1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,977 --> 00:00:20,896 19 Kasım 2006. Ramadi, Irak. 4 00:00:20,897 --> 00:00:24,942 Askerî SEAL müfrezesi 5 00:00:24,943 --> 00:00:28,947 ABD Deniz Piyadelerinin operasyonuna destek için pozisyon alıyor. 6 00:00:31,116 --> 00:00:37,581 Bu filmde sadece onların anıları kullanılıyor. 7 00:03:24,456 --> 00:03:26,791 Bu evi beğendim. Burası olsun bence. 8 00:03:27,292 --> 00:03:28,126 Peki efendim. 9 00:03:28,627 --> 00:03:29,877 Birazdan görüşürüz. 10 00:03:29,878 --> 00:03:31,463 Değişiklik olursa söyle. 11 00:03:52,859 --> 00:03:53,693 Yürü. 12 00:05:33,251 --> 00:05:34,169 Hadi. 13 00:05:35,336 --> 00:05:36,337 Hadi. 14 00:05:37,380 --> 00:05:40,007 {\an8}Korkma, korkma. 15 00:05:40,008 --> 00:05:42,052 {\an8}Sana bir şey olmayacak. 16 00:05:56,983 --> 00:05:59,778 {\an8}Amerikalılarla birlikteyiz. Birkaç sorum olacak? 17 00:06:01,946 --> 00:06:03,364 Burada bir duvar var. 18 00:06:05,992 --> 00:06:09,036 {\an8}Evde başka kimse var mı? Sadece bilmek istiyoruz. 19 00:06:09,037 --> 00:06:09,954 {\an8}Başka bir aile. 20 00:06:10,747 --> 00:06:12,539 {\an8}- Emin misin? - İki daire. 21 00:06:12,540 --> 00:06:14,250 {\an8}- İki daire mi? - Evet. 22 00:06:15,293 --> 00:06:16,127 Anlaşıldı. 23 00:06:17,128 --> 00:06:18,253 Neden duvar var? 24 00:06:18,254 --> 00:06:19,880 İki daireymiş. 25 00:06:19,881 --> 00:06:21,632 Üst ve alt kat. İki ev. 26 00:06:21,633 --> 00:06:22,550 Anlaşıldı. 27 00:06:24,511 --> 00:06:25,553 Kır. 28 00:06:51,704 --> 00:06:53,123 {\an8}Ayağa kalk! Çabuk! 29 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 {\an8}Hadi. 30 00:07:07,887 --> 00:07:09,973 {\an8}Sakin ol, sakin ol. 31 00:07:11,015 --> 00:07:14,144 {\an8}Ateş etmeyin, ateş etmeyin! Çocuklar var. 32 00:07:18,439 --> 00:07:20,567 Redman 0-6, Profane 5-4. 33 00:07:21,985 --> 00:07:24,404 Kuzeye, konumunuza doğru gelen bir kişi. 34 00:07:25,155 --> 00:07:27,531 Bina önünde doğu-batı yönlü sivil trafik. 35 00:07:27,532 --> 00:07:29,325 Profane 5-4-10-8. 36 00:07:32,996 --> 00:07:35,039 Profane 5-5-10-5. 37 00:08:05,069 --> 00:08:09,991 ÇATIŞMA 38 00:10:20,663 --> 00:10:23,123 Bu ağdaki tüm istasyonların dikkatine. 39 00:10:23,124 --> 00:10:24,917 Güvenlik operasyonları tamamlandı. 40 00:10:25,418 --> 00:10:27,420 Tüm dost birimler hemen üsse dönsün. 41 00:10:28,254 --> 00:10:30,422 Dikkatinize, yeni dost mevkiniz var. 42 00:10:30,423 --> 00:10:34,010 Baker Bölüğü mevkinizin iki kilometre kuzeybatısına taşındı. 43 00:10:37,013 --> 00:10:38,097 Anlaşıldı, tamam. 44 00:10:39,140 --> 00:10:41,308 Komutanım, Baker Bölüğü şuradaydı. 45 00:10:41,309 --> 00:10:44,144 Şimdi burada, iki kilometre uzağımızda. 46 00:10:44,145 --> 00:10:45,063 Anlaşıldı. 47 00:10:56,699 --> 00:11:00,119 Manchu, durum raporu vereceğim. Hazır olunca söyle. Tamam. 48 00:11:03,456 --> 00:11:05,040 Frogman, mesajını yolla. 49 00:11:05,041 --> 00:11:06,792 09.07'de 50 00:11:06,793 --> 00:11:11,213 doğudan konumumuzu araştıran kişiler gözlemledik, bölüm Papa 1-0, 51 00:11:11,214 --> 00:11:14,675 174 numaralı bina, Boiler Yolu'nun doğusu. 52 00:11:15,343 --> 00:11:18,261 09.12'de, 53 00:11:18,262 --> 00:11:21,932 175 numaralı binada toplanma gördük, 54 00:11:21,933 --> 00:11:24,310 Spartan Yolu kuzeyinde. Tamam. 55 00:11:28,981 --> 00:11:31,900 09.16'da 56 00:11:31,901 --> 00:11:36,113 mavi Daewoo'da askerlik çağında erkekler, Lakers Yolu kuzey yönü. 57 00:11:36,114 --> 00:11:37,323 Anlaşıldı mı? Tamam. 58 00:11:38,574 --> 00:11:41,494 Frogman, mavi Daewoo'dan sonraki her şeyi tekrarla. 59 00:11:44,414 --> 00:11:48,375 Manchu, mavi Daewoo'da askerlik çağında erkekler, 60 00:11:48,376 --> 00:11:50,461 Lakers Yolu'nda kuzeye gidiyordu. 61 00:11:51,379 --> 00:11:52,213 Tamam. 62 00:11:53,172 --> 00:11:54,381 Hepsi anlaşıldı. 63 00:11:54,382 --> 00:11:56,926 İstasyonum için başka mesaj var mı? Tamam. 64 00:11:58,886 --> 00:11:59,804 Olumsuz, Manchu. 65 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Sinyalin nasıl? 66 00:12:04,767 --> 00:12:06,936 Şu an iyi. Hâlâ kesik kesik. 67 00:12:08,521 --> 00:12:09,355 Güzel. 68 00:12:12,650 --> 00:12:16,904 Dört numaralı binanın kuzeybatı köşesine bakıyorum. 69 00:12:18,656 --> 00:12:20,032 Beyaz Hilux hâlâ orada mı? 70 00:12:21,117 --> 00:12:22,785 Hayır, Hilux gitti... 71 00:12:24,328 --> 00:12:25,745 Beş dakika önce. 72 00:12:25,746 --> 00:12:28,708 Ama bir erkek var. 73 00:12:30,668 --> 00:12:33,004 Beyaz gömlek, koyu renk eşofman altı. 74 00:12:33,504 --> 00:12:34,797 Bize doğru bakıyor. 75 00:12:35,923 --> 00:12:37,133 Tanıdık geliyor mu? 76 00:12:37,884 --> 00:12:38,717 Olumsuz. 77 00:12:38,718 --> 00:12:39,969 Silah görüyor musun? 78 00:12:41,053 --> 00:12:42,138 Görmüyorum. 79 00:12:46,893 --> 00:12:47,727 Gitti. 80 00:12:50,062 --> 00:12:51,272 Listeye girecek mi? 81 00:12:58,070 --> 00:12:59,321 Erkek, tek başına, 82 00:12:59,322 --> 00:13:01,949 beyaz gömlek, koyu renk eşofman altı, 83 00:13:02,325 --> 00:13:03,201 bina 4, 84 00:13:03,868 --> 00:13:05,077 kuzeybatı köşesi. 85 00:13:11,334 --> 00:13:14,669 Bu arada benim mavi kapüşonlu Nike'yi üste bulamıyorum. 86 00:13:14,670 --> 00:13:17,048 Giyen birini görürsen haber ver. 87 00:13:19,217 --> 00:13:21,092 Vurma da. Geri istiyorum. 88 00:13:21,093 --> 00:13:22,261 Denerim. 89 00:13:39,237 --> 00:13:41,822 Batı yönündeki binalara tekrar bakmalıyız. 90 00:13:42,573 --> 00:13:45,367 Orada çatıdan çatıya geçmek mümkün. 91 00:13:45,368 --> 00:13:47,036 - Evet. - Bize kadar gelir. 92 00:13:59,674 --> 00:14:00,883 Nasıl gidiyor Dozer? 93 00:14:03,886 --> 00:14:05,972 Baker-6 takipte. Baker-6 çıkıyor. 94 00:14:10,643 --> 00:14:11,644 Nasıl gidiyor? 95 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 İyi gidiyor. 96 00:14:18,067 --> 00:14:18,901 Peki. 97 00:14:25,074 --> 00:14:26,450 Yeni adam enerjisi. 98 00:14:29,662 --> 00:14:30,746 Aşağısı nasıl? 99 00:14:31,789 --> 00:14:33,916 Sigara ve çay. Çay içer misin? 100 00:14:34,500 --> 00:14:35,334 Almayayım. 101 00:14:37,044 --> 00:14:39,130 - Burada ne var? - Gözetleyiciler. 102 00:14:39,880 --> 00:14:41,549 - Nerede? - Bina 4'ün köşeleri. 103 00:14:48,514 --> 00:14:49,432 Gördüm. 104 00:17:51,989 --> 00:17:52,823 Göremiyorum. 105 00:18:05,920 --> 00:18:07,922 - Geri geldi. - Beyaz tişörtlü mü? 106 00:18:27,107 --> 00:18:28,441 Alfa 2, burası 1. 107 00:18:28,442 --> 00:18:30,778 Bize doğru gelmeye başlayan adamlar olabilir. 108 00:18:31,278 --> 00:18:34,239 Bütün gece o duvarı kırdığınızı duydukları içindir. 109 00:18:34,240 --> 00:18:37,117 Her darbeyi duyduk. Neden patlayıcı kullanmadınız? 110 00:18:38,619 --> 00:18:40,120 Gürültü olsun istemedim. 111 00:18:41,205 --> 00:18:42,873 İşe yaramamış gibi. 112 00:18:43,332 --> 00:18:45,917 Profane 5-4, burası Redman 6, 113 00:18:45,918 --> 00:18:48,086 alıcını konumumun 100 metre doğusuna, 114 00:18:48,087 --> 00:18:52,675 düzlemsel referansta işaretli binaya al. İletişimde kalın. 115 00:18:53,968 --> 00:18:56,303 Redman 0-6, beklemede kal. Dönüyorum. 116 00:18:57,012 --> 00:18:59,890 8-5-5, Gözlem Noktası 1'i izliyorum. 117 00:19:01,100 --> 00:19:02,476 Profane 5-5, bakıyorum. 118 00:19:03,060 --> 00:19:04,978 Köşede militanlar mevcut. 119 00:19:04,979 --> 00:19:06,646 Bir şahıs var. 120 00:19:06,647 --> 00:19:10,358 Bina 4'ün kuzeybatı köşesinden bize bakıyordu. 121 00:19:10,359 --> 00:19:11,943 Batıya doğru gitti. 122 00:19:11,944 --> 00:19:14,613 O köşede birini görüyor musun? Tamam. 123 00:19:15,656 --> 00:19:16,615 Bakıyorum. 124 00:19:21,203 --> 00:19:22,288 5-4 doğrudur. 125 00:19:23,956 --> 00:19:26,374 Konumumuzu tespit etmeye çalışıyor. 126 00:19:26,375 --> 00:19:28,293 Tehditkâr olabilecek bir toplanma 127 00:19:28,294 --> 00:19:30,045 ya da kuşkulu aktivite var mı? 128 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 Olumsuz, 0-6. Sorun yok. 129 00:19:36,218 --> 00:19:37,594 Anlaşıldı Profane. 