1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,977 --> 00:00:20,896
19 listopada 2006 r. Ramadi, Irak.
4
00:00:20,897 --> 00:00:24,942
Pluton Navy SEAL
zajmuje pozycje snajperskie
5
00:00:24,943 --> 00:00:28,947
w ramach wsparcia operacji
amerykańskiej piechoty morskiej.
6
00:00:31,116 --> 00:00:37,581
Film oparty wyłącznie na wspomnieniach.
7
00:03:24,456 --> 00:03:26,791
Podoba mi się ten dom. Weźmiemy go.
8
00:03:27,292 --> 00:03:28,126
Tak jest.
9
00:03:28,627 --> 00:03:29,877
Do zobaczenia.
10
00:03:29,878 --> 00:03:31,463
W razie czego daj znać.
11
00:03:52,859 --> 00:03:53,693
Ruszaj.
12
00:05:33,251 --> 00:05:34,169
Dalej.
13
00:05:37,380 --> 00:05:40,007
{\an8}Nie bój się.
14
00:05:40,008 --> 00:05:42,052
{\an8}Nic ci się nie stanie.
15
00:05:56,983 --> 00:05:59,778
{\an8}Jesteśmy z Amerykanami. Mam kilka pytań.
16
00:06:01,946 --> 00:06:03,364
Tu jest ściana.
17
00:06:05,992 --> 00:06:09,036
{\an8}Jest ktoś jeszcze w domu?
Chcemy tylko wiedzieć.
18
00:06:09,037 --> 00:06:09,954
{\an8}Inna rodzina.
19
00:06:10,747 --> 00:06:12,539
{\an8}- Na pewno?
- Dwa mieszkania.
20
00:06:12,540 --> 00:06:14,250
{\an8}- Dwa?
- Tak.
21
00:06:15,293 --> 00:06:16,127
Przyjąłem.
22
00:06:17,128 --> 00:06:18,253
Po co ta ściana?
23
00:06:18,254 --> 00:06:19,880
To dwa mieszkania.
24
00:06:19,881 --> 00:06:21,632
Dół i góra, dwa domy.
25
00:06:21,633 --> 00:06:22,550
Zrozumiano.
26
00:06:24,511 --> 00:06:25,553
Rozwal ją.
27
00:06:51,704 --> 00:06:53,123
{\an8}Wstawajcie, szybko.
28
00:06:54,165 --> 00:06:55,208
{\an8}Chodź.
29
00:07:07,887 --> 00:07:09,973
{\an8}Spokojnie.
30
00:07:11,015 --> 00:07:14,144
{\an8}Nie strzelajcie. Tu są dzieci.
31
00:07:18,439 --> 00:07:20,567
Redman 0-6, Profane 5-4.
32
00:07:21,985 --> 00:07:24,404
Jedna osoba kieruje się do was na północ.
33
00:07:25,155 --> 00:07:27,531
Ruch cywilny na wschód od was.
34
00:07:27,532 --> 00:07:29,325
Profane 5-4-10-8.
35
00:07:32,996 --> 00:07:35,039
Profane 5-5-10-5.
36
00:08:05,069 --> 00:08:09,991
WOJNA
37
00:10:20,663 --> 00:10:23,123
Do wszystkich jednostek.
38
00:10:23,124 --> 00:10:24,917
Teren oczyszczony.
39
00:10:25,418 --> 00:10:27,420
Przyjazne jednostki wróciły do bazy.
40
00:10:28,254 --> 00:10:30,422
Macie nową lokalizację sojuszników.
41
00:10:30,423 --> 00:10:34,010
Kompania Baker przeniosła się
na północny-zachód. Dwa kilometry.
42
00:10:37,013 --> 00:10:38,097
Zrozumiałem.
43
00:10:39,140 --> 00:10:41,308
Kompania Baker była tutaj.
44
00:10:41,309 --> 00:10:44,144
Teraz są tu, dwa kilometry stąd.
45
00:10:44,145 --> 00:10:45,063
Przyjąłem.
46
00:10:56,699 --> 00:11:00,119
Manchu, przygotuj się na raport. Daj znać.
47
00:11:03,456 --> 00:11:05,040
Frogman, przekaż raport.
48
00:11:05,041 --> 00:11:06,792
O 9.07
49
00:11:06,793 --> 00:11:11,213
zauważyliśmy ludzi obserwujących nas
ze wschodu, sekcja Papa 1-0,
50
00:11:11,214 --> 00:11:14,675
budynek 1-7-4, na wschód od Route Boiler.
51
00:11:15,343 --> 00:11:18,261
O 9.12
52
00:11:18,262 --> 00:11:21,932
widzieliśmy zgromadzenie w budynku 1-7-5
53
00:11:21,933 --> 00:11:24,310
na północ od Route Spartan.
54
00:11:28,981 --> 00:11:31,900
O 9.16
55
00:11:31,901 --> 00:11:36,113
niebieskie Daewoo z młodymi mężczyznami
na północ od Route Lakers.
56
00:11:36,114 --> 00:11:37,323
Przyjąłeś? Odbiór.
57
00:11:38,574 --> 00:11:41,494
Powtórz wszystko po „niebieskim Daewoo”.
58
00:11:44,414 --> 00:11:48,375
Manchu, niebieskie Daewoo
z mężczyznami w wieku poborowym
59
00:11:48,376 --> 00:11:50,461
jadące na północ Route Lakers.
60
00:11:51,379 --> 00:11:52,213
Odbiór.
61
00:11:53,172 --> 00:11:54,381
Zrozumiałem.
62
00:11:54,382 --> 00:11:56,926
Jeszcze jakieś wieści? Odbiór.
63
00:11:58,886 --> 00:11:59,804
Nie, Manchu.
64
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Jak sygnał?
65
00:12:04,767 --> 00:12:06,936
Dobry, ale przerywa.
66
00:12:08,521 --> 00:12:09,355
Dobrze.
67
00:12:12,650 --> 00:12:16,904
Widzę północno-zachodni róg budynku 4.
68
00:12:18,656 --> 00:12:20,032
Jest tam biały Hilux?
69
00:12:21,117 --> 00:12:22,785
Nie, odjechał jakieś...
70
00:12:24,328 --> 00:12:25,745
pięć minut temu.
71
00:12:25,746 --> 00:12:28,708
Ale mam mężczyznę...
72
00:12:30,668 --> 00:12:33,004
biała koszula, ciemne spodnie dresowe,
73
00:12:33,504 --> 00:12:34,797
patrzy w naszą stronę.
74
00:12:35,923 --> 00:12:37,133
Brzmi znajomo?
75
00:12:37,884 --> 00:12:38,717
Nie.
76
00:12:38,718 --> 00:12:39,969
Jakaś broń?
77
00:12:41,053 --> 00:12:42,138
Nie.
78
00:12:46,893 --> 00:12:47,727
Zniknął.
79
00:12:50,062 --> 00:12:51,272
Wchodzi na listę?
80
00:12:58,070 --> 00:12:59,321
Mężczyzna,
81
00:12:59,322 --> 00:13:01,949
biała koszula, ciemne dresy,
82
00:13:02,325 --> 00:13:03,201
budynek 4,
83
00:13:03,868 --> 00:13:05,077
róg północno-zachodni.
84
00:13:11,334 --> 00:13:14,669
Wczoraj zniknęła z bazy
moja niebieska bluza Nike.
85
00:13:14,670 --> 00:13:17,048
Daj znać, jak kogoś w niej zobaczysz.
86
00:13:19,217 --> 00:13:21,092
Nie strzelaj, chcę ją odzyskać.
87
00:13:21,093 --> 00:13:22,261
Zobaczę.
88
00:13:39,237 --> 00:13:41,822
Powinniśmy ponownie sprawdzić te budynki.
89
00:13:42,573 --> 00:13:45,367
Można przejść po dachu.
90
00:13:45,368 --> 00:13:47,036
- Tak.
- Prosto do nas.
91
00:13:59,674 --> 00:14:00,883
Jak leci, Dozer?
92
00:14:03,886 --> 00:14:05,972
Baker-6 namierzony. Bez odbioru.
93
00:14:10,643 --> 00:14:11,644
Jak leci?
94
00:14:13,604 --> 00:14:14,605
Dobrze.
95
00:14:18,067 --> 00:14:18,901
Dobra.
96
00:14:25,074 --> 00:14:26,450
Typowy świeżak.
97
00:14:29,662 --> 00:14:30,746
Jak na dole?
98
00:14:31,789 --> 00:14:33,916
Papierosy i herbata. Chcesz?
99
00:14:34,500 --> 00:14:35,334
Nie, dzięki.
100
00:14:37,044 --> 00:14:39,130
- Co macie?
- Podglądaczy.
101
00:14:39,880 --> 00:14:41,549
- Gdzie?
- Róg budynku 4.
102
00:14:48,514 --> 00:14:49,432
Widzę.
103
00:17:51,989 --> 00:17:52,823
Nic nie widzę.
104
00:18:05,920 --> 00:18:07,922
- Wrócił.
- Biała koszula?
105
00:18:27,107 --> 00:18:28,441
Alfa 2, tu 1.
106
00:18:28,442 --> 00:18:30,778
Możliwe, że wchodzą na naszą pozycję.
107
00:18:31,278 --> 00:18:34,239
Mogli słyszeć,
jak rozwalaliście ścianę w nocy.
108
00:18:34,240 --> 00:18:37,117
Słyszałem każde uderzenie.
Czemu jej nie wysadziłeś?
109
00:18:38,619 --> 00:18:40,120
Nie chciałem robić hałasu.
110
00:18:41,205 --> 00:18:42,873
Chyba ci się nie udało.
111
00:18:43,332 --> 00:18:45,917
Profane 5-4, tu Redman 6,
112
00:18:45,918 --> 00:18:48,086
Przesuń radar
113
00:18:48,087 --> 00:18:52,675
na wschód od mojej pozycji o sto metrów.
114
00:18:53,968 --> 00:18:56,303
Redman 0-6, czekaj. Przesuwam
115
00:18:57,012 --> 00:18:59,890
od punktu obserwacyjnego numer jeden.
116
00:19:01,100 --> 00:19:02,476
Profane 5-5, patrzę.
117
00:19:03,060 --> 00:19:04,978
Wróg na rogu.
118
00:19:04,979 --> 00:19:06,646
Mamy człowieka,
119
00:19:06,647 --> 00:19:10,358
który się przyglądał
na północno-zachodnim rogu budynku 4.
120
00:19:10,359 --> 00:19:11,943
Zniknął na zachodzie.
121
00:19:11,944 --> 00:19:14,613
Widzisz tam kogoś? Odbiór.
122
00:19:15,656 --> 00:19:16,615
Czekaj, patrzę.
123
00:19:21,203 --> 00:19:22,288
Kontakty 5-4.
124
00:19:23,956 --> 00:19:26,374
Sprawdzał naszą pozycję.
125
00:19:26,375 --> 00:19:28,293
Widzisz jakieś zgromadzenie
126
00:19:28,294 --> 00:19:30,045
wskazujące na zagrożenie?
127
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
Nie, 0-6. Wszystko w porządku.
