1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,977 --> 00:00:20,896 19 noiembrie 2006 Ramadi, Irak 4 00:00:20,897 --> 00:00:24,942 Un pluton SEAL al marinei SUA ocupă poziții de tragere 5 00:00:24,943 --> 00:00:28,947 pentru sprijinirea operațiunilor infanteriei marine. 6 00:00:31,116 --> 00:00:37,581 Acest film se bazează exclusiv pe relatările participanților. 7 00:03:24,456 --> 00:03:26,791 Casa asta e potrivită. Ne instalăm aici. 8 00:03:27,292 --> 00:03:28,126 Da, să trăiți! 9 00:03:28,627 --> 00:03:29,877 Ne revedem imediat. 10 00:03:29,878 --> 00:03:31,463 Anunță-ne dacă apare ceva. 11 00:03:52,859 --> 00:03:53,693 Hai! 12 00:05:33,251 --> 00:05:34,169 Du-te! 13 00:05:35,336 --> 00:05:36,337 Haide! 14 00:05:37,380 --> 00:05:40,007 {\an8}Nu te teme! 15 00:05:40,008 --> 00:05:42,052 {\an8}N-ai să pățești nimic. 16 00:05:56,983 --> 00:05:59,778 {\an8}Suntem aliații americanilor. Avem câteva întrebări. 17 00:06:01,946 --> 00:06:03,364 Am dat de un zid. 18 00:06:05,992 --> 00:06:09,036 {\an8}Mai e cineva în casă? Trebuie neapărat să știm. 19 00:06:09,037 --> 00:06:09,954 {\an8}Altă familie. 20 00:06:10,747 --> 00:06:12,539 {\an8}- Ești sigur? - Două apartamente. 21 00:06:12,540 --> 00:06:14,250 {\an8}- Două apartamente? - Da. 22 00:06:15,293 --> 00:06:16,127 Recepționat. 23 00:06:17,128 --> 00:06:18,253 De ce e zidul acolo? 24 00:06:18,254 --> 00:06:19,880 Sunt două apartamente. 25 00:06:19,881 --> 00:06:21,632 Unul la etaj, unul la parter. 26 00:06:21,633 --> 00:06:22,550 Am înțeles. 27 00:06:24,511 --> 00:06:25,553 Dărâmați-l. 28 00:06:51,704 --> 00:06:53,123 {\an8}Veniți! Repede! 29 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 {\an8}Hai! 30 00:07:07,887 --> 00:07:09,973 {\an8}Stați liniștiți. 31 00:07:11,015 --> 00:07:14,144 {\an8}Nu trageți! Sunt copii aici. 32 00:07:18,439 --> 00:07:20,567 Redman 0-6, Profan 5-4. 33 00:07:21,985 --> 00:07:24,404 Un individ se îndreaptă spre voi. 34 00:07:25,155 --> 00:07:27,531 Trafic de mașini civile de la est spre vest. 35 00:07:27,532 --> 00:07:29,325 Profan 5-4-10-8. 36 00:07:32,996 --> 00:07:35,039 Profan 5-5-10-5. 37 00:08:05,069 --> 00:08:09,991 RĂZBOI 38 00:10:20,663 --> 00:10:23,123 Către toate unitățile. 39 00:10:23,124 --> 00:10:24,917 Operațiunile s-au încheiat. 40 00:10:25,418 --> 00:10:27,420 Toate unitățile au revenit la bază. 41 00:10:28,254 --> 00:10:30,422 Aveți la dispoziție o nouă locație sigură. 42 00:10:30,423 --> 00:10:34,010 Compania Baker s-a deplasat la 2 km nord-vest de poziția voastră. 43 00:10:37,013 --> 00:10:38,097 Recepționat. 44 00:10:39,140 --> 00:10:41,308 Domnule, compania Baker a fost aici. 45 00:10:41,309 --> 00:10:44,144 Iar acum e aici, la 2 km de noi. 46 00:10:44,145 --> 00:10:45,063 Am înțeles. 47 00:10:56,699 --> 00:11:00,119 Manchu, urmează raportul situației. Confirmă recepția. Terminat. 48 00:11:03,456 --> 00:11:05,040 Frogman, trimite mesajul. 49 00:11:05,041 --> 00:11:06,792 La ora 09:07, 50 00:11:06,793 --> 00:11:11,213 am observat persoane care ne inspectau poziția dinspre est, secțiunea Papa-1-0, 51 00:11:11,214 --> 00:11:14,675 clădirea 1-7-4, la est de Ruta Boiler. 52 00:11:15,343 --> 00:11:18,261 La 09:12, 53 00:11:18,262 --> 00:11:21,932 am observat o adunare la clădirea 1-7-5, 54 00:11:21,933 --> 00:11:24,310 la nord de Ruta Spartan. 55 00:11:28,981 --> 00:11:31,900 La 09:16, 56 00:11:31,901 --> 00:11:36,113 un Daewoo albastru cu bărbați tineri la nord de Ruta Lakers. 57 00:11:36,114 --> 00:11:37,323 Recepționat? Terminat. 58 00:11:38,574 --> 00:11:41,494 Frogman, repetă tot după „Daewoo albastru”. Terminat. 59 00:11:44,414 --> 00:11:48,375 Manchu, un Daewoo albastru cu bărbați tineri 60 00:11:48,376 --> 00:11:50,461 la nord de Ruta Lakers. 61 00:11:51,379 --> 00:11:52,213 Terminat. 62 00:11:53,172 --> 00:11:54,381 Recepționat. 63 00:11:54,382 --> 00:11:56,926 Mai aveți și alte comunicări? Terminat. 64 00:11:58,886 --> 00:11:59,804 Negativ, Manchu. 65 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Ai semnal? 66 00:12:04,767 --> 00:12:06,936 Acum e bun, dar cu întreruperi. 67 00:12:08,521 --> 00:12:09,355 Bine. 68 00:12:12,650 --> 00:12:16,904 Urmăresc colțul nord-vestic al clădirii 4. 69 00:12:18,656 --> 00:12:20,032 Acel Hilux alb e tot acolo? 70 00:12:21,117 --> 00:12:22,785 Nu, a plecat acum vreo... 71 00:12:24,328 --> 00:12:25,745 cinci minute. 72 00:12:25,746 --> 00:12:28,708 Dar văd un bărbat... 73 00:12:30,668 --> 00:12:33,004 cu tricou alb și pantaloni negri, 74 00:12:33,504 --> 00:12:34,797 care se uită spre noi. 75 00:12:35,923 --> 00:12:37,133 Ai idee cine e? 76 00:12:37,884 --> 00:12:38,717 Negativ. 77 00:12:38,718 --> 00:12:39,969 Are vreo armă? 78 00:12:41,053 --> 00:12:42,138 Nu văd niciuna. 79 00:12:46,893 --> 00:12:47,727 A plecat. 80 00:12:50,062 --> 00:12:51,272 Să-l pun pe listă? 81 00:12:58,070 --> 00:12:59,321 Bărbat tânăr, 82 00:12:59,322 --> 00:13:01,949 tricou alb, pantaloni negri de trening, 83 00:13:02,325 --> 00:13:03,201 clădirea 4, 84 00:13:03,868 --> 00:13:05,077 colțul nord-vestic. 85 00:13:11,334 --> 00:13:14,669 Apropo, hanoracul meu Nike albastru a dispărut. 86 00:13:14,670 --> 00:13:17,048 Dacă vezi pe cineva purtându-l, spune-mi. 87 00:13:19,217 --> 00:13:21,092 Dar nu-l împușca, vreau hanoracul. 88 00:13:21,093 --> 00:13:22,261 O să încerc. 89 00:13:39,237 --> 00:13:41,822 Ar trebui să verificăm iar clădirile dinspre vest. 90 00:13:42,573 --> 00:13:45,367 Cineva ar putea să se deplaseze pe acoperișuri. 91 00:13:45,368 --> 00:13:47,036 - Da. - Și ar ajunge la noi. 92 00:13:59,674 --> 00:14:00,883 Cum merge, Dozer? 93 00:14:03,886 --> 00:14:05,972 Baker-6, recepție. Baker-6, terminat. 94 00:14:10,643 --> 00:14:11,644 Cum merge? 95 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 Bine. 96 00:14:18,067 --> 00:14:18,901 În regulă. 97 00:14:25,074 --> 00:14:26,450 Are energia bobocului. 98 00:14:29,662 --> 00:14:30,746 Cum e acolo? 99 00:14:31,789 --> 00:14:33,916 Stau la țigări și ceai. Vrei ceai? 100 00:14:34,500 --> 00:14:35,334 Nu. 101 00:14:37,044 --> 00:14:39,130 - Aici cum e? - Suntem urmăriți. 102 00:14:39,880 --> 00:14:41,549 - Unde? - Colțul clădirii 4. 103 00:14:48,514 --> 00:14:49,432 Îi văd. 104 00:17:51,989 --> 00:17:52,823 Nu văd nimic. 105 00:18:05,920 --> 00:18:07,922 - S-a întors. - Cel cu tricoul alb? 106 00:18:27,107 --> 00:18:28,441 Alfa 2, aici Alfa 1. 107 00:18:28,442 --> 00:18:30,778 Avem indivizi care se îndreaptă spre noi. 108 00:18:31,278 --> 00:18:34,239 Poate pentru că v-au auzit cum ați dat cu barosul. 109 00:18:34,240 --> 00:18:37,117 Am auzit tot. De ce n-ați folosit exploziv? 110 00:18:38,619 --> 00:18:40,120 N-am vrut să facem zgomot. 111 00:18:41,205 --> 00:18:42,873 Nu cred că a funcționat. 112 00:18:43,332 --> 00:18:45,917 Profan 5-4, aici Redman 6. 113 00:18:45,918 --> 00:18:48,086 Poți să muți senzorii la est de noi, 114 00:18:48,087 --> 00:18:52,675 la 1-0-0 metri de clădire, conform schemei grafice a zonei. Confirmă. 115 00:18:53,968 --> 00:18:56,303 Redman 0-6, așteaptă. Redirecționăm. 116 00:18:57,012 --> 00:18:59,890 Poziția 8-5-5, urmărește OP-1. 117 00:19:01,100 --> 00:19:02,476 Profan 5-5, investighez. 118 00:19:03,060 --> 00:19:04,978 Posibili combatanți în zonă. 119 00:19:04,979 --> 00:19:06,646 Avem un individ 120 00:19:06,647 --> 00:19:10,358 care trăgea cu ochiul, la colțul nord-vestic al clădirii 4. 121 00:19:10,359 --> 00:19:11,943 S-a îndreptat spre vest. 122 00:19:11,944 --> 00:19:14,613 Vezi pe cineva acolo? Terminat. 123 00:19:15,656 --> 00:19:16,615 Așteaptă. 124 00:19:21,203 --> 00:19:22,288 5-4, confirm. 125 00:19:23,956 --> 00:19:26,374 Ține-l sub observație, ne investiga poziția. 126 00:19:26,375 --> 00:19:28,293 Observi vreo adunare sau activitate 127 00:19:28,294 --> 00:19:30,045 potențial periculoasă? Terminat. 128 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 Negativ, 0-6. E în regulă. 129 00:19:36,218 --> 00:19:37,594 Recepționat, Profan. 