130 00:19:37,595 --> 00:19:38,637 Yayın sona erdi. 131 00:19:41,473 --> 00:19:43,224 - Göz kulak olur musun? - Tamam. 132 00:19:43,225 --> 00:19:44,309 Tamam. 133 00:19:44,310 --> 00:19:45,227 Sağ ol. 134 00:19:56,280 --> 00:19:58,616 Poşulu. Kırmzı-yeşil ceket. 135 00:19:59,617 --> 00:20:00,617 Yine bakıyor. 136 00:20:00,618 --> 00:20:03,120 Aynı şeyi dördüncü kez yapıyor. 137 00:20:03,704 --> 00:20:04,997 Bakıyor mu, arıyor mu? 138 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 Arama amaçlı bakıyor. 139 00:20:10,586 --> 00:20:12,754 Bunu kaç kez yapmasına izin vereceğiz? 140 00:20:12,755 --> 00:20:14,423 GN-2'ye ileteceğim. 141 00:20:17,968 --> 00:20:21,638 Cowboy, adam senin konumuna yaklaşırsa haber ver. 142 00:20:21,639 --> 00:20:24,016 Poşulu, kırmızı-yeşil ceket. 143 00:20:25,142 --> 00:20:27,727 Anlaşıldı. Burada da hareketlenme var. 144 00:20:27,728 --> 00:20:30,731 İki kez mavi kot pantolonlu iki adam gördüm. 145 00:20:32,399 --> 00:20:35,068 Demin buraya o tanıma uyan iki kişi geldi. 146 00:20:35,069 --> 00:20:37,071 Biri kırmızı tişörtlü mü? 147 00:20:38,238 --> 00:20:39,531 Evet, onlar. 148 00:20:42,034 --> 00:20:44,536 Cihada hazırlanıyor gibiler. 149 00:20:49,041 --> 00:20:50,960 Alfa 1, Bravo 1, çatışma var. 150 00:20:52,211 --> 00:20:54,338 Roketler ve hafif silah ateşi. 151 00:20:54,964 --> 00:20:57,675 Şu an sorun yok ama hava desteği istedik. 152 00:20:58,884 --> 00:21:01,762 - Anlaşıldı. Hasar kontrolle konuşun. - Tamam. 153 00:21:02,972 --> 00:21:04,389 Alfa 5, burası Bravo 4. 154 00:21:04,390 --> 00:21:07,893 Profane'i operasyon bölgemize getirmemiz gerekecek. Tamam. 155 00:21:08,978 --> 00:21:10,187 Anlaşıldı Bravo 4. 156 00:21:10,813 --> 00:21:13,189 Redman 0-6, burası Profane. Yeni görev aldık. 157 00:21:13,190 --> 00:21:14,942 Yayından ayrılıyoruz. 158 00:21:15,693 --> 00:21:16,819 Anlaşıldı Profane. 159 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 Başka yerden değil de bizden 160 00:21:20,698 --> 00:21:22,615 destek almalarının sebebi var mı? 161 00:21:22,616 --> 00:21:23,826 - Bakıyorum. - Ne oldu? 162 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 Hava desteğini kaybettik. Bravo'ya gitti. 163 00:21:27,955 --> 00:21:28,830 Wild Eagle Üssü, 164 00:21:28,831 --> 00:21:30,248 Wild Eagle 2-4, 165 00:21:30,249 --> 00:21:32,750 Profane 5-4 yayından ayrıldı. 166 00:21:32,751 --> 00:21:35,462 Yardım etmeye hazır kimse var mı? Tamam. 167 00:21:36,005 --> 00:21:37,213 - İyi değil. - Anlaşıldı. 168 00:21:37,214 --> 00:21:39,048 Çatışma var. 169 00:21:39,049 --> 00:21:40,759 Evet, Wild Eagle Üssü. 170 00:21:41,385 --> 00:21:42,219 Beklemede. 171 00:22:27,556 --> 00:22:29,641 Cowboy, burada hareketlenme var. 172 00:22:33,854 --> 00:22:36,106 {\an8}- Bize saldıracaklar. - Evet, geliyorlar. 173 00:22:45,491 --> 00:22:47,743 Evet, sokakların boşaldığı kesin. 174 00:22:48,744 --> 00:22:49,870 Evet, izliyorum. 175 00:22:59,046 --> 00:22:59,880 Yüzbaşı Erik. 176 00:23:01,215 --> 00:23:02,132 Yüzbaşı Erik. 177 00:23:04,259 --> 00:23:05,094 Durum kötü. 178 00:23:05,761 --> 00:23:08,138 Bütün Müslümanları cihada çağırıyorlarmış. 179 00:23:09,056 --> 00:23:10,390 Cihat olacak. 180 00:23:11,058 --> 00:23:12,308 Sizi öldürmek için. 181 00:23:12,309 --> 00:23:13,726 Amerikalıları. 182 00:23:13,727 --> 00:23:14,852 Evet, berbat. 183 00:23:14,853 --> 00:23:16,021 Berbat gerçekten. 184 00:23:17,147 --> 00:23:18,189 Tamam. 185 00:23:18,190 --> 00:23:20,609 Git, alt katı koru. Anladın mı? 186 00:23:21,235 --> 00:23:22,736 {\an8}Aşağı inmemizi istiyorlar. 187 00:23:23,362 --> 00:23:24,320 Bana bak. 188 00:23:24,321 --> 00:23:26,573 Aşağı katı doğru düzgün koru. 189 00:23:27,282 --> 00:23:28,117 Tamam. 190 00:23:33,622 --> 00:23:35,206 Yaparlar mı sence? 191 00:23:35,207 --> 00:23:36,917 Bence öğrenmek üzereyiz. 192 00:23:39,169 --> 00:23:40,629 Epeydir oradasın. 193 00:23:41,463 --> 00:23:42,714 Kök saldım resmen. 194 00:23:43,298 --> 00:23:45,217 - Yerine geçeyim. - Peki komutanım. 195 00:23:54,601 --> 00:23:55,435 Siktir. 196 00:24:44,735 --> 00:24:45,652 Siktir. 197 00:24:46,612 --> 00:24:48,029 Frank, biraz sen bak. 198 00:24:48,030 --> 00:24:50,282 - Tütünüm bitti. Tutuldum da. - Tamam. 199 00:26:04,022 --> 00:26:08,068 Mavi bir Opel doğu-batı yönünde, GN-1 konumuna doğru gidiyor. Tamam. 200 00:26:10,362 --> 00:26:11,738 Anlaşıldı. Mavi Opel. 201 00:26:25,752 --> 00:26:27,713 Mavi Opel, Bina 3'e yaklaşıyor. 202 00:26:39,057 --> 00:26:40,642 Araçtan üç erkek indi. 203 00:26:41,476 --> 00:26:42,853 Düzeltiyorum, dört. 204 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 Bina 3'e giriyorlar. 205 00:26:58,118 --> 00:26:58,994 PKM! 206 00:27:01,663 --> 00:27:02,539 Siktir. 207 00:27:04,791 --> 00:27:05,625 Siktir. 208 00:27:11,381 --> 00:27:14,551 Cowboy, dördüncü adamda PKM var. 209 00:27:15,761 --> 00:27:17,471 Ateş edemedim. Tamam. 210 00:27:19,848 --> 00:27:20,724 Üzücü. 211 00:27:26,146 --> 00:27:27,022 Ne oldu? 212 00:27:27,731 --> 00:27:30,024 Onu vuramadım. 213 00:27:30,025 --> 00:27:31,943 Binaya çok hızlı girdi. 214 00:27:32,861 --> 00:27:33,695 Üzücü. 215 00:27:41,828 --> 00:27:43,413 Toplanma olduğu kesin. 216 00:27:44,206 --> 00:27:46,792 Bölgemde Bina 5'ten altı erkek çıktı. 217 00:27:48,627 --> 00:27:50,295 Bizim burada da durum aynı. 218 00:27:57,469 --> 00:27:59,638 Evet, Bina 3. Ben işemeye gidiyorum. 219 00:28:34,548 --> 00:28:35,507 Siktir! 220 00:28:36,425 --> 00:28:37,467 El bombası! 221 00:28:57,487 --> 00:28:59,406 Hafif silah ateşi alıyoruz. 222 00:29:00,323 --> 00:29:02,742 Frank, Tommy, Elliott, iyi misiniz? 223 00:29:10,959 --> 00:29:11,960 Tanrım. 224 00:29:22,262 --> 00:29:23,096 Siktir. 225 00:29:28,518 --> 00:29:29,519 Hay ben seni... 226 00:29:37,152 --> 00:29:37,986 Yürüyün! 227 00:29:43,909 --> 00:29:44,784 Siktir! 228 00:29:46,912 --> 00:29:48,163 Balkonda hareket! 229 00:29:55,962 --> 00:29:56,796 Yürüyün! 230 00:30:01,009 --> 00:30:01,926 Elliott! 231 00:30:01,927 --> 00:30:02,844 Mermim bitti! 232 00:30:10,060 --> 00:30:10,894 Kalk! 233 00:30:11,811 --> 00:30:12,729 Yaralandın mı? 234 00:30:13,897 --> 00:30:15,189 - Bana bak. - İyiyim. 235 00:30:15,190 --> 00:30:16,815 - Elliott'a bak. - Kolunu kaldır. 236 00:30:16,816 --> 00:30:18,610 - Teçhizat orada kaldı. - İndir. 237 00:30:21,279 --> 00:30:23,073 Kolunu kaldır. Bana bak. 238 00:30:24,658 --> 00:30:25,908 Ne kadar kötü? 239 00:30:25,909 --> 00:30:28,160 - Yaralı tahliyesi lazım. İyisin. - Tamam. 240 00:30:28,161 --> 00:30:31,580 Burası Frogman 6-Romeo. Son bilinen konumumuzda çatışma var. 241 00:30:31,581 --> 00:30:32,998 Bekleyin, bilgi vereceğiz. 242 00:30:32,999 --> 00:30:35,251 Wild Eagle Üssü, Wild Eagle 2-4, 243 00:30:35,252 --> 00:30:38,087 konumumuzda çatışma var. Hava desteği istiyoruz. 244 00:30:38,088 --> 00:30:39,672 Alfa 2, burası 1. 245 00:30:39,673 --> 00:30:41,924 Konumumuza el bombaları atıldı. 246 00:30:41,925 --> 00:30:44,343 Anlaşıldı 1. Bizde de temas var. 247 00:30:44,344 --> 00:30:47,304 Elliott yaralandı. Biz mi gelelim, siz mi geleceksiniz? 248 00:30:47,305 --> 00:30:48,390 Beklemede kalın. 249 00:30:50,183 --> 00:30:52,769 Hop! Aşağı katı koruyun. 250 00:30:54,938 --> 00:30:56,397 Alfa 1, size geliyoruz. 251 00:30:56,398 --> 00:30:58,399 Yaklaşınca haber veririz. 252 00:30:58,400 --> 00:30:59,316 Tamam. 253 00:30:59,317 --> 00:31:02,903 Bütün gözlem noktaları saldırı altında. Şöyle yapacağız. 254 00:31:02,904 --> 00:31:05,447 Birinci kata inip Elliott'ı tahliye edeceğiz. 255 00:31:05,448 --> 00:31:07,658 Toparlanıp gitmeye hazırlanalım. 256 00:31:07,659 --> 00:31:09,411 - Peki komutanım. - Toplanın. 257 00:31:17,377 --> 00:31:19,670 - GN-2, durumun ne? - Alıcıyı almalıyım. 258 00:31:19,671 --> 00:31:21,672 Ne? Komutanım, ne yapıyorsunuz? 259 00:31:21,673 --> 00:31:23,091 Alıcıyı almalıyız. 260 00:31:23,717 --> 00:31:25,384 Çatışma var. Geliyoruz. 