1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,977 --> 00:00:20,896 19 listopada 2006 r. Ramadi, Irak. 4 00:00:20,897 --> 00:00:24,942 Pluton Navy SEAL zajmuje pozycje snajperskie 5 00:00:24,943 --> 00:00:28,947 w ramach wsparcia operacji amerykańskiej piechoty morskiej. 6 00:00:31,116 --> 00:00:37,581 Film oparty wyłącznie na wspomnieniach. 7 00:03:24,456 --> 00:03:26,791 Podoba mi się ten dom. Weźmiemy go. 8 00:03:27,292 --> 00:03:28,126 Tak jest. 9 00:03:28,627 --> 00:03:29,877 Do zobaczenia. 10 00:03:29,878 --> 00:03:31,463 W razie czego daj znać. 11 00:03:52,859 --> 00:03:53,693 Ruszaj. 12 00:05:33,251 --> 00:05:34,169 Dalej. 13 00:05:37,380 --> 00:05:40,007 {\an8}Nie bój się. 14 00:05:40,008 --> 00:05:42,052 {\an8}Nic ci się nie stanie. 15 00:05:56,983 --> 00:05:59,778 {\an8}Jesteśmy z Amerykanami. Mam kilka pytań. 16 00:06:01,946 --> 00:06:03,364 Tu jest ściana. 17 00:06:05,992 --> 00:06:09,036 {\an8}Jest ktoś jeszcze w domu? Chcemy tylko wiedzieć. 18 00:06:09,037 --> 00:06:09,954 {\an8}Inna rodzina. 19 00:06:10,747 --> 00:06:12,539 {\an8}- Na pewno? - Dwa mieszkania. 20 00:06:12,540 --> 00:06:14,250 {\an8}- Dwa? - Tak. 21 00:06:15,293 --> 00:06:16,127 Przyjąłem. 22 00:06:17,128 --> 00:06:18,253 Po co ta ściana? 23 00:06:18,254 --> 00:06:19,880 To dwa mieszkania. 24 00:06:19,881 --> 00:06:21,632 Dół i góra, dwa domy. 25 00:06:21,633 --> 00:06:22,550 Zrozumiano. 26 00:06:24,511 --> 00:06:25,553 Rozwal ją. 27 00:06:51,704 --> 00:06:53,123 {\an8}Wstawajcie, szybko. 28 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 {\an8}Chodź. 29 00:07:07,887 --> 00:07:09,973 {\an8}Spokojnie. 30 00:07:11,015 --> 00:07:14,144 {\an8}Nie strzelajcie. Tu są dzieci. 31 00:07:18,439 --> 00:07:20,567 Redman 0-6, Profane 5-4. 32 00:07:21,985 --> 00:07:24,404 Jedna osoba kieruje się do was na północ. 33 00:07:25,155 --> 00:07:27,531 Ruch cywilny na wschód od was. 34 00:07:27,532 --> 00:07:29,325 Profane 5-4-10-8. 35 00:07:32,996 --> 00:07:35,039 Profane 5-5-10-5. 36 00:08:05,069 --> 00:08:09,991 WOJNA 37 00:10:20,663 --> 00:10:23,123 Do wszystkich jednostek. 38 00:10:23,124 --> 00:10:24,917 Teren oczyszczony. 39 00:10:25,418 --> 00:10:27,420 Przyjazne jednostki wróciły do bazy. 40 00:10:28,254 --> 00:10:30,422 Macie nową lokalizację sojuszników. 41 00:10:30,423 --> 00:10:34,010 Kompania Baker przeniosła się na północny-zachód. Dwa kilometry. 42 00:10:37,013 --> 00:10:38,097 Zrozumiałem. 43 00:10:39,140 --> 00:10:41,308 Kompania Baker była tutaj. 44 00:10:41,309 --> 00:10:44,144 Teraz są tu, dwa kilometry stąd. 45 00:10:44,145 --> 00:10:45,063 Przyjąłem. 46 00:10:56,699 --> 00:11:00,119 Manchu, przygotuj się na raport. Daj znać. 47 00:11:03,456 --> 00:11:05,040 Frogman, przekaż raport. 48 00:11:05,041 --> 00:11:06,792 O 9.07 49 00:11:06,793 --> 00:11:11,213 zauważyliśmy ludzi obserwujących nas ze wschodu, sekcja Papa 1-0, 50 00:11:11,214 --> 00:11:14,675 budynek 1-7-4, na wschód od Route Boiler. 51 00:11:15,343 --> 00:11:18,261 O 9.12 52 00:11:18,262 --> 00:11:21,932 widzieliśmy zgromadzenie w budynku 1-7-5 53 00:11:21,933 --> 00:11:24,310 na północ od Route Spartan. 54 00:11:28,981 --> 00:11:31,900 O 9.16 55 00:11:31,901 --> 00:11:36,113 niebieskie Daewoo z młodymi mężczyznami na północ od Route Lakers. 56 00:11:36,114 --> 00:11:37,323 Przyjąłeś? Odbiór. 57 00:11:38,574 --> 00:11:41,494 Powtórz wszystko po „niebieskim Daewoo”. 58 00:11:44,414 --> 00:11:48,375 Manchu, niebieskie Daewoo z mężczyznami w wieku poborowym 59 00:11:48,376 --> 00:11:50,461 jadące na północ Route Lakers. 60 00:11:51,379 --> 00:11:52,213 Odbiór. 61 00:11:53,172 --> 00:11:54,381 Zrozumiałem. 62 00:11:54,382 --> 00:11:56,926 Jeszcze jakieś wieści? Odbiór. 63 00:11:58,886 --> 00:11:59,804 Nie, Manchu. 64 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Jak sygnał? 65 00:12:04,767 --> 00:12:06,936 Dobry, ale przerywa. 66 00:12:08,521 --> 00:12:09,355 Dobrze. 67 00:12:12,650 --> 00:12:16,904 Widzę północno-zachodni róg budynku 4. 68 00:12:18,656 --> 00:12:20,032 Jest tam biały Hilux? 69 00:12:21,117 --> 00:12:22,785 Nie, odjechał jakieś... 70 00:12:24,328 --> 00:12:25,745 pięć minut temu. 71 00:12:25,746 --> 00:12:28,708 Ale mam mężczyznę... 72 00:12:30,668 --> 00:12:33,004 biała koszula, ciemne spodnie dresowe, 73 00:12:33,504 --> 00:12:34,797 patrzy w naszą stronę. 74 00:12:35,923 --> 00:12:37,133 Brzmi znajomo? 75 00:12:37,884 --> 00:12:38,717 Nie. 76 00:12:38,718 --> 00:12:39,969 Jakaś broń? 77 00:12:41,053 --> 00:12:42,138 Nie. 78 00:12:46,893 --> 00:12:47,727 Zniknął. 79 00:12:50,062 --> 00:12:51,272 Wchodzi na listę? 80 00:12:58,070 --> 00:12:59,321 Mężczyzna, 81 00:12:59,322 --> 00:13:01,949 biała koszula, ciemne dresy, 82 00:13:02,325 --> 00:13:03,201 budynek 4, 83 00:13:03,868 --> 00:13:05,077 róg północno-zachodni. 84 00:13:11,334 --> 00:13:14,669 Wczoraj zniknęła z bazy moja niebieska bluza Nike. 85 00:13:14,670 --> 00:13:17,048 Daj znać, jak kogoś w niej zobaczysz. 86 00:13:19,217 --> 00:13:21,092 Nie strzelaj, chcę ją odzyskać. 87 00:13:21,093 --> 00:13:22,261 Zobaczę. 88 00:13:39,237 --> 00:13:41,822 Powinniśmy ponownie sprawdzić te budynki. 89 00:13:42,573 --> 00:13:45,367 Można przejść po dachu. 90 00:13:45,368 --> 00:13:47,036 - Tak. - Prosto do nas. 91 00:13:59,674 --> 00:14:00,883 Jak leci, Dozer? 92 00:14:03,886 --> 00:14:05,972 Baker-6 namierzony. Bez odbioru. 93 00:14:10,643 --> 00:14:11,644 Jak leci? 94 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 Dobrze. 95 00:14:18,067 --> 00:14:18,901 Dobra. 96 00:14:25,074 --> 00:14:26,450 Typowy świeżak. 97 00:14:29,662 --> 00:14:30,746 Jak na dole? 98 00:14:31,789 --> 00:14:33,916 Papierosy i herbata. Chcesz? 99 00:14:34,500 --> 00:14:35,334 Nie, dzięki. 100 00:14:37,044 --> 00:14:39,130 - Co macie? - Podglądaczy. 101 00:14:39,880 --> 00:14:41,549 - Gdzie? - Róg budynku 4. 102 00:14:48,514 --> 00:14:49,432 Widzę. 103 00:17:51,989 --> 00:17:52,823 Nic nie widzę. 104 00:18:05,920 --> 00:18:07,922 - Wrócił. - Biała koszula? 105 00:18:27,107 --> 00:18:28,441 Alfa 2, tu 1. 106 00:18:28,442 --> 00:18:30,778 Możliwe, że wchodzą na naszą pozycję. 107 00:18:31,278 --> 00:18:34,239 Mogli słyszeć, jak rozwalaliście ścianę w nocy. 108 00:18:34,240 --> 00:18:37,117 Słyszałem każde uderzenie. Czemu jej nie wysadziłeś? 109 00:18:38,619 --> 00:18:40,120 Nie chciałem robić hałasu. 110 00:18:41,205 --> 00:18:42,873 Chyba ci się nie udało. 111 00:18:43,332 --> 00:18:45,917 Profane 5-4, tu Redman 6, 112 00:18:45,918 --> 00:18:48,086 Przesuń radar 113 00:18:48,087 --> 00:18:52,675 na wschód od mojej pozycji o sto metrów. 114 00:18:53,968 --> 00:18:56,303 Redman 0-6, czekaj. Przesuwam 115 00:18:57,012 --> 00:18:59,890 od punktu obserwacyjnego numer jeden. 116 00:19:01,100 --> 00:19:02,476 Profane 5-5, patrzę. 117 00:19:03,060 --> 00:19:04,978 Wróg na rogu. 118 00:19:04,979 --> 00:19:06,646 Mamy człowieka, 119 00:19:06,647 --> 00:19:10,358 który się przyglądał na północno-zachodnim rogu budynku 4. 120 00:19:10,359 --> 00:19:11,943 Zniknął na zachodzie. 121 00:19:11,944 --> 00:19:14,613 Widzisz tam kogoś? Odbiór. 122 00:19:15,656 --> 00:19:16,615 Czekaj, patrzę. 123 00:19:21,203 --> 00:19:22,288 Kontakty 5-4. 124 00:19:23,956 --> 00:19:26,374 Sprawdzał naszą pozycję. 125 00:19:26,375 --> 00:19:28,293 Widzisz jakieś zgromadzenie 126 00:19:28,294 --> 00:19:30,045 wskazujące na zagrożenie? 