1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,977 --> 00:00:20,896
19 noiembrie 2006
Ramadi, Irak
4
00:00:20,897 --> 00:00:24,942
Un pluton SEAL al marinei SUA
ocupă poziții de tragere
5
00:00:24,943 --> 00:00:28,947
pentru sprijinirea
operațiunilor infanteriei marine.
6
00:00:31,116 --> 00:00:37,581
Acest film se bazează exclusiv
pe relatările participanților.
7
00:03:24,456 --> 00:03:26,791
Casa asta e potrivită. Ne instalăm aici.
8
00:03:27,292 --> 00:03:28,126
Da, să trăiți!
9
00:03:28,627 --> 00:03:29,877
Ne revedem imediat.
10
00:03:29,878 --> 00:03:31,463
Anunță-ne dacă apare ceva.
11
00:03:52,859 --> 00:03:53,693
Hai!
12
00:05:33,251 --> 00:05:34,169
Du-te!
13
00:05:35,336 --> 00:05:36,337
Haide!
14
00:05:37,380 --> 00:05:40,007
{\an8}Nu te teme!
15
00:05:40,008 --> 00:05:42,052
{\an8}N-ai să pățești nimic.
16
00:05:56,983 --> 00:05:59,778
{\an8}Suntem aliații americanilor.
Avem câteva întrebări.
17
00:06:01,946 --> 00:06:03,364
Am dat de un zid.
18
00:06:05,992 --> 00:06:09,036
{\an8}Mai e cineva în casă?
Trebuie neapărat să știm.
19
00:06:09,037 --> 00:06:09,954
{\an8}Altă familie.
20
00:06:10,747 --> 00:06:12,539
{\an8}- Ești sigur?
- Două apartamente.
21
00:06:12,540 --> 00:06:14,250
{\an8}- Două apartamente?
- Da.
22
00:06:15,293 --> 00:06:16,127
Recepționat.
23
00:06:17,128 --> 00:06:18,253
De ce e zidul acolo?
24
00:06:18,254 --> 00:06:19,880
Sunt două apartamente.
25
00:06:19,881 --> 00:06:21,632
Unul la etaj, unul la parter.
26
00:06:21,633 --> 00:06:22,550
Am înțeles.
27
00:06:24,511 --> 00:06:25,553
Dărâmați-l.
28
00:06:51,704 --> 00:06:53,123
{\an8}Veniți! Repede!
29
00:06:54,165 --> 00:06:55,208
{\an8}Hai!
30
00:07:07,887 --> 00:07:09,973
{\an8}Stați liniștiți.
31
00:07:11,015 --> 00:07:14,144
{\an8}Nu trageți! Sunt copii aici.
32
00:07:18,439 --> 00:07:20,567
Redman 0-6, Profan 5-4.
33
00:07:21,985 --> 00:07:24,404
Un individ se îndreaptă spre voi.
34
00:07:25,155 --> 00:07:27,531
Trafic de mașini civile
de la est spre vest.
35
00:07:27,532 --> 00:07:29,325
Profan 5-4-10-8.
36
00:07:32,996 --> 00:07:35,039
Profan 5-5-10-5.
37
00:08:05,069 --> 00:08:09,991
RĂZBOI
38
00:10:20,663 --> 00:10:23,123
Către toate unitățile.
39
00:10:23,124 --> 00:10:24,917
Operațiunile s-au încheiat.
40
00:10:25,418 --> 00:10:27,420
Toate unitățile au revenit la bază.
41
00:10:28,254 --> 00:10:30,422
Aveți la dispoziție o nouă locație sigură.
42
00:10:30,423 --> 00:10:34,010
Compania Baker s-a deplasat
la 2 km nord-vest de poziția voastră.
43
00:10:37,013 --> 00:10:38,097
Recepționat.
44
00:10:39,140 --> 00:10:41,308
Domnule, compania Baker a fost aici.
45
00:10:41,309 --> 00:10:44,144
Iar acum e aici, la 2 km de noi.
46
00:10:44,145 --> 00:10:45,063
Am înțeles.
47
00:10:56,699 --> 00:11:00,119
Manchu, urmează raportul situației.
Confirmă recepția. Terminat.
48
00:11:03,456 --> 00:11:05,040
Frogman, trimite mesajul.
49
00:11:05,041 --> 00:11:06,792
La ora 09:07,
50
00:11:06,793 --> 00:11:11,213
am observat persoane care ne inspectau
poziția dinspre est, secțiunea Papa-1-0,
51
00:11:11,214 --> 00:11:14,675
clădirea 1-7-4, la est de Ruta Boiler.
52
00:11:15,343 --> 00:11:18,261
La 09:12,
53
00:11:18,262 --> 00:11:21,932
am observat o adunare la clădirea 1-7-5,
54
00:11:21,933 --> 00:11:24,310
la nord de Ruta Spartan.
55
00:11:28,981 --> 00:11:31,900
La 09:16,
56
00:11:31,901 --> 00:11:36,113
un Daewoo albastru cu bărbați tineri
la nord de Ruta Lakers.
57
00:11:36,114 --> 00:11:37,323
Recepționat? Terminat.
58
00:11:38,574 --> 00:11:41,494
Frogman, repetă tot
după „Daewoo albastru”. Terminat.
59
00:11:44,414 --> 00:11:48,375
Manchu, un Daewoo albastru
cu bărbați tineri
60
00:11:48,376 --> 00:11:50,461
la nord de Ruta Lakers.
61
00:11:51,379 --> 00:11:52,213
Terminat.
62
00:11:53,172 --> 00:11:54,381
Recepționat.
63
00:11:54,382 --> 00:11:56,926
Mai aveți și alte comunicări? Terminat.
64
00:11:58,886 --> 00:11:59,804
Negativ, Manchu.
65
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Ai semnal?
66
00:12:04,767 --> 00:12:06,936
Acum e bun, dar cu întreruperi.
67
00:12:08,521 --> 00:12:09,355
Bine.
68
00:12:12,650 --> 00:12:16,904
Urmăresc colțul nord-vestic al clădirii 4.
69
00:12:18,656 --> 00:12:20,032
Acel Hilux alb e tot acolo?
70
00:12:21,117 --> 00:12:22,785
Nu, a plecat acum vreo...
71
00:12:24,328 --> 00:12:25,745
cinci minute.
72
00:12:25,746 --> 00:12:28,708
Dar văd un bărbat...
73
00:12:30,668 --> 00:12:33,004
cu tricou alb și pantaloni negri,
74
00:12:33,504 --> 00:12:34,797
care se uită spre noi.
75
00:12:35,923 --> 00:12:37,133
Ai idee cine e?
76
00:12:37,884 --> 00:12:38,717
Negativ.
77
00:12:38,718 --> 00:12:39,969
Are vreo armă?
78
00:12:41,053 --> 00:12:42,138
Nu văd niciuna.
79
00:12:46,893 --> 00:12:47,727
A plecat.
80
00:12:50,062 --> 00:12:51,272
Să-l pun pe listă?
81
00:12:58,070 --> 00:12:59,321
Bărbat tânăr,
82
00:12:59,322 --> 00:13:01,949
tricou alb, pantaloni negri de trening,
83
00:13:02,325 --> 00:13:03,201
clădirea 4,
84
00:13:03,868 --> 00:13:05,077
colțul nord-vestic.
85
00:13:11,334 --> 00:13:14,669
Apropo, hanoracul meu Nike albastru
a dispărut.
86
00:13:14,670 --> 00:13:17,048
Dacă vezi pe cineva purtându-l, spune-mi.
87
00:13:19,217 --> 00:13:21,092
Dar nu-l împușca, vreau hanoracul.
88
00:13:21,093 --> 00:13:22,261
O să încerc.
89
00:13:39,237 --> 00:13:41,822
Ar trebui să verificăm iar
clădirile dinspre vest.
90
00:13:42,573 --> 00:13:45,367
Cineva ar putea
să se deplaseze pe acoperișuri.
91
00:13:45,368 --> 00:13:47,036
- Da.
- Și ar ajunge la noi.
92
00:13:59,674 --> 00:14:00,883
Cum merge, Dozer?
93
00:14:03,886 --> 00:14:05,972
Baker-6, recepție. Baker-6, terminat.
94
00:14:10,643 --> 00:14:11,644
Cum merge?
95
00:14:13,604 --> 00:14:14,605
Bine.
96
00:14:18,067 --> 00:14:18,901
În regulă.
97
00:14:25,074 --> 00:14:26,450
Are energia bobocului.
98
00:14:29,662 --> 00:14:30,746
Cum e acolo?
99
00:14:31,789 --> 00:14:33,916
Stau la țigări și ceai. Vrei ceai?
100
00:14:34,500 --> 00:14:35,334
Nu.
101
00:14:37,044 --> 00:14:39,130
- Aici cum e?
- Suntem urmăriți.
102
00:14:39,880 --> 00:14:41,549
- Unde?
- Colțul clădirii 4.
103
00:14:48,514 --> 00:14:49,432
Îi văd.
104
00:17:51,989 --> 00:17:52,823
Nu văd nimic.
105
00:18:05,920 --> 00:18:07,922
- S-a întors.
- Cel cu tricoul alb?
106
00:18:27,107 --> 00:18:28,441
Alfa 2, aici Alfa 1.
107
00:18:28,442 --> 00:18:30,778
Avem indivizi care se îndreaptă spre noi.
108
00:18:31,278 --> 00:18:34,239
Poate pentru că v-au auzit
cum ați dat cu barosul.
109
00:18:34,240 --> 00:18:37,117
Am auzit tot.
De ce n-ați folosit exploziv?
110
00:18:38,619 --> 00:18:40,120
N-am vrut să facem zgomot.
111
00:18:41,205 --> 00:18:42,873
Nu cred că a funcționat.
112
00:18:43,332 --> 00:18:45,917
Profan 5-4, aici Redman 6.
113
00:18:45,918 --> 00:18:48,086
Poți să muți senzorii la est de noi,
114
00:18:48,087 --> 00:18:52,675
la 1-0-0 metri de clădire,
conform schemei grafice a zonei. Confirmă.
115
00:18:53,968 --> 00:18:56,303
Redman 0-6, așteaptă. Redirecționăm.
116
00:18:57,012 --> 00:18:59,890
Poziția 8-5-5, urmărește OP-1.
117
00:19:01,100 --> 00:19:02,476
Profan 5-5, investighez.
118
00:19:03,060 --> 00:19:04,978
Posibili combatanți în zonă.
119
00:19:04,979 --> 00:19:06,646
Avem un individ
120
00:19:06,647 --> 00:19:10,358
care trăgea cu ochiul,
la colțul nord-vestic al clădirii 4.
121
00:19:10,359 --> 00:19:11,943
S-a îndreptat spre vest.
122
00:19:11,944 --> 00:19:14,613
Vezi pe cineva acolo? Terminat.
123
00:19:15,656 --> 00:19:16,615
Așteaptă.
124
00:19:21,203 --> 00:19:22,288
5-4, confirm.
125
00:19:23,956 --> 00:19:26,374
Ține-l sub observație,
ne investiga poziția.
126
00:19:26,375 --> 00:19:28,293
Observi vreo adunare sau activitate
127
00:19:28,294 --> 00:19:30,045
potențial periculoasă? Terminat.
128
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
Negativ, 0-6. E în regulă.
129
00:19:36,218 --> 00:19:37,594
Recepționat, Profan.
130
00:19:37,595 --> 00:19:38,637
Redman, terminat.
131
00:19:41,473 --> 00:19:43,224
- Fii atent la asta, bine?
- Da.
132
00:19:43,225 --> 00:19:44,309
Da.