261 00:31:25,385 --> 00:31:27,012 Mac, bu kötü bir fikir. 262 00:31:28,555 --> 00:31:29,888 Burası Frogman 6-Romeo. 263 00:31:29,889 --> 00:31:32,266 Bilinen son konumumuza tahliye lazım. 264 00:31:32,267 --> 00:31:33,310 - Beni koru. - Tamam. 265 00:31:37,647 --> 00:31:39,774 Frogman, bölgeyi ve bina numarasını söyle. 266 00:31:40,609 --> 00:31:42,651 GN-1 konumu şu şekildedir. 267 00:31:42,652 --> 00:31:48,199 Papa 1-0, bina 5-8. Anlaşıldı mı? Tamam. 268 00:31:49,242 --> 00:31:51,160 Frogman, tekrarlıyorum. 269 00:31:51,161 --> 00:31:53,913 Papa 1-0, bina 5-8. 270 00:31:54,956 --> 00:31:58,208 - Doğru. - Frogman, ek mesaj var mı? Tamam. 271 00:31:58,209 --> 00:32:00,127 Olumsuz. Ek mesaj yok. 272 00:32:00,128 --> 00:32:02,339 Tahliye lazım. Tahmini varış ne zaman? 273 00:32:03,173 --> 00:32:04,966 Anlaşıldı. Beklemede kalın. Tamam. 274 00:32:06,426 --> 00:32:08,720 Ben... Eşyalarım orada kaldı. 275 00:32:10,472 --> 00:32:11,305 Nerede? 276 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Bilmiyorum. İçeride bir yerlerde. 277 00:32:16,645 --> 00:32:17,895 Benimkiler de. 278 00:32:17,896 --> 00:32:19,147 Tamam, hallederim. 279 00:32:24,736 --> 00:32:28,198 Alfa 1, size geliyoruz. Yaklaşınca haber veririz. 280 00:32:28,615 --> 00:32:30,032 - Anlaşıldı. - Bu bok... 281 00:32:30,033 --> 00:32:32,494 Tommy, nereden ateş edildi, gördün mü? 282 00:32:33,203 --> 00:32:35,705 Bir adam gördüm. Pencereden ateş etti. 283 00:32:41,544 --> 00:32:42,544 Bulamıyorum. 284 00:32:42,545 --> 00:32:44,756 - Orada kanka. - Bulamıyorum işte. 285 00:32:45,548 --> 00:32:49,260 Frogman 6-Romeo, tahliye ekibi geliyor. 286 00:32:50,095 --> 00:32:53,348 Çağrı kodu Bushmaster, kimlik no 7-5-5. 287 00:32:53,848 --> 00:32:55,809 Varışa 10 dakika. Tamam. 288 00:32:56,434 --> 00:32:59,729 Anlaşıldı. Bushmaster 7-5-5. Tamam. 289 00:33:01,231 --> 00:33:03,357 Bradley 10 dakikaya geliyor. 290 00:33:03,358 --> 00:33:04,316 10 dakika. 291 00:33:04,317 --> 00:33:07,028 Dizilin. Gruplanmaya hazırlanın. Aşağı iniyoruz. 292 00:33:10,699 --> 00:33:11,533 Peki komutanım. 293 00:33:12,200 --> 00:33:14,993 Komutanım, hâlâ çatımızda adam olduğunu düşünüyorum. 294 00:33:14,994 --> 00:33:17,037 Evet. Giderken mayın patlatacağız. 295 00:33:17,038 --> 00:33:18,122 - Sam. - Komutanım. 296 00:33:18,123 --> 00:33:20,582 Alfa 2, mayın patlatacağız. 297 00:33:20,583 --> 00:33:22,626 Siktir, çantamda birkaç C-4 var. 298 00:33:22,627 --> 00:33:23,794 Eşyalarımı almalıyım. 299 00:33:23,795 --> 00:33:25,587 - Anlaşıldı. - Tamam, alacağım. 300 00:33:25,588 --> 00:33:26,631 Sam, Tommy. 301 00:33:28,258 --> 00:33:29,383 Hadi. 302 00:33:29,384 --> 00:33:30,343 Geliyorum. 303 00:33:33,763 --> 00:33:35,181 Eşyalarım solda. 304 00:33:35,932 --> 00:33:38,225 - Teçhizatı köşede. - Beni koru. 305 00:33:38,226 --> 00:33:40,353 - Tamamdır. - Frank'in eşyaları burada. 306 00:33:41,146 --> 00:33:41,980 Tanrım! 307 00:33:48,319 --> 00:33:49,154 Ne durumdayız? 308 00:33:51,072 --> 00:33:52,489 Geliyorum, sorun yok. 309 00:33:52,490 --> 00:33:54,200 - Tommy, buraya. - Tamam. 310 00:33:56,035 --> 00:33:57,161 - Çanta. - Teçhizatın. 311 00:33:57,162 --> 00:33:59,455 - İlaç çantası. Sağ ol Mac. - Teçhizatın. 312 00:33:59,456 --> 00:34:00,373 Tamamdır. 313 00:34:00,915 --> 00:34:03,084 - Laerrus, yardım et. - Tamam, geldim. 314 00:34:05,336 --> 00:34:06,629 - Giydir. - Peki. 315 00:34:07,756 --> 00:34:08,757 Tommy. 316 00:34:13,762 --> 00:34:15,220 - Tamamdır. - GN-2, burası 1. 317 00:34:15,221 --> 00:34:17,307 İniyoruz. Gitmeye hazırlanıyoruz. 318 00:34:20,435 --> 00:34:21,560 - Yardım edin. - Siktir. 319 00:34:21,561 --> 00:34:22,771 - Evet. - Tommy, buraya. 320 00:34:29,861 --> 00:34:31,904 O odada M79 var. 321 00:34:31,905 --> 00:34:33,781 - Eyvah, benim. - Alıyor musun? 322 00:34:33,782 --> 00:34:35,825 Sam, önünde balyoz var. 323 00:34:38,620 --> 00:34:40,121 - Koruyun beni. - Tamamdır. 324 00:34:40,955 --> 00:34:42,040 Kask arkada. 325 00:34:44,918 --> 00:34:47,085 - Kim aldı? Hay seni... Sağ ol. - Burada. 326 00:34:47,086 --> 00:34:48,587 - Evet. - Tamam. 327 00:34:48,588 --> 00:34:50,256 - Çantamı tak. - Tamam. 328 00:34:50,840 --> 00:34:52,674 Frank, hazır olunca haber ver. 329 00:34:52,675 --> 00:34:53,926 Komutanım. 330 00:34:53,927 --> 00:34:55,011 Sırt çantam yok. 331 00:34:56,429 --> 00:34:58,348 O odada başka teçhizat var mı Tommy? 332 00:35:01,017 --> 00:35:01,851 Olumsuz. 333 00:35:04,437 --> 00:35:05,271 Gel. 334 00:35:05,897 --> 00:35:07,065 Kask. 335 00:35:10,276 --> 00:35:11,319 Burada kardeşim. 336 00:35:15,490 --> 00:35:16,324 Siktir. 337 00:35:28,419 --> 00:35:29,796 Tamam, bir şey yok. 338 00:35:30,338 --> 00:35:31,172 Hazırız! 339 00:35:31,756 --> 00:35:32,632 Anlaşıldı. 340 00:35:33,216 --> 00:35:34,050 Hadi Mac. 341 00:35:39,722 --> 00:35:42,724 Alfa 2, mayın patlatmak üzereyiz. Patlat Sam. 342 00:35:42,725 --> 00:35:43,725 Anlaşıldı. 343 00:35:43,726 --> 00:35:44,686 Patlatıyorum! 344 00:35:48,106 --> 00:35:49,107 Hadi! 345 00:35:55,572 --> 00:35:56,406 Son adam. 346 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 Pencere bende. 347 00:36:07,500 --> 00:36:08,667 Kapı bende. 348 00:36:08,668 --> 00:36:11,128 Burası Bushmaster. Tahliye ekibi geliyor. 349 00:36:11,129 --> 00:36:14,131 - Altı dakikaya oradayız. - Komutanım, altı dakika. 350 00:36:14,132 --> 00:36:15,215 Anlaşıldı. 351 00:36:15,216 --> 00:36:16,175 Tamam, hadi. 352 00:36:21,014 --> 00:36:23,223 Alfa 2, yaralı tahliye aracı bekliyoruz. 353 00:36:23,224 --> 00:36:24,975 Siz çıktınız mı? 354 00:36:24,976 --> 00:36:26,101 Bir, daha değil. 355 00:36:26,102 --> 00:36:27,020 Tamam. 356 00:36:31,441 --> 00:36:33,610 Tamam, çıkış planı şu. 357 00:36:34,402 --> 00:36:36,820 - Mac, Laerrus, siz aileyi koruyun. - Peki. 358 00:36:36,821 --> 00:36:40,282 Frank, tank gelince sen sis bombası atacaksın. 359 00:36:40,283 --> 00:36:42,200 - Tamam. - Gözcüler önden gidecek. 360 00:36:42,201 --> 00:36:46,748 Tommy, Elliott, Sam ve ben arkadan geleceğiz. 361 00:36:47,248 --> 00:36:48,249 Ray, benimlesin. 362 00:36:48,791 --> 00:36:52,378 Elliott tanka binince geri dönüp binaya gireceğiz. 363 00:36:53,254 --> 00:36:54,797 Tamam, hadi. 364 00:36:58,217 --> 00:36:59,177 Sen benimlesin. 365 00:37:02,388 --> 00:37:04,514 {\an8}Sakin, ellerinizi indirin. Bir şey olmayacak. 366 00:37:04,515 --> 00:37:07,018 Söyle onlara. Ani hareket, konuşmak yok. 367 00:37:07,977 --> 00:37:09,186 {\an8}Hareket yok, konuşmak yok. 368 00:37:09,187 --> 00:37:11,313 {\an8}Elleri de görünür olsun. 369 00:37:11,314 --> 00:37:13,607 {\an8}Ellerinizi görebilelim. Anladınız mı? 370 00:37:13,608 --> 00:37:14,650 {\an8}Evet, anlıyoruz. 371 00:37:14,651 --> 00:37:16,360 Frogman, burası Bushmaster. 372 00:37:16,361 --> 00:37:18,570 Sizi nasıl alalım? Tamam. 373 00:37:18,571 --> 00:37:21,615 İki kişiyi tahliye ediyoruz. Demir kapıdan çıkacağız. 374 00:37:21,616 --> 00:37:24,618 - Binamızı sisle işaretleyeceğiz. - Sis bomban nerede? 375 00:37:24,619 --> 00:37:27,079 - Arka sağ cep. - Anlaşıldı. İki kişi, demir kapı. 376 00:37:27,080 --> 00:37:28,997 Beş dakikaya oradayız. Tamam. 377 00:37:28,998 --> 00:37:29,998 Anlaşıldı. 378 00:37:29,999 --> 00:37:31,083 Beş dakika efendim. 379 00:37:31,084 --> 00:37:32,001 Tamam. 380 00:37:33,503 --> 00:37:35,964 Alfa 2, tank gelince çıkacağız. 381 00:37:36,589 --> 00:37:39,717 Elliott tahliye edilince evimize geri döneceğiz. 382 00:37:40,927 --> 00:37:41,761 Çıkalım. 383 00:37:42,762 --> 00:37:44,222 - Benimlesin. - Ne? Niye? 384 00:37:45,264 --> 00:37:48,141 - Niye komutanım? Plan ne? - Kapıyı korumalıyız. 385 00:37:48,142 --> 00:37:51,187 Bize yaklaşmanızı nasıl kolaylaştırabiliriz? 386 00:37:51,813 --> 00:37:54,731 - Gelince bize ateş etmeyin, yeter. - Kapıyı koru. 387 00:37:54,732 --> 00:37:56,651 - Niye komutanım? - Koru işte. 388 00:37:59,153 --> 00:38:02,322 {\an8}- Dışarı çıkmamızı mı istiyorlar? - Bizi yalnız gönderecekler. 