128
00:19:36,218 --> 00:19:37,594
Przyjąłem, Profane.
129
00:19:37,595 --> 00:19:38,637
Bez odbioru.
130
00:19:41,473 --> 00:19:43,225
- Zerkniesz na to?
- Tak.
131
00:19:44,393 --> 00:19:45,227
Dzięki.
132
00:19:56,280 --> 00:19:58,616
Chusta na głowie. Czerwono-zielona kurtka.
133
00:19:59,617 --> 00:20:00,617
Znów patrzy.
134
00:20:00,618 --> 00:20:03,120
To już czwarty raz.
135
00:20:03,704 --> 00:20:04,997
Podgląda czy bada?
136
00:20:06,999 --> 00:20:08,876
Podgląda z zamiarem badania.
137
00:20:10,586 --> 00:20:12,754
Na ile razy mu pozwolimy?
138
00:20:12,755 --> 00:20:14,423
Przekażę to OP-2.
139
00:20:17,968 --> 00:20:21,638
Kowboj, daj znać,
jak zobaczysz tego gościa.
140
00:20:21,639 --> 00:20:24,016
Chusta na głowie, czerwono-zielona kurtka.
141
00:20:25,142 --> 00:20:27,727
Tu też się coś dzieje.
142
00:20:27,728 --> 00:20:30,731
Dwóch gości w niebieskich jeansach
dwa razy zerkało.
143
00:20:32,399 --> 00:20:35,068
Pojawiło się dwóch takich tutaj teraz.
144
00:20:35,069 --> 00:20:37,071
Jeden w czerwonej koszulce?
145
00:20:38,238 --> 00:20:39,531
Tak, to oni.
146
00:20:42,034 --> 00:20:44,536
Wygląda na to, że planują dżihad.
147
00:20:49,041 --> 00:20:50,960
Alfa 1, Bravo 1, otworzyli ogień.
148
00:20:52,211 --> 00:20:54,338
Rakiety i broń ręczna.
149
00:20:54,964 --> 00:20:57,675
Wezwaliśmy wsparcie z powietrza.
150
00:20:58,884 --> 00:21:01,762
- Przyjąłem. Daj znać.
- Zrozumiałem.
151
00:21:02,972 --> 00:21:04,389
Alfa 5, mówi Bravo 4.
152
00:21:04,390 --> 00:21:07,893
Chyba musimy ściągnąć Profane
na naszą pozycję. Odbiór.
153
00:21:08,978 --> 00:21:10,187
Przyjąłem, Bravo 4.
154
00:21:10,813 --> 00:21:13,189
Redman 0-6, tu Profane. Mamy nowe zadanie.
155
00:21:13,190 --> 00:21:14,942
Oddalamy się.
156
00:21:15,693 --> 00:21:16,819
Przyjąłem, Profane.
157
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
Dlaczego zabierają od nas,
158
00:21:20,698 --> 00:21:22,615
zamiast skądś indziej?
159
00:21:22,616 --> 00:21:23,826
- Robi się.
- Co jest?
160
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Wsparcie z powietrza przeszło do Bravo.
161
00:21:27,955 --> 00:21:28,830
Baza Wild Eagle,
162
00:21:28,831 --> 00:21:30,248
Wild Eagle 2-4,
163
00:21:30,249 --> 00:21:32,750
Profane 5-4 się oddalił.
164
00:21:32,751 --> 00:21:35,462
Szukam dostępnych jednostek powietrznych.
165
00:21:36,005 --> 00:21:37,213
Niedobrze.
166
00:21:37,214 --> 00:21:39,048
Walczą z wrogiem.
167
00:21:39,049 --> 00:21:40,759
Przyjąłem.
168
00:21:41,385 --> 00:21:42,219
Czekam.
169
00:22:27,556 --> 00:22:29,641
Kowboj, coś zaczyna się dziać.
170
00:22:33,854 --> 00:22:36,106
{\an8}- Zaatakują nas.
- Tak.
171
00:22:45,491 --> 00:22:47,743
Ulice pustoszeją.
172
00:22:48,744 --> 00:22:49,870
Tak, obserwuję.
173
00:22:59,046 --> 00:22:59,880
Kapitanie Eriku.
174
00:23:04,259 --> 00:23:05,094
Nie jest dobrze.
175
00:23:05,761 --> 00:23:08,138
Wzywają muzułmanów do dżihadu.
176
00:23:09,056 --> 00:23:10,390
Dżihad nadejdzie.
177
00:23:11,058 --> 00:23:12,308
Żeby was zabić.
178
00:23:12,309 --> 00:23:13,726
Zabić Amerykanów.
179
00:23:13,727 --> 00:23:14,852
Tak, to do bani.
180
00:23:14,853 --> 00:23:16,021
To prawda.
181
00:23:17,147 --> 00:23:18,189
W porządku.
182
00:23:18,190 --> 00:23:20,609
Pilnuj dołu, zrozumiano?
183
00:23:21,235 --> 00:23:22,736
{\an8}Mamy iść na dół.
184
00:23:24,404 --> 00:23:26,573
Na dół. Zabezpieczajcie tam.
185
00:23:27,282 --> 00:23:28,117
W porządku.
186
00:23:33,622 --> 00:23:35,206
Myślisz, że to zrobią?
187
00:23:35,207 --> 00:23:36,917
Zaraz się przekonamy.
188
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
Długo tam byłeś.
189
00:23:41,463 --> 00:23:42,714
Teraz tam mieszkam.
190
00:23:43,298 --> 00:23:45,217
- Zmienię cię.
- Tak jest.
191
00:23:54,601 --> 00:23:55,435
Kurwa.
192
00:24:44,735 --> 00:24:45,652
Cholera.
193
00:24:46,612 --> 00:24:48,029
Frank, zmień mnie.
194
00:24:48,030 --> 00:24:50,282
- Muszę się rozprostować.
- Dobra.
195
00:26:04,022 --> 00:26:08,068
Niebieski Opel kieruje się ze wschodu
na zachód, w stronę OP-1. Odbiór.
196
00:26:10,362 --> 00:26:11,738
Przyjąłem, niebieski Opel.
197
00:26:25,752 --> 00:26:27,713
Zbliża się do budynku 3.
198
00:26:39,057 --> 00:26:40,642
Wysiada trzech mężczyzn.
199
00:26:41,476 --> 00:26:42,853
Poprawka, czterech.
200
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Kierują się do budynku 3.
201
00:26:58,118 --> 00:26:58,994
Kałasznikow!
202
00:27:01,663 --> 00:27:02,539
Kurwa.
203
00:27:11,381 --> 00:27:14,551
Kowboj, czwarty mężczyzna
miał kałasznikowa.
204
00:27:15,761 --> 00:27:17,471
Nie dałem rady strzelić.
205
00:27:19,848 --> 00:27:20,724
Słabo.
206
00:27:26,146 --> 00:27:27,022
Co się dzieje?
207
00:27:27,731 --> 00:27:30,024
Nie mogłem.
208
00:27:30,025 --> 00:27:31,943
Wszedł za szybko.
209
00:27:32,861 --> 00:27:33,695
Słabo.
210
00:27:41,828 --> 00:27:43,413
Tak, to zgromadzenie.
211
00:27:44,206 --> 00:27:46,792
Sześciu mężczyzn opuściło budynek nr 5.
212
00:27:48,627 --> 00:27:50,295
Też ich widzę.
213
00:27:57,469 --> 00:27:59,638
Budynek nr 3. Idę się odlać.
214
00:28:34,548 --> 00:28:35,507
O kurwa!
215
00:28:36,425 --> 00:28:37,467
Granat!
216
00:28:57,487 --> 00:28:59,406
Jesteśmy pod ostrzałem.
217
00:29:00,323 --> 00:29:02,742
Frank, Tommy, Elliott, w porządku?
218
00:29:10,959 --> 00:29:11,960
Boże.
219
00:29:22,262 --> 00:29:23,096
Cholera.
220
00:29:28,518 --> 00:29:29,519
Ja pierdolę.
221
00:29:37,152 --> 00:29:37,986
Ruchy!
222
00:29:43,909 --> 00:29:44,784
Ja pierdolę!
223
00:29:46,912 --> 00:29:48,163
Na balkonie!
224
00:29:55,962 --> 00:29:56,796
Ruchy!
225
00:30:01,009 --> 00:30:01,926
Elliott!
226
00:30:01,927 --> 00:30:02,844
Przeładowuję!
227
00:30:10,060 --> 00:30:10,894
Wstawaj!
228
00:30:11,811 --> 00:30:12,729
Oberwałeś?
229
00:30:13,897 --> 00:30:15,189
- Spójrz.
- W porządku.
230
00:30:15,190 --> 00:30:16,815
- Jak Elliott?
- Podnieś ramię.
231
00:30:16,816 --> 00:30:18,610
- Sprzęt tam został.
- Na dół.
232
00:30:21,279 --> 00:30:23,073
Podnieś rękę. Spójrz na mnie.
233
00:30:24,658 --> 00:30:25,908
Jak źle to wygląda?
234
00:30:25,909 --> 00:30:28,160
Musimy go ewakuować. Będzie dobrze.
235
00:30:28,161 --> 00:30:31,580
Frogman 6-Romeo, otworzyli do nas ogień.
236
00:30:31,581 --> 00:30:32,998
Później szczegóły.
237
00:30:32,999 --> 00:30:35,251
Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-4.
238
00:30:35,252 --> 00:30:38,087
Potrzebne wsparcie z powietrza.
239
00:30:38,088 --> 00:30:39,672
Alfa 2, tu 1.
240
00:30:39,673 --> 00:30:41,924
Rzucono w nas granaty.
241
00:30:41,925 --> 00:30:44,343
Zrozumiałem. Też jesteśmy pod ostrzałem.
242
00:30:44,344 --> 00:30:47,304
Elliott jest ranny.
Idziemy do was czy wy do nas?
243
00:30:47,305 --> 00:30:48,390
Zaczekaj.
244
00:30:50,183 --> 00:30:52,769
Na dół. Zabezpieczaj.
245
00:30:54,938 --> 00:30:56,397
Alfa 1. Idziemy do was.
246
00:30:56,398 --> 00:30:58,400
Damy znać.
247
00:30:59,401 --> 00:31:02,903
Wszystkie punkty obserwacyjne
są atakowane. Zrobimy tak.
248
00:31:02,904 --> 00:31:05,447
Schodzimy niżej i ewakuujemy Elliotta.
249
00:31:05,448 --> 00:31:07,658
Przygotujmy się.
250
00:31:07,659 --> 00:31:09,411
- Tak jest.
- Ruszaj.
251
00:31:17,377 --> 00:31:19,670
- OP-2, twój status.
- Idę po odbiornik.
252
00:31:19,671 --> 00:31:21,672
Co? Co ty robisz?
253
00:31:21,673 --> 00:31:23,091
Musimy wziąć odbiornik.
254
00:31:23,717 --> 00:31:25,384
Jesteśmy w drodze.
255
00:31:25,385 --> 00:31:27,012
Mac, to kiepski pomysł.
256
00:31:28,555 --> 00:31:29,888
Mówi Frogman 6-Romeo.
257
00:31:29,889 --> 00:31:32,266
Musimy się ewakuować. Odbiór.