130 00:19:37,595 --> 00:19:38,637 Redman, terminat. 131 00:19:41,473 --> 00:19:43,224 - Fii atent la asta, bine? - Da. 132 00:19:43,225 --> 00:19:44,309 Da. 133 00:19:44,310 --> 00:19:45,227 Mulțumesc. 134 00:19:56,280 --> 00:19:58,616 Eșarfă pe cap. Jachetă verde cu roșu. 135 00:19:59,617 --> 00:20:00,617 Iar trage cu ochiul. 136 00:20:00,618 --> 00:20:03,120 E a patra oară când face asta. 137 00:20:03,704 --> 00:20:04,997 Se uită sau ne testează? 138 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 E foarte aproape să ne testeze. 139 00:20:10,586 --> 00:20:12,754 De câte ori îi mai permitem asta? 140 00:20:12,755 --> 00:20:14,423 Transmit la OP-2. 141 00:20:17,968 --> 00:20:21,638 Cowboy, dă-mi un semn dacă-l vezi venind spre tine. 142 00:20:21,639 --> 00:20:24,016 Eșarfă pe cap, jachetă verde cu roșu. 143 00:20:25,142 --> 00:20:27,727 Recepționat. Și aici pare că se întâmplă ceva. 144 00:20:27,728 --> 00:20:30,731 Doi tipi în blugi ne-au testat de două ori deja. 145 00:20:32,399 --> 00:20:35,068 Văd doi indivizi care corespund descrierii. 146 00:20:35,069 --> 00:20:37,071 În blugi, unul cu tricou roșu? 147 00:20:38,238 --> 00:20:39,531 Da, ei sunt. 148 00:20:42,034 --> 00:20:44,536 Se pare că se pregătesc de jihad. 149 00:20:49,041 --> 00:20:50,960 Alfa 1, Bravo 1, avem o confruntare. 150 00:20:52,211 --> 00:20:54,338 Arme de calibru mic și rachete. 151 00:20:54,964 --> 00:20:57,675 E în regulă, dar am solicitat sprijin aerian. 152 00:20:58,884 --> 00:21:01,762 - Recepționat. Comunicați rezultatul. - Desigur. 153 00:21:02,972 --> 00:21:04,389 Alfa 5, aici Bravo 4. 154 00:21:04,390 --> 00:21:07,893 Va trebui să chemăm echipa Profan în zona noastră. Terminat. 155 00:21:08,978 --> 00:21:10,187 Recepționat, Bravo 4. 156 00:21:10,813 --> 00:21:13,189 Redman 0-6, aici Profan. Avem misiune nouă. 157 00:21:13,190 --> 00:21:14,942 Vă părăsim deocamdată. 158 00:21:15,693 --> 00:21:16,819 Recepționat, Profan. 159 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 De ce ne retrag sprijinul aerian, 160 00:21:20,698 --> 00:21:22,615 în loc să-l solicite din altă parte? 161 00:21:22,616 --> 00:21:23,826 - Mă ocup eu. - Ce e? 162 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 Sprijinul aerian e redirecționat spre Bravo. 163 00:21:27,955 --> 00:21:28,830 Baza Wild Eagle, 164 00:21:28,831 --> 00:21:30,248 Wild Eagle 2-4, 165 00:21:30,249 --> 00:21:32,750 Profan 5-4 nu ne mai sprijină zona. 166 00:21:32,751 --> 00:21:35,462 Solicităm alt sprijin aerian. Terminat. 167 00:21:36,005 --> 00:21:37,213 - Nasol. - Recepționat. 168 00:21:37,214 --> 00:21:39,048 Ei au o confruntare acum. 169 00:21:39,049 --> 00:21:40,759 Afirmativ, baza Wild Eagle. 170 00:21:41,385 --> 00:21:42,219 Așteptăm. 171 00:22:27,556 --> 00:22:29,641 Cowboy, văd ceva agitație. 172 00:22:33,854 --> 00:22:36,106 {\an8}- O să ne atace. - Da, chiar vin. 173 00:22:45,491 --> 00:22:47,743 Da, străzile se golesc de oameni. 174 00:22:48,744 --> 00:22:49,870 Văd și eu. 175 00:22:59,046 --> 00:22:59,880 Căpitan Erik! 176 00:23:01,215 --> 00:23:02,132 Căpitan Erik! 177 00:23:04,259 --> 00:23:05,094 Nu arată bine. 178 00:23:05,761 --> 00:23:08,138 Spun că cheamă toți musulmanii la jihad. 179 00:23:09,056 --> 00:23:10,390 „Veniți la jihad.” 180 00:23:11,058 --> 00:23:12,308 Ca să vă omoare. 181 00:23:12,309 --> 00:23:13,726 Să omoare americani. 182 00:23:13,727 --> 00:23:14,852 Nasol! 183 00:23:14,853 --> 00:23:16,021 Nasol rău. 184 00:23:17,147 --> 00:23:18,189 În regulă. 185 00:23:18,190 --> 00:23:20,609 Du-te și securizează tot la parter. 186 00:23:21,235 --> 00:23:22,736 {\an8}Vor să mergem la parter. 187 00:23:23,362 --> 00:23:24,320 Hei! 188 00:23:24,321 --> 00:23:26,573 Mergeți la parter și securizați tot. 189 00:23:27,282 --> 00:23:28,117 Bine. 190 00:23:33,622 --> 00:23:35,206 Crezi că o vor face? 191 00:23:35,207 --> 00:23:36,917 Urmează să aflăm. 192 00:23:39,169 --> 00:23:40,629 Ești aici de ceva vreme. 193 00:23:41,463 --> 00:23:42,714 Locuiesc aici, practic. 194 00:23:43,298 --> 00:23:45,217 - Bine, facem schimb. - Bine. 195 00:23:54,601 --> 00:23:55,435 Futu-i! 196 00:24:44,735 --> 00:24:45,652 Futu-i! 197 00:24:46,612 --> 00:24:48,029 Frank, ține-mi locul puțin. 198 00:24:48,030 --> 00:24:50,282 - Nu mai am tutun și am amorțit. - Bine. 199 00:26:04,022 --> 00:26:08,068 Un Opel albastru se îndreaptă spre vest, către poziția OP-1. Terminat. 200 00:26:10,362 --> 00:26:11,738 Recepționat, Opel albastru. 201 00:26:25,752 --> 00:26:27,713 Opelul se apropie de clădirea 3. 202 00:26:39,057 --> 00:26:40,642 Trei bărbați au coborât. 203 00:26:41,476 --> 00:26:42,853 Corecție, sunt patru. 204 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 Intră în clădirea 3. 205 00:26:58,118 --> 00:26:58,994 Pușcă PKM! 206 00:27:01,663 --> 00:27:02,539 Futu-i! 207 00:27:04,791 --> 00:27:05,625 Futu-i! 208 00:27:11,381 --> 00:27:14,551 Cowboy, al patrulea avea un PKM. 209 00:27:15,761 --> 00:27:17,471 N-am apucat să trag. Terminat. 210 00:27:19,848 --> 00:27:20,724 Ești praf. 211 00:27:26,146 --> 00:27:27,022 Ce s-a întâmplat? 212 00:27:27,731 --> 00:27:30,024 N-am apucat să trag. 213 00:27:30,025 --> 00:27:31,943 A intrat prea repede în casă. 214 00:27:32,861 --> 00:27:33,695 Praf. 215 00:27:41,828 --> 00:27:43,413 Se adună lume, categoric. 216 00:27:44,206 --> 00:27:46,792 Șase bărbați au ieșit din clădirea 5. 217 00:27:48,627 --> 00:27:50,295 Îi vedem și noi. 218 00:27:57,469 --> 00:27:59,638 Clădirea 3. Mă duc să mă piș. 219 00:28:34,548 --> 00:28:35,507 Futu-i! 220 00:28:36,425 --> 00:28:37,467 Grenadă! 221 00:28:57,487 --> 00:28:59,406 Poziția noastră e atacată. 222 00:29:00,323 --> 00:29:02,742 Frank, Tommy, Elliott, sunteți teferi? 223 00:29:10,959 --> 00:29:11,960 Fir-ar să fie... 224 00:29:22,262 --> 00:29:23,096 Futu-i! 225 00:29:28,518 --> 00:29:29,519 Paștele mă-sii! 226 00:29:37,152 --> 00:29:37,986 Mișcă! 227 00:29:43,909 --> 00:29:44,784 Futu-i! 228 00:29:46,912 --> 00:29:48,163 Mișcare la balcon! 229 00:29:55,962 --> 00:29:56,796 Mișcă! 230 00:30:01,009 --> 00:30:01,926 Elliott! 231 00:30:01,927 --> 00:30:02,844 Reîncarc! 232 00:30:10,060 --> 00:30:10,894 Ridică-te! 233 00:30:11,811 --> 00:30:12,729 Ești rănit? 234 00:30:13,897 --> 00:30:15,189 - Privește-mă. - Sunt bine. 235 00:30:15,190 --> 00:30:16,815 - Du-te la Elliott. - Brațul. 236 00:30:16,816 --> 00:30:18,610 - Avem echipament acolo. - Jos. 237 00:30:21,279 --> 00:30:23,073 Ridică brațul. Privește-mă. 238 00:30:24,658 --> 00:30:25,908 Cât de grav e? 239 00:30:25,909 --> 00:30:28,160 - Cere evacuare medicală. - Bine. 240 00:30:28,161 --> 00:30:31,580 Aici Frogman 6-Romeo. Avem confruntare la ultima poziție raportată. 241 00:30:31,581 --> 00:30:32,998 Vă trimit detaliile. 242 00:30:32,999 --> 00:30:35,251 Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-4, 243 00:30:35,252 --> 00:30:38,087 suntem atacați. Solicităm sprijin aerian urgent. 244 00:30:38,088 --> 00:30:39,672 Alfa 2, aici Alfa 1. 245 00:30:39,673 --> 00:30:41,924 Am fost atacați cu grenade. 246 00:30:41,925 --> 00:30:44,343 Recepționat, Alfa 1. Și noi suntem atacați. 247 00:30:44,344 --> 00:30:47,304 Elliott e rănit. Venim noi acolo sau veniți voi aici? 248 00:30:47,305 --> 00:30:48,390 Așteaptă. 249 00:30:50,183 --> 00:30:52,769 Stați de pază la parter. 250 00:30:54,938 --> 00:30:56,397 Alfa 1, venim spre voi. 251 00:30:56,398 --> 00:30:58,399 Vă anunțăm când ajungem. 252 00:30:58,400 --> 00:30:59,316 Bine. 253 00:30:59,317 --> 00:31:02,903 Toate pozițiile sunt atacate. Iată cum vom proceda. 254 00:31:02,904 --> 00:31:05,447 Ne regrupăm la parter și îl evacuăm pe Elliott. 255 00:31:05,448 --> 00:31:07,658 Adunați-vă echipamentul. Rapid! 256 00:31:07,659 --> 00:31:09,411 - Da, să trăiți! - Regrupare. 257 00:31:17,377 --> 00:31:19,670 - OP-2, care e situația? - Trebuie să iau stația. 258 00:31:19,671 --> 00:31:21,672 Poftim? Dle, ce faceți? 