00:54:11,750 --> 00:54:13,585
Bon. Je te tourne.
540
00:54:19,925 --> 00:54:22,469
OK, tout va bien.
541
00:54:30,769 --> 00:54:32,604
Ça va aller, d'accord ?
542
00:54:35,273 --> 00:54:36,692
Allez. Putain.
543
00:54:50,622 --> 00:54:52,749
Je vais appuyer légèrement là.
544
00:55:59,816 --> 00:56:02,861
C'est bon. Asseyez-vous.
545
00:56:06,573 --> 00:56:09,618
Restez assis !
Ne quittez pas la pièce !
546
00:56:10,786 --> 00:56:11,620
Oh, merde.
547
00:56:15,207 --> 00:56:16,583
On a un...
548
00:56:17,667 --> 00:56:21,003
Ça vient sur ta botte, maintenant.
Tiens bon.
549
00:56:21,004 --> 00:56:23,173
Oh, non, ta chaussure.
550
00:56:25,175 --> 00:56:27,427
Ça va pas marcher, bon.
551
00:56:30,806 --> 00:56:33,265
- Voilà ce qu'on va faire.
- Oui ?
552
00:56:33,266 --> 00:56:35,017
- Oui ?
- Appuie.
553
00:56:35,018 --> 00:56:36,311
Je descends ça.
554
00:56:39,022 --> 00:56:41,775
- OK.
- Manchu 6-X-ray, ici Frogman 6-Romeo.
555
00:56:45,654 --> 00:56:48,281
Manchu 6-X-ray, ici Frogman 6-Romeo.
556
00:56:51,034 --> 00:56:51,868
Oh, merde.
557
00:56:52,410 --> 00:56:54,538
Putain de merde.
558
00:57:01,795 --> 00:57:04,548
...Manchu X-Ray, combien de blessés ?
559
00:57:05,799 --> 00:57:08,467
Manchu 6-X-ray, ici Frogman 6-Romeo.
560
00:57:08,468 --> 00:57:10,511
On a deux blessés graves.
561
00:57:10,512 --> 00:57:13,097
Il nous faut une Casevac dès que possible.
562
00:57:13,098 --> 00:57:15,392
Les blessures sont dues à un EEI.
563
00:57:21,773 --> 00:57:23,066
Je m'en charge.
564
00:57:24,151 --> 00:57:25,735
Très bien.
565
00:57:26,987 --> 00:57:28,780
Ta jambe est un tronc d'arbre.
566
00:57:30,949 --> 00:57:32,909
- Frogman, j'entends mal.
- Merde.
567
00:57:33,410 --> 00:57:35,161
- Répétez.
- Manchu 6-X-ray,
568
00:57:35,162 --> 00:57:37,037
ici Frogman 6-Romeo.
569
00:57:37,038 --> 00:57:38,623
On a deux blessés graves.
570
00:57:39,916 --> 00:57:41,917
Il nous faut une Casevac.
571
00:57:41,918 --> 00:57:44,879
Qui sont les blessés graves ? Moi ?
572
00:57:44,880 --> 00:57:45,880
Non, pas toi.
573
00:57:45,881 --> 00:57:49,884
- Qui est-ce ?
- Sam, c'est pas toi.
574
00:57:49,885 --> 00:57:52,344
- C'est pas toi.
- Qui c'est, alors ?
575
00:57:52,345 --> 00:57:55,556
- Qui c'est ?
- Ne t'en fais pas.
576
00:57:55,557 --> 00:57:57,559
On a un soutien aérien.
577
00:57:58,143 --> 00:58:00,561
On est coincés,
les ennemis sont sur le toit.
578
00:58:00,562 --> 00:58:03,689
On peut faire une démo de force.
Je m'en charge ?
579
00:58:03,690 --> 00:58:04,608
Oui.
580
00:58:05,734 --> 00:58:09,028
Profane 5-6, Wild Eagle 2-4,
il nous faut une démo de force
581
00:58:09,029 --> 00:58:11,030
sur notre position,
582
00:58:11,031 --> 00:58:14,326
OP-1, sud-nord. Bien reçu ?
583
00:58:15,076 --> 00:58:16,535
Affirmatif, Wild Eagle 2-4.
584
00:58:16,536 --> 00:58:20,080
Démonstration de force, sud-nord,
en approche, 30 secondes.
585
00:58:20,081 --> 00:58:22,333
Putain. Ça saigne à travers.
586
00:58:22,334 --> 00:58:23,751
Il me faut de la gaze !
587
00:58:23,752 --> 00:58:25,003
Oui.
588
00:58:29,049 --> 00:58:31,718
- Tiens.
- OK.
589
00:58:32,469 --> 00:58:33,553
Bon.
590
00:59:00,038 --> 00:59:01,998
Ray, appuie !
591
00:59:02,624 --> 00:59:04,209
Appuie !
592
00:59:06,002 --> 00:59:06,836
Oh, merde.
593
00:59:11,383 --> 00:59:12,216
Quoi ?
594
00:59:12,217 --> 00:59:14,469
- Frank, il fait quoi ?
- Frank ?
595
00:59:15,262 --> 00:59:16,263
Frank !
596
00:59:16,763 --> 00:59:19,933
Sécurise la cage d'escalier.
Il y a des mecs là-haut.
597
00:59:24,187 --> 00:59:27,106
Mec, remplace-moi à la radio, d'accord ?