258
00:31:32,267 --> 00:31:33,310
Kryj mnie.
259
00:31:37,647 --> 00:31:39,774
Frogman, potwierdź sektor i budynek.
260
00:31:40,609 --> 00:31:42,651
OP-1 w następującej lokalizacji.
261
00:31:42,652 --> 00:31:48,199
Papa-1-0, budynek 5-8. Odbiór.
262
00:31:49,242 --> 00:31:51,160
Frogman, powtarzam.
263
00:31:51,161 --> 00:31:53,913
Papa-1-0, budynek 5-8.
264
00:31:54,956 --> 00:31:58,208
- Zgadza się.
- Jakieś uwagi?
265
00:31:58,209 --> 00:32:00,127
Nie, żadnych uwag.
266
00:32:00,128 --> 00:32:02,339
Potrzebuję ewakuacji. Ile czasu?
267
00:32:03,173 --> 00:32:04,966
Zrozumiałem. W gotowości.
268
00:32:06,426 --> 00:32:08,720
Moje rzeczy wciąż tam są.
269
00:32:10,472 --> 00:32:11,305
Gdzie?
270
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Nie wiem. Gdzieś tam.
271
00:32:16,645 --> 00:32:17,895
Moje też.
272
00:32:17,896 --> 00:32:19,147
Dobra, wezmę je.
273
00:32:24,736 --> 00:32:28,198
Alfa 1, idziemy do was.
Damy znać, jak będziemy.
274
00:32:28,615 --> 00:32:30,032
- Przyjąłem.
- Cholera...
275
00:32:30,033 --> 00:32:32,494
Tommy, widziałeś, skąd padły strzały?
276
00:32:33,203 --> 00:32:35,705
Widziałem gościa, który strzelił w okno.
277
00:32:41,544 --> 00:32:42,544
Nie znalazłem.
278
00:32:42,545 --> 00:32:44,756
- Musi tam być.
- Nie widzę.
279
00:32:45,548 --> 00:32:49,260
Frogman 6-Romeo, ewakuacja w drodze.
280
00:32:50,095 --> 00:32:53,348
Bushmaster 7-5-5.
281
00:32:53,848 --> 00:32:55,809
Za 10 minut. Odbiór.
282
00:32:56,434 --> 00:32:59,729
Przyjąłem. Bushmaster 7-5-5, odbiór.
283
00:33:01,231 --> 00:33:03,357
Wysłali Bradleya. 10 minut.
284
00:33:03,358 --> 00:33:04,316
Dziesięć minut.
285
00:33:04,317 --> 00:33:07,028
Przygotujcie się do wyjścia. Schodzimy.
286
00:33:10,699 --> 00:33:11,533
Tak jest.
287
00:33:12,200 --> 00:33:14,993
Nadal uważam, że mamy gości na dachu.
288
00:33:14,994 --> 00:33:17,037
Tak, zrobimy wybuch.
289
00:33:17,038 --> 00:33:18,122
- Sam.
- Tak jest.
290
00:33:18,123 --> 00:33:20,582
Alfa 2, będziemy wysadzać.
291
00:33:20,583 --> 00:33:22,626
Kurwa. Mam w torbie kilka C-4.
292
00:33:22,627 --> 00:33:23,794
Muszę je wziąć.
293
00:33:23,795 --> 00:33:25,587
- Przyjąłem.
- Pójdę po nie.
294
00:33:25,588 --> 00:33:26,631
Sam, Tommy.
295
00:33:28,258 --> 00:33:29,383
Idziemy.
296
00:33:29,384 --> 00:33:30,343
Idę.
297
00:33:33,763 --> 00:33:35,181
Moje rzeczy są po lewej.
298
00:33:35,932 --> 00:33:38,225
- Jego rzeczy są w rogu.
- Kryj mnie.
299
00:33:38,226 --> 00:33:40,353
- Jasne.
- Mam graty Franka.
300
00:33:41,146 --> 00:33:41,980
Boże!
301
00:33:48,319 --> 00:33:49,154
Jak idzie?
302
00:33:51,072 --> 00:33:52,489
W porządku.
303
00:33:52,490 --> 00:33:54,200
- Tommy, do mnie.
- Dobra.
304
00:33:56,035 --> 00:33:57,161
- Torba.
- To twoje.
305
00:33:57,162 --> 00:33:59,455
- Dzięki, Mac.
- To twoje.
306
00:33:59,456 --> 00:34:00,373
W porządku.
307
00:34:00,915 --> 00:34:03,084
- Learrus, pomóż mi.
- Idę.
308
00:34:05,336 --> 00:34:06,629
- Zapnij go.
- Tak jest.
309
00:34:07,756 --> 00:34:08,757
Tommy.
310
00:34:13,762 --> 00:34:15,220
OP-2, tu 1.
311
00:34:15,221 --> 00:34:17,307
Idziemy na dół. Szykujemy się. Odbiór.
312
00:34:20,435 --> 00:34:21,560
Zapnijcie mnie.
313
00:34:21,561 --> 00:34:22,771
Tommy, do mnie.
314
00:34:29,861 --> 00:34:31,904
W tym pokoju jest M79.
315
00:34:31,905 --> 00:34:33,781
- Cholera, to mój.
- Masz?
316
00:34:33,782 --> 00:34:35,825
Sam, młot dwuręczny.
317
00:34:38,620 --> 00:34:40,121
- Zapnijcie mnie.
- Już.
318
00:34:40,955 --> 00:34:42,040
Jeszcze hełm.
319
00:34:44,918 --> 00:34:47,085
- Kto to ma? Dzięki.
- Proszę.
320
00:34:47,086 --> 00:34:48,587
W porządku.
321
00:34:48,588 --> 00:34:50,256
- Pomóż mi.
- Tak.
322
00:34:50,840 --> 00:34:52,675
Frank, daj znać, jak będziesz gotów.
323
00:34:54,010 --> 00:34:55,011
Potrzebny mi plecak.
324
00:34:56,429 --> 00:34:58,348
Jest tam coś jeszcze, Tommy?
325
00:35:01,017 --> 00:35:01,851
Nie.
326
00:35:05,897 --> 00:35:07,065
Hełm.
327
00:35:10,276 --> 00:35:11,319
Tutaj, bracie.
328
00:35:15,490 --> 00:35:16,324
Cholera.
329
00:35:28,419 --> 00:35:29,796
W porządku.
330
00:35:30,338 --> 00:35:31,172
Gotowi!
331
00:35:31,756 --> 00:35:32,632
Przyjąłem.
332
00:35:33,216 --> 00:35:34,050
Idź, Mac.
333
00:35:39,722 --> 00:35:42,724
Alfa 2, będziemy wysadzać. Wysadzaj, Sam.
334
00:35:42,725 --> 00:35:43,725
Przyjąłem.
335
00:35:43,726 --> 00:35:44,686
Uwaga!
336
00:35:48,106 --> 00:35:49,107
Idziemy!
337
00:35:55,572 --> 00:35:56,406
Ostatni.
338
00:36:04,497 --> 00:36:05,415
Kryję okno.
339
00:36:07,500 --> 00:36:08,667
Ja drzwi.
340
00:36:08,668 --> 00:36:11,128
Tu Bushmaster. Ewakuacja w drodze.
341
00:36:11,129 --> 00:36:14,131
- Sześć minut od was.
- Sześć minut.
342
00:36:14,132 --> 00:36:15,215
Przyjąłem.
343
00:36:15,216 --> 00:36:16,175
Dobra, idziemy.
344
00:36:21,014 --> 00:36:23,223
Alfa 2, przygotowujemy się do ewakuacji.
345
00:36:23,224 --> 00:36:24,975
Wydostaliście się?
346
00:36:24,976 --> 00:36:26,101
Jeszcze nie.
347
00:36:26,102 --> 00:36:27,020
Rozumiem.
348
00:36:31,441 --> 00:36:33,610
Dobra, plan jest taki.
349
00:36:34,402 --> 00:36:36,820
- Mac, Laerrus, chronicie rodzinę.
- Tak jest.
350
00:36:36,821 --> 00:36:40,282
Frank, kiedy podjedzie czołg,
puszczasz granat dymny.
351
00:36:40,283 --> 00:36:42,200
- Zrozumiano.
- Wy nas wyprowadzicie.
352
00:36:42,201 --> 00:36:46,748
Tommy, Elliott, Sam i na koniec ja.
353
00:36:47,248 --> 00:36:48,249
Ray, idziesz ze mną.
354
00:36:48,791 --> 00:36:52,378
Gdy Elliott wejdzie do czołgu,
wszyscy wracamy do budynku.
355
00:36:53,254 --> 00:36:54,797
Dobra, działamy.
356
00:36:58,217 --> 00:36:59,177
Ty, ze mną.
357
00:37:02,388 --> 00:37:04,514
{\an8}Spokojnie, nic się nie dzieje.
358
00:37:04,515 --> 00:37:07,018
Żadnych gwałtownych ruchów i gadania.
359
00:37:07,977 --> 00:37:09,186
{\an8}Bez ruchu, bez gadania.
360
00:37:09,187 --> 00:37:11,313
{\an8}I niech trzymają ręce na widoku.
361
00:37:11,314 --> 00:37:13,607
{\an8}Ręce na widoku, zrozumiano?
362
00:37:13,608 --> 00:37:14,650
{\an8}Tak, rozumiemy.
363
00:37:14,651 --> 00:37:16,360
Frogman, tu Bushmaster.
364
00:37:16,361 --> 00:37:18,570
Powiedz, jaki jest plan. Odbiór.
365
00:37:18,571 --> 00:37:21,615
Dwie osoby wyjdą zza metalowej bramy
366
00:37:21,616 --> 00:37:24,618
- przed oznaczonym budynkiem.
- Gdzie masz dym?
367
00:37:24,619 --> 00:37:27,079
- W prawej kieszeni.
- Zrozumiałem.
368
00:37:27,080 --> 00:37:28,997
Będziemy za pięć minut. Odbiór.
369
00:37:28,998 --> 00:37:29,998
Zrozumiano.
370
00:37:29,999 --> 00:37:31,083
Pięć minut.
371
00:37:31,084 --> 00:37:32,001
W porządku.
372
00:37:33,503 --> 00:37:35,964
Alfa 2, kiedy nadjedzie czołg, wychodzimy.
373
00:37:36,589 --> 00:37:39,717
Po ewakuacji Elliotta wracamy do budynku.
374
00:37:40,927 --> 00:37:41,761
Stop.
375
00:37:42,762 --> 00:37:44,222
- Ze mną.
- Dlaczego?
376
00:37:45,264 --> 00:37:48,141
- Jaki jest plan?
- Musimy obstawić drzwi.
377
00:37:48,142 --> 00:37:51,187
Możemy jakoś ułatwić wam dojazd?
378
00:37:51,813 --> 00:37:54,731
- Nie strzelajcie do nas.
- Obstawiacie drzwi.
379
00:37:54,732 --> 00:37:56,651
- Dlaczego?
- Zróbcie to.
380
00:37:59,153 --> 00:38:02,322
{\an8}- Mamy wyjść?
- Wysyłają nas samych.