259 00:31:21,673 --> 00:31:23,091 Ne trebuie stația. 260 00:31:23,717 --> 00:31:25,384 Suntem atacați, ne apropiem. 261 00:31:25,385 --> 00:31:27,012 Mac, nu e o idee bună. 262 00:31:28,555 --> 00:31:29,888 Aici Frogman 6-Romeo. 263 00:31:29,889 --> 00:31:32,266 Solicităm evacuare medicală. Terminat. 264 00:31:32,267 --> 00:31:33,310 - Acoperă-mă. - Da. 265 00:31:37,647 --> 00:31:39,774 Frogman, confirmă sectorul și clădirea. 266 00:31:40,609 --> 00:31:42,651 Poziția OP-1 este următoarea: 267 00:31:42,652 --> 00:31:48,199 Papa-1-0, clădirea 5-8. Ai recepționat? Terminat. 268 00:31:49,242 --> 00:31:51,160 Frogman, am recepționat 269 00:31:51,161 --> 00:31:53,913 Papa-1-0, clădirea 5-8. 270 00:31:54,956 --> 00:31:58,208 - E bine. - Alte detalii? Terminat. 271 00:31:58,209 --> 00:32:00,127 Negativ, asta e tot. 272 00:32:00,128 --> 00:32:02,339 Doar evacuare medicală. Timp estimat? 273 00:32:03,173 --> 00:32:04,966 Am înțeles. Așteaptă. Terminat. 274 00:32:06,426 --> 00:32:08,720 Băieți, echipamentul meu e dincolo. 275 00:32:10,472 --> 00:32:11,305 Unde e? 276 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Nu știu, undeva în cameră. 277 00:32:16,645 --> 00:32:17,895 Și al meu. 278 00:32:17,896 --> 00:32:19,147 În regulă. 279 00:32:24,736 --> 00:32:28,198 Alfa 1, venim spre voi. Vă anunțăm când ajungem. 280 00:32:28,615 --> 00:32:30,032 - Recepționat. - Ce rahat... 281 00:32:30,033 --> 00:32:32,494 Tommy, ai văzut de unde s-a tras? 282 00:32:33,203 --> 00:32:35,705 Am văzut un tip, a tras prin fereastră. 283 00:32:41,544 --> 00:32:42,544 N-am găsit nimic. 284 00:32:42,545 --> 00:32:44,756 - E acolo, frate. - N-am găsit nimic. 285 00:32:45,548 --> 00:32:49,260 Frogman 6-Romeo, evacuarea medicală se apropie de voi. 286 00:32:50,095 --> 00:32:53,348 Identificator Bushmaster, ID 7-5-5. 287 00:32:53,848 --> 00:32:55,809 Timp estimat 1-0 minute. Terminat. 288 00:32:56,434 --> 00:32:59,729 Recepționat. Bushmaster 7-5-5. Terminat. 289 00:33:01,231 --> 00:33:03,357 Au pornit blindatele Bradley. Zece minute. 290 00:33:03,358 --> 00:33:04,316 Zece minute. 291 00:33:04,317 --> 00:33:07,028 Alinierea! Ne pregătim de regrupare. Coborâm. 292 00:33:10,699 --> 00:33:11,533 Da, să trăiți. 293 00:33:12,200 --> 00:33:14,993 Dle, cred că mai sunt atacatori pe acoperiș. 294 00:33:14,994 --> 00:33:17,037 Da, detonăm mine antipersonal pe drum. 295 00:33:17,038 --> 00:33:18,122 - Sam. - Da. 296 00:33:18,123 --> 00:33:20,582 Alfa 2, vom folosi mine antipersonal. 297 00:33:20,583 --> 00:33:22,626 Futu-i, am C-4 în geantă. 298 00:33:22,627 --> 00:33:23,794 Trebuie s-o recuperez. 299 00:33:23,795 --> 00:33:25,587 - Recepționat. - O iau eu. 300 00:33:25,588 --> 00:33:26,631 Sam, Tommy. 301 00:33:28,258 --> 00:33:29,383 Haideți! 302 00:33:29,384 --> 00:33:30,343 Vin. 303 00:33:33,763 --> 00:33:35,181 Geanta mea e pe stânga. 304 00:33:35,932 --> 00:33:38,225 - Echipamentul e în colț. - Acoperă-mă. 305 00:33:38,226 --> 00:33:40,353 - Da. - Am găsit echipamentul lui Frank. 306 00:33:41,146 --> 00:33:41,980 Doamne! 307 00:33:48,319 --> 00:33:49,154 Cum stăm? 308 00:33:51,072 --> 00:33:52,489 Am adunat tot, e în regulă. 309 00:33:52,490 --> 00:33:54,200 - Tommy, la mine. - Da. 310 00:33:56,035 --> 00:33:57,161 - Geanta! - Poftim. 311 00:33:57,162 --> 00:33:59,455 - Trusa medicală. Mersi, Mac. - Și al tău. 312 00:33:59,456 --> 00:34:00,373 E în regulă. 313 00:34:00,915 --> 00:34:03,084 - Laerrus, ajută-mă. - Vin. 314 00:34:05,336 --> 00:34:06,629 - Ajută-l. - Da. 315 00:34:07,756 --> 00:34:08,757 Tommy! 316 00:34:13,762 --> 00:34:15,220 - Mă ocup. - OP-2, aici 1. 317 00:34:15,221 --> 00:34:17,307 Ne pregătim să coborâm. Terminat. 318 00:34:20,435 --> 00:34:21,560 - Ajută-mă. - Futu-i! 319 00:34:21,561 --> 00:34:22,771 - Da. - Tommy, la mine. 320 00:34:29,861 --> 00:34:31,904 E un lansator de grenade în cameră. 321 00:34:31,905 --> 00:34:33,781 - Rahat, e al meu. - L-ai luat? 322 00:34:33,782 --> 00:34:35,825 Sam, ai barosul în fața ta. 323 00:34:38,620 --> 00:34:40,121 - Acoperă-mă. - Da. 324 00:34:40,955 --> 00:34:42,040 Casca e în spate. 325 00:34:44,918 --> 00:34:47,085 - Cine o ia? Mersi. - Aici. 326 00:34:47,086 --> 00:34:48,587 - Da. - În regulă. 327 00:34:48,588 --> 00:34:50,256 - Ajută-mă. - Da. 328 00:34:50,840 --> 00:34:52,674 Frank, spune-mi când v-ați echipat. 329 00:34:52,675 --> 00:34:53,926 Am înțeles. 330 00:34:53,927 --> 00:34:55,011 Îmi trebuie rucsacul. 331 00:34:56,429 --> 00:34:58,348 Mai e echipament în cameră, Tommy? 332 00:35:01,017 --> 00:35:01,851 Negativ. 333 00:35:04,437 --> 00:35:05,271 Hei... 334 00:35:05,897 --> 00:35:07,065 Casca. 335 00:35:10,276 --> 00:35:11,319 Aici, frate. 336 00:35:15,490 --> 00:35:16,324 Futu-i! 337 00:35:28,419 --> 00:35:29,796 E în regulă. 338 00:35:30,338 --> 00:35:31,172 Suntem gata! 339 00:35:31,756 --> 00:35:32,632 Am înțeles. 340 00:35:33,216 --> 00:35:34,050 Du-te, Mac. 341 00:35:39,722 --> 00:35:42,724 Alfa 2, urmează să detonăm minele. Dă-i drumul, Sam. 342 00:35:42,725 --> 00:35:43,725 Recepționat. 343 00:35:43,726 --> 00:35:44,686 Atenție! 344 00:35:48,106 --> 00:35:49,107 Haideți! 345 00:35:55,572 --> 00:35:56,406 Ultimul om. 346 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 Eu, la fereastră. 347 00:36:07,500 --> 00:36:08,667 Eu, la ușă. 348 00:36:08,668 --> 00:36:11,128 Aici Bushmaster. Evacuarea se apropie. 349 00:36:11,129 --> 00:36:14,131 - Suntem la șase minute de voi. - Dle, șase minute. 350 00:36:14,132 --> 00:36:15,215 Recepționat. 351 00:36:15,216 --> 00:36:16,175 În regulă. 352 00:36:21,014 --> 00:36:23,223 Alfa 2, ne pregătim de evacuare. 353 00:36:23,224 --> 00:36:24,975 Voi sunteți gata? 354 00:36:24,976 --> 00:36:26,101 Alfa 1, încă nu. 355 00:36:26,102 --> 00:36:27,020 Am înțeles. 356 00:36:31,441 --> 00:36:33,610 În regulă, iată care e planul. 357 00:36:34,402 --> 00:36:36,820 - Mac, Laerrus, stați cu familia. - Da. 358 00:36:36,821 --> 00:36:40,282 Când blindata ajunge, Frank lansează fumigenele. 359 00:36:40,283 --> 00:36:42,200 - Am înțeles. - Voi deschideți drumul. 360 00:36:42,201 --> 00:36:46,748 Ordinea va fi Tommy, Elliott, Sam, apoi eu în spate. 361 00:36:47,248 --> 00:36:48,249 Ray, stai cu mine. 362 00:36:48,791 --> 00:36:52,378 După ce Elliott e în blindată, revenim în clădire. 363 00:36:53,254 --> 00:36:54,797 În regulă, haide. 364 00:36:58,217 --> 00:36:59,177 Tu, vino. 365 00:37:02,388 --> 00:37:04,514 {\an8}Fiți calmi, lăsați mâinile jos. E în regulă. 366 00:37:04,515 --> 00:37:07,018 Fără mișcări bruște și niciun cuvânt. 367 00:37:07,977 --> 00:37:09,186 {\an8}Fără vorbe sau mișcări. 368 00:37:09,187 --> 00:37:11,313 {\an8}Și să țină mâinile la vedere. 369 00:37:11,314 --> 00:37:13,607 {\an8}Și mâinile la vedere. Ați înțeles? 370 00:37:13,608 --> 00:37:14,650 {\an8}Am înțeles. 371 00:37:14,651 --> 00:37:16,360 Frogman, aici Bushmaster. 372 00:37:16,361 --> 00:37:18,570 Comunicați cum vom proceda. Terminat. 373 00:37:18,571 --> 00:37:21,615 Vom evacua două persoane, pe la poarta metalică 374 00:37:21,616 --> 00:37:24,618 - ... marcată cu fumigenă. - Unde ți-e fumigena? 375 00:37:24,619 --> 00:37:27,079 - Buzunarul din spate, dreapta. - Recepționat. 376 00:37:27,080 --> 00:37:28,997 Timp estimat, cinci minute. Terminat. 377 00:37:28,998 --> 00:37:29,998 Recepționat. 378 00:37:29,999 --> 00:37:31,083 Cinci minute. 379 00:37:31,084 --> 00:37:32,001 În regulă. 380 00:37:33,503 --> 00:37:35,964 Alfa 2, când blindata ajunge, ieșim. 381 00:37:36,589 --> 00:37:39,717 După ce-l evacuăm pe Elliott, revenim în casă. 382 00:37:40,927 --> 00:37:41,761 Haide. 383 00:37:42,762 --> 00:37:44,222 - Cu mine. - De ce? 384 00:37:45,264 --> 00:37:48,141 - Domnule, care e planul? - Trebuie să păzim ușa. 385 00:37:48,142 --> 00:37:51,187 Cum vă putem ajuta să ajungeți la noi? 386 00:37:51,813 --> 00:37:54,731 - Nu ne împușcați când ajungem. - Păziți ușa asta. 387 00:37:54,732 --> 00:37:56,651 - De ce? - Faceți ce vă spun, bine? 388 00:37:59,153 --> 00:38:02,322 {\an8}- Vor să ieșim? - O să ne trimită afară singuri. 