127 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 Nie, 0-6. Wszystko w porządku. 128 00:19:36,218 --> 00:19:37,594 Przyjąłem, Profane. 129 00:19:37,595 --> 00:19:38,637 Bez odbioru. 130 00:19:41,473 --> 00:19:43,225 - Zerkniesz na to? - Tak. 131 00:19:44,393 --> 00:19:45,227 Dzięki. 132 00:19:56,280 --> 00:19:58,616 Chusta na głowie. Czerwono-zielona kurtka. 133 00:19:59,617 --> 00:20:00,617 Znów patrzy. 134 00:20:00,618 --> 00:20:03,120 To już czwarty raz. 135 00:20:03,704 --> 00:20:04,997 Podgląda czy bada? 136 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 Podgląda z zamiarem badania. 137 00:20:10,586 --> 00:20:12,754 Na ile razy mu pozwolimy? 138 00:20:12,755 --> 00:20:14,423 Przekażę to OP-2. 139 00:20:17,968 --> 00:20:21,638 Kowboj, daj znać, jak zobaczysz tego gościa. 140 00:20:21,639 --> 00:20:24,016 Chusta na głowie, czerwono-zielona kurtka. 141 00:20:25,142 --> 00:20:27,727 Tu też się coś dzieje. 142 00:20:27,728 --> 00:20:30,731 Dwóch gości w niebieskich jeansach dwa razy zerkało. 143 00:20:32,399 --> 00:20:35,068 Pojawiło się dwóch takich tutaj teraz. 144 00:20:35,069 --> 00:20:37,071 Jeden w czerwonej koszulce? 145 00:20:38,238 --> 00:20:39,531 Tak, to oni. 146 00:20:42,034 --> 00:20:44,536 Wygląda na to, że planują dżihad. 147 00:20:49,041 --> 00:20:50,960 Alfa 1, Bravo 1, otworzyli ogień. 148 00:20:52,211 --> 00:20:54,338 Rakiety i broń ręczna. 149 00:20:54,964 --> 00:20:57,675 Wezwaliśmy wsparcie z powietrza. 150 00:20:58,884 --> 00:21:01,762 - Przyjąłem. Daj znać. - Zrozumiałem. 151 00:21:02,972 --> 00:21:04,389 Alfa 5, mówi Bravo 4. 152 00:21:04,390 --> 00:21:07,893 Chyba musimy ściągnąć Profane na naszą pozycję. Odbiór. 153 00:21:08,978 --> 00:21:10,187 Przyjąłem, Bravo 4. 154 00:21:10,813 --> 00:21:13,189 Redman 0-6, tu Profane. Mamy nowe zadanie. 155 00:21:13,190 --> 00:21:14,942 Oddalamy się. 156 00:21:15,693 --> 00:21:16,819 Przyjąłem, Profane. 157 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 Dlaczego zabierają od nas, 158 00:21:20,698 --> 00:21:22,615 zamiast skądś indziej? 159 00:21:22,616 --> 00:21:23,826 - Robi się. - Co jest? 160 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 Wsparcie z powietrza przeszło do Bravo. 161 00:21:27,955 --> 00:21:28,830 Baza Wild Eagle, 162 00:21:28,831 --> 00:21:30,248 Wild Eagle 2-4, 163 00:21:30,249 --> 00:21:32,750 Profane 5-4 się oddalił. 164 00:21:32,751 --> 00:21:35,462 Szukam dostępnych jednostek powietrznych. 165 00:21:36,005 --> 00:21:37,213 Niedobrze. 166 00:21:37,214 --> 00:21:39,048 Walczą z wrogiem. 167 00:21:39,049 --> 00:21:40,759 Przyjąłem. 168 00:21:41,385 --> 00:21:42,219 Czekam. 169 00:22:27,556 --> 00:22:29,641 Kowboj, coś zaczyna się dziać. 170 00:22:33,854 --> 00:22:36,106 {\an8}- Zaatakują nas. - Tak. 171 00:22:45,491 --> 00:22:47,743 Ulice pustoszeją. 172 00:22:48,744 --> 00:22:49,870 Tak, obserwuję. 173 00:22:59,046 --> 00:22:59,880 Kapitanie Eriku. 174 00:23:04,259 --> 00:23:05,094 Nie jest dobrze. 175 00:23:05,761 --> 00:23:08,138 Wzywają muzułmanów do dżihadu. 176 00:23:09,056 --> 00:23:10,390 Dżihad nadejdzie. 177 00:23:11,058 --> 00:23:12,308 Żeby was zabić. 178 00:23:12,309 --> 00:23:13,726 Zabić Amerykanów. 179 00:23:13,727 --> 00:23:14,852 Tak, to do bani. 180 00:23:14,853 --> 00:23:16,021 To prawda. 181 00:23:17,147 --> 00:23:18,189 W porządku. 182 00:23:18,190 --> 00:23:20,609 Pilnuj dołu, zrozumiano? 183 00:23:21,235 --> 00:23:22,736 {\an8}Mamy iść na dół. 184 00:23:24,404 --> 00:23:26,573 Na dół. Zabezpieczajcie tam. 185 00:23:27,282 --> 00:23:28,117 W porządku. 186 00:23:33,622 --> 00:23:35,206 Myślisz, że to zrobią? 187 00:23:35,207 --> 00:23:36,917 Zaraz się przekonamy. 188 00:23:39,169 --> 00:23:40,629 Długo tam byłeś. 189 00:23:41,463 --> 00:23:42,714 Teraz tam mieszkam. 190 00:23:43,298 --> 00:23:45,217 - Zmienię cię. - Tak jest. 191 00:23:54,601 --> 00:23:55,435 Kurwa. 192 00:24:44,735 --> 00:24:45,652 Cholera. 193 00:24:46,612 --> 00:24:48,029 Frank, zmień mnie. 194 00:24:48,030 --> 00:24:50,282 - Muszę się rozprostować. - Dobra. 195 00:26:04,022 --> 00:26:08,068 Niebieski Opel kieruje się ze wschodu na zachód, w stronę OP-1. Odbiór. 196 00:26:10,362 --> 00:26:11,738 Przyjąłem, niebieski Opel. 197 00:26:25,752 --> 00:26:27,713 Zbliża się do budynku 3. 198 00:26:39,057 --> 00:26:40,642 Wysiada trzech mężczyzn. 199 00:26:41,476 --> 00:26:42,853 Poprawka, czterech. 200 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 Kierują się do budynku 3. 201 00:26:58,118 --> 00:26:58,994 Kałasznikow! 202 00:27:01,663 --> 00:27:02,539 Kurwa. 203 00:27:11,381 --> 00:27:14,551 Kowboj, czwarty mężczyzna miał kałasznikowa. 204 00:27:15,761 --> 00:27:17,471 Nie dałem rady strzelić. 205 00:27:19,848 --> 00:27:20,724 Słabo. 206 00:27:26,146 --> 00:27:27,022 Co się dzieje? 207 00:27:27,731 --> 00:27:30,024 Nie mogłem. 208 00:27:30,025 --> 00:27:31,943 Wszedł za szybko. 209 00:27:32,861 --> 00:27:33,695 Słabo. 210 00:27:41,828 --> 00:27:43,413 Tak, to zgromadzenie. 211 00:27:44,206 --> 00:27:46,792 Sześciu mężczyzn opuściło budynek nr 5. 212 00:27:48,627 --> 00:27:50,295 Też ich widzę. 213 00:27:57,469 --> 00:27:59,638 Budynek nr 3. Idę się odlać. 214 00:28:34,548 --> 00:28:35,507 O kurwa! 215 00:28:36,425 --> 00:28:37,467 Granat! 216 00:28:57,487 --> 00:28:59,406 Jesteśmy pod ostrzałem. 217 00:29:00,323 --> 00:29:02,742 Frank, Tommy, Elliott, w porządku? 218 00:29:10,959 --> 00:29:11,960 Boże. 219 00:29:22,262 --> 00:29:23,096 Cholera. 220 00:29:28,518 --> 00:29:29,519 Ja pierdolę. 221 00:29:37,152 --> 00:29:37,986 Ruchy! 222 00:29:43,909 --> 00:29:44,784 Ja pierdolę! 223 00:29:46,912 --> 00:29:48,163 Na balkonie! 224 00:29:55,962 --> 00:29:56,796 Ruchy! 225 00:30:01,009 --> 00:30:01,926 Elliott! 226 00:30:01,927 --> 00:30:02,844 Przeładowuję! 227 00:30:10,060 --> 00:30:10,894 Wstawaj! 228 00:30:11,811 --> 00:30:12,729 Oberwałeś? 229 00:30:13,897 --> 00:30:15,189 - Spójrz. - W porządku. 230 00:30:15,190 --> 00:30:16,815 - Jak Elliott? - Podnieś ramię. 231 00:30:16,816 --> 00:30:18,610 - Sprzęt tam został. - Na dół. 232 00:30:21,279 --> 00:30:23,073 Podnieś rękę. Spójrz na mnie. 233 00:30:24,658 --> 00:30:25,908 Jak źle to wygląda? 234 00:30:25,909 --> 00:30:28,160 Musimy go ewakuować. Będzie dobrze. 235 00:30:28,161 --> 00:30:31,580 Frogman 6-Romeo, otworzyli do nas ogień. 236 00:30:31,581 --> 00:30:32,998 Później szczegóły. 237 00:30:32,999 --> 00:30:35,251 Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-4. 238 00:30:35,252 --> 00:30:38,087 Potrzebne wsparcie z powietrza. 239 00:30:38,088 --> 00:30:39,672 Alfa 2, tu 1. 240 00:30:39,673 --> 00:30:41,924 Rzucono w nas granaty. 241 00:30:41,925 --> 00:30:44,343 Zrozumiałem. Też jesteśmy pod ostrzałem. 242 00:30:44,344 --> 00:30:47,304 Elliott jest ranny. Idziemy do was czy wy do nas? 243 00:30:47,305 --> 00:30:48,390 Zaczekaj. 244 00:30:50,183 --> 00:30:52,769 Na dół. Zabezpieczaj. 245 00:30:54,938 --> 00:30:56,397 Alfa 1. Idziemy do was. 246 00:30:56,398 --> 00:30:58,400 Damy znać. 247 00:30:59,401 --> 00:31:02,903 Wszystkie punkty obserwacyjne są atakowane. Zrobimy tak. 248 00:31:02,904 --> 00:31:05,447 Schodzimy niżej i ewakuujemy Elliotta. 249 00:31:05,448 --> 00:31:07,658 Przygotujmy się. 250 00:31:07,659 --> 00:31:09,411 - Tak jest. - Ruszaj. 