133
00:19:44,310 --> 00:19:45,227
Mulțumesc.
134
00:19:56,280 --> 00:19:58,616
Eșarfă pe cap. Jachetă verde cu roșu.
135
00:19:59,617 --> 00:20:00,617
Iar trage cu ochiul.
136
00:20:00,618 --> 00:20:03,120
E a patra oară când face asta.
137
00:20:03,704 --> 00:20:04,997
Se uită sau ne testează?
138
00:20:06,999 --> 00:20:08,876
E foarte aproape să ne testeze.
139
00:20:10,586 --> 00:20:12,754
De câte ori îi mai permitem asta?
140
00:20:12,755 --> 00:20:14,423
Transmit la OP-2.
141
00:20:17,968 --> 00:20:21,638
Cowboy, dă-mi un semn
dacă-l vezi venind spre tine.
142
00:20:21,639 --> 00:20:24,016
Eșarfă pe cap, jachetă verde cu roșu.
143
00:20:25,142 --> 00:20:27,727
Recepționat.
Și aici pare că se întâmplă ceva.
144
00:20:27,728 --> 00:20:30,731
Doi tipi în blugi ne-au testat
de două ori deja.
145
00:20:32,399 --> 00:20:35,068
Văd doi indivizi
care corespund descrierii.
146
00:20:35,069 --> 00:20:37,071
În blugi, unul cu tricou roșu?
147
00:20:38,238 --> 00:20:39,531
Da, ei sunt.
148
00:20:42,034 --> 00:20:44,536
Se pare că se pregătesc de jihad.
149
00:20:49,041 --> 00:20:50,960
Alfa 1, Bravo 1, avem o confruntare.
150
00:20:52,211 --> 00:20:54,338
Arme de calibru mic și rachete.
151
00:20:54,964 --> 00:20:57,675
E în regulă,
dar am solicitat sprijin aerian.
152
00:20:58,884 --> 00:21:01,762
- Recepționat. Comunicați rezultatul.
- Desigur.
153
00:21:02,972 --> 00:21:04,389
Alfa 5, aici Bravo 4.
154
00:21:04,390 --> 00:21:07,893
Va trebui să chemăm echipa Profan
în zona noastră. Terminat.
155
00:21:08,978 --> 00:21:10,187
Recepționat, Bravo 4.
156
00:21:10,813 --> 00:21:13,189
Redman 0-6, aici Profan.
Avem misiune nouă.
157
00:21:13,190 --> 00:21:14,942
Vă părăsim deocamdată.
158
00:21:15,693 --> 00:21:16,819
Recepționat, Profan.
159
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
De ce ne retrag sprijinul aerian,
160
00:21:20,698 --> 00:21:22,615
în loc să-l solicite din altă parte?
161
00:21:22,616 --> 00:21:23,826
- Mă ocup eu.
- Ce e?
162
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Sprijinul aerian e redirecționat
spre Bravo.
163
00:21:27,955 --> 00:21:28,830
Baza Wild Eagle,
164
00:21:28,831 --> 00:21:30,248
Wild Eagle 2-4,
165
00:21:30,249 --> 00:21:32,750
Profan 5-4 nu ne mai sprijină zona.
166
00:21:32,751 --> 00:21:35,462
Solicităm alt sprijin aerian. Terminat.
167
00:21:36,005 --> 00:21:37,213
- Nasol.
- Recepționat.
168
00:21:37,214 --> 00:21:39,048
Ei au o confruntare acum.
169
00:21:39,049 --> 00:21:40,759
Afirmativ, baza Wild Eagle.
170
00:21:41,385 --> 00:21:42,219
Așteptăm.
171
00:22:27,556 --> 00:22:29,641
Cowboy, văd ceva agitație.
172
00:22:33,854 --> 00:22:36,106
{\an8}- O să ne atace.
- Da, chiar vin.
173
00:22:45,491 --> 00:22:47,743
Da, străzile se golesc de oameni.
174
00:22:48,744 --> 00:22:49,870
Văd și eu.
175
00:22:59,046 --> 00:22:59,880
Căpitan Erik!
176
00:23:01,215 --> 00:23:02,132
Căpitan Erik!
177
00:23:04,259 --> 00:23:05,094
Nu arată bine.
178
00:23:05,761 --> 00:23:08,138
Spun că cheamă toți musulmanii la jihad.
179
00:23:09,056 --> 00:23:10,390
„Veniți la jihad.”
180
00:23:11,058 --> 00:23:12,308
Ca să vă omoare.
181
00:23:12,309 --> 00:23:13,726
Să omoare americani.
182
00:23:13,727 --> 00:23:14,852
Nasol!
183
00:23:14,853 --> 00:23:16,021
Nasol rău.
184
00:23:17,147 --> 00:23:18,189
În regulă.
185
00:23:18,190 --> 00:23:20,609
Du-te și securizează tot la parter.
186
00:23:21,235 --> 00:23:22,736
{\an8}Vor să mergem la parter.
187
00:23:23,362 --> 00:23:24,320
Hei!
188
00:23:24,321 --> 00:23:26,573
Mergeți la parter și securizați tot.
189
00:23:27,282 --> 00:23:28,117
Bine.
190
00:23:33,622 --> 00:23:35,206
Crezi că o vor face?
191
00:23:35,207 --> 00:23:36,917
Urmează să aflăm.
192
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
Ești aici de ceva vreme.
193
00:23:41,463 --> 00:23:42,714
Locuiesc aici, practic.
194
00:23:43,298 --> 00:23:45,217
- Bine, facem schimb.
- Bine.
195
00:23:54,601 --> 00:23:55,435
Futu-i!
196
00:24:44,735 --> 00:24:45,652
Futu-i!
197
00:24:46,612 --> 00:24:48,029
Frank, ține-mi locul puțin.
198
00:24:48,030 --> 00:24:50,282
- Nu mai am tutun și am amorțit.
- Bine.
199
00:26:04,022 --> 00:26:08,068
Un Opel albastru se îndreaptă
spre vest, către poziția OP-1. Terminat.
200
00:26:10,362 --> 00:26:11,738
Recepționat, Opel albastru.
201
00:26:25,752 --> 00:26:27,713
Opelul se apropie de clădirea 3.
202
00:26:39,057 --> 00:26:40,642
Trei bărbați au coborât.
203
00:26:41,476 --> 00:26:42,853
Corecție, sunt patru.
204
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Intră în clădirea 3.
205
00:26:58,118 --> 00:26:58,994
Pușcă PKM!
206
00:27:01,663 --> 00:27:02,539
Futu-i!
207
00:27:04,791 --> 00:27:05,625
Futu-i!
208
00:27:11,381 --> 00:27:14,551
Cowboy, al patrulea avea un PKM.
209
00:27:15,761 --> 00:27:17,471
N-am apucat să trag. Terminat.
210
00:27:19,848 --> 00:27:20,724
Ești praf.
211
00:27:26,146 --> 00:27:27,022
Ce s-a întâmplat?
212
00:27:27,731 --> 00:27:30,024
N-am apucat să trag.
213
00:27:30,025 --> 00:27:31,943
A intrat prea repede în casă.
214
00:27:32,861 --> 00:27:33,695
Praf.
215
00:27:41,828 --> 00:27:43,413
Se adună lume, categoric.
216
00:27:44,206 --> 00:27:46,792
Șase bărbați au ieșit din clădirea 5.
217
00:27:48,627 --> 00:27:50,295
Îi vedem și noi.
218
00:27:57,469 --> 00:27:59,638
Clădirea 3. Mă duc să mă piș.
219
00:28:34,548 --> 00:28:35,507
Futu-i!
220
00:28:36,425 --> 00:28:37,467
Grenadă!
221
00:28:57,487 --> 00:28:59,406
Poziția noastră e atacată.
222
00:29:00,323 --> 00:29:02,742
Frank, Tommy, Elliott, sunteți teferi?
223
00:29:10,959 --> 00:29:11,960
Fir-ar să fie...
224
00:29:22,262 --> 00:29:23,096
Futu-i!
225
00:29:28,518 --> 00:29:29,519
Paștele mă-sii!
226
00:29:37,152 --> 00:29:37,986
Mișcă!
227
00:29:43,909 --> 00:29:44,784
Futu-i!
228
00:29:46,912 --> 00:29:48,163
Mișcare la balcon!
229
00:29:55,962 --> 00:29:56,796
Mișcă!
230
00:30:01,009 --> 00:30:01,926
Elliott!
231
00:30:01,927 --> 00:30:02,844
Reîncarc!
232
00:30:10,060 --> 00:30:10,894
Ridică-te!
233
00:30:11,811 --> 00:30:12,729
Ești rănit?
234
00:30:13,897 --> 00:30:15,189
- Privește-mă.
- Sunt bine.
235
00:30:15,190 --> 00:30:16,815
- Du-te la Elliott.
- Brațul.
236
00:30:16,816 --> 00:30:18,610
- Avem echipament acolo.
- Jos.
237
00:30:21,279 --> 00:30:23,073
Ridică brațul. Privește-mă.
238
00:30:24,658 --> 00:30:25,908
Cât de grav e?
239
00:30:25,909 --> 00:30:28,160
- Cere evacuare medicală.
- Bine.
240
00:30:28,161 --> 00:30:31,580
Aici Frogman 6-Romeo. Avem
confruntare la ultima poziție raportată.
241
00:30:31,581 --> 00:30:32,998
Vă trimit detaliile.
242
00:30:32,999 --> 00:30:35,251
Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-4,
243
00:30:35,252 --> 00:30:38,087
suntem atacați.
Solicităm sprijin aerian urgent.
244
00:30:38,088 --> 00:30:39,672
Alfa 2, aici Alfa 1.
245
00:30:39,673 --> 00:30:41,924
Am fost atacați cu grenade.
246
00:30:41,925 --> 00:30:44,343
Recepționat, Alfa 1.
Și noi suntem atacați.
247
00:30:44,344 --> 00:30:47,304
Elliott e rănit.
Venim noi acolo sau veniți voi aici?
248
00:30:47,305 --> 00:30:48,390
Așteaptă.
249
00:30:50,183 --> 00:30:52,769
Stați de pază la parter.
250
00:30:54,938 --> 00:30:56,397
Alfa 1, venim spre voi.
251
00:30:56,398 --> 00:30:58,399
Vă anunțăm când ajungem.
252
00:30:58,400 --> 00:30:59,316
Bine.
253
00:30:59,317 --> 00:31:02,903
Toate pozițiile sunt atacate.
Iată cum vom proceda.
254
00:31:02,904 --> 00:31:05,447
Ne regrupăm la parter
și îl evacuăm pe Elliott.
255
00:31:05,448 --> 00:31:07,658
Adunați-vă echipamentul. Rapid!
256
00:31:07,659 --> 00:31:09,411
- Da, să trăiți!
- Regrupare.
257
00:31:17,377 --> 00:31:19,670
- OP-2, care e situația?
- Trebuie să iau stația.
258
00:31:19,671 --> 00:31:21,672
Poftim? Dle, ce faceți?
259
00:31:21,673 --> 00:31:23,091
Ne trebuie stația.
260
00:31:23,717 --> 00:31:25,384
Suntem atacați, ne apropiem.
261
00:31:25,385 --> 00:31:27,012
Mac, nu e o idee bună.
262
00:31:28,555 --> 00:31:29,888
Aici Frogman 6-Romeo.
263
00:31:29,889 --> 00:31:32,266
Solicităm evacuare medicală. Terminat.
264
00:31:32,267 --> 00:31:33,310
- Acoperă-mă.
- Da.
265
00:31:37,647 --> 00:31:39,774
Frogman, confirmă sectorul și clădirea.