389 00:38:02,323 --> 00:38:04,826 {\an8}Dacă ieșim, murim. 390 00:38:05,827 --> 00:38:06,661 În regulă. 391 00:38:08,538 --> 00:38:09,872 Hei, Mac. 392 00:38:10,873 --> 00:38:11,957 Totul e în regulă? 393 00:38:11,958 --> 00:38:14,209 - Da. - Mai sunt câteva minute. 394 00:38:14,210 --> 00:38:15,378 - Bine. - În regulă. 395 00:38:16,713 --> 00:38:20,508 Află dacă blindata va veni din stânga sau din dreapta. 396 00:38:21,259 --> 00:38:22,093 Da. 397 00:38:22,885 --> 00:38:24,846 Bushmaster, aici Frogman 6-Romeo. 398 00:38:25,430 --> 00:38:27,807 Din ce direcție veți veni? Terminat. 399 00:38:30,226 --> 00:38:31,059 Cum ești? 400 00:38:31,060 --> 00:38:32,936 - Bine. - Din stânga. Terminat. 401 00:38:32,937 --> 00:38:34,271 Din partea stângă, dle. 402 00:38:34,272 --> 00:38:35,189 Am înțeles. 403 00:38:36,858 --> 00:38:38,526 Minele alea m-au zdruncinat. 404 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 Îmi țiuie urechile. 405 00:38:41,696 --> 00:38:44,157 Vezi ce face Tommy, te rog. 406 00:38:44,824 --> 00:38:46,284 A fost aproape de grenadă. 407 00:38:47,326 --> 00:38:48,161 Da. 408 00:38:57,462 --> 00:38:58,379 Elliott, ești bine? 409 00:38:59,255 --> 00:39:00,089 Da. 410 00:39:02,216 --> 00:39:03,051 E în regulă. 411 00:39:04,927 --> 00:39:06,011 - Ești bine. - Da. 412 00:39:06,012 --> 00:39:07,680 - Ia să văd. - E bine. 413 00:39:11,350 --> 00:39:12,185 Futu-i! 414 00:39:13,352 --> 00:39:14,644 Întârziem zece minute. 415 00:39:14,645 --> 00:39:16,230 - Nu putem răzbate. - Futu-i! 416 00:39:20,902 --> 00:39:21,736 Recepționat. 417 00:39:22,320 --> 00:39:24,530 Cash e informat și poate prelua răniții. 418 00:39:25,406 --> 00:39:27,158 La trei minute de voi. 419 00:39:28,076 --> 00:39:28,993 Recepționat. 420 00:39:29,619 --> 00:39:31,037 - Trei minute. - Bine. 421 00:39:32,038 --> 00:39:34,999 {\an8}Vorbește cu căpitanul. Zi-i că nu vrem să ieșim. 422 00:39:36,250 --> 00:39:37,376 Dle, ce se întâmplă? 423 00:39:38,711 --> 00:39:40,670 - Voi ne acoperiți. - Da. 424 00:39:40,671 --> 00:39:42,339 Ieșim, ne ducem la blindate, 425 00:39:42,340 --> 00:39:44,966 eu urc, iar voi reveniți în casă. 426 00:39:44,967 --> 00:39:47,135 - Ca mai devreme. E în regulă. - Bine. 427 00:39:47,136 --> 00:39:48,345 {\an8}- Bine? - Da. 428 00:39:48,346 --> 00:39:52,433 {\an8}Îi escortăm până la blindate, apoi revenim în casă. Ai înțeles? 429 00:40:06,781 --> 00:40:08,866 Frogman, suntem la două minute. 430 00:40:09,867 --> 00:40:10,701 Recepționat. 431 00:40:13,579 --> 00:40:14,413 Două minute. 432 00:40:15,248 --> 00:40:17,124 - Două minute, zi mai departe. - Mac. 433 00:40:17,125 --> 00:40:18,042 Frank. 434 00:40:19,961 --> 00:40:21,504 Două minute. 435 00:40:32,598 --> 00:40:33,432 Tommy, 436 00:40:34,308 --> 00:40:35,143 ești bine? 437 00:40:49,365 --> 00:40:50,491 Totul bine? 438 00:41:02,336 --> 00:41:04,755 Frank, îi aud. Pregătește fumigena. 439 00:41:05,590 --> 00:41:06,424 E pregătită. 440 00:41:07,425 --> 00:41:11,512 Frogman 6-Romeo, ne apropiem de voi. Un minut. 441 00:41:12,096 --> 00:41:12,972 Un minut. 442 00:41:13,723 --> 00:41:15,099 - Un minut. - Un minut. 443 00:41:16,601 --> 00:41:17,602 Tommy, acolo. 444 00:41:18,436 --> 00:41:19,270 Da, să trăiți. 445 00:41:27,695 --> 00:41:29,864 În regulă. Frank, fumigena. 446 00:41:40,750 --> 00:41:41,584 Fumigenă. 447 00:42:09,362 --> 00:42:11,780 Frogman, vedem fumul. 448 00:42:11,781 --> 00:42:12,698 30 de secunde. 449 00:42:15,451 --> 00:42:16,577 Futu-i! 450 00:42:18,496 --> 00:42:19,996 Stai în formație! 451 00:42:19,997 --> 00:42:22,291 Coborâm rampele. 452 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 - Ieșiți, haideți! - Du-te! 453 00:42:27,421 --> 00:42:28,756 Du-te! Stai așa. 454 00:42:43,896 --> 00:42:44,730 Du-te! 455 00:45:51,834 --> 00:45:52,751 Dumnezeule! 456 00:45:55,421 --> 00:45:56,505 Futu-i mă-sa! 457 00:45:58,007 --> 00:45:58,841 Futu-i! 458 00:46:01,385 --> 00:46:02,470 Dumnezeule! 459 00:46:06,098 --> 00:46:06,932 Doamne! 460 00:46:10,060 --> 00:46:10,895 Futu-i! 461 00:46:21,822 --> 00:46:24,325 Doamne! 462 00:47:20,881 --> 00:47:22,174 Doamne! 463 00:47:25,469 --> 00:47:26,387 Doamne! 464 00:49:03,317 --> 00:49:05,027 Cheamă sprijin aerian. 465 00:49:05,527 --> 00:49:06,362 Da. 466 00:49:07,529 --> 00:49:09,614 Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6. 467 00:49:09,615 --> 00:49:12,575 Când evacuarea e disponibilă, veniți spre noi. 468 00:49:12,576 --> 00:49:13,494 Timpul estimat... 469 00:49:39,186 --> 00:49:41,730 Aici Bushmaster. Suntem atacați. 470 00:49:42,231 --> 00:49:44,191 Am dat de un dispozitiv exploziv. 471 00:49:44,900 --> 00:49:47,319 Trebuie să ne întoarcem la bază. Terminat. 472 00:49:48,362 --> 00:49:52,157 Aici Manchu, am înțeles. Toate trupele sunt atacate. Cum e la voi? 473 00:49:52,741 --> 00:49:55,828 Când am ajuns la OP-1, am coborât rampele, 474 00:49:56,453 --> 00:49:58,914 - ... dar, înainte ca Frogman să urce... - Rezistă! 475 00:50:00,249 --> 00:50:01,750 ... s-a declanșat explozibilul. 476 00:50:03,335 --> 00:50:04,544 Avem un rănit de schije. 477 00:50:04,545 --> 00:50:07,464 - Trebuie să ne retragem. - La mine! 478 00:50:10,467 --> 00:50:13,429 Avem nevoie de ajutor pentru răniți. Terminat. 479 00:50:14,054 --> 00:50:15,763 - Recepționat, Bushmaster. - Futu-i! 480 00:50:15,764 --> 00:50:17,724 Retrageți-vă către personalul medical 481 00:50:17,725 --> 00:50:19,183 de la Tabăra Corregidor. 482 00:50:19,184 --> 00:50:21,936 Alfa 3, aici Alfa 2. Care e situația? Terminat. 483 00:50:21,937 --> 00:50:24,439 - Am înțeles. - Alfa 2, negativ. 484 00:50:24,440 --> 00:50:26,899 - Încă suntem atacați. - Ne puteți ajuta? 485 00:50:26,900 --> 00:50:29,610 Arme de calibru mic. Dash 2 e cu noi. 486 00:50:29,611 --> 00:50:31,654 Am înțeles. Aveți răniți? 487 00:50:31,655 --> 00:50:32,822 - Futu-i! - Așteaptă. 488 00:50:32,823 --> 00:50:35,199 - Deocamdată, nu. - Dash 2 e cu noi. 489 00:50:35,200 --> 00:50:38,244 - Suntem atacați cu lansatoare... - Foc automat pe acoperiș. 490 00:50:38,245 --> 00:50:40,456 Tommy, ce căcat faci? 491 00:50:41,373 --> 00:50:42,707 Ajută-mă! 492 00:50:42,708 --> 00:50:45,126 - Treci naibii încoace! - Negativ, suntem atacați. 493 00:50:45,127 --> 00:50:47,670 Amenințări multiple. Ne puteți ajuta? 494 00:50:47,671 --> 00:50:49,797 Frogman 6, aici 5. Test radio. 495 00:50:49,798 --> 00:50:52,216 Găsește-mi o poziție de tragere. 496 00:50:52,217 --> 00:50:55,261 - Trimit întăriri. - Recepționat, așteptăm. 497 00:50:55,262 --> 00:50:57,096 Alfa 3, aici Alfa 2. 498 00:50:57,097 --> 00:50:59,182 Avem combatanți pe acoperiș. 499 00:50:59,183 --> 00:51:02,185 - Anunță-mă când e gata. - Avem inamici pe acoperișuri. 500 00:51:02,186 --> 00:51:03,436 Asta e situația la voi? 501 00:51:03,437 --> 00:51:06,606 - Negativ, Bushmaster. - Același lucru și la noi. 502 00:51:06,607 --> 00:51:08,900 - Frogman 6 și 5, situația? - Suntem gata. 503 00:51:08,901 --> 00:51:11,068 Am auzit o explozie. Ce se întâmplă? 504 00:51:11,069 --> 00:51:12,570 Am înțeles. 505 00:51:12,571 --> 00:51:15,114 - Trei, doi, unu. - Alfa 1, aici 2, test radio. 506 00:51:15,115 --> 00:51:16,365 Aici Bushmaster. 507 00:51:16,366 --> 00:51:19,827 Frogman 6, Frogman 5, venim spre voi. 508 00:51:19,828 --> 00:51:20,870 Mă auzi bine? 509 00:51:20,871 --> 00:51:24,248 - Bushmaster, test radio. - Toate unitățile, pregătiți-vă. 510 00:51:24,249 --> 00:51:27,585 Zawi, pregătiți-vă, ajungem într-un minut. 511 00:51:27,586 --> 00:51:30,671 - N-am comunicații cu Frogman. - Recepționat. Venim noi. 512 00:51:30,672 --> 00:51:33,424 - Vom mai încerca... - Frogman 6, aici 5. 513 00:51:33,425 --> 00:51:35,426 Vă sfătuim să încercați voi. 514 00:51:35,427 --> 00:51:37,887 - Care e situația? - Așteptați. Înainte să ieșim, 515 00:51:37,888 --> 00:51:40,516 ori detonăm minele, ori le luăm cu noi. 516 00:51:47,064 --> 00:51:48,649 Futu-i! 517 00:51:54,488 --> 00:51:57,115 Alfa 2, aici Alfa 1. 