251 00:31:17,377 --> 00:31:19,670 - OP-2, twój status. - Idę po odbiornik. 252 00:31:19,671 --> 00:31:21,672 Co? Co ty robisz? 253 00:31:21,673 --> 00:31:23,091 Musimy wziąć odbiornik. 254 00:31:23,717 --> 00:31:25,384 Jesteśmy w drodze. 255 00:31:25,385 --> 00:31:27,012 Mac, to kiepski pomysł. 256 00:31:28,555 --> 00:31:29,888 Mówi Frogman 6-Romeo. 257 00:31:29,889 --> 00:31:32,266 Musimy się ewakuować. Odbiór. 258 00:31:32,267 --> 00:31:33,310 Kryj mnie. 259 00:31:37,647 --> 00:31:39,774 Frogman, potwierdź sektor i budynek. 260 00:31:40,609 --> 00:31:42,651 OP-1 w następującej lokalizacji. 261 00:31:42,652 --> 00:31:48,199 Papa-1-0, budynek 5-8. Odbiór. 262 00:31:49,242 --> 00:31:51,160 Frogman, powtarzam. 263 00:31:51,161 --> 00:31:53,913 Papa-1-0, budynek 5-8. 264 00:31:54,956 --> 00:31:58,208 - Zgadza się. - Jakieś uwagi? 265 00:31:58,209 --> 00:32:00,127 Nie, żadnych uwag. 266 00:32:00,128 --> 00:32:02,339 Potrzebuję ewakuacji. Ile czasu? 267 00:32:03,173 --> 00:32:04,966 Zrozumiałem. W gotowości. 268 00:32:06,426 --> 00:32:08,720 Moje rzeczy wciąż tam są. 269 00:32:10,472 --> 00:32:11,305 Gdzie? 270 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Nie wiem. Gdzieś tam. 271 00:32:16,645 --> 00:32:17,895 Moje też. 272 00:32:17,896 --> 00:32:19,147 Dobra, wezmę je. 273 00:32:24,736 --> 00:32:28,198 Alfa 1, idziemy do was. Damy znać, jak będziemy. 274 00:32:28,615 --> 00:32:30,032 - Przyjąłem. - Cholera... 275 00:32:30,033 --> 00:32:32,494 Tommy, widziałeś, skąd padły strzały? 276 00:32:33,203 --> 00:32:35,705 Widziałem gościa, który strzelił w okno. 277 00:32:41,544 --> 00:32:42,544 Nie znalazłem. 278 00:32:42,545 --> 00:32:44,756 - Musi tam być. - Nie widzę. 279 00:32:45,548 --> 00:32:49,260 Frogman 6-Romeo, ewakuacja w drodze. 280 00:32:50,095 --> 00:32:53,348 Bushmaster 7-5-5. 281 00:32:53,848 --> 00:32:55,809 Za 10 minut. Odbiór. 282 00:32:56,434 --> 00:32:59,729 Przyjąłem. Bushmaster 7-5-5, odbiór. 283 00:33:01,231 --> 00:33:03,357 Wysłali Bradleya. 10 minut. 284 00:33:03,358 --> 00:33:04,316 Dziesięć minut. 285 00:33:04,317 --> 00:33:07,028 Przygotujcie się do wyjścia. Schodzimy. 286 00:33:10,699 --> 00:33:11,533 Tak jest. 287 00:33:12,200 --> 00:33:14,993 Nadal uważam, że mamy gości na dachu. 288 00:33:14,994 --> 00:33:17,037 Tak, zrobimy wybuch. 289 00:33:17,038 --> 00:33:18,122 - Sam. - Tak jest. 290 00:33:18,123 --> 00:33:20,582 Alfa 2, będziemy wysadzać. 291 00:33:20,583 --> 00:33:22,626 Kurwa. Mam w torbie kilka C-4. 292 00:33:22,627 --> 00:33:23,794 Muszę je wziąć. 293 00:33:23,795 --> 00:33:25,587 - Przyjąłem. - Pójdę po nie. 294 00:33:25,588 --> 00:33:26,631 Sam, Tommy. 295 00:33:28,258 --> 00:33:29,383 Idziemy. 296 00:33:29,384 --> 00:33:30,343 Idę. 297 00:33:33,763 --> 00:33:35,181 Moje rzeczy są po lewej. 298 00:33:35,932 --> 00:33:38,225 - Jego rzeczy są w rogu. - Kryj mnie. 299 00:33:38,226 --> 00:33:40,353 - Jasne. - Mam graty Franka. 300 00:33:41,146 --> 00:33:41,980 Boże! 301 00:33:48,319 --> 00:33:49,154 Jak idzie? 302 00:33:51,072 --> 00:33:52,489 W porządku. 303 00:33:52,490 --> 00:33:54,200 - Tommy, do mnie. - Dobra. 304 00:33:56,035 --> 00:33:57,161 - Torba. - To twoje. 305 00:33:57,162 --> 00:33:59,455 - Dzięki, Mac. - To twoje. 306 00:33:59,456 --> 00:34:00,373 W porządku. 307 00:34:00,915 --> 00:34:03,084 - Learrus, pomóż mi. - Idę. 308 00:34:05,336 --> 00:34:06,629 - Zapnij go. - Tak jest. 309 00:34:07,756 --> 00:34:08,757 Tommy. 310 00:34:13,762 --> 00:34:15,220 OP-2, tu 1. 311 00:34:15,221 --> 00:34:17,307 Idziemy na dół. Szykujemy się. Odbiór. 312 00:34:20,435 --> 00:34:21,560 Zapnijcie mnie. 313 00:34:21,561 --> 00:34:22,771 Tommy, do mnie. 314 00:34:29,861 --> 00:34:31,904 W tym pokoju jest M79. 315 00:34:31,905 --> 00:34:33,781 - Cholera, to mój. - Masz? 316 00:34:33,782 --> 00:34:35,825 Sam, młot dwuręczny. 317 00:34:38,620 --> 00:34:40,121 - Zapnijcie mnie. - Już. 318 00:34:40,955 --> 00:34:42,040 Jeszcze hełm. 319 00:34:44,918 --> 00:34:47,085 - Kto to ma? Dzięki. - Proszę. 320 00:34:47,086 --> 00:34:48,587 W porządku. 321 00:34:48,588 --> 00:34:50,256 - Pomóż mi. - Tak. 322 00:34:50,840 --> 00:34:52,675 Frank, daj znać, jak będziesz gotów. 323 00:34:54,010 --> 00:34:55,011 Potrzebny mi plecak. 324 00:34:56,429 --> 00:34:58,348 Jest tam coś jeszcze, Tommy? 325 00:35:01,017 --> 00:35:01,851 Nie. 326 00:35:05,897 --> 00:35:07,065 Hełm. 327 00:35:10,276 --> 00:35:11,319 Tutaj, bracie. 328 00:35:15,490 --> 00:35:16,324 Cholera. 329 00:35:28,419 --> 00:35:29,796 W porządku. 330 00:35:30,338 --> 00:35:31,172 Gotowi! 331 00:35:31,756 --> 00:35:32,632 Przyjąłem. 332 00:35:33,216 --> 00:35:34,050 Idź, Mac. 333 00:35:39,722 --> 00:35:42,724 Alfa 2, będziemy wysadzać. Wysadzaj, Sam. 334 00:35:42,725 --> 00:35:43,725 Przyjąłem. 335 00:35:43,726 --> 00:35:44,686 Uwaga! 336 00:35:48,106 --> 00:35:49,107 Idziemy! 337 00:35:55,572 --> 00:35:56,406 Ostatni. 338 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 Kryję okno. 339 00:36:07,500 --> 00:36:08,667 Ja drzwi. 340 00:36:08,668 --> 00:36:11,128 Tu Bushmaster. Ewakuacja w drodze. 341 00:36:11,129 --> 00:36:14,131 - Sześć minut od was. - Sześć minut. 342 00:36:14,132 --> 00:36:15,215 Przyjąłem. 343 00:36:15,216 --> 00:36:16,175 Dobra, idziemy. 344 00:36:21,014 --> 00:36:23,223 Alfa 2, przygotowujemy się do ewakuacji. 345 00:36:23,224 --> 00:36:24,975 Wydostaliście się? 346 00:36:24,976 --> 00:36:26,101 Jeszcze nie. 347 00:36:26,102 --> 00:36:27,020 Rozumiem. 348 00:36:31,441 --> 00:36:33,610 Dobra, plan jest taki. 349 00:36:34,402 --> 00:36:36,820 - Mac, Laerrus, chronicie rodzinę. - Tak jest. 350 00:36:36,821 --> 00:36:40,282 Frank, kiedy podjedzie czołg, puszczasz granat dymny. 351 00:36:40,283 --> 00:36:42,200 - Zrozumiano. - Wy nas wyprowadzicie. 352 00:36:42,201 --> 00:36:46,748 Tommy, Elliott, Sam i na koniec ja. 353 00:36:47,248 --> 00:36:48,249 Ray, idziesz ze mną. 354 00:36:48,791 --> 00:36:52,378 Gdy Elliott wejdzie do czołgu, wszyscy wracamy do budynku. 355 00:36:53,254 --> 00:36:54,797 Dobra, działamy. 356 00:36:58,217 --> 00:36:59,177 Ty, ze mną. 357 00:37:02,388 --> 00:37:04,514 {\an8}Spokojnie, nic się nie dzieje. 358 00:37:04,515 --> 00:37:07,018 Żadnych gwałtownych ruchów i gadania. 359 00:37:07,977 --> 00:37:09,186 {\an8}Bez ruchu, bez gadania. 360 00:37:09,187 --> 00:37:11,313 {\an8}I niech trzymają ręce na widoku. 361 00:37:11,314 --> 00:37:13,607 {\an8}Ręce na widoku, zrozumiano? 362 00:37:13,608 --> 00:37:14,650 {\an8}Tak, rozumiemy. 363 00:37:14,651 --> 00:37:16,360 Frogman, tu Bushmaster. 364 00:37:16,361 --> 00:37:18,570 Powiedz, jaki jest plan. Odbiór. 365 00:37:18,571 --> 00:37:21,615 Dwie osoby wyjdą zza metalowej bramy 366 00:37:21,616 --> 00:37:24,618 - przed oznaczonym budynkiem. - Gdzie masz dym? 367 00:37:24,619 --> 00:37:27,079 - W prawej kieszeni. - Zrozumiałem. 368 00:37:27,080 --> 00:37:28,997 Będziemy za pięć minut. Odbiór. 369 00:37:28,998 --> 00:37:29,998 Zrozumiano. 370 00:37:29,999 --> 00:37:31,083 Pięć minut. 371 00:37:31,084 --> 00:37:32,001 W porządku. 372 00:37:33,503 --> 00:37:35,964 Alfa 2, kiedy nadjedzie czołg, wychodzimy. 373 00:37:36,589 --> 00:37:39,717 Po ewakuacji Elliotta wracamy do budynku. 374 00:37:40,927 --> 00:37:41,761 Stop. 375 00:37:42,762 --> 00:37:44,222 - Ze mną. - Dlaczego? 376 00:37:45,264 --> 00:37:48,141 - Jaki jest plan? - Musimy obstawić drzwi. 