1 00:01:29,160 --> 00:01:30,580 (MAN) Where are you? 2 00:01:30,660 --> 00:01:33,870 We're here. -Ah, very good, Estrella. 3 00:01:33,950 --> 00:01:35,200 And Antonio? 4 00:01:35,290 --> 00:01:38,950 Here. -Antonio, how are you? Good. 5 00:01:39,040 --> 00:01:41,080 Come on, we're going to play a game, okay? 6 00:01:41,160 --> 00:01:42,620 I'm going to throw my watch in the water. 7 00:01:42,700 --> 00:01:46,000 First one to grab it gets a prize, whatever prize they want. 8 00:01:46,080 --> 00:01:48,250 We don't know how deep it's going to fall. 9 00:01:49,160 --> 00:01:51,290 No jumping in before it's time, eh? 10 00:01:51,580 --> 00:01:53,950 One, two, into the water! 11 00:02:17,950 --> 00:02:21,660 (ANTONIO) Estrella, come on, get up, it's 8:00. 12 00:02:24,120 --> 00:02:25,790 What time did you go to bed last night? 13 00:02:26,000 --> 00:02:27,160 Leave me alone. 14 00:02:29,700 --> 00:02:31,540 (ANTONIO LAUGHS) 15 00:02:31,950 --> 00:02:34,370 Fuck off! -Look what I caught. 16 00:03:41,870 --> 00:03:44,540 Did they find the bodies yet? -I don't know. 17 00:03:44,620 --> 00:03:47,290 Did you tell Gordo my idea about the pig? 18 00:03:47,370 --> 00:03:49,450 What pig? -The one for the swamp. 19 00:03:49,540 --> 00:03:51,660 Yeah. -What did he say? 20 00:03:51,750 --> 00:03:54,000 What's up, Tiger? What a beast, huh? 21 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 Hey. -Everything good? 22 00:03:56,120 --> 00:03:58,790 Good. Forget about the pig thing, it's nonsense. 23 00:03:58,870 --> 00:04:00,200 -Antonio! -Let's go, Antonio! 24 00:04:00,290 --> 00:04:01,700 -Come on, Antonio! -Tiger! 25 00:04:01,790 --> 00:04:03,370 Run! -Come on! 26 00:04:03,450 --> 00:04:05,290 Go, go! -Let's move! 27 00:04:08,250 --> 00:04:09,450 Let's go! 28 00:04:09,830 --> 00:04:11,660 Come on, Antonio! -Keep going! 29 00:04:23,120 --> 00:04:25,500 That's enough, Gordo. -Captain, go back. 30 00:04:27,080 --> 00:04:28,750 Have you had breakfast? 31 00:04:29,750 --> 00:04:32,790 No, but look, I brought you a snack here. 32 00:04:32,870 --> 00:04:34,290 Here, go on, eat breakfast. 33 00:04:34,370 --> 00:04:36,830 You can't work on an empty stomach. 34 00:04:38,700 --> 00:04:40,330 What's wrong, Estrella? 35 00:04:41,000 --> 00:04:43,290 You haven't even started working and you're already tired? 36 00:04:43,370 --> 00:04:45,040 (LAUGHS) 37 00:04:47,500 --> 00:04:50,120 (SPEAKS IN ENGLISH) 38 00:05:02,910 --> 00:05:04,750 (LAUGHS) 39 00:05:05,540 --> 00:05:07,950 And this? -Hold on, don't touch. 40 00:05:08,040 --> 00:05:10,660 That's for the Filipinos, because of the delay. 41 00:05:10,750 --> 00:05:12,370 What delay? -(SPEAKS IN ENGLISH) 42 00:05:28,950 --> 00:05:30,160 You're welcome, my friend. 43 00:05:30,410 --> 00:05:31,660 -José. 44 00:05:32,040 --> 00:05:33,790 José. -Yeah, yeah. 45 00:05:33,870 --> 00:05:36,250 (ANTONIO) What's up? -Nothing. Come with me. 46 00:05:39,120 --> 00:05:40,620 -Come on, we'll head over there. 47 00:05:46,000 --> 00:05:47,450 Listen up, gentlemen. 48 00:05:47,540 --> 00:05:49,250 Today, we have the one from Cyprus. 49 00:05:49,330 --> 00:05:51,950 It's carrying over 100,000 tons of oil. 50 00:05:52,040 --> 00:05:54,790 It's going to be unloading for 26 hours. We have to take good care of it. 51 00:05:54,870 --> 00:05:57,160 We have to fix the non-return valve. 52 00:05:57,250 --> 00:06:00,620 Before lunch it needs to be releasing crude or we won't make it, okay? 53 00:06:01,250 --> 00:06:03,540 Cano, are you done with the quinoa yet? 54 00:06:03,620 --> 00:06:05,120 The tofu. -Same thing. 55 00:06:05,200 --> 00:06:08,540 Come on, suit up. Richar. -Again, Gordo? 56 00:06:08,620 --> 00:06:10,500 Do you want to get paid at the end of the month? -Of course. 57 00:06:10,580 --> 00:06:12,160 Again? 58 00:06:12,250 --> 00:06:14,330 Come on, let's get in the water, gentlemen. 59 00:06:15,330 --> 00:06:16,370 -Estrella. 60 00:06:17,120 --> 00:06:19,120 Look, I took this down yesterday. 61 00:06:20,540 --> 00:06:22,950 They're... they're two welded carts. 62 00:06:23,040 --> 00:06:26,330 I'm making a reef. In two months, it'll be full of fish. 63 00:06:26,410 --> 00:06:28,580 Are you going to place them? -(LAUGHS) 64 00:06:28,660 --> 00:06:31,160 If you want to repopulate the ocean, change jobs. 65 00:06:31,500 --> 00:06:33,120 And you? 66 00:06:35,660 --> 00:06:38,080 It's not going to work. -Why not? 67 00:06:39,040 --> 00:06:41,000 Because iron rusts quickly, 68 00:06:41,330 --> 00:06:43,620 especially if it's as thin as that. 69 00:06:43,700 --> 00:06:45,750 Fish have a memory. 70 00:06:45,830 --> 00:06:47,750 When they return to spawn, there won't be anything there, 71 00:06:47,830 --> 00:06:50,750 just algae, and they'll leave. 72 00:06:54,950 --> 00:06:57,200 Nico, your phone. -Yeah. 73 00:06:58,120 --> 00:06:59,450 Here. 74 00:07:21,120 --> 00:07:23,450 (GORDO) I'm closing your main line, Cano. 75 00:07:23,540 --> 00:07:24,790 (CANO) "Okay, Gordo." 76 00:07:25,620 --> 00:07:27,500 Did they find the bodies yet? -Nothing. 77 00:07:27,580 --> 00:07:30,370 The family is desperate. They've offered a reward. 78 00:07:31,500 --> 00:07:32,750 How much? 79 00:07:32,830 --> 00:07:36,200 I don't know, but it's normal. They've been looking for them for two weeks. 