266
00:31:40,609 --> 00:31:42,651
Poziția OP-1 este următoarea:
267
00:31:42,652 --> 00:31:48,199
Papa-1-0, clădirea 5-8.
Ai recepționat? Terminat.
268
00:31:49,242 --> 00:31:51,160
Frogman, am recepționat
269
00:31:51,161 --> 00:31:53,913
Papa-1-0, clădirea 5-8.
270
00:31:54,956 --> 00:31:58,208
- E bine.
- Alte detalii? Terminat.
271
00:31:58,209 --> 00:32:00,127
Negativ, asta e tot.
272
00:32:00,128 --> 00:32:02,339
Doar evacuare medicală. Timp estimat?
273
00:32:03,173 --> 00:32:04,966
Am înțeles. Așteaptă. Terminat.
274
00:32:06,426 --> 00:32:08,720
Băieți, echipamentul meu e dincolo.
275
00:32:10,472 --> 00:32:11,305
Unde e?
276
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Nu știu, undeva în cameră.
277
00:32:16,645 --> 00:32:17,895
Și al meu.
278
00:32:17,896 --> 00:32:19,147
În regulă.
279
00:32:24,736 --> 00:32:28,198
Alfa 1, venim spre voi.
Vă anunțăm când ajungem.
280
00:32:28,615 --> 00:32:30,032
- Recepționat.
- Ce rahat...
281
00:32:30,033 --> 00:32:32,494
Tommy, ai văzut de unde s-a tras?
282
00:32:33,203 --> 00:32:35,705
Am văzut un tip, a tras prin fereastră.
283
00:32:41,544 --> 00:32:42,544
N-am găsit nimic.
284
00:32:42,545 --> 00:32:44,756
- E acolo, frate.
- N-am găsit nimic.
285
00:32:45,548 --> 00:32:49,260
Frogman 6-Romeo, evacuarea medicală
se apropie de voi.
286
00:32:50,095 --> 00:32:53,348
Identificator Bushmaster, ID 7-5-5.
287
00:32:53,848 --> 00:32:55,809
Timp estimat 1-0 minute. Terminat.
288
00:32:56,434 --> 00:32:59,729
Recepționat. Bushmaster 7-5-5. Terminat.
289
00:33:01,231 --> 00:33:03,357
Au pornit blindatele Bradley. Zece minute.
290
00:33:03,358 --> 00:33:04,316
Zece minute.
291
00:33:04,317 --> 00:33:07,028
Alinierea! Ne pregătim
de regrupare. Coborâm.
292
00:33:10,699 --> 00:33:11,533
Da, să trăiți.
293
00:33:12,200 --> 00:33:14,993
Dle, cred că mai sunt atacatori
pe acoperiș.
294
00:33:14,994 --> 00:33:17,037
Da, detonăm mine antipersonal pe drum.
295
00:33:17,038 --> 00:33:18,122
- Sam.
- Da.
296
00:33:18,123 --> 00:33:20,582
Alfa 2, vom folosi mine antipersonal.
297
00:33:20,583 --> 00:33:22,626
Futu-i, am C-4 în geantă.
298
00:33:22,627 --> 00:33:23,794
Trebuie s-o recuperez.
299
00:33:23,795 --> 00:33:25,587
- Recepționat.
- O iau eu.
300
00:33:25,588 --> 00:33:26,631
Sam, Tommy.
301
00:33:28,258 --> 00:33:29,383
Haideți!
302
00:33:29,384 --> 00:33:30,343
Vin.
303
00:33:33,763 --> 00:33:35,181
Geanta mea e pe stânga.
304
00:33:35,932 --> 00:33:38,225
- Echipamentul e în colț.
- Acoperă-mă.
305
00:33:38,226 --> 00:33:40,353
- Da.
- Am găsit echipamentul lui Frank.
306
00:33:41,146 --> 00:33:41,980
Doamne!
307
00:33:48,319 --> 00:33:49,154
Cum stăm?
308
00:33:51,072 --> 00:33:52,489
Am adunat tot, e în regulă.
309
00:33:52,490 --> 00:33:54,200
- Tommy, la mine.
- Da.
310
00:33:56,035 --> 00:33:57,161
- Geanta!
- Poftim.
311
00:33:57,162 --> 00:33:59,455
- Trusa medicală. Mersi, Mac.
- Și al tău.
312
00:33:59,456 --> 00:34:00,373
E în regulă.
313
00:34:00,915 --> 00:34:03,084
- Laerrus, ajută-mă.
- Vin.
314
00:34:05,336 --> 00:34:06,629
- Ajută-l.
- Da.
315
00:34:07,756 --> 00:34:08,757
Tommy!
316
00:34:13,762 --> 00:34:15,220
- Mă ocup.
- OP-2, aici 1.
317
00:34:15,221 --> 00:34:17,307
Ne pregătim să coborâm. Terminat.
318
00:34:20,435 --> 00:34:21,560
- Ajută-mă.
- Futu-i!
319
00:34:21,561 --> 00:34:22,771
- Da.
- Tommy, la mine.
320
00:34:29,861 --> 00:34:31,904
E un lansator de grenade în cameră.
321
00:34:31,905 --> 00:34:33,781
- Rahat, e al meu.
- L-ai luat?
322
00:34:33,782 --> 00:34:35,825
Sam, ai barosul în fața ta.
323
00:34:38,620 --> 00:34:40,121
- Acoperă-mă.
- Da.
324
00:34:40,955 --> 00:34:42,040
Casca e în spate.
325
00:34:44,918 --> 00:34:47,085
- Cine o ia? Mersi.
- Aici.
326
00:34:47,086 --> 00:34:48,587
- Da.
- În regulă.
327
00:34:48,588 --> 00:34:50,256
- Ajută-mă.
- Da.
328
00:34:50,840 --> 00:34:52,674
Frank, spune-mi când v-ați echipat.
329
00:34:52,675 --> 00:34:53,926
Am înțeles.
330
00:34:53,927 --> 00:34:55,011
Îmi trebuie rucsacul.
331
00:34:56,429 --> 00:34:58,348
Mai e echipament în cameră, Tommy?
332
00:35:01,017 --> 00:35:01,851
Negativ.
333
00:35:04,437 --> 00:35:05,271
Hei...
334
00:35:05,897 --> 00:35:07,065
Casca.
335
00:35:10,276 --> 00:35:11,319
Aici, frate.
336
00:35:15,490 --> 00:35:16,324
Futu-i!
337
00:35:28,419 --> 00:35:29,796
E în regulă.
338
00:35:30,338 --> 00:35:31,172
Suntem gata!
339
00:35:31,756 --> 00:35:32,632
Am înțeles.
340
00:35:33,216 --> 00:35:34,050
Du-te, Mac.
341
00:35:39,722 --> 00:35:42,724
Alfa 2, urmează să detonăm minele.
Dă-i drumul, Sam.
342
00:35:42,725 --> 00:35:43,725
Recepționat.
343
00:35:43,726 --> 00:35:44,686
Atenție!
344
00:35:48,106 --> 00:35:49,107
Haideți!
345
00:35:55,572 --> 00:35:56,406
Ultimul om.
346
00:36:04,497 --> 00:36:05,415
Eu, la fereastră.
347
00:36:07,500 --> 00:36:08,667
Eu, la ușă.
348
00:36:08,668 --> 00:36:11,128
Aici Bushmaster. Evacuarea se apropie.
349
00:36:11,129 --> 00:36:14,131
- Suntem la șase minute de voi.
- Dle, șase minute.
350
00:36:14,132 --> 00:36:15,215
Recepționat.
351
00:36:15,216 --> 00:36:16,175
În regulă.
352
00:36:21,014 --> 00:36:23,223
Alfa 2, ne pregătim de evacuare.
353
00:36:23,224 --> 00:36:24,975
Voi sunteți gata?
354
00:36:24,976 --> 00:36:26,101
Alfa 1, încă nu.
355
00:36:26,102 --> 00:36:27,020
Am înțeles.
356
00:36:31,441 --> 00:36:33,610
În regulă, iată care e planul.
357
00:36:34,402 --> 00:36:36,820
- Mac, Laerrus, stați cu familia.
- Da.
358
00:36:36,821 --> 00:36:40,282
Când blindata ajunge,
Frank lansează fumigenele.
359
00:36:40,283 --> 00:36:42,200
- Am înțeles.
- Voi deschideți drumul.
360
00:36:42,201 --> 00:36:46,748
Ordinea va fi Tommy, Elliott, Sam,
apoi eu în spate.
361
00:36:47,248 --> 00:36:48,249
Ray, stai cu mine.
362
00:36:48,791 --> 00:36:52,378
După ce Elliott e în blindată,
revenim în clădire.
363
00:36:53,254 --> 00:36:54,797
În regulă, haide.
364
00:36:58,217 --> 00:36:59,177
Tu, vino.
365
00:37:02,388 --> 00:37:04,514
{\an8}Fiți calmi, lăsați mâinile jos.
E în regulă.
366
00:37:04,515 --> 00:37:07,018
Fără mișcări bruște și niciun cuvânt.
367
00:37:07,977 --> 00:37:09,186
{\an8}Fără vorbe sau mișcări.
368
00:37:09,187 --> 00:37:11,313
{\an8}Și să țină mâinile la vedere.
369
00:37:11,314 --> 00:37:13,607
{\an8}Și mâinile la vedere. Ați înțeles?
370
00:37:13,608 --> 00:37:14,650
{\an8}Am înțeles.
371
00:37:14,651 --> 00:37:16,360
Frogman, aici Bushmaster.
372
00:37:16,361 --> 00:37:18,570
Comunicați cum vom proceda. Terminat.
373
00:37:18,571 --> 00:37:21,615
Vom evacua două persoane,
pe la poarta metalică
374
00:37:21,616 --> 00:37:24,618
- ... marcată cu fumigenă.
- Unde ți-e fumigena?
375
00:37:24,619 --> 00:37:27,079
- Buzunarul din spate, dreapta.
- Recepționat.
376
00:37:27,080 --> 00:37:28,997
Timp estimat, cinci minute. Terminat.
377
00:37:28,998 --> 00:37:29,998
Recepționat.
378
00:37:29,999 --> 00:37:31,083
Cinci minute.
379
00:37:31,084 --> 00:37:32,001
În regulă.
380
00:37:33,503 --> 00:37:35,964
Alfa 2, când blindata ajunge, ieșim.
381
00:37:36,589 --> 00:37:39,717
După ce-l evacuăm pe Elliott,
revenim în casă.
382
00:37:40,927 --> 00:37:41,761
Haide.
383
00:37:42,762 --> 00:37:44,222
- Cu mine.
- De ce?
384
00:37:45,264 --> 00:37:48,141
- Domnule, care e planul?
- Trebuie să păzim ușa.
385
00:37:48,142 --> 00:37:51,187
Cum vă putem ajuta să ajungeți la noi?
386
00:37:51,813 --> 00:37:54,731
- Nu ne împușcați când ajungem.
- Păziți ușa asta.
387
00:37:54,732 --> 00:37:56,651
- De ce?
- Faceți ce vă spun, bine?
388
00:37:59,153 --> 00:38:02,322
{\an8}- Vor să ieșim?
- O să ne trimită afară singuri.
389
00:38:02,323 --> 00:38:04,826
{\an8}Dacă ieșim, murim.
390
00:38:05,827 --> 00:38:06,661
În regulă.
391
00:38:08,538 --> 00:38:09,872
Hei, Mac.
392
00:38:10,873 --> 00:38:11,957
Totul e în regulă?
393
00:38:11,958 --> 00:38:14,209
- Da.