389 00:38:02,323 --> 00:38:04,826 {\an8}Dışarı çıkarsak ölürüz. 390 00:38:05,827 --> 00:38:06,661 Tamam. 391 00:38:08,538 --> 00:38:09,872 Hey, Mac. 392 00:38:10,873 --> 00:38:11,957 İyi miyiz? 393 00:38:11,958 --> 00:38:14,209 - Evet, iyiyiz. - Birkaç dakika kaldı. 394 00:38:14,210 --> 00:38:15,378 - Peki. - Tamam. 395 00:38:16,713 --> 00:38:20,508 Baksana. Tank solda mı, sağda mı olacak, öğren. 396 00:38:21,259 --> 00:38:22,093 Peki efendim. 397 00:38:22,885 --> 00:38:24,846 Bushmaster, burası Frogman 6-Romeo. 398 00:38:25,430 --> 00:38:27,807 Kapının ne tarafına geleceksiniz? Tamam. 399 00:38:30,226 --> 00:38:31,059 Nasılsın? 400 00:38:31,060 --> 00:38:32,936 - İyiyim. - Soluna. Tamam. 401 00:38:32,937 --> 00:38:34,271 Solunaymış komutanım. 402 00:38:34,272 --> 00:38:35,189 Anlaşıldı. 403 00:38:36,858 --> 00:38:38,526 Mayın beni fena sarstı. 404 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 Sersemledim. 405 00:38:41,696 --> 00:38:44,157 Bana bir iyilik yap. Tommy'ye bak. 406 00:38:44,824 --> 00:38:46,284 El bombasına yakındı. 407 00:38:47,326 --> 00:38:48,161 Tamam. 408 00:38:57,462 --> 00:38:58,379 İyi misin Elliott? 409 00:38:59,255 --> 00:39:00,089 İyiyim. 410 00:39:02,216 --> 00:39:03,051 Bir şeyim yok. 411 00:39:04,927 --> 00:39:06,011 - İyi misin? - Evet. 412 00:39:06,012 --> 00:39:07,680 - Öyle mi? Bakayım. - İyiyim. 413 00:39:11,350 --> 00:39:12,185 Siktir. 414 00:39:13,352 --> 00:39:14,644 10 dakika gecikme var. 415 00:39:14,645 --> 00:39:16,230 - Çıkamıyoruz. - Sikeyim. 416 00:39:20,902 --> 00:39:21,736 Anlaşıldı. 417 00:39:22,320 --> 00:39:24,530 Cash haberdar. Yaralıları almaya hazır. 418 00:39:25,406 --> 00:39:27,158 Üç dakikamız kaldı. 419 00:39:28,076 --> 00:39:28,993 Anlaşıldı. 420 00:39:29,619 --> 00:39:31,037 - Üç dakika. - Tamam. 421 00:39:32,038 --> 00:39:34,999 {\an8}Yüzbaşıyla konuş. Dışarı çıkmak istemediğimizi söyle. 422 00:39:36,250 --> 00:39:37,376 Ne oluyor efendim? 423 00:39:38,711 --> 00:39:40,670 - Sen güvenliksin. - Tamam. 424 00:39:40,671 --> 00:39:42,339 Çıkıp Bradley'lere gideceğiz. 425 00:39:42,340 --> 00:39:44,966 Birine bineceğim. Siz eve döneceksiniz. 426 00:39:44,967 --> 00:39:47,135 - Önceki gibi. Her şey yolunda. - Tamam. 427 00:39:47,136 --> 00:39:48,345 {\an8}- Oldu mu? - Tamam. 428 00:39:48,346 --> 00:39:52,433 {\an8}Onları tanklara kadar koruyup sonra eve geri döneceğiz, anlaşıldı mı? 429 00:40:06,781 --> 00:40:08,866 Frogman, iki dakikamız kaldı. Tamam. 430 00:40:09,867 --> 00:40:10,701 Anlaşıldı. 431 00:40:13,579 --> 00:40:14,413 İki dakika. 432 00:40:15,248 --> 00:40:17,124 - İki dakika. İlet. - Mac. 433 00:40:17,125 --> 00:40:18,042 Frank. 434 00:40:19,961 --> 00:40:21,504 İki dakika. 435 00:40:32,598 --> 00:40:33,432 Tommy, 436 00:40:34,308 --> 00:40:35,143 iyi misin? 437 00:40:49,365 --> 00:40:50,491 Sen iyi misin? 438 00:41:02,336 --> 00:41:04,755 Frank, duyuyorum. Sisi hazırla. 439 00:41:05,590 --> 00:41:06,424 Sis hazır. 440 00:41:07,425 --> 00:41:11,512 Frogman 6-Romeo, gözlem noktanıza yaklaşıyoruz. Bir dakikamız kaldı. 441 00:41:12,096 --> 00:41:12,972 Bir dakika. 442 00:41:13,723 --> 00:41:15,099 - Bir dakika. - Bir dakika. 443 00:41:16,601 --> 00:41:17,602 Tommy, oraya geç. 444 00:41:18,436 --> 00:41:19,270 Peki komutanım. 445 00:41:27,695 --> 00:41:29,864 Tamam Frank. Sis bombasını at. 446 00:41:40,750 --> 00:41:41,584 Sisi atıyorum. 447 00:42:09,362 --> 00:42:11,780 Frogman, sisinizi gördük. 448 00:42:11,781 --> 00:42:12,698 30 saniye. 449 00:42:15,451 --> 00:42:16,577 Siktir. 450 00:42:18,496 --> 00:42:19,996 Sırayı bozmayın! 451 00:42:19,997 --> 00:42:22,291 Rampalar indirildi. 452 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 - Çıkın! - Hadi. 453 00:42:27,421 --> 00:42:28,756 Geç. Dur. 454 00:42:43,896 --> 00:42:44,730 Geç! 455 00:45:51,834 --> 00:45:52,751 Tanrım! 456 00:45:55,421 --> 00:45:56,505 Tanrım. Siktir! 457 00:45:58,007 --> 00:45:58,841 Siktir! 458 00:46:01,385 --> 00:46:02,470 Tanrım! 459 00:46:06,098 --> 00:46:06,932 Tanrım! 460 00:46:10,060 --> 00:46:10,895 Siktir! 461 00:46:21,822 --> 00:46:24,325 Tanrım! 462 00:47:20,881 --> 00:47:22,174 Tanrım. 463 00:47:25,469 --> 00:47:26,387 Tanrım. 464 00:49:03,317 --> 00:49:05,027 Hey. Hava desteği çağır. 465 00:49:05,527 --> 00:49:06,362 Komutanım. 466 00:49:07,529 --> 00:49:09,614 Wild Eagle Üssü, Wild Eagle 2-6. 467 00:49:09,615 --> 00:49:12,575 Müsait araç olunca konumuma gelin. 468 00:49:12,576 --> 00:49:13,494 Varış süresini... 469 00:49:39,186 --> 00:49:41,730 Burası Bushmaster. Çatışmadayız. 470 00:49:42,231 --> 00:49:44,191 El yapımı patlayıcı kullanıldı. 471 00:49:44,900 --> 00:49:47,319 Üsse dönmemiz gerek. Anlaşıldı mı? Tamam. 472 00:49:48,362 --> 00:49:52,157 Burası Manchu. Anlaşıldı, bütün bölükler çatışmada. Durum raporu ne? 473 00:49:52,741 --> 00:49:55,828 GN-1'e gelip rampaları indirdik. 474 00:49:56,453 --> 00:49:58,914 - Frogman'ler çıkamadan... - Dayan. 475 00:50:00,249 --> 00:50:01,750 ...büyük bir patlama oldu. 476 00:50:03,335 --> 00:50:04,544 Nişancımız yaralandı. 477 00:50:04,545 --> 00:50:07,464 - Üsse geri dönmemiz gerek. - Biri gelsin! 478 00:50:10,467 --> 00:50:13,429 Yaralıları indirmek için yardım gerekecek. Tamam. 479 00:50:14,054 --> 00:50:15,763 - Anlaşıldı Bushmaster. - Siktir. 480 00:50:15,764 --> 00:50:17,724 Camp Corregidor ön kapısında 481 00:50:17,725 --> 00:50:19,183 tıbbi personelle buluşun. 482 00:50:19,184 --> 00:50:21,936 Alfa 3, burası Alfa 2. Durumunuz ne? Tamam. 483 00:50:21,937 --> 00:50:24,439 - Anlaşıldı. - Alfa 2, olumsuz. 484 00:50:24,440 --> 00:50:26,899 - Hâlâ ateş alıyoruz. - Yardım edebilir misiniz? 485 00:50:26,900 --> 00:50:29,610 Hafif silah ateşi alıyoruz. Dash 2 arkamızda. 486 00:50:29,611 --> 00:50:31,654 Anlaşıldı. Yaralanma var mı? 487 00:50:31,655 --> 00:50:32,822 - Siktir. - Dur Manchu. 488 00:50:32,823 --> 00:50:35,199 - Şu an yok. - Evet, Dash 2 arkada. 489 00:50:35,200 --> 00:50:38,244 - Yoğun roket ateşi... - Anlaşıldı. Çatıda makineli tüfek. 490 00:50:38,245 --> 00:50:40,456 Tommy, ne yapıyorsun be? 491 00:50:41,373 --> 00:50:42,707 Yardım etmen lazım! 492 00:50:42,708 --> 00:50:45,126 - Dışarı gel! - Olumsuz, ateş devam ediyor. 493 00:50:45,127 --> 00:50:47,670 Çok tehdit var. Silah yollar mısınız? 494 00:50:47,671 --> 00:50:49,797 Frogman 6, burası 5. Telsiz kontrol. 495 00:50:49,798 --> 00:50:52,216 Yukarıdan ateş edin. Beklemede kalın. 496 00:50:52,217 --> 00:50:55,261 - Silah yollayacağım. - Anlaşıldı. Bushmaster beklemede. 497 00:50:55,262 --> 00:50:57,096 Alfa 3, burası Alfa 2. 498 00:50:57,097 --> 00:50:59,182 Çatıya adam gönderiyoruz. 499 00:50:59,183 --> 00:51:02,185 - Hazır olunca söyle. - Bütün çatılarda düşman var. 500 00:51:02,186 --> 00:51:03,436 Orada da öyle mi? 501 00:51:03,437 --> 00:51:06,606 - Olumsuz, Bushmaster. - Bizde de durum aynı. 502 00:51:06,607 --> 00:51:08,900 - Frogman 6, durum raporu ver. - Hazırız. 503 00:51:08,901 --> 00:51:11,068 Büyük bir patlama duyduk. Ne oluyor? 504 00:51:11,069 --> 00:51:12,570 Anlaşıldı. 505 00:51:12,571 --> 00:51:15,114 - Üç, iki, bir. - Alfa 1, Alfa 2. Telsiz kontrol. 506 00:51:15,115 --> 00:51:16,365 Frogman, Bushmaster. 507 00:51:16,366 --> 00:51:19,827 Frogman 6, Frogman 5, size doğru geliyoruz. 508 00:51:19,828 --> 00:51:20,870 Anlaşıldı mı? 509 00:51:20,871 --> 00:51:24,248 - Telsiz kontrol. Tamam. - Bütün birimler ayrılmaya hazırlansın. 510 00:51:24,249 --> 00:51:27,585 Zawi, bir dakika sonra çıkacaksın. Tamam. 511 00:51:27,586 --> 00:51:30,671 - Frogman'le iletişim yok. - Anlaşıldı. Size geliyoruz. 512 00:51:30,672 --> 00:51:33,424 - Sürekli olarak... - Frogman 6, burası 5. 513 00:51:33,425 --> 00:51:35,426 Sizin tarafınızdan deneyin. Tamam. 514 00:51:35,427 --> 00:51:37,887 - Durum ne? - Beklemede. Çıkmadan önce 515 00:51:37,888 --> 00:51:40,516 ya o mayınları patlatalım, ya toplayalım. 