80 00:07:36,790 --> 00:07:38,790 You have an open main line, Cano. 81 00:07:41,120 --> 00:07:43,200 Are you ready? (CANO) "Let's go." 82 00:07:43,290 --> 00:07:44,700 Come on, in the water. -"Okay." 83 00:07:52,160 --> 00:07:54,160 Going down with gas mixture three. 84 00:07:54,250 --> 00:07:57,370 That swamp is impossible. You saw what happened to Chincheta. 85 00:07:57,450 --> 00:07:59,870 Whose idea was it to send Chincheta? 86 00:07:59,950 --> 00:08:02,500 He was the only one who dared. -Nobody called me. 87 00:08:03,330 --> 00:08:04,910 They say he was sick. 88 00:08:05,450 --> 00:08:07,290 With what? -Who knows. 89 00:08:07,370 --> 00:08:09,950 He's been a diver his whole life. This profession gives no warnings. 90 00:08:10,040 --> 00:08:11,160 He stayed down there. 91 00:08:11,250 --> 00:08:14,950 Probably got lost, ran out of air. God knows. 92 00:08:16,200 --> 00:08:18,450 Tell the Civil Guard to throw in a pig. 93 00:08:18,540 --> 00:08:21,660 Where? -In the swamp, where the car fell. 94 00:08:21,750 --> 00:08:25,000 A pig for what? (RICHAR) "Gordo, we're leaving the bottom." 95 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 What are you talking about? You just went down. (RICHAR) "No way, no way." 96 00:08:28,080 --> 00:08:30,160 Richar! -"There's no way to work down there." 97 00:08:30,250 --> 00:08:32,830 Richar! -"Whoever wants to can go down." 98 00:08:34,660 --> 00:08:37,200 What's wrong? -There's too much current, it's dangerous. 99 00:08:37,290 --> 00:08:41,000 Of course it's dangerous, that's why you get paid. Where did you learn to dive? 100 00:08:41,080 --> 00:08:44,580 Head back down. That part needs changing and we're already late. 101 00:08:44,660 --> 00:08:47,040 I'm not going down there, Gordo, no way. -Me neither. 102 00:08:47,120 --> 00:08:49,620 100%. -"What are the divers doing up there?" 103 00:08:49,700 --> 00:08:51,370 Just a moment, Captain Lozada. 104 00:08:51,450 --> 00:08:54,790 Do you know how much every minute that crude is sitting there is worth? 105 00:08:54,870 --> 00:08:56,790 Do you know how many companies want this? 106 00:08:56,870 --> 00:08:58,660 We have the Dutch right on our tails. 107 00:08:58,750 --> 00:09:01,620 I'll go down, Gordo. -Relax, Nico, relax. 108 00:09:01,700 --> 00:09:04,910 Come on, Gordo, I'll suit up. -Yeah, you go down, Antonio. 109 00:09:05,000 --> 00:09:06,950 Going to pay these bastards' mortgages. 110 00:09:07,580 --> 00:09:09,160 Nico, you're coming with me. 111 00:09:10,040 --> 00:09:13,330 Let her go down, I'll go down next time. -You, you need to learn. 112 00:09:42,250 --> 00:09:44,450 Nico, follow me. -Yeah. 113 00:09:44,540 --> 00:09:47,450 Do what I do and don't let go, okay? 114 00:09:47,540 --> 00:09:48,870 Yeah. 115 00:09:55,120 --> 00:09:57,870 (ANTONIO) Go down the other tube of the loading buoy, Nico. 116 00:09:58,580 --> 00:09:59,750 (NICO) Okay, Tiger. 117 00:10:24,830 --> 00:10:26,200 (ANTONIO) Now, heads up. 118 00:10:28,250 --> 00:10:30,580 Down here the current is stronger, okay? 119 00:10:30,660 --> 00:10:32,750 (NICO) I can't see anything, Tiger. 120 00:10:33,370 --> 00:10:35,000 (ANTONIO) Take it easy. 121 00:10:36,160 --> 00:10:38,790 Look for somewhere to hold on and keep moving. 122 00:10:38,870 --> 00:10:40,330 (NICO) Okay, yeah. 123 00:10:40,410 --> 00:10:42,870 (ANTONIO) Gordo, we're at the bottom. 124 00:10:47,330 --> 00:10:49,200 (NICO) Tiger, I lost my tether! 125 00:10:49,290 --> 00:10:52,410 Tiger, Tiger, the tether! -Tighten Nico's umbilical. 126 00:10:52,500 --> 00:10:55,410 (NICO) I lost it! -Tighten Nico's umbilical. 127 00:10:55,500 --> 00:10:57,910 (GORDO) "What's going on? Where is Nico going?" 128 00:10:59,250 --> 00:11:00,910 (ANTONIO) Calm down. 129 00:11:01,000 --> 00:11:02,410 Are you okay? 130 00:11:02,500 --> 00:11:04,620 Yeah, yeah, yeah, but I can't move. 131 00:11:04,700 --> 00:11:07,620 I'm coming for you. Give me slack on the umbilical, Gordo. 132 00:11:07,700 --> 00:11:08,790 (GORDO) "Give him slack." 133 00:11:21,080 --> 00:11:23,200 (ANTONIO) Pull in the umbilical now. 134 00:11:23,290 --> 00:11:25,120 (GORDO) "Pulling it in." 135 00:11:25,200 --> 00:11:27,080 "Let's go." 136 00:11:53,660 --> 00:11:54,750 Another turn, Nico. 137 00:11:55,580 --> 00:11:59,580 (GORDO) "Come on, Tiger. The oil industry is going to thank you." 138 00:12:06,620 --> 00:12:08,830 (ANTONIO) I'm sending the part up to you, Gordo. 139 00:12:08,910 --> 00:12:11,830 (GORDO) "Send it, Antonio. I'm going out to receive it." 140 00:12:16,120 --> 00:12:18,660 Open it up and let's check. (GORDO) "Copy that." 141 00:12:18,750 --> 00:12:20,500 "Let's do the check." 142 00:12:31,790 --> 00:12:32,870 Good. 143 00:12:34,120 --> 00:12:35,620 Impossible, right? 144 00:12:59,080 --> 00:13:01,910 It took a good hit, but nothing major. 145 00:13:02,000 --> 00:13:04,790 (GORDO) "Show it to me clearly and we'll record it for the captain." 146 00:13:14,080 --> 00:13:17,700 "What's up, Tiger? I see iron." -"Nothing to see, Gordo." 147 00:13:29,540 --> 00:13:32,830 Gordo, did you see what's down there? -Down where? 148 00:13:33,500 --> 00:13:36,080 Turn them over, they smell. -In the vent, 149 00:13:36,160 --> 00:13:39,040 inside the pipe. -I didn't see anything. 150 00:13:39,120 --> 00:13:41,160 You didn't either, right? -No, I didn't see anything either. 