- Mai sunt câteva minute.
394
00:38:14,210 --> 00:38:15,378
- Bine.
- În regulă.
395
00:38:16,713 --> 00:38:20,508
Află dacă blindata va veni
din stânga sau din dreapta.
396
00:38:21,259 --> 00:38:22,093
Da.
397
00:38:22,885 --> 00:38:24,846
Bushmaster, aici Frogman 6-Romeo.
398
00:38:25,430 --> 00:38:27,807
Din ce direcție veți veni? Terminat.
399
00:38:30,226 --> 00:38:31,059
Cum ești?
400
00:38:31,060 --> 00:38:32,936
- Bine.
- Din stânga. Terminat.
401
00:38:32,937 --> 00:38:34,271
Din partea stângă, dle.
402
00:38:34,272 --> 00:38:35,189
Am înțeles.
403
00:38:36,858 --> 00:38:38,526
Minele alea m-au zdruncinat.
404
00:38:39,027 --> 00:38:40,278
Îmi țiuie urechile.
405
00:38:41,696 --> 00:38:44,157
Vezi ce face Tommy, te rog.
406
00:38:44,824 --> 00:38:46,284
A fost aproape de grenadă.
407
00:38:47,326 --> 00:38:48,161
Da.
408
00:38:57,462 --> 00:38:58,379
Elliott, ești bine?
409
00:38:59,255 --> 00:39:00,089
Da.
410
00:39:02,216 --> 00:39:03,051
E în regulă.
411
00:39:04,927 --> 00:39:06,011
- Ești bine.
- Da.
412
00:39:06,012 --> 00:39:07,680
- Ia să văd.
- E bine.
413
00:39:11,350 --> 00:39:12,185
Futu-i!
414
00:39:13,352 --> 00:39:14,644
Întârziem zece minute.
415
00:39:14,645 --> 00:39:16,230
- Nu putem răzbate.
- Futu-i!
416
00:39:20,902 --> 00:39:21,736
Recepționat.
417
00:39:22,320 --> 00:39:24,530
Cash e informat și poate prelua răniții.
418
00:39:25,406 --> 00:39:27,158
La trei minute de voi.
419
00:39:28,076 --> 00:39:28,993
Recepționat.
420
00:39:29,619 --> 00:39:31,037
- Trei minute.
- Bine.
421
00:39:32,038 --> 00:39:34,999
{\an8}Vorbește cu căpitanul.
Zi-i că nu vrem să ieșim.
422
00:39:36,250 --> 00:39:37,376
Dle, ce se întâmplă?
423
00:39:38,711 --> 00:39:40,670
- Voi ne acoperiți.
- Da.
424
00:39:40,671 --> 00:39:42,339
Ieșim, ne ducem la blindate,
425
00:39:42,340 --> 00:39:44,966
eu urc, iar voi reveniți în casă.
426
00:39:44,967 --> 00:39:47,135
- Ca mai devreme. E în regulă.
- Bine.
427
00:39:47,136 --> 00:39:48,345
{\an8}- Bine?
- Da.
428
00:39:48,346 --> 00:39:52,433
{\an8}Îi escortăm până la blindate,
apoi revenim în casă. Ai înțeles?
429
00:40:06,781 --> 00:40:08,866
Frogman, suntem la două minute.
430
00:40:09,867 --> 00:40:10,701
Recepționat.
431
00:40:13,579 --> 00:40:14,413
Două minute.
432
00:40:15,248 --> 00:40:17,124
- Două minute, zi mai departe.
- Mac.
433
00:40:17,125 --> 00:40:18,042
Frank.
434
00:40:19,961 --> 00:40:21,504
Două minute.
435
00:40:32,598 --> 00:40:33,432
Tommy,
436
00:40:34,308 --> 00:40:35,143
ești bine?
437
00:40:49,365 --> 00:40:50,491
Totul bine?
438
00:41:02,336 --> 00:41:04,755
Frank, îi aud. Pregătește fumigena.
439
00:41:05,590 --> 00:41:06,424
E pregătită.
440
00:41:07,425 --> 00:41:11,512
Frogman 6-Romeo,
ne apropiem de voi. Un minut.
441
00:41:12,096 --> 00:41:12,972
Un minut.
442
00:41:13,723 --> 00:41:15,099
- Un minut.
- Un minut.
443
00:41:16,601 --> 00:41:17,602
Tommy, acolo.
444
00:41:18,436 --> 00:41:19,270
Da, să trăiți.
445
00:41:27,695 --> 00:41:29,864
În regulă. Frank, fumigena.
446
00:41:40,750 --> 00:41:41,584
Fumigenă.
447
00:42:09,362 --> 00:42:11,780
Frogman, vedem fumul.
448
00:42:11,781 --> 00:42:12,698
30 de secunde.
449
00:42:15,451 --> 00:42:16,577
Futu-i!
450
00:42:18,496 --> 00:42:19,996
Stai în formație!
451
00:42:19,997 --> 00:42:22,291
Coborâm rampele.
452
00:42:25,211 --> 00:42:26,921
- Ieșiți, haideți!
- Du-te!
453
00:42:27,421 --> 00:42:28,756
Du-te! Stai așa.
454
00:42:43,896 --> 00:42:44,730
Du-te!
455
00:45:51,834 --> 00:45:52,751
Dumnezeule!
456
00:45:55,421 --> 00:45:56,505
Futu-i mă-sa!
457
00:45:58,007 --> 00:45:58,841
Futu-i!
458
00:46:01,385 --> 00:46:02,470
Dumnezeule!
459
00:46:06,098 --> 00:46:06,932
Doamne!
460
00:46:10,060 --> 00:46:10,895
Futu-i!
461
00:46:21,822 --> 00:46:24,325
Doamne!
462
00:47:20,881 --> 00:47:22,174
Doamne!
463
00:47:25,469 --> 00:47:26,387
Doamne!
464
00:49:03,317 --> 00:49:05,027
Cheamă sprijin aerian.
465
00:49:05,527 --> 00:49:06,362
Da.
466
00:49:07,529 --> 00:49:09,614
Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6.
467
00:49:09,615 --> 00:49:12,575
Când evacuarea e disponibilă,
veniți spre noi.
468
00:49:12,576 --> 00:49:13,494
Timpul estimat...
469
00:49:39,186 --> 00:49:41,730
Aici Bushmaster. Suntem atacați.
470
00:49:42,231 --> 00:49:44,191
Am dat de un dispozitiv exploziv.
471
00:49:44,900 --> 00:49:47,319
Trebuie să ne întoarcem la bază. Terminat.
472
00:49:48,362 --> 00:49:52,157
Aici Manchu, am înțeles.
Toate trupele sunt atacate. Cum e la voi?
473
00:49:52,741 --> 00:49:55,828
Când am ajuns la OP-1, am coborât rampele,
474
00:49:56,453 --> 00:49:58,914
- ... dar, înainte ca Frogman să urce...
- Rezistă!
475
00:50:00,249 --> 00:50:01,750
... s-a declanșat explozibilul.
476
00:50:03,335 --> 00:50:04,544
Avem un rănit de schije.
477
00:50:04,545 --> 00:50:07,464
- Trebuie să ne retragem.
- La mine!
478
00:50:10,467 --> 00:50:13,429
Avem nevoie de ajutor
pentru răniți. Terminat.
479
00:50:14,054 --> 00:50:15,763
- Recepționat, Bushmaster.
- Futu-i!
480
00:50:15,764 --> 00:50:17,724
Retrageți-vă către personalul medical
481
00:50:17,725 --> 00:50:19,183
de la Tabăra Corregidor.
482
00:50:19,184 --> 00:50:21,936
Alfa 3, aici Alfa 2.
Care e situația? Terminat.
483
00:50:21,937 --> 00:50:24,439
- Am înțeles.
- Alfa 2, negativ.
484
00:50:24,440 --> 00:50:26,899
- Încă suntem atacați.
- Ne puteți ajuta?
485
00:50:26,900 --> 00:50:29,610
Arme de calibru mic. Dash 2 e cu noi.
486
00:50:29,611 --> 00:50:31,654
Am înțeles. Aveți răniți?
487
00:50:31,655 --> 00:50:32,822
- Futu-i!
- Așteaptă.
488
00:50:32,823 --> 00:50:35,199
- Deocamdată, nu.
- Dash 2 e cu noi.
489
00:50:35,200 --> 00:50:38,244
- Suntem atacați cu lansatoare...
- Foc automat pe acoperiș.
490
00:50:38,245 --> 00:50:40,456
Tommy, ce căcat faci?
491
00:50:41,373 --> 00:50:42,707
Ajută-mă!
492
00:50:42,708 --> 00:50:45,126
- Treci naibii încoace!
- Negativ, suntem atacați.
493
00:50:45,127 --> 00:50:47,670
Amenințări multiple. Ne puteți ajuta?
494
00:50:47,671 --> 00:50:49,797
Frogman 6, aici 5. Test radio.
495
00:50:49,798 --> 00:50:52,216
Găsește-mi o poziție de tragere.
496
00:50:52,217 --> 00:50:55,261
- Trimit întăriri.
- Recepționat, așteptăm.
497
00:50:55,262 --> 00:50:57,096
Alfa 3, aici Alfa 2.
498
00:50:57,097 --> 00:50:59,182
Avem combatanți pe acoperiș.
499
00:50:59,183 --> 00:51:02,185
- Anunță-mă când e gata.
- Avem inamici pe acoperișuri.
500
00:51:02,186 --> 00:51:03,436
Asta e situația la voi?
501
00:51:03,437 --> 00:51:06,606
- Negativ, Bushmaster.
- Același lucru și la noi.
502
00:51:06,607 --> 00:51:08,900
- Frogman 6 și 5, situația?
- Suntem gata.
503
00:51:08,901 --> 00:51:11,068
Am auzit o explozie. Ce se întâmplă?
504
00:51:11,069 --> 00:51:12,570
Am înțeles.
505
00:51:12,571 --> 00:51:15,114
- Trei, doi, unu.
- Alfa 1, aici 2, test radio.
506
00:51:15,115 --> 00:51:16,365
Aici Bushmaster.
507
00:51:16,366 --> 00:51:19,827
Frogman 6, Frogman 5, venim spre voi.
508
00:51:19,828 --> 00:51:20,870
Mă auzi bine?
509
00:51:20,871 --> 00:51:24,248
- Bushmaster, test radio.
- Toate unitățile, pregătiți-vă.
510
00:51:24,249 --> 00:51:27,585
Zawi, pregătiți-vă, ajungem într-un minut.
511
00:51:27,586 --> 00:51:30,671
- N-am comunicații cu Frogman.
- Recepționat. Venim noi.
512
00:51:30,672 --> 00:51:33,424
- Vom mai încerca...
- Frogman 6, aici 5.
513
00:51:33,425 --> 00:51:35,426
Vă sfătuim să încercați voi.
514
00:51:35,427 --> 00:51:37,887
- Care e situația?
- Așteptați. Înainte să ieșim,
515
00:51:37,888 --> 00:51:40,516
ori detonăm minele, ori le luăm cu noi.
516
00:51:47,064 --> 00:51:48,649
Futu-i!
517
00:51:54,488 --> 00:51:57,115
Alfa 2, aici Alfa 1.
518
00:51:57,699 --> 00:52:00,451
Avem morți și răniți grav.
519
00:52:00,452 --> 00:52:02,870
Anticipăm un atac coordonat
520
00:52:02,871 --> 00:52:04,915
asupra noastră în orice moment.
521
00:52:05,666 --> 00:52:08,335
Avem nevoie de asistență. Acum!
522
00:52:10,712 --> 00:52:14,383
Jack, aici Alfa 1. Veniți spre noi acum!