381
00:38:02,323 --> 00:38:04,826
{\an8}Zginiemy na ulicy.
382
00:38:05,827 --> 00:38:06,661
Dobra.
383
00:38:08,538 --> 00:38:09,872
Mac.
384
00:38:10,873 --> 00:38:11,957
Wszystko gra?
385
00:38:11,958 --> 00:38:14,209
- Tak.
- Zostało kilka minut.
386
00:38:14,210 --> 00:38:15,378
- Tak jest.
- Dobra.
387
00:38:16,713 --> 00:38:20,508
Dowiedz się, czy czołg będzie z prawej,
czy z lewej strony.
388
00:38:21,259 --> 00:38:22,093
Tak jest.
389
00:38:22,885 --> 00:38:24,846
Bushmaster, tu Frogman 6-Romeo.
390
00:38:25,430 --> 00:38:27,807
Z której strony bramy będziecie? Odbiór.
391
00:38:30,226 --> 00:38:31,059
Jak tam?
392
00:38:31,060 --> 00:38:32,936
- Dobrze.
- Z lewej. Odbiór.
393
00:38:32,937 --> 00:38:34,271
Z lewej strony.
394
00:38:34,272 --> 00:38:35,189
Zrozumiałem.
395
00:38:36,858 --> 00:38:38,526
Ten wybuch mnie rozjebał.
396
00:38:39,027 --> 00:38:40,278
Ogłuszył mnie.
397
00:38:41,696 --> 00:38:44,157
Zrób coś dla mnie, sprawdź, co z Tommym.
398
00:38:44,824 --> 00:38:46,284
Był blisko granatu.
399
00:38:47,326 --> 00:38:48,161
Tak.
400
00:38:57,462 --> 00:38:58,379
Elliott, jak tam?
401
00:38:59,255 --> 00:39:00,089
Dobrze.
402
00:39:02,216 --> 00:39:03,051
W porządku.
403
00:39:04,927 --> 00:39:06,011
- Na pewno?
- Tak.
404
00:39:06,012 --> 00:39:07,680
- Pokaż.
- Nic mi nie jest.
405
00:39:11,350 --> 00:39:12,185
Cholera.
406
00:39:13,352 --> 00:39:14,644
Dziesięć minut obsuwy.
407
00:39:14,645 --> 00:39:16,230
- Ciężko się przebić.
- Kurwa.
408
00:39:20,902 --> 00:39:21,736
Przyjąłem.
409
00:39:22,320 --> 00:39:24,530
Cash jest gotowy przyjąć rannego.
410
00:39:25,406 --> 00:39:27,158
Trzy minuty od was.
411
00:39:28,076 --> 00:39:28,993
Zrozumiałem.
412
00:39:29,619 --> 00:39:31,037
- Trzy minuty.
- Dobra.
413
00:39:32,038 --> 00:39:34,999
{\an8}Pogadaj z kapitanem.
Powiedz, że nie wychodzimy.
414
00:39:36,250 --> 00:39:37,376
Co się dzieje?
415
00:39:38,711 --> 00:39:40,670
- Wy pilnujecie.
- Tak.
416
00:39:40,671 --> 00:39:42,339
Potem wyjdziemy do czołgu.
417
00:39:42,340 --> 00:39:44,966
Ja wsiadam, a wy wracacie do domu.
418
00:39:44,967 --> 00:39:47,135
- Bez zmian, wszystko gra.
- Okej.
419
00:39:47,136 --> 00:39:48,345
{\an8}- W porządku?
- Tak.
420
00:39:48,346 --> 00:39:52,433
{\an8}Eskortujemy ich do czołgu
i wracamy do domu, rozumiesz?
421
00:40:06,781 --> 00:40:08,866
Frogman, dwie minuty. Odbiór.
422
00:40:09,867 --> 00:40:10,701
Przyjąłem.
423
00:40:13,579 --> 00:40:14,413
Dwie minuty.
424
00:40:15,248 --> 00:40:17,124
- Dwie minuty, przekaż dalej.
- Mac.
425
00:40:17,125 --> 00:40:18,042
Frank.
426
00:40:19,961 --> 00:40:21,504
Dwie minuty.
427
00:40:32,598 --> 00:40:33,432
Tommy,
428
00:40:34,308 --> 00:40:35,143
wszystko okej?
429
00:40:49,365 --> 00:40:50,491
W porządku?
430
00:41:02,336 --> 00:41:04,755
Słyszę ich. Frank, przygotuj dym.
431
00:41:05,590 --> 00:41:06,424
Dym gotowy.
432
00:41:07,425 --> 00:41:11,512
Frogman 6-Romeo,
zbliżamy się do was. Minuta.
433
00:41:12,096 --> 00:41:12,972
Minuta.
434
00:41:13,723 --> 00:41:15,099
Minuta.
435
00:41:16,601 --> 00:41:17,602
Tommy, tam.
436
00:41:18,436 --> 00:41:19,270
Tak jest.
437
00:41:27,695 --> 00:41:29,864
Frank, odpal dym.
438
00:41:40,750 --> 00:41:41,584
Odpalam.
439
00:42:09,362 --> 00:42:11,780
Frogman, widzimy wasz dym.
440
00:42:11,781 --> 00:42:12,698
Pół minuty.
441
00:42:15,451 --> 00:42:16,577
Cholera.
442
00:42:18,496 --> 00:42:19,996
Wracaj do rzędu!
443
00:42:19,997 --> 00:42:22,291
Rampy w dół.
444
00:42:25,211 --> 00:42:26,921
- Wychodzimy!
- Idź.
445
00:42:27,421 --> 00:42:28,756
Czekaj.
446
00:42:43,896 --> 00:42:44,730
Idź!
447
00:45:51,834 --> 00:45:52,751
O Boże!
448
00:45:55,421 --> 00:45:56,505
O mój Boże, kurwa!
449
00:45:58,007 --> 00:45:58,841
Kurwa!
450
00:46:01,385 --> 00:46:02,470
O Boże!
451
00:47:20,881 --> 00:47:22,174
Boże.
452
00:47:25,469 --> 00:47:26,387
O mój Boże.
453
00:49:03,317 --> 00:49:05,027
Wsparcie z powietrza.
454
00:49:05,527 --> 00:49:06,362
Tak jest.
455
00:49:07,529 --> 00:49:09,614
Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6.
456
00:49:09,615 --> 00:49:12,575
Wyślij jednostkę na moją pozycję.
457
00:49:12,576 --> 00:49:13,494
Ile czasu...
458
00:49:39,186 --> 00:49:41,730
Tu Bushmaster. Mamy kontakt.
459
00:49:42,231 --> 00:49:44,191
Właśnie oberwaliśmy ajdikiem.
460
00:49:44,900 --> 00:49:47,319
Musimy wracać do bazy. Odbiór.
461
00:49:48,362 --> 00:49:52,157
Tu Manchu. Wszystkie oddziały walczą.
Jak wasza sytuacja?
462
00:49:52,741 --> 00:49:55,828
Przyjechaliśmy do OP-1, opuściliśmy rampę,
463
00:49:56,453 --> 00:49:58,914
ale zanim Frogman zdążył się ewakuować,
464
00:50:00,249 --> 00:50:01,750
doszło do eksplozji.
465
00:50:03,335 --> 00:50:04,544
Artylerzysta oberwał.
466
00:50:04,545 --> 00:50:07,464
- Musimy wrócić do bazy.
- Do mnie!
467
00:50:10,467 --> 00:50:13,429
Potrzebujemy pomocy przy ofiarach.
468
00:50:14,054 --> 00:50:15,763
- Przyjąłem.
- Kurwa.
469
00:50:15,764 --> 00:50:17,724
Personel medyczny czeka
470
00:50:17,725 --> 00:50:19,183
przy bramie obozu.
471
00:50:19,184 --> 00:50:21,936
Alfa 3, tu Alfa 2. Jak sytuacja?
472
00:50:21,937 --> 00:50:24,439
- Zrozumiałem.
- Alfa 2, nic z tego.
473
00:50:24,440 --> 00:50:26,899
- Wciąż strzelają.
- Pomożecie?
474
00:50:26,900 --> 00:50:29,610
Strzelają do nas. Mamy też Dasha 2.
475
00:50:29,611 --> 00:50:31,654
Rozumiem. Odnieśliście obrażenia?
476
00:50:31,655 --> 00:50:32,822
- Kurwa.
- Zaczekaj.
477
00:50:32,823 --> 00:50:35,199
- Nie tym razem.
- Mam Dasha 2.
478
00:50:35,200 --> 00:50:38,244
- Dużo rakiet...
- Karabiny na dachu.
479
00:50:38,245 --> 00:50:40,456
Tommy, co ty, kurwa, robisz?
480
00:50:41,373 --> 00:50:42,707
Musisz mi pomóc!
481
00:50:42,708 --> 00:50:45,126
Rusz tu dupę!
482
00:50:45,127 --> 00:50:47,670
Jest dużo zagrożeń. Dacie wsparcie?
483
00:50:47,671 --> 00:50:49,797
Frogman 6, tu 5. Sprawdzam sygnał.
484
00:50:49,798 --> 00:50:52,216
Dajcie wsparcie ogniowe. Czekajcie.
485
00:50:52,217 --> 00:50:55,261
- Zaraz będzie.
- Zrozumiałem. Czekamy.
486
00:50:55,262 --> 00:50:57,096
Alfa 3, tu Alfa 2.
487
00:50:57,097 --> 00:50:59,182
Wysyłamy ludzi na dach.
488
00:50:59,183 --> 00:51:02,185
Dajcie znać.
489
00:51:02,186 --> 00:51:03,436
Tam tak samo?
490
00:51:03,437 --> 00:51:06,606
- Nie, Bushmaster.
- U nas to samo.
491
00:51:06,607 --> 00:51:08,900
Gotowi.
492
00:51:08,901 --> 00:51:11,068
Słyszałem eksplozję. Co się dzieje?
493
00:51:11,069 --> 00:51:12,570
Rozumiem.
494
00:51:12,571 --> 00:51:15,114
- Trzy, dwa, jeden.
- Alfa 1, tu Alfa 2.
495
00:51:15,115 --> 00:51:16,365
Frogman, tu Bushmaster.
496
00:51:16,366 --> 00:51:19,827
Frogman 6, Frogman 5,
przenosimy się na waszą pozycję.
497
00:51:19,828 --> 00:51:20,870
Słyszycie mnie?
498
00:51:20,871 --> 00:51:24,248
- Bushmaster. Kontrola.
- Wszystkie jednostki w gotowości.
499
00:51:24,249 --> 00:51:27,585
Zawi, za minutę ruszamy.
500
00:51:27,586 --> 00:51:30,671
- Brak łączności z Frogmanem.
- Idziemy do was.
501
00:51:30,672 --> 00:51:33,424
- Będziemy próbować...
- Frogman 6, tu 5.
502
00:51:33,425 --> 00:51:35,426
Spróbujcie sami.
503
00:51:35,427 --> 00:51:37,887
- Jak sytuacja?
- W gotowości.
504
00:51:37,888 --> 00:51:40,516
Albo wysadzimy miny, albo je zgarniemy.
