1 00:01:39,940 --> 00:01:43,060 [ปลูกรักพักใจ ใต้ต้นมะกอกขาว] 2 00:01:43,380 --> 00:01:45,840 [ตอนที่ 28] 3 00:01:46,600 --> 00:01:50,360 [เรื่องนี้เป็นเพียงเรื่องสมมติ หากมีความคล้ายคลึงเป็นเพียงเรื่องบังเอิญเท่านั้น] 4 00:02:05,680 --> 00:02:07,150 ได้เห็นพี่น้องคู่นี้แล้ว 5 00:02:08,240 --> 00:02:11,280 ทำให้ฉันนึกถึงเซียกับโซโลอีกครั้ง 6 00:02:13,280 --> 00:02:15,120 ถึงแม้ว่าเสิ่นเป้ยจะบอกฉันว่า 7 00:02:15,310 --> 00:02:16,960 จัดหาที่ทางให้เซียอย่างดีแล้ว 8 00:02:18,850 --> 00:02:20,810 แต่ทุกครั้งที่เห็นเด็กพวกนี้ 9 00:02:21,960 --> 00:02:24,310 ก็กลัวว่าในตอนที่เขาเงยหน้าขึ้น 10 00:02:25,520 --> 00:02:27,630 จะเห็นใบหน้าของเซีย 11 00:02:30,680 --> 00:02:32,470 นี่เป็นครั้งที่สามแล้ว 12 00:02:32,490 --> 00:02:34,180 ที่ฉันได้ก้าวเข้ามาในประเทศตงกั๋ว 13 00:02:36,190 --> 00:02:37,590 สำหรับฉากแบบนี้ 14 00:02:38,150 --> 00:02:39,680 ก็ไม่แปลกตาอีกต่อไป 15 00:02:42,400 --> 00:02:44,560 แต่ฉันก็ยังทำใจให้ไม่รู้สึกอะไร 16 00:02:45,220 --> 00:02:46,060 ไม่หวั่นไหวอะไรไม่ได้ 17 00:02:48,329 --> 00:02:49,740 ฉันหวังจากใจจริงว่า 18 00:02:50,800 --> 00:02:52,150 พวกเขาจะดีขึ้น 19 00:03:16,630 --> 00:03:17,329 ซ่ง 20 00:03:22,480 --> 00:03:23,300 ซ่าซิน 21 00:03:24,720 --> 00:03:25,620 ใช่คุณจริง ๆ ด้วย 22 00:03:28,400 --> 00:03:29,870 เมื่อกี้มีทหารคนหนึ่งบอกผมว่า 23 00:03:30,200 --> 00:03:31,480 มีนักข่าวชื่อซงมาหาผม 24 00:03:32,870 --> 00:03:34,420 ผมไม่กล้าเชื่อเลยว่ามันเป็นเรื่องจริง 25 00:03:37,670 --> 00:03:38,680 โตขึ้นแล้วนะ 26 00:03:39,420 --> 00:03:39,960 ไม่สิ 27 00:03:42,270 --> 00:03:43,070 เป็นผู้ใหญ่แล้วนะ 28 00:03:45,800 --> 00:03:46,579 แก่แล้วต่างหาก 29 00:03:49,970 --> 00:03:51,040 คุณไม่เปลี่ยนไปเลย 30 00:03:51,710 --> 00:03:52,640 ยังสวยเหมือนเดิม 31 00:03:56,020 --> 00:03:57,380 พูดเก่งขึ้นด้วย 32 00:03:59,360 --> 00:04:01,030 เรียนมาจากเบนจามินใช่ไหม 33 00:04:01,710 --> 00:04:02,470 ช่างเถอะ 34 00:04:03,160 --> 00:04:04,500 จะเรียนรู้อะไรดี ๆ จากเขาได้ 35 00:04:06,150 --> 00:04:06,630 ไปเถอะ 36 00:04:06,960 --> 00:04:07,680 เข้าไปนั่งก่อน 37 00:04:21,040 --> 00:04:21,360 มา 38 00:04:21,430 --> 00:04:22,120 ขอบคุณ 39 00:04:24,480 --> 00:04:25,830 คุณไม่ได้บอกล่วงหน้า 40 00:04:26,210 --> 00:04:27,340 เบนกับอาจ้านไม่อยู่กันทั้งคู่ 41 00:04:28,040 --> 00:04:29,670 พวกเขาสองคนพอมีเวลาว่าง ก็ไปโรงพยาบาลทันที 42 00:04:30,070 --> 00:04:31,310 เหมือนเป็นบ้าเลย 43 00:04:32,150 --> 00:04:32,950 ไม่เป็นไร 44 00:04:33,600 --> 00:04:35,040 ฉันไม่ได้จะไปพรุ่งนี้สักหน่อย 45 00:04:35,560 --> 00:04:36,730 ครั้งหน้าค่อยมาเยี่ยมเบนก็ได้ 46 00:04:41,120 --> 00:04:42,040 หลี่จ้าน 47 00:04:45,830 --> 00:04:47,270 พวกเราก็ถือว่าเคยเจอกันแล้ว 48 00:04:48,610 --> 00:04:49,690 ไม่ต้องเจอกันบ่อย ๆ หรอก 49 00:04:57,390 --> 00:04:58,000 ซ่ง 50 00:05:00,160 --> 00:05:01,220 คุณกับอาจ้าน 51 00:05:01,720 --> 00:05:02,610 ทะเลาะกันเหรอ 52 00:05:06,600 --> 00:05:07,430 พวกเรา 53 00:05:11,670 --> 00:05:13,170 ไม่ใช่แค่เรื่องทะเลาะกันหรอก 54 00:05:16,850 --> 00:05:17,930 ไม่อยากพูดก็ไม่ต้องพูด 55 00:05:18,600 --> 00:05:19,620 ผมไม่ได้จะละลาบละล้วง 56 00:05:20,310 --> 00:05:21,620 ผมแค่รู้สึกว่าอาจ้าน 57 00:05:22,550 --> 00:05:23,680 เขากลับมาที่ตงกั๋วครั้งนี้ 58 00:05:24,670 --> 00:05:25,450 เปลี่ยนไปไม่น้อยเลย 59 00:05:29,070 --> 00:05:30,040 เงียบมากขึ้นกว่าเดิมอีก 60 00:05:32,940 --> 00:05:33,670 งั้นเหรอ 61 00:05:36,870 --> 00:05:37,720 แต่ผมคิดว่า 62 00:05:38,120 --> 00:05:39,920 ไม่ว่าคุณกับอาจ้านจะทะเลาะกันหรือเปล่า 63 00:05:40,330 --> 00:05:41,880 หรือว่าเกิดเรื่องอะไรขึ้น 