516 00:51:47,064 --> 00:51:48,649 Siktir! 517 00:51:54,488 --> 00:51:57,115 Alfa 2, burası 1. 518 00:51:57,699 --> 00:52:00,451 Çok sayıda yaralı var. 519 00:52:00,452 --> 00:52:02,870 Düşman her an konumumuza 520 00:52:02,871 --> 00:52:04,915 koordine saldırı yapabilir. 521 00:52:05,666 --> 00:52:08,335 Bize doğru gelmeniz lazım. Derhâl! 522 00:52:10,712 --> 00:52:14,383 Jake, burası 1. Hemen konumumuza gelin! 523 00:52:15,384 --> 00:52:17,261 Sizi arıyoruz. Neredesiniz? 524 00:52:18,387 --> 00:52:19,221 Biz... 525 00:52:20,931 --> 00:52:22,099 Biz... 526 00:52:23,809 --> 00:52:26,728 Kanı ve dumanı takip edin! Oradayız! 527 00:52:38,323 --> 00:52:39,157 Aman be. 528 00:52:45,414 --> 00:52:46,373 İki oda içeri! 529 00:52:46,957 --> 00:52:47,875 O neydi? 530 00:52:51,253 --> 00:52:52,087 Siktir. 531 00:52:54,339 --> 00:52:55,465 İki oda içeri! 532 00:52:56,967 --> 00:53:00,261 - Hayır, yapma. Siktir! Yapma! - Siktir! 533 00:53:00,262 --> 00:53:01,388 Dokunma... 534 00:53:09,104 --> 00:53:09,938 Hadi. 535 00:53:16,320 --> 00:53:17,738 Jake, güncelleme ver. 536 00:53:20,616 --> 00:53:22,158 Alfa 1, burası Alfa 2. 537 00:53:22,159 --> 00:53:25,078 Sokağın karşısından yoğun ateş ediliyor. 538 00:53:26,038 --> 00:53:28,916 Azalınca çıkmayı düşünüyoruz. Beklemede kalın. 539 00:53:29,625 --> 00:53:31,126 Anlaşıldı. Çabuk olun. 540 00:53:32,127 --> 00:53:32,961 Anlaşıldı. 541 00:53:45,807 --> 00:53:48,101 Hey. Seni muayene etmem lazım. 542 00:53:53,273 --> 00:53:55,150 Peki, tamam. 543 00:53:56,652 --> 00:53:58,819 Tamam Elliott. Yanındayım. 544 00:53:58,820 --> 00:54:01,073 Dayan. Yalnız değilsin dostum. 545 00:54:11,750 --> 00:54:13,585 İyisin. Seni çevireceğim. 546 00:54:19,925 --> 00:54:22,469 Tamam. Pekâlâ. Bir şey yok. 547 00:54:30,769 --> 00:54:32,604 İyisin, tamam mı? İyisin. 548 00:54:35,273 --> 00:54:36,692 Hadi ama. Siktir. 549 00:54:50,622 --> 00:54:52,749 Biraz basınç uygulayacağım. 550 00:55:59,816 --> 00:56:02,861 Hadi, tuttum seni. Otur. Oturman lazım. 551 00:56:06,573 --> 00:56:09,618 Otur lan! Kalkma! Odadan çıkma! 552 00:56:10,786 --> 00:56:11,620 Siktir. 553 00:56:15,207 --> 00:56:16,583 Şey var... 554 00:56:17,667 --> 00:56:21,003 Postalını çıkarıyorum, tamam mı? Dayan dostum. 555 00:56:21,004 --> 00:56:23,173 Bu... Aman be, ayakkabın. 556 00:56:25,175 --> 00:56:27,427 Bu iş böyle olmayacak. Tamam. 557 00:56:30,806 --> 00:56:33,265 - Şöyle yapacağız. - Komutanım? 558 00:56:33,266 --> 00:56:35,017 - Evet? - Basınç uygulayın. 559 00:56:35,018 --> 00:56:36,311 Şunu indireyim. 560 00:56:39,022 --> 00:56:41,775 - İyisin. - Manchu 6-X-ray, burası Frogman 6-Romeo. 561 00:56:45,654 --> 00:56:48,281 Manchu 6-X-ray, burası Frogman 6-Romeo. 562 00:56:51,034 --> 00:56:51,868 Sıçayım. 563 00:56:52,410 --> 00:56:54,538 Siktir. 564 00:57:01,795 --> 00:57:04,548 ...Manchu 6-X-ray, yaralı sayısını bildirin. 565 00:57:05,799 --> 00:57:08,467 Manchu 6-X-ray, burası Frogman 6-Romeo. 566 00:57:08,468 --> 00:57:10,511 İki kişi ağır yaralı. 567 00:57:10,512 --> 00:57:13,097 Bir an önce tahliye yapılmalı. 568 00:57:13,098 --> 00:57:15,392 Yaralanmalar patlayıcı kaynaklı. Tamam. 569 00:57:21,773 --> 00:57:23,066 Yapacağım. 570 00:57:24,151 --> 00:57:25,735 Tamam, hadi. 571 00:57:26,987 --> 00:57:28,780 Bacağın ağaç kütüğü gibi. 572 00:57:30,949 --> 00:57:32,909 - Frogman, sizi duyamıyoruz. - Tanrım. 573 00:57:33,410 --> 00:57:35,161 - Tekrarla. - Manchu 6-X-ray, 574 00:57:35,162 --> 00:57:37,037 burası Frogman 6-Romeo. 575 00:57:37,038 --> 00:57:38,623 İki kişi ağır yaralandı. 576 00:57:39,916 --> 00:57:41,917 Tahliye lazım. Tamam. 577 00:57:41,918 --> 00:57:44,879 Ağır yaralanan kim? Ben miyim? 578 00:57:44,880 --> 00:57:45,880 Hayır, değilsin. 579 00:57:45,881 --> 00:57:49,884 - Kim lan? Kim? - Sam, sen değilsin. Olur mu öyle şey? 580 00:57:49,885 --> 00:57:52,344 - Tamam mı? Sen değilsin. - Kim lan o zaman? 581 00:57:52,345 --> 00:57:55,556 - Kim? - Sen değilsin. Boş ver şimdi. 582 00:57:55,557 --> 00:57:57,559 Hey! Havayla iletişim sağladık. 583 00:57:58,143 --> 00:58:00,561 Hava taarruzu olmaz çünkü kötü adamlar tepemizde 584 00:58:00,562 --> 00:58:03,689 ama güç gösterisi yapabiliriz. Ayarlayayım mı? 585 00:58:03,690 --> 00:58:04,608 Ayarla. 586 00:58:05,734 --> 00:58:09,028 Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, konumumuzun üzerinde 587 00:58:09,029 --> 00:58:11,030 derhâl güç gösterisi istiyoruz. 588 00:58:11,031 --> 00:58:14,326 GN-1, güneyden kuzeye. Anlaşıldı mı? Tamam. 589 00:58:15,076 --> 00:58:16,535 Olumlu, Wild Eagle 2-4. 590 00:58:16,536 --> 00:58:20,080 Güç gösterisi, güneyden kuzeye, 30 saniye içinde. 591 00:58:20,081 --> 00:58:22,333 Siktir. Kan sızıyor. 592 00:58:22,334 --> 00:58:23,751 Gazlı bez lazım! 593 00:58:23,752 --> 00:58:25,003 Tamam. 594 00:58:29,049 --> 00:58:31,718 - Al. - Tamam. 595 00:58:32,469 --> 00:58:33,553 Tamam. 596 00:59:00,038 --> 00:59:01,998 Ray, bastır! 597 00:59:02,624 --> 00:59:04,209 Ray! Bastır! 598 00:59:06,002 --> 00:59:06,836 Siktir. 599 00:59:11,383 --> 00:59:12,216 Ne? 600 00:59:12,217 --> 00:59:14,469 - Frank ne bok yiyor? - Frank? 601 00:59:15,262 --> 00:59:16,263 Frank! 602 00:59:16,763 --> 00:59:19,933 Frank! O merdiven boşluğunu koru. Yukarıda adamlar var. 603 00:59:24,187 --> 00:59:27,106 Kardeşim, telsiz işini sen devral. Tamam mı? 604 00:59:27,107 --> 00:59:28,858 - Olur. - Tamam. 605 00:59:29,442 --> 00:59:33,279 Wild Eagle Üssü, Wild Eagle 2-6. Manchu X-ray'e mesaj iletin. 606 00:59:33,280 --> 00:59:35,781 Hafif silah ateşi var. El bombaları. 607 00:59:35,782 --> 00:59:38,243 İki ağır yaralı var. Hava desteği lazım. 608 00:59:45,959 --> 00:59:49,169 Dur, yapma. Lütfen. 609 00:59:49,170 --> 00:59:50,088 Lütfen. 610 00:59:53,341 --> 00:59:54,509 Siktir. 611 00:59:56,303 --> 00:59:59,431 - Lütfen dur. - Sam, turnike yapmamız lazım. 612 01:00:00,307 --> 01:00:01,308 Komutanım! 613 01:00:02,309 --> 01:00:03,143 Tamam. 614 01:00:04,144 --> 01:00:06,979 Alfa 1, burası Alfa 2. Durum raporu verin. 615 01:00:06,980 --> 01:00:08,647 Elliott'la Sam'e bakıyoruz. 616 01:00:08,648 --> 01:00:11,860 Çatımızda birden çok kişi olabilir, dikkatinize. 617 01:00:12,861 --> 01:00:15,988 Anlaşıldı. Bize de sokak karşısından ateş ediliyor. 618 01:00:15,989 --> 01:00:17,574 200 metre doğunuzdayız. 619 01:00:18,158 --> 01:00:19,492 Yürüyün! 620 01:00:20,035 --> 01:00:21,786 Varış süresini bildireceğiz. 621 01:00:22,287 --> 01:00:23,121 Anlaşıldı. 622 01:00:23,621 --> 01:00:24,456 Hadi. 623 01:00:25,415 --> 01:00:26,333 Hadi. 624 01:00:35,842 --> 01:00:37,260 Hadi. 625 01:00:39,012 --> 01:00:39,846 Siktir. 626 01:00:41,139 --> 01:00:43,390 Canını yakacak bir şey yapacağım. 627 01:00:43,391 --> 01:00:46,268 Turnike bağlayamıyorum. Başka türlü basınç lazım. 628 01:00:46,269 --> 01:00:49,105 Hayır, sakın... Dokunma... 629 01:01:34,901 --> 01:01:37,904 Tamam, tamam. 630 01:01:41,533 --> 01:01:43,034 - Tamam. - Morfin lazım. 631 01:01:43,910 --> 01:01:45,787 - Morfin. - Tamam, anlaşıldı. 632 01:01:46,621 --> 01:01:48,163 Pekâlâ. 633 01:01:48,164 --> 01:01:49,206 Morfin verin. 634 01:01:49,207 --> 01:01:51,041 - Jake, neredesiniz? - Dur. 635 01:01:51,042 --> 01:01:52,543 Alfa 1, burası Alfa 2. 636 01:01:52,544 --> 01:01:54,002 GN-2'den çıktık. 637 01:01:54,003 --> 01:01:55,045 Beyler. 638 01:01:55,046 --> 01:01:55,964 Komutanım. 639 01:01:56,840 --> 01:01:58,340 100 metre uzağınızdayız. 640 01:01:58,341 --> 01:02:00,218 Komutanım, ne yapacağız? 641 01:02:00,718 --> 01:02:03,720 - Hâlâ yoldayız. Dikkatinize. - Bilmiyorum. 642 01:02:03,721 --> 01:02:06,516 - İki dakikamız var. - Koordine bir saldırı... 643 01:02:11,479 --> 01:02:12,313 Ver. 644 01:02:13,398 --> 01:02:15,524 Morfin nerede, bilmiyorum. 645 01:02:15,525 --> 01:02:17,401 Çantamda. 