523
00:52:15,384 --> 00:52:17,261
Am auzit, dar unde sunteți?
524
00:52:18,387 --> 00:52:19,221
Suntem...
525
00:52:20,931 --> 00:52:22,099
Suntem...
526
00:52:23,809 --> 00:52:26,728
Unde ai să vezi sânge și fum. Acolo!
527
00:52:38,323 --> 00:52:39,157
Rahat!
528
00:52:45,414 --> 00:52:46,373
În camera a doua!
529
00:52:46,957 --> 00:52:47,875
Ce-a fost asta?
530
00:52:51,253 --> 00:52:52,087
Futu-i!
531
00:52:54,339 --> 00:52:55,465
În camera a doua!
532
00:52:56,967 --> 00:53:00,261
- Nu! Nu, futu-i!
- Futu-i!
533
00:53:00,262 --> 00:53:01,388
Nu-mi atinge...
534
00:53:09,104 --> 00:53:09,938
Haide!
535
00:53:16,320 --> 00:53:17,738
Jake, care e situația?
536
00:53:20,616 --> 00:53:22,158
Alfa 1, aici Alfa 2.
537
00:53:22,159 --> 00:53:25,078
Suntem atacați de peste stradă.
538
00:53:26,038 --> 00:53:28,916
Vom încerca să plecăm
după ce se calmează situația.
539
00:53:29,625 --> 00:53:31,126
Am înțeles. Grăbiți-vă!
540
00:53:32,127 --> 00:53:32,961
Da.
541
00:53:45,807 --> 00:53:48,101
Trebuie să te verific.
542
00:53:53,273 --> 00:53:55,150
În regulă.
543
00:53:56,652 --> 00:53:58,819
Elliott, sunt lângă tine.
544
00:53:58,820 --> 00:54:01,073
Rezistă! Nu ești singur, frate.
545
00:54:11,750 --> 00:54:13,585
Ești în regulă. Te întorc pe burtă.
546
00:54:19,925 --> 00:54:22,469
Bun. E în regulă.
547
00:54:30,769 --> 00:54:32,604
Ești în regulă. Ai înțeles?
548
00:54:35,273 --> 00:54:36,692
Hai, fir-ar!
549
00:54:50,622 --> 00:54:52,749
Am să apăs puțin pe rană.
550
00:55:59,816 --> 00:56:02,861
Vino înapoi. Haide, stai jos!
551
00:56:06,573 --> 00:56:09,618
Stai dracului jos! Stai în cameră!
552
00:56:10,786 --> 00:56:11,620
La naiba!
553
00:56:15,207 --> 00:56:16,583
Ai...
554
00:56:17,667 --> 00:56:21,003
Trebuie să-ți scot gheata, bine?
Ține-te tare.
555
00:56:21,004 --> 00:56:23,173
Gheata ta...
556
00:56:25,175 --> 00:56:27,427
N-o să reușesc.
557
00:56:30,806 --> 00:56:33,265
- Uite ce-o să facem.
- Dle?
558
00:56:33,266 --> 00:56:35,017
- Da?
- Aplică presiune.
559
00:56:35,018 --> 00:56:36,311
Trag asta jos.
560
00:56:39,022 --> 00:56:41,775
- E în regulă.
- Manchu 6-X, aici Frogman 6-Romeo.
561
00:56:45,654 --> 00:56:48,281
Manchu 6-X, aici Frogman 6-Romeo.
562
00:56:51,034 --> 00:56:51,868
Rahat!
563
00:56:52,410 --> 00:56:54,538
Paștele mă-sii!
564
00:57:01,795 --> 00:57:04,548
... Manchu 6-X, ce pierderi aveți?
565
00:57:05,799 --> 00:57:08,467
Manchu 6-X, aici Frogman 6-Romeo.
566
00:57:08,468 --> 00:57:10,511
Avem doi răniți grav.
567
00:57:10,512 --> 00:57:13,097
Avem nevoie urgentă de evacuare medicală.
568
00:57:13,098 --> 00:57:15,392
Rănile au fost provocate de explozibil.
569
00:57:21,773 --> 00:57:23,066
Trebuie s-o fac.
570
00:57:24,151 --> 00:57:25,735
În regulă.
571
00:57:26,987 --> 00:57:28,780
Ai piciorul ca un copac.
572
00:57:30,949 --> 00:57:32,909
- Frogman... n-am recepționat.
- Doamne!
573
00:57:33,410 --> 00:57:35,161
- Repetă.
- Manchu 6-X,
574
00:57:35,162 --> 00:57:37,037
aici Frogman 6-Romeo.
575
00:57:37,038 --> 00:57:38,623
Avem doi răniți grav.
576
00:57:39,916 --> 00:57:41,917
Solicităm evacuare urgentă. Terminat.
577
00:57:41,918 --> 00:57:44,879
Cine e rănit grav? Eu?
578
00:57:44,880 --> 00:57:45,880
Nu ești tu.
579
00:57:45,881 --> 00:57:49,884
- Dar cine dracu' e? Cine?
- Sam, nu ești tu.
580
00:57:49,885 --> 00:57:52,344
- Nu ești tu, bine?
- Dar cine dracu' e?
581
00:57:52,345 --> 00:57:55,556
- Cine e?
- Nu ești tu, liniștește-te.
582
00:57:55,557 --> 00:57:57,559
Hei, avem sprijin aerian.
583
00:57:58,143 --> 00:58:00,561
Nu putem ieși
din cauza celor de pe acoperiș,
584
00:58:00,562 --> 00:58:03,689
dar putem cere o demonstrație de forță.
Mă ocup eu?
585
00:58:03,690 --> 00:58:04,608
Da.
586
00:58:05,734 --> 00:58:09,028
Profan 5-6, Wild Eagle 2-4,
solicităm o demonstrație de forță
587
00:58:09,029 --> 00:58:11,030
asupra poziției noastre.
588
00:58:11,031 --> 00:58:14,326
OP-1, de la sud la nord.
Ai recepționat? Terminat.
589
00:58:15,076 --> 00:58:16,535
Afirmativ, Wild Eagle 2-4.
590
00:58:16,536 --> 00:58:20,080
Demonstrație de forță, sud spre nord,
în 30 de secunde.
591
00:58:20,081 --> 00:58:22,333
Futu-i, sângerarea continuă.
592
00:58:22,334 --> 00:58:23,751
Îmi mai trebuie tifon.
593
00:58:23,752 --> 00:58:25,003
Da.
594
00:58:29,049 --> 00:58:31,718
- Poftim.
- Mulțumesc.
595
00:58:32,469 --> 00:58:33,553
Așa.
596
00:59:00,038 --> 00:59:01,998
Ray, aplică presiune!
597
00:59:02,624 --> 00:59:04,209
Ray! Presiune!
598
00:59:06,002 --> 00:59:06,836
Futu-i!
599
00:59:11,383 --> 00:59:12,216
Ce e?
600
00:59:12,217 --> 00:59:14,469
- Ce naiba face Frank?
- Frank?
601
00:59:15,262 --> 00:59:16,263
Frank!
602
00:59:16,763 --> 00:59:19,933
Frank! Păzește scara interioară.
Avem inamici deasupra.
603
00:59:24,187 --> 00:59:27,106
Frate, vreau să preiei comunicațiile.
Te descurci?
604
00:59:27,107 --> 00:59:28,858
- Da.
- Bine.
605
00:59:29,442 --> 00:59:33,279
Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6.
Transmiteți către Manchu X.
606
00:59:33,280 --> 00:59:35,781
Suntem atacați cu arme ușoare și grenade.
607
00:59:35,782 --> 00:59:38,243
Avem doi răniți grav.
Solicităm sprijin aerian.
608
00:59:45,959 --> 00:59:49,169
Oprește-te, gata! Te rog!
609
00:59:49,170 --> 00:59:50,088
Te rog.
610
00:59:53,341 --> 00:59:54,509
Futu-i!
611
00:59:56,303 --> 00:59:59,431
- Te rog, oprește-te.
- Trebuie să-ți pun garou.
612
01:00:00,307 --> 01:00:01,308
Domnule!
613
01:00:02,309 --> 01:00:03,143
Da.
614
01:00:04,144 --> 01:00:06,979
Alfa 1, aici Alfa 2. Care e situația?
615
01:00:06,980 --> 01:00:08,647
Îi tratăm pe Elliott și Sam.
616
01:00:08,648 --> 01:00:11,860
Probabil avem
mai mulți inamici pe acoperiș.
617
01:00:12,861 --> 01:00:15,988
Recepționat. Suntem atacați
de peste stradă.
618
01:00:15,989 --> 01:00:17,574
La 200 de metri la est de voi.
619
01:00:18,158 --> 01:00:19,492
Mișcă!
620
01:00:20,035 --> 01:00:21,786
Revin cu timpul estimativ.
621
01:00:22,287 --> 01:00:23,121
Recepționat.
622
01:00:23,621 --> 01:00:24,456
Haide!
623
01:00:25,415 --> 01:00:26,333
Haide...
624
01:00:35,842 --> 01:00:37,260
Haide...
625
01:00:39,012 --> 01:00:39,846
Futu-i!
626
01:00:41,139 --> 01:00:43,390
O să fac ceva ce o să doară.
627
01:00:43,391 --> 01:00:46,268
Nu pot pune garoul.
Trebuie să aplic presiune altfel.
628
01:00:46,269 --> 01:00:49,105
Nu, fir-ar să fie! Nu atinge...
629
01:01:34,901 --> 01:01:37,904
Gata, e în regulă.
630
01:01:41,533 --> 01:01:43,034
- Gata.
- Dă-mi morfină.
631
01:01:43,910 --> 01:01:45,787
- Morfină.
- Bine.
632
01:01:46,621 --> 01:01:48,163
În regulă.
633
01:01:48,164 --> 01:01:49,206
Dă-mi morfină.
634
01:01:49,207 --> 01:01:51,041
- Jake, unde sunteți?
- Stai.
635
01:01:51,042 --> 01:01:52,543
Alfa 1, aici Alfa 2.
636
01:01:52,544 --> 01:01:54,002
Am plecat de la OP-2.
637
01:01:54,003 --> 01:01:55,045
Băieți!
638
01:01:55,046 --> 01:01:55,964
Dle.
639
01:01:56,840 --> 01:01:58,340
Suntem la 100 de metri.
640
01:01:58,341 --> 01:02:00,218
Dle, ce facem?
641
01:02:00,718 --> 01:02:03,720
- Suntem încă pe drum.
- Nu știu.
642
01:02:03,721 --> 01:02:06,516
- Mai avem două minute.
- E un atac coordonat...
643
01:02:11,479 --> 01:02:12,313
Dă-i-o.
644
01:02:13,398 --> 01:02:15,524
Dar nu știu unde e morfina.
645
01:02:15,525 --> 01:02:17,401
E în geanta mea.
646
01:02:17,402 --> 01:02:19,696
- În trusa medicală.
- În trusă?
647
01:02:20,363 --> 01:02:23,282
- În buzunar.
- Bine, gata.
648
01:02:23,283 --> 01:02:25,659
Ray, și eu am nevoie de morfină.
649
01:02:25,660 --> 01:02:27,870
Trebuie să-mi dai și mie.
650
01:02:27,871 --> 01:02:30,123
- Bine.
- Am găsit-o.
651
01:02:31,249 --> 01:02:32,167
Dă-mi...
652
01:02:32,876 --> 01:02:33,710
Bine.
653
01:02:36,504 --> 01:02:37,338
Fir-ar!
654
01:02:37,755 --> 01:02:38,840
Fir-ar!