598
00:59:27,107 --> 00:59:28,858
- Oui.
- OK.
599
00:59:29,442 --> 00:59:33,279
Base Wild Eagle, Wild Eagle 2-6.
Transmettez à Manchu X-ray.
600
00:59:33,280 --> 00:59:35,781
On est attaqués
par armes à feu et grenades.
601
00:59:35,782 --> 00:59:38,243
Deux blessés graves.
Soutien aérien requis.
602
00:59:45,959 --> 00:59:49,169
Arrête, s'il te plaît.
603
00:59:49,170 --> 00:59:50,088
S'il te plaît.
604
00:59:53,341 --> 00:59:54,509
Oh, merde.
605
00:59:56,303 --> 00:59:59,431
- Arrête.
- Sam, on va te poser un garrot.
606
01:00:00,307 --> 01:00:01,308
Chef !
607
01:00:02,309 --> 01:00:03,143
Oui.
608
01:00:04,144 --> 01:00:06,979
Alpha 1, ici Alpha 2.
Quelle est la situation ?
609
01:00:06,980 --> 01:00:08,647
On soigne Elliott et Sam.
610
01:00:08,648 --> 01:00:11,860
Attention, les individus
sur le toit sont nombreux.
611
01:00:12,861 --> 01:00:15,988
Bien reçu.
On subit des attaques dans la rue.
612
01:00:15,989 --> 01:00:17,574
On est à 200 mètres à l'est.
613
01:00:18,158 --> 01:00:19,492
On avance !
614
01:00:20,035 --> 01:00:21,786
On vous tient au jus.
615
01:00:22,287 --> 01:00:23,121
Bien reçu.
616
01:00:23,621 --> 01:00:24,456
Allez.
617
01:00:25,415 --> 01:00:26,333
Allez.
618
01:00:35,842 --> 01:00:37,260
Allez.
619
01:00:39,012 --> 01:00:39,846
Putain.
620
01:00:41,139 --> 01:00:43,390
Je vais faire un truc
qui va te faire mal.
621
01:00:43,391 --> 01:00:46,268
J'y arrive pas.
Je dois appuyer ailleurs.
622
01:00:46,269 --> 01:00:49,105
Non, ne... Ne touche pas...
623
01:01:34,901 --> 01:01:37,904
OK.
624
01:01:41,533 --> 01:01:43,034
J'ai besoin de morphine.
625
01:01:43,910 --> 01:01:45,787
- Morphine.
- OK.
626
01:01:46,621 --> 01:01:48,163
Bon.
627
01:01:48,164 --> 01:01:49,206
Donne-la-moi.
628
01:01:49,207 --> 01:01:51,041
- Jake, vous êtes où ?
- Attends.
629
01:01:51,042 --> 01:01:52,543
Alpha 1, ici Alpha 2.
630
01:01:52,544 --> 01:01:54,002
On a quitté OP-2.
631
01:01:54,003 --> 01:01:55,045
Les gars.
632
01:01:55,046 --> 01:01:55,964
Oui, chef.
633
01:01:56,840 --> 01:01:58,340
On est à 100 mètres.
634
01:01:58,341 --> 01:02:00,218
On fait quoi ?
635
01:02:00,718 --> 01:02:03,720
- On est en route.
- J'en sais rien.
636
01:02:03,721 --> 01:02:06,516
- Deux minutes.
- Une attaque coordonnée...
637
01:02:11,479 --> 01:02:12,313
Donne-lui.
638
01:02:13,398 --> 01:02:15,524
Je sais pas où est la morphine.
639
01:02:15,525 --> 01:02:17,401
Dans mon sac.
640
01:02:17,402 --> 01:02:19,696
- La trousse.
- Dans le médisac ?
641
01:02:20,363 --> 01:02:23,282
- Dans la poche !
- Je l'ai.
642
01:02:23,283 --> 01:02:25,659
Ray, j'en ai besoin aussi.
643
01:02:25,660 --> 01:02:27,870
Donne-m'en un peu.
644
01:02:27,871 --> 01:02:30,123
- OK.
- Voilà.
645
01:02:31,249 --> 01:02:32,167
Donne ça à...
646
01:02:32,876 --> 01:02:33,710
Bon.
647
01:02:36,504 --> 01:02:37,338
Merde !
648
01:02:40,925 --> 01:02:42,552
Chef !
649
01:02:44,179 --> 01:02:45,263
T'as merdé ?
650
01:02:46,139 --> 01:02:48,599
Je l'ai mis à l'envers.
651
01:02:48,600 --> 01:02:51,143
Je l'ai injecté dans mon pouce.
652
01:02:51,144 --> 01:02:52,603
Mais ça va ?
653
01:02:52,604 --> 01:02:54,646
Oui, ça va.
654
01:02:54,647 --> 01:02:56,566
- Mon frère...
- Elliott.
655
01:02:57,066 --> 01:02:59,526
Prends-en une autre. Il en reste.
656
01:02:59,527 --> 01:03:00,445
Oui.
657
01:03:03,990 --> 01:03:05,200
Sors-en une autre.
658
01:03:05,700 --> 01:03:07,618
D'accord.
659
01:03:07,619 --> 01:03:09,746
- Attends.
- Merde !
660
01:03:11,456 --> 01:03:12,290
OK.
661
01:03:13,124 --> 01:03:15,709
- On est en route.
- On arrive vers vous.