646 01:02:17,402 --> 01:02:19,696 - Sağlık çantasında. - Ne? Çantada mı? 647 01:02:20,363 --> 01:02:23,282 - Cepte! - Tamam, bakıyorum. 648 01:02:23,283 --> 01:02:25,659 Ray, bana da morfin lazım. 649 01:02:25,660 --> 01:02:27,870 Bana da vermeniz lazım. Ver. 650 01:02:27,871 --> 01:02:30,123 - Tamam. - Buldum. 651 01:02:31,249 --> 01:02:32,167 Ver... 652 01:02:32,876 --> 01:02:33,710 Tamam. 653 01:02:36,504 --> 01:02:37,338 Aman be! 654 01:02:37,755 --> 01:02:38,840 Aman be! 655 01:02:39,716 --> 01:02:40,841 Olamaz. 656 01:02:40,842 --> 01:02:42,552 Komutanım. 657 01:02:44,179 --> 01:02:45,263 İşi batırdın mı? 658 01:02:46,139 --> 01:02:48,599 Ters yaptım. 659 01:02:48,600 --> 01:02:51,143 Kendi başparmağıma girdi. 660 01:02:51,144 --> 01:02:52,603 Ama iyi misin? 661 01:02:52,604 --> 01:02:54,646 Evet, iyiyim. 662 01:02:54,647 --> 01:02:56,566 - Kardeşim... - Elliott. 663 01:02:57,066 --> 01:02:59,526 Bir tane daha al. Daha var. 664 01:02:59,527 --> 01:03:00,445 Tamam. 665 01:03:03,990 --> 01:03:05,200 Bir tane daha al. 666 01:03:05,700 --> 01:03:07,618 Tamam. 667 01:03:07,619 --> 01:03:09,746 - Dur. - Siktir! 668 01:03:11,456 --> 01:03:12,290 Tamam. 669 01:03:13,124 --> 01:03:15,709 - Hâlâ yoldayız. - Konumunuza geliyoruz. 670 01:03:15,710 --> 01:03:18,086 - Hâlâ ateş altındayız. - Beş dakika. 671 01:03:18,087 --> 01:03:20,047 Birazdan geçecek. 672 01:03:20,048 --> 01:03:21,424 Geliyor. 673 01:03:32,602 --> 01:03:36,105 Hey. Elliott, şu an kolunda, tamam mı? 674 01:03:36,689 --> 01:03:37,731 Kolunda. 675 01:03:37,732 --> 01:03:40,442 Morfin kolunda. Etki ediyor. 676 01:03:40,443 --> 01:03:42,362 Bana daha çok morfin lazım. 677 01:03:43,196 --> 01:03:46,031 - Olmaz. - Yetmiyor diyorum işte. 678 01:03:46,032 --> 01:03:47,950 Ben de yeter diyorum. 679 01:03:47,951 --> 01:03:50,620 Bizi kaygılandıran sen değilsin, tamam mı? 680 01:04:12,475 --> 01:04:15,644 Wild Eagle Üssü, Profane 5-6, 2'ye uçuyoruz. 681 01:04:15,645 --> 01:04:18,272 Üstünüzdeyiz. Dost birimler görüyoruz. 682 01:04:18,273 --> 01:04:22,109 Frogman'ler. Güneyden kuzeye gidiyorlar. 683 01:04:22,110 --> 01:04:26,363 Şahısları da görüyoruz. Kuzeyden ateş alıyorlar. 684 01:04:26,364 --> 01:04:28,199 Kuzeyden ateş alıyorlar. 685 01:04:29,617 --> 01:04:33,662 Profane 5-6 çok sayıda şahısla çatışmada. 686 01:04:33,663 --> 01:04:37,499 Frogman'lerin konumu boyunca çatıları kullanıyorlar. 687 01:04:37,500 --> 01:04:41,545 Doğudan batıya çatıları kullanıyorlar. 688 01:04:41,546 --> 01:04:43,589 Dost birimleri görüyoruz. 689 01:04:43,590 --> 01:04:46,258 Onlar da doğudan batıya gidiyor. 690 01:04:46,259 --> 01:04:50,762 Gördüğümüz kadarıyla Frogman'lerin ikinci birimi de 691 01:04:50,763 --> 01:04:56,811 aynı sokağın batı tarafında. 692 01:04:57,437 --> 01:05:02,525 Profane 5-7, sensörlerinizi kuzeyden, GN-1 yakınlarından ayırmayın. 693 01:05:03,568 --> 01:05:08,197 Dost birimlerin şu an o sokakta birleştiğini görüyoruz. 694 01:05:10,825 --> 01:05:14,870 Profane 5-6 da Frogman'in konumunun hemen kuzeyinde 695 01:05:14,871 --> 01:05:18,123 çok sayıda şahıs tespit etti. 696 01:05:18,124 --> 01:05:20,083 Frogman'in hemen kuzeyinde 697 01:05:20,084 --> 01:05:22,961 yere yatmış çok sayıda şahıs var. 698 01:05:22,962 --> 01:05:25,423 Frogman'a pusu kuruyor olabilirler. 699 01:05:27,258 --> 01:05:31,386 Doğularında da birkaç düşman görüyoruz. 700 01:05:31,387 --> 01:05:34,849 Konumlarına yakın çatıları kullanıyorlar. Tekrarlıyorum... 701 01:05:37,644 --> 01:05:40,437 Profane 5-6, burası 1-0-8. 702 01:05:40,438 --> 01:05:42,689 GN-1 konumuna varıyoruz, dikkatinize. 703 01:05:42,690 --> 01:05:45,526 - Düşman konumlarını bildirin. - AJ! 704 01:05:48,863 --> 01:05:50,072 Zawi, sana geliyorum! 705 01:05:50,073 --> 01:05:53,450 - Çıkmaya zorlayın! - Gitmeye hazırız! Üç, iki, bir, hadi. 706 01:05:53,451 --> 01:05:55,870 Yürüyün! 707 01:05:56,537 --> 01:05:59,290 Bana gelin! Hadi! Gidelim! 708 01:06:00,708 --> 01:06:02,042 - Yürüyün! - Şarjör! 709 01:06:02,043 --> 01:06:04,002 - Şarjör! - Durum raporu bekliyoruz. 710 01:06:04,003 --> 01:06:05,587 Durun! 711 01:06:05,588 --> 01:06:07,799 Yürüyün! Hadi! 712 01:06:09,133 --> 01:06:09,967 Durun! 713 01:06:13,179 --> 01:06:14,097 Durun! 714 01:06:15,473 --> 01:06:16,808 Yürüyün! Hadi. 715 01:06:17,392 --> 01:06:19,227 Araba yolu! Hadi! 716 01:06:23,231 --> 01:06:24,440 Yürüyün! Hadi! 717 01:06:25,316 --> 01:06:28,276 1, burası 2. Size geliyoruz. Sizi görüyoruz. 718 01:06:28,277 --> 01:06:29,404 Size geliyoruz. 719 01:06:33,032 --> 01:06:34,075 Kapıya! 720 01:06:35,827 --> 01:06:37,536 - Hadi. - Soldan sağa! 721 01:06:37,537 --> 01:06:38,621 Sizi koruyorum! 722 01:06:44,669 --> 01:06:46,962 Konumda kalın! Bize geliyorlar! 723 01:06:46,963 --> 01:06:47,880 Yürüyün! 724 01:06:48,381 --> 01:06:49,215 Hadi! 725 01:06:49,966 --> 01:06:51,426 - Değiştir. - Zawi, yürü! 726 01:06:56,764 --> 01:06:59,267 - Hadi. - Geri çekilin! Hadi! 727 01:06:59,892 --> 01:07:00,935 Orada! 728 01:07:02,186 --> 01:07:05,064 Çatıdan ateş! 729 01:07:06,566 --> 01:07:09,192 1, burası 2. Geliyoruz. 730 01:07:09,193 --> 01:07:10,361 Geliyoruz. 731 01:07:11,237 --> 01:07:12,071 Bana gelin! 732 01:07:12,655 --> 01:07:14,281 Frogman 6, Frogman 5. 733 01:07:14,282 --> 01:07:15,783 Sis hazırlıyorum! 734 01:07:16,534 --> 01:07:17,368 Atıyorum! 735 01:07:18,286 --> 01:07:19,119 Sal. 736 01:07:19,120 --> 01:07:20,037 İsabetli! 737 01:07:21,581 --> 01:07:22,706 Hadi. 738 01:07:22,707 --> 01:07:23,624 İyisin. 739 01:07:27,754 --> 01:07:28,880 - Hazır mısın? - Hayır. 740 01:07:30,298 --> 01:07:31,631 Gitmemiz lazım! 741 01:07:31,632 --> 01:07:33,426 Tamam, gidelim! Hadi. 742 01:07:36,596 --> 01:07:39,431 Frogman 6, burası Frogman 5-Romeo. Beklemede kalın. 743 01:07:39,432 --> 01:07:41,100 Tamam, gidiyoruz! 744 01:07:42,351 --> 01:07:44,854 Frogman, konuş. 745 01:07:45,438 --> 01:07:47,356 Yürüyün! Hazır mısınız? 746 01:07:48,232 --> 01:07:49,066 Hadi! 747 01:07:52,320 --> 01:07:53,237 Son adam! 748 01:08:04,290 --> 01:08:06,751 Yürüyün! Frogman, giriyoruz. 749 01:08:21,349 --> 01:08:22,724 Tamam, bakalım. 750 01:08:22,725 --> 01:08:24,684 Birçok bacak yaralanması var. 751 01:08:24,685 --> 01:08:28,563 Morfin, gazlı bez lazım. Elinizde ne varsa. 752 01:08:28,564 --> 01:08:30,441 Her yerde cam... Dikkat et. 753 01:08:32,276 --> 01:08:34,110 Evin her yerinde cam var. 754 01:08:34,111 --> 01:08:35,738 Çatıda adamlar var. 755 01:08:37,114 --> 01:08:38,990 Bu adamları çıkarmalıyız. 756 01:08:38,991 --> 01:08:40,867 Tahliye istedin mi? 757 01:08:40,868 --> 01:08:42,370 Buradan ayrılamam. 758 01:08:43,412 --> 01:08:44,580 Hadi, çatıya. 759 01:08:46,040 --> 01:08:47,208 Zawi, hadi! 760 01:08:49,168 --> 01:08:50,002 Gidelim. 761 01:08:50,878 --> 01:08:52,421 - İletişim sende. - Peki. 762 01:08:56,717 --> 01:08:59,303 Komutanım. Seni muayene eden oldu mu? 763 01:08:59,804 --> 01:09:01,389 Diz çök. 764 01:09:03,850 --> 01:09:05,768 Diz çök. Sana bakan oldu mu? 765 01:09:07,061 --> 01:09:10,438 - Kan var mı, bakayım. - Manchu X-ray, burası Frogman 5-Romeo. 766 01:09:10,439 --> 01:09:14,609 GN-2, GN-1'in konumuna vardı. 767 01:09:14,610 --> 01:09:15,695 Anlaşıldı mı? 768 01:09:16,445 --> 01:09:18,573 Tahliye aracı tekrar gelecek mi? 769 01:09:20,867 --> 01:09:22,535 - Çağrı yapıldı mı? - Dostum... 770 01:09:24,579 --> 01:09:25,454 Ayvayı yedim. 771 01:09:27,999 --> 01:09:29,709 Başa senin geçmen gerek. 772 01:09:32,920 --> 01:09:33,962 Yukarıda ne oluyor? 773 01:09:33,963 --> 01:09:36,465 Bu odaya el bombası atıldı. 774 01:09:37,216 --> 01:09:39,968 Muhtemelen çatıda hâlâ adam var. 775 01:09:39,969 --> 01:09:40,886 Tamam. 776 01:09:40,887 --> 01:09:42,637 Bu dış kapı, değil mi? 777 01:09:42,638 --> 01:09:43,597 - Evet. - Gelin. 778 01:09:43,598 --> 01:09:46,309 - Mühimmat lazım. - Ben getiririm. Hadi. 779 01:09:56,569 --> 01:09:59,112 İki bacağından ve kolundan vuruldu. 