655
01:02:39,716 --> 01:02:40,841
Fir-ar!
656
01:02:40,842 --> 01:02:42,552
Hei!
657
01:02:44,179 --> 01:02:45,263
Ai comis-o?
658
01:02:46,139 --> 01:02:48,599
Am făcut-o invers.
659
01:02:48,600 --> 01:02:51,143
Mi-am administrat-o în deget.
660
01:02:51,144 --> 01:02:52,603
Dar ești în regulă?
661
01:02:52,604 --> 01:02:54,646
Da, sunt bine.
662
01:02:54,647 --> 01:02:56,566
- Frate...
- Elliott.
663
01:02:57,066 --> 01:02:59,526
Du-te și ia alta. Mai sunt acolo.
664
01:02:59,527 --> 01:03:00,445
Bine.
665
01:03:03,990 --> 01:03:05,200
Ia alta.
666
01:03:05,700 --> 01:03:07,618
Bine.
667
01:03:07,619 --> 01:03:09,746
- Stai așa.
- Futu-i!
668
01:03:11,456 --> 01:03:12,290
În regulă.
669
01:03:13,124 --> 01:03:15,709
- Avansăm spre voi.
- Ne apropiem.
670
01:03:15,710 --> 01:03:18,086
- Încă suntem atacați.
- Cinci minute.
671
01:03:18,087 --> 01:03:20,047
N-o să mai simți nimic imediat.
672
01:03:20,048 --> 01:03:21,424
Gata, vine.
673
01:03:32,602 --> 01:03:36,105
Elliott, ți-am injectat în braț, bine?
674
01:03:36,689 --> 01:03:37,731
E în braț.
675
01:03:37,732 --> 01:03:40,442
Morfina e în braț, se răspândește în corp.
676
01:03:40,443 --> 01:03:42,362
Îmi mai trebuie, frate.
677
01:03:43,196 --> 01:03:46,031
- Nu se poate.
- Dar nu e destul.
678
01:03:46,032 --> 01:03:47,950
Ascultă, ești în regulă.
679
01:03:47,951 --> 01:03:50,620
Nu trebuie să-ți faci griji, bine?
680
01:04:12,475 --> 01:04:15,644
Baza Wild Eagle, Profan 5-6,
ne îndreptăm spre 2.
681
01:04:15,645 --> 01:04:18,272
Suntem deasupra. Avem contact vizual
682
01:04:18,273 --> 01:04:22,109
cu trupele aliate. Echipa Frogman
vine de la sud spre nord.
683
01:04:22,110 --> 01:04:26,363
Sunt atacați din direcție nordică.
684
01:04:26,364 --> 01:04:28,199
Sunt atacați dinspre nord.
685
01:04:29,617 --> 01:04:33,662
Profan 5-6, în contact cu câțiva indivizi.
686
01:04:33,663 --> 01:04:37,499
Se folosesc de acoperișurile
din jurul echipei Frogman.
687
01:04:37,500 --> 01:04:41,545
Se deplasează pe acoperișuri
dinspre este către vest.
688
01:04:41,546 --> 01:04:43,589
Avem contact cu trupe aliate.
689
01:04:43,590 --> 01:04:46,258
Se mișcă tot pe direcție est-vest.
690
01:04:46,259 --> 01:04:50,762
Se pare că fac joncțiunea
cu restul plutonului Frogman,
691
01:04:50,763 --> 01:04:56,811
la vest de aceeași stradă.
692
01:04:57,437 --> 01:05:02,525
Profan 5-7, mențineți senzorii
spre nord, în apropiere de OP-1.
693
01:05:03,568 --> 01:05:08,197
Trupele aliate se aliniază
pe strada respectivă.
694
01:05:10,825 --> 01:05:14,870
Profan 5-6 are contact cu câțiva indivizi
695
01:05:14,871 --> 01:05:18,123
aflați la nord
de poziția plutonului Frogman.
696
01:05:18,124 --> 01:05:20,083
La nord de poziția Frogman,
697
01:05:20,084 --> 01:05:22,961
avem câțiva indivizi care se adună.
698
01:05:22,962 --> 01:05:25,423
E posibil să pregătească o ambuscadă.
699
01:05:27,258 --> 01:05:31,386
Observăm câțiva inamici către est,
700
01:05:31,387 --> 01:05:34,849
care se deplasează
pe acoperișurile clădirilor din jur.
701
01:05:37,644 --> 01:05:40,437
Profan 5-6, aici 1-0-8.
702
01:05:40,438 --> 01:05:42,689
Ne apropiem de poziția OP-1.
703
01:05:42,690 --> 01:05:45,526
- Detaliați pozițiile inamice.
- AJ!
704
01:05:48,863 --> 01:05:50,072
Zawi, vin spre tine!
705
01:05:50,073 --> 01:05:53,450
- Împinge-i înapoi!
- Suntem gata! Trei, doi, unu, mișcă!
706
01:05:53,451 --> 01:05:54,660
Mișcă odată!
707
01:05:54,661 --> 01:05:55,870
Mișcă naibii!
708
01:05:56,537 --> 01:05:59,290
După mine! Haideți!
709
01:06:00,708 --> 01:06:02,042
- Mișcă!
- Încarc!
710
01:06:02,043 --> 01:06:04,002
- Încarc!
- 0-8, îți trimit raportul.
711
01:06:04,003 --> 01:06:05,587
Mențineți poziția!
712
01:06:05,588 --> 01:06:07,799
Mișcă, haide!
713
01:06:09,133 --> 01:06:09,967
Mențineți!
714
01:06:13,179 --> 01:06:14,097
Mențineți!
715
01:06:15,473 --> 01:06:16,808
Haide, mișcă!
716
01:06:17,392 --> 01:06:19,227
Către poartă! Haide!
717
01:06:23,231 --> 01:06:24,440
Mișcă! Repede!
718
01:06:25,316 --> 01:06:28,276
Frogman 1, aici 2.
Venim la voi, avem contact vizual.
719
01:06:28,277 --> 01:06:29,404
Venim la voi.
720
01:06:33,032 --> 01:06:34,075
La poartă!
721
01:06:35,827 --> 01:06:37,536
- Mișcă!
- Stânga spre dreapta!
722
01:06:37,537 --> 01:06:38,621
Foc de acoperire!
723
01:06:44,669 --> 01:06:46,962
Mențineți poziția! Vin spre noi!
724
01:06:46,963 --> 01:06:47,880
Mișcă!
725
01:06:48,381 --> 01:06:49,215
Du-te!
726
01:06:49,966 --> 01:06:51,426
- Încarc.
- Zawi, mișcă!
727
01:06:56,764 --> 01:06:59,267
- Haide!
- Înapoi! Du-te!
728
01:06:59,892 --> 01:07:00,935
Aici!
729
01:07:02,186 --> 01:07:03,645
Inamici pe acoperiș!
730
01:07:03,646 --> 01:07:05,064
Pe acoperiș!
731
01:07:06,566 --> 01:07:09,192
Frogman 1, aici Frogman 2. Venim.
732
01:07:09,193 --> 01:07:10,361
Venim!
733
01:07:11,237 --> 01:07:12,071
După mine!
734
01:07:12,655 --> 01:07:14,281
Frogman 6, Frogman 5.
735
01:07:14,282 --> 01:07:15,783
Pregătiți fumigene!
736
01:07:16,534 --> 01:07:17,368
Fumigenă!
737
01:07:18,286 --> 01:07:19,119
Aruncă!
738
01:07:19,120 --> 01:07:20,037
Gata.
739
01:07:21,581 --> 01:07:22,706
Du-te!
740
01:07:22,707 --> 01:07:23,624
E în regulă.
741
01:07:27,754 --> 01:07:28,880
- Gata?
- Nu.
742
01:07:30,298 --> 01:07:31,631
Trebuie să ne mișcăm!
743
01:07:31,632 --> 01:07:33,426
Gata, haide! Haide!
744
01:07:36,596 --> 01:07:39,431
Frogman 6, aici Frogman 5-Romeo. Așteaptă.
745
01:07:39,432 --> 01:07:41,100
Gata, ne mișcăm!
746
01:07:42,351 --> 01:07:44,854
Frogman, haide!
747
01:07:45,438 --> 01:07:47,356
Mișcați-vă! Gata?
748
01:07:48,232 --> 01:07:49,066
Haide!
749
01:07:52,320 --> 01:07:53,237
Ultimul!
750
01:08:04,290 --> 01:08:06,751
Mișcați-vă! Frogman, intrăm în casă.
751
01:08:21,349 --> 01:08:22,724
Raportul situației.
752
01:08:22,725 --> 01:08:24,684
Multiple răni la picioare.
753
01:08:24,685 --> 01:08:28,563
Am nevoie de morfină, tifon,
tot ce aveți.
754
01:08:28,564 --> 01:08:30,441
Avem ferestre peste... Ai grijă!
755
01:08:32,276 --> 01:08:34,110
Avem ferestre în toată casa.
756
01:08:34,111 --> 01:08:35,738
Și inamici pe acoperiș.
757
01:08:37,114 --> 01:08:38,990
Trebuie să evacuăm răniții.
758
01:08:38,991 --> 01:08:40,867
Ai solicitat evacuare medicală?
759
01:08:40,868 --> 01:08:42,370
Nu am semnal de aici.
760
01:08:43,412 --> 01:08:44,580
Du-te sus!
761
01:08:46,040 --> 01:08:47,208
Zawi, du-te!
762
01:08:49,168 --> 01:08:50,002
Haide.
763
01:08:50,878 --> 01:08:52,421
- Te ocupi de comunicații?
- Da.
764
01:08:56,717 --> 01:08:59,303
Pe tine te-a verificat cineva?
765
01:08:59,804 --> 01:09:01,389
Stai jos.
766
01:09:03,850 --> 01:09:05,768
Stai. Te-a verificat cineva?
767
01:09:07,061 --> 01:09:10,438
- Stai să te verific.
- Manchu X, aici Frogman 5-Romeo.
768
01:09:10,439 --> 01:09:14,609
OP-2 a ajuns la OP-1.
769
01:09:14,610 --> 01:09:15,695
Ai recepționat?
770
01:09:16,445 --> 01:09:18,573
Platforma de evacuare se întoarce?
771
01:09:20,867 --> 01:09:22,535
- Ce solicitări ați făcut?
- Frate...
772
01:09:24,579 --> 01:09:25,454
Sunt terminat.
773
01:09:27,999 --> 01:09:29,709
Am nevoie să-i conduci tu.
774
01:09:32,920 --> 01:09:33,962
Ce e acolo?
775
01:09:33,963 --> 01:09:36,465
S-au aruncat grenade în cameră.
776
01:09:37,216 --> 01:09:39,968
Probabil avem indivizi pe acoperiș.
777
01:09:39,969 --> 01:09:40,886
În regulă.
778
01:09:40,887 --> 01:09:42,637
Asta e ușa exterioară, da?
779
01:09:42,638 --> 01:09:43,597
- Da.
- După mine.
780
01:09:43,598 --> 01:09:46,309
- Îmi trebuie muniție.
- Îți dau eu. Haide!
781
01:09:56,569 --> 01:09:59,112
Are răni la ambele picioare și un braț.
782
01:09:59,113 --> 01:10:01,406
Plus răni la abdomen,
a pierdut mult sânge.
783
01:10:01,407 --> 01:10:02,617
- Bine.
- Și...
784
01:10:03,159 --> 01:10:05,911
- ...arde ceva în el.
- Da, fosfor.
785
01:10:05,912 --> 01:10:07,245
- E peste tot afară.
- Da.
786
01:10:07,246 --> 01:10:09,539
- Elliott, poți să respiri?