662
01:03:15,710 --> 01:03:18,086
- On subit encore des tirs.
- Cinq minutes.
663
01:03:18,087 --> 01:03:20,047
La douleur va disparaître.
664
01:03:20,048 --> 01:03:21,424
Ça vient.
665
01:03:32,602 --> 01:03:36,105
Elliott, c'est dans ton bras, maintenant.
666
01:03:36,689 --> 01:03:37,731
C'est dans ton bras.
667
01:03:37,732 --> 01:03:40,442
La morphine va faire son effet.
668
01:03:40,443 --> 01:03:42,362
Encore un peu.
669
01:03:43,196 --> 01:03:46,031
- Impossible.
- C'est pas assez.
670
01:03:46,032 --> 01:03:47,950
Je te dis que ça va.
671
01:03:47,951 --> 01:03:50,620
T'es pas le blessé
le plus grave, d'accord ?
672
01:04:12,475 --> 01:04:15,644
Base Wild Eagle,
Profane 5-6, on vole vers 2.
673
01:04:15,645 --> 01:04:18,272
Vue aérienne. On a repéré
674
01:04:18,273 --> 01:04:22,109
les Frogmen, ils avancent du sud au nord.
675
01:04:22,110 --> 01:04:26,363
Ennemis en vue,
ils attaquent à partir du nord.
676
01:04:26,364 --> 01:04:28,199
Ils attaquent à partir du nord.
677
01:04:29,617 --> 01:04:33,662
Profane 5-6,
plusieurs individus attaquent.
678
01:04:33,663 --> 01:04:37,499
Ils sont sur les toits des maisons
où sont postés les Frogmen.
679
01:04:37,500 --> 01:04:41,545
Ils investissent les toits d'est en ouest.
680
01:04:41,546 --> 01:04:43,589
On voit les unités amies.
681
01:04:43,590 --> 01:04:46,258
Ils se déplacent aussi d'est en ouest.
682
01:04:46,259 --> 01:04:50,762
On voit le deuxième élément des Frogmen
683
01:04:50,763 --> 01:04:56,811
du côté ouest de la même rue.
684
01:04:57,437 --> 01:05:02,525
Profane 5-7, gardez vos capteurs
pointés au nord à proximité d'OP-1.
685
01:05:03,568 --> 01:05:08,197
Les unités amies
se rejoignent dans cette rue.
686
01:05:10,825 --> 01:05:14,870
Et Profane 5-6 a repéré
plusieurs individus ennemis
687
01:05:14,871 --> 01:05:18,123
au nord de la position des Frogmen.
688
01:05:18,124 --> 01:05:20,083
Au nord de la position des Frogmen,
689
01:05:20,084 --> 01:05:22,961
plusieurs individus s'organisent.
690
01:05:22,962 --> 01:05:25,423
Ils préparent peut-être une embuscade.
691
01:05:27,258 --> 01:05:31,386
On a repéré plusieurs ennemis à l'est
692
01:05:31,387 --> 01:05:34,849
qui investissent les toits
près de leur position.
693
01:05:37,644 --> 01:05:40,437
Profane 5-6, ici 1-0-8.
694
01:05:40,438 --> 01:05:42,689
On arrive à la position OP-1.
695
01:05:42,690 --> 01:05:45,526
- Indiquez les positions ennemies.
- AJ !
696
01:05:48,863 --> 01:05:50,072
Zawi, j'arrive !
697
01:05:50,073 --> 01:05:53,450
- Fumez-les !
- Prêts ? Trois, deux, un, go.
698
01:05:53,451 --> 01:05:54,660
Grouillez-vous !
699
01:05:54,661 --> 01:05:55,870
Vite, putain !
700
01:05:56,537 --> 01:05:59,290
Allez, vite !
701
01:06:00,708 --> 01:06:02,042
- Vite !
- On change !
702
01:06:02,043 --> 01:06:04,002
- On change !
- 0-8, rapport à suivre.
703
01:06:04,003 --> 01:06:05,587
Attendez !
704
01:06:05,588 --> 01:06:07,799
Vite ! Allez !
705
01:06:09,133 --> 01:06:09,967
Attendez !
706
01:06:13,179 --> 01:06:14,097
Attendez !
707
01:06:15,473 --> 01:06:16,808
Allez ! On se bouge.
708
01:06:17,392 --> 01:06:19,227
La route ! Vite !
709
01:06:23,231 --> 01:06:24,440
Vite ! Allez !
710
01:06:25,316 --> 01:06:28,276
1, ici 2. On arrive. On vous couvre.
711
01:06:28,277 --> 01:06:29,404
On arrive.
712
01:06:33,032 --> 01:06:34,075
Au portail !
713
01:06:35,827 --> 01:06:37,536
- Vite.
- De gauche à droite !
714
01:06:37,537 --> 01:06:38,621
Couverture !
715
01:06:44,669 --> 01:06:46,962
Gardez la position ! Ils arrivent !
716
01:06:46,963 --> 01:06:47,880
Vite !
717
01:06:48,381 --> 01:06:49,215
Allez !
718
01:06:49,966 --> 01:06:51,426
- Changez.
- Zawi, vite !
719
01:06:56,764 --> 01:06:59,267
- Allez.
- Reculez !
720
01:06:59,892 --> 01:07:00,935
Par là !
721
01:07:02,186 --> 01:07:03,645
Ennemis sur le toit !
722
01:07:03,646 --> 01:07:05,064
Le toit !