780 01:09:59,113 --> 01:10:01,406 Karın yaraları var. Çok kan kaybetti. 781 01:10:01,407 --> 01:10:02,617 - Tamam. - Bir de... 782 01:10:03,159 --> 01:10:05,911 - İçinde yanan bir şey var. - Evet, fosfor. 783 01:10:05,912 --> 01:10:07,245 - Dışarıdandır. - Evet. 784 01:10:07,246 --> 01:10:09,539 - Elliott, nefes alabiliyor musun? - Hey. 785 01:10:09,540 --> 01:10:10,458 Dostum. 786 01:10:11,292 --> 01:10:12,584 Tamam. 787 01:10:12,585 --> 01:10:13,919 İyisin. 788 01:10:13,920 --> 01:10:16,255 Bana morfin verdiniz mi lan? 789 01:10:16,881 --> 01:10:19,508 - Evet, ben verdim. - Ne zaman? 790 01:10:20,009 --> 01:10:21,635 Demin. Siz gelmeden. 791 01:10:21,636 --> 01:10:22,969 Kolumdan mı? 792 01:10:22,970 --> 01:10:25,847 Bacağımda kan dolaşımı bok gibi de. 793 01:10:25,848 --> 01:10:28,601 Kolundan yaptım dostum. Direkt kolundan. 794 01:10:30,227 --> 01:10:32,146 Hadi! Yürüyün! 795 01:10:32,647 --> 01:10:35,733 Hadi beyler! Bitirelim şu işi! 796 01:10:36,442 --> 01:10:37,401 Hey! 797 01:10:38,152 --> 01:10:41,488 Hızlı gidiyoruz, biliyorum ama kimsenin bacağına basmayın. 798 01:10:41,489 --> 01:10:43,865 - Tamam Sammy, hadi. - Sakin ol. 799 01:10:43,866 --> 01:10:45,618 Yapalım şunu adamım. Hadi. 800 01:10:47,119 --> 01:10:48,162 Ona bulaşma! 801 01:10:51,290 --> 01:10:53,084 Sen yat Sam. 802 01:10:57,755 --> 01:10:59,131 Dinleyin beyler. 803 01:10:59,882 --> 01:11:02,009 Herkes sesini kessin! Bana bakın. 804 01:11:02,677 --> 01:11:03,844 Toparlanalım. 805 01:11:04,428 --> 01:11:07,347 Çıkmaya hazırlanalım. Bu adamları tahliye edeceğiz. 806 01:11:07,348 --> 01:11:08,556 Peki komutanım. 807 01:11:08,557 --> 01:11:09,725 Sikeyim. 808 01:11:13,562 --> 01:11:14,397 Dur. 809 01:11:17,024 --> 01:11:18,234 - Tamam. - Brock. 810 01:11:18,943 --> 01:11:21,027 - Ne oldu? - Yukarısı için mühimmat var mı? 811 01:11:21,028 --> 01:11:22,196 Evet, dış cepte. 812 01:11:25,366 --> 01:11:26,992 Buraya dört Bradley istiyorum. 813 01:11:26,993 --> 01:11:29,536 İkisi yaralı tahliyesi, ikisi kalanlar için. 814 01:11:29,537 --> 01:11:32,455 Yaralılar için olanlar ön kapının iki yanına. 815 01:11:32,456 --> 01:11:35,125 Brad 1 sağda, Brad 2 solda. 816 01:11:35,126 --> 01:11:36,043 Peki efendim. 817 01:11:40,506 --> 01:11:42,258 Pencereleri koruyun. 818 01:11:46,971 --> 01:11:47,805 Teşekkürler. 819 01:11:53,561 --> 01:11:54,770 Hadi. 820 01:12:09,493 --> 01:12:10,327 Siktir! 821 01:12:12,288 --> 01:12:14,247 Burası Frogman 5-Romeo. 822 01:12:14,248 --> 01:12:17,167 GN-1 binası için yaralı tahliye lazım. 823 01:12:17,168 --> 01:12:18,585 Dört Bradley. 824 01:12:18,586 --> 01:12:21,671 Ağır yaralı iki kişi tahliye edilecek. Devamı var. 825 01:12:21,672 --> 01:12:24,508 - Bırak! - Dayan kardeşim. Bir şeyin yok. 826 01:12:25,092 --> 01:12:26,926 - Sakin ol. - Bir şeyi yok. 827 01:12:26,927 --> 01:12:28,136 Sıyrık sadece. 828 01:12:28,137 --> 01:12:31,431 - Frogman'sin lan sen. Hadi! - Şu an bununla uğraşamaz. 829 01:12:31,432 --> 01:12:33,266 - Hadi! - Siktir! Aman be. 830 01:12:33,267 --> 01:12:34,602 Frogman, Manchu. 831 01:12:35,186 --> 01:12:39,106 El yapımı patlayıcı ve hafif silah ateşinden ötürü tahliye yapılamıyor. 832 01:12:40,524 --> 01:12:42,692 - Yetki için komutan onayı gerek. - Siktir. 833 01:12:42,693 --> 01:12:43,693 Anlaşıldı mı? 834 01:12:43,694 --> 01:12:44,987 Anlaşıldı. Bekleyin. 835 01:12:48,407 --> 01:12:49,241 Komutanım. 836 01:12:50,826 --> 01:12:52,535 Tugayın onayını bekliyoruz. 837 01:12:52,536 --> 01:12:53,704 Nasıl ya? 838 01:12:54,288 --> 01:12:56,665 Gelen tanklar tahrip oldu diye. 839 01:12:57,291 --> 01:13:00,753 Komutan onay vermeden tahliye yapmıyorlar. 840 01:13:04,799 --> 01:13:06,509 Onu buradan çıkarmalıyız. 841 01:13:09,512 --> 01:13:10,720 Komutan sen ol. 842 01:13:10,721 --> 01:13:12,223 Tekrarlayın efendim. 843 01:13:13,265 --> 01:13:15,850 Onları arayıp "Komutan benim" de. 844 01:13:15,851 --> 01:13:18,312 Emir ver, Brad'leri yollasınlar. 845 01:13:22,316 --> 01:13:23,442 Anlaşıldı. 846 01:13:26,153 --> 01:13:27,571 Tommy, bu iş sende. 847 01:13:28,155 --> 01:13:28,989 Peki efendim. 848 01:13:29,907 --> 01:13:30,741 Hey. 849 01:13:32,159 --> 01:13:33,119 Ne oldu? 850 01:13:34,120 --> 01:13:35,913 - Bilmem. - El yapımı patlayıcı mı? 851 01:13:37,081 --> 01:13:38,499 Bilmiyorum işte kanka. 852 01:13:42,670 --> 01:13:44,421 - Şuradan bir çıkalım. - Evet. 853 01:13:48,592 --> 01:13:50,677 Manchu X-ray, burası Manchu 6. 854 01:13:50,678 --> 01:13:53,597 Bushmaster'a yetki veriyorum. Anlaşıldı mı? Tamam. 855 01:13:54,807 --> 01:13:57,977 Olumlu, Manchu 6. Devamı var. 856 01:14:00,146 --> 01:14:01,146 Frogman 5-Romeo, 857 01:14:01,147 --> 01:14:05,025 Bushmaster 7-5-5'te gelecek. Anlaşıldı mı? Tamam. 858 01:14:05,734 --> 01:14:08,112 Anlaşıldı. Bushmaster 7-5-5. 859 01:14:10,573 --> 01:14:13,075 Bushmaster konumumuza gelme onayı aldı. 860 01:14:14,160 --> 01:14:16,537 Mikey, Brian, çatıda ne oluyor? 861 01:14:17,329 --> 01:14:20,457 Düşman ateş açtı! Çatılarda çok sayıda düşman var! 862 01:14:29,925 --> 01:14:32,218 Bushmaster onay aldı. Sen iyi misin? 863 01:14:32,219 --> 01:14:34,095 - Haber ver. İyi misin? - Evet. 864 01:14:34,096 --> 01:14:35,389 Orada halı var mı? 865 01:14:36,599 --> 01:14:38,559 İyisin. Ben yanındayım. 866 01:14:39,185 --> 01:14:40,477 - İyisin. - Bakıyorum. 867 01:14:44,064 --> 01:14:45,191 Teçhizat tamam mı? 868 01:14:45,858 --> 01:14:47,234 AJ, orada teçhizat var mı? 869 01:14:48,194 --> 01:14:49,570 Sokakta teçhizat var. 870 01:14:53,407 --> 01:14:54,241 Benimlesin John. 871 01:15:06,837 --> 01:15:07,963 Lanet olsun! 872 01:15:09,089 --> 01:15:09,924 Siktir! 873 01:15:21,143 --> 01:15:23,896 Toplanın! 874 01:15:24,438 --> 01:15:26,189 - Toplanın! - Siktir! 875 01:15:26,190 --> 01:15:27,399 Zawi! 876 01:15:33,364 --> 01:15:34,865 Bradley'lere dört dakika! 877 01:15:35,449 --> 01:15:37,576 Dört dakika kaldı. 878 01:15:42,539 --> 01:15:43,791 Üstümüze geliyorlar! 879 01:15:46,043 --> 01:15:48,087 Bu çatıdan inmemiz gerek! 880 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 Zawi! 881 01:15:54,093 --> 01:15:56,387 Geri dön! 882 01:16:08,816 --> 01:16:09,650 Zawi! 883 01:16:11,068 --> 01:16:11,902 Zawi! 884 01:16:17,324 --> 01:16:18,325 Sikeyim! 885 01:16:19,743 --> 01:16:22,787 Ne oluyor? Tahliye geliyor. Bilgi almam lazım. 886 01:16:22,788 --> 01:16:24,914 Geri çekilmemiz gerekti. Duramadık. 887 01:16:24,915 --> 01:16:27,083 Düşmanlar bize doğru geliyordu. 888 01:16:27,084 --> 01:16:29,585 Komutanım, güç gösterisi isteyeceğim. 889 01:16:29,586 --> 01:16:31,296 Profane 5-6-5-7... 890 01:16:31,297 --> 01:16:36,092 Mac, Aaron, Tommy Bradley'ler gelince Elliott'ı alın. 891 01:16:36,093 --> 01:16:37,802 Önce siz çıkacaksınız. 892 01:16:37,803 --> 01:16:40,555 Sağdaki araca, Brad 1'e bineceksiniz. 893 01:16:40,556 --> 01:16:41,597 Sağdaki, tamam. 894 01:16:41,598 --> 01:16:43,891 Ray, Brock, siz Sam'i alın. 895 01:16:43,892 --> 01:16:46,394 - Brad 2. Soldaki araç. - Anlaşıldı. 896 01:16:46,395 --> 01:16:48,939 - Üç dakika kaldı! - Üç dakika! 897 01:16:51,108 --> 01:16:53,401 Wild Eagle Üssü, Bushmaster'ı izliyoruz. 898 01:16:53,402 --> 01:16:55,404 GN-1'e, size doğru geliyorlar. 899 01:17:01,452 --> 01:17:02,618 - Baksana. - Evet? 900 01:17:02,619 --> 01:17:04,746 - Ben bacaklar, sen kollar. - Hazırlanalım. 901 01:17:04,747 --> 01:17:06,915 Çözelim şu işi. Halıyı getir. 902 01:17:07,666 --> 01:17:09,208 Buradan siktirip gideceğiz. 903 01:17:09,209 --> 01:17:10,669 Elini ver kardeşim. 904 01:17:11,295 --> 01:17:13,671 - Koluna dikkat. - Buradan çıkacağız, tamam mı? 905 01:17:13,672 --> 01:17:14,922 Tamam, anlaşıldı. 906 01:17:14,923 --> 01:17:16,466 İşte böyle. 907 01:17:16,467 --> 01:17:18,593 Tamam. 908 01:17:18,594 --> 01:17:19,802 Halıya alalım. 909 01:17:19,803 --> 01:17:20,720 Tommy, sendeyiz. 910 01:17:20,721 --> 01:17:22,930 - Onu sana doğru getireceğiz. - Üç deyince. 