518 00:51:57,699 --> 00:52:00,451 Avem morți și răniți grav. 519 00:52:00,452 --> 00:52:02,870 Anticipăm un atac coordonat 520 00:52:02,871 --> 00:52:04,915 asupra noastră în orice moment. 521 00:52:05,666 --> 00:52:08,335 Avem nevoie de asistență. Acum! 522 00:52:10,712 --> 00:52:14,383 Jack, aici Alfa 1. Veniți spre noi acum! 523 00:52:15,384 --> 00:52:17,261 Am auzit, dar unde sunteți? 524 00:52:18,387 --> 00:52:19,221 Suntem... 525 00:52:20,931 --> 00:52:22,099 Suntem... 526 00:52:23,809 --> 00:52:26,728 Unde ai să vezi sânge și fum. Acolo! 527 00:52:38,323 --> 00:52:39,157 Rahat! 528 00:52:45,414 --> 00:52:46,373 În camera a doua! 529 00:52:46,957 --> 00:52:47,875 Ce-a fost asta? 530 00:52:51,253 --> 00:52:52,087 Futu-i! 531 00:52:54,339 --> 00:52:55,465 În camera a doua! 532 00:52:56,967 --> 00:53:00,261 - Nu! Nu, futu-i! - Futu-i! 533 00:53:00,262 --> 00:53:01,388 Nu-mi atinge... 534 00:53:09,104 --> 00:53:09,938 Haide! 535 00:53:16,320 --> 00:53:17,738 Jake, care e situația? 536 00:53:20,616 --> 00:53:22,158 Alfa 1, aici Alfa 2. 537 00:53:22,159 --> 00:53:25,078 Suntem atacați de peste stradă. 538 00:53:26,038 --> 00:53:28,916 Vom încerca să plecăm după ce se calmează situația. 539 00:53:29,625 --> 00:53:31,126 Am înțeles. Grăbiți-vă! 540 00:53:32,127 --> 00:53:32,961 Da. 541 00:53:45,807 --> 00:53:48,101 Trebuie să te verific. 542 00:53:53,273 --> 00:53:55,150 În regulă. 543 00:53:56,652 --> 00:53:58,819 Elliott, sunt lângă tine. 544 00:53:58,820 --> 00:54:01,073 Rezistă! Nu ești singur, frate. 545 00:54:11,750 --> 00:54:13,585 Ești în regulă. Te întorc pe burtă. 546 00:54:19,925 --> 00:54:22,469 Bun. E în regulă. 547 00:54:30,769 --> 00:54:32,604 Ești în regulă. Ai înțeles? 548 00:54:35,273 --> 00:54:36,692 Hai, fir-ar! 549 00:54:50,622 --> 00:54:52,749 Am să apăs puțin pe rană. 550 00:55:59,816 --> 00:56:02,861 Vino înapoi. Haide, stai jos! 551 00:56:06,573 --> 00:56:09,618 Stai dracului jos! Stai în cameră! 552 00:56:10,786 --> 00:56:11,620 La naiba! 553 00:56:15,207 --> 00:56:16,583 Ai... 554 00:56:17,667 --> 00:56:21,003 Trebuie să-ți scot gheata, bine? Ține-te tare. 555 00:56:21,004 --> 00:56:23,173 Gheata ta... 556 00:56:25,175 --> 00:56:27,427 N-o să reușesc. 557 00:56:30,806 --> 00:56:33,265 - Uite ce-o să facem. - Dle? 558 00:56:33,266 --> 00:56:35,017 - Da? - Aplică presiune. 559 00:56:35,018 --> 00:56:36,311 Trag asta jos. 560 00:56:39,022 --> 00:56:41,775 - E în regulă. - Manchu 6-X, aici Frogman 6-Romeo. 561 00:56:45,654 --> 00:56:48,281 Manchu 6-X, aici Frogman 6-Romeo. 562 00:56:51,034 --> 00:56:51,868 Rahat! 563 00:56:52,410 --> 00:56:54,538 Paștele mă-sii! 564 00:57:01,795 --> 00:57:04,548 ... Manchu 6-X, ce pierderi aveți? 565 00:57:05,799 --> 00:57:08,467 Manchu 6-X, aici Frogman 6-Romeo. 566 00:57:08,468 --> 00:57:10,511 Avem doi răniți grav. 567 00:57:10,512 --> 00:57:13,097 Avem nevoie urgentă de evacuare medicală. 568 00:57:13,098 --> 00:57:15,392 Rănile au fost provocate de explozibil. 569 00:57:21,773 --> 00:57:23,066 Trebuie s-o fac. 570 00:57:24,151 --> 00:57:25,735 În regulă. 571 00:57:26,987 --> 00:57:28,780 Ai piciorul ca un copac. 572 00:57:30,949 --> 00:57:32,909 - Frogman... n-am recepționat. - Doamne! 573 00:57:33,410 --> 00:57:35,161 - Repetă. - Manchu 6-X, 574 00:57:35,162 --> 00:57:37,037 aici Frogman 6-Romeo. 575 00:57:37,038 --> 00:57:38,623 Avem doi răniți grav. 576 00:57:39,916 --> 00:57:41,917 Solicităm evacuare urgentă. Terminat. 577 00:57:41,918 --> 00:57:44,879 Cine e rănit grav? Eu? 578 00:57:44,880 --> 00:57:45,880 Nu ești tu. 579 00:57:45,881 --> 00:57:49,884 - Dar cine dracu' e? Cine? - Sam, nu ești tu. 580 00:57:49,885 --> 00:57:52,344 - Nu ești tu, bine? - Dar cine dracu' e? 581 00:57:52,345 --> 00:57:55,556 - Cine e? - Nu ești tu, liniștește-te. 582 00:57:55,557 --> 00:57:57,559 Hei, avem sprijin aerian. 583 00:57:58,143 --> 00:58:00,561 Nu putem ieși din cauza celor de pe acoperiș, 584 00:58:00,562 --> 00:58:03,689 dar putem cere o demonstrație de forță. Mă ocup eu? 585 00:58:03,690 --> 00:58:04,608 Da. 586 00:58:05,734 --> 00:58:09,028 Profan 5-6, Wild Eagle 2-4, solicităm o demonstrație de forță 587 00:58:09,029 --> 00:58:11,030 asupra poziției noastre. 588 00:58:11,031 --> 00:58:14,326 OP-1, de la sud la nord. Ai recepționat? Terminat. 589 00:58:15,076 --> 00:58:16,535 Afirmativ, Wild Eagle 2-4. 590 00:58:16,536 --> 00:58:20,080 Demonstrație de forță, sud spre nord, în 30 de secunde. 591 00:58:20,081 --> 00:58:22,333 Futu-i, sângerarea continuă. 592 00:58:22,334 --> 00:58:23,751 Îmi mai trebuie tifon. 593 00:58:23,752 --> 00:58:25,003 Da. 594 00:58:29,049 --> 00:58:31,718 - Poftim. - Mulțumesc. 595 00:58:32,469 --> 00:58:33,553 Așa. 596 00:59:00,038 --> 00:59:01,998 Ray, aplică presiune! 597 00:59:02,624 --> 00:59:04,209 Ray! Presiune! 598 00:59:06,002 --> 00:59:06,836 Futu-i! 599 00:59:11,383 --> 00:59:12,216 Ce e? 600 00:59:12,217 --> 00:59:14,469 - Ce naiba face Frank? - Frank? 601 00:59:15,262 --> 00:59:16,263 Frank! 602 00:59:16,763 --> 00:59:19,933 Frank! Păzește scara interioară. Avem inamici deasupra. 603 00:59:24,187 --> 00:59:27,106 Frate, vreau să preiei comunicațiile. Te descurci? 604 00:59:27,107 --> 00:59:28,858 - Da. - Bine. 605 00:59:29,442 --> 00:59:33,279 Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6. Transmiteți către Manchu X. 606 00:59:33,280 --> 00:59:35,781 Suntem atacați cu arme ușoare și grenade. 607 00:59:35,782 --> 00:59:38,243 Avem doi răniți grav. Solicităm sprijin aerian. 608 00:59:45,959 --> 00:59:49,169 Oprește-te, gata! Te rog! 609 00:59:49,170 --> 00:59:50,088 Te rog. 610 00:59:53,341 --> 00:59:54,509 Futu-i! 611 00:59:56,303 --> 00:59:59,431 - Te rog, oprește-te. - Trebuie să-ți pun garou. 612 01:00:00,307 --> 01:00:01,308 Domnule! 613 01:00:02,309 --> 01:00:03,143 Da. 614 01:00:04,144 --> 01:00:06,979 Alfa 1, aici Alfa 2. Care e situația? 615 01:00:06,980 --> 01:00:08,647 Îi tratăm pe Elliott și Sam. 616 01:00:08,648 --> 01:00:11,860 Probabil avem mai mulți inamici pe acoperiș. 617 01:00:12,861 --> 01:00:15,988 Recepționat. Suntem atacați de peste stradă. 618 01:00:15,989 --> 01:00:17,574 La 200 de metri la est de voi. 619 01:00:18,158 --> 01:00:19,492 Mișcă! 620 01:00:20,035 --> 01:00:21,786 Revin cu timpul estimativ. 621 01:00:22,287 --> 01:00:23,121 Recepționat. 622 01:00:23,621 --> 01:00:24,456 Haide! 623 01:00:25,415 --> 01:00:26,333 Haide... 624 01:00:35,842 --> 01:00:37,260 Haide... 625 01:00:39,012 --> 01:00:39,846 Futu-i! 626 01:00:41,139 --> 01:00:43,390 O să fac ceva ce o să doară. 627 01:00:43,391 --> 01:00:46,268 Nu pot pune garoul. Trebuie să aplic presiune altfel. 628 01:00:46,269 --> 01:00:49,105 Nu, fir-ar să fie! Nu atinge... 629 01:01:34,901 --> 01:01:37,904 Gata, e în regulă. 630 01:01:41,533 --> 01:01:43,034 - Gata. - Dă-mi morfină. 631 01:01:43,910 --> 01:01:45,787 - Morfină. - Bine. 632 01:01:46,621 --> 01:01:48,163 În regulă. 633 01:01:48,164 --> 01:01:49,206 Dă-mi morfină. 634 01:01:49,207 --> 01:01:51,041 - Jake, unde sunteți? - Stai. 635 01:01:51,042 --> 01:01:52,543 Alfa 1, aici Alfa 2. 636 01:01:52,544 --> 01:01:54,002 Am plecat de la OP-2. 637 01:01:54,003 --> 01:01:55,045 Băieți! 638 01:01:55,046 --> 01:01:55,964 Dle. 639 01:01:56,840 --> 01:01:58,340 Suntem la 100 de metri. 640 01:01:58,341 --> 01:02:00,218 Dle, ce facem? 641 01:02:00,718 --> 01:02:03,720 - Suntem încă pe drum. - Nu știu. 642 01:02:03,721 --> 01:02:06,516 - Mai avem două minute. - E un atac coordonat... 643 01:02:11,479 --> 01:02:12,313 Dă-i-o. 644 01:02:13,398 --> 01:02:15,524 Dar nu știu unde e morfina. 645 01:02:15,525 --> 01:02:17,401 E în geanta mea. 646 01:02:17,402 --> 01:02:19,696 - În trusa medicală. - În trusă? 647 01:02:20,363 --> 01:02:23,282 - În buzunar. - Bine, gata. 648 01:02:23,283 --> 01:02:25,659 Ray, și eu am nevoie de morfină. 