377 00:37:48,142 --> 00:37:51,187 Możemy jakoś ułatwić wam dojazd? 378 00:37:51,813 --> 00:37:54,731 - Nie strzelajcie do nas. - Obstawiacie drzwi. 379 00:37:54,732 --> 00:37:56,651 - Dlaczego? - Zróbcie to. 380 00:37:59,153 --> 00:38:02,322 {\an8}- Mamy wyjść? - Wysyłają nas samych. 381 00:38:02,323 --> 00:38:04,826 {\an8}Zginiemy na ulicy. 382 00:38:05,827 --> 00:38:06,661 Dobra. 383 00:38:08,538 --> 00:38:09,872 Mac. 384 00:38:10,873 --> 00:38:11,957 Wszystko gra? 385 00:38:11,958 --> 00:38:14,209 - Tak. - Zostało kilka minut. 386 00:38:14,210 --> 00:38:15,378 - Tak jest. - Dobra. 387 00:38:16,713 --> 00:38:20,508 Dowiedz się, czy czołg będzie z prawej, czy z lewej strony. 388 00:38:21,259 --> 00:38:22,093 Tak jest. 389 00:38:22,885 --> 00:38:24,846 Bushmaster, tu Frogman 6-Romeo. 390 00:38:25,430 --> 00:38:27,807 Z której strony bramy będziecie? Odbiór. 391 00:38:30,226 --> 00:38:31,059 Jak tam? 392 00:38:31,060 --> 00:38:32,936 - Dobrze. - Z lewej. Odbiór. 393 00:38:32,937 --> 00:38:34,271 Z lewej strony. 394 00:38:34,272 --> 00:38:35,189 Zrozumiałem. 395 00:38:36,858 --> 00:38:38,526 Ten wybuch mnie rozjebał. 396 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 Ogłuszył mnie. 397 00:38:41,696 --> 00:38:44,157 Zrób coś dla mnie, sprawdź, co z Tommym. 398 00:38:44,824 --> 00:38:46,284 Był blisko granatu. 399 00:38:47,326 --> 00:38:48,161 Tak. 400 00:38:57,462 --> 00:38:58,379 Elliott, jak tam? 401 00:38:59,255 --> 00:39:00,089 Dobrze. 402 00:39:02,216 --> 00:39:03,051 W porządku. 403 00:39:04,927 --> 00:39:06,011 - Na pewno? - Tak. 404 00:39:06,012 --> 00:39:07,680 - Pokaż. - Nic mi nie jest. 405 00:39:11,350 --> 00:39:12,185 Cholera. 406 00:39:13,352 --> 00:39:14,644 Dziesięć minut obsuwy. 407 00:39:14,645 --> 00:39:16,230 - Ciężko się przebić. - Kurwa. 408 00:39:20,902 --> 00:39:21,736 Przyjąłem. 409 00:39:22,320 --> 00:39:24,530 Cash jest gotowy przyjąć rannego. 410 00:39:25,406 --> 00:39:27,158 Trzy minuty od was. 411 00:39:28,076 --> 00:39:28,993 Zrozumiałem. 412 00:39:29,619 --> 00:39:31,037 - Trzy minuty. - Dobra. 413 00:39:32,038 --> 00:39:34,999 {\an8}Pogadaj z kapitanem. Powiedz, że nie wychodzimy. 414 00:39:36,250 --> 00:39:37,376 Co się dzieje? 415 00:39:38,711 --> 00:39:40,670 - Wy pilnujecie. - Tak. 416 00:39:40,671 --> 00:39:42,339 Potem wyjdziemy do czołgu. 417 00:39:42,340 --> 00:39:44,966 Ja wsiadam, a wy wracacie do domu. 418 00:39:44,967 --> 00:39:47,135 - Bez zmian, wszystko gra. - Okej. 419 00:39:47,136 --> 00:39:48,345 {\an8}- W porządku? - Tak. 420 00:39:48,346 --> 00:39:52,433 {\an8}Eskortujemy ich do czołgu i wracamy do domu, rozumiesz? 421 00:40:06,781 --> 00:40:08,866 Frogman, dwie minuty. Odbiór. 422 00:40:09,867 --> 00:40:10,701 Przyjąłem. 423 00:40:13,579 --> 00:40:14,413 Dwie minuty. 424 00:40:15,248 --> 00:40:17,124 - Dwie minuty, przekaż dalej. - Mac. 425 00:40:17,125 --> 00:40:18,042 Frank. 426 00:40:19,961 --> 00:40:21,504 Dwie minuty. 427 00:40:32,598 --> 00:40:33,432 Tommy, 428 00:40:34,308 --> 00:40:35,143 wszystko okej? 429 00:40:49,365 --> 00:40:50,491 W porządku? 430 00:41:02,336 --> 00:41:04,755 Słyszę ich. Frank, przygotuj dym. 431 00:41:05,590 --> 00:41:06,424 Dym gotowy. 432 00:41:07,425 --> 00:41:11,512 Frogman 6-Romeo, zbliżamy się do was. Minuta. 433 00:41:12,096 --> 00:41:12,972 Minuta. 434 00:41:13,723 --> 00:41:15,099 Minuta. 435 00:41:16,601 --> 00:41:17,602 Tommy, tam. 436 00:41:18,436 --> 00:41:19,270 Tak jest. 437 00:41:27,695 --> 00:41:29,864 Frank, odpal dym. 438 00:41:40,750 --> 00:41:41,584 Odpalam. 439 00:42:09,362 --> 00:42:11,780 Frogman, widzimy wasz dym. 440 00:42:11,781 --> 00:42:12,698 Pół minuty. 441 00:42:15,451 --> 00:42:16,577 Cholera. 442 00:42:18,496 --> 00:42:19,996 Wracaj do rzędu! 443 00:42:19,997 --> 00:42:22,291 Rampy w dół. 444 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 - Wychodzimy! - Idź. 445 00:42:27,421 --> 00:42:28,756 Czekaj. 446 00:42:43,896 --> 00:42:44,730 Idź! 447 00:45:51,834 --> 00:45:52,751 O Boże! 448 00:45:55,421 --> 00:45:56,505 O mój Boże, kurwa! 449 00:45:58,007 --> 00:45:58,841 Kurwa! 450 00:46:01,385 --> 00:46:02,470 O Boże! 451 00:47:20,881 --> 00:47:22,174 Boże. 452 00:47:25,469 --> 00:47:26,387 O mój Boże. 453 00:49:03,317 --> 00:49:05,027 Wsparcie z powietrza. 454 00:49:05,527 --> 00:49:06,362 Tak jest. 455 00:49:07,529 --> 00:49:09,614 Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6. 456 00:49:09,615 --> 00:49:12,575 Wyślij jednostkę na moją pozycję. 457 00:49:12,576 --> 00:49:13,494 Ile czasu... 458 00:49:39,186 --> 00:49:41,730 Tu Bushmaster. Mamy kontakt. 459 00:49:42,231 --> 00:49:44,191 Właśnie oberwaliśmy ajdikiem. 460 00:49:44,900 --> 00:49:47,319 Musimy wracać do bazy. Odbiór. 461 00:49:48,362 --> 00:49:52,157 Tu Manchu. Wszystkie oddziały walczą. Jak wasza sytuacja? 462 00:49:52,741 --> 00:49:55,828 Przyjechaliśmy do OP-1, opuściliśmy rampę, 463 00:49:56,453 --> 00:49:58,914 ale zanim Frogman zdążył się ewakuować, 464 00:50:00,249 --> 00:50:01,750 doszło do eksplozji. 465 00:50:03,335 --> 00:50:04,544 Artylerzysta oberwał. 466 00:50:04,545 --> 00:50:07,464 - Musimy wrócić do bazy. - Do mnie! 467 00:50:10,467 --> 00:50:13,429 Potrzebujemy pomocy przy ofiarach. 468 00:50:14,054 --> 00:50:15,763 - Przyjąłem. - Kurwa. 469 00:50:15,764 --> 00:50:17,724 Personel medyczny czeka 470 00:50:17,725 --> 00:50:19,183 przy bramie obozu. 471 00:50:19,184 --> 00:50:21,936 Alfa 3, tu Alfa 2. Jak sytuacja? 472 00:50:21,937 --> 00:50:24,439 - Zrozumiałem. - Alfa 2, nic z tego. 473 00:50:24,440 --> 00:50:26,899 - Wciąż strzelają. - Pomożecie? 474 00:50:26,900 --> 00:50:29,610 Strzelają do nas. Mamy też Dasha 2. 475 00:50:29,611 --> 00:50:31,654 Rozumiem. Odnieśliście obrażenia? 476 00:50:31,655 --> 00:50:32,822 - Kurwa. - Zaczekaj. 477 00:50:32,823 --> 00:50:35,199 - Nie tym razem. - Mam Dasha 2. 478 00:50:35,200 --> 00:50:38,244 - Dużo rakiet... - Karabiny na dachu. 479 00:50:38,245 --> 00:50:40,456 Tommy, co ty, kurwa, robisz? 480 00:50:41,373 --> 00:50:42,707 Musisz mi pomóc! 481 00:50:42,708 --> 00:50:45,126 Rusz tu dupę! 482 00:50:45,127 --> 00:50:47,670 Jest dużo zagrożeń. Dacie wsparcie? 483 00:50:47,671 --> 00:50:49,797 Frogman 6, tu 5. Sprawdzam sygnał. 484 00:50:49,798 --> 00:50:52,216 Dajcie wsparcie ogniowe. Czekajcie. 485 00:50:52,217 --> 00:50:55,261 - Zaraz będzie. - Zrozumiałem. Czekamy. 486 00:50:55,262 --> 00:50:57,096 Alfa 3, tu Alfa 2. 487 00:50:57,097 --> 00:50:59,182 Wysyłamy ludzi na dach. 488 00:50:59,183 --> 00:51:02,185 Dajcie znać. 489 00:51:02,186 --> 00:51:03,436 Tam tak samo? 490 00:51:03,437 --> 00:51:06,606 - Nie, Bushmaster. - U nas to samo. 491 00:51:06,607 --> 00:51:08,900 Gotowi. 492 00:51:08,901 --> 00:51:11,068 Słyszałem eksplozję. Co się dzieje? 493 00:51:11,069 --> 00:51:12,570 Rozumiem. 494 00:51:12,571 --> 00:51:15,114 - Trzy, dwa, jeden. - Alfa 1, tu Alfa 2. 495 00:51:15,115 --> 00:51:16,365 Frogman, tu Bushmaster. 496 00:51:16,366 --> 00:51:19,827 Frogman 6, Frogman 5, przenosimy się na waszą pozycję. 497 00:51:19,828 --> 00:51:20,870 Słyszycie mnie? 498 00:51:20,871 --> 00:51:24,248 - Bushmaster. Kontrola. - Wszystkie jednostki w gotowości. 499 00:51:24,249 --> 00:51:27,585 Zawi, za minutę ruszamy. 