911 01:17:22,931 --> 01:17:25,224 Beni kıpırdatacaksanız çabuk olun. 912 01:17:25,225 --> 01:17:27,311 - Tamam, oluruz. - Tamam. 913 01:17:27,978 --> 01:17:28,896 Tamam. 914 01:17:29,396 --> 01:17:31,773 - Üç deyince. - Sendeyiz. Tamam mı? 915 01:17:31,774 --> 01:17:34,234 Tamam, sayıyorum. Bir, iki, üç! 916 01:17:35,819 --> 01:17:39,156 - Tamam. - Hadi. Bir, iki, üç. 917 01:17:39,823 --> 01:17:41,617 İşte böyle. Çevirelim. 918 01:17:42,701 --> 01:17:43,868 Tamam, iyisin. 919 01:17:43,869 --> 01:17:45,453 Tamam, geri. Diğer taraf. 920 01:17:45,454 --> 01:17:46,454 Az kaldı. 921 01:17:46,455 --> 01:17:47,497 Hazır mısınız? 922 01:17:47,498 --> 01:17:48,749 Bir, iki, üç. 923 01:17:50,167 --> 01:17:52,002 Tamam. Bir şey yok. 924 01:17:53,379 --> 01:17:55,338 İki dakika! 925 01:17:55,339 --> 01:17:58,300 İki dakika. Tamam. Hadi, bir, iki, üç. 926 01:18:00,928 --> 01:18:02,137 Kardeşim, çok iyisin. 927 01:18:02,596 --> 01:18:04,180 - Duydun mu? - Kolumu unutmayın! 928 01:18:04,181 --> 01:18:06,224 - Unutmayız. - Kolun yerinde duruyor. 929 01:18:06,225 --> 01:18:07,559 Bak, burada. 930 01:18:10,521 --> 01:18:13,232 İki dakika! 931 01:18:14,108 --> 01:18:15,817 Wild Eagle Üssü, Profane. 932 01:18:15,818 --> 01:18:19,446 Bushmaster'ın 100 metre yolu kalmış gibi görünüyor. 933 01:18:20,280 --> 01:18:22,198 Hazır olman gerek. Canın yanacak. 934 01:18:22,199 --> 01:18:24,867 - Hayır, başka bir yolu olmalı. - Yok dostum. 935 01:18:24,868 --> 01:18:26,953 - Mecburuz. - Dokunma bana. 936 01:18:26,954 --> 01:18:28,497 Kemerini bağla kardeşim! 937 01:18:30,707 --> 01:18:33,210 - Elliott'ı nereden çıkaracağız? - Elliott... 938 01:18:34,920 --> 01:18:35,963 Gelen var! 939 01:18:44,638 --> 01:18:46,806 Elliott sağdan, Sam soldan. 940 01:18:46,807 --> 01:18:48,182 Elliott sağdan, tamam. 941 01:18:48,183 --> 01:18:49,308 Bir dakika! 942 01:18:49,309 --> 01:18:50,978 - Bir dakika! - Bir dakika! 943 01:18:52,646 --> 01:18:54,021 Tommy, Elliott bende. 944 01:18:54,022 --> 01:18:56,399 Tommy, Frank, bizi siz çıkaracaksınız. 945 01:18:56,400 --> 01:18:57,733 - Tamam. - Peki. 946 01:18:57,734 --> 01:18:59,903 Nişancılar, sokakta bizi koruyun. 947 01:19:03,115 --> 01:19:04,323 Frank, iyi misin? 948 01:19:04,324 --> 01:19:05,908 İyiyim. Sağa koşacağım. 949 01:19:05,909 --> 01:19:08,369 Anlaşıldı. Ben sağdaki Bradley'deyim. 950 01:19:08,370 --> 01:19:12,458 Frogman, burası Bushmaster. Şu an GN-1'e yaklaşıyoruz. 951 01:19:16,670 --> 01:19:19,297 - Frank, Tommy, hazır mısınız? - Hadi. 952 01:19:19,298 --> 01:19:21,424 Çıkınca sadece bana bakacaksınız. 953 01:19:21,425 --> 01:19:23,469 - Ray, Brock, hazır mısınız? - Hazırız! 954 01:19:23,969 --> 01:19:25,179 Bradley'ler geldi! 955 01:19:29,308 --> 01:19:31,851 Tamam. Bir deyince kaldıralım. 956 01:19:31,852 --> 01:19:33,729 - Üç, iki, bir. - Üç, iki, bir. 957 01:19:35,105 --> 01:19:36,397 Rampa açıldı! 958 01:19:36,398 --> 01:19:38,734 - Rampa açıldı! Çıkın! - Hadi! 959 01:19:40,444 --> 01:19:41,445 Bacaklara dikkat! 960 01:19:42,613 --> 01:19:44,780 - Takıldım. - Ray, Brock, hadi. 961 01:19:44,781 --> 01:19:46,116 Bir, iki, üç! Kaldır! 962 01:19:46,867 --> 01:19:47,993 Yürüyün! 963 01:19:52,706 --> 01:19:54,875 - Hadi, yürüyün! - Sağa! 964 01:20:01,256 --> 01:20:02,466 Yürüyün! 965 01:20:03,967 --> 01:20:05,051 Tamam, hadi. 966 01:20:05,052 --> 01:20:07,554 Bir! İki! Üç! 967 01:20:12,935 --> 01:20:14,895 - Mermim bitti! - Bizdesin kardeşim! 968 01:20:19,316 --> 01:20:20,900 - Hadi! - Yürüyün! 969 01:20:20,901 --> 01:20:21,860 Hadi! 970 01:20:22,569 --> 01:20:23,403 Şarjör! 971 01:20:27,908 --> 01:20:29,284 Hadi! 972 01:20:30,827 --> 01:20:32,788 AJ! Saat 12 yönünde! 973 01:20:41,296 --> 01:20:42,130 İşte bu! 974 01:20:42,923 --> 01:20:44,550 - Üç yönünde! - Rampa kaldır! 975 01:20:48,595 --> 01:20:49,930 - Toplanın! - Toplanın! 976 01:20:51,348 --> 01:20:52,723 - Rampa kaldır! - Toplan! 977 01:20:52,724 --> 01:20:53,725 Mac! 978 01:20:55,477 --> 01:20:56,311 Mac! 979 01:20:59,898 --> 01:21:01,608 - Durun! - Eve! 980 01:21:02,192 --> 01:21:04,986 - Siktir! - İyi misin? 981 01:21:04,987 --> 01:21:06,989 - Evet, iyiyim. - Vuruldun sandım. 982 01:21:07,614 --> 01:21:08,657 Takılıp düştüm. 983 01:21:10,158 --> 01:21:11,492 Hadi! 984 01:21:11,493 --> 01:21:13,161 Son adam! 985 01:21:17,708 --> 01:21:19,084 Hadi, çabuk. 986 01:21:19,668 --> 01:21:21,920 Çıkamadım. Bradley'de mahsur kaldım. 987 01:21:52,492 --> 01:21:54,076 Redman 0-8, burası Profane. 988 01:21:54,077 --> 01:21:58,581 GN-1'in dört bir yanında çatılarda aktivite var. 989 01:21:58,582 --> 01:22:01,083 Dost birlikleri korumanız gerek. 990 01:22:01,084 --> 01:22:03,502 Profane çatınızda hareket var diyor. 991 01:22:03,503 --> 01:22:06,088 Çatıdaki adamları kurtarın diyor. 992 01:22:06,089 --> 01:22:07,673 Çatıda adamımız kaldı mı? 993 01:22:07,674 --> 01:22:09,885 - Biz sonuncuyuz. - Dibimizdeler. 994 01:22:11,970 --> 01:22:15,181 Zawi, sen güvenliktesin. Kuş uçurma. 995 01:22:15,182 --> 01:22:17,391 - Emredersin. - Dinleyin! 996 01:22:17,392 --> 01:22:20,561 Bradley'lere binanın ikinci katını yıktıracağım! 997 01:22:20,562 --> 01:22:23,230 Nişancılar, siz tahliye için sokağı koruyun. 998 01:22:23,231 --> 01:22:24,899 - Peki komutanım! - Mac, 999 01:22:24,900 --> 01:22:27,068 o anda güç gösterisi istiyorum. 1000 01:22:27,069 --> 01:22:29,070 - Peki komutanım. Çavuş. - Evet. 1001 01:22:29,071 --> 01:22:32,406 Bushmaster 1-1. Binamızın çatı katına ateş edin. 1002 01:22:32,407 --> 01:22:35,118 Çatımızda ve civar çatılarda düşman var. 1003 01:22:35,911 --> 01:22:38,121 Tekrar söyle. Binanıza ateş mi edelim? 1004 01:22:39,081 --> 01:22:42,708 Kafa sayımı tam çıktı. Binamızın çatısına ateş edin. 1005 01:22:42,709 --> 01:22:44,378 Zawi, in aşağı! 1006 01:22:45,629 --> 01:22:47,463 Olumsuz, Frogman. Yapamayız. 1007 01:22:47,464 --> 01:22:50,425 Çatı temiz diyorum. Ateş edin. 1008 01:22:51,093 --> 01:22:53,010 {\an8}Geri çekil, geri çekil. 1009 01:22:53,011 --> 01:22:56,847 {\an8}Sakin ol, sakin ol. 1010 01:22:56,848 --> 01:22:59,433 Anlaşıldı. Beklemede kalın. Hazırlanıyoruz. 1011 01:22:59,434 --> 01:23:01,186 - Hazırlanın! Siper alın! - Hadi! 1012 01:23:04,022 --> 01:23:05,774 Yere yatın! 1013 01:23:45,856 --> 01:23:47,399 Çıkıyoruz! 1014 01:23:47,899 --> 01:23:48,774 Yürüyün! 1015 01:23:48,775 --> 01:23:49,860 Nişancılar! 1016 01:23:51,653 --> 01:23:53,947 Frogman, Bushmaster. Yön değiştiriyoruz. 1017 01:24:09,421 --> 01:24:10,880 Neden? 1018 01:24:10,881 --> 01:24:12,590 - Neden? - Üzgünüm. 1019 01:24:12,591 --> 01:24:14,384 - Üzgünüm. - Neden? 1020 01:24:18,221 --> 01:24:19,473 Gelen var! 1021 01:24:23,018 --> 01:24:23,852 Hazır olun! 1022 01:24:31,359 --> 01:24:32,319 Çıkın! 1023 01:24:52,255 --> 01:24:53,757 Bir! İki! 1024 01:24:57,135 --> 01:24:57,969 Üç! 1025 01:25:00,013 --> 01:25:01,138 Son adam! 1026 01:25:01,139 --> 01:25:02,057 Gidiyoruz! 1027 01:25:04,518 --> 01:25:05,477 Hadi! 1028 01:25:07,729 --> 01:25:08,563 Çıktık. 1029 01:25:14,110 --> 01:25:15,362 Rampayı kaldır! 1030 01:26:06,663 --> 01:26:08,623 {\an8}Gel kardeşim. Korkma. 1031 01:26:11,585 --> 01:26:13,920 {\an8}- Aman Tanrım. - Hepsi gitti, yemin ederim. 1032 01:26:20,844 --> 01:26:23,638 {\an8}Gel, korkma. 1033 01:26:24,139 --> 01:26:25,097 {\an8}Emin misin? 1034 01:26:25,098 --> 01:26:29,769 {\an8}Hepsi gitmiş. Merak etme. 1035 01:27:10,018 --> 01:27:16,775 ELLIOTT İÇİN 1036 01:27:32,916 --> 01:27:35,042 Kurtulacağını düşünmüyordum. 1037 01:27:35,043 --> 01:27:36,962 İddiaya girmiştim. Kaybettim. 1038 01:29:40,919 --> 01:29:42,503 26. Piyade Alayı, Bravo bölüğü Bushmaster'larına 1039 01:29:42,504 --> 01:29:45,673 her daim yardıma hazır oldukları için teşekkürler. 1040 01:29:47,175 --> 01:29:51,346 ÇATIŞMA 1041 01:35:11,457 --> 01:35:13,458 Alt yazı çevirmeni: Bilge Gündüz 1042 01:35:13,459 --> 01:35:15,545 Proje Kontrol Sorumlusu Verda Tuna