- Hei...
787
01:10:09,540 --> 01:10:10,458
Frate...
788
01:10:11,292 --> 01:10:12,584
Da. În regulă.
789
01:10:12,585 --> 01:10:13,919
E în regulă.
790
01:10:13,920 --> 01:10:16,255
Mi-ați dat morfina aia?
791
01:10:16,881 --> 01:10:19,508
- Da, ți-am dat.
- Când?
792
01:10:20,009 --> 01:10:21,635
Acum câteva minute.
793
01:10:21,636 --> 01:10:22,969
Mi-ai injectat-o în braț?
794
01:10:22,970 --> 01:10:25,847
Pentru că nu-mi ajunge până la picioare.
795
01:10:25,848 --> 01:10:28,601
Da, în braț.
796
01:10:30,227 --> 01:10:32,146
Haide, mișcă!
797
01:10:32,647 --> 01:10:35,733
Haideți, băieți! S-o rezolvăm odată!
798
01:10:36,442 --> 01:10:37,401
Hei!
799
01:10:38,152 --> 01:10:41,488
Știu că suntem grăbiți,
dar nu călcați oamenii în picioare!
800
01:10:41,489 --> 01:10:43,865
- Hai, Sammy, să mergem.
- Calmează-te.
801
01:10:43,866 --> 01:10:45,618
Hai, frate! Sus!
802
01:10:47,119 --> 01:10:48,162
Nu te lua de el!
803
01:10:51,290 --> 01:10:53,084
Stai aici, Sam.
804
01:10:57,755 --> 01:10:59,131
În regulă, ascultați.
805
01:10:59,882 --> 01:11:02,009
Toată lumea să mă asculte!
806
01:11:02,677 --> 01:11:03,844
Ne reorganizăm.
807
01:11:04,428 --> 01:11:07,347
Pregătiți-vă să ieșim.
Trebuie să evacuăm răniții.
808
01:11:07,348 --> 01:11:08,556
Da, să trăiți!
809
01:11:08,557 --> 01:11:09,725
Paștele mă-sii!
810
01:11:13,562 --> 01:11:14,397
Poftim.
811
01:11:17,024 --> 01:11:18,234
- În regulă.
- Brock.
812
01:11:18,943 --> 01:11:21,027
- Ce e?
- Ai muniție pentru cei de sus?
813
01:11:21,028 --> 01:11:22,196
Buzunarul exterior.
814
01:11:25,366 --> 01:11:26,992
Vreau să vină patru blindate.
815
01:11:26,993 --> 01:11:29,536
Două pentru răniți, două pentru extracție.
816
01:11:29,537 --> 01:11:32,455
Cele pentru răniți,
de-o parte și de alta a porții.
817
01:11:32,456 --> 01:11:35,125
Brad 1 la dreapta, Brad 2 la stânga.
818
01:11:35,126 --> 01:11:36,043
Am înțeles.
819
01:11:40,506 --> 01:11:42,258
Păziți ferestrele.
820
01:11:46,971 --> 01:11:47,805
Mulțumesc.
821
01:11:53,561 --> 01:11:54,770
Du-te!
822
01:12:09,493 --> 01:12:10,327
Futu-i!
823
01:12:12,288 --> 01:12:14,247
Aici Frogman 5-Romeo.
824
01:12:14,248 --> 01:12:17,167
Solicităm evacuarea răniților
din clădirea OP-1.
825
01:12:17,168 --> 01:12:18,585
Patru blindate Bradley.
826
01:12:18,586 --> 01:12:21,671
Două pentru doi răniți grav.
827
01:12:21,672 --> 01:12:24,508
- Ajutați-mă să mă ridic.
- Stai acolo, e în regulă.
828
01:12:25,092 --> 01:12:26,926
- Calmează-te.
- Nu e foarte grav.
829
01:12:26,927 --> 01:12:28,136
- Hei!
- E o zgârietură.
830
01:12:28,137 --> 01:12:31,431
- Ești Frogman, ce naiba! Haide!
- N-are nevoie de asta.
831
01:12:31,432 --> 01:12:33,266
- Haide!
- Futu-i mă-sa!
832
01:12:33,267 --> 01:12:34,602
Frogman, Manchu.
833
01:12:35,186 --> 01:12:39,106
Nu putem trimite blindatele din cauza
explozibililor din zona de operațiuni.
834
01:12:40,524 --> 01:12:42,692
- Așteptăm autorizația comandantului.
- Rahat!
835
01:12:42,693 --> 01:12:43,693
Ai recepționat?
836
01:12:43,694 --> 01:12:44,987
Recepționat. Așteaptă.
837
01:12:48,407 --> 01:12:49,241
Domnule.
838
01:12:50,826 --> 01:12:52,535
Așteptăm aprobarea comandantului.
839
01:12:52,536 --> 01:12:53,704
Ce mama mă-sii?
840
01:12:54,288 --> 01:12:56,665
Pentru că ultima blindată a fost atacată.
841
01:12:57,291 --> 01:13:00,753
Nu trimit blindatele
fără aprobarea comandantului.
842
01:13:04,799 --> 01:13:06,509
Trebuie să-l scoatem de aici.
843
01:13:09,512 --> 01:13:10,720
Spune-le că tu ești.
844
01:13:10,721 --> 01:13:12,223
Domnule, repetați.
845
01:13:13,265 --> 01:13:15,850
Transmite-le că tu ești
comandantul operațiunii.
846
01:13:15,851 --> 01:13:18,312
Ordonă-le să trimită naibii blindatele.
847
01:13:22,316 --> 01:13:23,442
Am înțeles.
848
01:13:26,153 --> 01:13:27,571
Tommy, ai grijă acolo.
849
01:13:28,155 --> 01:13:28,989
Da.
850
01:13:29,907 --> 01:13:30,741
Auzi...
851
01:13:32,159 --> 01:13:33,119
Ce s-a întâmplat?
852
01:13:34,120 --> 01:13:35,913
- Nu știu.
- Dispozitiv exploziv?
853
01:13:37,081 --> 01:13:38,499
Nu știu, frate.
854
01:13:42,670 --> 01:13:44,421
- Trebuie să plecăm naibii.
- Da.
855
01:13:48,592 --> 01:13:50,677
Manchu X, aici Manchu 6.
856
01:13:50,678 --> 01:13:53,597
Autorizez Bushmaster.
Ai recepționat? Terminat.
857
01:13:54,807 --> 01:13:57,977
Afirmativ, Manchu 6.
858
01:14:00,146 --> 01:14:01,146
Frogman 5-Romeo,
859
01:14:01,147 --> 01:14:05,025
pregătiți-vă pentru Bushmaster
la 7-5-5. Ai recepționat?
860
01:14:05,734 --> 01:14:08,112
Afirmativ. Bushmaster 7-5-5.
861
01:14:10,573 --> 01:14:13,075
Bushmaster a primit aprobarea operațiunii.
862
01:14:14,160 --> 01:14:16,537
Mikey, Brian, care e situația sus?
863
01:14:17,329 --> 01:14:20,457
Suntem atacați
de numeroși inamici pe acoperișuri.
864
01:14:29,925 --> 01:14:32,218
Bushmaster a primit aprobare. Vă anunț.
865
01:14:32,219 --> 01:14:34,095
- În regulă. Tu ești bine?
- Da.
866
01:14:34,096 --> 01:14:35,389
E vreun covor acolo?
867
01:14:36,599 --> 01:14:38,559
Ești în regulă, frate.
868
01:14:39,185 --> 01:14:40,477
- E în regulă.
- Mă ocup.
869
01:14:44,064 --> 01:14:45,191
Aveți echipamentul?
870
01:14:45,858 --> 01:14:47,234
AJ, e echipament acolo?
871
01:14:48,194 --> 01:14:49,570
Da, pe stradă.
872
01:14:53,407 --> 01:14:54,241
John, după mine.
873
01:15:06,837 --> 01:15:07,963
La naiba!
874
01:15:09,089 --> 01:15:09,924
Futu-i!
875
01:15:21,143 --> 01:15:23,896
Regruparea!
876
01:15:24,438 --> 01:15:26,189
- Regruparea!
- Futu-i!
877
01:15:26,190 --> 01:15:27,399
Zawi!
878
01:15:33,364 --> 01:15:34,865
Blindatele sunt la 4 minute.
879
01:15:35,449 --> 01:15:37,576
Încă patru minute.
880
01:15:42,539 --> 01:15:43,791
Se apropie de noi!
881
01:15:46,043 --> 01:15:48,087
Trebuie să coborâm de aici!
882
01:15:52,841 --> 01:15:54,092
Zawi!
883
01:15:54,093 --> 01:15:56,387
Înapoi!
884
01:16:08,816 --> 01:16:09,650
Zawi!
885
01:16:11,068 --> 01:16:11,902
Zawi!
886
01:16:17,324 --> 01:16:18,325
Paștele vostru!
887
01:16:19,743 --> 01:16:22,787
Ce se întâmplă? Vine evacuarea.
Care e situația?
888
01:16:22,788 --> 01:16:24,914
A trebuit să ne retragem.
889
01:16:24,915 --> 01:16:27,083
Numeroși inamici încearcă să se apropie.
890
01:16:27,084 --> 01:16:29,585
Dle, solicit o demonstrație de forță.
891
01:16:29,586 --> 01:16:31,296
Profan 5-6-5-7...
892
01:16:31,297 --> 01:16:36,092
Când ajung blindatele,
Mac, Aaron și Tommy, îl luați pe Elliott.
893
01:16:36,093 --> 01:16:37,802
Voi ieșiți primii.
894
01:16:37,803 --> 01:16:40,555
Urcați în Brad 1, pe dreapta.
895
01:16:40,556 --> 01:16:41,597
Da, pe dreapta.
896
01:16:41,598 --> 01:16:43,891
Ray și Brock, îl luați pe Sam.
897
01:16:43,892 --> 01:16:46,394
- În Brad 2, pe stânga.
- Am înțeles.
898
01:16:46,395 --> 01:16:48,939
- Încă trei minute.
- Trei minute.
899
01:16:51,108 --> 01:16:53,401
Baza Wild Eagle, Bushmaster e pe drum.
900
01:16:53,402 --> 01:16:55,404
Se apropie de voi, OP-1.
901
01:17:01,452 --> 01:17:02,618
- Hei!
- Da.
902
01:17:02,619 --> 01:17:04,746
- Eu de picioare, tu de brațe.
- Haide.
903
01:17:04,747 --> 01:17:06,915
Hai să terminăm odată. Adu covorul.
904
01:17:07,666 --> 01:17:09,208
Plecăm dracului de aici.
905
01:17:09,209 --> 01:17:10,669
Dă-mi mâna, frate.
906
01:17:11,295 --> 01:17:13,671
- Ai grijă la braț.
- Te scoatem de aici.
907
01:17:13,672 --> 01:17:14,922
În regulă.
908
01:17:14,923 --> 01:17:16,466
Așa, bine.
909
01:17:16,467 --> 01:17:18,593
În regulă.
910
01:17:18,594 --> 01:17:19,802
Trebuie rostogolit.
911
01:17:19,803 --> 01:17:20,720
Tommy, spre tine.
912
01:17:20,721 --> 01:17:22,930
- Către tine.
- La semnalul meu.
913
01:17:22,931 --> 01:17:25,224
Dacă mă mutați, s-o faceți rapid.
914
01:17:25,225 --> 01:17:27,311
- Așa o să facem.
- Bine.
915
01:17:27,978 --> 01:17:28,896
În regulă.
916
01:17:29,396 --> 01:17:31,773
- La semnalul meu.
- Gata?