500 00:51:27,586 --> 00:51:30,671 - Brak łączności z Frogmanem. - Idziemy do was. 501 00:51:30,672 --> 00:51:33,424 - Będziemy próbować... - Frogman 6, tu 5. 502 00:51:33,425 --> 00:51:35,426 Spróbujcie sami. 503 00:51:35,427 --> 00:51:37,887 - Jak sytuacja? - W gotowości. 504 00:51:37,888 --> 00:51:40,516 Albo wysadzimy miny, albo je zgarniemy. 505 00:51:47,064 --> 00:51:48,649 Kurwa! 506 00:51:54,488 --> 00:51:57,115 Alfa 2, tu 1. 507 00:51:57,699 --> 00:52:00,451 Ponieśliśmy duże straty. 508 00:52:00,452 --> 00:52:02,870 W każdej chwili spodziewamy się 509 00:52:02,871 --> 00:52:04,915 skoordynowanego ataku wroga. 510 00:52:05,666 --> 00:52:08,335 Musicie do nas przyjść. Natychmiast! 511 00:52:10,712 --> 00:52:14,383 Jake, tu 1. Przemieśćcie się do nas! 512 00:52:15,384 --> 00:52:17,261 Namierzam, gdzie jesteście? 513 00:52:18,387 --> 00:52:19,221 Jesteśmy... 514 00:52:23,809 --> 00:52:26,728 Tam gdzie dym i krew! 515 00:52:38,323 --> 00:52:39,157 Cholera. 516 00:52:45,414 --> 00:52:46,373 W głąb! 517 00:52:46,957 --> 00:52:47,875 Co to było? 518 00:52:51,253 --> 00:52:52,087 Kurwa. 519 00:52:54,339 --> 00:52:55,465 W głąb! 520 00:52:56,967 --> 00:53:00,261 - Nie, nie, nie. - Ja pierdolę! 521 00:53:00,262 --> 00:53:01,388 Nie dotykaj... 522 00:53:09,104 --> 00:53:09,938 Dalej. 523 00:53:16,320 --> 00:53:17,738 Jake, co u ciebie? 524 00:53:20,616 --> 00:53:22,158 Alfa 1, tu Alfa 2. 525 00:53:22,159 --> 00:53:25,078 Strzelają do nas z naprzeciwka. 526 00:53:26,038 --> 00:53:28,916 Spróbujemy się przemieścić, jak osłabnie. 527 00:53:29,625 --> 00:53:31,126 Rozumiem. Pospieszcie się. 528 00:53:32,127 --> 00:53:32,961 Zrozumiałem. 529 00:53:45,807 --> 00:53:48,101 Muszę cię obejrzeć. 530 00:53:53,273 --> 00:53:55,150 W porządku. 531 00:53:56,652 --> 00:53:58,819 Elliott, jestem z tobą. 532 00:53:58,820 --> 00:54:01,073 Trzymaj się. Nie jesteś sam. 533 00:54:11,750 --> 00:54:13,585 Obrócę cię. 534 00:54:19,925 --> 00:54:22,469 W porządku. Już dobrze. 535 00:54:30,769 --> 00:54:32,604 Wszystko dobrze. 536 00:54:35,273 --> 00:54:36,692 Cholera. 537 00:54:50,622 --> 00:54:52,749 Trochę przycisnę. 538 00:55:59,816 --> 00:56:02,861 Usiądź, proszę. 539 00:56:06,573 --> 00:56:09,618 Siadaj, kurwa! Nie wychodźcie! 540 00:56:10,786 --> 00:56:11,620 Cholera. 541 00:56:15,207 --> 00:56:16,583 Mamy... 542 00:56:17,667 --> 00:56:21,003 Zdejmę buta, dobra? Trzymaj się. 543 00:56:21,004 --> 00:56:23,173 Rety, twój but. 544 00:56:25,175 --> 00:56:27,427 To się nie uda. 545 00:56:30,806 --> 00:56:33,265 Zrobimy inaczej. 546 00:56:33,266 --> 00:56:35,017 Przyciskaj. 547 00:56:35,018 --> 00:56:36,311 Zdejmę to. 548 00:56:39,022 --> 00:56:41,775 - Już dobrze. - Manchu 6-X-ray, tu Frogman 6-Romeo. 549 00:56:45,654 --> 00:56:48,281 Manchu 6-X-ray, tu Frogman 6-Romeo. 550 00:56:51,034 --> 00:56:51,868 Cholera. 551 00:56:52,410 --> 00:56:54,538 Kurwa. 552 00:57:01,795 --> 00:57:04,548 Manchu X-Ray, podaj liczbę ofiar. 553 00:57:05,799 --> 00:57:08,467 Manchu 6-X-ray, tu Frogman 6-Romeo. 554 00:57:08,468 --> 00:57:10,511 Mamy dwóch ciężko rannych. 555 00:57:10,512 --> 00:57:13,097 Natychmiast potrzebna kolejna ewakuacja. 556 00:57:13,098 --> 00:57:15,392 Wybuch spowodował urazy. 557 00:57:21,773 --> 00:57:23,066 Zrobię to. 558 00:57:24,151 --> 00:57:25,735 W porządku. 559 00:57:26,987 --> 00:57:28,780 Masz nogę jak pień drzewa. 560 00:57:30,949 --> 00:57:32,909 - Frogman... nie rozumiem. - Boże. 561 00:57:33,410 --> 00:57:35,161 - Powtórz. - Manchu 6-X-ray, 562 00:57:35,162 --> 00:57:37,037 tu Frogman 6-Romeo. 563 00:57:37,038 --> 00:57:38,623 Mamy dwóch ciężko rannych. 564 00:57:39,916 --> 00:57:41,917 Potrzebujemy ewakuacji. Odbiór. 565 00:57:41,918 --> 00:57:44,879 Kto jest ciężko ranny? Ja? 566 00:57:44,880 --> 00:57:45,880 Nie, to nie ty. 567 00:57:45,881 --> 00:57:49,884 - Więc kto? - Sam, to nie ty. 568 00:57:49,885 --> 00:57:52,344 - To nie ty. - Więc kto, kurwa? 569 00:57:52,345 --> 00:57:55,556 - Kto? - Nie ty, spokojnie. 570 00:57:55,557 --> 00:57:57,559 Mamy wsparcie z powietrza. 571 00:57:58,143 --> 00:58:00,561 Nie wyjdziemy, bo wrogowie są na dachach, 572 00:58:00,562 --> 00:58:03,689 ale możemy spróbować pokazu siły. Zgodzić się? 573 00:58:03,690 --> 00:58:04,608 Tak. 574 00:58:05,734 --> 00:58:09,028 Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, potrzebujemy natychmiastowego 575 00:58:09,029 --> 00:58:11,030 pokazu siły nad naszą pozycją, 576 00:58:11,031 --> 00:58:14,326 OP-1, z południa na północ. Przyjąłeś? 577 00:58:15,076 --> 00:58:16,535 Potwierdzam, Wild Eagle 2-4. 578 00:58:16,536 --> 00:58:20,080 Pokaz siły z południa na północ za 30 sekund. 579 00:58:20,081 --> 00:58:22,333 Kurwa, przecieka. 580 00:58:22,334 --> 00:58:23,751 Dajcie więcej gazy! 581 00:58:23,752 --> 00:58:25,003 Już. 582 00:58:29,049 --> 00:58:31,718 Trzymaj. 583 00:59:00,038 --> 00:59:01,998 Ray, uciskaj! 584 00:59:02,624 --> 00:59:04,209 Uciskaj! 585 00:59:06,002 --> 00:59:06,836 Cholera. 586 00:59:11,383 --> 00:59:12,216 Co? 587 00:59:12,217 --> 00:59:14,469 - Co robi Frank? - Frank? 588 00:59:15,262 --> 00:59:16,263 Frank! 589 00:59:16,763 --> 00:59:19,933 Frank! Zabezpieczaj klatkę. Na górze są ludzie. 590 00:59:24,187 --> 00:59:27,106 Stary, przejmij łączność. 591 00:59:27,107 --> 00:59:28,858 Dobra. 592 00:59:29,442 --> 00:59:33,279 Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6. Powiadomcie Manchu X-ray. 593 00:59:33,280 --> 00:59:35,781 Mamy ostrzał z broni i granaty. 594 00:59:35,782 --> 00:59:38,243 Dwóch rannych. Potrzebne wsparcie z powietrza. 595 00:59:45,959 --> 00:59:49,169 Przestań, proszę. 596 00:59:49,170 --> 00:59:50,088 Proszę. 597 00:59:53,341 --> 00:59:54,509 Cholera. 598 00:59:56,303 --> 00:59:59,431 - Przestań, proszę. - Założymy opaskę uciskową. 599 01:00:00,307 --> 01:00:01,308 Proszę pana! 600 01:00:04,144 --> 01:00:06,979 Alfa 1, tu Alfa 2. Jak wasza sytuacja? 601 01:00:06,980 --> 01:00:08,647 Ratujemy Elliotta i Sama. 602 01:00:08,648 --> 01:00:11,860 Na dachu może być kilku wrogów. 603 01:00:12,861 --> 01:00:15,988 Przyjąłem. Strzelają do nas z drugiej strony ulicy. 604 01:00:15,989 --> 01:00:17,574 Jesteśmy 200 metrów na wschód. 605 01:00:18,158 --> 01:00:19,492 Ruchy! 606 01:00:20,035 --> 01:00:21,786 Czekajcie, aż podam czas. 607 01:00:22,287 --> 01:00:23,121 Przyjąłem. 608 01:00:23,621 --> 01:00:24,456 Dalej. 609 01:00:39,012 --> 01:00:39,846 Kurwa. 610 01:00:41,139 --> 01:00:43,390 Zrobię coś, co będzie bolało. 611 01:00:43,391 --> 01:00:46,268 Nie mogę założyć opaski. Muszę zrobić to inaczej. 612 01:00:46,269 --> 01:00:49,105 Nie, nie dotykaj... Nie... 613 01:01:41,533 --> 01:01:43,034 Daj mi morfinę. 614 01:01:43,910 --> 01:01:45,787 - Morfinę. - Dobrze. 615 01:01:46,621 --> 01:01:48,163 W porządku. 616 01:01:48,164 --> 01:01:49,206 Daj mi morfinę. 617 01:01:49,207 --> 01:01:51,041 - Jake, gdzie jesteście? - Czekaj. 618 01:01:51,042 --> 01:01:52,543 Alfa 1, tu Alfa 2. 619 01:01:52,544 --> 01:01:54,002 Opuściliśmy OP-2. 620 01:01:54,003 --> 01:01:55,046 Chłopaki. 621 01:01:56,840 --> 01:01:58,340 Jesteśmy 100 metrów od was. 622 01:01:58,341 --> 01:02:00,218 Co robimy? 623 01:02:00,718 --> 01:02:03,720 - Jesteśmy w drodze. - Nie wiem. 624 01:02:03,721 --> 01:02:06,516 - Dwie minuty. - To skoordynowany... 625 01:02:11,479 --> 01:02:12,313 Daj mu ją. 626 01:02:13,398 --> 01:02:15,524 Nie wiem, gdzie jest morfina. 