723
01:07:06,566 --> 01:07:09,192
1, ici 2. On arrive.
724
01:07:09,193 --> 01:07:10,361
On arrive.
725
01:07:11,237 --> 01:07:12,071
Sur moi !
726
01:07:12,655 --> 01:07:14,281
Frogman 6, Frogman 5.
727
01:07:14,282 --> 01:07:15,783
Lancez le lacrymo !
728
01:07:16,534 --> 01:07:17,368
Lacrymo !
729
01:07:18,286 --> 01:07:19,119
Dégage.
730
01:07:19,120 --> 01:07:20,037
OK !
731
01:07:21,581 --> 01:07:22,706
Allez.
732
01:07:22,707 --> 01:07:23,624
C'est bon.
733
01:07:27,754 --> 01:07:28,880
- Prêt ?
- Non !
734
01:07:30,298 --> 01:07:31,631
On doit bouger !
735
01:07:31,632 --> 01:07:33,426
Allez, on y va.
736
01:07:36,596 --> 01:07:39,431
Frogman 6, ici Frogman 5-Romeo.
Tenez-vous prêts.
737
01:07:39,432 --> 01:07:41,100
On bouge !
738
01:07:45,438 --> 01:07:47,356
Bougez-vous ! Prêts ?
739
01:07:48,232 --> 01:07:49,066
Allez !
740
01:07:52,320 --> 01:07:53,237
Dernier homme !
741
01:08:21,349 --> 01:08:22,724
Examinez-les.
742
01:08:22,725 --> 01:08:24,684
Blessures multiples aux jambes.
743
01:08:24,685 --> 01:08:28,563
J'ai besoin de morphine, de gaze,
tout ce que vous avez.
744
01:08:28,564 --> 01:08:30,441
Il y a des fenêtres... Attention.
745
01:08:32,276 --> 01:08:34,110
Il y a des fenêtres partout.
746
01:08:34,111 --> 01:08:35,738
Il y a des mecs sur le toit.
747
01:08:37,114 --> 01:08:38,990
On doit les évacuer.
748
01:08:38,991 --> 01:08:40,867
Une Casevac est prévue ?
749
01:08:40,868 --> 01:08:42,370
Je peux pas sortir.
750
01:08:43,412 --> 01:08:44,580
Monte.
751
01:08:46,040 --> 01:08:47,208
Zawi, vas-y !
752
01:08:49,168 --> 01:08:50,002
Allez.
753
01:08:50,878 --> 01:08:52,421
Tu t'occupes de la radio ?
754
01:08:56,717 --> 01:08:59,303
On vous a examiné ?
755
01:08:59,804 --> 01:09:01,389
Baisse-toi.
756
01:09:03,850 --> 01:09:05,768
On t'a examiné ?
757
01:09:07,061 --> 01:09:10,438
- Je vais vérifier.
- Manchu X-ray, ici Frogman 5-Romeo.
758
01:09:10,439 --> 01:09:14,609
Je vous informe qu'OP-2 a consolidé OP-1.
759
01:09:14,610 --> 01:09:15,695
Bien reçu ?
760
01:09:16,445 --> 01:09:18,573
La plateforme Casevac revient ?
761
01:09:20,867 --> 01:09:22,535
Quels appels ont été passés ?
762
01:09:24,579 --> 01:09:25,454
Je suis mal.
763
01:09:27,999 --> 01:09:29,709
Tu dois prendre le relais.
764
01:09:32,920 --> 01:09:33,962
Il se passe quoi ?
765
01:09:33,963 --> 01:09:36,465
Des grenades sont lancées par là.
766
01:09:37,216 --> 01:09:39,968
Il y a sûrement des mecs sur le toit.
767
01:09:39,969 --> 01:09:40,886
D'accord.
768
01:09:40,887 --> 01:09:42,637
C'est la porte extérieure ?
769
01:09:42,638 --> 01:09:43,597
- Oui.
- OK.
770
01:09:43,598 --> 01:09:46,309
- Il nous faut des munitions.
- Je m'en charge.
771
01:09:56,569 --> 01:09:59,112
Il a été touché aux jambes et au bras.
772
01:09:59,113 --> 01:10:01,406
Blessé à l'abdomen, il perd du sang.
773
01:10:01,407 --> 01:10:02,617
- D'accord.
- Et...
774
01:10:03,159 --> 01:10:05,911
- il a des brûlures.
- C'est le phosphore.
775
01:10:05,912 --> 01:10:07,245
Y en a partout, dehors.
776
01:10:07,246 --> 01:10:09,539
Elliott, t'arrives à respirer ?
777
01:10:09,540 --> 01:10:10,458
Mec.
778
01:10:11,292 --> 01:10:12,584
Oui. Ça va.
779
01:10:12,585 --> 01:10:13,919
Tout ira bien.
780
01:10:13,920 --> 01:10:16,255
Tu m'as injecté de la morphine ?
781
01:10:16,881 --> 01:10:19,508
- Oui.
- Quand ?
782
01:10:20,009 --> 01:10:21,635
Il y a quelques minutes.
783
01:10:21,636 --> 01:10:22,969
Dans le bras ?
784
01:10:22,970 --> 01:10:25,847
J'ai une mauvaise circulation
dans les jambes.
785
01:10:25,848 --> 01:10:28,601
Oui, dans ton bras.