151 00:13:41,250 --> 00:13:44,700 But it's the third time I've seen it, and all three times on the same ship. 152 00:13:44,790 --> 00:13:46,910 Whatever it is, it's just passing through, better not to get involved. 153 00:13:47,000 --> 00:13:49,290 I don't want to risk my life or my job. 154 00:13:49,370 --> 00:13:51,200 I live very comfortably from this, you know? 155 00:13:51,290 --> 00:13:53,000 Kid, pass it to me, it's drying out. 156 00:13:57,370 --> 00:13:59,870 What are you drawing? -Nothing. 157 00:14:00,500 --> 00:14:02,500 Thanks. -You're on watch on the oil tanker. 158 00:14:02,580 --> 00:14:03,660 Yeah. 159 00:14:04,000 --> 00:14:06,120 Have you eaten yet? -I haven't finished. 160 00:14:06,200 --> 00:14:08,160 Well here, have another, you're still growing. 161 00:14:09,200 --> 00:14:12,750 Hey, Tiger, thanks for earlier. I was freaking out. 162 00:14:13,580 --> 00:14:15,830 You owe me a beer someday. -Sure, alright. 163 00:14:26,950 --> 00:14:30,700 Look. Make it with concrete bricks, they last longer. 164 00:14:31,040 --> 00:14:32,330 But with this shape. 165 00:14:32,620 --> 00:14:35,660 I've also put some videos and websites on here for you. 166 00:14:35,750 --> 00:14:37,790 I think they'll be useful. -Thanks. 167 00:14:37,870 --> 00:14:39,120 You're welcome. 168 00:15:20,830 --> 00:15:22,290 (Text messages) 169 00:15:27,330 --> 00:15:29,080 Fuck me! -What's wrong? 170 00:15:49,370 --> 00:15:50,450 (WOMAN) Come in. 171 00:15:50,540 --> 00:15:52,580 (ANTONIO) Good afternoon. -Come in. 172 00:15:52,660 --> 00:15:54,870 Sorry, eh? I was working. 173 00:15:54,950 --> 00:15:57,830 No need to sit down, we were just finishing up. 174 00:15:58,450 --> 00:16:01,910 It's the only thing you have to do when the girls sleep over, 175 00:16:02,000 --> 00:16:04,410 bring them to school and make sure they get inside. 176 00:16:04,500 --> 00:16:06,910 Come on, Cinta, it's four blocks, a hundred meters. 177 00:16:07,000 --> 00:16:09,700 I used to walk two kilometers. They should know how to get there by now. 178 00:16:09,790 --> 00:16:12,370 Well they don't, you heard her. -And they're not going to learn. 179 00:16:12,450 --> 00:16:15,870 They are little girls. What's the rush? Something could have happened to them. 180 00:16:15,950 --> 00:16:17,540 You just don't get it. -Hi, dad. 181 00:16:17,620 --> 00:16:18,830 Hi, María. 182 00:16:19,830 --> 00:16:21,500 And that scooter? 183 00:16:21,910 --> 00:16:23,750 It goes pretty fast, right? Did you mod it? 184 00:16:25,830 --> 00:16:27,120 Hi, Estrella. 185 00:16:29,330 --> 00:16:31,830 Come on, sweetie, wait for me outside. I'll be right out, okay? 186 00:16:31,910 --> 00:16:32,950 Okay. 187 00:16:34,540 --> 00:16:36,540 See you tomorrow. -Okay. 188 00:16:37,750 --> 00:16:39,370 I'm going to report you, Antonio. 189 00:16:40,000 --> 00:16:41,540 What? 190 00:16:41,700 --> 00:16:43,910 You haven't paid child support in years, 191 00:16:44,000 --> 00:16:47,080 or you give me practically nothing. I can't take it anymore, this isn't fair. 192 00:16:47,160 --> 00:16:49,870 I can't wake up fearing what I'm going to find. 193 00:16:52,750 --> 00:16:53,790 Here. -What is this? 194 00:16:53,870 --> 00:16:56,080 Meagre, I caught it. The girls like it. 195 00:16:59,620 --> 00:17:01,660 Cinta, can I give you a ride? 196 00:17:06,080 --> 00:17:07,790 (WOMAN) "Hi, I'm Marisa Ruiz, 197 00:17:07,870 --> 00:17:10,120 director of the Vigo Marine Reserve." 198 00:17:10,200 --> 00:17:11,750 "How are you?" -Good. 199 00:17:13,000 --> 00:17:15,950 (MARISA) "Have you ever been to a marine reserve?" 200 00:17:16,040 --> 00:17:17,250 No, never. 201 00:17:17,450 --> 00:17:20,500 (MARISA) "Nobody would guess by looking at your project. Congratulations." 202 00:17:20,580 --> 00:17:23,250 "The development, the presentation, the technical level, 203 00:17:23,330 --> 00:17:25,290 it looks like it was done by an expert." 204 00:17:25,370 --> 00:17:27,250 "What is your diving level?" 205 00:17:27,750 --> 00:17:30,120 My father was a diver. I've been diving my whole life. 206 00:17:31,160 --> 00:17:34,040 "Can you dive with that?" -With what? 207 00:17:34,120 --> 00:17:35,750 "The hearing aid." 208 00:17:36,080 --> 00:17:37,910 I can submerge up to 20 meters. 209 00:17:38,000 --> 00:17:42,540 And your whole reserve is at 17, I have 3 to spare. 210 00:17:44,250 --> 00:17:47,290 "Your resume says you finished your degree 211 00:17:47,370 --> 00:17:48,450 seven years ago." 212 00:17:48,540 --> 00:17:51,790 "You were working in the Canary Islands three years ago, and then, nothing." 213 00:17:51,870 --> 00:17:54,040 "You haven't done anything else during that time." 214 00:17:54,120 --> 00:17:55,750 "That's a lot of time." 215 00:17:55,830 --> 00:17:58,700 My father took almost five years to die. 216 00:17:59,580 --> 00:18:01,500 He was very demanding about dying. 217 00:18:13,580 --> 00:18:15,000 (GORDO) One day you're happy 218 00:18:15,870 --> 00:18:17,910 and three seconds later, you're dead. 219 00:18:19,290 --> 00:18:20,830 That's life. 220 00:18:32,750 --> 00:18:35,250 There it is. The island current took it over there. 