505
00:51:47,064 --> 00:51:48,649
Kurwa!
506
00:51:54,488 --> 00:51:57,115
Alfa 2, tu 1.
507
00:51:57,699 --> 00:52:00,451
Ponieśliśmy duże straty.
508
00:52:00,452 --> 00:52:02,870
W każdej chwili spodziewamy się
509
00:52:02,871 --> 00:52:04,915
skoordynowanego ataku wroga.
510
00:52:05,666 --> 00:52:08,335
Musicie do nas przyjść. Natychmiast!
511
00:52:10,712 --> 00:52:14,383
Jake, tu 1. Przemieśćcie się do nas!
512
00:52:15,384 --> 00:52:17,261
Namierzam, gdzie jesteście?
513
00:52:18,387 --> 00:52:19,221
Jesteśmy...
514
00:52:23,809 --> 00:52:26,728
Tam gdzie dym i krew!
515
00:52:38,323 --> 00:52:39,157
Cholera.
516
00:52:45,414 --> 00:52:46,373
W głąb!
517
00:52:46,957 --> 00:52:47,875
Co to było?
518
00:52:51,253 --> 00:52:52,087
Kurwa.
519
00:52:54,339 --> 00:52:55,465
W głąb!
520
00:52:56,967 --> 00:53:00,261
- Nie, nie, nie.
- Ja pierdolę!
521
00:53:00,262 --> 00:53:01,388
Nie dotykaj...
522
00:53:09,104 --> 00:53:09,938
Dalej.
523
00:53:16,320 --> 00:53:17,738
Jake, co u ciebie?
524
00:53:20,616 --> 00:53:22,158
Alfa 1, tu Alfa 2.
525
00:53:22,159 --> 00:53:25,078
Strzelają do nas z naprzeciwka.
526
00:53:26,038 --> 00:53:28,916
Spróbujemy się przemieścić, jak osłabnie.
527
00:53:29,625 --> 00:53:31,126
Rozumiem. Pospieszcie się.
528
00:53:32,127 --> 00:53:32,961
Zrozumiałem.
529
00:53:45,807 --> 00:53:48,101
Muszę cię obejrzeć.
530
00:53:53,273 --> 00:53:55,150
W porządku.
531
00:53:56,652 --> 00:53:58,819
Elliott, jestem z tobą.
532
00:53:58,820 --> 00:54:01,073
Trzymaj się. Nie jesteś sam.
533
00:54:11,750 --> 00:54:13,585
Obrócę cię.
534
00:54:19,925 --> 00:54:22,469
W porządku. Już dobrze.
535
00:54:30,769 --> 00:54:32,604
Wszystko dobrze.
536
00:54:35,273 --> 00:54:36,692
Cholera.
537
00:54:50,622 --> 00:54:52,749
Trochę przycisnę.
538
00:55:59,816 --> 00:56:02,861
Usiądź, proszę.
539
00:56:06,573 --> 00:56:09,618
Siadaj, kurwa! Nie wychodźcie!
540
00:56:10,786 --> 00:56:11,620
Cholera.
541
00:56:15,207 --> 00:56:16,583
Mamy...
542
00:56:17,667 --> 00:56:21,003
Zdejmę buta, dobra? Trzymaj się.
543
00:56:21,004 --> 00:56:23,173
Rety, twój but.
544
00:56:25,175 --> 00:56:27,427
To się nie uda.
545
00:56:30,806 --> 00:56:33,265
Zrobimy inaczej.
546
00:56:33,266 --> 00:56:35,017
Przyciskaj.
547
00:56:35,018 --> 00:56:36,311
Zdejmę to.
548
00:56:39,022 --> 00:56:41,775
- Już dobrze.
- Manchu 6-X-ray, tu Frogman 6-Romeo.
549
00:56:45,654 --> 00:56:48,281
Manchu 6-X-ray, tu Frogman 6-Romeo.
550
00:56:51,034 --> 00:56:51,868
Cholera.
551
00:56:52,410 --> 00:56:54,538
Kurwa.
552
00:57:01,795 --> 00:57:04,548
Manchu X-Ray, podaj liczbę ofiar.
553
00:57:05,799 --> 00:57:08,467
Manchu 6-X-ray, tu Frogman 6-Romeo.
554
00:57:08,468 --> 00:57:10,511
Mamy dwóch ciężko rannych.
555
00:57:10,512 --> 00:57:13,097
Natychmiast potrzebna kolejna ewakuacja.
556
00:57:13,098 --> 00:57:15,392
Wybuch spowodował urazy.
557
00:57:21,773 --> 00:57:23,066
Zrobię to.
558
00:57:24,151 --> 00:57:25,735
W porządku.
559
00:57:26,987 --> 00:57:28,780
Masz nogę jak pień drzewa.
560
00:57:30,949 --> 00:57:32,909
- Frogman... nie rozumiem.
- Boże.
561
00:57:33,410 --> 00:57:35,161
- Powtórz.
- Manchu 6-X-ray,
562
00:57:35,162 --> 00:57:37,037
tu Frogman 6-Romeo.
563
00:57:37,038 --> 00:57:38,623
Mamy dwóch ciężko rannych.
564
00:57:39,916 --> 00:57:41,917
Potrzebujemy ewakuacji. Odbiór.
565
00:57:41,918 --> 00:57:44,879
Kto jest ciężko ranny? Ja?
566
00:57:44,880 --> 00:57:45,880
Nie, to nie ty.
567
00:57:45,881 --> 00:57:49,884
- Więc kto?
- Sam, to nie ty.
568
00:57:49,885 --> 00:57:52,344
- To nie ty.
- Więc kto, kurwa?
569
00:57:52,345 --> 00:57:55,556
- Kto?
- Nie ty, spokojnie.
570
00:57:55,557 --> 00:57:57,559
Mamy wsparcie z powietrza.
571
00:57:58,143 --> 00:58:00,561
Nie wyjdziemy, bo wrogowie są na dachach,
572
00:58:00,562 --> 00:58:03,689
ale możemy spróbować pokazu siły.
Zgodzić się?
573
00:58:03,690 --> 00:58:04,608
Tak.
574
00:58:05,734 --> 00:58:09,028
Profane 5-6, Wild Eagle 2-4,
potrzebujemy natychmiastowego
575
00:58:09,029 --> 00:58:11,030
pokazu siły nad naszą pozycją,
576
00:58:11,031 --> 00:58:14,326
OP-1, z południa na północ. Przyjąłeś?
577
00:58:15,076 --> 00:58:16,535
Potwierdzam, Wild Eagle 2-4.
578
00:58:16,536 --> 00:58:20,080
Pokaz siły z południa na północ
za 30 sekund.
579
00:58:20,081 --> 00:58:22,333
Kurwa, przecieka.
580
00:58:22,334 --> 00:58:23,751
Dajcie więcej gazy!
581
00:58:23,752 --> 00:58:25,003
Już.
582
00:58:29,049 --> 00:58:31,718
Trzymaj.
583
00:59:00,038 --> 00:59:01,998
Ray, uciskaj!
584
00:59:02,624 --> 00:59:04,209
Uciskaj!
585
00:59:06,002 --> 00:59:06,836
Cholera.
586
00:59:11,383 --> 00:59:12,216
Co?
587
00:59:12,217 --> 00:59:14,469
- Co robi Frank?
- Frank?
588
00:59:15,262 --> 00:59:16,263
Frank!
589
00:59:16,763 --> 00:59:19,933
Frank! Zabezpieczaj klatkę.
Na górze są ludzie.
590
00:59:24,187 --> 00:59:27,106
Stary, przejmij łączność.
591
00:59:27,107 --> 00:59:28,858
Dobra.
592
00:59:29,442 --> 00:59:33,279
Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6.
Powiadomcie Manchu X-ray.
593
00:59:33,280 --> 00:59:35,781
Mamy ostrzał z broni i granaty.
594
00:59:35,782 --> 00:59:38,243
Dwóch rannych.
Potrzebne wsparcie z powietrza.
595
00:59:45,959 --> 00:59:49,169
Przestań, proszę.
596
00:59:49,170 --> 00:59:50,088
Proszę.
597
00:59:53,341 --> 00:59:54,509
Cholera.
598
00:59:56,303 --> 00:59:59,431
- Przestań, proszę.
- Założymy opaskę uciskową.
599
01:00:00,307 --> 01:00:01,308
Proszę pana!
600
01:00:04,144 --> 01:00:06,979
Alfa 1, tu Alfa 2. Jak wasza sytuacja?
601
01:00:06,980 --> 01:00:08,647
Ratujemy Elliotta i Sama.
602
01:00:08,648 --> 01:00:11,860
Na dachu może być kilku wrogów.
603
01:00:12,861 --> 01:00:15,988
Przyjąłem. Strzelają do nas
z drugiej strony ulicy.
604
01:00:15,989 --> 01:00:17,574
Jesteśmy 200 metrów na wschód.
605
01:00:18,158 --> 01:00:19,492
Ruchy!
606
01:00:20,035 --> 01:00:21,786
Czekajcie, aż podam czas.
607
01:00:22,287 --> 01:00:23,121
Przyjąłem.
608
01:00:23,621 --> 01:00:24,456
Dalej.
609
01:00:39,012 --> 01:00:39,846
Kurwa.
610
01:00:41,139 --> 01:00:43,390
Zrobię coś, co będzie bolało.
611
01:00:43,391 --> 01:00:46,268
Nie mogę założyć opaski.
Muszę zrobić to inaczej.
612
01:00:46,269 --> 01:00:49,105
Nie, nie dotykaj... Nie...
613
01:01:41,533 --> 01:01:43,034
Daj mi morfinę.
614
01:01:43,910 --> 01:01:45,787
- Morfinę.
- Dobrze.
615
01:01:46,621 --> 01:01:48,163
W porządku.
616
01:01:48,164 --> 01:01:49,206
Daj mi morfinę.
617
01:01:49,207 --> 01:01:51,041
- Jake, gdzie jesteście?
- Czekaj.
618
01:01:51,042 --> 01:01:52,543
Alfa 1, tu Alfa 2.
619
01:01:52,544 --> 01:01:54,002
Opuściliśmy OP-2.
620
01:01:54,003 --> 01:01:55,046
Chłopaki.
621
01:01:56,840 --> 01:01:58,340
Jesteśmy 100 metrów od was.
622
01:01:58,341 --> 01:02:00,218
Co robimy?
623
01:02:00,718 --> 01:02:03,720
- Jesteśmy w drodze.
- Nie wiem.
624
01:02:03,721 --> 01:02:06,516
- Dwie minuty.
- To skoordynowany...
625
01:02:11,479 --> 01:02:12,313
Daj mu ją.
626
01:02:13,398 --> 01:02:15,524
Nie wiem, gdzie jest morfina.
627
01:02:15,525 --> 01:02:17,401
W moim plecaku.
628
01:02:17,402 --> 01:02:19,696
- W apteczce.
- W apteczce?
629
01:02:20,363 --> 01:02:23,282
- W kieszeni!
- Dobra, mam.
630
01:02:23,283 --> 01:02:25,659
Ray, ja też potrzebuję morfiny.
631
01:02:25,660 --> 01:02:27,870
Daj mi ją.