917
01:17:31,774 --> 01:17:34,234
La trei. Unu, doi, trei!
918
01:17:35,819 --> 01:17:39,156
- În regulă.
- Haide. Unu, doi, trei.
919
01:17:39,823 --> 01:17:41,617
Așa, așază-l.
920
01:17:42,701 --> 01:17:43,868
Gata, e în regulă.
921
01:17:43,869 --> 01:17:45,453
Și partea cealaltă.
922
01:17:45,454 --> 01:17:46,454
Terminăm imediat.
923
01:17:46,455 --> 01:17:47,497
Ești gata?
924
01:17:47,498 --> 01:17:48,749
Unu, doi, trei.
925
01:17:50,167 --> 01:17:52,002
În regulă. Gata.
926
01:17:53,379 --> 01:17:55,338
Două minute!
927
01:17:55,339 --> 01:17:58,300
Încă două minute. Și înapoi.
Trei, doi, unu.
928
01:18:00,928 --> 01:18:02,137
Te descurci bine.
929
01:18:02,596 --> 01:18:04,180
- Ai auzit?
- Nu-mi uitați mâna.
930
01:18:04,181 --> 01:18:06,224
- Nu.
- Mâna încă ți-e atașată.
931
01:18:06,225 --> 01:18:07,559
E aici.
932
01:18:10,521 --> 01:18:11,646
Două minute!
933
01:18:11,647 --> 01:18:13,232
Două minute.
934
01:18:14,108 --> 01:18:15,817
Baza Wild Eagle, Profan.
935
01:18:15,818 --> 01:18:19,446
Bushmaster e la circa 100 de metri de voi.
936
01:18:20,280 --> 01:18:22,198
Pregătește-te, o să doară.
937
01:18:22,199 --> 01:18:24,867
- Trebuie să fie altă cale.
- Nu există, frate.
938
01:18:24,868 --> 01:18:26,953
- Trebuie s-o facem.
- Nu mă atinge!
939
01:18:26,954 --> 01:18:28,497
Fii bărbat, frate!
940
01:18:30,707 --> 01:18:33,210
- Pe ce parte îl scoatem pe Elliot?
- Elliot...
941
01:18:34,920 --> 01:18:35,963
- Atenție!
- Atenție!
942
01:18:44,638 --> 01:18:46,806
Elliott, pe dreapta, Sam, pe stânga.
943
01:18:46,807 --> 01:18:48,182
Elliott, dreapta. Bine.
944
01:18:48,183 --> 01:18:49,308
Un minut!
945
01:18:49,309 --> 01:18:50,978
- Un minut!
- Un minut!
946
01:18:52,646 --> 01:18:54,021
Tommy, stau eu cu Elliott.
947
01:18:54,022 --> 01:18:56,399
Tommy, Frank, voi deschideți calea.
948
01:18:56,400 --> 01:18:57,733
- Da.
- Am înțeles.
949
01:18:57,734 --> 01:18:59,903
Mitraliori, supravegheați strada.
950
01:19:03,115 --> 01:19:04,323
Frank, ești bine?
951
01:19:04,324 --> 01:19:05,908
Da. Mă duc spre dreapta.
952
01:19:05,909 --> 01:19:08,369
Bine. Mă duc spre blindata din dreapta.
953
01:19:08,370 --> 01:19:12,458
Frogman, aici Bushmaster.
Ne apropiem de OP-1.
954
01:19:16,670 --> 01:19:19,297
- Frank, Tommy, sunteți gata?
- Da.
955
01:19:19,298 --> 01:19:21,424
Când ieșim, fiți cu ochii doar la mine.
956
01:19:21,425 --> 01:19:23,469
- Ray, Brock, sunteți gata?
- Da!
957
01:19:23,969 --> 01:19:25,179
Au ajuns blindatele!
958
01:19:29,308 --> 01:19:31,851
În regulă. La trei!
959
01:19:31,852 --> 01:19:33,729
- Trei, doi, unu.
- Trei, doi, unu.
960
01:19:35,105 --> 01:19:36,397
Rampele jos!
961
01:19:36,398 --> 01:19:38,734
- Rampele jos! Haideți!
- Haide!
962
01:19:40,444 --> 01:19:41,445
Grijă la picioare!
963
01:19:42,613 --> 01:19:44,780
- M-am agățat.
- Ray, Brock, hai!
964
01:19:44,781 --> 01:19:46,116
Unu, doi, trei! Sus!
965
01:19:46,867 --> 01:19:47,993
Mișcă!
966
01:19:52,706 --> 01:19:54,875
- Haide!
- Dreapta!
967
01:20:01,256 --> 01:20:02,466
Mișcă!
968
01:20:03,967 --> 01:20:05,051
În regulă, după mine.
969
01:20:05,052 --> 01:20:07,554
Unu, doi, trei!
970
01:20:12,935 --> 01:20:14,895
- Încarc!
- Hai, frate!
971
01:20:19,316 --> 01:20:20,900
- Haide!
- Mișcă!
972
01:20:20,901 --> 01:20:21,860
Haideți!
973
01:20:22,569 --> 01:20:23,403
Încarc!
974
01:20:27,908 --> 01:20:29,284
Hai, hai!
975
01:20:30,827 --> 01:20:32,788
AJ! Fix în față!
976
01:20:41,296 --> 01:20:42,130
Futu-i mă-sa!
977
01:20:42,923 --> 01:20:44,550
- Dreapta față!
- Rampele sus!
978
01:20:48,595 --> 01:20:49,930
- Regruparea!
- Regruparea!
979
01:20:51,348 --> 01:20:52,723
- Rampa sus!
- Regruparea!
980
01:20:52,724 --> 01:20:53,725
Mac!
981
01:20:55,477 --> 01:20:56,311
Mac!
982
01:20:59,898 --> 01:21:01,608
- Stai!
- Înapoi în casă!
983
01:21:02,192 --> 01:21:04,986
- Futu-i!
- Ești teafăr?
984
01:21:04,987 --> 01:21:06,989
- Da.
- Am crezut că te-au împușcat.
985
01:21:07,614 --> 01:21:08,657
M-am împiedicat.
986
01:21:10,158 --> 01:21:11,492
Haideți!
987
01:21:11,493 --> 01:21:13,161
Ultimul om!
988
01:21:17,708 --> 01:21:19,084
Haide, înviorarea!
989
01:21:19,668 --> 01:21:21,920
N-am reușit să ies. Sunt în blindată.
990
01:21:52,492 --> 01:21:54,076
Redman 0-8, aici Profan.
991
01:21:54,077 --> 01:21:58,581
Vedem activitate intensă
pe acoperișurile din jurul OP-1.
992
01:21:58,582 --> 01:22:01,083
Trupele aliate să se retragă
de pe acoperiș.
993
01:22:01,084 --> 01:22:03,502
Profan spune că inamicii vin pe acoperiș.
994
01:22:03,503 --> 01:22:06,088
Trebuie să ne luăm oamenii de acolo.
995
01:22:06,089 --> 01:22:07,673
Mai aveți oameni acolo?
996
01:22:07,674 --> 01:22:09,885
- Noi am fost ultimii.
- Ne-au încolțit.
997
01:22:11,970 --> 01:22:15,181
Zawi, ești responsabil
de securizarea zonei.
998
01:22:15,182 --> 01:22:17,391
- Da.
- Ascultați!
999
01:22:17,392 --> 01:22:20,561
Voi cere blindatelor
să distrugă al doilea etaj.
1000
01:22:20,562 --> 01:22:23,230
Mitraliorii să asigure strada
pentru evacuare.
1001
01:22:23,231 --> 01:22:24,899
- Am înțeles!
- Mac,
1002
01:22:24,900 --> 01:22:27,068
vreau o demonstrație de forță la evacuare.
1003
01:22:27,069 --> 01:22:29,070
- Am înțeles. Sergent!
- Da.
1004
01:22:29,071 --> 01:22:32,406
Bushmaster 1-1, solicit foc
asupra acoperișului clădirii noastre.
1005
01:22:32,407 --> 01:22:35,118
Avem inamici pe acoperiș
și pe clădirile alăturate.
1006
01:22:35,911 --> 01:22:38,121
Repetă. Foc asupra clădirii voastre?
1007
01:22:39,081 --> 01:22:42,708
Toți oamenii noștri sunt înăuntru.
Trageți asupra acoperișului.
1008
01:22:42,709 --> 01:22:44,378
Zawi, vino aici!
1009
01:22:45,629 --> 01:22:47,463
Negativ, Frogman. Nu putem face asta.
1010
01:22:47,464 --> 01:22:50,425
N-avem niciun om pe acoperiș. Trageți!
1011
01:22:51,093 --> 01:22:53,010
{\an8}Înapoi!
1012
01:22:53,011 --> 01:22:56,847
{\an8}Liniștiți-vă!
1013
01:22:56,848 --> 01:22:59,433
Recepționat. Pregătiți-vă.
1014
01:22:59,434 --> 01:23:01,186
- Adăpostiți-vă!
- Haide!
1015
01:23:04,022 --> 01:23:05,774
Jos! La podea!
1016
01:23:45,856 --> 01:23:47,399
Gata, ieșim!
1017
01:23:47,899 --> 01:23:48,774
Mișcați-vă!
1018
01:23:48,775 --> 01:23:49,860
Mitraliorii!
1019
01:23:51,653 --> 01:23:53,947
Frogman, Bushmaster, schimbăm direcția.
1020
01:24:09,421 --> 01:24:10,880
De ce?
1021
01:24:10,881 --> 01:24:12,590
- De ce?
- Îmi pare rău.
1022
01:24:12,591 --> 01:24:14,384
- Îmi pare rău.
- De ce?
1023
01:24:18,221 --> 01:24:19,473
Atenție!
1024
01:24:23,018 --> 01:24:23,852
Pregătiți-vă!
1025
01:24:31,359 --> 01:24:32,319
Ieșiți!
1026
01:24:52,255 --> 01:24:53,757
Unu! Doi!
1027
01:24:57,135 --> 01:24:57,969
Trei!
1028
01:25:00,013 --> 01:25:01,138
Ultimul om!
1029
01:25:01,139 --> 01:25:02,057
Mișcă!
1030
01:25:04,518 --> 01:25:05,477
Haide!
1031
01:25:07,729 --> 01:25:08,563
Am plecat.
1032
01:25:14,110 --> 01:25:15,362
Ridică naibii rampa!
1033
01:26:06,663 --> 01:26:08,623
{\an8}Vino, surioară. Nu te teme.
1034
01:26:11,585 --> 01:26:13,920
{\an8}- Doamne...
- Au plecat toți, jur.
1035
01:26:20,844 --> 01:26:23,638
{\an8}Vino, nu te teme.
1036
01:26:24,139 --> 01:26:25,097
{\an8}Ești sigur?
1037
01:26:25,098 --> 01:26:29,769
{\an8}Au plecat toți. Nu-ți face griji.
1038
01:27:10,018 --> 01:27:16,775
PENTRU ELLIOTT
1039
01:27:32,916 --> 01:27:35,042
N-am crezut că o să scapi.
1040
01:27:35,043 --> 01:27:36,962
Pusesem un pariu, l-am pierdut.
1041
01:29:40,919 --> 01:29:42,503
Mulțumim companiei Bravo
1042
01:29:42,504 --> 01:29:45,673
și infanteriștilor 1-26 Bushmasters
pentru ajutorul neîncetat
1043
01:29:47,175 --> 01:29:51,346
RĂZBOI
1044
01:35:11,457 --> 01:35:13,458
Subtitrarea: Marian Mangalagiu
1045
01:35:13,459 --> 01:35:15,545
Redactor
Robert Ciubotaru