221 00:18:35,330 --> 00:18:38,580 Thanks to the pig we found the first body. 222 00:18:38,660 --> 00:18:41,250 It was a good idea. 223 00:18:58,120 --> 00:19:01,370 The others must be down below, maybe near the car. 224 00:19:01,870 --> 00:19:03,870 The car is in the deepest part. 225 00:19:03,950 --> 00:19:06,450 That's where the other diver got lost. 226 00:19:06,540 --> 00:19:07,870 -Poor Chincheta. 227 00:20:02,410 --> 00:20:06,120 Son of a bitch, the swamp, it never ends. 228 00:20:07,910 --> 00:20:09,410 Last dive. 229 00:20:10,200 --> 00:20:12,290 Last dive if I find them. 230 00:20:12,370 --> 00:20:15,250 No, not if you find them. You've done two. 231 00:20:15,330 --> 00:20:17,080 Last one. 232 00:20:22,580 --> 00:20:23,950 There's a family waiting. 233 00:20:25,410 --> 00:20:26,540 You too. 234 00:20:28,660 --> 00:20:30,200 15 minutes and you stop. 235 00:20:30,830 --> 00:20:32,700 Or I'll go and leave you down there. 236 00:25:01,950 --> 00:25:03,540 You drive, I'm tired. 237 00:25:13,660 --> 00:25:14,750 How much? 238 00:25:14,830 --> 00:25:16,290 400. 239 00:25:16,540 --> 00:25:18,580 What a pittance for risking your life. 240 00:25:18,660 --> 00:25:20,540 They could at least give you a medal. 241 00:25:20,620 --> 00:25:22,250 They did give me one. Look. 242 00:25:28,330 --> 00:25:29,790 He fell asleep, 243 00:25:29,870 --> 00:25:31,250 Chincheta did. 244 00:25:32,040 --> 00:25:34,540 It was hard to get untangled, but he fell asleep. 245 00:25:42,200 --> 00:25:44,870 It's me, in case you deleted my number. 246 00:25:44,950 --> 00:25:47,160 What time will you be home tomorrow? 247 00:25:47,250 --> 00:25:49,080 I want to bring you the girls' stuff. 248 00:25:57,290 --> 00:25:59,750 What's wrong? -I don't know. 249 00:25:59,830 --> 00:26:01,580 My hand feels sort of numb now. 250 00:26:02,080 --> 00:26:04,330 I'm going to have to grab the beers with this one. 251 00:26:04,620 --> 00:26:06,450 Quite the challenge. I don't know if you'll manage. 252 00:26:06,540 --> 00:26:08,080 (BOTH LAUGH) 253 00:26:11,290 --> 00:26:12,830 I'm going to lie down for a bit, okay? 254 00:26:23,910 --> 00:26:26,370 (MAN) Hit it, hit it, hit it, hit it. 255 00:26:26,450 --> 00:26:27,870 -I'm going crazy. 256 00:26:29,040 --> 00:26:30,870 (Indistinct conversations) 257 00:26:32,160 --> 00:26:33,540 Who is that? 258 00:26:33,620 --> 00:26:34,750 No idea. 259 00:26:35,370 --> 00:26:37,120 But the son of a bitch is making a killing. 260 00:26:37,200 --> 00:26:39,040 And that's even during Ramadan. 261 00:26:40,910 --> 00:26:42,500 -Come on, come on. 262 00:26:42,580 --> 00:26:45,870 Let's go! Come on, you can do it! -Let's go, come on! 263 00:26:45,950 --> 00:26:47,700 -There, there, there! 264 00:26:48,620 --> 00:26:51,330 You got him! Come on there, he's yours! -You can do it. 265 00:26:51,410 --> 00:26:52,870 -He's yours, let's go! 266 00:26:53,660 --> 00:26:55,700 -No, you can't lose! 267 00:27:04,870 --> 00:27:06,000 Very long day today. 268 00:27:06,080 --> 00:27:07,410 Yeah, sure. 269 00:27:08,620 --> 00:27:09,790 Last one? 270 00:27:10,700 --> 00:27:12,290 If there's no money, there's no last one. 271 00:27:14,200 --> 00:27:15,580 Double or nothing. 272 00:27:19,290 --> 00:27:20,410 I like that one. 273 00:27:21,830 --> 00:27:25,080 I like this one too. This one is better. Professional. 274 00:27:31,750 --> 00:27:33,000 Okay, let's go, come on. 275 00:27:35,200 --> 00:27:36,500 One moment. 276 00:27:36,910 --> 00:27:38,160 I'm going to make a call. 277 00:27:41,330 --> 00:27:42,500 Don't leave. 278 00:27:47,000 --> 00:27:48,790 (Ringtone) 279 00:27:49,620 --> 00:27:51,040 (ESTRELLA) "Antonio." 280 00:27:51,120 --> 00:27:52,700 I don't feel well. 281 00:27:52,790 --> 00:27:55,120 (ESTRELLA) "What's wrong?" -I don't know. 282 00:27:55,200 --> 00:27:58,200 (ESTRELLA) "What do you mean you don't know?" -Can you come pick me up? 283 00:27:58,290 --> 00:28:00,410 (ESTRELLA) "Now?" -Yeah, when you can. 284 00:28:01,120 --> 00:28:04,330 (ESTRELLA) "I'll get dressed and go." -Okay, but don't take long, please. 285 00:28:06,370 --> 00:28:07,450 Come on, let's go. 286 00:28:08,950 --> 00:28:11,080 (Indistinct comments) 287 00:28:21,950 --> 00:28:23,040 Hi. -Hi. 288 00:28:23,580 --> 00:28:27,540 (ANTONIO) Son of a bitch! Son of a bitch! 289 00:28:42,370 --> 00:28:44,200 (ESTRELLA) Did you talk to the doctor? 290 00:28:47,080 --> 00:28:49,750 Did you tell anyone? -No. 291 00:28:53,910 --> 00:28:57,120 You can't dive anymore, Antonio. You have a bomb in your heart. 292 00:28:57,200 --> 00:28:59,000 If you do, you could explode. 293 00:29:01,580 --> 00:29:03,120 I'll think of something. 294 00:29:04,200 --> 00:29:06,750 (TV) "Oh, please." 295 00:29:08,200 --> 00:29:10,200 (LAUGHS) 296 00:29:14,080 --> 00:29:15,660 (Text message) 297 00:29:15,750 --> 00:29:17,540 (LAUGHS) 298 00:29:19,660 --> 00:29:21,410 (LAUGHS) 299 00:29:22,950 --> 00:29:25,410 (TV) "Skipping any isn't allowed." 300 00:29:26,790 --> 00:29:28,790 (LAUGHS) 301 00:29:36,200 --> 00:29:39,250 (MARISA) "Hi, this is Marisa, from the Vigo reserve." 302 00:29:39,330 --> 00:29:41,700 "I've called you several times, but you don't answer." 