649 01:02:25,660 --> 01:02:27,870 Trebuie să-mi dai și mie. 650 01:02:27,871 --> 01:02:30,123 - Bine. - Am găsit-o. 651 01:02:31,249 --> 01:02:32,167 Dă-mi... 652 01:02:32,876 --> 01:02:33,710 Bine. 653 01:02:36,504 --> 01:02:37,338 Fir-ar! 654 01:02:37,755 --> 01:02:38,840 Fir-ar! 655 01:02:39,716 --> 01:02:40,841 Fir-ar! 656 01:02:40,842 --> 01:02:42,552 Hei! 657 01:02:44,179 --> 01:02:45,263 Ai comis-o? 658 01:02:46,139 --> 01:02:48,599 Am făcut-o invers. 659 01:02:48,600 --> 01:02:51,143 Mi-am administrat-o în deget. 660 01:02:51,144 --> 01:02:52,603 Dar ești în regulă? 661 01:02:52,604 --> 01:02:54,646 Da, sunt bine. 662 01:02:54,647 --> 01:02:56,566 - Frate... - Elliott. 663 01:02:57,066 --> 01:02:59,526 Du-te și ia alta. Mai sunt acolo. 664 01:02:59,527 --> 01:03:00,445 Bine. 665 01:03:03,990 --> 01:03:05,200 Ia alta. 666 01:03:05,700 --> 01:03:07,618 Bine. 667 01:03:07,619 --> 01:03:09,746 - Stai așa. - Futu-i! 668 01:03:11,456 --> 01:03:12,290 În regulă. 669 01:03:13,124 --> 01:03:15,709 - Avansăm spre voi. - Ne apropiem. 670 01:03:15,710 --> 01:03:18,086 - Încă suntem atacați. - Cinci minute. 671 01:03:18,087 --> 01:03:20,047 N-o să mai simți nimic imediat. 672 01:03:20,048 --> 01:03:21,424 Gata, vine. 673 01:03:32,602 --> 01:03:36,105 Elliott, ți-am injectat în braț, bine? 674 01:03:36,689 --> 01:03:37,731 E în braț. 675 01:03:37,732 --> 01:03:40,442 Morfina e în braț, se răspândește în corp. 676 01:03:40,443 --> 01:03:42,362 Îmi mai trebuie, frate. 677 01:03:43,196 --> 01:03:46,031 - Nu se poate. - Dar nu e destul. 678 01:03:46,032 --> 01:03:47,950 Ascultă, ești în regulă. 679 01:03:47,951 --> 01:03:50,620 Nu trebuie să-ți faci griji, bine? 680 01:04:12,475 --> 01:04:15,644 Baza Wild Eagle, Profan 5-6, ne îndreptăm spre 2. 681 01:04:15,645 --> 01:04:18,272 Suntem deasupra. Avem contact vizual 682 01:04:18,273 --> 01:04:22,109 cu trupele aliate. Echipa Frogman vine de la sud spre nord. 683 01:04:22,110 --> 01:04:26,363 Sunt atacați din direcție nordică. 684 01:04:26,364 --> 01:04:28,199 Sunt atacați dinspre nord. 685 01:04:29,617 --> 01:04:33,662 Profan 5-6, în contact cu câțiva indivizi. 686 01:04:33,663 --> 01:04:37,499 Se folosesc de acoperișurile din jurul echipei Frogman. 687 01:04:37,500 --> 01:04:41,545 Se deplasează pe acoperișuri dinspre este către vest. 688 01:04:41,546 --> 01:04:43,589 Avem contact cu trupe aliate. 689 01:04:43,590 --> 01:04:46,258 Se mișcă tot pe direcție est-vest. 690 01:04:46,259 --> 01:04:50,762 Se pare că fac joncțiunea cu restul plutonului Frogman, 691 01:04:50,763 --> 01:04:56,811 la vest de aceeași stradă. 692 01:04:57,437 --> 01:05:02,525 Profan 5-7, mențineți senzorii spre nord, în apropiere de OP-1. 693 01:05:03,568 --> 01:05:08,197 Trupele aliate se aliniază pe strada respectivă. 694 01:05:10,825 --> 01:05:14,870 Profan 5-6 are contact cu câțiva indivizi 695 01:05:14,871 --> 01:05:18,123 aflați la nord de poziția plutonului Frogman. 696 01:05:18,124 --> 01:05:20,083 La nord de poziția Frogman, 697 01:05:20,084 --> 01:05:22,961 avem câțiva indivizi care se adună. 698 01:05:22,962 --> 01:05:25,423 E posibil să pregătească o ambuscadă. 699 01:05:27,258 --> 01:05:31,386 Observăm câțiva inamici către est, 700 01:05:31,387 --> 01:05:34,849 care se deplasează pe acoperișurile clădirilor din jur. 701 01:05:37,644 --> 01:05:40,437 Profan 5-6, aici 1-0-8. 702 01:05:40,438 --> 01:05:42,689 Ne apropiem de poziția OP-1. 703 01:05:42,690 --> 01:05:45,526 - Detaliați pozițiile inamice. - AJ! 704 01:05:48,863 --> 01:05:50,072 Zawi, vin spre tine! 705 01:05:50,073 --> 01:05:53,450 - Împinge-i înapoi! - Suntem gata! Trei, doi, unu, mișcă! 706 01:05:53,451 --> 01:05:54,660 Mișcă odată! 707 01:05:54,661 --> 01:05:55,870 Mișcă naibii! 708 01:05:56,537 --> 01:05:59,290 După mine! Haideți! 709 01:06:00,708 --> 01:06:02,042 - Mișcă! - Încarc! 710 01:06:02,043 --> 01:06:04,002 - Încarc! - 0-8, îți trimit raportul. 711 01:06:04,003 --> 01:06:05,587 Mențineți poziția! 712 01:06:05,588 --> 01:06:07,799 Mișcă, haide! 713 01:06:09,133 --> 01:06:09,967 Mențineți! 714 01:06:13,179 --> 01:06:14,097 Mențineți! 715 01:06:15,473 --> 01:06:16,808 Haide, mișcă! 716 01:06:17,392 --> 01:06:19,227 Către poartă! Haide! 717 01:06:23,231 --> 01:06:24,440 Mișcă! Repede! 718 01:06:25,316 --> 01:06:28,276 Frogman 1, aici 2. Venim la voi, avem contact vizual. 719 01:06:28,277 --> 01:06:29,404 Venim la voi. 720 01:06:33,032 --> 01:06:34,075 La poartă! 721 01:06:35,827 --> 01:06:37,536 - Mișcă! - Stânga spre dreapta! 722 01:06:37,537 --> 01:06:38,621 Foc de acoperire! 723 01:06:44,669 --> 01:06:46,962 Mențineți poziția! Vin spre noi! 724 01:06:46,963 --> 01:06:47,880 Mișcă! 725 01:06:48,381 --> 01:06:49,215 Du-te! 726 01:06:49,966 --> 01:06:51,426 - Încarc. - Zawi, mișcă! 727 01:06:56,764 --> 01:06:59,267 - Haide! - Înapoi! Du-te! 728 01:06:59,892 --> 01:07:00,935 Aici! 729 01:07:02,186 --> 01:07:03,645 Inamici pe acoperiș! 730 01:07:03,646 --> 01:07:05,064 Pe acoperiș! 731 01:07:06,566 --> 01:07:09,192 Frogman 1, aici Frogman 2. Venim. 732 01:07:09,193 --> 01:07:10,361 Venim! 733 01:07:11,237 --> 01:07:12,071 După mine! 734 01:07:12,655 --> 01:07:14,281 Frogman 6, Frogman 5. 735 01:07:14,282 --> 01:07:15,783 Pregătiți fumigene! 736 01:07:16,534 --> 01:07:17,368 Fumigenă! 737 01:07:18,286 --> 01:07:19,119 Aruncă! 738 01:07:19,120 --> 01:07:20,037 Gata. 739 01:07:21,581 --> 01:07:22,706 Du-te! 740 01:07:22,707 --> 01:07:23,624 E în regulă. 741 01:07:27,754 --> 01:07:28,880 - Gata? - Nu. 742 01:07:30,298 --> 01:07:31,631 Trebuie să ne mișcăm! 743 01:07:31,632 --> 01:07:33,426 Gata, haide! Haide! 744 01:07:36,596 --> 01:07:39,431 Frogman 6, aici Frogman 5-Romeo. Așteaptă. 745 01:07:39,432 --> 01:07:41,100 Gata, ne mișcăm! 746 01:07:42,351 --> 01:07:44,854 Frogman, haide! 747 01:07:45,438 --> 01:07:47,356 Mișcați-vă! Gata? 748 01:07:48,232 --> 01:07:49,066 Haide! 749 01:07:52,320 --> 01:07:53,237 Ultimul! 750 01:08:04,290 --> 01:08:06,751 Mișcați-vă! Frogman, intrăm în casă. 751 01:08:21,349 --> 01:08:22,724 Raportul situației. 752 01:08:22,725 --> 01:08:24,684 Multiple răni la picioare. 753 01:08:24,685 --> 01:08:28,563 Am nevoie de morfină, tifon, tot ce aveți. 754 01:08:28,564 --> 01:08:30,441 Avem ferestre peste... Ai grijă! 755 01:08:32,276 --> 01:08:34,110 Avem ferestre în toată casa. 756 01:08:34,111 --> 01:08:35,738 Și inamici pe acoperiș. 757 01:08:37,114 --> 01:08:38,990 Trebuie să evacuăm răniții. 758 01:08:38,991 --> 01:08:40,867 Ai solicitat evacuare medicală? 759 01:08:40,868 --> 01:08:42,370 Nu am semnal de aici. 760 01:08:43,412 --> 01:08:44,580 Du-te sus! 761 01:08:46,040 --> 01:08:47,208 Zawi, du-te! 762 01:08:49,168 --> 01:08:50,002 Haide. 763 01:08:50,878 --> 01:08:52,421 - Te ocupi de comunicații? - Da. 764 01:08:56,717 --> 01:08:59,303 Pe tine te-a verificat cineva? 765 01:08:59,804 --> 01:09:01,389 Stai jos. 766 01:09:03,850 --> 01:09:05,768 Stai. Te-a verificat cineva? 767 01:09:07,061 --> 01:09:10,438 - Stai să te verific. - Manchu X, aici Frogman 5-Romeo. 768 01:09:10,439 --> 01:09:14,609 OP-2 a ajuns la OP-1. 769 01:09:14,610 --> 01:09:15,695 Ai recepționat? 770 01:09:16,445 --> 01:09:18,573 Platforma de evacuare se întoarce? 771 01:09:20,867 --> 01:09:22,535 - Ce solicitări ați făcut? - Frate... 772 01:09:24,579 --> 01:09:25,454 Sunt terminat. 773 01:09:27,999 --> 01:09:29,709 Am nevoie să-i conduci tu. 774 01:09:32,920 --> 01:09:33,962 Ce e acolo? 775 01:09:33,963 --> 01:09:36,465 S-au aruncat grenade în cameră. 776 01:09:37,216 --> 01:09:39,968 Probabil avem indivizi pe acoperiș. 777 01:09:39,969 --> 01:09:40,886 În regulă. 778 01:09:40,887 --> 01:09:42,637 Asta e ușa exterioară, da? 779 01:09:42,638 --> 01:09:43,597 - Da. - După mine. 780 01:09:43,598 --> 01:09:46,309 - Îmi trebuie muniție. - Îți dau eu. Haide! 781 01:09:56,569 --> 01:09:59,112 Are răni la ambele picioare și un braț. 782 01:09:59,113 --> 01:10:01,406 Plus răni la abdomen, a pierdut mult sânge. 