627 01:02:15,525 --> 01:02:17,401 W moim plecaku. 628 01:02:17,402 --> 01:02:19,696 - W apteczce. - W apteczce? 629 01:02:20,363 --> 01:02:23,282 - W kieszeni! - Dobra, mam. 630 01:02:23,283 --> 01:02:25,659 Ray, ja też potrzebuję morfiny. 631 01:02:25,660 --> 01:02:27,870 Daj mi ją. 632 01:02:27,871 --> 01:02:30,123 Mam ją. 633 01:02:31,249 --> 01:02:32,167 Daj mi... 634 01:02:36,504 --> 01:02:37,338 Cholera! 635 01:02:39,716 --> 01:02:40,842 Cholera. 636 01:02:44,179 --> 01:02:45,263 Zjebałeś? 637 01:02:46,139 --> 01:02:48,599 Zrobiłem to na odwrót. 638 01:02:48,600 --> 01:02:51,143 Wstrzyknąłem sobie w kciuk. 639 01:02:51,144 --> 01:02:52,603 Ale nic ci nie jest? 640 01:02:52,604 --> 01:02:54,646 Nie, w porządku. 641 01:02:54,647 --> 01:02:56,566 - Stary... - Elliott. 642 01:02:57,066 --> 01:02:59,526 Weź kolejną. Jest więcej. 643 01:02:59,527 --> 01:03:00,445 Dobra. 644 01:03:03,990 --> 01:03:05,200 Weź kolejną. 645 01:03:07,702 --> 01:03:09,746 - Czekaj. - Ja pierdolę! 646 01:03:13,124 --> 01:03:15,709 - Wciąż w drodze do was. - W drodze. 647 01:03:15,710 --> 01:03:18,086 - Ostrzeliwują nas. - Pięć minut. 648 01:03:18,087 --> 01:03:20,047 Za chwilę przestaniesz czuć. 649 01:03:20,048 --> 01:03:21,424 Chwila. 650 01:03:32,602 --> 01:03:36,105 Masz ją już w ramieniu. 651 01:03:36,689 --> 01:03:37,731 W twojej ręce. 652 01:03:37,732 --> 01:03:40,442 Masz morfinę w ręce. Zaraz dotrze. 653 01:03:40,443 --> 01:03:42,362 Potrzebuję więcej. 654 01:03:43,196 --> 01:03:46,031 - Nie ma mowy. - To za mało, mówię ci. 655 01:03:46,032 --> 01:03:47,950 Dasz radę. 656 01:03:47,951 --> 01:03:50,620 To nawet nie o ciebie się martwimy. 657 01:04:12,475 --> 01:04:15,644 Baza Wild Eagle, Profane 5-6, lecimy do 2. 658 01:04:15,645 --> 01:04:18,272 Jesteśmy nad nimi. 659 01:04:18,273 --> 01:04:22,109 Widzimy z góry sojuszniczą jednostkę idącą z południa na północ. 660 01:04:22,110 --> 01:04:26,363 Jest pod nieustannym ostrzałem z północy. 661 01:04:26,364 --> 01:04:28,199 Strzelają z północy. 662 01:04:29,617 --> 01:04:33,662 Profane 5-6 w kontakcie z kilkoma osobnikami. 663 01:04:33,663 --> 01:04:37,499 Obsadzili dachy wzdłuż pozycji Frogmanów. 664 01:04:37,500 --> 01:04:41,545 Są na dachach od wschodu do zachodu. 665 01:04:41,546 --> 01:04:43,589 Widzimy sojuszników. 666 01:04:43,590 --> 01:04:46,258 Też przemieszczają się ze wschodu na zachód. 667 01:04:46,259 --> 01:04:50,762 Widzimy też drugą jednostkę Frogmanów 668 01:04:50,763 --> 01:04:56,811 od zachodu na tej samej ulicy. 669 01:04:57,437 --> 01:05:02,525 Profane 5-7, utrzymuj czujniki na północ w pobliżu OP-1. 670 01:05:03,568 --> 01:05:08,197 Wygląda na to, że mamy jeszcze jeden oddział na tej samej ulicy. 671 01:05:10,825 --> 01:05:14,870 Profane 5-6 rejestruje kilka osób, 672 01:05:14,871 --> 01:05:18,123 są na północ od pozycji Frogmanów. 673 01:05:18,124 --> 01:05:20,083 Na północ od pozycji Frogmanów 674 01:05:20,084 --> 01:05:22,961 mamy kilka osób w pozycji leżącej. 675 01:05:22,962 --> 01:05:25,423 Mogą zastawiać pułapkę na oddział. 676 01:05:27,258 --> 01:05:31,386 Widzimy też wroga na wschód, 677 01:05:31,387 --> 01:05:34,849 przemieszczają się po dachach w ich pobliżu. 678 01:05:37,644 --> 01:05:40,437 Profane 5-6, tu 1-0-8. 679 01:05:40,438 --> 01:05:42,689 Zbliżamy się do pozycji OP-1. 680 01:05:42,690 --> 01:05:45,526 Podaj wszystkie pozycje wroga. 681 01:05:48,863 --> 01:05:50,072 Idę do ciebie, Zawi! 682 01:05:50,073 --> 01:05:53,450 - Dowal im! - Gotowy! Trzy, dwa, jeden. 683 01:05:53,451 --> 01:05:54,661 Ruchy, kurwa! 684 01:05:56,537 --> 01:05:59,290 Do mnie! Idziemy! 685 01:06:00,708 --> 01:06:02,042 Ruchy! 686 01:06:02,043 --> 01:06:04,002 - Przeładowanie! - 0-8, raport. 687 01:06:04,003 --> 01:06:05,587 Czekać! 688 01:06:05,588 --> 01:06:07,799 Ruchy! Dalej! 689 01:06:09,133 --> 01:06:09,967 Czekać! 690 01:06:15,473 --> 01:06:16,808 Ruchy! 691 01:06:17,392 --> 01:06:19,227 Podjazd! Dalej! 692 01:06:23,231 --> 01:06:24,440 Ruchy! Dalej! 693 01:06:25,316 --> 01:06:28,276 1, tu 2. Idziemy do was. Widzimy was. 694 01:06:28,277 --> 01:06:29,404 Idziemy do was. 695 01:06:33,032 --> 01:06:34,075 Do bramy! 696 01:06:35,827 --> 01:06:37,536 - Idziemy. - Z lewej do prawej! 697 01:06:37,537 --> 01:06:38,621 Osłaniam! 698 01:06:44,669 --> 01:06:46,962 Utrzymujcie pozycję, idą do nas! 699 01:06:46,963 --> 01:06:47,880 Ruchy! 700 01:06:48,381 --> 01:06:49,215 Dalej! 701 01:06:49,966 --> 01:06:51,426 - Ładuję. - Zawi, ruchy! 702 01:06:56,764 --> 01:06:59,267 - Biegnij! - Chowaj się! 703 01:06:59,892 --> 01:07:00,935 Tam! 704 01:07:02,186 --> 01:07:03,646 Na dachu! 705 01:07:06,566 --> 01:07:09,192 1, tu 2. Idziemy. 706 01:07:09,193 --> 01:07:10,361 Kurwa, idziemy. 707 01:07:11,237 --> 01:07:12,071 Do mnie! 708 01:07:12,655 --> 01:07:14,281 Frogman 6, Frogman 5. 709 01:07:14,282 --> 01:07:15,783 Przygotuj dym! 710 01:07:16,534 --> 01:07:17,368 Dym gotowy! 711 01:07:18,286 --> 01:07:19,119 Puść. 712 01:07:19,120 --> 01:07:20,037 Już! 713 01:07:21,581 --> 01:07:22,706 Dalej. 714 01:07:22,707 --> 01:07:23,624 W porządku. 715 01:07:27,754 --> 01:07:28,880 - Gotowy? - Nie! 716 01:07:30,298 --> 01:07:31,631 Musimy biec! 717 01:07:31,632 --> 01:07:33,426 Dobra, lecimy! 718 01:07:36,596 --> 01:07:39,431 Frogman 6, tu Frogman 5-Romeo. Czekajcie. 719 01:07:39,432 --> 01:07:41,100 Ruszamy! 720 01:07:42,351 --> 01:07:44,854 Frogman, zgłoś się. 721 01:07:45,438 --> 01:07:47,356 Ruchy! Gotowy? 722 01:07:48,232 --> 01:07:49,066 Idziemy! 723 01:07:52,320 --> 01:07:53,237 Ostatni! 724 01:08:04,290 --> 01:08:06,751 Dalej! Frogman wchodzi. 725 01:08:21,349 --> 01:08:22,724 Słuchajcie. 726 01:08:22,725 --> 01:08:24,684 Mamy liczne urazy nóg. 727 01:08:24,685 --> 01:08:28,563 Potrzebujemy morfinę, gazę, cokolwiek macie. 728 01:08:28,564 --> 01:08:30,441 Okna są... Uważaj. 729 01:08:32,276 --> 01:08:34,110 Okna są wszędzie dookoła. 730 01:08:34,111 --> 01:08:35,738 Na dachu są ludzie. 731 01:08:37,114 --> 01:08:38,990 Musimy ich stąd zabrać. 732 01:08:38,991 --> 01:08:40,867 Wezwaliście ewakuację? 733 01:08:40,868 --> 01:08:42,370 Nie mam tu sygnału. 734 01:08:43,412 --> 01:08:44,580 Idź na górę. 735 01:08:46,040 --> 01:08:47,208 Zawi, idziesz! 736 01:08:49,168 --> 01:08:50,002 Chodź. 737 01:08:50,878 --> 01:08:52,421 - Nawiążesz kontakt? - Tak. 738 01:08:56,717 --> 01:08:59,303 Ktoś cię oglądał? 739 01:08:59,804 --> 01:09:01,389 Nie wstawaj. 740 01:09:03,850 --> 01:09:05,768 Ktoś cię oglądał? 741 01:09:07,061 --> 01:09:10,438 - Sprawdzę. - Manchu X-ray, tu Frogman 5-Romeo. 742 01:09:10,439 --> 01:09:14,609 Punkt drugi dołączył do punktu pierwszego. 743 01:09:14,610 --> 01:09:15,695 Przyjąłeś? Odbiór. 744 01:09:16,445 --> 01:09:18,573 Wóz ewakuacyjny wróci? 745 01:09:20,867 --> 01:09:22,535 - Wzywaliście ich? - Stary... 746 01:09:24,579 --> 01:09:25,454 Jestem rozjebany. 747 01:09:27,999 --> 01:09:29,709 Musisz przejąć dowodzenie. 748 01:09:32,920 --> 01:09:33,962 Jak sytuacja? 749 01:09:33,963 --> 01:09:36,465 Do tego pokoju wrzucono granaty. 750 01:09:37,216 --> 01:09:39,968 Na dachu prawdopodobnie dalej są ludzie. 751 01:09:39,969 --> 01:09:40,886 Dobra. 752 01:09:40,887 --> 01:09:42,637 To są drzwi na zewnątrz. 753 01:09:42,638 --> 01:09:43,597 - Tak. - Za mną. 754 01:09:43,598 --> 01:09:46,309 - Będę potrzebował amunicję. - Dam ci. Idziemy. 