303 00:29:41,790 --> 00:29:44,620 "It was to tell you that you passed the first interview 304 00:29:44,700 --> 00:29:48,370 and we would like to see you in person next week here, in Vigo." 305 00:29:51,120 --> 00:29:52,620 (ANTONIO LAUGHS) 306 00:29:54,870 --> 00:29:58,080 Hi. I'm very sorry, but I won't be able to go on that date. 307 00:29:58,620 --> 00:29:59,950 Thank you very much. 308 00:30:00,040 --> 00:30:01,200 Maybe next time. 309 00:30:01,290 --> 00:30:03,500 (ANTONIO LAUGHS) 310 00:30:07,120 --> 00:30:08,410 Estrella. 311 00:30:09,450 --> 00:30:10,660 Estrella. 312 00:30:12,910 --> 00:30:14,080 Estrella. 313 00:30:16,330 --> 00:30:17,500 What's wrong? 314 00:30:17,580 --> 00:30:20,580 You can't be sleeping like that all night. Come here. 315 00:31:52,200 --> 00:31:53,410 (Horn) 316 00:31:58,080 --> 00:31:59,450 (Horn) 317 00:32:05,870 --> 00:32:08,080 What? Did you steal it from your daughter already? 318 00:32:08,160 --> 00:32:10,080 I'm happy to see you too, Antonio. 319 00:32:10,160 --> 00:32:12,200 What do you want? -What is this? 320 00:32:12,290 --> 00:32:14,370 A letter. I don't know, you keep waving it around. 321 00:32:14,450 --> 00:32:17,290 From the Ministry of Justice. You can't take my daughters away from me. 322 00:32:17,370 --> 00:32:20,080 I'm not going to take anything from you. -You filed a complaint against me. 323 00:32:20,830 --> 00:32:22,870 See you tomorrow, María. -See you tomorrow, Cinta. 324 00:32:23,790 --> 00:32:25,790 You haven't paid anything for your daughters in years. 325 00:32:25,870 --> 00:32:27,950 That isn't taking anything from you, that's what's fair. 326 00:32:28,040 --> 00:32:30,620 That's a lie, I do pay you. -How much do you pay me? 327 00:32:31,540 --> 00:32:32,660 How much? 328 00:32:34,080 --> 00:32:36,950 I'll tell you: shit, that's what you pay us. 329 00:32:37,040 --> 00:32:39,000 I give them other things. -What do you give them? 330 00:32:39,080 --> 00:32:40,870 Toys and surprise balls, is that what you give them? 331 00:32:40,950 --> 00:32:42,790 I teach them other things. -What things? 332 00:32:42,870 --> 00:32:45,160 Things that aren't in books, life stuff. 333 00:32:45,250 --> 00:32:46,620 What your father did. Good. 334 00:32:46,700 --> 00:32:48,910 Tell it to the judge. -Cinta, one moment, please. 335 00:32:49,000 --> 00:32:50,790 What? -Can I pick them up tomorrow? 336 00:32:50,870 --> 00:32:53,410 I haven't seen them in a week. -No. 337 00:32:53,500 --> 00:32:57,120 Until the trial, you can't do anything with your daughters. It says so clearly. You haven't read it properly. 338 00:33:33,250 --> 00:33:35,370 Very good, Tiger, very good. Very good one. 339 00:33:36,660 --> 00:33:39,580 Very good. I'm taking off your fins, give me your right foot. 340 00:33:39,870 --> 00:33:40,910 That's it. 341 00:33:41,620 --> 00:33:43,580 Now, the other one. Knife. 342 00:33:48,450 --> 00:33:51,790 What's up, Antonio? Did you hear? 343 00:33:51,870 --> 00:33:54,830 The Dutch have rented a place in the marina. 344 00:33:54,910 --> 00:33:57,620 They handle almost all the oil in Algeciras and in the north. 345 00:33:57,700 --> 00:33:59,620 Yeah, yeah, I know who they are. 346 00:33:59,700 --> 00:34:03,750 Let's see how long it takes them to call the petrochemical company for the concession. 347 00:34:03,830 --> 00:34:06,040 (ANTONIO) You think? -It's oil. 348 00:34:06,330 --> 00:34:08,500 Those guys don't respect anything or anyone. 349 00:34:08,580 --> 00:34:11,290 Anyone can compete. The sons of bitches are even handsome. 350 00:34:11,370 --> 00:34:12,750 (LAUGHS) 351 00:34:13,700 --> 00:34:15,450 Gordo. -Coming, just a moment. 352 00:34:16,160 --> 00:34:18,370 Antonio, do me a favor, finish this up for me, buddy. 353 00:34:18,450 --> 00:34:20,120 With clear handwriting. 354 00:34:20,620 --> 00:34:22,200 Let's see what this guy wants. 355 00:34:23,370 --> 00:34:24,750 Tell me. 356 00:34:28,910 --> 00:34:32,410 (RADIO) "True, we'll finish shortly. Two lengths and you're out of here." 357 00:34:32,500 --> 00:34:34,450 -"Okay. Coming." 358 00:34:59,910 --> 00:35:01,080 I've thought of something. 359 00:35:01,750 --> 00:35:03,120 There's a boat that for a while now 360 00:35:03,200 --> 00:35:05,540 has been bringing drugs to the loading buoy. Coke. 361 00:35:06,290 --> 00:35:07,580 It's always the same one. 362 00:35:08,330 --> 00:35:10,790 The Delfo. It comes every three weeks. 363 00:35:12,080 --> 00:35:14,330 If I just go down and grab one of those packages, 364 00:35:14,410 --> 00:35:15,950 I can pay Cinta what I owe her 365 00:35:16,040 --> 00:35:18,000 and I can set up a diving school. 366 00:35:18,080 --> 00:35:19,120 (LAUGHS) 367 00:35:20,000 --> 00:35:22,080 And what are you going to do with the drugs? 368 00:35:22,330 --> 00:35:24,250 Sell it around the clubs in town? 369 00:35:24,330 --> 00:35:27,200 I have a friend in Algeciras. He can help me sell it. 370 00:35:28,830 --> 00:35:30,200 Are you an idiot? 371 00:35:30,950 --> 00:35:33,290 If I don't get money, they'll take the girls away from me. 372 00:35:36,080 --> 00:35:38,120 I've spent my whole life underwater. 373 00:35:41,200 --> 00:35:42,370 Out here I don't know how. 374 00:35:45,200 --> 00:35:46,620 You're an idiot. 375 00:35:46,700 --> 00:35:48,120 I'm going for a walk. 376 00:35:49,250 --> 00:35:51,450 Where are you going? -Do you listen to me when I talk to you? 377 00:35:51,540 --> 00:35:53,580 I'm going for a walk. You're deaf. 378 00:36:05,790 --> 00:36:08,120 (LAPTOP) "Very good. Let's see, Estrella." 