786
01:10:30,227 --> 01:10:32,146
Allez ! Bougez-vous !
787
01:10:32,647 --> 01:10:35,733
Allez, les gars ! On y va !
788
01:10:36,442 --> 01:10:37,401
Hé !
789
01:10:38,152 --> 01:10:41,488
On est pressés,
mais ne vous marchez pas dessus.
790
01:10:41,489 --> 01:10:43,865
- Bon, Sammy. On y va.
- Du calme.
791
01:10:43,866 --> 01:10:45,618
Allez, c'est parti.
792
01:10:47,119 --> 01:10:48,162
Attention à lui !
793
01:10:51,290 --> 01:10:53,084
Reste là, Sam.
794
01:10:57,755 --> 01:10:59,131
Bon, les gars, écoutez.
795
01:10:59,882 --> 01:11:02,009
Taisez-vous ! Regardez-moi.
796
01:11:02,677 --> 01:11:03,844
On se réorganise.
797
01:11:04,428 --> 01:11:07,347
Préparez-vous à sortir.
On évacue les blessés.
798
01:11:07,348 --> 01:11:08,556
Oui, chef.
799
01:11:08,557 --> 01:11:09,725
Bordel de merde.
800
01:11:13,562 --> 01:11:14,397
Voilà.
801
01:11:17,024 --> 01:11:18,234
- OK.
- Yo, Brock.
802
01:11:18,943 --> 01:11:21,027
- Ça va ?
- T'as des munitions ?
803
01:11:21,028 --> 01:11:22,196
Poche extérieure.
804
01:11:25,366 --> 01:11:26,992
Je veux quatre Bradley.
805
01:11:26,993 --> 01:11:29,536
Deux pour l'évac, deux pour l'extraction.
806
01:11:29,537 --> 01:11:32,455
L'évacuation se fera
des deux côtés du portail.
807
01:11:32,456 --> 01:11:35,125
Brad 1, à droite. Brad 2, à gauche.
808
01:11:35,126 --> 01:11:36,043
Bien, chef.
809
01:11:40,506 --> 01:11:42,258
Surveillez les fenêtres.
810
01:11:46,971 --> 01:11:47,805
Merci.
811
01:11:53,561 --> 01:11:54,770
Allez.
812
01:12:09,493 --> 01:12:10,327
Merde !
813
01:12:12,288 --> 01:12:14,247
Frogman 5-Romeo.
814
01:12:14,248 --> 01:12:17,167
Il nous faut une Casevac au bâtiment OP-1.
815
01:12:17,168 --> 01:12:18,585
Quatre Bradley.
816
01:12:18,586 --> 01:12:21,671
Deux pour l'évacuation
de deux blessés graves.
817
01:12:21,672 --> 01:12:24,508
- Lâche-moi !
- Bouge pas. Tout va bien.
818
01:12:25,092 --> 01:12:26,926
- Du calme.
- Ça va aller.
819
01:12:26,927 --> 01:12:28,136
C'est un petit bobo.
820
01:12:28,137 --> 01:12:31,431
- T'es un Frogman. Allez !
- Il a pas besoin de ça.
821
01:12:31,432 --> 01:12:33,266
- Allons-y !
- Putain !
822
01:12:33,267 --> 01:12:34,602
Frogman, Manchu.
823
01:12:35,186 --> 01:12:39,106
Pas de Bradley
à cause des attaques à l'EEI dans la zone.
824
01:12:40,524 --> 01:12:42,692
On attend l'accord du commandant.
825
01:12:42,693 --> 01:12:43,693
Bien reçu ?
826
01:12:43,694 --> 01:12:44,987
Bien reçu.
827
01:12:48,407 --> 01:12:49,241
Chef.
828
01:12:50,826 --> 01:12:52,535
On attend l'accord du commandant.
829
01:12:52,536 --> 01:12:53,704
Quoi ?
830
01:12:54,288 --> 01:12:56,665
Les derniers tanks ont été détruits.
831
01:12:57,291 --> 01:13:00,753
Donc, pas d'évacuation
sans l'accord du commandant.
832
01:13:04,799 --> 01:13:06,509
On doit le faire sortir.
833
01:13:09,512 --> 01:13:10,720
Tu es le commandant.
834
01:13:10,721 --> 01:13:12,223
J'ai mal compris.
835
01:13:13,265 --> 01:13:15,850
Appelle-les. Dis que tu es le commandant.
836
01:13:15,851 --> 01:13:18,312
Ordonne-leur d'envoyer des Brads.
837
01:13:22,316 --> 01:13:23,442
OK.
838
01:13:26,153 --> 01:13:27,571
Tommy, surveille.
839
01:13:28,155 --> 01:13:28,989
Oui, chef.
840
01:13:29,907 --> 01:13:30,741
Hé.
841
01:13:32,159 --> 01:13:33,119
C'était quoi ?
842
01:13:34,120 --> 01:13:35,913
- J'en sais rien.
- Une bombe ?
843
01:13:37,081 --> 01:13:38,499
J'en sais foutre rien.
844
01:13:42,670 --> 01:13:44,421
- On doit sortir d'ici.
- Oui.
845
01:13:48,592 --> 01:13:50,677
Manchu X-ray, ici Manchu 6.
846
01:13:50,678 --> 01:13:53,597
J'autorise Bushmaster. Bien reçu ?
847
01:13:54,807 --> 01:13:57,977
Affirmatif, Manchu 6.