64 00:05:43,400 --> 00:05:44,760 เขาก็ยังคิดถึงคุณอยู่ 65 00:05:48,630 --> 00:05:49,720 คุณรู้ได้ยังไง 66 00:05:51,830 --> 00:05:53,430 เขาไม่มีทางพูดถึงเรื่องพวกนี้หรอก 67 00:05:56,070 --> 00:05:57,210 แน่นอนว่าเขาไม่ได้พูด 68 00:05:57,960 --> 00:05:58,980 แต่เขาทำ 69 00:06:03,630 --> 00:06:04,710 เขาทำอะไรเหรอ 70 00:06:07,870 --> 00:06:08,800 หลายวันก่อน 71 00:06:08,920 --> 00:06:10,840 พวกเราไปปฏิบัติภารกิจที่นอกเมืองออเลีย 72 00:06:11,570 --> 00:06:12,460 หลังจากภารกิจเสร็จสิ้น 73 00:06:13,010 --> 00:06:14,400 อาจ้านวิ่งขึ้นไปบนตึกเล็ก ๆ 74 00:06:14,750 --> 00:06:15,600 เหม่อลอยอยู่นานมาก 75 00:06:16,920 --> 00:06:18,950 ดวงตาก็มองไปที่ถนนข้างนอกอาคารเล็ก ๆ 76 00:06:19,800 --> 00:06:21,290 บอกว่าเคยช่วยผู้หญิงคนหนึ่งที่นั่น 77 00:06:24,520 --> 00:06:25,230 ผมเดาว่าที่นั่น 78 00:06:25,800 --> 00:06:27,530 เป็นที่ที่อาจ้านช่วยคุณเป็นครั้งแรก 79 00:06:36,190 --> 00:06:36,760 ดูสิ 80 00:06:40,730 --> 00:06:41,600 ที่นี่เหรอ 81 00:06:43,330 --> 00:06:43,730 ใช่ 82 00:06:43,950 --> 00:06:44,550 ที่นี่แหละ 83 00:06:48,950 --> 00:06:50,340 เมื่อกี้คุณไปมาแล้วเหรอ 84 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 คุณไปแล้วจริง ๆ ด้วย 85 00:07:07,830 --> 00:07:08,480 ผมก็ว่าสองสามวันนี้ 86 00:07:08,480 --> 00:07:10,120 ทำไมอาจ้านถึงเปลี่ยนถุงมือคู่ใหม่ 87 00:07:10,870 --> 00:07:11,980 ที่แท้ของเก่าก็ถูกคุณเก็บไปแล้ว 88 00:07:14,880 --> 00:07:15,470 คุณดูสิ 89 00:07:16,230 --> 00:07:17,720 นี่ก็พิสูจน์ได้แล้วใช่ไหมว่า 90 00:07:18,130 --> 00:07:19,500 อาจ้านยังคิดถึงคุณอยู่ 91 00:07:20,370 --> 00:07:20,870 จริงสิ 92 00:07:21,890 --> 00:07:25,350 นี่น่าจะเป็นพรหมลิขิตที่พวกคุณพูดถึงนะ 93 00:07:30,860 --> 00:07:32,070 ผมจำได้ว่าเหมือนจะมีคำพูดว่า 94 00:07:32,470 --> 00:07:35,270 คนที่มีวาสนาต่อกันไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน 95 00:07:35,770 --> 00:07:36,920 จะเปลี่ยนสถานะเป็นอะไร 96 00:07:37,630 --> 00:07:38,750 ก็จะได้พบกันอีกครั้ง 97 00:07:39,390 --> 00:07:40,430 หนีก็หนีไม่พ้น 98 00:07:44,500 --> 00:07:46,450 ประโยคนั้นพูดว่าอะไรนะ 99 00:07:47,510 --> 00:07:48,270 เรียกว่า 100 00:07:50,159 --> 00:07:52,630 สานต่อพรหมลิขิตในอดีต 101 00:07:54,630 --> 00:07:55,240 ใช่ 102 00:08:01,240 --> 00:08:02,120 คุณจะไปแล้วเหรอ 103 00:08:05,270 --> 00:08:06,120 ฉันจะไปโรงพยาบาลน่ะ 104 00:08:29,350 --> 00:08:30,680 มาเล่นเกมด้วยกัน 105 00:08:31,310 --> 00:08:33,039 ยืนอยู่ด้านหลังเส้นนี้ 106 00:08:36,390 --> 00:08:40,100 ถ้าใครสามารถโยนหินลงไปในขวดได้ 107 00:08:40,480 --> 00:08:41,600 ก็จะได้รับรางวัล 108 00:08:41,600 --> 00:08:42,270 ผมอยากลองดู 109 00:08:42,360 --> 00:08:43,710 ฉันจะสาธิตก่อนนะ 110 00:08:50,440 --> 00:08:52,870 เยี่ยมมาก 111 00:08:53,630 --> 00:08:55,150 ผมอยากลองดู 112 00:08:55,630 --> 00:08:57,960 ผมก่อน ๆ 113 00:09:00,440 --> 00:09:01,880 ผมอยากลองดู 114 00:09:19,630 --> 00:09:20,870 ฉันถ่ายงานอยู่น่ะ 115 00:09:21,170 --> 00:09:22,920 มาเล่นด้วยกันสิ 116 00:09:23,160 --> 00:09:24,110 ถึงตานายแล้ว 117 00:09:25,000 --> 00:09:28,170 พี่มาเล่นกับพวกเราเถอะ 118 00:09:37,510 --> 00:09:40,440 ระยะห่างนี้น่าจะไม่ยากนะ 119 00:09:43,530 --> 00:09:45,640 - เธอจะโยนลงไหม - ฉันไม่รู้ 120 00:09:53,380 --> 00:09:54,600 น่าเสียดายจัง 121 00:09:55,830 --> 00:09:57,560 ใช่ เกือบแล้ว 122 00:10:00,360 --> 00:10:02,140 มา ฉันสอนเธอนะ 123 00:10:02,320 --> 00:10:03,000 ค่ะ 124 00:10:07,550 --> 00:10:08,000 มา 125 00:10:13,670 --> 00:10:14,910 ต้องใช้ตาสองข้าง 126 00:10:15,200 --> 00:10:16,320 ใช้ตาข้างเดียวไม่ได้ 127 00:10:18,720 --> 00:10:19,510 การใช้สายตา 128 00:10:19,630 --> 00:10:21,750 ประเมินพื้นที่และระยะทางให้แม่นยำ 129 00:10:22,220 --> 00:10:23,700 ต้องใช้ดวงตาทั้งสองข้าง 130 00:10:24,240 --> 00:10:25,100 ลองอีกครั้งนะ 131 00:10:46,160 --> 00:10:47,200 โยนโดนขวดแล้ว 132 00:11:28,120 --> 00:11:28,750 ดูสิ 133 00:11:30,630 --> 00:11:32,320 แต่ฉันก็ยังทำใจให้ไม่รู้สึกอะไร 134 00:11:32,630 --> 00:11:33,270 ไม่หวั่นไหวอะไรไม่ได้ 135 00:11:34,120 --> 00:11:35,670 ฉันหวังจากใจจริงว่า 136 00:11:35,670 --> 00:11:36,960 พวกเขาจะดีขึ้นได้ 137 00:11:36,960 --> 00:11:37,840 ดูสิ 138 00:11:38,840 --> 00:11:40,170 สวยมากใช่ไหม 139 00:11:41,580 --> 00:11:43,330 ฉันหิวมากจริง ๆ 140 00:11:50,750 --> 00:11:51,750 พวกเธอเป็นยังไงบ้าง 141 00:11:59,240 --> 00:12:00,150 ไม่เป็นไร 142 00:12:17,750 --> 00:12:18,440 จูเลีย 143 00:12:19,030 --> 00:12:20,430 นี่ก็คือเด็กสองคนนั้น 144 00:12:21,320 --> 00:12:22,030 ไม่เป็นไร 145 00:12:22,240 --> 00:12:23,200 ไม่ต้องกังวล 146 00:12:23,480 --> 00:12:24,450 อาจ้าน 147 00:12:25,480 --> 00:12:26,150 เซีย 148 00:12:26,750 --> 00:12:27,730 เธอสูงขึ้นนะ 149 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 ตามฉันมา ฉันจะดูแลพวกเธอเอง 150 00:12:35,570 --> 00:12:37,260 อาจ้าน รอหนูก่อนนะ 151 00:12:45,320 --> 00:12:46,040 เซีย 152 00:12:49,410 --> 00:12:50,930 ฉันมีของขวัญให้เธอด้วย 153 00:12:52,170 --> 00:12:56,090 แบบนี้โซโลก็จะอยู่กับเธอตลอดไป 154 00:12:57,300 --> 00:12:59,480 แล้วเธอก็จะไม่มีวันลืมโซโล 155 00:13:24,940 --> 00:13:25,600 ผู้กอง 156 00:13:27,440 --> 00:13:29,120 ผู้กอง คุณหาผมมีธุระเหรอ 157 00:13:36,700 --> 00:13:37,890 วันนี้ฉันเจอซ่งด้วย 158 00:13:38,440 --> 00:13:39,300 เธออยู่หน้าโรงพยาบาล 159 00:13:48,300 --> 00:13:49,300 นายเจอซ่งแล้วเหรอ 160 00:13:55,360 --> 00:13:56,120 ผมเจอแล้ว 161 00:13:57,050 --> 00:13:59,340 นายให้ซ่งไปหาอาจ้านที่รพ.เหรอ 162 00:14:02,070 --> 00:14:03,150 ที่แท้ก็ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ 163 00:14:03,620 --> 00:14:04,840 ผมไม่ได้ให้ซ่งไป 164 00:14:06,580 --> 00:14:07,910 ผมแค่บอกเธอว่า 165 00:14:07,940 --> 00:14:09,540 คุณกับอาจ้านไม่มีเรื่องอะไรก็จะไปที่รพ. 166 00:14:10,650 --> 00:14:12,570 ชอบยุ่งเรื่องชาวบ้านนักนะ 167 00:14:22,150 --> 00:14:22,630 งั้น 168 00:14:24,400 --> 00:14:25,920 เธอกับอาจ้านเป็นยังไงบ้าง 169 00:14:28,080 --> 00:14:29,000 ฉันไม่รู้ 170 00:14:29,270 --> 00:14:30,540 ฉันเห็นแค่ซ่งคนเดียว 171 00:14:34,050 --> 00:14:35,200 แต่การเจอกันครั้งนี้ 172 00:14:35,390 --> 00:14:36,960 มันไม่ใช่อย่างที่นายต้องการแน่นอน 173 00:14:38,120 --> 00:14:38,790 ทำไมล่ะ 174 00:14:42,480 --> 00:14:44,960 บอกแล้วว่านายน่ะเด็ก นายไม่เข้าใจหรอก 175 00:14:48,930 --> 00:14:50,600 อาจ้านกับซ่งไม่เหมือนกับนาย 176 00:14:51,120 --> 00:14:52,360 ที่แสดงทางสีหน้าหมด 177 00:14:52,750 --> 00:14:53,650 ซ่อนเอาไว้ไม่อยู่ 178 00:14:54,440 --> 00:14:55,620 ใครซ่อนไม่อยู่กัน 179 00:14:56,390 --> 00:14:57,030 คุณขโมยดาวของผม 180 00:14:57,030 --> 00:14:58,240 ผมยังไม่ให้คุณคืนผมเลย 181 00:14:59,830 --> 00:15:00,780 ใครขโมยดาวของนาย 182 00:15:02,640 --> 00:15:03,470 แล้วนี่คืออะไร 183 00:15:04,360 --> 00:15:06,030 ยังอยู่ที่แขนของนายไม่ใช่เหรอ 184 00:15:14,830 --> 00:15:16,470 ถ้าผู้กองไม่มีอะไร ผมจะกลับแล้วนะ 185 00:15:16,550 --> 00:15:17,320 ไปนอน 186 00:15:39,390 --> 00:15:39,960 ไปเถอะ 187 00:15:42,090 --> 00:15:43,450 ภารกิจของพวกเราในวันพรุ่งนี้ 188 00:15:43,730 --> 00:15:46,040 ไม่รู้ว่านักข่าวซ่งสนใจจะมาสัมภาษณ์ไหม 189 00:15:47,360 --> 00:15:48,330 อาจ้านก็น่าจะไปด้วย 190 00:15:51,680 --> 00:15:53,060 คุณก็ยุ่งเรื่องชาวบ้านเหมือนกันนั่นแหละ 191 00:16:13,610 --> 00:16:14,360 มอร์แกน 192 00:16:14,360 --> 00:16:16,750 นักข่าวซ่ง สวัสดี ไม่เจอกันนานเลยนะ 193 00:16:16,840 --> 00:16:19,450 ซ่าซินให้ฉันมาสัมภาษณ์ 194 00:16:20,320 --> 00:16:21,600 ตามผมมาเลยครับ 195 00:16:22,360 --> 00:16:23,030 โอเค 196 00:16:24,030 --> 00:16:24,600 ผู้กอง 197 00:16:26,320 --> 00:16:27,320 นักข่าวซ่งมาถึงแล้ว 198 00:16:31,390 --> 00:16:32,910 ซ่ง ไม่เจอกันนานเลยนะ 199 00:16:33,080 --> 00:16:34,030 ผมเกือบคิดว่า 200 00:16:34,050 --> 00:16:35,140 คุณลืมพวกเราไปแล้ว 201 00:16:35,440 --> 00:16:36,270 จะเป็นไปได้ยังไง 202 00:16:36,750 --> 00:16:38,240 ฉันคิดถึงพวกคุณมากเลยนะ 203 00:16:40,530 --> 00:16:42,380 ตอนนี้ไม่ควรเรียกเบนจามินแล้ว 204 00:16:42,630 --> 00:16:44,080 ต้องเรียกผู้กองต่างหาก 205 00:16:45,600 --> 00:16:46,870 ล้อเล่นอะไรกัน 206 00:16:47,390 --> 00:16:48,150 เรียกผมว่าเบนเถอะ 207 00:16:52,570 --> 00:16:53,840 คุณมาได้เวลาพอดี 208 00:16:54,330 --> 00:16:56,470 อาจ้านกับซ่าซินใกล้จะฝังระเบิดเสร็จแล้ว 209 00:16:57,230 --> 00:16:59,950 อีกเดี๋ยวคุณจะได้เห็นผลงานของอาจ้าน 210 00:17:02,980 --> 00:17:04,609 พวกคุณจะระเบิดตึกนี้เหรอ 211 00:17:05,680 --> 00:17:06,200 ใช่ 212 00:17:06,920 --> 00:17:08,000 ตอนนี้คนพวกนั้น 213 00:17:08,140 --> 00:17:09,520 ไม่กล้าขัดแย้งกับพวกเราตรง ๆ 214 00:17:11,069 --> 00:17:12,109 ก็เลยแยกกัน 215 00:17:12,109 --> 00:17:13,069 ซ่อนตัวอยู่ในตึกร้าง 216 00:17:13,069 --> 00:17:14,200 นอกเมืองที่ไม่มีใครอยู่พวกนี้ 217 00:17:14,569 --> 00:17:15,700 หาโอกาสลอบโจมตี 218 00:17:16,000 --> 00:17:17,030 น่าปวดหัวจริง ๆ 219 00:17:18,069 --> 00:17:18,810 แต่ก็ยังดี 220 00:17:19,089 --> 00:17:19,810 อาจ้านมาแล้ว 221 00:17:28,720 --> 00:17:30,460 เขาใช้ระเบิดจำนวนน้อย 222 00:17:30,660 --> 00:17:31,820 ระเบิดตึกให้สำเร็จได้ 223 00:17:32,430 --> 00:17:32,990 พวกเราก็เลย 224 00:17:33,200 --> 00:17:34,110 ให้อาจ้าน 225 00:17:34,110 --> 00:17:35,370 ระเบิดตึกที่น่าจะเป็นอันตรายพวกนี้ 226 00:17:35,400 --> 00:17:36,160 ให้เกลี้ยงไปเลย 227 00:17:36,550 --> 00:17:38,350 พวกเราจะได้ไม่ต้องกังวลอีกต่อไป 228 00:17:39,620 --> 00:17:40,700 ยังไงต่อไปถ้าชนะ 229 00:17:41,200 --> 00:17:44,020 ตึกพวกนี้ก็ต้องรื้อแล้วสร้างใหม่อยู่ดี 230 00:17:48,110 --> 00:17:49,350 คิดไม่ถึงว่าทักษะของเขา 231 00:17:49,350 --> 00:17:50,750 จะมีประโยชน์กับที่นี่แบบนี้ 232 00:18:15,960 --> 00:18:16,680 ซ่ง 233 00:18:19,550 --> 00:18:20,310 นักข่าวซ่ง 234 00:18:21,160 --> 00:18:21,640 มาแล้วเหรอ 235 00:18:39,880 --> 00:18:41,270 มา นักข่าวซ่ง คุณยืนตรงนี้ 236 00:18:48,200 --> 00:18:49,880 อาจ้าน ระเบิดได้หรือยัง 237 00:18:50,710 --> 00:18:51,270 รอเดี๋ยว 238 00:18:57,200 --> 00:18:57,680 เสร็จแล้ว 239 00:19:00,210 --> 00:19:00,900 นายทำเถอะ 240 00:19:05,550 --> 00:19:06,160 ซ่ง 241 00:19:07,790 --> 00:19:08,680 ถ้าคุณไม่มา 242 00:19:08,830 --> 00:19:10,110 ผมคงไม่มีโอกาสได้ทำแน่ 243 00:19:10,820 --> 00:19:12,210 ทุกครั้งเบนจะเป็นคนติดตั้งระเบิด 244 00:19:12,620 --> 00:19:13,690 คนที่ระเบิดคืออาจ้าน 245 00:19:13,720 --> 00:19:14,850 ผมทำได้แค่นั่งดู 246 00:19:15,470 --> 00:19:17,690 วันนี้ผมอาศัยบารมีคุณแล้วนะ 247 00:19:21,480 --> 00:19:22,750 ต้องทำตามลำดับ 248 00:19:23,320 --> 00:19:24,040 อย่าทำผิดล่ะ 249 00:19:35,300 --> 00:19:36,160 ทุกคนระวัง 250 00:19:36,880 --> 00:19:37,510 รับทราบ 251 00:19:37,510 --> 00:19:38,080 นั่งลง 252 00:19:45,030 --> 00:19:47,510 สาม สอง หนึ่ง 253 00:19:47,510 --> 00:19:48,590 ทุกคนระวัง 254 00:20:00,880 --> 00:20:01,640 สำเร็จแล้ว 255 