379 00:36:09,120 --> 00:36:10,750 "Very good, Estrella." 380 00:36:11,830 --> 00:36:14,500 "Come on, there, again. Very good." 381 00:36:17,120 --> 00:36:19,200 "Let's see what..." -"Run." 382 00:36:19,290 --> 00:36:21,370 (MAN) "You're gonna fall, Antonio." 383 00:36:21,450 --> 00:36:23,000 "(THEY LAUGH)." 384 00:36:23,080 --> 00:36:25,250 (MAN) "Take your sister with you." 385 00:36:46,370 --> 00:36:47,540 Antonio. 386 00:36:49,200 --> 00:36:50,500 Antonio. 387 00:36:51,410 --> 00:36:52,910 I know you're awake. 388 00:36:54,830 --> 00:36:57,750 I know your breathing, the awake one and the asleep one. 389 00:36:59,080 --> 00:37:00,870 It's Saturday. Let me sleep. 390 00:37:15,080 --> 00:37:16,700 A whole package is too much. 391 00:37:17,910 --> 00:37:19,870 They would notice and catch you quickly. 392 00:37:23,200 --> 00:37:25,700 Normally the trial takes two or three months. 393 00:37:25,790 --> 00:37:28,620 If it's true that that boat passes by as you say, there's time. 394 00:37:29,410 --> 00:37:32,120 For what? -We have to take less. 395 00:37:32,200 --> 00:37:33,950 More times, less quantity. 396 00:37:34,450 --> 00:37:35,790 To not leave a trace. 397 00:37:38,410 --> 00:37:41,200 I've calculated you need about 80,000 euros. 398 00:37:41,290 --> 00:37:43,200 For the trial and the diving school 399 00:37:43,290 --> 00:37:44,830 that's about two kilos. It's not enough. 400 00:37:45,620 --> 00:37:46,750 Come here. 401 00:38:03,000 --> 00:38:04,750 I'm here, in the garage. 402 00:38:11,950 --> 00:38:13,450 It works like a vacuum cleaner. 403 00:38:14,330 --> 00:38:16,000 You have three shots. 404 00:38:16,950 --> 00:38:18,290 600 grams. 405 00:38:19,290 --> 00:38:20,370 24,000 euros. 406 00:38:21,080 --> 00:38:23,000 And how can I do that underwater? 407 00:38:23,080 --> 00:38:25,080 You'll make an air chamber with the regulator. 408 00:38:25,700 --> 00:38:27,660 Where? -In the sea chest. 409 00:38:27,750 --> 00:38:29,790 It has a part with a hole in the ceiling. 410 00:38:30,080 --> 00:38:32,500 We have to seal it with this, pool glue. 411 00:38:33,790 --> 00:38:35,160 It dries in three seconds. 412 00:38:36,000 --> 00:38:38,120 One, two, 413 00:38:39,160 --> 00:38:40,450 three. 414 00:38:48,250 --> 00:38:50,790 And Gordo? -Disconnect the camera. 415 00:38:50,870 --> 00:38:52,410 That's happened a thousand times. 416 00:38:53,040 --> 00:38:55,450 Three ships, not one more. 417 00:38:56,410 --> 00:38:57,870 The doctor already told you, 418 00:38:57,950 --> 00:39:00,540 every time you go down, it'll be like playing Russian roulette. 419 00:39:26,660 --> 00:39:28,660 (Ship horn) 420 00:39:28,750 --> 00:39:30,250 (Whistle) 421 00:39:30,330 --> 00:39:33,160 Cano, put your foot in properly. -Can I show you guys something? 422 00:39:33,250 --> 00:39:35,120 Yeah. -Look. 423 00:39:35,200 --> 00:39:36,540 Let's see. 424 00:39:37,540 --> 00:39:40,580 Do you guys know what this is? This is a Spanish battleship 425 00:39:40,660 --> 00:39:43,870 from '37, brothers. Well, I know where it's sunk. 426 00:39:43,950 --> 00:39:47,120 Do you know how much cash this is worth? -Another big score, Richar? 427 00:39:47,200 --> 00:39:49,040 Another one. -How many is that now? 428 00:39:49,120 --> 00:39:52,000 I don't know how many it's been, but one of them will be the real one. 429 00:39:52,080 --> 00:39:54,410 You're going to come to the boat and say: "Where is it?". 430 00:39:54,500 --> 00:39:57,450 Richar is going to be counting bills with Florentino Pérez. 431 00:39:57,540 --> 00:39:59,870 (SOME LAUGH) -Eh? 432 00:39:59,950 --> 00:40:02,000 What's going on here? What are you laughing at? Get to work, 433 00:40:02,080 --> 00:40:04,410 you're not doing a damn thing. Let's go! 434 00:40:04,500 --> 00:40:05,830 This fatass's bullshit. 435 00:40:05,910 --> 00:40:07,540 I'm sick of this shit, Tiger. 436 00:40:07,620 --> 00:40:09,950 And I'm too old to be sick of this shit. 437 00:40:10,040 --> 00:40:11,250 But I'll tell you one thing, 438 00:40:11,330 --> 00:40:13,500 at my age, with what I've been through. 439 00:40:13,580 --> 00:40:15,040 Let's see. -This, at Petronor, 440 00:40:15,120 --> 00:40:16,450 up north. 441 00:40:16,540 --> 00:40:18,290 And look, this will blow your mind. 442 00:40:18,870 --> 00:40:19,950 Look, look. -Holy shit! 443 00:40:20,040 --> 00:40:22,950 A shark in South Africa, when I was 27, brother. 444 00:40:23,040 --> 00:40:26,200 Careful, right? And in Cartagena with an angle grinder, crazy. 445 00:40:26,290 --> 00:40:29,450 Dude, the minor aorta, man. Bad luck too. 446 00:40:29,540 --> 00:40:32,160 Look, this one will shock you. -Dude, dude. 447 00:40:32,250 --> 00:40:33,540 Estrella, man. 448 00:40:33,620 --> 00:40:34,790 (RICHAR) Sorry. 449 00:40:34,870 --> 00:40:38,450 But, anyway, the worst ones are the ones you can't see. Right, Tiger? 450 00:40:38,540 --> 00:40:40,950 -That's for sure. -I won't be 451 00:40:41,040 --> 00:40:42,830 the next Chincheta. 452 00:40:44,080 --> 00:40:47,290 Gordo will tell me: "No, go down". No, you go down. 453 00:41:03,790 --> 00:41:06,200 (GORDO) "Cano, how's it going down there?" 454 00:41:06,290 --> 00:41:07,580 "How much longer do you have?" 455 00:41:07,660 --> 00:41:09,950 (CANO) "Gordo, I have half a rudder left 456 00:41:10,040 --> 00:41:12,790 and then we start on the propellers." 