632
01:02:27,871 --> 01:02:30,123
Mam ją.
633
01:02:31,249 --> 01:02:32,167
Daj mi...
634
01:02:36,504 --> 01:02:37,338
Cholera!
635
01:02:39,716 --> 01:02:40,842
Cholera.
636
01:02:44,179 --> 01:02:45,263
Zjebałeś?
637
01:02:46,139 --> 01:02:48,599
Zrobiłem to na odwrót.
638
01:02:48,600 --> 01:02:51,143
Wstrzyknąłem sobie w kciuk.
639
01:02:51,144 --> 01:02:52,603
Ale nic ci nie jest?
640
01:02:52,604 --> 01:02:54,646
Nie, w porządku.
641
01:02:54,647 --> 01:02:56,566
- Stary...
- Elliott.
642
01:02:57,066 --> 01:02:59,526
Weź kolejną. Jest więcej.
643
01:02:59,527 --> 01:03:00,445
Dobra.
644
01:03:03,990 --> 01:03:05,200
Weź kolejną.
645
01:03:07,702 --> 01:03:09,746
- Czekaj.
- Ja pierdolę!
646
01:03:13,124 --> 01:03:15,709
- Wciąż w drodze do was.
- W drodze.
647
01:03:15,710 --> 01:03:18,086
- Ostrzeliwują nas.
- Pięć minut.
648
01:03:18,087 --> 01:03:20,047
Za chwilę przestaniesz czuć.
649
01:03:20,048 --> 01:03:21,424
Chwila.
650
01:03:32,602 --> 01:03:36,105
Masz ją już w ramieniu.
651
01:03:36,689 --> 01:03:37,731
W twojej ręce.
652
01:03:37,732 --> 01:03:40,442
Masz morfinę w ręce. Zaraz dotrze.
653
01:03:40,443 --> 01:03:42,362
Potrzebuję więcej.
654
01:03:43,196 --> 01:03:46,031
- Nie ma mowy.
- To za mało, mówię ci.
655
01:03:46,032 --> 01:03:47,950
Dasz radę.
656
01:03:47,951 --> 01:03:50,620
To nawet nie o ciebie się martwimy.
657
01:04:12,475 --> 01:04:15,644
Baza Wild Eagle, Profane 5-6, lecimy do 2.
658
01:04:15,645 --> 01:04:18,272
Jesteśmy nad nimi.
659
01:04:18,273 --> 01:04:22,109
Widzimy z góry sojuszniczą jednostkę
idącą z południa na północ.
660
01:04:22,110 --> 01:04:26,363
Jest pod nieustannym ostrzałem z północy.
661
01:04:26,364 --> 01:04:28,199
Strzelają z północy.
662
01:04:29,617 --> 01:04:33,662
Profane 5-6 w kontakcie
z kilkoma osobnikami.
663
01:04:33,663 --> 01:04:37,499
Obsadzili dachy wzdłuż pozycji Frogmanów.
664
01:04:37,500 --> 01:04:41,545
Są na dachach od wschodu do zachodu.
665
01:04:41,546 --> 01:04:43,589
Widzimy sojuszników.
666
01:04:43,590 --> 01:04:46,258
Też przemieszczają się
ze wschodu na zachód.
667
01:04:46,259 --> 01:04:50,762
Widzimy też drugą jednostkę Frogmanów
668
01:04:50,763 --> 01:04:56,811
od zachodu na tej samej ulicy.
669
01:04:57,437 --> 01:05:02,525
Profane 5-7, utrzymuj czujniki
na północ w pobliżu OP-1.
670
01:05:03,568 --> 01:05:08,197
Wygląda na to, że mamy
jeszcze jeden oddział na tej samej ulicy.
671
01:05:10,825 --> 01:05:14,870
Profane 5-6 rejestruje kilka osób,
672
01:05:14,871 --> 01:05:18,123
są na północ od pozycji Frogmanów.
673
01:05:18,124 --> 01:05:20,083
Na północ od pozycji Frogmanów
674
01:05:20,084 --> 01:05:22,961
mamy kilka osób w pozycji leżącej.
675
01:05:22,962 --> 01:05:25,423
Mogą zastawiać pułapkę na oddział.
676
01:05:27,258 --> 01:05:31,386
Widzimy też wroga na wschód,
677
01:05:31,387 --> 01:05:34,849
przemieszczają się po dachach
w ich pobliżu.
678
01:05:37,644 --> 01:05:40,437
Profane 5-6, tu 1-0-8.
679
01:05:40,438 --> 01:05:42,689
Zbliżamy się do pozycji OP-1.
680
01:05:42,690 --> 01:05:45,526
Podaj wszystkie pozycje wroga.
681
01:05:48,863 --> 01:05:50,072
Idę do ciebie, Zawi!
682
01:05:50,073 --> 01:05:53,450
- Dowal im!
- Gotowy! Trzy, dwa, jeden.
683
01:05:53,451 --> 01:05:54,661
Ruchy, kurwa!
684
01:05:56,537 --> 01:05:59,290
Do mnie! Idziemy!
685
01:06:00,708 --> 01:06:02,042
Ruchy!
686
01:06:02,043 --> 01:06:04,002
- Przeładowanie!
- 0-8, raport.
687
01:06:04,003 --> 01:06:05,587
Czekać!
688
01:06:05,588 --> 01:06:07,799
Ruchy! Dalej!
689
01:06:09,133 --> 01:06:09,967
Czekać!
690
01:06:15,473 --> 01:06:16,808
Ruchy!
691
01:06:17,392 --> 01:06:19,227
Podjazd! Dalej!
692
01:06:23,231 --> 01:06:24,440
Ruchy! Dalej!
693
01:06:25,316 --> 01:06:28,276
1, tu 2. Idziemy do was. Widzimy was.
694
01:06:28,277 --> 01:06:29,404
Idziemy do was.
695
01:06:33,032 --> 01:06:34,075
Do bramy!
696
01:06:35,827 --> 01:06:37,536
- Idziemy.
- Z lewej do prawej!
697
01:06:37,537 --> 01:06:38,621
Osłaniam!
698
01:06:44,669 --> 01:06:46,962
Utrzymujcie pozycję, idą do nas!
699
01:06:46,963 --> 01:06:47,880
Ruchy!
700
01:06:48,381 --> 01:06:49,215
Dalej!
701
01:06:49,966 --> 01:06:51,426
- Ładuję.
- Zawi, ruchy!
702
01:06:56,764 --> 01:06:59,267
- Biegnij!
- Chowaj się!
703
01:06:59,892 --> 01:07:00,935
Tam!
704
01:07:02,186 --> 01:07:03,646
Na dachu!
705
01:07:06,566 --> 01:07:09,192
1, tu 2. Idziemy.
706
01:07:09,193 --> 01:07:10,361
Kurwa, idziemy.
707
01:07:11,237 --> 01:07:12,071
Do mnie!
708
01:07:12,655 --> 01:07:14,281
Frogman 6, Frogman 5.
709
01:07:14,282 --> 01:07:15,783
Przygotuj dym!
710
01:07:16,534 --> 01:07:17,368
Dym gotowy!
711
01:07:18,286 --> 01:07:19,119
Puść.
712
01:07:19,120 --> 01:07:20,037
Już!
713
01:07:21,581 --> 01:07:22,706
Dalej.
714
01:07:22,707 --> 01:07:23,624
W porządku.
715
01:07:27,754 --> 01:07:28,880
- Gotowy?
- Nie!
716
01:07:30,298 --> 01:07:31,631
Musimy biec!
717
01:07:31,632 --> 01:07:33,426
Dobra, lecimy!
718
01:07:36,596 --> 01:07:39,431
Frogman 6, tu Frogman 5-Romeo. Czekajcie.
719
01:07:39,432 --> 01:07:41,100
Ruszamy!
720
01:07:42,351 --> 01:07:44,854
Frogman, zgłoś się.
721
01:07:45,438 --> 01:07:47,356
Ruchy! Gotowy?
722
01:07:48,232 --> 01:07:49,066
Idziemy!
723
01:07:52,320 --> 01:07:53,237
Ostatni!
724
01:08:04,290 --> 01:08:06,751
Dalej! Frogman wchodzi.
725
01:08:21,349 --> 01:08:22,724
Słuchajcie.
726
01:08:22,725 --> 01:08:24,684
Mamy liczne urazy nóg.
727
01:08:24,685 --> 01:08:28,563
Potrzebujemy morfinę, gazę,
cokolwiek macie.
728
01:08:28,564 --> 01:08:30,441
Okna są... Uważaj.
729
01:08:32,276 --> 01:08:34,110
Okna są wszędzie dookoła.
730
01:08:34,111 --> 01:08:35,738
Na dachu są ludzie.
731
01:08:37,114 --> 01:08:38,990
Musimy ich stąd zabrać.
732
01:08:38,991 --> 01:08:40,867
Wezwaliście ewakuację?
733
01:08:40,868 --> 01:08:42,370
Nie mam tu sygnału.
734
01:08:43,412 --> 01:08:44,580
Idź na górę.
735
01:08:46,040 --> 01:08:47,208
Zawi, idziesz!
736
01:08:49,168 --> 01:08:50,002
Chodź.
737
01:08:50,878 --> 01:08:52,421
- Nawiążesz kontakt?
- Tak.
738
01:08:56,717 --> 01:08:59,303
Ktoś cię oglądał?
739
01:08:59,804 --> 01:09:01,389
Nie wstawaj.
740
01:09:03,850 --> 01:09:05,768
Ktoś cię oglądał?
741
01:09:07,061 --> 01:09:10,438
- Sprawdzę.
- Manchu X-ray, tu Frogman 5-Romeo.
742
01:09:10,439 --> 01:09:14,609
Punkt drugi dołączył do punktu pierwszego.
743
01:09:14,610 --> 01:09:15,695
Przyjąłeś? Odbiór.
744
01:09:16,445 --> 01:09:18,573
Wóz ewakuacyjny wróci?
745
01:09:20,867 --> 01:09:22,535
- Wzywaliście ich?
- Stary...
746
01:09:24,579 --> 01:09:25,454
Jestem rozjebany.
747
01:09:27,999 --> 01:09:29,709
Musisz przejąć dowodzenie.
748
01:09:32,920 --> 01:09:33,962
Jak sytuacja?
749
01:09:33,963 --> 01:09:36,465
Do tego pokoju wrzucono granaty.
750
01:09:37,216 --> 01:09:39,968
Na dachu prawdopodobnie dalej są ludzie.
751
01:09:39,969 --> 01:09:40,886
Dobra.
752
01:09:40,887 --> 01:09:42,637
To są drzwi na zewnątrz.
753
01:09:42,638 --> 01:09:43,597
- Tak.
- Za mną.
754
01:09:43,598 --> 01:09:46,309
- Będę potrzebował amunicję.
- Dam ci. Idziemy.
755
01:09:56,569 --> 01:09:59,112
Oberwał w obie nogi i ramię.
756
01:09:59,113 --> 01:10:01,406
Ma rany brzucha, stracił dużo krwi.
757
01:10:01,407 --> 01:10:02,617
I...
758
01:10:03,159 --> 01:10:05,911
- Coś się w nim pali.