755 01:09:56,569 --> 01:09:59,112 Oberwał w obie nogi i ramię. 756 01:09:59,113 --> 01:10:01,406 Ma rany brzucha, stracił dużo krwi. 757 01:10:01,407 --> 01:10:02,617 I... 758 01:10:03,159 --> 01:10:05,911 - Coś się w nim pali. - To fosfor. 759 01:10:05,912 --> 01:10:07,245 Na zewnątrz go pełno. 760 01:10:07,246 --> 01:10:09,539 Elliott, oddychasz? 761 01:10:09,540 --> 01:10:10,458 Stary. 762 01:10:11,292 --> 01:10:12,584 Tak. 763 01:10:12,585 --> 01:10:13,919 W porządku. 764 01:10:13,920 --> 01:10:16,255 Dałeś mi tę cholerną morfinę? 765 01:10:16,881 --> 01:10:19,508 - Tak. - Kiedy? 766 01:10:20,009 --> 01:10:21,635 Kilka minut temu. 767 01:10:21,636 --> 01:10:22,969 Dałeś mi ją w ramię? 768 01:10:22,970 --> 01:10:25,847 Z nóg wypływa dużo krwi. 769 01:10:25,848 --> 01:10:28,601 Dałem ci ją w ramię, stary. 770 01:10:30,227 --> 01:10:32,146 Ruchy! 771 01:10:32,647 --> 01:10:35,733 Dalej, chłopaki! 772 01:10:36,442 --> 01:10:37,401 Hej! 773 01:10:38,152 --> 01:10:41,488 Musimy działać szybko, ale bez deptania! 774 01:10:41,489 --> 01:10:43,865 - Idziemy, Sammy. - Wyluzuj. 775 01:10:43,866 --> 01:10:45,618 Działamy, dalej. 776 01:10:47,119 --> 01:10:48,162 Zostaw go! 777 01:10:51,290 --> 01:10:53,084 Trzymaj się, Sam. 778 01:10:57,755 --> 01:10:59,131 Dobra, słuchajcie. 779 01:10:59,882 --> 01:11:02,009 Wszyscy cisza! Skupcie się. 780 01:11:02,677 --> 01:11:03,844 Reorganizacja. 781 01:11:04,428 --> 01:11:07,347 Szykujemy się do ewakuacji. Wyciągniemy ich stąd. 782 01:11:07,348 --> 01:11:08,556 Tak jest. 783 01:11:08,557 --> 01:11:09,725 Cholera. 784 01:11:13,562 --> 01:11:14,397 Proszę. 785 01:11:17,024 --> 01:11:18,234 - Dobrze. - Brock. 786 01:11:18,943 --> 01:11:21,027 Masz amunicję dla tych na górze? 787 01:11:21,028 --> 01:11:22,196 Zewnętrzna kieszeń. 788 01:11:25,366 --> 01:11:26,992 Chcę cztery Bradleye. 789 01:11:26,993 --> 01:11:29,536 Dwa do ewakuacji rannych i dwa do ucieczki. 790 01:11:29,537 --> 01:11:32,455 Chcę je po obu stronach bramy. 791 01:11:32,456 --> 01:11:35,125 Jeden z prawej, drugi z lewej strony. 792 01:11:35,126 --> 01:11:36,043 Tak jest. 793 01:11:40,506 --> 01:11:42,258 Obstawiajcie okna. 794 01:11:46,971 --> 01:11:47,805 Dzięki. 795 01:11:53,561 --> 01:11:54,770 Dalej. 796 01:12:09,493 --> 01:12:10,327 Kurwa! 797 01:12:12,288 --> 01:12:14,247 Tu Frogman 5-Romeo. 798 01:12:14,248 --> 01:12:17,167 Potrzebna ewakuacja z budynku OP-1. 799 01:12:17,168 --> 01:12:18,585 Cztery Bradleye. 800 01:12:18,586 --> 01:12:21,671 Dwa dla rannych i dwa, by się wydostać. 801 01:12:21,672 --> 01:12:24,508 - Puść mnie! - W porządku, leż. 802 01:12:25,092 --> 01:12:26,926 - Wyluzuj. - Nic mu nie jest. 803 01:12:26,927 --> 01:12:28,136 To drobna rana. 804 01:12:28,137 --> 01:12:31,431 - Jesteś cholernym Frogmanem! - Daj spokój. 805 01:12:31,432 --> 01:12:33,266 - Idziemy! - Ja pierdolę! 806 01:12:33,267 --> 01:12:34,602 Frogman, tu Manchu. 807 01:12:35,186 --> 01:12:39,106 Nie macie zgody na pojazdy ze względu na ajdiki i ostrzał. 808 01:12:40,524 --> 01:12:42,692 Czekamy na zgodę dowódcy. 809 01:12:42,693 --> 01:12:43,693 Zrozumiałeś? 810 01:12:43,694 --> 01:12:44,987 Zrozumiałem. 811 01:12:50,826 --> 01:12:52,535 Czekamy na zgodę brygady. 812 01:12:52,536 --> 01:12:53,704 Jak to, kurwa? 813 01:12:54,288 --> 01:12:56,665 Ostatnie czołgi oberwały. 814 01:12:57,291 --> 01:13:00,753 Nie wyślą nam nic, jeśli dowódca nie wyda zgody. 815 01:13:04,799 --> 01:13:06,509 Musimy go stąd wydostać. 816 01:13:09,512 --> 01:13:10,720 Będziesz dowódcą. 817 01:13:10,721 --> 01:13:12,223 Słucham? 818 01:13:13,265 --> 01:13:15,850 Nawiąż kontakt, powiedz, że jesteś dowódcą. 819 01:13:15,851 --> 01:13:18,312 Wydaj im rozkaz wysłania pojazdów. 820 01:13:22,316 --> 01:13:23,442 Przyjąłem. 821 01:13:26,153 --> 01:13:27,571 Tommy, zabezpieczaj. 822 01:13:28,155 --> 01:13:28,989 Tak jest. 823 01:13:32,159 --> 01:13:33,119 Co się stało? 824 01:13:34,120 --> 01:13:35,913 - Nie wiem. - Ajdik? 825 01:13:37,081 --> 01:13:38,499 Nie wiem, kurwa. 826 01:13:42,670 --> 01:13:44,421 - Spierdalajmy stąd. - Tak. 827 01:13:48,592 --> 01:13:50,677 Manchu X-ray, tu Manchu 6. 828 01:13:50,678 --> 01:13:53,597 Zezwalam, wyślijcie Bushmastera. Odbiór. 829 01:13:54,807 --> 01:13:57,977 Potwierdzam, Manchu 6. 830 01:14:00,146 --> 01:14:01,146 Frogman 5-Romeo, 831 01:14:01,147 --> 01:14:05,025 bądźcie gotowi na Bushmastera 7-5-5. Odbiór. 832 01:14:05,734 --> 01:14:08,112 Zrozumiałem. Bushmaster 7-5-5. 833 01:14:10,573 --> 01:14:13,075 Bushmaster ma autoryzację. 834 01:14:14,160 --> 01:14:16,537 Mikey, Brian, jak sytuacja na dachu? 835 01:14:17,329 --> 01:14:20,457 Pod ostrzałem! Dużo wrogów na dachu! 836 01:14:29,925 --> 01:14:32,218 Bushmaster zatwierdzony. Dam znać. 837 01:14:32,219 --> 01:14:34,095 - W porządku? - Tak. 838 01:14:34,096 --> 01:14:35,389 Jest tam dywan? 839 01:14:36,599 --> 01:14:38,559 Wszystko dobrze, jestem z tobą. 840 01:14:39,185 --> 01:14:40,477 Nic ci nie jest. 841 01:14:44,064 --> 01:14:45,191 Mamy cały sprzęt? 842 01:14:45,858 --> 01:14:47,234 AJ, jest tam coś? 843 01:14:48,194 --> 01:14:49,570 Sprzęt na ulicy. 844 01:14:53,407 --> 01:14:54,241 John, ze mną. 845 01:15:06,837 --> 01:15:07,963 Cholera! 846 01:15:09,089 --> 01:15:09,924 Kurwa! 847 01:15:21,143 --> 01:15:22,353 Chować się! 848 01:15:24,438 --> 01:15:26,189 Kurwa! 849 01:15:26,190 --> 01:15:27,399 Zawi! 850 01:15:33,364 --> 01:15:34,865 Pojazdy za cztery minuty! 851 01:15:35,449 --> 01:15:37,576 Cztery minuty. 852 01:15:42,539 --> 01:15:43,791 Napierają na nas! 853 01:15:46,043 --> 01:15:48,087 Musimy zejść z dachu! 854 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 Zawi! 855 01:15:54,093 --> 01:15:56,387 Wycofuj się! 856 01:16:08,816 --> 01:16:09,650 Zawi! 857 01:16:17,324 --> 01:16:18,325 Ja pierdolę! 858 01:16:19,743 --> 01:16:22,787 Co jest? Ewakuacja w drodze. Chcę raport. 859 01:16:22,788 --> 01:16:24,914 Nie mogliśmy utrzymać pozycji. 860 01:16:24,915 --> 01:16:27,083 Jest ich zbyt wielu. 861 01:16:27,084 --> 01:16:29,585 Użyjmy pokazu siły. 862 01:16:29,586 --> 01:16:31,296 Profane 5-6-5-7... 863 01:16:31,297 --> 01:16:36,092 Kiedy nadjedzie pojazd, Mac, Aaron, Tommy, bierzecie Elliotta. 864 01:16:36,093 --> 01:16:37,802 Wyjdziecie pierwsi. 865 01:16:37,803 --> 01:16:40,555 Wsiądziecie do Bradleya z prawej strony. 866 01:16:40,556 --> 01:16:41,597 Prawa strona. 867 01:16:41,598 --> 01:16:43,891 Ray, Brock, bierzecie Sama. 868 01:16:43,892 --> 01:16:46,394 - Drugi pojazd, z lewej. - Zrozumiano. 869 01:16:46,395 --> 01:16:48,939 - Trzy minuty! - Trzy minuty! 870 01:16:51,108 --> 01:16:53,401 Baza Wild Eagle, widzę Bushmastera. 871 01:16:53,402 --> 01:16:55,404 Są w drodze do was, OP-1. 872 01:17:02,703 --> 01:17:04,746 - Łapię nogi, ty górę? - Przygotujmy go. 873 01:17:04,747 --> 01:17:06,915 Zróbmy to. Dawaj dywan. 874 01:17:07,666 --> 01:17:09,208 Wypierdalamy stąd. 875 01:17:09,209 --> 01:17:10,669 Daj rękę. 876 01:17:11,295 --> 01:17:13,671 - Uważaj na rękę. - Wydostaniemy się stąd. 877 01:17:13,672 --> 01:17:14,922 Przyjąłem. 878 01:17:14,923 --> 01:17:16,467 Tutaj. 879 01:17:18,677 --> 01:17:19,802 Zawińmy go. 880 01:17:19,803 --> 01:17:20,720 Tommy. 881 01:17:20,721 --> 01:17:22,930 - W twoją stronę. - Na mój znak. 882 01:17:22,931 --> 01:17:25,224 Tylko zróbcie to szybko! 