457 00:41:12,870 --> 00:41:15,410 (GORDO) "I've seen faster. (LAUGHS)." 458 00:41:15,500 --> 00:41:17,500 (CANO) "Come down and do it yourself, Gordo." 459 00:41:17,580 --> 00:41:19,870 (GORDO) "You're pushing it, I'm your boss." 460 00:41:52,080 --> 00:41:54,500 (Suspenseful music) 461 00:42:14,250 --> 00:42:15,290 "Antonio." 462 00:42:15,370 --> 00:42:17,120 "Antonio, I don't see you." 463 00:42:19,790 --> 00:42:23,700 Do you hear me? I don't see you, Antonio. (ANTONIO) "There's nothing to see." 464 00:42:23,790 --> 00:42:25,290 It's clean, I'm moving to the other one. 465 00:43:00,410 --> 00:43:03,250 Gordo, give me slack on the umbilical, I'm going in. 466 00:43:03,330 --> 00:43:05,790 (GORDO) "I don't see anything, Tiger. What's wrong?" 467 00:43:05,870 --> 00:43:09,000 There's a net here. (GORDO) "I'll send Cano down." 468 00:43:09,080 --> 00:43:11,750 "I don't like you doing that alone." -"No need." 469 00:43:11,830 --> 00:43:14,540 (GORDO) "Make it quick and come up, Tiger, don't get tangled." 470 00:43:14,620 --> 00:43:16,830 "And keep talking to me. I still don't see anything." 471 00:43:52,500 --> 00:43:54,000 "Antonio, do you copy?" 472 00:43:54,080 --> 00:43:55,580 "Antonio." 473 00:43:55,660 --> 00:43:58,910 "I can't hear you, Tiger. Tell me." -There's a net with mussels. 474 00:43:59,000 --> 00:44:01,910 Do you want mussels? (GORDO) "No, man, no." 475 00:44:02,000 --> 00:44:04,080 "Lobster and above for me. (LAUGHS)." 476 00:44:05,500 --> 00:44:08,700 I'm going to take a little longer. -"Are you sure you don't want me to send Cano?" 477 00:44:08,790 --> 00:44:11,620 "No. What do you want, to give me more work?" 478 00:44:11,700 --> 00:44:12,950 "(GORDO LAUGHS)." 479 00:46:37,540 --> 00:46:39,660 Take that off him. 480 00:46:41,950 --> 00:46:43,870 -Is this yours? -What's up, Tiger? 481 00:46:43,950 --> 00:46:45,370 You're losing your touch. 482 00:46:45,450 --> 00:46:47,370 (LAUGHS) -The knife, the gloves. 483 00:46:47,450 --> 00:46:49,660 (GORDO) Here, take it. For later, friend. 484 00:46:52,250 --> 00:46:53,910 Give me the belt. 485 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Give me the things. 486 00:46:59,910 --> 00:47:01,500 The knife, okay? 487 00:47:02,370 --> 00:47:03,540 Gloves off. 488 00:47:20,250 --> 00:47:22,250 What's up, Yoly? Long time no see. 489 00:47:22,330 --> 00:47:23,620 Hi, Antonio. 490 00:47:23,700 --> 00:47:25,040 What are you eating? 491 00:47:25,500 --> 00:47:26,750 Want some? 492 00:47:27,830 --> 00:47:29,250 (ESTRELLA) Dad! -Estrella. 493 00:47:31,000 --> 00:47:32,040 And your parents? 494 00:47:32,750 --> 00:47:34,290 Good, picking strawberries. 495 00:47:36,370 --> 00:47:37,750 That piercing is new, isn't it? 496 00:47:38,370 --> 00:47:39,580 No. 497 00:47:41,660 --> 00:47:43,450 Where are the girls' things? 498 00:47:44,410 --> 00:47:45,660 What things? 499 00:47:45,750 --> 00:47:47,000 Didn't Cinta tell you? 500 00:47:47,080 --> 00:47:49,290 I'm taking them to spend the day at the beach. 501 00:47:49,370 --> 00:47:51,000 She didn't tell me anything. -Call her. 502 00:47:53,910 --> 00:47:56,450 I can't, at work they don't let her have her phone. 503 00:47:58,330 --> 00:48:00,330 What's wrong? You don't trust their father? 504 00:48:04,080 --> 00:48:07,870 (ESTRELLA, LAUGHING) Run, run! -Wait for me! 505 00:48:08,790 --> 00:48:09,950 Run! 506 00:48:12,080 --> 00:48:14,620 Come on, run, Estrella. 507 00:48:14,700 --> 00:48:16,700 Oh, no! -That's not fair. 508 00:48:19,500 --> 00:48:20,580 Slow down. 509 00:48:20,660 --> 00:48:22,200 Slow down, Sandokan, 510 00:48:22,290 --> 00:48:23,660 or you'll get gas later. 511 00:48:23,750 --> 00:48:25,160 (GIRLS LAUGH) 512 00:48:27,910 --> 00:48:29,750 Did you know your aunt and I used to live there? 513 00:48:30,790 --> 00:48:33,080 (MARÍA) There's nothing there. (ANTONIO) Not now, 514 00:48:33,160 --> 00:48:35,080 but it was a fishing village. 515 00:48:35,160 --> 00:48:37,290 And grandpa rented a cabin in the summer. 516 00:48:37,370 --> 00:48:39,450 How fun. (ESTRELLA) At first, yeah. 517 00:48:39,540 --> 00:48:41,910 It was like living on an island, 518 00:48:42,000 --> 00:48:45,500 like paradise, the three of us together. Later, not so much. 519 00:48:45,910 --> 00:48:48,410 Why not? -Grandpa was a very famous diver. 520 00:48:48,500 --> 00:48:50,870 And they called him from abroad to go work. 521 00:48:50,950 --> 00:48:54,200 And he left you alone? -That's how they turned out, "wild". 522 00:48:54,290 --> 00:48:56,870 (MARÍA) Weren't you scared? (ESTRELLA) Not at all. 523 00:48:57,200 --> 00:49:00,410 Grandpa wouldn't let us be scared, it was forbidden. 524 00:49:00,500 --> 00:49:03,540 Scared of what? Auntie and I were the tigers of Mompracem. 525 00:49:03,620 --> 00:49:05,000 (MARÍA) What's that? 526 00:49:06,330 --> 00:49:07,580 Pirates from a book. 527 00:49:08,040 --> 00:49:10,790 Mompracem was the island where they lived, cut off from the world. 528 00:49:11,870 --> 00:49:12,950 Mom says no. 529 00:49:13,040 --> 00:49:14,370 No to what? 530 00:49:14,450 --> 00:49:16,450 That grandpa was a diver, but not famous. 