783 01:10:01,407 --> 01:10:02,617 - Bine. - Și... 784 01:10:03,159 --> 01:10:05,911 - ...arde ceva în el. - Da, fosfor. 785 01:10:05,912 --> 01:10:07,245 - E peste tot afară. - Da. 786 01:10:07,246 --> 01:10:09,539 - Elliott, poți să respiri? - Hei... 787 01:10:09,540 --> 01:10:10,458 Frate... 788 01:10:11,292 --> 01:10:12,584 Da. În regulă. 789 01:10:12,585 --> 01:10:13,919 E în regulă. 790 01:10:13,920 --> 01:10:16,255 Mi-ați dat morfina aia? 791 01:10:16,881 --> 01:10:19,508 - Da, ți-am dat. - Când? 792 01:10:20,009 --> 01:10:21,635 Acum câteva minute. 793 01:10:21,636 --> 01:10:22,969 Mi-ai injectat-o în braț? 794 01:10:22,970 --> 01:10:25,847 Pentru că nu-mi ajunge până la picioare. 795 01:10:25,848 --> 01:10:28,601 Da, în braț. 796 01:10:30,227 --> 01:10:32,146 Haide, mișcă! 797 01:10:32,647 --> 01:10:35,733 Haideți, băieți! S-o rezolvăm odată! 798 01:10:36,442 --> 01:10:37,401 Hei! 799 01:10:38,152 --> 01:10:41,488 Știu că suntem grăbiți, dar nu călcați oamenii în picioare! 800 01:10:41,489 --> 01:10:43,865 - Hai, Sammy, să mergem. - Calmează-te. 801 01:10:43,866 --> 01:10:45,618 Hai, frate! Sus! 802 01:10:47,119 --> 01:10:48,162 Nu te lua de el! 803 01:10:51,290 --> 01:10:53,084 Stai aici, Sam. 804 01:10:57,755 --> 01:10:59,131 În regulă, ascultați. 805 01:10:59,882 --> 01:11:02,009 Toată lumea să mă asculte! 806 01:11:02,677 --> 01:11:03,844 Ne reorganizăm. 807 01:11:04,428 --> 01:11:07,347 Pregătiți-vă să ieșim. Trebuie să evacuăm răniții. 808 01:11:07,348 --> 01:11:08,556 Da, să trăiți! 809 01:11:08,557 --> 01:11:09,725 Paștele mă-sii! 810 01:11:13,562 --> 01:11:14,397 Poftim. 811 01:11:17,024 --> 01:11:18,234 - În regulă. - Brock. 812 01:11:18,943 --> 01:11:21,027 - Ce e? - Ai muniție pentru cei de sus? 813 01:11:21,028 --> 01:11:22,196 Buzunarul exterior. 814 01:11:25,366 --> 01:11:26,992 Vreau să vină patru blindate. 815 01:11:26,993 --> 01:11:29,536 Două pentru răniți, două pentru extracție. 816 01:11:29,537 --> 01:11:32,455 Cele pentru răniți, de-o parte și de alta a porții. 817 01:11:32,456 --> 01:11:35,125 Brad 1 la dreapta, Brad 2 la stânga. 818 01:11:35,126 --> 01:11:36,043 Am înțeles. 819 01:11:40,506 --> 01:11:42,258 Păziți ferestrele. 820 01:11:46,971 --> 01:11:47,805 Mulțumesc. 821 01:11:53,561 --> 01:11:54,770 Du-te! 822 01:12:09,493 --> 01:12:10,327 Futu-i! 823 01:12:12,288 --> 01:12:14,247 Aici Frogman 5-Romeo. 824 01:12:14,248 --> 01:12:17,167 Solicităm evacuarea răniților din clădirea OP-1. 825 01:12:17,168 --> 01:12:18,585 Patru blindate Bradley. 826 01:12:18,586 --> 01:12:21,671 Două pentru doi răniți grav. 827 01:12:21,672 --> 01:12:24,508 - Ajutați-mă să mă ridic. - Stai acolo, e în regulă. 828 01:12:25,092 --> 01:12:26,926 - Calmează-te. - Nu e foarte grav. 829 01:12:26,927 --> 01:12:28,136 - Hei! - E o zgârietură. 830 01:12:28,137 --> 01:12:31,431 - Ești Frogman, ce naiba! Haide! - N-are nevoie de asta. 831 01:12:31,432 --> 01:12:33,266 - Haide! - Futu-i mă-sa! 832 01:12:33,267 --> 01:12:34,602 Frogman, Manchu. 833 01:12:35,186 --> 01:12:39,106 Nu putem trimite blindatele din cauza explozibililor din zona de operațiuni. 834 01:12:40,524 --> 01:12:42,692 - Așteptăm autorizația comandantului. - Rahat! 835 01:12:42,693 --> 01:12:43,693 Ai recepționat? 836 01:12:43,694 --> 01:12:44,987 Recepționat. Așteaptă. 837 01:12:48,407 --> 01:12:49,241 Domnule. 838 01:12:50,826 --> 01:12:52,535 Așteptăm aprobarea comandantului. 839 01:12:52,536 --> 01:12:53,704 Ce mama mă-sii? 840 01:12:54,288 --> 01:12:56,665 Pentru că ultima blindată a fost atacată. 841 01:12:57,291 --> 01:13:00,753 Nu trimit blindatele fără aprobarea comandantului. 842 01:13:04,799 --> 01:13:06,509 Trebuie să-l scoatem de aici. 843 01:13:09,512 --> 01:13:10,720 Spune-le că tu ești. 844 01:13:10,721 --> 01:13:12,223 Domnule, repetați. 845 01:13:13,265 --> 01:13:15,850 Transmite-le că tu ești comandantul operațiunii. 846 01:13:15,851 --> 01:13:18,312 Ordonă-le să trimită naibii blindatele. 847 01:13:22,316 --> 01:13:23,442 Am înțeles. 848 01:13:26,153 --> 01:13:27,571 Tommy, ai grijă acolo. 849 01:13:28,155 --> 01:13:28,989 Da. 850 01:13:29,907 --> 01:13:30,741 Auzi... 851 01:13:32,159 --> 01:13:33,119 Ce s-a întâmplat? 852 01:13:34,120 --> 01:13:35,913 - Nu știu. - Dispozitiv exploziv? 853 01:13:37,081 --> 01:13:38,499 Nu știu, frate. 854 01:13:42,670 --> 01:13:44,421 - Trebuie să plecăm naibii. - Da. 855 01:13:48,592 --> 01:13:50,677 Manchu X, aici Manchu 6. 856 01:13:50,678 --> 01:13:53,597 Autorizez Bushmaster. Ai recepționat? Terminat. 857 01:13:54,807 --> 01:13:57,977 Afirmativ, Manchu 6. 858 01:14:00,146 --> 01:14:01,146 Frogman 5-Romeo, 859 01:14:01,147 --> 01:14:05,025 pregătiți-vă pentru Bushmaster la 7-5-5. Ai recepționat? 860 01:14:05,734 --> 01:14:08,112 Afirmativ. Bushmaster 7-5-5. 861 01:14:10,573 --> 01:14:13,075 Bushmaster a primit aprobarea operațiunii. 862 01:14:14,160 --> 01:14:16,537 Mikey, Brian, care e situația sus? 863 01:14:17,329 --> 01:14:20,457 Suntem atacați de numeroși inamici pe acoperișuri. 864 01:14:29,925 --> 01:14:32,218 Bushmaster a primit aprobare. Vă anunț. 865 01:14:32,219 --> 01:14:34,095 - În regulă. Tu ești bine? - Da. 866 01:14:34,096 --> 01:14:35,389 E vreun covor acolo? 867 01:14:36,599 --> 01:14:38,559 Ești în regulă, frate. 868 01:14:39,185 --> 01:14:40,477 - E în regulă. - Mă ocup. 869 01:14:44,064 --> 01:14:45,191 Aveți echipamentul? 870 01:14:45,858 --> 01:14:47,234 AJ, e echipament acolo? 871 01:14:48,194 --> 01:14:49,570 Da, pe stradă. 872 01:14:53,407 --> 01:14:54,241 John, după mine. 873 01:15:06,837 --> 01:15:07,963 La naiba! 874 01:15:09,089 --> 01:15:09,924 Futu-i! 875 01:15:21,143 --> 01:15:23,896 Regruparea! 876 01:15:24,438 --> 01:15:26,189 - Regruparea! - Futu-i! 877 01:15:26,190 --> 01:15:27,399 Zawi! 878 01:15:33,364 --> 01:15:34,865 Blindatele sunt la 4 minute. 879 01:15:35,449 --> 01:15:37,576 Încă patru minute. 880 01:15:42,539 --> 01:15:43,791 Se apropie de noi! 881 01:15:46,043 --> 01:15:48,087 Trebuie să coborâm de aici! 882 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 Zawi! 883 01:15:54,093 --> 01:15:56,387 Înapoi! 884 01:16:08,816 --> 01:16:09,650 Zawi! 885 01:16:11,068 --> 01:16:11,902 Zawi! 886 01:16:17,324 --> 01:16:18,325 Paștele vostru! 887 01:16:19,743 --> 01:16:22,787 Ce se întâmplă? Vine evacuarea. Care e situația? 888 01:16:22,788 --> 01:16:24,914 A trebuit să ne retragem. 889 01:16:24,915 --> 01:16:27,083 Numeroși inamici încearcă să se apropie. 890 01:16:27,084 --> 01:16:29,585 Dle, solicit o demonstrație de forță. 891 01:16:29,586 --> 01:16:31,296 Profan 5-6-5-7... 892 01:16:31,297 --> 01:16:36,092 Când ajung blindatele, Mac, Aaron și Tommy, îl luați pe Elliott. 893 01:16:36,093 --> 01:16:37,802 Voi ieșiți primii. 894 01:16:37,803 --> 01:16:40,555 Urcați în Brad 1, pe dreapta. 895 01:16:40,556 --> 01:16:41,597 Da, pe dreapta. 896 01:16:41,598 --> 01:16:43,891 Ray și Brock, îl luați pe Sam. 897 01:16:43,892 --> 01:16:46,394 - În Brad 2, pe stânga. - Am înțeles. 898 01:16:46,395 --> 01:16:48,939 - Încă trei minute. - Trei minute. 899 01:16:51,108 --> 01:16:53,401 Baza Wild Eagle, Bushmaster e pe drum. 900 01:16:53,402 --> 01:16:55,404 Se apropie de voi, OP-1. 901 01:17:01,452 --> 01:17:02,618 - Hei! - Da. 902 01:17:02,619 --> 01:17:04,746 - Eu de picioare, tu de brațe. - Haide. 903 01:17:04,747 --> 01:17:06,915 Hai să terminăm odată. Adu covorul. 904 01:17:07,666 --> 01:17:09,208 Plecăm dracului de aici. 905 01:17:09,209 --> 01:17:10,669 Dă-mi mâna, frate. 906 01:17:11,295 --> 01:17:13,671 - Ai grijă la braț. - Te scoatem de aici. 907 01:17:13,672 --> 01:17:14,922 În regulă. 908 01:17:14,923 --> 01:17:16,466 Așa, bine. 909 01:17:16,467 --> 01:17:18,593 În regulă. 910 01:17:18,594 --> 01:17:19,802 Trebuie rostogolit. 911 01:17:19,803 --> 01:17:20,720 Tommy, spre tine. 912 01:17:20,721 --> 01:17:22,930 - Către tine. - La semnalul meu. 913 01:17:22,931 --> 01:17:25,224 Dacă mă mutați, s-o faceți rapid. 