883 01:17:25,225 --> 01:17:27,311 - Jasne. - Dobra. 884 01:17:27,978 --> 01:17:28,896 W porządku. 885 01:17:29,396 --> 01:17:31,773 - Na mój znak. - W porządku? 886 01:17:31,774 --> 01:17:34,234 Na trzy. Raz, dwa, trzy! 887 01:17:35,819 --> 01:17:39,156 Dalej, raz, dwa, trzy. 888 01:17:39,823 --> 01:17:41,617 Połóżcie go. 889 01:17:42,701 --> 01:17:43,868 W porządku. 890 01:17:43,869 --> 01:17:45,453 Z drugiej strony. 891 01:17:45,454 --> 01:17:46,454 Damy radę. 892 01:17:46,455 --> 01:17:47,497 Gotowy? 893 01:17:47,498 --> 01:17:48,749 Raz, dwa, trzy. 894 01:17:50,167 --> 01:17:52,002 W porządku. 895 01:17:53,379 --> 01:17:55,338 Dwie minuty! 896 01:17:55,339 --> 01:17:58,300 Dwie minuty. Trzy, dwa, jeden. 897 01:18:00,928 --> 01:18:02,137 Świetnie ci idzie. 898 01:18:02,596 --> 01:18:04,180 - Słyszysz? - Pamiętaj o ręce! 899 01:18:04,181 --> 01:18:06,224 - Jasne. - Wciąż się trzyma. 900 01:18:06,225 --> 01:18:07,559 Jest tutaj. 901 01:18:10,521 --> 01:18:13,232 Dwie minuty! 902 01:18:14,108 --> 01:18:15,817 Baza Wild Eagle, Profane. 903 01:18:15,818 --> 01:18:19,446 Bushmaster znajduje się około 100 metrów od was. 904 01:18:20,280 --> 01:18:22,198 Przygotuj się. Będzie bolało. 905 01:18:22,199 --> 01:18:24,867 - Musi być inny sposób. - Nie ma, stary. 906 01:18:24,868 --> 01:18:26,953 - Musimy to zrobić. - Nie dotykaj mnie. 907 01:18:26,954 --> 01:18:28,497 Zepnij dupę! 908 01:18:30,707 --> 01:18:33,210 - Z której strony idzie Elliott? - Elliott... 909 01:18:34,920 --> 01:18:35,963 Nadlatują! 910 01:18:44,638 --> 01:18:46,806 Elliott z prawej, Sam z lewej. 911 01:18:46,807 --> 01:18:48,182 Elliott z prawej. 912 01:18:48,183 --> 01:18:49,308 Za minutę! 913 01:18:49,309 --> 01:18:50,978 Minuta! 914 01:18:52,646 --> 01:18:54,021 Tommy, mam Elliotta. 915 01:18:54,022 --> 01:18:56,399 Tommy, Frank, wyprowadzacie nas. 916 01:18:56,400 --> 01:18:57,733 Tak jest. 917 01:18:57,734 --> 01:18:59,903 Strzelcy, zabezpieczacie ulicę. 918 01:19:03,115 --> 01:19:04,323 Frank, zrozumiałeś? 919 01:19:04,324 --> 01:19:05,908 Tak. Zrobię szybki zwrot. 920 01:19:05,909 --> 01:19:08,369 Ja biorę Bradleya z prawej. 921 01:19:08,370 --> 01:19:12,458 Frogman, tu Bushmaster. Zbliżamy się do OP-1. 922 01:19:16,670 --> 01:19:19,297 - Frank, Tommy, w porządku? - Tak. 923 01:19:19,298 --> 01:19:21,424 Przy wychodzeniu wzrok na mnie. 924 01:19:21,425 --> 01:19:23,469 - Ray, Brock, w porządku? - Tak. 925 01:19:23,969 --> 01:19:25,179 Już są! 926 01:19:29,308 --> 01:19:31,851 Dobra, na trzy. 927 01:19:31,852 --> 01:19:33,729 Trzy, dwa, jeden. 928 01:19:35,105 --> 01:19:36,397 Rampa w dół! 929 01:19:36,398 --> 01:19:38,734 - Idziemy! - Dalej! 930 01:19:40,444 --> 01:19:41,445 Uważaj na nogi! 931 01:19:42,613 --> 01:19:44,780 - Utknąłem. - Ray, Brock, idziemy. 932 01:19:44,781 --> 01:19:46,116 Raz, dwa, trzy! 933 01:19:46,867 --> 01:19:47,993 Ruchy! 934 01:19:52,706 --> 01:19:54,875 - Szybko! - Z prawej! 935 01:20:01,256 --> 01:20:02,466 Ruchy! 936 01:20:03,967 --> 01:20:05,051 Razem. 937 01:20:05,052 --> 01:20:07,554 Raz, dwa, trzy! 938 01:20:12,935 --> 01:20:14,895 - Ładuję! - Mamy cię! 939 01:20:19,316 --> 01:20:20,900 - Idziemy! - Ruchy! 940 01:20:20,901 --> 01:20:21,860 Dalej! 941 01:20:22,569 --> 01:20:23,403 Ładuję! 942 01:20:27,908 --> 01:20:29,284 Dalej! 943 01:20:30,827 --> 01:20:32,788 AJ, na dwunastej! 944 01:20:41,296 --> 01:20:42,130 Zajebiście! 945 01:20:42,923 --> 01:20:44,550 - Na trzeciej! - Rampa w górę! 946 01:20:48,595 --> 01:20:49,930 Chowamy się! 947 01:20:51,348 --> 01:20:52,723 - Rampa w górę! - Powrót! 948 01:20:52,724 --> 01:20:53,725 Mac! 949 01:20:59,898 --> 01:21:01,608 - Czekaj! - Do środka! 950 01:21:02,192 --> 01:21:04,986 - Szlag. - Nic ci nie jest? 951 01:21:04,987 --> 01:21:06,989 - Nie. - Myślałem, że oberwałeś. 952 01:21:07,614 --> 01:21:08,657 Potknąłem się. 953 01:21:10,158 --> 01:21:11,492 Idziemy! 954 01:21:11,493 --> 01:21:13,161 Ostatni! 955 01:21:17,708 --> 01:21:19,084 Dalej, szybko. 956 01:21:19,668 --> 01:21:21,920 Nie dałem rady. Utknąłem w czołgu. 957 01:21:52,492 --> 01:21:54,076 Redman 0-8, tu Profane. 958 01:21:54,077 --> 01:21:58,581 Widzimy aktywność na dachach po wszystkich stronach OP-1. 959 01:21:58,582 --> 01:22:01,083 Uważajcie na swoich. 960 01:22:01,084 --> 01:22:03,502 Profane mówi, że idą na nasz dach. 961 01:22:03,503 --> 01:22:06,088 Mamy ściągnąć naszych z dachu. 962 01:22:06,089 --> 01:22:07,673 Mamy tam jeszcze ludzi? 963 01:22:07,674 --> 01:22:09,885 - Byliśmy ostatni. - Są nad nami. 964 01:22:11,970 --> 01:22:15,181 Zawi, zabezpieczaj nas. 965 01:22:15,182 --> 01:22:17,391 Słuchajcie! 966 01:22:17,392 --> 01:22:20,561 Każę ostrzelać drugie piętro budynku! 967 01:22:20,562 --> 01:22:23,230 Strzelcy, zabezpieczajcie ulice. 968 01:22:23,231 --> 01:22:24,899 - Tak jest! - Mac, 969 01:22:24,900 --> 01:22:27,068 pokaz siły, kiedy zaczną. 970 01:22:27,069 --> 01:22:29,070 Tak jest, sierżancie. 971 01:22:29,071 --> 01:22:32,406 Bushmaster 1-1. Strzelajcie w górną część budynku. 972 01:22:32,407 --> 01:22:35,118 Mamy wroga na naszym budynku i okolicznych. 973 01:22:35,911 --> 01:22:38,121 Powtórz. Mamy strzelać w wasz budynek? 974 01:22:39,081 --> 01:22:42,708 Mamy wszystkich na dole. Strzelajcie w górę. 975 01:22:42,709 --> 01:22:44,378 Zawi, złaź na dół! 976 01:22:45,629 --> 01:22:47,463 Nie możemy tego zrobić. 977 01:22:47,464 --> 01:22:50,425 Górna jest czysta. Strzelajcie. 978 01:22:51,093 --> 01:22:53,010 {\an8}Wracać. 979 01:22:53,011 --> 01:22:56,847 {\an8}Spokojnie. 980 01:22:56,848 --> 01:22:59,433 Przyjąłem. Uważajcie, będzie gorąco. 981 01:22:59,434 --> 01:23:01,186 - Kryć się! - Idziemy! 982 01:23:04,022 --> 01:23:05,774 Na ziemię! 983 01:23:45,856 --> 01:23:47,399 Wychodzimy! 984 01:23:47,899 --> 01:23:48,774 Ruchy! 985 01:23:48,775 --> 01:23:49,860 Strzelcy! 986 01:23:51,653 --> 01:23:53,947 Frogman, tu Bushmaster, zmieniam cel. 987 01:24:09,421 --> 01:24:10,880 Dlaczego? 988 01:24:10,881 --> 01:24:12,590 - Dlaczego? - Przykro mi. 989 01:24:12,591 --> 01:24:14,384 Dlaczego? 990 01:24:18,221 --> 01:24:19,473 Nadlatują! 991 01:24:23,018 --> 01:24:23,852 Czekajcie! 992 01:24:31,359 --> 01:24:32,319 Wychodzimy! 993 01:24:52,255 --> 01:24:53,757 Raz! Dwa! 994 01:24:57,135 --> 01:24:57,969 Trzy! 995 01:25:00,013 --> 01:25:01,138 Ostatni! 996 01:25:01,139 --> 01:25:02,057 Ruchy! 997 01:25:04,518 --> 01:25:05,477 Idziemy! 998 01:25:07,729 --> 01:25:08,563 Spadamy. 999 01:25:14,110 --> 01:25:15,362 Rampa w górę! 1000 01:26:06,663 --> 01:26:08,623 {\an8}Chodź, siostro. Nie bój się. 1001 01:26:11,585 --> 01:26:13,920 {\an8}- Mój Boże. - Już ich nie ma. 1002 01:26:20,844 --> 01:26:23,638 {\an8}Chodź, nie bój się. 1003 01:26:24,139 --> 01:26:25,097 {\an8}Jesteś pewien? 1004 01:26:25,098 --> 01:26:29,769 {\an8}Już ich nie ma, spokojnie. 1005 01:27:10,018 --> 01:27:16,775 DLA ELLIOTTA 1006 01:27:32,916 --> 01:27:35,042 Nie sądziłem, że przyjedziesz. 1007 01:27:35,043 --> 01:27:36,962 Przegrałem zakład. 1008 01:29:40,919 --> 01:29:42,503 Dziękujemy kompanii Bravo 1009 01:29:42,504 --> 01:29:45,673 z 26. pułku „Bushmasters” za bycie zawsze w pogotowiu 1010 01:29:47,175 --> 01:29:51,346 WOJNA 1011 01:35:11,457 --> 01:35:13,458 Napisy: Aneta Adamczyk 1012 01:35:13,459 --> 01:35:15,545 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger