1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,977 --> 00:00:20,896
19 Kasım 2006. Ramadi, Irak.
4
00:00:20,897 --> 00:00:24,942
Askerî SEAL müfrezesi
5
00:00:24,943 --> 00:00:28,947
ABD Deniz Piyadelerinin
operasyonuna destek için pozisyon alıyor.
6
00:00:31,116 --> 00:00:37,581
Bu filmde
sadece onların anıları kullanılıyor.
7
00:03:24,456 --> 00:03:26,791
Bu evi beğendim. Burası olsun bence.
8
00:03:27,292 --> 00:03:28,126
Peki efendim.
9
00:03:28,627 --> 00:03:29,877
Birazdan görüşürüz.
10
00:03:29,878 --> 00:03:31,463
Değişiklik olursa söyle.
11
00:03:52,859 --> 00:03:53,693
Yürü.
12
00:05:33,251 --> 00:05:34,169
Hadi.
13
00:05:35,336 --> 00:05:36,337
Hadi.
14
00:05:37,380 --> 00:05:40,007
{\an8}Korkma, korkma.
15
00:05:40,008 --> 00:05:42,052
{\an8}Sana bir şey olmayacak.
16
00:05:56,983 --> 00:05:59,778
{\an8}Amerikalılarla birlikteyiz.
Birkaç sorum olacak?
17
00:06:01,946 --> 00:06:03,364
Burada bir duvar var.
18
00:06:05,992 --> 00:06:09,036
{\an8}Evde başka kimse var mı?
Sadece bilmek istiyoruz.
19
00:06:09,037 --> 00:06:09,954
{\an8}Başka bir aile.
20
00:06:10,747 --> 00:06:12,539
{\an8}- Emin misin?
- İki daire.
21
00:06:12,540 --> 00:06:14,250
{\an8}- İki daire mi?
- Evet.
22
00:06:15,293 --> 00:06:16,127
Anlaşıldı.
23
00:06:17,128 --> 00:06:18,253
Neden duvar var?
24
00:06:18,254 --> 00:06:19,880
İki daireymiş.
25
00:06:19,881 --> 00:06:21,632
Üst ve alt kat. İki ev.
26
00:06:21,633 --> 00:06:22,550
Anlaşıldı.
27
00:06:24,511 --> 00:06:25,553
Kır.
28
00:06:51,704 --> 00:06:53,123
{\an8}Ayağa kalk! Çabuk!
29
00:06:54,165 --> 00:06:55,208
{\an8}Hadi.
30
00:07:07,887 --> 00:07:09,973
{\an8}Sakin ol, sakin ol.
31
00:07:11,015 --> 00:07:14,144
{\an8}Ateş etmeyin, ateş etmeyin! Çocuklar var.
32
00:07:18,439 --> 00:07:20,567
Redman 0-6, Profane 5-4.
33
00:07:21,985 --> 00:07:24,404
Kuzeye, konumunuza doğru gelen bir kişi.
34
00:07:25,155 --> 00:07:27,531
Bina önünde doğu-batı yönlü sivil trafik.
35
00:07:27,532 --> 00:07:29,325
Profane 5-4-10-8.
36
00:07:32,996 --> 00:07:35,039
Profane 5-5-10-5.
37
00:08:05,069 --> 00:08:09,991
ÇATIŞMA
38
00:10:20,663 --> 00:10:23,123
Bu ağdaki tüm istasyonların dikkatine.
39
00:10:23,124 --> 00:10:24,917
Güvenlik operasyonları tamamlandı.
40
00:10:25,418 --> 00:10:27,420
Tüm dost birimler hemen üsse dönsün.
41
00:10:28,254 --> 00:10:30,422
Dikkatinize, yeni dost mevkiniz var.
42
00:10:30,423 --> 00:10:34,010
Baker Bölüğü mevkinizin
iki kilometre kuzeybatısına taşındı.
43
00:10:37,013 --> 00:10:38,097
Anlaşıldı, tamam.
44
00:10:39,140 --> 00:10:41,308
Komutanım, Baker Bölüğü şuradaydı.
45
00:10:41,309 --> 00:10:44,144
Şimdi burada, iki kilometre uzağımızda.
46
00:10:44,145 --> 00:10:45,063
Anlaşıldı.
47
00:10:56,699 --> 00:11:00,119
Manchu, durum raporu vereceğim.
Hazır olunca söyle. Tamam.
48
00:11:03,456 --> 00:11:05,040
Frogman, mesajını yolla.
49
00:11:05,041 --> 00:11:06,792
09.07'de
50
00:11:06,793 --> 00:11:11,213
doğudan konumumuzu araştıran kişiler
gözlemledik, bölüm Papa 1-0,
51
00:11:11,214 --> 00:11:14,675
174 numaralı bina, Boiler Yolu'nun doğusu.
52
00:11:15,343 --> 00:11:18,261
09.12'de,
53
00:11:18,262 --> 00:11:21,932
175 numaralı binada toplanma gördük,
54
00:11:21,933 --> 00:11:24,310
Spartan Yolu kuzeyinde. Tamam.
55
00:11:28,981 --> 00:11:31,900
09.16'da
56
00:11:31,901 --> 00:11:36,113
mavi Daewoo'da askerlik çağında erkekler,
Lakers Yolu kuzey yönü.
57
00:11:36,114 --> 00:11:37,323
Anlaşıldı mı? Tamam.
58
00:11:38,574 --> 00:11:41,494
Frogman, mavi Daewoo'dan sonraki
her şeyi tekrarla.
59
00:11:44,414 --> 00:11:48,375
Manchu, mavi Daewoo'da
askerlik çağında erkekler,
60
00:11:48,376 --> 00:11:50,461
Lakers Yolu'nda kuzeye gidiyordu.
61
00:11:51,379 --> 00:11:52,213
Tamam.
62
00:11:53,172 --> 00:11:54,381
Hepsi anlaşıldı.
63
00:11:54,382 --> 00:11:56,926
İstasyonum için başka mesaj var mı? Tamam.
64
00:11:58,886 --> 00:11:59,804
Olumsuz, Manchu.
65
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Sinyalin nasıl?
66
00:12:04,767 --> 00:12:06,936
Şu an iyi. Hâlâ kesik kesik.
67
00:12:08,521 --> 00:12:09,355
Güzel.
68
00:12:12,650 --> 00:12:16,904
Dört numaralı binanın
kuzeybatı köşesine bakıyorum.
69
00:12:18,656 --> 00:12:20,032
Beyaz Hilux hâlâ orada mı?
70
00:12:21,117 --> 00:12:22,785
Hayır, Hilux gitti...
71
00:12:24,328 --> 00:12:25,745
Beş dakika önce.
72
00:12:25,746 --> 00:12:28,708
Ama bir erkek var.
73
00:12:30,668 --> 00:12:33,004
Beyaz gömlek, koyu renk eşofman altı.
74
00:12:33,504 --> 00:12:34,797
Bize doğru bakıyor.
75
00:12:35,923 --> 00:12:37,133
Tanıdık geliyor mu?
76
00:12:37,884 --> 00:12:38,717
Olumsuz.
77
00:12:38,718 --> 00:12:39,969
Silah görüyor musun?
78
00:12:41,053 --> 00:12:42,138
Görmüyorum.
79
00:12:46,893 --> 00:12:47,727
Gitti.
80
00:12:50,062 --> 00:12:51,272
Listeye girecek mi?
81
00:12:58,070 --> 00:12:59,321
Erkek, tek başına,
82
00:12:59,322 --> 00:13:01,949
beyaz gömlek, koyu renk eşofman altı,
83
00:13:02,325 --> 00:13:03,201
bina 4,
84
00:13:03,868 --> 00:13:05,077
kuzeybatı köşesi.
85
00:13:11,334 --> 00:13:14,669
Bu arada benim mavi kapüşonlu Nike'yi
üste bulamıyorum.
86
00:13:14,670 --> 00:13:17,048
Giyen birini görürsen haber ver.
87
00:13:19,217 --> 00:13:21,092
Vurma da. Geri istiyorum.
88
00:13:21,093 --> 00:13:22,261
Denerim.
89
00:13:39,237 --> 00:13:41,822
Batı yönündeki binalara tekrar bakmalıyız.
90
00:13:42,573 --> 00:13:45,367
Orada çatıdan çatıya geçmek mümkün.
91
00:13:45,368 --> 00:13:47,036
- Evet.
- Bize kadar gelir.
92
00:13:59,674 --> 00:14:00,883
Nasıl gidiyor Dozer?
93
00:14:03,886 --> 00:14:05,972
Baker-6 takipte. Baker-6 çıkıyor.
94
00:14:10,643 --> 00:14:11,644
Nasıl gidiyor?
95
00:14:13,604 --> 00:14:14,605
İyi gidiyor.
96
00:14:18,067 --> 00:14:18,901
Peki.
97
00:14:25,074 --> 00:14:26,450
Yeni adam enerjisi.
98
00:14:29,662 --> 00:14:30,746
Aşağısı nasıl?
99
00:14:31,789 --> 00:14:33,916
Sigara ve çay. Çay içer misin?
100
00:14:34,500 --> 00:14:35,334
Almayayım.
101
00:14:37,044 --> 00:14:39,130
- Burada ne var?
- Gözetleyiciler.
102
00:14:39,880 --> 00:14:41,549
- Nerede?
- Bina 4'ün köşeleri.
103
00:14:48,514 --> 00:14:49,432
Gördüm.
104
00:17:51,989 --> 00:17:52,823
Göremiyorum.
105
00:18:05,920 --> 00:18:07,922
- Geri geldi.
- Beyaz tişörtlü mü?
106
00:18:27,107 --> 00:18:28,441
Alfa 2, burası 1.
107
00:18:28,442 --> 00:18:30,778
Bize doğru gelmeye başlayan
adamlar olabilir.
108
00:18:31,278 --> 00:18:34,239
Bütün gece o duvarı kırdığınızı
duydukları içindir.
109
00:18:34,240 --> 00:18:37,117
Her darbeyi duyduk.
Neden patlayıcı kullanmadınız?
110
00:18:38,619 --> 00:18:40,120
Gürültü olsun istemedim.
111
00:18:41,205 --> 00:18:42,873
İşe yaramamış gibi.
112
00:18:43,332 --> 00:18:45,917
Profane 5-4, burası Redman 6,
113
00:18:45,918 --> 00:18:48,086
alıcını konumumun 100 metre doğusuna,
114
00:18:48,087 --> 00:18:52,675
düzlemsel referansta işaretli binaya al.
İletişimde kalın.
115
00:18:53,968 --> 00:18:56,303
Redman 0-6, beklemede kal. Dönüyorum.
116
00:18:57,012 --> 00:18:59,890
8-5-5, Gözlem Noktası 1'i izliyorum.
117
00:19:01,100 --> 00:19:02,476
Profane 5-5, bakıyorum.
118
00:19:03,060 --> 00:19:04,978
Köşede militanlar mevcut.
119
00:19:04,979 --> 00:19:06,646
Bir şahıs var.
120
00:19:06,647 --> 00:19:10,358
Bina 4'ün kuzeybatı köşesinden
bize bakıyordu.
121
00:19:10,359 --> 00:19:11,943
Batıya doğru gitti.
122
00:19:11,944 --> 00:19:14,613
O köşede birini görüyor musun? Tamam.
123
00:19:15,656 --> 00:19:16,615
Bakıyorum.
124
00:19:21,203 --> 00:19:22,288
5-4 doğrudur.
125
00:19:23,956 --> 00:19:26,374
Konumumuzu tespit etmeye çalışıyor.
126
00:19:26,375 --> 00:19:28,293
Tehditkâr olabilecek bir toplanma
127
00:19:28,294 --> 00:19:30,045
ya da kuşkulu aktivite var mı?
128
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
Olumsuz, 0-6. Sorun yok.
129
00:19:36,218 --> 00:19:37,594
Anlaşıldı Profane.
130
00:19:37,595 --> 00:19:38,637
Yayın sona erdi.
131
00:19:41,473 --> 00:19:43,224
- Göz kulak olur musun?
- Tamam.
132
00:19:43,225 --> 00:19:44,309
Tamam.
133
00:19:44,310 --> 00:19:45,227
Sağ ol.
134
00:19:56,280 --> 00:19:58,616
Poşulu. Kırmzı-yeşil ceket.
135
00:19:59,617 --> 00:20:00,617
Yine bakıyor.
136
00:20:00,618 --> 00:20:03,120
Aynı şeyi dördüncü kez yapıyor.
137
00:20:03,704 --> 00:20:04,997
Bakıyor mu, arıyor mu?
138
00:20:06,999 --> 00:20:08,876
Arama amaçlı bakıyor.
139
00:20:10,586 --> 00:20:12,754
Bunu kaç kez yapmasına izin vereceğiz?
140
00:20:12,755 --> 00:20:14,423
GN-2'ye ileteceğim.
141
00:20:17,968 --> 00:20:21,638
Cowboy, adam senin konumuna
yaklaşırsa haber ver.
142
00:20:21,639 --> 00:20:24,016
Poşulu, kırmızı-yeşil ceket.
143
00:20:25,142 --> 00:20:27,727
Anlaşıldı. Burada da hareketlenme var.
144
00:20:27,728 --> 00:20:30,731
İki kez mavi kot pantolonlu
iki adam gördüm.
145
00:20:32,399 --> 00:20:35,068
Demin buraya o tanıma uyan iki kişi geldi.
146
00:20:35,069 --> 00:20:37,071
Biri kırmızı tişörtlü mü?
147
00:20:38,238 --> 00:20:39,531
Evet, onlar.
148
00:20:42,034 --> 00:20:44,536
Cihada hazırlanıyor gibiler.
149
00:20:49,041 --> 00:20:50,960
Alfa 1, Bravo 1, çatışma var.
150
00:20:52,211 --> 00:20:54,338
Roketler ve hafif silah ateşi.
151
00:20:54,964 --> 00:20:57,675
Şu an sorun yok ama hava desteği istedik.
152
00:20:58,884 --> 00:21:01,762
- Anlaşıldı. Hasar kontrolle konuşun.
- Tamam.
153
00:21:02,972 --> 00:21:04,389
Alfa 5, burası Bravo 4.
154
00:21:04,390 --> 00:21:07,893
Profane'i operasyon bölgemize
getirmemiz gerekecek. Tamam.
155
00:21:08,978 --> 00:21:10,187
Anlaşıldı Bravo 4.
156
00:21:10,813 --> 00:21:13,189
Redman 0-6, burası Profane.
Yeni görev aldık.
157
00:21:13,190 --> 00:21:14,942
Yayından ayrılıyoruz.
158
00:21:15,693 --> 00:21:16,819
Anlaşıldı Profane.
159
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
Başka yerden değil de bizden
160
00:21:20,698 --> 00:21:22,615
destek almalarının sebebi var mı?
161
00:21:22,616 --> 00:21:23,826
- Bakıyorum.
- Ne oldu?
162
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Hava desteğini kaybettik. Bravo'ya gitti.
163
00:21:27,955 --> 00:21:28,830
Wild Eagle Üssü,
164
00:21:28,831 --> 00:21:30,248
Wild Eagle 2-4,
165
00:21:30,249 --> 00:21:32,750
Profane 5-4 yayından ayrıldı.
166
00:21:32,751 --> 00:21:35,462
Yardım etmeye hazır kimse var mı? Tamam.
167
00:21:36,005 --> 00:21:37,213
- İyi değil.
- Anlaşıldı.
168
00:21:37,214 --> 00:21:39,048
Çatışma var.
169
00:21:39,049 --> 00:21:40,759
Evet, Wild Eagle Üssü.
170
00:21:41,385 --> 00:21:42,219
Beklemede.
171
00:22:27,556 --> 00:22:29,641
Cowboy, burada hareketlenme var.
172
00:22:33,854 --> 00:22:36,106
{\an8}- Bize saldıracaklar.
- Evet, geliyorlar.
173
00:22:45,491 --> 00:22:47,743
Evet, sokakların boşaldığı kesin.
174
00:22:48,744 --> 00:22:49,870
Evet, izliyorum.
175
00:22:59,046 --> 00:22:59,880
Yüzbaşı Erik.
176
00:23:01,215 --> 00:23:02,132
Yüzbaşı Erik.
177
00:23:04,259 --> 00:23:05,094
Durum kötü.
178
00:23:05,761 --> 00:23:08,138
Bütün Müslümanları cihada çağırıyorlarmış.
179
00:23:09,056 --> 00:23:10,390
Cihat olacak.
180
00:23:11,058 --> 00:23:12,308
Sizi öldürmek için.
181
00:23:12,309 --> 00:23:13,726
Amerikalıları.
182
00:23:13,727 --> 00:23:14,852
Evet, berbat.
183
00:23:14,853 --> 00:23:16,021
Berbat gerçekten.
184
00:23:17,147 --> 00:23:18,189
Tamam.
185
00:23:18,190 --> 00:23:20,609
Git, alt katı koru. Anladın mı?
186
00:23:21,235 --> 00:23:22,736
{\an8}Aşağı inmemizi istiyorlar.
187
00:23:23,362 --> 00:23:24,320
Bana bak.
188
00:23:24,321 --> 00:23:26,573
Aşağı katı doğru düzgün koru.
189
00:23:27,282 --> 00:23:28,117
Tamam.
190
00:23:33,622 --> 00:23:35,206
Yaparlar mı sence?
191
00:23:35,207 --> 00:23:36,917
Bence öğrenmek üzereyiz.
192
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
Epeydir oradasın.
193
00:23:41,463 --> 00:23:42,714
Kök saldım resmen.
194
00:23:43,298 --> 00:23:45,217
- Yerine geçeyim.
- Peki komutanım.
195
00:23:54,601 --> 00:23:55,435
Siktir.
196
00:24:44,735 --> 00:24:45,652
Siktir.
197
00:24:46,612 --> 00:24:48,029
Frank, biraz sen bak.
198
00:24:48,030 --> 00:24:50,282
- Tütünüm bitti. Tutuldum da.
- Tamam.
199
00:26:04,022 --> 00:26:08,068
Mavi bir Opel doğu-batı yönünde,
GN-1 konumuna doğru gidiyor. Tamam.
200
00:26:10,362 --> 00:26:11,738
Anlaşıldı. Mavi Opel.
201
00:26:25,752 --> 00:26:27,713
Mavi Opel, Bina 3'e yaklaşıyor.
202
00:26:39,057 --> 00:26:40,642
Araçtan üç erkek indi.
203
00:26:41,476 --> 00:26:42,853
Düzeltiyorum, dört.
204
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Bina 3'e giriyorlar.
205
00:26:58,118 --> 00:26:58,994
PKM!
206
00:27:01,663 --> 00:27:02,539
Siktir.
207
00:27:04,791 --> 00:27:05,625
Siktir.
208
00:27:11,381 --> 00:27:14,551
Cowboy, dördüncü adamda PKM var.
209
00:27:15,761 --> 00:27:17,471
Ateş edemedim. Tamam.
210
00:27:19,848 --> 00:27:20,724
Üzücü.
211
00:27:26,146 --> 00:27:27,022
Ne oldu?
212
00:27:27,731 --> 00:27:30,024
Onu vuramadım.
213
00:27:30,025 --> 00:27:31,943
Binaya çok hızlı girdi.
214
00:27:32,861 --> 00:27:33,695
Üzücü.
215
00:27:41,828 --> 00:27:43,413
Toplanma olduğu kesin.
216
00:27:44,206 --> 00:27:46,792
Bölgemde Bina 5'ten altı erkek çıktı.
217
00:27:48,627 --> 00:27:50,295
Bizim burada da durum aynı.
218
00:27:57,469 --> 00:27:59,638
Evet, Bina 3. Ben işemeye gidiyorum.
219
00:28:34,548 --> 00:28:35,507
Siktir!
220
00:28:36,425 --> 00:28:37,467
El bombası!
221
00:28:57,487 --> 00:28:59,406
Hafif silah ateşi alıyoruz.
222
00:29:00,323 --> 00:29:02,742
Frank, Tommy, Elliott, iyi misiniz?
223
00:29:10,959 --> 00:29:11,960
Tanrım.
224
00:29:22,262 --> 00:29:23,096
Siktir.
225
00:29:28,518 --> 00:29:29,519
Hay ben seni...
226
00:29:37,152 --> 00:29:37,986
Yürüyün!
227
00:29:43,909 --> 00:29:44,784
Siktir!
228
00:29:46,912 --> 00:29:48,163
Balkonda hareket!
229
00:29:55,962 --> 00:29:56,796
Yürüyün!
230
00:30:01,009 --> 00:30:01,926
Elliott!
231
00:30:01,927 --> 00:30:02,844
Mermim bitti!
232
00:30:10,060 --> 00:30:10,894
Kalk!
233
00:30:11,811 --> 00:30:12,729
Yaralandın mı?
234
00:30:13,897 --> 00:30:15,189
- Bana bak.
- İyiyim.
235
00:30:15,190 --> 00:30:16,815
- Elliott'a bak.
- Kolunu kaldır.
236
00:30:16,816 --> 00:30:18,610
- Teçhizat orada kaldı.
- İndir.
237
00:30:21,279 --> 00:30:23,073
Kolunu kaldır. Bana bak.
238
00:30:24,658 --> 00:30:25,908
Ne kadar kötü?
239
00:30:25,909 --> 00:30:28,160
- Yaralı tahliyesi lazım. İyisin.
- Tamam.
240
00:30:28,161 --> 00:30:31,580
Burası Frogman 6-Romeo.
Son bilinen konumumuzda çatışma var.
241
00:30:31,581 --> 00:30:32,998
Bekleyin, bilgi vereceğiz.
242
00:30:32,999 --> 00:30:35,251
Wild Eagle Üssü, Wild Eagle 2-4,
243
00:30:35,252 --> 00:30:38,087
konumumuzda çatışma var.
Hava desteği istiyoruz.
244
00:30:38,088 --> 00:30:39,672
Alfa 2, burası 1.
245
00:30:39,673 --> 00:30:41,924
Konumumuza el bombaları atıldı.
246
00:30:41,925 --> 00:30:44,343
Anlaşıldı 1. Bizde de temas var.
247
00:30:44,344 --> 00:30:47,304
Elliott yaralandı.
Biz mi gelelim, siz mi geleceksiniz?
248
00:30:47,305 --> 00:30:48,390
Beklemede kalın.
249
00:30:50,183 --> 00:30:52,769
Hop! Aşağı katı koruyun.
250
00:30:54,938 --> 00:30:56,397
Alfa 1, size geliyoruz.
251
00:30:56,398 --> 00:30:58,399
Yaklaşınca haber veririz.
252
00:30:58,400 --> 00:30:59,316
Tamam.
253
00:30:59,317 --> 00:31:02,903
Bütün gözlem noktaları saldırı altında.
Şöyle yapacağız.
254
00:31:02,904 --> 00:31:05,447
Birinci kata inip
Elliott'ı tahliye edeceğiz.
255
00:31:05,448 --> 00:31:07,658
Toparlanıp gitmeye hazırlanalım.
256
00:31:07,659 --> 00:31:09,411
- Peki komutanım.
- Toplanın.
257
00:31:17,377 --> 00:31:19,670
- GN-2, durumun ne?
- Alıcıyı almalıyım.
258
00:31:19,671 --> 00:31:21,672
Ne? Komutanım, ne yapıyorsunuz?
259
00:31:21,673 --> 00:31:23,091
Alıcıyı almalıyız.
260
00:31:23,717 --> 00:31:25,384
Çatışma var. Geliyoruz.
261
00:31:25,385 --> 00:31:27,012
Mac, bu kötü bir fikir.
262
00:31:28,555 --> 00:31:29,888
Burası Frogman 6-Romeo.
263
00:31:29,889 --> 00:31:32,266
Bilinen son konumumuza tahliye lazım.
264
00:31:32,267 --> 00:31:33,310
- Beni koru.
- Tamam.
265
00:31:37,647 --> 00:31:39,774
Frogman, bölgeyi ve bina numarasını söyle.
266
00:31:40,609 --> 00:31:42,651
GN-1 konumu şu şekildedir.
267
00:31:42,652 --> 00:31:48,199
Papa 1-0, bina 5-8. Anlaşıldı mı? Tamam.
268
00:31:49,242 --> 00:31:51,160
Frogman, tekrarlıyorum.
269
00:31:51,161 --> 00:31:53,913
Papa 1-0, bina 5-8.
270
00:31:54,956 --> 00:31:58,208
- Doğru.
- Frogman, ek mesaj var mı? Tamam.
271
00:31:58,209 --> 00:32:00,127
Olumsuz. Ek mesaj yok.
272
00:32:00,128 --> 00:32:02,339
Tahliye lazım. Tahmini varış ne zaman?
273
00:32:03,173 --> 00:32:04,966
Anlaşıldı. Beklemede kalın. Tamam.
274
00:32:06,426 --> 00:32:08,720
Ben... Eşyalarım orada kaldı.
275
00:32:10,472 --> 00:32:11,305
Nerede?
276
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Bilmiyorum. İçeride bir yerlerde.
277
00:32:16,645 --> 00:32:17,895
Benimkiler de.
278
00:32:17,896 --> 00:32:19,147
Tamam, hallederim.
279
00:32:24,736 --> 00:32:28,198
Alfa 1, size geliyoruz.
Yaklaşınca haber veririz.
280
00:32:28,615 --> 00:32:30,032
- Anlaşıldı.
- Bu bok...
281
00:32:30,033 --> 00:32:32,494
Tommy, nereden ateş edildi, gördün mü?
282
00:32:33,203 --> 00:32:35,705
Bir adam gördüm. Pencereden ateş etti.
283
00:32:41,544 --> 00:32:42,544
Bulamıyorum.
284
00:32:42,545 --> 00:32:44,756
- Orada kanka.
- Bulamıyorum işte.
285
00:32:45,548 --> 00:32:49,260
Frogman 6-Romeo, tahliye ekibi geliyor.
286
00:32:50,095 --> 00:32:53,348
Çağrı kodu Bushmaster, kimlik no 7-5-5.
287
00:32:53,848 --> 00:32:55,809
Varışa 10 dakika. Tamam.
288
00:32:56,434 --> 00:32:59,729
Anlaşıldı. Bushmaster 7-5-5. Tamam.
289
00:33:01,231 --> 00:33:03,357
Bradley 10 dakikaya geliyor.
290
00:33:03,358 --> 00:33:04,316
10 dakika.
291
00:33:04,317 --> 00:33:07,028
Dizilin. Gruplanmaya hazırlanın.
Aşağı iniyoruz.
292
00:33:10,699 --> 00:33:11,533
Peki komutanım.
293
00:33:12,200 --> 00:33:14,993
Komutanım, hâlâ çatımızda
adam olduğunu düşünüyorum.
294
00:33:14,994 --> 00:33:17,037
Evet. Giderken mayın patlatacağız.
295
00:33:17,038 --> 00:33:18,122
- Sam.
- Komutanım.
296
00:33:18,123 --> 00:33:20,582
Alfa 2, mayın patlatacağız.
297
00:33:20,583 --> 00:33:22,626
Siktir, çantamda birkaç C-4 var.
298
00:33:22,627 --> 00:33:23,794
Eşyalarımı almalıyım.
299
00:33:23,795 --> 00:33:25,587
- Anlaşıldı.
- Tamam, alacağım.
300
00:33:25,588 --> 00:33:26,631
Sam, Tommy.
301
00:33:28,258 --> 00:33:29,383
Hadi.
302
00:33:29,384 --> 00:33:30,343
Geliyorum.
303
00:33:33,763 --> 00:33:35,181
Eşyalarım solda.
304
00:33:35,932 --> 00:33:38,225
- Teçhizatı köşede.
- Beni koru.
305
00:33:38,226 --> 00:33:40,353
- Tamamdır.
- Frank'in eşyaları burada.
306
00:33:41,146 --> 00:33:41,980
Tanrım!
307
00:33:48,319 --> 00:33:49,154
Ne durumdayız?
308
00:33:51,072 --> 00:33:52,489
Geliyorum, sorun yok.
309
00:33:52,490 --> 00:33:54,200
- Tommy, buraya.
- Tamam.
310
00:33:56,035 --> 00:33:57,161
- Çanta.
- Teçhizatın.
311
00:33:57,162 --> 00:33:59,455
- İlaç çantası. Sağ ol Mac.
- Teçhizatın.
312
00:33:59,456 --> 00:34:00,373
Tamamdır.
313
00:34:00,915 --> 00:34:03,084
- Laerrus, yardım et.
- Tamam, geldim.
314
00:34:05,336 --> 00:34:06,629
- Giydir.
- Peki.
315
00:34:07,756 --> 00:34:08,757
Tommy.
316
00:34:13,762 --> 00:34:15,220
- Tamamdır.
- GN-2, burası 1.
317
00:34:15,221 --> 00:34:17,307
İniyoruz. Gitmeye hazırlanıyoruz.
318
00:34:20,435 --> 00:34:21,560
- Yardım edin.
- Siktir.
319
00:34:21,561 --> 00:34:22,771
- Evet.
- Tommy, buraya.
320
00:34:29,861 --> 00:34:31,904
O odada M79 var.
321
00:34:31,905 --> 00:34:33,781
- Eyvah, benim.
- Alıyor musun?
322
00:34:33,782 --> 00:34:35,825
Sam, önünde balyoz var.
323
00:34:38,620 --> 00:34:40,121
- Koruyun beni.
- Tamamdır.
324
00:34:40,955 --> 00:34:42,040
Kask arkada.
325
00:34:44,918 --> 00:34:47,085
- Kim aldı? Hay seni... Sağ ol.
- Burada.
326
00:34:47,086 --> 00:34:48,587
- Evet.
- Tamam.
327
00:34:48,588 --> 00:34:50,256
- Çantamı tak.
- Tamam.
328
00:34:50,840 --> 00:34:52,674
Frank, hazır olunca haber ver.
329
00:34:52,675 --> 00:34:53,926
Komutanım.
330
00:34:53,927 --> 00:34:55,011
Sırt çantam yok.
331
00:34:56,429 --> 00:34:58,348
O odada başka teçhizat var mı Tommy?
332
00:35:01,017 --> 00:35:01,851
Olumsuz.
333
00:35:04,437 --> 00:35:05,271
Gel.
334
00:35:05,897 --> 00:35:07,065
Kask.
335
00:35:10,276 --> 00:35:11,319
Burada kardeşim.
336
00:35:15,490 --> 00:35:16,324
Siktir.
337
00:35:28,419 --> 00:35:29,796
Tamam, bir şey yok.
338
00:35:30,338 --> 00:35:31,172
Hazırız!
339
00:35:31,756 --> 00:35:32,632
Anlaşıldı.
340
00:35:33,216 --> 00:35:34,050
Hadi Mac.
341
00:35:39,722 --> 00:35:42,724
Alfa 2, mayın patlatmak üzereyiz.
Patlat Sam.
342
00:35:42,725 --> 00:35:43,725
Anlaşıldı.
343
00:35:43,726 --> 00:35:44,686
Patlatıyorum!
344
00:35:48,106 --> 00:35:49,107
Hadi!
345
00:35:55,572 --> 00:35:56,406
Son adam.
346
00:36:04,497 --> 00:36:05,415
Pencere bende.
347
00:36:07,500 --> 00:36:08,667
Kapı bende.
348
00:36:08,668 --> 00:36:11,128
Burası Bushmaster. Tahliye ekibi geliyor.
349
00:36:11,129 --> 00:36:14,131
- Altı dakikaya oradayız.
- Komutanım, altı dakika.
350
00:36:14,132 --> 00:36:15,215
Anlaşıldı.
351
00:36:15,216 --> 00:36:16,175
Tamam, hadi.
352
00:36:21,014 --> 00:36:23,223
Alfa 2, yaralı tahliye aracı bekliyoruz.
353
00:36:23,224 --> 00:36:24,975
Siz çıktınız mı?
354
00:36:24,976 --> 00:36:26,101
Bir, daha değil.
355
00:36:26,102 --> 00:36:27,020
Tamam.
356
00:36:31,441 --> 00:36:33,610
Tamam, çıkış planı şu.
357
00:36:34,402 --> 00:36:36,820
- Mac, Laerrus, siz aileyi koruyun.
- Peki.
358
00:36:36,821 --> 00:36:40,282
Frank, tank gelince
sen sis bombası atacaksın.
359
00:36:40,283 --> 00:36:42,200
- Tamam.
- Gözcüler önden gidecek.
360
00:36:42,201 --> 00:36:46,748
Tommy, Elliott, Sam ve ben
arkadan geleceğiz.
361
00:36:47,248 --> 00:36:48,249
Ray, benimlesin.
362
00:36:48,791 --> 00:36:52,378
Elliott tanka binince
geri dönüp binaya gireceğiz.
363
00:36:53,254 --> 00:36:54,797
Tamam, hadi.
364
00:36:58,217 --> 00:36:59,177
Sen benimlesin.
365
00:37:02,388 --> 00:37:04,514
{\an8}Sakin, ellerinizi indirin.
Bir şey olmayacak.
366
00:37:04,515 --> 00:37:07,018
Söyle onlara. Ani hareket, konuşmak yok.
367
00:37:07,977 --> 00:37:09,186
{\an8}Hareket yok, konuşmak yok.
368
00:37:09,187 --> 00:37:11,313
{\an8}Elleri de görünür olsun.
369
00:37:11,314 --> 00:37:13,607
{\an8}Ellerinizi görebilelim. Anladınız mı?
370
00:37:13,608 --> 00:37:14,650
{\an8}Evet, anlıyoruz.
371
00:37:14,651 --> 00:37:16,360
Frogman, burası Bushmaster.
372
00:37:16,361 --> 00:37:18,570
Sizi nasıl alalım? Tamam.
373
00:37:18,571 --> 00:37:21,615
İki kişiyi tahliye ediyoruz.
Demir kapıdan çıkacağız.
374
00:37:21,616 --> 00:37:24,618
- Binamızı sisle işaretleyeceğiz.
- Sis bomban nerede?
375
00:37:24,619 --> 00:37:27,079
- Arka sağ cep.
- Anlaşıldı. İki kişi, demir kapı.
376
00:37:27,080 --> 00:37:28,997
Beş dakikaya oradayız. Tamam.
377
00:37:28,998 --> 00:37:29,998
Anlaşıldı.
378
00:37:29,999 --> 00:37:31,083
Beş dakika efendim.
379
00:37:31,084 --> 00:37:32,001
Tamam.
380
00:37:33,503 --> 00:37:35,964
Alfa 2, tank gelince çıkacağız.
381
00:37:36,589 --> 00:37:39,717
Elliott tahliye edilince
evimize geri döneceğiz.
382
00:37:40,927 --> 00:37:41,761
Çıkalım.
383
00:37:42,762 --> 00:37:44,222
- Benimlesin.
- Ne? Niye?
384
00:37:45,264 --> 00:37:48,141
- Niye komutanım? Plan ne?
- Kapıyı korumalıyız.
385
00:37:48,142 --> 00:37:51,187
Bize yaklaşmanızı
nasıl kolaylaştırabiliriz?
386
00:37:51,813 --> 00:37:54,731
- Gelince bize ateş etmeyin, yeter.
- Kapıyı koru.
387
00:37:54,732 --> 00:37:56,651
- Niye komutanım?
- Koru işte.
388
00:37:59,153 --> 00:38:02,322
{\an8}- Dışarı çıkmamızı mı istiyorlar?
- Bizi yalnız gönderecekler.
389
00:38:02,323 --> 00:38:04,826
{\an8}Dışarı çıkarsak ölürüz.
390
00:38:05,827 --> 00:38:06,661
Tamam.
391
00:38:08,538 --> 00:38:09,872
Hey, Mac.
392
00:38:10,873 --> 00:38:11,957
İyi miyiz?
393
00:38:11,958 --> 00:38:14,209
- Evet, iyiyiz.
- Birkaç dakika kaldı.
394
00:38:14,210 --> 00:38:15,378
- Peki.
- Tamam.
395
00:38:16,713 --> 00:38:20,508
Baksana. Tank solda mı,
sağda mı olacak, öğren.
396
00:38:21,259 --> 00:38:22,093
Peki efendim.
397
00:38:22,885 --> 00:38:24,846
Bushmaster, burası Frogman 6-Romeo.
398
00:38:25,430 --> 00:38:27,807
Kapının ne tarafına geleceksiniz? Tamam.
399
00:38:30,226 --> 00:38:31,059
Nasılsın?
400
00:38:31,060 --> 00:38:32,936
- İyiyim.
- Soluna. Tamam.
401
00:38:32,937 --> 00:38:34,271
Solunaymış komutanım.
402
00:38:34,272 --> 00:38:35,189
Anlaşıldı.
403
00:38:36,858 --> 00:38:38,526
Mayın beni fena sarstı.
404
00:38:39,027 --> 00:38:40,278
Sersemledim.
405
00:38:41,696 --> 00:38:44,157
Bana bir iyilik yap. Tommy'ye bak.
406
00:38:44,824 --> 00:38:46,284
El bombasına yakındı.
407
00:38:47,326 --> 00:38:48,161
Tamam.
408
00:38:57,462 --> 00:38:58,379
İyi misin Elliott?
409
00:38:59,255 --> 00:39:00,089
İyiyim.
410
00:39:02,216 --> 00:39:03,051
Bir şeyim yok.
411
00:39:04,927 --> 00:39:06,011
- İyi misin?
- Evet.
412
00:39:06,012 --> 00:39:07,680
- Öyle mi? Bakayım.
- İyiyim.
413
00:39:11,350 --> 00:39:12,185
Siktir.
414
00:39:13,352 --> 00:39:14,644
10 dakika gecikme var.
415
00:39:14,645 --> 00:39:16,230
- Çıkamıyoruz.
- Sikeyim.
416
00:39:20,902 --> 00:39:21,736
Anlaşıldı.
417
00:39:22,320 --> 00:39:24,530
Cash haberdar. Yaralıları almaya hazır.
418
00:39:25,406 --> 00:39:27,158
Üç dakikamız kaldı.
419
00:39:28,076 --> 00:39:28,993
Anlaşıldı.
420
00:39:29,619 --> 00:39:31,037
- Üç dakika.
- Tamam.
421
00:39:32,038 --> 00:39:34,999
{\an8}Yüzbaşıyla konuş.
Dışarı çıkmak istemediğimizi söyle.
422
00:39:36,250 --> 00:39:37,376
Ne oluyor efendim?
423
00:39:38,711 --> 00:39:40,670
- Sen güvenliksin.
- Tamam.
424
00:39:40,671 --> 00:39:42,339
Çıkıp Bradley'lere gideceğiz.
425
00:39:42,340 --> 00:39:44,966
Birine bineceğim. Siz eve döneceksiniz.
426
00:39:44,967 --> 00:39:47,135
- Önceki gibi. Her şey yolunda.
- Tamam.
427
00:39:47,136 --> 00:39:48,345
{\an8}- Oldu mu?
- Tamam.
428
00:39:48,346 --> 00:39:52,433
{\an8}Onları tanklara kadar koruyup
sonra eve geri döneceğiz, anlaşıldı mı?
429
00:40:06,781 --> 00:40:08,866
Frogman, iki dakikamız kaldı. Tamam.
430
00:40:09,867 --> 00:40:10,701
Anlaşıldı.
431
00:40:13,579 --> 00:40:14,413
İki dakika.
432
00:40:15,248 --> 00:40:17,124
- İki dakika. İlet.
- Mac.
433
00:40:17,125 --> 00:40:18,042
Frank.
434
00:40:19,961 --> 00:40:21,504
İki dakika.
435
00:40:32,598 --> 00:40:33,432
Tommy,
436
00:40:34,308 --> 00:40:35,143
iyi misin?
437
00:40:49,365 --> 00:40:50,491
Sen iyi misin?
438
00:41:02,336 --> 00:41:04,755
Frank, duyuyorum. Sisi hazırla.
439
00:41:05,590 --> 00:41:06,424
Sis hazır.
440
00:41:07,425 --> 00:41:11,512
Frogman 6-Romeo, gözlem noktanıza
yaklaşıyoruz. Bir dakikamız kaldı.
441
00:41:12,096 --> 00:41:12,972
Bir dakika.
442
00:41:13,723 --> 00:41:15,099
- Bir dakika.
- Bir dakika.
443
00:41:16,601 --> 00:41:17,602
Tommy, oraya geç.
444
00:41:18,436 --> 00:41:19,270
Peki komutanım.
445
00:41:27,695 --> 00:41:29,864
Tamam Frank. Sis bombasını at.
446
00:41:40,750 --> 00:41:41,584
Sisi atıyorum.
447
00:42:09,362 --> 00:42:11,780
Frogman, sisinizi gördük.
448
00:42:11,781 --> 00:42:12,698
30 saniye.
449
00:42:15,451 --> 00:42:16,577
Siktir.
450
00:42:18,496 --> 00:42:19,996
Sırayı bozmayın!
451
00:42:19,997 --> 00:42:22,291
Rampalar indirildi.
452
00:42:25,211 --> 00:42:26,921
- Çıkın!
- Hadi.
453
00:42:27,421 --> 00:42:28,756
Geç. Dur.
454
00:42:43,896 --> 00:42:44,730
Geç!
455
00:45:51,834 --> 00:45:52,751
Tanrım!
456
00:45:55,421 --> 00:45:56,505
Tanrım. Siktir!
457
00:45:58,007 --> 00:45:58,841
Siktir!
458
00:46:01,385 --> 00:46:02,470
Tanrım!
459
00:46:06,098 --> 00:46:06,932
Tanrım!
460
00:46:10,060 --> 00:46:10,895
Siktir!
461
00:46:21,822 --> 00:46:24,325
Tanrım!
462
00:47:20,881 --> 00:47:22,174
Tanrım.
463
00:47:25,469 --> 00:47:26,387
Tanrım.
464
00:49:03,317 --> 00:49:05,027
Hey. Hava desteği çağır.
465
00:49:05,527 --> 00:49:06,362
Komutanım.
466
00:49:07,529 --> 00:49:09,614
Wild Eagle Üssü, Wild Eagle 2-6.
467
00:49:09,615 --> 00:49:12,575
Müsait araç olunca konumuma gelin.
468
00:49:12,576 --> 00:49:13,494
Varış süresini...
469
00:49:39,186 --> 00:49:41,730
Burası Bushmaster. Çatışmadayız.
470
00:49:42,231 --> 00:49:44,191
El yapımı patlayıcı kullanıldı.
471
00:49:44,900 --> 00:49:47,319
Üsse dönmemiz gerek. Anlaşıldı mı? Tamam.
472
00:49:48,362 --> 00:49:52,157
Burası Manchu. Anlaşıldı, bütün bölükler
çatışmada. Durum raporu ne?
473
00:49:52,741 --> 00:49:55,828
GN-1'e gelip rampaları indirdik.
474
00:49:56,453 --> 00:49:58,914
- Frogman'ler çıkamadan...
- Dayan.
475
00:50:00,249 --> 00:50:01,750
...büyük bir patlama oldu.
476
00:50:03,335 --> 00:50:04,544
Nişancımız yaralandı.
477
00:50:04,545 --> 00:50:07,464
- Üsse geri dönmemiz gerek.
- Biri gelsin!
478
00:50:10,467 --> 00:50:13,429
Yaralıları indirmek için
yardım gerekecek. Tamam.
479
00:50:14,054 --> 00:50:15,763
- Anlaşıldı Bushmaster.
- Siktir.
480
00:50:15,764 --> 00:50:17,724
Camp Corregidor ön kapısında
481
00:50:17,725 --> 00:50:19,183
tıbbi personelle buluşun.
482
00:50:19,184 --> 00:50:21,936
Alfa 3, burası Alfa 2.
Durumunuz ne? Tamam.
483
00:50:21,937 --> 00:50:24,439
- Anlaşıldı.
- Alfa 2, olumsuz.
484
00:50:24,440 --> 00:50:26,899
- Hâlâ ateş alıyoruz.
- Yardım edebilir misiniz?
485
00:50:26,900 --> 00:50:29,610
Hafif silah ateşi alıyoruz.
Dash 2 arkamızda.
486
00:50:29,611 --> 00:50:31,654
Anlaşıldı. Yaralanma var mı?
487
00:50:31,655 --> 00:50:32,822
- Siktir.
- Dur Manchu.
488
00:50:32,823 --> 00:50:35,199
- Şu an yok.
- Evet, Dash 2 arkada.
489
00:50:35,200 --> 00:50:38,244
- Yoğun roket ateşi...
- Anlaşıldı. Çatıda makineli tüfek.
490
00:50:38,245 --> 00:50:40,456
Tommy, ne yapıyorsun be?
491
00:50:41,373 --> 00:50:42,707
Yardım etmen lazım!
492
00:50:42,708 --> 00:50:45,126
- Dışarı gel!
- Olumsuz, ateş devam ediyor.
493
00:50:45,127 --> 00:50:47,670
Çok tehdit var. Silah yollar mısınız?
494
00:50:47,671 --> 00:50:49,797
Frogman 6, burası 5. Telsiz kontrol.
495
00:50:49,798 --> 00:50:52,216
Yukarıdan ateş edin. Beklemede kalın.
496
00:50:52,217 --> 00:50:55,261
- Silah yollayacağım.
- Anlaşıldı. Bushmaster beklemede.
497
00:50:55,262 --> 00:50:57,096
Alfa 3, burası Alfa 2.
498
00:50:57,097 --> 00:50:59,182
Çatıya adam gönderiyoruz.
499
00:50:59,183 --> 00:51:02,185
- Hazır olunca söyle.
- Bütün çatılarda düşman var.
500
00:51:02,186 --> 00:51:03,436
Orada da öyle mi?
501
00:51:03,437 --> 00:51:06,606
- Olumsuz, Bushmaster.
- Bizde de durum aynı.
502
00:51:06,607 --> 00:51:08,900
- Frogman 6, durum raporu ver.
- Hazırız.
503
00:51:08,901 --> 00:51:11,068
Büyük bir patlama duyduk. Ne oluyor?
504
00:51:11,069 --> 00:51:12,570
Anlaşıldı.
505
00:51:12,571 --> 00:51:15,114
- Üç, iki, bir.
- Alfa 1, Alfa 2. Telsiz kontrol.
506
00:51:15,115 --> 00:51:16,365
Frogman, Bushmaster.
507
00:51:16,366 --> 00:51:19,827
Frogman 6, Frogman 5,
size doğru geliyoruz.
508
00:51:19,828 --> 00:51:20,870
Anlaşıldı mı?
509
00:51:20,871 --> 00:51:24,248
- Telsiz kontrol. Tamam.
- Bütün birimler ayrılmaya hazırlansın.
510
00:51:24,249 --> 00:51:27,585
Zawi, bir dakika sonra çıkacaksın. Tamam.
511
00:51:27,586 --> 00:51:30,671
- Frogman'le iletişim yok.
- Anlaşıldı. Size geliyoruz.
512
00:51:30,672 --> 00:51:33,424
- Sürekli olarak...
- Frogman 6, burası 5.
513
00:51:33,425 --> 00:51:35,426
Sizin tarafınızdan deneyin. Tamam.
514
00:51:35,427 --> 00:51:37,887
- Durum ne?
- Beklemede. Çıkmadan önce
515
00:51:37,888 --> 00:51:40,516
ya o mayınları patlatalım, ya toplayalım.
516
00:51:47,064 --> 00:51:48,649
Siktir!
517
00:51:54,488 --> 00:51:57,115
Alfa 2, burası 1.
518
00:51:57,699 --> 00:52:00,451
Çok sayıda yaralı var.
519
00:52:00,452 --> 00:52:02,870
Düşman her an konumumuza
520
00:52:02,871 --> 00:52:04,915
koordine saldırı yapabilir.
521
00:52:05,666 --> 00:52:08,335
Bize doğru gelmeniz lazım. Derhâl!
522
00:52:10,712 --> 00:52:14,383
Jake, burası 1. Hemen konumumuza gelin!
523
00:52:15,384 --> 00:52:17,261
Sizi arıyoruz. Neredesiniz?
524
00:52:18,387 --> 00:52:19,221
Biz...
525
00:52:20,931 --> 00:52:22,099
Biz...
526
00:52:23,809 --> 00:52:26,728
Kanı ve dumanı takip edin! Oradayız!
527
00:52:38,323 --> 00:52:39,157
Aman be.
528
00:52:45,414 --> 00:52:46,373
İki oda içeri!
529
00:52:46,957 --> 00:52:47,875
O neydi?
530
00:52:51,253 --> 00:52:52,087
Siktir.
531
00:52:54,339 --> 00:52:55,465
İki oda içeri!
532
00:52:56,967 --> 00:53:00,261
- Hayır, yapma. Siktir! Yapma!
- Siktir!
533
00:53:00,262 --> 00:53:01,388
Dokunma...
534
00:53:09,104 --> 00:53:09,938
Hadi.
535
00:53:16,320 --> 00:53:17,738
Jake, güncelleme ver.
536
00:53:20,616 --> 00:53:22,158
Alfa 1, burası Alfa 2.
537
00:53:22,159 --> 00:53:25,078
Sokağın karşısından yoğun ateş ediliyor.
538
00:53:26,038 --> 00:53:28,916
Azalınca çıkmayı düşünüyoruz.
Beklemede kalın.
539
00:53:29,625 --> 00:53:31,126
Anlaşıldı. Çabuk olun.
540
00:53:32,127 --> 00:53:32,961
Anlaşıldı.
541
00:53:45,807 --> 00:53:48,101
Hey. Seni muayene etmem lazım.
542
00:53:53,273 --> 00:53:55,150
Peki, tamam.
543
00:53:56,652 --> 00:53:58,819
Tamam Elliott. Yanındayım.
544
00:53:58,820 --> 00:54:01,073
Dayan. Yalnız değilsin dostum.
545
00:54:11,750 --> 00:54:13,585
İyisin. Seni çevireceğim.
546
00:54:19,925 --> 00:54:22,469
Tamam. Pekâlâ. Bir şey yok.
547
00:54:30,769 --> 00:54:32,604
İyisin, tamam mı? İyisin.
548
00:54:35,273 --> 00:54:36,692
Hadi ama. Siktir.
549
00:54:50,622 --> 00:54:52,749
Biraz basınç uygulayacağım.
550
00:55:59,816 --> 00:56:02,861
Hadi, tuttum seni. Otur. Oturman lazım.
551
00:56:06,573 --> 00:56:09,618
Otur lan! Kalkma! Odadan çıkma!
552
00:56:10,786 --> 00:56:11,620
Siktir.
553
00:56:15,207 --> 00:56:16,583
Şey var...
554
00:56:17,667 --> 00:56:21,003
Postalını çıkarıyorum, tamam mı?
Dayan dostum.
555
00:56:21,004 --> 00:56:23,173
Bu... Aman be, ayakkabın.
556
00:56:25,175 --> 00:56:27,427
Bu iş böyle olmayacak. Tamam.
557
00:56:30,806 --> 00:56:33,265
- Şöyle yapacağız.
- Komutanım?
558
00:56:33,266 --> 00:56:35,017
- Evet?
- Basınç uygulayın.
559
00:56:35,018 --> 00:56:36,311
Şunu indireyim.
560
00:56:39,022 --> 00:56:41,775
- İyisin.
- Manchu 6-X-ray, burası Frogman 6-Romeo.
561
00:56:45,654 --> 00:56:48,281
Manchu 6-X-ray, burası Frogman 6-Romeo.
562
00:56:51,034 --> 00:56:51,868
Sıçayım.
563
00:56:52,410 --> 00:56:54,538
Siktir.
564
00:57:01,795 --> 00:57:04,548
...Manchu 6-X-ray, yaralı sayısını bildirin.
565
00:57:05,799 --> 00:57:08,467
Manchu 6-X-ray, burası Frogman 6-Romeo.
566
00:57:08,468 --> 00:57:10,511
İki kişi ağır yaralı.
567
00:57:10,512 --> 00:57:13,097
Bir an önce tahliye yapılmalı.
568
00:57:13,098 --> 00:57:15,392
Yaralanmalar patlayıcı kaynaklı. Tamam.
569
00:57:21,773 --> 00:57:23,066
Yapacağım.
570
00:57:24,151 --> 00:57:25,735
Tamam, hadi.
571
00:57:26,987 --> 00:57:28,780
Bacağın ağaç kütüğü gibi.
572
00:57:30,949 --> 00:57:32,909
- Frogman, sizi duyamıyoruz.
- Tanrım.
573
00:57:33,410 --> 00:57:35,161
- Tekrarla.
- Manchu 6-X-ray,
574
00:57:35,162 --> 00:57:37,037
burası Frogman 6-Romeo.
575
00:57:37,038 --> 00:57:38,623
İki kişi ağır yaralandı.
576
00:57:39,916 --> 00:57:41,917
Tahliye lazım. Tamam.
577
00:57:41,918 --> 00:57:44,879
Ağır yaralanan kim? Ben miyim?
578
00:57:44,880 --> 00:57:45,880
Hayır, değilsin.
579
00:57:45,881 --> 00:57:49,884
- Kim lan? Kim?
- Sam, sen değilsin. Olur mu öyle şey?
580
00:57:49,885 --> 00:57:52,344
- Tamam mı? Sen değilsin.
- Kim lan o zaman?
581
00:57:52,345 --> 00:57:55,556
- Kim?
- Sen değilsin. Boş ver şimdi.
582
00:57:55,557 --> 00:57:57,559
Hey! Havayla iletişim sağladık.
583
00:57:58,143 --> 00:58:00,561
Hava taarruzu olmaz
çünkü kötü adamlar tepemizde
584
00:58:00,562 --> 00:58:03,689
ama güç gösterisi yapabiliriz.
Ayarlayayım mı?
585
00:58:03,690 --> 00:58:04,608
Ayarla.
586
00:58:05,734 --> 00:58:09,028
Profane 5-6, Wild Eagle 2-4,
konumumuzun üzerinde
587
00:58:09,029 --> 00:58:11,030
derhâl güç gösterisi istiyoruz.
588
00:58:11,031 --> 00:58:14,326
GN-1, güneyden kuzeye.
Anlaşıldı mı? Tamam.
589
00:58:15,076 --> 00:58:16,535
Olumlu, Wild Eagle 2-4.
590
00:58:16,536 --> 00:58:20,080
Güç gösterisi, güneyden kuzeye,
30 saniye içinde.
591
00:58:20,081 --> 00:58:22,333
Siktir. Kan sızıyor.
592
00:58:22,334 --> 00:58:23,751
Gazlı bez lazım!
593
00:58:23,752 --> 00:58:25,003
Tamam.
594
00:58:29,049 --> 00:58:31,718
- Al.
- Tamam.
595
00:58:32,469 --> 00:58:33,553
Tamam.
596
00:59:00,038 --> 00:59:01,998
Ray, bastır!
597
00:59:02,624 --> 00:59:04,209
Ray! Bastır!
598
00:59:06,002 --> 00:59:06,836
Siktir.
599
00:59:11,383 --> 00:59:12,216
Ne?
600
00:59:12,217 --> 00:59:14,469
- Frank ne bok yiyor?
- Frank?
601
00:59:15,262 --> 00:59:16,263
Frank!
602
00:59:16,763 --> 00:59:19,933
Frank! O merdiven boşluğunu koru.
Yukarıda adamlar var.
603
00:59:24,187 --> 00:59:27,106
Kardeşim, telsiz işini sen devral.
Tamam mı?
604
00:59:27,107 --> 00:59:28,858
- Olur.
- Tamam.
605
00:59:29,442 --> 00:59:33,279
Wild Eagle Üssü, Wild Eagle 2-6.
Manchu X-ray'e mesaj iletin.
606
00:59:33,280 --> 00:59:35,781
Hafif silah ateşi var. El bombaları.
607
00:59:35,782 --> 00:59:38,243
İki ağır yaralı var. Hava desteği lazım.
608
00:59:45,959 --> 00:59:49,169
Dur, yapma. Lütfen.
609
00:59:49,170 --> 00:59:50,088
Lütfen.
610
00:59:53,341 --> 00:59:54,509
Siktir.
611
00:59:56,303 --> 00:59:59,431
- Lütfen dur.
- Sam, turnike yapmamız lazım.
612
01:00:00,307 --> 01:00:01,308
Komutanım!
613
01:00:02,309 --> 01:00:03,143
Tamam.
614
01:00:04,144 --> 01:00:06,979
Alfa 1, burası Alfa 2. Durum raporu verin.
615
01:00:06,980 --> 01:00:08,647
Elliott'la Sam'e bakıyoruz.
616
01:00:08,648 --> 01:00:11,860
Çatımızda birden çok kişi olabilir, dikkatinize.
617
01:00:12,861 --> 01:00:15,988
Anlaşıldı. Bize de sokak karşısından
ateş ediliyor.
618
01:00:15,989 --> 01:00:17,574
200 metre doğunuzdayız.
619
01:00:18,158 --> 01:00:19,492
Yürüyün!
620
01:00:20,035 --> 01:00:21,786
Varış süresini bildireceğiz.
621
01:00:22,287 --> 01:00:23,121
Anlaşıldı.
622
01:00:23,621 --> 01:00:24,456
Hadi.
623
01:00:25,415 --> 01:00:26,333
Hadi.
624
01:00:35,842 --> 01:00:37,260
Hadi.
625
01:00:39,012 --> 01:00:39,846
Siktir.
626
01:00:41,139 --> 01:00:43,390
Canını yakacak bir şey yapacağım.
627
01:00:43,391 --> 01:00:46,268
Turnike bağlayamıyorum.
Başka türlü basınç lazım.
628
01:00:46,269 --> 01:00:49,105
Hayır, sakın... Dokunma...
629
01:01:34,901 --> 01:01:37,904
Tamam, tamam.
630
01:01:41,533 --> 01:01:43,034
- Tamam.
- Morfin lazım.
631
01:01:43,910 --> 01:01:45,787
- Morfin.
- Tamam, anlaşıldı.
632
01:01:46,621 --> 01:01:48,163
Pekâlâ.
633
01:01:48,164 --> 01:01:49,206
Morfin verin.
634
01:01:49,207 --> 01:01:51,041
- Jake, neredesiniz?
- Dur.
635
01:01:51,042 --> 01:01:52,543
Alfa 1, burası Alfa 2.
636
01:01:52,544 --> 01:01:54,002
GN-2'den çıktık.
637
01:01:54,003 --> 01:01:55,045
Beyler.
638
01:01:55,046 --> 01:01:55,964
Komutanım.
639
01:01:56,840 --> 01:01:58,340
100 metre uzağınızdayız.
640
01:01:58,341 --> 01:02:00,218
Komutanım, ne yapacağız?
641
01:02:00,718 --> 01:02:03,720
- Hâlâ yoldayız. Dikkatinize.
- Bilmiyorum.
642
01:02:03,721 --> 01:02:06,516
- İki dakikamız var.
- Koordine bir saldırı...
643
01:02:11,479 --> 01:02:12,313
Ver.
644
01:02:13,398 --> 01:02:15,524
Morfin nerede, bilmiyorum.
645
01:02:15,525 --> 01:02:17,401
Çantamda.
646
01:02:17,402 --> 01:02:19,696
- Sağlık çantasında.
- Ne? Çantada mı?
647
01:02:20,363 --> 01:02:23,282
- Cepte!
- Tamam, bakıyorum.
648
01:02:23,283 --> 01:02:25,659
Ray, bana da morfin lazım.
649
01:02:25,660 --> 01:02:27,870
Bana da vermeniz lazım. Ver.
650
01:02:27,871 --> 01:02:30,123
- Tamam.
- Buldum.
651
01:02:31,249 --> 01:02:32,167
Ver...
652
01:02:32,876 --> 01:02:33,710
Tamam.
653
01:02:36,504 --> 01:02:37,338
Aman be!
654
01:02:37,755 --> 01:02:38,840
Aman be!
655
01:02:39,716 --> 01:02:40,841
Olamaz.
656
01:02:40,842 --> 01:02:42,552
Komutanım.
657
01:02:44,179 --> 01:02:45,263
İşi batırdın mı?
658
01:02:46,139 --> 01:02:48,599
Ters yaptım.
659
01:02:48,600 --> 01:02:51,143
Kendi başparmağıma girdi.
660
01:02:51,144 --> 01:02:52,603
Ama iyi misin?
661
01:02:52,604 --> 01:02:54,646
Evet, iyiyim.
662
01:02:54,647 --> 01:02:56,566
- Kardeşim...
- Elliott.
663
01:02:57,066 --> 01:02:59,526
Bir tane daha al. Daha var.
664
01:02:59,527 --> 01:03:00,445
Tamam.
665
01:03:03,990 --> 01:03:05,200
Bir tane daha al.
666
01:03:05,700 --> 01:03:07,618
Tamam.
667
01:03:07,619 --> 01:03:09,746
- Dur.
- Siktir!
668
01:03:11,456 --> 01:03:12,290
Tamam.
669
01:03:13,124 --> 01:03:15,709
- Hâlâ yoldayız.
- Konumunuza geliyoruz.
670
01:03:15,710 --> 01:03:18,086
- Hâlâ ateş altındayız.
- Beş dakika.
671
01:03:18,087 --> 01:03:20,047
Birazdan geçecek.
672
01:03:20,048 --> 01:03:21,424
Geliyor.
673
01:03:32,602 --> 01:03:36,105
Hey. Elliott, şu an kolunda, tamam mı?
674
01:03:36,689 --> 01:03:37,731
Kolunda.
675
01:03:37,732 --> 01:03:40,442
Morfin kolunda. Etki ediyor.
676
01:03:40,443 --> 01:03:42,362
Bana daha çok morfin lazım.
677
01:03:43,196 --> 01:03:46,031
- Olmaz.
- Yetmiyor diyorum işte.
678
01:03:46,032 --> 01:03:47,950
Ben de yeter diyorum.
679
01:03:47,951 --> 01:03:50,620
Bizi kaygılandıran sen değilsin, tamam mı?
680
01:04:12,475 --> 01:04:15,644
Wild Eagle Üssü, Profane 5-6,
2'ye uçuyoruz.
681
01:04:15,645 --> 01:04:18,272
Üstünüzdeyiz. Dost birimler görüyoruz.
682
01:04:18,273 --> 01:04:22,109
Frogman'ler. Güneyden kuzeye gidiyorlar.
683
01:04:22,110 --> 01:04:26,363
Şahısları da görüyoruz.
Kuzeyden ateş alıyorlar.
684
01:04:26,364 --> 01:04:28,199
Kuzeyden ateş alıyorlar.
685
01:04:29,617 --> 01:04:33,662
Profane 5-6 çok sayıda şahısla çatışmada.
686
01:04:33,663 --> 01:04:37,499
Frogman'lerin konumu boyunca
çatıları kullanıyorlar.
687
01:04:37,500 --> 01:04:41,545
Doğudan batıya çatıları kullanıyorlar.
688
01:04:41,546 --> 01:04:43,589
Dost birimleri görüyoruz.
689
01:04:43,590 --> 01:04:46,258
Onlar da doğudan batıya gidiyor.
690
01:04:46,259 --> 01:04:50,762
Gördüğümüz kadarıyla
Frogman'lerin ikinci birimi de
691
01:04:50,763 --> 01:04:56,811
aynı sokağın batı tarafında.
692
01:04:57,437 --> 01:05:02,525
Profane 5-7, sensörlerinizi kuzeyden,
GN-1 yakınlarından ayırmayın.
693
01:05:03,568 --> 01:05:08,197
Dost birimlerin
şu an o sokakta birleştiğini görüyoruz.
694
01:05:10,825 --> 01:05:14,870
Profane 5-6 da
Frogman'in konumunun hemen kuzeyinde
695
01:05:14,871 --> 01:05:18,123
çok sayıda şahıs tespit etti.
696
01:05:18,124 --> 01:05:20,083
Frogman'in hemen kuzeyinde
697
01:05:20,084 --> 01:05:22,961
yere yatmış çok sayıda şahıs var.
698
01:05:22,962 --> 01:05:25,423
Frogman'a pusu kuruyor olabilirler.
699
01:05:27,258 --> 01:05:31,386
Doğularında da birkaç düşman görüyoruz.
700
01:05:31,387 --> 01:05:34,849
Konumlarına yakın çatıları kullanıyorlar.
Tekrarlıyorum...
701
01:05:37,644 --> 01:05:40,437
Profane 5-6, burası 1-0-8.
702
01:05:40,438 --> 01:05:42,689
GN-1 konumuna varıyoruz, dikkatinize.
703
01:05:42,690 --> 01:05:45,526
- Düşman konumlarını bildirin.
- AJ!
704
01:05:48,863 --> 01:05:50,072
Zawi, sana geliyorum!
705
01:05:50,073 --> 01:05:53,450
- Çıkmaya zorlayın!
- Gitmeye hazırız! Üç, iki, bir, hadi.
706
01:05:53,451 --> 01:05:55,870
Yürüyün!
707
01:05:56,537 --> 01:05:59,290
Bana gelin! Hadi! Gidelim!
708
01:06:00,708 --> 01:06:02,042
- Yürüyün!
- Şarjör!
709
01:06:02,043 --> 01:06:04,002
- Şarjör!
- Durum raporu bekliyoruz.
710
01:06:04,003 --> 01:06:05,587
Durun!
711
01:06:05,588 --> 01:06:07,799
Yürüyün! Hadi!
712
01:06:09,133 --> 01:06:09,967
Durun!
713
01:06:13,179 --> 01:06:14,097
Durun!
714
01:06:15,473 --> 01:06:16,808
Yürüyün! Hadi.
715
01:06:17,392 --> 01:06:19,227
Araba yolu! Hadi!
716
01:06:23,231 --> 01:06:24,440
Yürüyün! Hadi!
717
01:06:25,316 --> 01:06:28,276
1, burası 2. Size geliyoruz.
Sizi görüyoruz.
718
01:06:28,277 --> 01:06:29,404
Size geliyoruz.
719
01:06:33,032 --> 01:06:34,075
Kapıya!
720
01:06:35,827 --> 01:06:37,536
- Hadi.
- Soldan sağa!
721
01:06:37,537 --> 01:06:38,621
Sizi koruyorum!
722
01:06:44,669 --> 01:06:46,962
Konumda kalın! Bize geliyorlar!
723
01:06:46,963 --> 01:06:47,880
Yürüyün!
724
01:06:48,381 --> 01:06:49,215
Hadi!
725
01:06:49,966 --> 01:06:51,426
- Değiştir.
- Zawi, yürü!
726
01:06:56,764 --> 01:06:59,267
- Hadi.
- Geri çekilin! Hadi!
727
01:06:59,892 --> 01:07:00,935
Orada!
728
01:07:02,186 --> 01:07:05,064
Çatıdan ateş!
729
01:07:06,566 --> 01:07:09,192
1, burası 2. Geliyoruz.
730
01:07:09,193 --> 01:07:10,361
Geliyoruz.
731
01:07:11,237 --> 01:07:12,071
Bana gelin!
732
01:07:12,655 --> 01:07:14,281
Frogman 6, Frogman 5.
733
01:07:14,282 --> 01:07:15,783
Sis hazırlıyorum!
734
01:07:16,534 --> 01:07:17,368
Atıyorum!
735
01:07:18,286 --> 01:07:19,119
Sal.
736
01:07:19,120 --> 01:07:20,037
İsabetli!
737
01:07:21,581 --> 01:07:22,706
Hadi.
738
01:07:22,707 --> 01:07:23,624
İyisin.
739
01:07:27,754 --> 01:07:28,880
- Hazır mısın?
- Hayır.
740
01:07:30,298 --> 01:07:31,631
Gitmemiz lazım!
741
01:07:31,632 --> 01:07:33,426
Tamam, gidelim! Hadi.
742
01:07:36,596 --> 01:07:39,431
Frogman 6, burası Frogman 5-Romeo.
Beklemede kalın.
743
01:07:39,432 --> 01:07:41,100
Tamam, gidiyoruz!
744
01:07:42,351 --> 01:07:44,854
Frogman, konuş.
745
01:07:45,438 --> 01:07:47,356
Yürüyün! Hazır mısınız?
746
01:07:48,232 --> 01:07:49,066
Hadi!
747
01:07:52,320 --> 01:07:53,237
Son adam!
748
01:08:04,290 --> 01:08:06,751
Yürüyün! Frogman, giriyoruz.
749
01:08:21,349 --> 01:08:22,724
Tamam, bakalım.
750
01:08:22,725 --> 01:08:24,684
Birçok bacak yaralanması var.
751
01:08:24,685 --> 01:08:28,563
Morfin, gazlı bez lazım.
Elinizde ne varsa.
752
01:08:28,564 --> 01:08:30,441
Her yerde cam... Dikkat et.
753
01:08:32,276 --> 01:08:34,110
Evin her yerinde cam var.
754
01:08:34,111 --> 01:08:35,738
Çatıda adamlar var.
755
01:08:37,114 --> 01:08:38,990
Bu adamları çıkarmalıyız.
756
01:08:38,991 --> 01:08:40,867
Tahliye istedin mi?
757
01:08:40,868 --> 01:08:42,370
Buradan ayrılamam.
758
01:08:43,412 --> 01:08:44,580
Hadi, çatıya.
759
01:08:46,040 --> 01:08:47,208
Zawi, hadi!
760
01:08:49,168 --> 01:08:50,002
Gidelim.
761
01:08:50,878 --> 01:08:52,421
- İletişim sende.
- Peki.
762
01:08:56,717 --> 01:08:59,303
Komutanım. Seni muayene eden oldu mu?
763
01:08:59,804 --> 01:09:01,389
Diz çök.
764
01:09:03,850 --> 01:09:05,768
Diz çök. Sana bakan oldu mu?
765
01:09:07,061 --> 01:09:10,438
- Kan var mı, bakayım.
- Manchu X-ray, burası Frogman 5-Romeo.
766
01:09:10,439 --> 01:09:14,609
GN-2, GN-1'in konumuna vardı.
767
01:09:14,610 --> 01:09:15,695
Anlaşıldı mı?
768
01:09:16,445 --> 01:09:18,573
Tahliye aracı tekrar gelecek mi?
769
01:09:20,867 --> 01:09:22,535
- Çağrı yapıldı mı?
- Dostum...
770
01:09:24,579 --> 01:09:25,454
Ayvayı yedim.
771
01:09:27,999 --> 01:09:29,709
Başa senin geçmen gerek.
772
01:09:32,920 --> 01:09:33,962
Yukarıda ne oluyor?
773
01:09:33,963 --> 01:09:36,465
Bu odaya el bombası atıldı.
774
01:09:37,216 --> 01:09:39,968
Muhtemelen çatıda hâlâ adam var.
775
01:09:39,969 --> 01:09:40,886
Tamam.
776
01:09:40,887 --> 01:09:42,637
Bu dış kapı, değil mi?
777
01:09:42,638 --> 01:09:43,597
- Evet.
- Gelin.
778
01:09:43,598 --> 01:09:46,309
- Mühimmat lazım.
- Ben getiririm. Hadi.
779
01:09:56,569 --> 01:09:59,112
İki bacağından ve kolundan vuruldu.
780
01:09:59,113 --> 01:10:01,406
Karın yaraları var. Çok kan kaybetti.
781
01:10:01,407 --> 01:10:02,617
- Tamam.
- Bir de...
782
01:10:03,159 --> 01:10:05,911
- İçinde yanan bir şey var.
- Evet, fosfor.
783
01:10:05,912 --> 01:10:07,245
- Dışarıdandır.
- Evet.
784
01:10:07,246 --> 01:10:09,539
- Elliott, nefes alabiliyor musun?
- Hey.
785
01:10:09,540 --> 01:10:10,458
Dostum.
786
01:10:11,292 --> 01:10:12,584
Tamam.
787
01:10:12,585 --> 01:10:13,919
İyisin.
788
01:10:13,920 --> 01:10:16,255
Bana morfin verdiniz mi lan?
789
01:10:16,881 --> 01:10:19,508
- Evet, ben verdim.
- Ne zaman?
790
01:10:20,009 --> 01:10:21,635
Demin. Siz gelmeden.
791
01:10:21,636 --> 01:10:22,969
Kolumdan mı?
792
01:10:22,970 --> 01:10:25,847
Bacağımda kan dolaşımı bok gibi de.
793
01:10:25,848 --> 01:10:28,601
Kolundan yaptım dostum. Direkt kolundan.
794
01:10:30,227 --> 01:10:32,146
Hadi! Yürüyün!
795
01:10:32,647 --> 01:10:35,733
Hadi beyler! Bitirelim şu işi!
796
01:10:36,442 --> 01:10:37,401
Hey!
797
01:10:38,152 --> 01:10:41,488
Hızlı gidiyoruz, biliyorum
ama kimsenin bacağına basmayın.
798
01:10:41,489 --> 01:10:43,865
- Tamam Sammy, hadi.
- Sakin ol.
799
01:10:43,866 --> 01:10:45,618
Yapalım şunu adamım. Hadi.
800
01:10:47,119 --> 01:10:48,162
Ona bulaşma!
801
01:10:51,290 --> 01:10:53,084
Sen yat Sam.
802
01:10:57,755 --> 01:10:59,131
Dinleyin beyler.
803
01:10:59,882 --> 01:11:02,009
Herkes sesini kessin! Bana bakın.
804
01:11:02,677 --> 01:11:03,844
Toparlanalım.
805
01:11:04,428 --> 01:11:07,347
Çıkmaya hazırlanalım.
Bu adamları tahliye edeceğiz.
806
01:11:07,348 --> 01:11:08,556
Peki komutanım.
807
01:11:08,557 --> 01:11:09,725
Sikeyim.
808
01:11:13,562 --> 01:11:14,397
Dur.
809
01:11:17,024 --> 01:11:18,234
- Tamam.
- Brock.
810
01:11:18,943 --> 01:11:21,027
- Ne oldu?
- Yukarısı için mühimmat var mı?
811
01:11:21,028 --> 01:11:22,196
Evet, dış cepte.
812
01:11:25,366 --> 01:11:26,992
Buraya dört Bradley istiyorum.
813
01:11:26,993 --> 01:11:29,536
İkisi yaralı tahliyesi,
ikisi kalanlar için.
814
01:11:29,537 --> 01:11:32,455
Yaralılar için olanlar
ön kapının iki yanına.
815
01:11:32,456 --> 01:11:35,125
Brad 1 sağda, Brad 2 solda.
816
01:11:35,126 --> 01:11:36,043
Peki efendim.
817
01:11:40,506 --> 01:11:42,258
Pencereleri koruyun.
818
01:11:46,971 --> 01:11:47,805
Teşekkürler.
819
01:11:53,561 --> 01:11:54,770
Hadi.
820
01:12:09,493 --> 01:12:10,327
Siktir!
821
01:12:12,288 --> 01:12:14,247
Burası Frogman 5-Romeo.
822
01:12:14,248 --> 01:12:17,167
GN-1 binası için yaralı tahliye lazım.
823
01:12:17,168 --> 01:12:18,585
Dört Bradley.
824
01:12:18,586 --> 01:12:21,671
Ağır yaralı iki kişi tahliye edilecek.
Devamı var.
825
01:12:21,672 --> 01:12:24,508
- Bırak!
- Dayan kardeşim. Bir şeyin yok.
826
01:12:25,092 --> 01:12:26,926
- Sakin ol.
- Bir şeyi yok.
827
01:12:26,927 --> 01:12:28,136
Sıyrık sadece.
828
01:12:28,137 --> 01:12:31,431
- Frogman'sin lan sen. Hadi!
- Şu an bununla uğraşamaz.
829
01:12:31,432 --> 01:12:33,266
- Hadi!
- Siktir! Aman be.
830
01:12:33,267 --> 01:12:34,602
Frogman, Manchu.
831
01:12:35,186 --> 01:12:39,106
El yapımı patlayıcı ve hafif silah
ateşinden ötürü tahliye yapılamıyor.
832
01:12:40,524 --> 01:12:42,692
- Yetki için komutan onayı gerek.
- Siktir.
833
01:12:42,693 --> 01:12:43,693
Anlaşıldı mı?
834
01:12:43,694 --> 01:12:44,987
Anlaşıldı. Bekleyin.
835
01:12:48,407 --> 01:12:49,241
Komutanım.
836
01:12:50,826 --> 01:12:52,535
Tugayın onayını bekliyoruz.
837
01:12:52,536 --> 01:12:53,704
Nasıl ya?
838
01:12:54,288 --> 01:12:56,665
Gelen tanklar tahrip oldu diye.
839
01:12:57,291 --> 01:13:00,753
Komutan onay vermeden tahliye yapmıyorlar.
840
01:13:04,799 --> 01:13:06,509
Onu buradan çıkarmalıyız.
841
01:13:09,512 --> 01:13:10,720
Komutan sen ol.
842
01:13:10,721 --> 01:13:12,223
Tekrarlayın efendim.
843
01:13:13,265 --> 01:13:15,850
Onları arayıp "Komutan benim" de.
844
01:13:15,851 --> 01:13:18,312
Emir ver, Brad'leri yollasınlar.
845
01:13:22,316 --> 01:13:23,442
Anlaşıldı.
846
01:13:26,153 --> 01:13:27,571
Tommy, bu iş sende.
847
01:13:28,155 --> 01:13:28,989
Peki efendim.
848
01:13:29,907 --> 01:13:30,741
Hey.
849
01:13:32,159 --> 01:13:33,119
Ne oldu?
850
01:13:34,120 --> 01:13:35,913
- Bilmem.
- El yapımı patlayıcı mı?
851
01:13:37,081 --> 01:13:38,499
Bilmiyorum işte kanka.
852
01:13:42,670 --> 01:13:44,421
- Şuradan bir çıkalım.
- Evet.
853
01:13:48,592 --> 01:13:50,677
Manchu X-ray, burası Manchu 6.
854
01:13:50,678 --> 01:13:53,597
Bushmaster'a yetki veriyorum.
Anlaşıldı mı? Tamam.
855
01:13:54,807 --> 01:13:57,977
Olumlu, Manchu 6. Devamı var.
856
01:14:00,146 --> 01:14:01,146
Frogman 5-Romeo,
857
01:14:01,147 --> 01:14:05,025
Bushmaster 7-5-5'te gelecek.
Anlaşıldı mı? Tamam.
858
01:14:05,734 --> 01:14:08,112
Anlaşıldı. Bushmaster 7-5-5.
859
01:14:10,573 --> 01:14:13,075
Bushmaster konumumuza gelme onayı aldı.
860
01:14:14,160 --> 01:14:16,537
Mikey, Brian, çatıda ne oluyor?
861
01:14:17,329 --> 01:14:20,457
Düşman ateş açtı!
Çatılarda çok sayıda düşman var!
862
01:14:29,925 --> 01:14:32,218
Bushmaster onay aldı. Sen iyi misin?
863
01:14:32,219 --> 01:14:34,095
- Haber ver. İyi misin?
- Evet.
864
01:14:34,096 --> 01:14:35,389
Orada halı var mı?
865
01:14:36,599 --> 01:14:38,559
İyisin. Ben yanındayım.
866
01:14:39,185 --> 01:14:40,477
- İyisin.
- Bakıyorum.
867
01:14:44,064 --> 01:14:45,191
Teçhizat tamam mı?
868
01:14:45,858 --> 01:14:47,234
AJ, orada teçhizat var mı?
869
01:14:48,194 --> 01:14:49,570
Sokakta teçhizat var.
870
01:14:53,407 --> 01:14:54,241
Benimlesin John.
871
01:15:06,837 --> 01:15:07,963
Lanet olsun!
872
01:15:09,089 --> 01:15:09,924
Siktir!
873
01:15:21,143 --> 01:15:23,896
Toplanın!
874
01:15:24,438 --> 01:15:26,189
- Toplanın!
- Siktir!
875
01:15:26,190 --> 01:15:27,399
Zawi!
876
01:15:33,364 --> 01:15:34,865
Bradley'lere dört dakika!
877
01:15:35,449 --> 01:15:37,576
Dört dakika kaldı.
878
01:15:42,539 --> 01:15:43,791
Üstümüze geliyorlar!
879
01:15:46,043 --> 01:15:48,087
Bu çatıdan inmemiz gerek!
880
01:15:52,841 --> 01:15:54,092
Zawi!
881
01:15:54,093 --> 01:15:56,387
Geri dön!
882
01:16:08,816 --> 01:16:09,650
Zawi!
883
01:16:11,068 --> 01:16:11,902
Zawi!
884
01:16:17,324 --> 01:16:18,325
Sikeyim!
885
01:16:19,743 --> 01:16:22,787
Ne oluyor? Tahliye geliyor.
Bilgi almam lazım.
886
01:16:22,788 --> 01:16:24,914
Geri çekilmemiz gerekti. Duramadık.
887
01:16:24,915 --> 01:16:27,083
Düşmanlar bize doğru geliyordu.
888
01:16:27,084 --> 01:16:29,585
Komutanım, güç gösterisi isteyeceğim.
889
01:16:29,586 --> 01:16:31,296
Profane 5-6-5-7...
890
01:16:31,297 --> 01:16:36,092
Mac, Aaron, Tommy
Bradley'ler gelince Elliott'ı alın.
891
01:16:36,093 --> 01:16:37,802
Önce siz çıkacaksınız.
892
01:16:37,803 --> 01:16:40,555
Sağdaki araca, Brad 1'e bineceksiniz.
893
01:16:40,556 --> 01:16:41,597
Sağdaki, tamam.
894
01:16:41,598 --> 01:16:43,891
Ray, Brock, siz Sam'i alın.
895
01:16:43,892 --> 01:16:46,394
- Brad 2. Soldaki araç.
- Anlaşıldı.
896
01:16:46,395 --> 01:16:48,939
- Üç dakika kaldı!
- Üç dakika!
897
01:16:51,108 --> 01:16:53,401
Wild Eagle Üssü, Bushmaster'ı izliyoruz.
898
01:16:53,402 --> 01:16:55,404
GN-1'e, size doğru geliyorlar.
899
01:17:01,452 --> 01:17:02,618
- Baksana.
- Evet?
900
01:17:02,619 --> 01:17:04,746
- Ben bacaklar, sen kollar.
- Hazırlanalım.
901
01:17:04,747 --> 01:17:06,915
Çözelim şu işi. Halıyı getir.
902
01:17:07,666 --> 01:17:09,208
Buradan siktirip gideceğiz.
903
01:17:09,209 --> 01:17:10,669
Elini ver kardeşim.
904
01:17:11,295 --> 01:17:13,671
- Koluna dikkat.
- Buradan çıkacağız, tamam mı?
905
01:17:13,672 --> 01:17:14,922
Tamam, anlaşıldı.
906
01:17:14,923 --> 01:17:16,466
İşte böyle.
907
01:17:16,467 --> 01:17:18,593
Tamam.
908
01:17:18,594 --> 01:17:19,802
Halıya alalım.
909
01:17:19,803 --> 01:17:20,720
Tommy, sendeyiz.
910
01:17:20,721 --> 01:17:22,930
- Onu sana doğru getireceğiz.
- Üç deyince.
911
01:17:22,931 --> 01:17:25,224
Beni kıpırdatacaksanız çabuk olun.
912
01:17:25,225 --> 01:17:27,311
- Tamam, oluruz.
- Tamam.
913
01:17:27,978 --> 01:17:28,896
Tamam.
914
01:17:29,396 --> 01:17:31,773
- Üç deyince.
- Sendeyiz. Tamam mı?
915
01:17:31,774 --> 01:17:34,234
Tamam, sayıyorum. Bir, iki, üç!
916
01:17:35,819 --> 01:17:39,156
- Tamam.
- Hadi. Bir, iki, üç.
917
01:17:39,823 --> 01:17:41,617
İşte böyle. Çevirelim.
918
01:17:42,701 --> 01:17:43,868
Tamam, iyisin.
919
01:17:43,869 --> 01:17:45,453
Tamam, geri. Diğer taraf.
920
01:17:45,454 --> 01:17:46,454
Az kaldı.
921
01:17:46,455 --> 01:17:47,497
Hazır mısınız?
922
01:17:47,498 --> 01:17:48,749
Bir, iki, üç.
923
01:17:50,167 --> 01:17:52,002
Tamam. Bir şey yok.
924
01:17:53,379 --> 01:17:55,338
İki dakika!
925
01:17:55,339 --> 01:17:58,300
İki dakika. Tamam. Hadi, bir, iki, üç.
926
01:18:00,928 --> 01:18:02,137
Kardeşim, çok iyisin.
927
01:18:02,596 --> 01:18:04,180
- Duydun mu?
- Kolumu unutmayın!
928
01:18:04,181 --> 01:18:06,224
- Unutmayız.
- Kolun yerinde duruyor.
929
01:18:06,225 --> 01:18:07,559
Bak, burada.
930
01:18:10,521 --> 01:18:13,232
İki dakika!
931
01:18:14,108 --> 01:18:15,817
Wild Eagle Üssü, Profane.
932
01:18:15,818 --> 01:18:19,446
Bushmaster'ın 100 metre yolu kalmış
gibi görünüyor.
933
01:18:20,280 --> 01:18:22,198
Hazır olman gerek. Canın yanacak.
934
01:18:22,199 --> 01:18:24,867
- Hayır, başka bir yolu olmalı.
- Yok dostum.
935
01:18:24,868 --> 01:18:26,953
- Mecburuz.
- Dokunma bana.
936
01:18:26,954 --> 01:18:28,497
Kemerini bağla kardeşim!
937
01:18:30,707 --> 01:18:33,210
- Elliott'ı nereden çıkaracağız?
- Elliott...
938
01:18:34,920 --> 01:18:35,963
Gelen var!
939
01:18:44,638 --> 01:18:46,806
Elliott sağdan, Sam soldan.
940
01:18:46,807 --> 01:18:48,182
Elliott sağdan, tamam.
941
01:18:48,183 --> 01:18:49,308
Bir dakika!
942
01:18:49,309 --> 01:18:50,978
- Bir dakika!
- Bir dakika!
943
01:18:52,646 --> 01:18:54,021
Tommy, Elliott bende.
944
01:18:54,022 --> 01:18:56,399
Tommy, Frank, bizi siz çıkaracaksınız.
945
01:18:56,400 --> 01:18:57,733
- Tamam.
- Peki.
946
01:18:57,734 --> 01:18:59,903
Nişancılar, sokakta bizi koruyun.
947
01:19:03,115 --> 01:19:04,323
Frank, iyi misin?
948
01:19:04,324 --> 01:19:05,908
İyiyim. Sağa koşacağım.
949
01:19:05,909 --> 01:19:08,369
Anlaşıldı. Ben sağdaki Bradley'deyim.
950
01:19:08,370 --> 01:19:12,458
Frogman, burası Bushmaster.
Şu an GN-1'e yaklaşıyoruz.
951
01:19:16,670 --> 01:19:19,297
- Frank, Tommy, hazır mısınız?
- Hadi.
952
01:19:19,298 --> 01:19:21,424
Çıkınca sadece bana bakacaksınız.
953
01:19:21,425 --> 01:19:23,469
- Ray, Brock, hazır mısınız?
- Hazırız!
954
01:19:23,969 --> 01:19:25,179
Bradley'ler geldi!
955
01:19:29,308 --> 01:19:31,851
Tamam. Bir deyince kaldıralım.
956
01:19:31,852 --> 01:19:33,729
- Üç, iki, bir.
- Üç, iki, bir.
957
01:19:35,105 --> 01:19:36,397
Rampa açıldı!
958
01:19:36,398 --> 01:19:38,734
- Rampa açıldı! Çıkın!
- Hadi!
959
01:19:40,444 --> 01:19:41,445
Bacaklara dikkat!
960
01:19:42,613 --> 01:19:44,780
- Takıldım.
- Ray, Brock, hadi.
961
01:19:44,781 --> 01:19:46,116
Bir, iki, üç! Kaldır!
962
01:19:46,867 --> 01:19:47,993
Yürüyün!
963
01:19:52,706 --> 01:19:54,875
- Hadi, yürüyün!
- Sağa!
964
01:20:01,256 --> 01:20:02,466
Yürüyün!
965
01:20:03,967 --> 01:20:05,051
Tamam, hadi.
966
01:20:05,052 --> 01:20:07,554
Bir! İki! Üç!
967
01:20:12,935 --> 01:20:14,895
- Mermim bitti!
- Bizdesin kardeşim!
968
01:20:19,316 --> 01:20:20,900
- Hadi!
- Yürüyün!
969
01:20:20,901 --> 01:20:21,860
Hadi!
970
01:20:22,569 --> 01:20:23,403
Şarjör!
971
01:20:27,908 --> 01:20:29,284
Hadi!
972
01:20:30,827 --> 01:20:32,788
AJ! Saat 12 yönünde!
973
01:20:41,296 --> 01:20:42,130
İşte bu!
974
01:20:42,923 --> 01:20:44,550
- Üç yönünde!
- Rampa kaldır!
975
01:20:48,595 --> 01:20:49,930
- Toplanın!
- Toplanın!
976
01:20:51,348 --> 01:20:52,723
- Rampa kaldır!
- Toplan!
977
01:20:52,724 --> 01:20:53,725
Mac!
978
01:20:55,477 --> 01:20:56,311
Mac!
979
01:20:59,898 --> 01:21:01,608
- Durun!
- Eve!
980
01:21:02,192 --> 01:21:04,986
- Siktir!
- İyi misin?
981
01:21:04,987 --> 01:21:06,989
- Evet, iyiyim.
- Vuruldun sandım.
982
01:21:07,614 --> 01:21:08,657
Takılıp düştüm.
983
01:21:10,158 --> 01:21:11,492
Hadi!
984
01:21:11,493 --> 01:21:13,161
Son adam!
985
01:21:17,708 --> 01:21:19,084
Hadi, çabuk.
986
01:21:19,668 --> 01:21:21,920
Çıkamadım. Bradley'de mahsur kaldım.
987
01:21:52,492 --> 01:21:54,076
Redman 0-8, burası Profane.
988
01:21:54,077 --> 01:21:58,581
GN-1'in dört bir yanında
çatılarda aktivite var.
989
01:21:58,582 --> 01:22:01,083
Dost birlikleri korumanız gerek.
990
01:22:01,084 --> 01:22:03,502
Profane çatınızda hareket var diyor.
991
01:22:03,503 --> 01:22:06,088
Çatıdaki adamları kurtarın diyor.
992
01:22:06,089 --> 01:22:07,673
Çatıda adamımız kaldı mı?
993
01:22:07,674 --> 01:22:09,885
- Biz sonuncuyuz.
- Dibimizdeler.
994
01:22:11,970 --> 01:22:15,181
Zawi, sen güvenliktesin. Kuş uçurma.
995
01:22:15,182 --> 01:22:17,391
- Emredersin.
- Dinleyin!
996
01:22:17,392 --> 01:22:20,561
Bradley'lere
binanın ikinci katını yıktıracağım!
997
01:22:20,562 --> 01:22:23,230
Nişancılar, siz tahliye için
sokağı koruyun.
998
01:22:23,231 --> 01:22:24,899
- Peki komutanım!
- Mac,
999
01:22:24,900 --> 01:22:27,068
o anda güç gösterisi istiyorum.
1000
01:22:27,069 --> 01:22:29,070
- Peki komutanım. Çavuş.
- Evet.
1001
01:22:29,071 --> 01:22:32,406
Bushmaster 1-1.
Binamızın çatı katına ateş edin.
1002
01:22:32,407 --> 01:22:35,118
Çatımızda ve civar çatılarda düşman var.
1003
01:22:35,911 --> 01:22:38,121
Tekrar söyle. Binanıza ateş mi edelim?
1004
01:22:39,081 --> 01:22:42,708
Kafa sayımı tam çıktı.
Binamızın çatısına ateş edin.
1005
01:22:42,709 --> 01:22:44,378
Zawi, in aşağı!
1006
01:22:45,629 --> 01:22:47,463
Olumsuz, Frogman. Yapamayız.
1007
01:22:47,464 --> 01:22:50,425
Çatı temiz diyorum. Ateş edin.
1008
01:22:51,093 --> 01:22:53,010
{\an8}Geri çekil, geri çekil.
1009
01:22:53,011 --> 01:22:56,847
{\an8}Sakin ol, sakin ol.
1010
01:22:56,848 --> 01:22:59,433
Anlaşıldı.
Beklemede kalın. Hazırlanıyoruz.
1011
01:22:59,434 --> 01:23:01,186
- Hazırlanın! Siper alın!
- Hadi!
1012
01:23:04,022 --> 01:23:05,774
Yere yatın!
1013
01:23:45,856 --> 01:23:47,399
Çıkıyoruz!
1014
01:23:47,899 --> 01:23:48,774
Yürüyün!
1015
01:23:48,775 --> 01:23:49,860
Nişancılar!
1016
01:23:51,653 --> 01:23:53,947
Frogman, Bushmaster. Yön değiştiriyoruz.
1017
01:24:09,421 --> 01:24:10,880
Neden?
1018
01:24:10,881 --> 01:24:12,590
- Neden?
- Üzgünüm.
1019
01:24:12,591 --> 01:24:14,384
- Üzgünüm.
- Neden?
1020
01:24:18,221 --> 01:24:19,473
Gelen var!
1021
01:24:23,018 --> 01:24:23,852
Hazır olun!
1022
01:24:31,359 --> 01:24:32,319
Çıkın!
1023
01:24:52,255 --> 01:24:53,757
Bir! İki!
1024
01:24:57,135 --> 01:24:57,969
Üç!
1025
01:25:00,013 --> 01:25:01,138
Son adam!
1026
01:25:01,139 --> 01:25:02,057
Gidiyoruz!
1027
01:25:04,518 --> 01:25:05,477
Hadi!
1028
01:25:07,729 --> 01:25:08,563
Çıktık.
1029
01:25:14,110 --> 01:25:15,362
Rampayı kaldır!
1030
01:26:06,663 --> 01:26:08,623
{\an8}Gel kardeşim. Korkma.
1031
01:26:11,585 --> 01:26:13,920
{\an8}- Aman Tanrım.
- Hepsi gitti, yemin ederim.
1032
01:26:20,844 --> 01:26:23,638
{\an8}Gel, korkma.
1033
01:26:24,139 --> 01:26:25,097
{\an8}Emin misin?
1034
01:26:25,098 --> 01:26:29,769
{\an8}Hepsi gitmiş. Merak etme.
1035
01:27:10,018 --> 01:27:16,775
ELLIOTT İÇİN
1036
01:27:32,916 --> 01:27:35,042
Kurtulacağını düşünmüyordum.
1037
01:27:35,043 --> 01:27:36,962
İddiaya girmiştim. Kaybettim.
1038
01:29:40,919 --> 01:29:42,503
26. Piyade Alayı,
Bravo bölüğü Bushmaster'larına
1039
01:29:42,504 --> 01:29:45,673
her daim yardıma hazır oldukları için
teşekkürler.
1040
01:29:47,175 --> 01:29:51,346
ÇATIŞMA
1041
01:35:11,457 --> 01:35:13,458
Alt yazı çevirmeni: Bilge Gündüz
1042
01:35:13,459 --> 01:35:15,545
Proje Kontrol Sorumlusu
Verda Tuna