00:20:01,640 --> 00:20:02,400 อาจ้าน 256 00:20:02,400 --> 00:20:05,060 พวกเรารักคุณ 257 00:20:20,170 --> 00:20:22,520 งั้นตอนนี้จะจัดการกับทุ่นระเบิดนี้ยังไงคะ 258 00:20:23,160 --> 00:20:23,840 แค่นี้แหละ 259 00:20:24,600 --> 00:20:25,360 แค่นี้เหรอ 260 00:20:28,110 --> 00:20:29,200 มันจะไม่ระเบิดเหรอ 261 00:20:32,010 --> 00:20:33,110 หัวเราะฉันเหรอ 262 00:20:34,920 --> 00:20:35,640 ยืนข้างหลังผมนะ 263 00:20:37,560 --> 00:20:38,510 ทุกคนระวัง 264 00:20:39,550 --> 00:20:40,510 ทุกคนระวัง 265 00:20:51,820 --> 00:20:53,410 ทุกอย่างเหมือนจะไม่เปลี่ยนไป 266 00:20:55,310 --> 00:20:57,200 แต่ก็ดูเหมือนว่าทุกอย่างได้เปลี่ยนไปแล้ว 267 00:20:58,550 --> 00:21:00,160 ไปเคลียร์สถานที่รอบ ๆ 268 00:21:00,350 --> 00:21:01,980 ดูว่ามีระเบิดอีกไหม 269 00:21:02,000 --> 00:21:02,710 เข้าใจไหม 270 00:21:04,570 --> 00:21:05,230 อาจ้าน 271 00:21:07,310 --> 00:21:08,110 นายดูแลซ่งนะ 272 00:21:17,590 --> 00:21:18,000 ซ่ง 273 00:21:18,240 --> 00:21:19,160 คุณรอพวกเราอยู่ที่นี่นะ 274 00:21:19,750 --> 00:21:20,270 ได้ 275 00:21:38,240 --> 00:21:39,170 เมื่อกี้ได้ถ่ายหรือยัง 276 00:21:44,680 --> 00:21:45,310 ลืมไปเลย 277 00:21:47,200 --> 00:21:47,720 ไม่เป็นไร 278 00:21:48,680 --> 00:21:49,720 ต่อไปยังมีโอกาส 279 00:21:53,350 --> 00:21:54,160 งั้นเหรอ 280 00:21:55,790 --> 00:21:56,870 ยังมีโอกาสอยู่ไหม 281 00:22:09,500 --> 00:22:10,210 เมื่อวาน 282 00:22:13,310 --> 00:22:14,640 จากนั้นโยนหินลงไหม 283 00:22:17,960 --> 00:22:18,590 ไม่ลง 284 00:22:20,240 --> 00:22:21,790 แค่โยนโดนคอขวด 285 00:22:24,110 --> 00:22:24,790 ไม่เป็นไร 286 00:22:26,000 --> 00:22:27,070 เล่นเยอะ ๆ เดี๋ยวก็เป็น 287 00:22:29,400 --> 00:22:30,790 ฉันไม่ใช่เด็กสักหน่อย 288 00:22:31,790 --> 00:22:32,880 จะเล่นของนั่นทำไม 289 00:23:04,790 --> 00:23:05,790 แม่ของคุณ 290 00:23:09,750 --> 00:23:10,880 เธอหายดีหรือยัง 291 00:23:15,920 --> 00:23:16,750 ดีขึ้นเยอะแล้ว 292 00:23:19,270 --> 00:23:20,120 ออกจากโรงพยาบาลหรือยัง 293 00:23:22,830 --> 00:23:23,640 ออกจากโรงพยาบาลแล้ว 294 00:23:24,480 --> 00:23:26,000 ตอนนี้ไปทำงานแล้ว 295 00:23:29,800 --> 00:23:30,560 งั้นก็ดี 296 00:23:44,030 --> 00:23:45,030 ครูฝึกหลี่ 297 00:23:45,030 --> 00:23:46,830 มานี่หน่อย ที่นี่มีระเบิด 298 00:23:46,830 --> 00:23:48,510 พวกเราไม่เคยเห็นมาก่อน 299 00:23:56,110 --> 00:23:56,960 โอเค 300 00:23:57,610 --> 00:23:58,340 จะไปเดี๋ยวนี้ 301 00:24:04,200 --> 00:24:05,030 ที่นี่ไม่ปลอดภัย 302 00:24:05,680 --> 00:24:06,440 อย่าเดินมั่วซั่วล่ะ 303 00:24:20,550 --> 00:24:22,550 แม่ ๆ 304 00:24:22,640 --> 00:24:26,550 แม่ หนูไม่อยากไป 305 00:24:26,710 --> 00:24:27,880 แม่ 306 00:24:28,240 --> 00:24:30,030 หนูไม่อยากไป 307 00:24:30,490 --> 00:24:32,130 แม่ ๆ 308 00:24:37,510 --> 00:24:38,590 ผมไม่ใช่คนเลวนะ 309 00:24:39,590 --> 00:24:40,200 ระวัง 310 00:25:30,200 --> 00:25:31,400 ผมบอกแล้วไม่ใช่เหรอว่าที่นี่อันตรายมาก 311 00:25:31,400 --> 00:25:32,680 อย่าเดินมั่วซั่วน่ะ 312 00:25:37,270 --> 00:25:38,750 ฉันไม่ได้จะเดินมั่วซั่ว 313 00:25:40,000 --> 00:25:41,480 ฉันแค่เห็นทางนั้น 314 00:25:41,650 --> 00:25:43,280 ขอร้องละ หนูไม่อยากไป 315 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 แม่ 316 00:25:45,160 --> 00:25:46,110 แม่ 317 00:25:47,740 --> 00:25:51,540 แม่ 318 00:25:52,250 --> 00:25:53,210 หยุดตะโกนได้แล้ว 319 00:25:53,360 --> 00:25:56,360 ขอร้องละ หนูไม่อยากไป 320 00:25:56,590 --> 00:25:57,720 แม่ 321 00:26:10,730 --> 00:26:12,690 เมื่อกี้ต้องจุดระเบิดลูกหนึ่งทันที 322 00:26:13,000 --> 00:26:14,550 ที่ที่คุณอยู่มันไม่ปลอดภัย 323 00:26:14,920 --> 00:26:15,590 ผมมาเรียกคุณ 324 00:26:15,590 --> 00:26:16,350 แต่ไม่เห็นคุณ 325 00:26:16,390 --> 00:26:17,640 ก็เลยร้อนใจนิดหน่อย 326 00:26:18,100 --> 00:26:19,030 ขอโทษนะ หรานหร่าน 327 00:26:33,050 --> 00:26:34,210 ขอโทษนะ นักข่าวซ่ง 328 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 ฉันผิดเอง 329 00:26:59,720 --> 00:27:01,030 ฉันจะไปหมู่บ้านเจ้าสาว 330 00:27:02,270 --> 00:27:03,710 เดี๋ยวไปบอกซ่าซินก่อน 331 00:27:06,720 --> 00:27:07,950 ตอนนี้ฉันไปได้หรือยัง 332 00:27:18,950 --> 00:27:20,030 เดี๋ยวผมไปบอกให้ 333 00:27:20,900 --> 00:27:21,930 คุณรอผมอยู่ที่นี่ 334 00:27:22,960 --> 00:27:24,290 ทางไปหมู่บ้านเจ้าสาวไม่ปลอดภัย 335 00:27:24,620 --> 00:27:25,600 ผมจะไปส่งคุณเอง 336 00:27:32,190 --> 00:27:33,280 คุณไม่ต้องไปส่ง 337 00:27:37,120 --> 00:27:38,230 ฉันไม่รอคุณหรอก 338 00:28:20,640 --> 00:28:21,110 มานี่ 339 00:28:25,070 --> 00:28:25,880 ฉันมีรถ 340 00:28:27,230 --> 00:28:28,350 รถของคุณช้าเกินไป 341 00:28:35,050 --> 00:28:36,270 ฉันว่าไม่ช้านะ 342 00:29:02,000 --> 00:29:02,640 ทำไมเหรอ 343 00:29:05,190 --> 00:29:07,430 สายรัดไม่แน่น 344 00:29:20,640 --> 00:29:21,440 นั่งดีหรือยัง 345 00:29:30,140 --> 00:29:30,960 นั่งดีแล้ว 346 00:30:08,640 --> 00:30:10,000 นายหน้ามาแล้ว 347 00:30:10,400 --> 00:30:11,350 เร็ว 348 00:30:11,830 --> 00:30:12,400 รีบมาเร็ว 349 00:30:13,160 --> 00:30:13,720 เร็วเข้า 350 00:30:14,070 --> 00:30:14,640 เร็วเข้า 351 00:30:17,070 --> 00:30:17,790 พวกเขามาแล้ว 352 00:30:20,270 --> 00:30:22,920 เหมือนจะไม่ใช่นายหน้านะ 353 00:30:23,550 --> 00:30:25,510 รอเก้ออีกแล้ว 354 00:30:28,070 --> 00:30:29,370 กลับไปเถอะ 355 00:30:30,070 --> 00:30:31,040 ไปเถอะ 356 00:30:35,020 --> 00:30:35,980 ไปเถอะ 357 00:30:45,790 --> 00:30:47,830 ถักผมเปียสวย ๆ 358 00:30:47,860 --> 00:30:49,710 ก็จะได้แต่งงานกับคนดี ๆ 359 00:30:56,510 --> 00:31:01,030 แต่งงานกับคนดี ๆ 360 00:31:01,030 --> 00:31:02,610 หนูให้พี่นะ 361 00:31:04,900 --> 00:31:06,500 ไม่ต้องมาให้ฉัน 362 00:31:27,440 --> 00:31:30,590 หนูไม่ใส่ หนูไม่อยากแต่งงาน 363 00:31:30,590 --> 00:31:31,830 แกต้องเชื่อฟังนะ 364 00:31:32,200 --> 00:31:34,590 แกต้องแต่งงานถึงจะมีชีวิตที่ดี 365 00:31:35,510 --> 00:31:36,310 รีบใส่ซะ 366 00:31:37,110 --> 00:31:38,920 อย่างมากฉันจ่ายได้แค่สองร้อยตงหยวน 367 00:31:39,200 --> 00:31:40,880 ถ้าไม่ได้ฉันจะไปดูที่อื่น 368 00:31:41,310 --> 00:31:42,310 เดี๋ยวก่อน 369 00:31:43,130 --> 00:31:44,530 เพิ่มอีกหน่อยไม่ได้เหรอ 370 00:31:44,900 --> 00:31:46,450 ฉันมีลูกสาวแค่คนเดียว 371 00:31:47,190 --> 00:31:48,150 ขอร้องละ 372 00:31:49,270 --> 00:31:50,680 ไม่ได้แน่นอน 373 00:31:51,070 --> 00:31:53,690 ยังต้องใช้เงินก้อนใหญ่ เพื่อส่งเธอออกจากชายแดน 374 00:31:56,200 --> 00:31:57,610 ไม่เป็นไรนะคะแม่ 375 00:31:58,590 --> 00:31:59,400 ไม่เป็นไร 376 00:31:59,400 --> 00:32:01,590 ฉันขอร้องละ 377 00:32:04,900 --> 00:32:07,490 เอาอย่างนี้แล้วกันเพิ่มให้คุณอีกสามร้อย 378 00:32:07,830 --> 00:32:08,790 สามร้อย 379 00:32:14,680 --> 00:32:15,400 ไปกันเถอะ 380 00:33:01,460 --> 00:33:02,370 ไอ้โลกเฮงซวยนี่ 381 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 ดูท่าทางเขาแล้ว 382 00:33:07,830 --> 00:33:09,240 น่าจะเคยเป็นทหารนะ 383 00:33:11,200 --> 00:33:13,740 ปกป้องผู้หญิงและเด็กของประเทศตัวเองไม่ได้ 384 00:33:14,910 --> 00:33:16,830 ไม่มีอะไรน่าเศร้าไปกว่านี้แล้ว 385 00:33:22,200 --> 00:33:23,230 ฉันไม่อยากถ่ายแล้ว 386 00:33:24,210 --> 00:33:25,270 พวกเราไปกันเถอะ 387 00:33:27,750 --> 00:33:28,370 ได้ 388 00:33:59,830 --> 00:34:01,030 ไม่สบายใจเหรอ 389 00:34:05,400 --> 00:34:06,640 จู่ ๆ ฉันก็ไม่รู้ว่า 390 00:34:06,640 --> 00:34:08,560 ที่ฉันทำเรื่องพวกนี้มันมีความหมายอะไร 391 00:34:12,199 --> 00:34:13,239 ทำไมถึงพูดแบบนี้ล่ะ 392 00:34:21,030 --> 00:34:21,550 นักข่าว 393 00:34:22,840 --> 00:34:23,960 เป็นอาชีพที่ 394 00:34:23,960 --> 00:34:25,440 อาศัยอยู่บนความทุกข์ยากของคนอื่นหรือเปล่า 395 00:34:27,190 --> 00:34:28,190 ถ้าไม่ใช่ 396 00:34:29,360 --> 00:34:31,550 ทำไมพวกเรามักจะมองเห็นแต่ความทุกข์ยาก 397 00:34:31,840 --> 00:34:33,310 แต่กลับหยุดยั้งอะไรไม่ได้เลย 398 00:34:34,330 --> 00:34:36,510 ก็เหมือนกับที่ฉันไม่อาจหยุดยั้ง ไม่ให้ผู้หญิงคนนั้นถูกขายได้ 399 00:34:38,679 --> 00:34:40,520 และไม่อาจหยุดสงครามนี้ได้ 400 00:34:49,480 --> 00:34:51,230 บนโลกนี้มีอาชีพอะไร 401 00:34:53,800 --> 00:34:55,679 ที่หยุดสงครามได้ด้วยเหรอ 402 00:35:05,990 --> 00:35:07,390 แม้แต่ทหารก็ทำไม่ได้ 403 00:35:09,360 --> 00:35:10,210 แล้วอาชีพทหาร 404 00:35:11,420 --> 00:35:13,240 อาศัยอยู่บนความทุกข์ยากของคนอื่นหรือเปล่า 405 00:35:22,900 --> 00:35:23,950 เกี่ยวกับนักข่าว 406 00:35:25,280 --> 00:35:26,920 ผมเคยได้ยินมาประโยคหนึ่ง 407 00:35:29,550 --> 00:35:31,360 ถ้าคุณหยุดสงครามไม่ได้ 408 00:35:32,400 --> 00:35:34,110 งั้นก็บอกความจริงของสงคราม 409 00:35:34,550 --> 00:35:35,670 กับโลกภายนอก 410 00:35:37,440 --> 00:35:38,320 ผมคิดว่า 411 00:35:40,480 --> 00:35:42,150 นี่คือสิ่งที่คุณควรทำ 412 00:35:43,290 --> 00:35:45,050 และเป็นเรื่องที่คุณทำมาตลอด 413 00:35:48,480 --> 00:35:49,840 แต่ความจริงก็คือ 414 00:35:51,670 --> 00:35:53,280 จะต้องมีคนที่ทุกข์ทรมานอยู่เสมอ 415 00:35:54,690 --> 00:35:55,810 จะต้องมีคนตายอยู่เสมอ 416 00:35:59,440 --> 00:36:00,480 บางครั้งคิดไปแล้ว 417 00:36:02,000 --> 00:36:03,190 พวกเขาได้รับบาดเจ็บ 418 00:36:03,420 --> 00:36:04,420 พวกเขาตายไป 419 00:36:09,070 --> 00:36:11,220 แต่บนโลกนี้จะมีใครสนใจล่ะ 420 00:36:15,070 --> 00:36:15,880 ใช่ 421 00:36:19,400 --> 00:36:20,510 สักวันหนึ่ง 422 00:36:20,760 --> 00:36:22,030 พวกเราก็ต้องตาย 423 00:36:23,280 --> 00:36:25,190 และทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่ 424 00:36:25,880 --> 00:36:27,110 จะกลายเป็นประวัติศาสตร์ 425 00:36:28,320 --> 00:36:30,630 มองข้ามความยากลำบากในชีวิตของแต่ละคน 426 00:36:31,800 --> 00:36:32,850 และคงอยู่ต่อไป 427 00:36:35,760 --> 00:36:38,830 ส่วนประวัติศาสตร์ต้องถูกบันทึกไว้ 428 00:36:40,440 --> 00:36:41,510 ขอแค่ถูกบันทึกไว้ 429 00:36:42,280 --> 00:36:43,590 ทั้งโลกก็จะมองเห็น 430 00:36:44,480 --> 00:36:45,530 เมื่อถูกมองเห็น 431 00:36:46,420 --> 00:36:47,970 ก็มีความเป็นไปได้ที่จะเปลี่ยนแปลง 432 00:36:50,960 --> 00:36:51,760 บางที 433 00:36:53,970 --> 00:36:55,450 นี่ก็คือความหมาย 434 00:36:57,390 --> 00:36:58,350 อาจ้าน 435 00:36:59,590 --> 00:37:01,830 คุณยังคงเป็นคนที่อ่อนโยนและมีสติคนนั้น 436 00:37:03,480 --> 00:37:05,220 คนที่ฉันเชื่อใจที่สุดคนนั้น 437 00:37:06,230 --> 00:37:07,030 ขอบคุณค่ะ 438 00:37:20,550 --> 00:37:21,000 ไปเถอะ 439 00:37:27,110 --> 00:37:28,840 คุณดูเหมือนจะแน่วแน่อยู่เสมอ 440 00:37:29,960 --> 00:37:30,870 เมื่อก่อนก็เป็นแบบนี้ 441 00:37:32,150 --> 00:37:33,760 ก็แค่พูดตามความจริง 442 00:37:34,440 --> 00:37:35,150 ไม่ถึงขนาดนั้นหรอก 443 00:37:36,710 --> 00:37:38,320 คุณก็มีช่วงเวลาที่สับสนเหมือนกันหรือเปล่า 444 00:37:39,750 --> 00:37:41,340 เคยตัดสินใจผิดบ้างไหม 445 00:37:41,380 --> 00:37:44,650 ♫มีเมืองที่แสนไกล♫ 446 00:37:44,990 --> 00:37:48,220 ♫มีวันเวลาที่สีซีดจางของฉันอยู่♫ 447 00:37:48,480 --> 00:37:50,060 มีปมในใจที่แก้ไม่ได้บ้างหรือเปล่า 448 00:37:48,830 --> 00:37:50,660 ♫คนคนนั้นที่เธอเคยรัก♫ 449 00:37:50,690 --> 00:37:54,870 ♫ไม่ใช่ฉันในตอนนี้แล้ว♫ 450 00:37:56,040 --> 00:37:57,680 ♫ใครก็เคยเป็นคนโง่♫ 451 00:37:57,710 --> 00:37:59,150 ♫เขียนกลอนให้เธอ♫ 452 00:37:59,230 --> 00:38:01,310 ♫ฉันเดาว่าเธอคงจำ♫ 453 00:38:01,340 --> 00:38:02,970 ♫หน้าตาของฉันไม่ได้♫ 454 00:38:03,460 --> 00:38:05,580 ♫เมื่อก่อนไม่เข้าใจความหมายของการลาจาก♫ 455 00:38:05,600 --> 00:38:07,130 ♫บนชายทะเลเหลือไว้เพียง♫ 456 00:38:07,150 --> 00:38:09,290 ♫รอยเท้าของคนคนหนึ่ง♫ 457 00:38:10,980 --> 00:38:15,710 ♫ฉันเดาว่า เคยเดินเข้าไป♫ 458 00:38:16,100 --> 00:38:20,120 ♫ในปราสาทที่เธอสร้างให้ฉันกับมือหรือเปล่า♫ 459 00:38:20,520 --> 00:38:25,580 ♫พอฟ้าสางก็หายไปแล้ว♫ 460 00:38:27,340 --> 00:38:28,900 ผ้าม่านของโรงแรมฉันพังน่ะ 461 00:38:29,360 --> 00:38:29,760 โอเค 462 00:38:30,490 --> 00:38:31,570 เดี๋ยวผมไปซื้อเป็นเพื่อนคุณ 463 00:38:34,710 --> 00:38:35,400 ขอบคุณครับ 464 00:38:39,230 --> 00:38:41,030 เถ้าแก่เจาะรูบน 465 00:38:41,330 --> 00:38:42,120 ผ้าปูโต๊ะนี่แล้ว 466 00:38:43,400 --> 00:38:44,720 คุณเอากลับไปแขวน 467 00:38:45,130 --> 00:38:46,220 ก็จะเป็นผ้าม่านแล้ว 468 00:38:52,630 --> 00:38:53,710 คุณแขวนเองได้ไหม 469 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 ฉันทำได้ 470 00:39:04,550 --> 00:39:05,510 เมื่อกี้ 471 00:39:05,740 --> 00:39:07,940 คุณรู้ได้ยังไงว่าขนาดผ้าปูโต๊ะนี้พอดี 472 00:39:09,280 --> 00:39:10,950 หน้าต่างโรงแรมที่คุณพัก 473 00:39:11,640 --> 00:39:12,890 ก็น่าจะใหญ่ประมาณนี้แหละ 474 00:39:21,700 --> 00:39:24,590 ในโพสต์ที่คุณลงเมื่อกี้มีโลเคชันอยู่ 475 00:39:25,310 --> 00:39:26,870 เขารู้ว่าฉันมาออเลียเหรอ 476 00:39:41,430 --> 00:39:43,620 วันนี้ขอบคุณนะ 477 00:39:46,280 --> 00:39:46,990 ไม่เป็นไร 478 00:39:52,640 --> 00:39:54,680 โรงแรมที่คุณพักปลอดภัยมาก 479 00:39:55,510 --> 00:39:56,550 ผมส่งคุณแค่นี้ก็แล้วกัน 480 00:39:59,360 --> 00:39:59,920 โอเคค่ะ 481 00:41:03,960 --> 00:41:05,480 โรค PTSD ซับซ้อนมาก 482 00:41:05,960 --> 00:41:06,880 คุณมาครั้งแรก 483 00:41:07,190 --> 00:41:08,800 เขาไม่ให้คุณเข้าใกล้ก็เป็นเรื่องปกติ 484 00:41:10,030 --> 00:41:11,100 ต่อให้เป็นหลี่จ้าน 485 00:41:11,550 --> 00:41:13,300 ก็ใช่ว่าจะเข้าใกล้เขาได้ทุกครั้ง 486 00:41:22,780 --> 00:41:25,520 วันหลังฉันจะมาเยี่ยมเขาอีกได้ไหมคะ 487 00:41:28,070 --> 00:41:29,030 คุณยังอยากมาอีกเหรอ 488 00:41:31,830 --> 00:41:33,170 คุณไม่กลัวอันตรายเหรอ 489 00:41:37,810 --> 00:41:39,040 คุณไม่รู้สึกอึดอัดเหรอ 490 00:41:40,760 --> 00:41:43,190 เขาอาจจะไม่ตอบสนองอะไรกับคุณก็ได้ 491 00:41:45,550 --> 00:41:47,070 ฉันไม่ต้องการให้เขาตอบสนอง 492 00:41:48,520 --> 00:41:49,810 ฉันแค่อยากให้เขารู้ว่า 493 00:41:50,630 --> 00:41:51,850 มีหลี่จ้านคอยเป็นห่วงเขา 494 00:41:52,370 --> 00:41:53,600 แล้วก็ยังมีฉันที่เป็นห่วงเขา 495 00:41:54,810 --> 00:41:55,590 บางที 496 00:41:56,920 --> 00:41:58,190 เขาอาจจะยืนหยัดต่อไปได้ 497 00:42:03,150 --> 00:42:04,190 ดังนั้นฉันถึงบอกว่า 498 00:42:05,030 --> 00:42:07,360 มีแค่คุณกับหลี่จ้านที่เป็นคนประเภทเดียวกัน 499 00:42:11,400 --> 00:42:12,080 งั้นเหรอ 500 00:42:28,040 --> 00:42:28,690 อาจ้าน 501 00:42:30,630 --> 00:42:31,550 คุณเคยผ่านอะไรมา 502 00:42:31,550 --> 00:42:32,840 ที่ไม่อยากบอกฉันงั้นเหรอ 503 00:42:35,110 --> 00:42:36,910 ตอนนี้คุณไม่อยากพูด ไม่เป็นไร 504 00:42:38,630 --> 00:42:39,380 ฉันรอได้ 505 00:42:48,390 --> 00:42:49,470 พรุ่งนี้ฉัน 506 00:42:49,740 --> 00:42:51,540 อยากไปถ่ายภาพที่สุสานป้อมมอสโทมัส 507 00:42:51,920 --> 00:42:53,440 ได้ยินว่าที่นั่นเข้าไปยากมาก 508 00:42:54,330 --> 00:42:55,400 คุณพาฉันไปได้ไหม