848
01:14:00,146 --> 01:14:01,146
Frogman 5-Romeo,
849
01:14:01,147 --> 01:14:05,025
préparez-vous à accueillir Bushmaster
à 7-5-5. Bien reçu ?
850
01:14:05,734 --> 01:14:08,112
Affirmatif. Bushmaster 7-5-5.
851
01:14:10,573 --> 01:14:13,075
Bushmaster est autorisé
à manœuvrer vers nous.
852
01:14:14,160 --> 01:14:16,537
Mikey, Brian,
il se passe quoi sur le toit ?
853
01:14:17,329 --> 01:14:20,457
Tirs ennemis sur le toit.
Ils sont nombreux !
854
01:14:29,925 --> 01:14:32,218
Bushmaster est approuvé.
Je te préviendrai.
855
01:14:32,219 --> 01:14:34,095
- Ça va ?
- Oui.
856
01:14:34,096 --> 01:14:35,389
Il y a un tapis ?
857
01:14:36,599 --> 01:14:38,559
Tout va bien. Je suis là.
858
01:14:39,185 --> 01:14:40,477
- Tu vas bien.
- J'y vais.
859
01:14:44,064 --> 01:14:45,191
Le matériel, ça va ?
860
01:14:45,858 --> 01:14:47,234
AJ, il reste du matos ?
861
01:14:48,194 --> 01:14:49,570
Dans la rue.
862
01:14:53,407 --> 01:14:54,241
John, avec moi.
863
01:15:06,837 --> 01:15:07,963
Merde !
864
01:15:09,089 --> 01:15:09,924
Putain !
865
01:15:21,143 --> 01:15:22,353
Repli !
866
01:15:24,438 --> 01:15:26,189
- Repli !
- Merde !
867
01:15:26,190 --> 01:15:27,399
Zawi !
868
01:15:33,364 --> 01:15:34,865
Encore quatre minutes !
869
01:15:35,449 --> 01:15:37,576
Quatre minutes à attendre.
870
01:15:42,539 --> 01:15:43,791
Ils approchent !
871
01:15:46,043 --> 01:15:48,087
On doit descendre !
872
01:15:52,841 --> 01:15:54,092
Zawi !
873
01:15:54,093 --> 01:15:56,387
Recule !
874
01:16:08,816 --> 01:16:09,650
Zawi !
875
01:16:17,324 --> 01:16:18,325
Fils de pute !
876
01:16:19,743 --> 01:16:22,787
Une Casevac arrive.
J'ai besoin d'infos.
877
01:16:22,788 --> 01:16:24,914
On a dû se replier.
878
01:16:24,915 --> 01:16:27,083
Des ennemis tentent d'approcher.
879
01:16:27,084 --> 01:16:29,585
Je demande une démonstration de force.
880
01:16:29,586 --> 01:16:31,296
Profane 5-6-5-7.
881
01:16:31,297 --> 01:16:36,092
Quand les Brads seront là,
Mac, Aaron, Tommy, prenez Elliott.
882
01:16:36,093 --> 01:16:37,802
Vous sortirez les premiers.
883
01:16:37,803 --> 01:16:40,555
Vous irez dans le Brad 1, côté droit.
884
01:16:40,556 --> 01:16:41,597
Côté droit, OK.
885
01:16:41,598 --> 01:16:43,891
Ray, Brock, prenez Sam.
886
01:16:43,892 --> 01:16:46,394
- Brad 2, à gauche.
- OK.
887
01:16:46,395 --> 01:16:48,939
- Encore trois minutes !
- Trois minutes !
888
01:16:51,108 --> 01:16:53,401
Base Wild Eagle, je trace Bushmaster.
889
01:16:53,402 --> 01:16:55,404
Ils sont en route, OP-1.
890
01:17:01,452 --> 01:17:02,618
- Hé.
- Oui ?
891
01:17:02,619 --> 01:17:04,746
- Je prends les jambes.
- Préparez-le.
892
01:17:04,747 --> 01:17:06,915
On fait ça bien. Prends le tapis.
893
01:17:07,666 --> 01:17:09,208
On va sortir.
894
01:17:09,209 --> 01:17:10,669
Donne-moi ta main.
895
01:17:11,295 --> 01:17:13,671
- Attention au bras.
- On va sortir, OK ?
896
01:17:13,672 --> 01:17:14,922
D'accord.
897
01:17:14,923 --> 01:17:16,466
Ici.
898
01:17:16,467 --> 01:17:18,593
OK.
899
01:17:18,594 --> 01:17:19,802
Installons-le.
900
01:17:19,803 --> 01:17:20,720
Tommy, vers toi.
901
01:17:20,721 --> 01:17:22,930
- On le tourne vers toi.
- À trois.
902
01:17:22,931 --> 01:17:25,224
Si vous me bougez, faites-le vite !
903
01:17:25,225 --> 01:17:27,311
- Oui, d'accord.
- OK.
904
01:17:27,978 --> 01:17:28,896
Très bien.
905
01:17:29,396 --> 01:17:31,773
- À trois.
- Ça va ?
906
01:17:31,774 --> 01:17:34,234
Un, deux, trois !
907
01:17:35,819 --> 01:17:39,156
- OK.
- Un, deux, trois.
908
01:17:39,823 --> 01:17:41,617
Voilà. Posez-le.
909
01:17:42,701 --> 01:17:43,868
C'est bon.