914 01:17:25,225 --> 01:17:27,311 - Așa o să facem. - Bine. 915 01:17:27,978 --> 01:17:28,896 În regulă. 916 01:17:29,396 --> 01:17:31,773 - La semnalul meu. - Gata? 917 01:17:31,774 --> 01:17:34,234 La trei. Unu, doi, trei! 918 01:17:35,819 --> 01:17:39,156 - În regulă. - Haide. Unu, doi, trei. 919 01:17:39,823 --> 01:17:41,617 Așa, așază-l. 920 01:17:42,701 --> 01:17:43,868 Gata, e în regulă. 921 01:17:43,869 --> 01:17:45,453 Și partea cealaltă. 922 01:17:45,454 --> 01:17:46,454 Terminăm imediat. 923 01:17:46,455 --> 01:17:47,497 Ești gata? 924 01:17:47,498 --> 01:17:48,749 Unu, doi, trei. 925 01:17:50,167 --> 01:17:52,002 În regulă. Gata. 926 01:17:53,379 --> 01:17:55,338 Două minute! 927 01:17:55,339 --> 01:17:58,300 Încă două minute. Și înapoi. Trei, doi, unu. 928 01:18:00,928 --> 01:18:02,137 Te descurci bine. 929 01:18:02,596 --> 01:18:04,180 - Ai auzit? - Nu-mi uitați mâna. 930 01:18:04,181 --> 01:18:06,224 - Nu. - Mâna încă ți-e atașată. 931 01:18:06,225 --> 01:18:07,559 E aici. 932 01:18:10,521 --> 01:18:11,646 Două minute! 933 01:18:11,647 --> 01:18:13,232 Două minute. 934 01:18:14,108 --> 01:18:15,817 Baza Wild Eagle, Profan. 935 01:18:15,818 --> 01:18:19,446 Bushmaster e la circa 100 de metri de voi. 936 01:18:20,280 --> 01:18:22,198 Pregătește-te, o să doară. 937 01:18:22,199 --> 01:18:24,867 - Trebuie să fie altă cale. - Nu există, frate. 938 01:18:24,868 --> 01:18:26,953 - Trebuie s-o facem. - Nu mă atinge! 939 01:18:26,954 --> 01:18:28,497 Fii bărbat, frate! 940 01:18:30,707 --> 01:18:33,210 - Pe ce parte îl scoatem pe Elliot? - Elliot... 941 01:18:34,920 --> 01:18:35,963 - Atenție! - Atenție! 942 01:18:44,638 --> 01:18:46,806 Elliott, pe dreapta, Sam, pe stânga. 943 01:18:46,807 --> 01:18:48,182 Elliott, dreapta. Bine. 944 01:18:48,183 --> 01:18:49,308 Un minut! 945 01:18:49,309 --> 01:18:50,978 - Un minut! - Un minut! 946 01:18:52,646 --> 01:18:54,021 Tommy, stau eu cu Elliott. 947 01:18:54,022 --> 01:18:56,399 Tommy, Frank, voi deschideți calea. 948 01:18:56,400 --> 01:18:57,733 - Da. - Am înțeles. 949 01:18:57,734 --> 01:18:59,903 Mitraliori, supravegheați strada. 950 01:19:03,115 --> 01:19:04,323 Frank, ești bine? 951 01:19:04,324 --> 01:19:05,908 Da. Mă duc spre dreapta. 952 01:19:05,909 --> 01:19:08,369 Bine. Mă duc spre blindata din dreapta. 953 01:19:08,370 --> 01:19:12,458 Frogman, aici Bushmaster. Ne apropiem de OP-1. 954 01:19:16,670 --> 01:19:19,297 - Frank, Tommy, sunteți gata? - Da. 955 01:19:19,298 --> 01:19:21,424 Când ieșim, fiți cu ochii doar la mine. 956 01:19:21,425 --> 01:19:23,469 - Ray, Brock, sunteți gata? - Da! 957 01:19:23,969 --> 01:19:25,179 Au ajuns blindatele! 958 01:19:29,308 --> 01:19:31,851 În regulă. La trei! 959 01:19:31,852 --> 01:19:33,729 - Trei, doi, unu. - Trei, doi, unu. 960 01:19:35,105 --> 01:19:36,397 Rampele jos! 961 01:19:36,398 --> 01:19:38,734 - Rampele jos! Haideți! - Haide! 962 01:19:40,444 --> 01:19:41,445 Grijă la picioare! 963 01:19:42,613 --> 01:19:44,780 - M-am agățat. - Ray, Brock, hai! 964 01:19:44,781 --> 01:19:46,116 Unu, doi, trei! Sus! 965 01:19:46,867 --> 01:19:47,993 Mișcă! 966 01:19:52,706 --> 01:19:54,875 - Haide! - Dreapta! 967 01:20:01,256 --> 01:20:02,466 Mișcă! 968 01:20:03,967 --> 01:20:05,051 În regulă, după mine. 969 01:20:05,052 --> 01:20:07,554 Unu, doi, trei! 970 01:20:12,935 --> 01:20:14,895 - Încarc! - Hai, frate! 971 01:20:19,316 --> 01:20:20,900 - Haide! - Mișcă! 972 01:20:20,901 --> 01:20:21,860 Haideți! 973 01:20:22,569 --> 01:20:23,403 Încarc! 974 01:20:27,908 --> 01:20:29,284 Hai, hai! 975 01:20:30,827 --> 01:20:32,788 AJ! Fix în față! 976 01:20:41,296 --> 01:20:42,130 Futu-i mă-sa! 977 01:20:42,923 --> 01:20:44,550 - Dreapta față! - Rampele sus! 978 01:20:48,595 --> 01:20:49,930 - Regruparea! - Regruparea! 979 01:20:51,348 --> 01:20:52,723 - Rampa sus! - Regruparea! 980 01:20:52,724 --> 01:20:53,725 Mac! 981 01:20:55,477 --> 01:20:56,311 Mac! 982 01:20:59,898 --> 01:21:01,608 - Stai! - Înapoi în casă! 983 01:21:02,192 --> 01:21:04,986 - Futu-i! - Ești teafăr? 984 01:21:04,987 --> 01:21:06,989 - Da. - Am crezut că te-au împușcat. 985 01:21:07,614 --> 01:21:08,657 M-am împiedicat. 986 01:21:10,158 --> 01:21:11,492 Haideți! 987 01:21:11,493 --> 01:21:13,161 Ultimul om! 988 01:21:17,708 --> 01:21:19,084 Haide, înviorarea! 989 01:21:19,668 --> 01:21:21,920 N-am reușit să ies. Sunt în blindată. 990 01:21:52,492 --> 01:21:54,076 Redman 0-8, aici Profan. 991 01:21:54,077 --> 01:21:58,581 Vedem activitate intensă pe acoperișurile din jurul OP-1. 992 01:21:58,582 --> 01:22:01,083 Trupele aliate să se retragă de pe acoperiș. 993 01:22:01,084 --> 01:22:03,502 Profan spune că inamicii vin pe acoperiș. 994 01:22:03,503 --> 01:22:06,088 Trebuie să ne luăm oamenii de acolo. 995 01:22:06,089 --> 01:22:07,673 Mai aveți oameni acolo? 996 01:22:07,674 --> 01:22:09,885 - Noi am fost ultimii. - Ne-au încolțit. 997 01:22:11,970 --> 01:22:15,181 Zawi, ești responsabil de securizarea zonei. 998 01:22:15,182 --> 01:22:17,391 - Da. - Ascultați! 999 01:22:17,392 --> 01:22:20,561 Voi cere blindatelor să distrugă al doilea etaj. 1000 01:22:20,562 --> 01:22:23,230 Mitraliorii să asigure strada pentru evacuare. 1001 01:22:23,231 --> 01:22:24,899 - Am înțeles! - Mac, 1002 01:22:24,900 --> 01:22:27,068 vreau o demonstrație de forță la evacuare. 1003 01:22:27,069 --> 01:22:29,070 - Am înțeles. Sergent! - Da. 1004 01:22:29,071 --> 01:22:32,406 Bushmaster 1-1, solicit foc asupra acoperișului clădirii noastre. 1005 01:22:32,407 --> 01:22:35,118 Avem inamici pe acoperiș și pe clădirile alăturate. 1006 01:22:35,911 --> 01:22:38,121 Repetă. Foc asupra clădirii voastre? 1007 01:22:39,081 --> 01:22:42,708 Toți oamenii noștri sunt înăuntru. Trageți asupra acoperișului. 1008 01:22:42,709 --> 01:22:44,378 Zawi, vino aici! 1009 01:22:45,629 --> 01:22:47,463 Negativ, Frogman. Nu putem face asta. 1010 01:22:47,464 --> 01:22:50,425 N-avem niciun om pe acoperiș. Trageți! 1011 01:22:51,093 --> 01:22:53,010 {\an8}Înapoi! 1012 01:22:53,011 --> 01:22:56,847 {\an8}Liniștiți-vă! 1013 01:22:56,848 --> 01:22:59,433 Recepționat. Pregătiți-vă. 1014 01:22:59,434 --> 01:23:01,186 - Adăpostiți-vă! - Haide! 1015 01:23:04,022 --> 01:23:05,774 Jos! La podea! 1016 01:23:45,856 --> 01:23:47,399 Gata, ieșim! 1017 01:23:47,899 --> 01:23:48,774 Mișcați-vă! 1018 01:23:48,775 --> 01:23:49,860 Mitraliorii! 1019 01:23:51,653 --> 01:23:53,947 Frogman, Bushmaster, schimbăm direcția. 1020 01:24:09,421 --> 01:24:10,880 De ce? 1021 01:24:10,881 --> 01:24:12,590 - De ce? - Îmi pare rău. 1022 01:24:12,591 --> 01:24:14,384 - Îmi pare rău. - De ce? 1023 01:24:18,221 --> 01:24:19,473 Atenție! 1024 01:24:23,018 --> 01:24:23,852 Pregătiți-vă! 1025 01:24:31,359 --> 01:24:32,319 Ieșiți! 1026 01:24:52,255 --> 01:24:53,757 Unu! Doi! 1027 01:24:57,135 --> 01:24:57,969 Trei! 1028 01:25:00,013 --> 01:25:01,138 Ultimul om! 1029 01:25:01,139 --> 01:25:02,057 Mișcă! 1030 01:25:04,518 --> 01:25:05,477 Haide! 1031 01:25:07,729 --> 01:25:08,563 Am plecat. 1032 01:25:14,110 --> 01:25:15,362 Ridică naibii rampa! 1033 01:26:06,663 --> 01:26:08,623 {\an8}Vino, surioară. Nu te teme. 1034 01:26:11,585 --> 01:26:13,920 {\an8}- Doamne... - Au plecat toți, jur. 1035 01:26:20,844 --> 01:26:23,638 {\an8}Vino, nu te teme. 1036 01:26:24,139 --> 01:26:25,097 {\an8}Ești sigur? 1037 01:26:25,098 --> 01:26:29,769 {\an8}Au plecat toți. Nu-ți face griji. 1038 01:27:10,018 --> 01:27:16,775 PENTRU ELLIOTT 1039 01:27:32,916 --> 01:27:35,042 N-am crezut că o să scapi. 1040 01:27:35,043 --> 01:27:36,962 Pusesem un pariu, l-am pierdut. 1041 01:29:40,919 --> 01:29:42,503 Mulțumim companiei Bravo 1042 01:29:42,504 --> 01:29:45,673 și infanteriștilor 1-26 Bushmasters pentru ajutorul neîncetat 1043 01:29:47,175 --> 01:29:51,346 RĂZBOI 1044 01:35:11,457 --> 01:35:13,458 Subtitrarea: Marian Mangalagiu 1045 01:35:13,459 --> 01:35:15,545 Redactor Robert Ciubotaru