- To fosfor.
759
01:10:05,912 --> 01:10:07,245
Na zewnątrz go pełno.
760
01:10:07,246 --> 01:10:09,539
Elliott, oddychasz?
761
01:10:09,540 --> 01:10:10,458
Stary.
762
01:10:11,292 --> 01:10:12,584
Tak.
763
01:10:12,585 --> 01:10:13,919
W porządku.
764
01:10:13,920 --> 01:10:16,255
Dałeś mi tę cholerną morfinę?
765
01:10:16,881 --> 01:10:19,508
- Tak.
- Kiedy?
766
01:10:20,009 --> 01:10:21,635
Kilka minut temu.
767
01:10:21,636 --> 01:10:22,969
Dałeś mi ją w ramię?
768
01:10:22,970 --> 01:10:25,847
Z nóg wypływa dużo krwi.
769
01:10:25,848 --> 01:10:28,601
Dałem ci ją w ramię, stary.
770
01:10:30,227 --> 01:10:32,146
Ruchy!
771
01:10:32,647 --> 01:10:35,733
Dalej, chłopaki!
772
01:10:36,442 --> 01:10:37,401
Hej!
773
01:10:38,152 --> 01:10:41,488
Musimy działać szybko, ale bez deptania!
774
01:10:41,489 --> 01:10:43,865
- Idziemy, Sammy.
- Wyluzuj.
775
01:10:43,866 --> 01:10:45,618
Działamy, dalej.
776
01:10:47,119 --> 01:10:48,162
Zostaw go!
777
01:10:51,290 --> 01:10:53,084
Trzymaj się, Sam.
778
01:10:57,755 --> 01:10:59,131
Dobra, słuchajcie.
779
01:10:59,882 --> 01:11:02,009
Wszyscy cisza! Skupcie się.
780
01:11:02,677 --> 01:11:03,844
Reorganizacja.
781
01:11:04,428 --> 01:11:07,347
Szykujemy się do ewakuacji.
Wyciągniemy ich stąd.
782
01:11:07,348 --> 01:11:08,556
Tak jest.
783
01:11:08,557 --> 01:11:09,725
Cholera.
784
01:11:13,562 --> 01:11:14,397
Proszę.
785
01:11:17,024 --> 01:11:18,234
- Dobrze.
- Brock.
786
01:11:18,943 --> 01:11:21,027
Masz amunicję dla tych na górze?
787
01:11:21,028 --> 01:11:22,196
Zewnętrzna kieszeń.
788
01:11:25,366 --> 01:11:26,992
Chcę cztery Bradleye.
789
01:11:26,993 --> 01:11:29,536
Dwa do ewakuacji rannych
i dwa do ucieczki.
790
01:11:29,537 --> 01:11:32,455
Chcę je po obu stronach bramy.
791
01:11:32,456 --> 01:11:35,125
Jeden z prawej, drugi z lewej strony.
792
01:11:35,126 --> 01:11:36,043
Tak jest.
793
01:11:40,506 --> 01:11:42,258
Obstawiajcie okna.
794
01:11:46,971 --> 01:11:47,805
Dzięki.
795
01:11:53,561 --> 01:11:54,770
Dalej.
796
01:12:09,493 --> 01:12:10,327
Kurwa!
797
01:12:12,288 --> 01:12:14,247
Tu Frogman 5-Romeo.
798
01:12:14,248 --> 01:12:17,167
Potrzebna ewakuacja z budynku OP-1.
799
01:12:17,168 --> 01:12:18,585
Cztery Bradleye.
800
01:12:18,586 --> 01:12:21,671
Dwa dla rannych i dwa, by się wydostać.
801
01:12:21,672 --> 01:12:24,508
- Puść mnie!
- W porządku, leż.
802
01:12:25,092 --> 01:12:26,926
- Wyluzuj.
- Nic mu nie jest.
803
01:12:26,927 --> 01:12:28,136
To drobna rana.
804
01:12:28,137 --> 01:12:31,431
- Jesteś cholernym Frogmanem!
- Daj spokój.
805
01:12:31,432 --> 01:12:33,266
- Idziemy!
- Ja pierdolę!
806
01:12:33,267 --> 01:12:34,602
Frogman, tu Manchu.
807
01:12:35,186 --> 01:12:39,106
Nie macie zgody na pojazdy
ze względu na ajdiki i ostrzał.
808
01:12:40,524 --> 01:12:42,692
Czekamy na zgodę dowódcy.
809
01:12:42,693 --> 01:12:43,693
Zrozumiałeś?
810
01:12:43,694 --> 01:12:44,987
Zrozumiałem.
811
01:12:50,826 --> 01:12:52,535
Czekamy na zgodę brygady.
812
01:12:52,536 --> 01:12:53,704
Jak to, kurwa?
813
01:12:54,288 --> 01:12:56,665
Ostatnie czołgi oberwały.
814
01:12:57,291 --> 01:13:00,753
Nie wyślą nam nic,
jeśli dowódca nie wyda zgody.
815
01:13:04,799 --> 01:13:06,509
Musimy go stąd wydostać.
816
01:13:09,512 --> 01:13:10,720
Będziesz dowódcą.
817
01:13:10,721 --> 01:13:12,223
Słucham?
818
01:13:13,265 --> 01:13:15,850
Nawiąż kontakt,
powiedz, że jesteś dowódcą.
819
01:13:15,851 --> 01:13:18,312
Wydaj im rozkaz wysłania pojazdów.
820
01:13:22,316 --> 01:13:23,442
Przyjąłem.
821
01:13:26,153 --> 01:13:27,571
Tommy, zabezpieczaj.
822
01:13:28,155 --> 01:13:28,989
Tak jest.
823
01:13:32,159 --> 01:13:33,119
Co się stało?
824
01:13:34,120 --> 01:13:35,913
- Nie wiem.
- Ajdik?
825
01:13:37,081 --> 01:13:38,499
Nie wiem, kurwa.
826
01:13:42,670 --> 01:13:44,421
- Spierdalajmy stąd.
- Tak.
827
01:13:48,592 --> 01:13:50,677
Manchu X-ray, tu Manchu 6.
828
01:13:50,678 --> 01:13:53,597
Zezwalam, wyślijcie Bushmastera. Odbiór.
829
01:13:54,807 --> 01:13:57,977
Potwierdzam, Manchu 6.
830
01:14:00,146 --> 01:14:01,146
Frogman 5-Romeo,
831
01:14:01,147 --> 01:14:05,025
bądźcie gotowi
na Bushmastera 7-5-5. Odbiór.
832
01:14:05,734 --> 01:14:08,112
Zrozumiałem. Bushmaster 7-5-5.
833
01:14:10,573 --> 01:14:13,075
Bushmaster ma autoryzację.
834
01:14:14,160 --> 01:14:16,537
Mikey, Brian, jak sytuacja na dachu?
835
01:14:17,329 --> 01:14:20,457
Pod ostrzałem! Dużo wrogów na dachu!
836
01:14:29,925 --> 01:14:32,218
Bushmaster zatwierdzony. Dam znać.
837
01:14:32,219 --> 01:14:34,095
- W porządku?
- Tak.
838
01:14:34,096 --> 01:14:35,389
Jest tam dywan?
839
01:14:36,599 --> 01:14:38,559
Wszystko dobrze, jestem z tobą.
840
01:14:39,185 --> 01:14:40,477
Nic ci nie jest.
841
01:14:44,064 --> 01:14:45,191
Mamy cały sprzęt?
842
01:14:45,858 --> 01:14:47,234
AJ, jest tam coś?
843
01:14:48,194 --> 01:14:49,570
Sprzęt na ulicy.
844
01:14:53,407 --> 01:14:54,241
John, ze mną.
845
01:15:06,837 --> 01:15:07,963
Cholera!
846
01:15:09,089 --> 01:15:09,924
Kurwa!
847
01:15:21,143 --> 01:15:22,353
Chować się!
848
01:15:24,438 --> 01:15:26,189
Kurwa!
849
01:15:26,190 --> 01:15:27,399
Zawi!
850
01:15:33,364 --> 01:15:34,865
Pojazdy za cztery minuty!
851
01:15:35,449 --> 01:15:37,576
Cztery minuty.
852
01:15:42,539 --> 01:15:43,791
Napierają na nas!
853
01:15:46,043 --> 01:15:48,087
Musimy zejść z dachu!
854
01:15:52,841 --> 01:15:54,092
Zawi!
855
01:15:54,093 --> 01:15:56,387
Wycofuj się!
856
01:16:08,816 --> 01:16:09,650
Zawi!
857
01:16:17,324 --> 01:16:18,325
Ja pierdolę!
858
01:16:19,743 --> 01:16:22,787
Co jest? Ewakuacja w drodze. Chcę raport.
859
01:16:22,788 --> 01:16:24,914
Nie mogliśmy utrzymać pozycji.
860
01:16:24,915 --> 01:16:27,083
Jest ich zbyt wielu.
861
01:16:27,084 --> 01:16:29,585
Użyjmy pokazu siły.
862
01:16:29,586 --> 01:16:31,296
Profane 5-6-5-7...
863
01:16:31,297 --> 01:16:36,092
Kiedy nadjedzie pojazd,
Mac, Aaron, Tommy, bierzecie Elliotta.
864
01:16:36,093 --> 01:16:37,802
Wyjdziecie pierwsi.
865
01:16:37,803 --> 01:16:40,555
Wsiądziecie do Bradleya z prawej strony.
866
01:16:40,556 --> 01:16:41,597
Prawa strona.
867
01:16:41,598 --> 01:16:43,891
Ray, Brock, bierzecie Sama.
868
01:16:43,892 --> 01:16:46,394
- Drugi pojazd, z lewej.
- Zrozumiano.
869
01:16:46,395 --> 01:16:48,939
- Trzy minuty!
- Trzy minuty!
870
01:16:51,108 --> 01:16:53,401
Baza Wild Eagle, widzę Bushmastera.
871
01:16:53,402 --> 01:16:55,404
Są w drodze do was, OP-1.
872
01:17:02,703 --> 01:17:04,746
- Łapię nogi, ty górę?
- Przygotujmy go.
873
01:17:04,747 --> 01:17:06,915
Zróbmy to. Dawaj dywan.
874
01:17:07,666 --> 01:17:09,208
Wypierdalamy stąd.
875
01:17:09,209 --> 01:17:10,669
Daj rękę.
876
01:17:11,295 --> 01:17:13,671
- Uważaj na rękę.
- Wydostaniemy się stąd.
877
01:17:13,672 --> 01:17:14,922
Przyjąłem.
878
01:17:14,923 --> 01:17:16,467
Tutaj.
879
01:17:18,677 --> 01:17:19,802
Zawińmy go.
880
01:17:19,803 --> 01:17:20,720
Tommy.
881
01:17:20,721 --> 01:17:22,930
- W twoją stronę.
- Na mój znak.
882
01:17:22,931 --> 01:17:25,224
Tylko zróbcie to szybko!
883
01:17:25,225 --> 01:17:27,311
- Jasne.
- Dobra.
884
01:17:27,978 --> 01:17:28,896
W porządku.