910
01:17:43,869 --> 01:17:45,453
De l'autre côté.
911
01:17:45,454 --> 01:17:46,454
On y est.
912
01:17:46,455 --> 01:17:47,497
Prêt ?
913
01:17:47,498 --> 01:17:48,749
Un, deux, trois.
914
01:17:50,167 --> 01:17:52,002
C'est bon.
915
01:17:53,379 --> 01:17:55,338
Deux minutes !
916
01:17:55,339 --> 01:17:58,300
À l'envers. Trois, deux, un.
917
01:18:00,928 --> 01:18:02,137
Tu assures grave.
918
01:18:02,596 --> 01:18:04,180
N'oubliez pas mon bras !
919
01:18:04,181 --> 01:18:06,224
- Non.
- Il est toujours attaché.
920
01:18:06,225 --> 01:18:07,559
Il est là. Je le tiens.
921
01:18:10,521 --> 01:18:13,232
Deux minutes !
922
01:18:14,108 --> 01:18:15,817
Base Wild Eagle, Profane.
923
01:18:15,818 --> 01:18:19,446
Le Bushmaster se trouve
à environ 100 mètres.
924
01:18:20,280 --> 01:18:22,198
Prépare-toi. Ça va faire mal.
925
01:18:22,199 --> 01:18:24,867
- Il doit y avoir un autre moyen.
- Non.
926
01:18:24,868 --> 01:18:26,953
- On doit le faire.
- Me touchez pas.
927
01:18:26,954 --> 01:18:28,497
Accroche-toi, frère !
928
01:18:30,707 --> 01:18:33,210
- De quel côté on le sort ?
- Elliott...
929
01:18:34,920 --> 01:18:35,963
En approche !
930
01:18:44,638 --> 01:18:46,806
Elliott, côté droit. Sam, à gauche.
931
01:18:46,807 --> 01:18:48,182
Elliott, à droite.
932
01:18:48,183 --> 01:18:50,978
Une minute !
933
01:18:52,646 --> 01:18:54,021
Tommy, j'ai Elliott.
934
01:18:54,022 --> 01:18:56,399
Tommy, Frank, vous nous précédez.
935
01:18:56,400 --> 01:18:57,733
- OK.
- Oui, chef.
936
01:18:57,734 --> 01:18:59,903
Les artilleurs, sécurisez la rue.
937
01:19:03,115 --> 01:19:04,323
Frank, t'es prêt ?
938
01:19:04,324 --> 01:19:05,908
Oui. À droite toutes.
939
01:19:05,909 --> 01:19:08,369
Je prends le Brad droit.
940
01:19:08,370 --> 01:19:12,458
Frogman, ici Bushmaster.
On s'approche d'OP-1.
941
01:19:16,670 --> 01:19:19,297
- Frank, Tommy, c'est bon ?
- Oui.
942
01:19:19,298 --> 01:19:21,424
Quand on sortira,
ne regarde que moi.
943
01:19:21,425 --> 01:19:23,469
- Ray, Brock, c'est bon !
- Oui !
944
01:19:23,969 --> 01:19:25,179
Les Brads sont là !
945
01:19:29,308 --> 01:19:31,851
Bon. On le sort à trois.
946
01:19:31,852 --> 01:19:33,729
Trois, deux, un.
947
01:19:35,105 --> 01:19:36,397
La plateforme est là.
948
01:19:36,398 --> 01:19:38,734
- On dégage !
- Go !
949
01:19:40,444 --> 01:19:41,445
Ses jambes ! Allez !
950
01:19:42,613 --> 01:19:44,780
- Je suis coincé.
- Ray, Brock, vite.
951
01:19:44,781 --> 01:19:46,116
Un, deux, trois !
952
01:19:46,867 --> 01:19:47,993
Vite !
953
01:19:52,706 --> 01:19:54,875
- Allez !
- Côté droit !
954
01:20:01,256 --> 01:20:02,466
Vite !
955
01:20:03,967 --> 01:20:05,051
C'est bon, avec moi.
956
01:20:05,052 --> 01:20:07,554
Un ! Deux ! Trois !
957
01:20:12,935 --> 01:20:14,895
- C'est bon !
- Allez, on est là !
958
01:20:19,316 --> 01:20:20,900
- Grouillez-vous !
- On avance !
959
01:20:20,901 --> 01:20:21,860
Allez !
960
01:20:22,569 --> 01:20:23,403
On change !
961
01:20:27,908 --> 01:20:29,284
Go !
962
01:20:30,827 --> 01:20:32,788
AJ ! Douze heures !
963
01:20:41,296 --> 01:20:42,130
Super !
964
01:20:42,923 --> 01:20:44,550
- Trois heures.
- On ferme !
965
01:20:48,595 --> 01:20:49,930
- Repli !
- Repli !
966
01:20:51,348 --> 01:20:52,723
- On ferme !
- Repli !
967
01:20:52,724 --> 01:20:53,725
Mac !
968
01:20:55,477 --> 01:20:56,311
Mac !
969
01:20:59,898 --> 01:21:01,608
- Attends !
- À l'intérieur !
970
01:21:02,192 --> 01:21:04,986
- Merde !
- Ça va ?
971
01:21:04,987 --> 01:21:06,989
- Oui.
- J'ai eu peur.
972
01:21:07,614 --> 01:21:08,657
J'ai trébuché.
973
01:21:10,158 --> 01:21:11,492
Allez !