885
01:17:29,396 --> 01:17:31,773
- Na mój znak.
- W porządku?
886
01:17:31,774 --> 01:17:34,234
Na trzy. Raz, dwa, trzy!
887
01:17:35,819 --> 01:17:39,156
Dalej, raz, dwa, trzy.
888
01:17:39,823 --> 01:17:41,617
Połóżcie go.
889
01:17:42,701 --> 01:17:43,868
W porządku.
890
01:17:43,869 --> 01:17:45,453
Z drugiej strony.
891
01:17:45,454 --> 01:17:46,454
Damy radę.
892
01:17:46,455 --> 01:17:47,497
Gotowy?
893
01:17:47,498 --> 01:17:48,749
Raz, dwa, trzy.
894
01:17:50,167 --> 01:17:52,002
W porządku.
895
01:17:53,379 --> 01:17:55,338
Dwie minuty!
896
01:17:55,339 --> 01:17:58,300
Dwie minuty. Trzy, dwa, jeden.
897
01:18:00,928 --> 01:18:02,137
Świetnie ci idzie.
898
01:18:02,596 --> 01:18:04,180
- Słyszysz?
- Pamiętaj o ręce!
899
01:18:04,181 --> 01:18:06,224
- Jasne.
- Wciąż się trzyma.
900
01:18:06,225 --> 01:18:07,559
Jest tutaj.
901
01:18:10,521 --> 01:18:13,232
Dwie minuty!
902
01:18:14,108 --> 01:18:15,817
Baza Wild Eagle, Profane.
903
01:18:15,818 --> 01:18:19,446
Bushmaster znajduje się
około 100 metrów od was.
904
01:18:20,280 --> 01:18:22,198
Przygotuj się. Będzie bolało.
905
01:18:22,199 --> 01:18:24,867
- Musi być inny sposób.
- Nie ma, stary.
906
01:18:24,868 --> 01:18:26,953
- Musimy to zrobić.
- Nie dotykaj mnie.
907
01:18:26,954 --> 01:18:28,497
Zepnij dupę!
908
01:18:30,707 --> 01:18:33,210
- Z której strony idzie Elliott?
- Elliott...
909
01:18:34,920 --> 01:18:35,963
Nadlatują!
910
01:18:44,638 --> 01:18:46,806
Elliott z prawej, Sam z lewej.
911
01:18:46,807 --> 01:18:48,182
Elliott z prawej.
912
01:18:48,183 --> 01:18:49,308
Za minutę!
913
01:18:49,309 --> 01:18:50,978
Minuta!
914
01:18:52,646 --> 01:18:54,021
Tommy, mam Elliotta.
915
01:18:54,022 --> 01:18:56,399
Tommy, Frank, wyprowadzacie nas.
916
01:18:56,400 --> 01:18:57,733
Tak jest.
917
01:18:57,734 --> 01:18:59,903
Strzelcy, zabezpieczacie ulicę.
918
01:19:03,115 --> 01:19:04,323
Frank, zrozumiałeś?
919
01:19:04,324 --> 01:19:05,908
Tak. Zrobię szybki zwrot.
920
01:19:05,909 --> 01:19:08,369
Ja biorę Bradleya z prawej.
921
01:19:08,370 --> 01:19:12,458
Frogman, tu Bushmaster.
Zbliżamy się do OP-1.
922
01:19:16,670 --> 01:19:19,297
- Frank, Tommy, w porządku?
- Tak.
923
01:19:19,298 --> 01:19:21,424
Przy wychodzeniu wzrok na mnie.
924
01:19:21,425 --> 01:19:23,469
- Ray, Brock, w porządku?
- Tak.
925
01:19:23,969 --> 01:19:25,179
Już są!
926
01:19:29,308 --> 01:19:31,851
Dobra, na trzy.
927
01:19:31,852 --> 01:19:33,729
Trzy, dwa, jeden.
928
01:19:35,105 --> 01:19:36,397
Rampa w dół!
929
01:19:36,398 --> 01:19:38,734
- Idziemy!
- Dalej!
930
01:19:40,444 --> 01:19:41,445
Uważaj na nogi!
931
01:19:42,613 --> 01:19:44,780
- Utknąłem.
- Ray, Brock, idziemy.
932
01:19:44,781 --> 01:19:46,116
Raz, dwa, trzy!
933
01:19:46,867 --> 01:19:47,993
Ruchy!
934
01:19:52,706 --> 01:19:54,875
- Szybko!
- Z prawej!
935
01:20:01,256 --> 01:20:02,466
Ruchy!
936
01:20:03,967 --> 01:20:05,051
Razem.
937
01:20:05,052 --> 01:20:07,554
Raz, dwa, trzy!
938
01:20:12,935 --> 01:20:14,895
- Ładuję!
- Mamy cię!
939
01:20:19,316 --> 01:20:20,900
- Idziemy!
- Ruchy!
940
01:20:20,901 --> 01:20:21,860
Dalej!
941
01:20:22,569 --> 01:20:23,403
Ładuję!
942
01:20:27,908 --> 01:20:29,284
Dalej!
943
01:20:30,827 --> 01:20:32,788
AJ, na dwunastej!
944
01:20:41,296 --> 01:20:42,130
Zajebiście!
945
01:20:42,923 --> 01:20:44,550
- Na trzeciej!
- Rampa w górę!
946
01:20:48,595 --> 01:20:49,930
Chowamy się!
947
01:20:51,348 --> 01:20:52,723
- Rampa w górę!
- Powrót!
948
01:20:52,724 --> 01:20:53,725
Mac!
949
01:20:59,898 --> 01:21:01,608
- Czekaj!
- Do środka!
950
01:21:02,192 --> 01:21:04,986
- Szlag.
- Nic ci nie jest?
951
01:21:04,987 --> 01:21:06,989
- Nie.
- Myślałem, że oberwałeś.
952
01:21:07,614 --> 01:21:08,657
Potknąłem się.
953
01:21:10,158 --> 01:21:11,492
Idziemy!
954
01:21:11,493 --> 01:21:13,161
Ostatni!
955
01:21:17,708 --> 01:21:19,084
Dalej, szybko.
956
01:21:19,668 --> 01:21:21,920
Nie dałem rady. Utknąłem w czołgu.
957
01:21:52,492 --> 01:21:54,076
Redman 0-8, tu Profane.
958
01:21:54,077 --> 01:21:58,581
Widzimy aktywność na dachach
po wszystkich stronach OP-1.
959
01:21:58,582 --> 01:22:01,083
Uważajcie na swoich.
960
01:22:01,084 --> 01:22:03,502
Profane mówi, że idą na nasz dach.
961
01:22:03,503 --> 01:22:06,088
Mamy ściągnąć naszych z dachu.
962
01:22:06,089 --> 01:22:07,673
Mamy tam jeszcze ludzi?
963
01:22:07,674 --> 01:22:09,885
- Byliśmy ostatni.
- Są nad nami.
964
01:22:11,970 --> 01:22:15,181
Zawi, zabezpieczaj nas.
965
01:22:15,182 --> 01:22:17,391
Słuchajcie!
966
01:22:17,392 --> 01:22:20,561
Każę ostrzelać drugie piętro budynku!
967
01:22:20,562 --> 01:22:23,230
Strzelcy, zabezpieczajcie ulice.
968
01:22:23,231 --> 01:22:24,899
- Tak jest!
- Mac,
969
01:22:24,900 --> 01:22:27,068
pokaz siły, kiedy zaczną.
970
01:22:27,069 --> 01:22:29,070
Tak jest, sierżancie.
971
01:22:29,071 --> 01:22:32,406
Bushmaster 1-1.
Strzelajcie w górną część budynku.
972
01:22:32,407 --> 01:22:35,118
Mamy wroga
na naszym budynku i okolicznych.
973
01:22:35,911 --> 01:22:38,121
Powtórz. Mamy strzelać w wasz budynek?
974
01:22:39,081 --> 01:22:42,708
Mamy wszystkich na dole.
Strzelajcie w górę.
975
01:22:42,709 --> 01:22:44,378
Zawi, złaź na dół!
976
01:22:45,629 --> 01:22:47,463
Nie możemy tego zrobić.
977
01:22:47,464 --> 01:22:50,425
Górna jest czysta. Strzelajcie.
978
01:22:51,093 --> 01:22:53,010
{\an8}Wracać.
979
01:22:53,011 --> 01:22:56,847
{\an8}Spokojnie.
980
01:22:56,848 --> 01:22:59,433
Przyjąłem. Uważajcie, będzie gorąco.
981
01:22:59,434 --> 01:23:01,186
- Kryć się!
- Idziemy!
982
01:23:04,022 --> 01:23:05,774
Na ziemię!
983
01:23:45,856 --> 01:23:47,399
Wychodzimy!
984
01:23:47,899 --> 01:23:48,774
Ruchy!
985
01:23:48,775 --> 01:23:49,860
Strzelcy!
986
01:23:51,653 --> 01:23:53,947
Frogman, tu Bushmaster, zmieniam cel.
987
01:24:09,421 --> 01:24:10,880
Dlaczego?
988
01:24:10,881 --> 01:24:12,590
- Dlaczego?
- Przykro mi.
989
01:24:12,591 --> 01:24:14,384
Dlaczego?
990
01:24:18,221 --> 01:24:19,473
Nadlatują!
991
01:24:23,018 --> 01:24:23,852
Czekajcie!
992
01:24:31,359 --> 01:24:32,319
Wychodzimy!
993
01:24:52,255 --> 01:24:53,757
Raz! Dwa!
994
01:24:57,135 --> 01:24:57,969
Trzy!
995
01:25:00,013 --> 01:25:01,138
Ostatni!
996
01:25:01,139 --> 01:25:02,057
Ruchy!
997
01:25:04,518 --> 01:25:05,477
Idziemy!
998
01:25:07,729 --> 01:25:08,563
Spadamy.
999
01:25:14,110 --> 01:25:15,362
Rampa w górę!
1000
01:26:06,663 --> 01:26:08,623
{\an8}Chodź, siostro. Nie bój się.
1001
01:26:11,585 --> 01:26:13,920
{\an8}- Mój Boże.
- Już ich nie ma.
1002
01:26:20,844 --> 01:26:23,638
{\an8}Chodź, nie bój się.
1003
01:26:24,139 --> 01:26:25,097
{\an8}Jesteś pewien?
1004
01:26:25,098 --> 01:26:29,769
{\an8}Już ich nie ma, spokojnie.
1005
01:27:10,018 --> 01:27:16,775
DLA ELLIOTTA
1006
01:27:32,916 --> 01:27:35,042
Nie sądziłem, że przyjedziesz.
1007
01:27:35,043 --> 01:27:36,962
Przegrałem zakład.
1008
01:29:40,919 --> 01:29:42,503
Dziękujemy kompanii Bravo
1009
01:29:42,504 --> 01:29:45,673
z 26. pułku „Bushmasters”
za bycie zawsze w pogotowiu
1010
01:29:47,175 --> 01:29:51,346
WOJNA
1011
01:35:11,457 --> 01:35:13,458
Napisy: Aneta Adamczyk
1012
01:35:13,459 --> 01:35:15,545
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Krzysztof Wollschlaeger