974
01:21:11,493 --> 01:21:13,161
Dernier homme !
975
01:21:17,708 --> 01:21:19,084
Allez, grouille-toi.
976
01:21:19,668 --> 01:21:21,920
J'ai pas pu sortir.
Je suis dans le Brad.
977
01:21:52,492 --> 01:21:54,076
Redman 0-8, ici Profane.
978
01:21:54,077 --> 01:21:58,581
On voit l'activité converger
sur les toits de tous les côtés d'OP-1.
979
01:21:58,582 --> 01:22:01,083
Il faut sécuriser les unités amies.
980
01:22:01,084 --> 01:22:03,502
Profane dit que le toit va être envahi.
981
01:22:03,503 --> 01:22:06,088
On doit faire descendre nos hommes.
982
01:22:06,089 --> 01:22:07,673
Il reste des gars là-haut ?
983
01:22:07,674 --> 01:22:09,885
- On est les derniers.
- Ils sont près.
984
01:22:11,970 --> 01:22:15,181
Zawi, sécurise la zone.
985
01:22:15,182 --> 01:22:17,391
- OK.
- Écoutez !
986
01:22:17,392 --> 01:22:20,561
Les Brads vont détruire
le second étage du bâtiment !
987
01:22:20,562 --> 01:22:23,230
Les artilleurs, sécurisez la rue.
988
01:22:23,231 --> 01:22:24,899
- Oui, chef !
- Mac,
989
01:22:24,900 --> 01:22:27,068
je veux une démonstration de force.
990
01:22:27,069 --> 01:22:29,070
- Oui. Sergent.
- Oui.
991
01:22:29,071 --> 01:22:32,406
Bushmaster 1-1. Tirez
sur l'étage supérieur du bâtiment.
992
01:22:32,407 --> 01:22:35,118
L'ennemi est aussi
sur les bâtiments voisins.
993
01:22:35,911 --> 01:22:38,121
Répétez. Feu sur votre bâtiment ?
994
01:22:39,081 --> 01:22:42,708
On est tous en bas.
Feu sur notre bâtiment, étage supérieur.
995
01:22:42,709 --> 01:22:44,378
Zawi, descends !
996
01:22:45,629 --> 01:22:47,463
Négatif, Frogman. Impossible.
997
01:22:47,464 --> 01:22:50,425
L'étage supérieur est dégagé. Tirez.
998
01:22:51,093 --> 01:22:53,010
{\an8}Reculez.
999
01:22:53,011 --> 01:22:56,847
{\an8}Doucement.
1000
01:22:56,848 --> 01:22:59,433
Bien reçu. Préparation au feu.
1001
01:22:59,434 --> 01:23:01,186
- Couvrez-vous !
- Allez !
1002
01:23:04,022 --> 01:23:05,774
Baissez-vous !
1003
01:23:45,856 --> 01:23:47,399
On dégage !
1004
01:23:47,899 --> 01:23:48,774
On bouge !
1005
01:23:48,775 --> 01:23:49,860
Artilleurs devant !
1006
01:23:51,653 --> 01:23:53,947
Frogman, Bushmaster.
On change l'angle de tir.
1007
01:24:09,421 --> 01:24:10,880
Pourquoi ?
1008
01:24:10,881 --> 01:24:12,590
- Pourquoi ?
- Désolé.
1009
01:24:12,591 --> 01:24:14,384
- Pardon.
- Pourquoi ?
1010
01:24:18,221 --> 01:24:19,473
Démonstration imminente !
1011
01:24:23,018 --> 01:24:23,852
Préparez-vous !
1012
01:24:31,359 --> 01:24:32,319
On sort !
1013
01:24:52,255 --> 01:24:53,757
Un ! Deux !
1014
01:24:57,135 --> 01:24:57,969
Trois !
1015
01:25:00,013 --> 01:25:01,138
Dernier homme !
1016
01:25:01,139 --> 01:25:02,057
Vite !
1017
01:25:04,518 --> 01:25:05,477
Allez !
1018
01:25:07,729 --> 01:25:08,563
On est sortis.
1019
01:25:14,110 --> 01:25:15,362
Remontez la rampe !
1020
01:26:06,663 --> 01:26:08,623
{\an8}Viens, petite sœur. N'aie pas peur.
1021
01:26:11,585 --> 01:26:13,920
{\an8}- Mon Dieu.
- Ils sont tous partis, promis.
1022
01:26:20,844 --> 01:26:23,638
{\an8}Sors, n'aie pas peur.
1023
01:26:24,139 --> 01:26:25,097
{\an8}Vous êtes sûr ?
1024
01:26:25,098 --> 01:26:29,769
{\an8}Ils sont tous partis. Ne t'inquiète pas.
1025
01:27:10,018 --> 01:27:16,775
POUR ELLIOTT
1026
01:27:32,916 --> 01:27:35,042
Je pensais pas
que tu allais venir.
1027
01:27:35,043 --> 01:27:36,962
J'ai perdu mon pari.
1028
01:29:40,919 --> 01:29:42,503
Merci à la compagnie Bravo,
1029
01:29:42,504 --> 01:29:45,673
infanterie 1-26 "Bushmasters",
de toujours répondre à l'appel
1030
01:35:11,457 --> 01:35:13,458
Sous-titres : Pascale Bolazzi
1031
01:35:13,459 --> 01:35:15,545
Supervision Créative
Lori Rault