531 00:49:16,540 --> 00:49:20,250 And that auntie went deaf because grandpa never treated her ear. 532 00:49:20,330 --> 00:49:23,290 That's not true. Grandpa didn't take auntie to the doctor 533 00:49:23,370 --> 00:49:24,750 because she didn't say it hurt. 534 00:49:24,830 --> 00:49:27,540 -Why not? -Because auntie never says anything. 535 00:49:28,290 --> 00:49:29,330 Because she was a little girl. 536 00:49:29,410 --> 00:49:30,830 And how did you do it? 537 00:49:30,910 --> 00:49:32,870 Diving to get grandpa's watch. 538 00:49:32,950 --> 00:49:34,830 (ANTONIO) It was a game we had. 539 00:49:36,370 --> 00:49:37,700 I always won. 540 00:49:44,750 --> 00:49:46,120 Last two. 541 00:49:47,250 --> 00:49:51,200 It's always the same. Just when you're having the most fun, they run out. 542 00:49:52,660 --> 00:49:54,750 It's true, auntie. 543 00:49:54,950 --> 00:49:56,870 (YOUNG ESTRELLA) Sandokan, come here. 544 00:49:58,200 --> 00:49:59,910 Let's see. 545 00:50:00,000 --> 00:50:01,910 Look, look, fish. 546 00:50:09,160 --> 00:50:10,700 (Doorbell) 547 00:50:13,910 --> 00:50:16,290 Hi. Is your brother home? -Yes. 548 00:50:16,370 --> 00:50:19,500 Tell him to come out, please. -Antonio. 549 00:50:29,410 --> 00:50:32,500 Cinta, how are you? Is something wrong? -Don't go, Estrella, please. 550 00:50:33,370 --> 00:50:35,200 I want someone to listen to me. 551 00:50:37,370 --> 00:50:38,950 I'm only going to tell you once, 552 00:50:39,040 --> 00:50:42,580 take the girls without permission again and you'll never see them again in your life. 553 00:50:44,160 --> 00:50:45,200 Cinta. 554 00:50:45,790 --> 00:50:46,910 Wait a moment. 555 00:50:47,000 --> 00:50:48,910 Cinta. Cinta! 556 00:50:54,540 --> 00:50:56,790 What you're doing isn't normal. -I didn't do anything wrong. 557 00:50:56,870 --> 00:50:58,200 They are my daughters. 558 00:50:58,290 --> 00:51:00,200 I need to see them, they need to see me. 559 00:51:00,290 --> 00:51:02,370 I'll tell the judge and his fucking mother. 560 00:51:16,830 --> 00:51:18,290 Estrella, it worked. 561 00:51:19,700 --> 00:51:21,580 What? -The reef. 562 00:51:21,700 --> 00:51:23,750 I did what you said and fish are coming. 563 00:51:23,830 --> 00:51:25,000 It's beautiful. 564 00:51:26,700 --> 00:51:28,370 In how much time? 565 00:51:28,450 --> 00:51:30,250 Three weeks. Very fast. 566 00:51:30,330 --> 00:51:32,000 I'd like you to come see it. 567 00:51:33,330 --> 00:51:34,950 With you? -Both of us. 568 00:51:36,000 --> 00:51:37,120 Too many people. 569 00:51:37,660 --> 00:51:40,290 It's at 15 meters. You can go down there no problem. 570 00:51:42,080 --> 00:51:43,660 (RICHAR) A shackle here, Nico. 571 00:51:43,870 --> 00:51:45,250 What did that guy want? 572 00:51:45,330 --> 00:51:46,700 What do you care? 573 00:51:48,620 --> 00:51:50,620 Lift your left foot. -I'll wait for you here. 574 00:51:50,700 --> 00:51:51,750 (GORDO) We're late. 575 00:51:51,830 --> 00:51:54,080 We have to start the inspection now or we won't make it. 576 00:51:54,160 --> 00:51:55,500 Do I have to get the whip out? 577 00:51:57,120 --> 00:51:58,910 We're ready, Gordo. -Well come on, in the water. 578 00:51:59,000 --> 00:52:00,830 Cano, tend him. Nico, with me. 579 00:52:00,910 --> 00:52:01,950 (NICO) Coming, Gordo. 580 00:52:35,250 --> 00:52:38,120 (GORDO) Antonio, hey, I haven't had a picture for a while. 581 00:52:38,200 --> 00:52:40,870 (ANTONIO, VOICE BREAKING UP) (GORDO) I can't hear you well. 582 00:53:04,620 --> 00:53:07,330 He's losing air! -I'm coming, Gordo, coming, coming, coming! 583 00:53:07,410 --> 00:53:09,950 (GORDO) "Do you copy?" -Did you stop seeing him? 584 00:53:10,040 --> 00:53:11,700 The sound. We stopped hearing him. 585 00:53:11,790 --> 00:53:13,870 (GORDO) Antonio. 586 00:53:17,120 --> 00:53:18,160 Cano. 587 00:53:18,250 --> 00:53:19,830 Cano! (CANO) Yes. 588 00:53:19,910 --> 00:53:21,040 Come on, in the water. 589 00:53:21,120 --> 00:53:22,500 What's happening, Gordo? 590 00:53:22,580 --> 00:53:24,790 Stay there with the umbilical. Move it! 591 00:53:24,870 --> 00:53:26,450 We're almost there, Gordo. -Gordo. 592 00:53:26,540 --> 00:53:29,120 We have to get him out now. -Come on, let's go, pulling him out. 593 00:53:29,200 --> 00:53:31,200 Pull, pull, pull. -Give it to me, give it to me, give it to me. 594 00:53:31,290 --> 00:53:33,540 What's wrong? This doesn't weigh anything. -Pull, dammit. 595 00:53:34,790 --> 00:53:37,750 Motherfucker. -Come on, Richar. 596 00:53:37,830 --> 00:53:39,750 Calm down. He has a bailout bottle. 597 00:53:39,830 --> 00:53:41,950 He's been down a long time. -So what? 598 00:53:42,040 --> 00:53:44,080 Something could have happened to him. -What's going to happen? 599 00:53:44,160 --> 00:53:45,910 -Gordo, we're ready. -Come on, in the water! 600 00:53:46,000 --> 00:53:47,080 -Jump in already! 601 00:53:51,000 --> 00:53:52,290 (GORDO) Cano, do you see him? 602 00:53:55,580 --> 00:53:57,450 (CANO) "Nothing yet, Gordo." 603 00:53:57,540 --> 00:53:59,200 Go lower, dammit. Hurry up. 604 00:54:06,580 --> 00:54:07,660 Cano. 605 00:54:09,790 --> 00:54:11,450 (CANO) "I don't see anything. I don't see him." 606 00:54:11,540 --> 00:54:14,910 Look closely. His bubbles have to be coming up somewhere. 607 00:54:15,200 --> 00:54:18,200 (CANO, BREAKING UP) "I can't hear you well. I can't hear you." 608 00:54:18,290 --> 00:54:21,620 (GORDO) Look closely. His bubbles must be coming up somewhere. 609 00:54:23,500 --> 00:54:24,790 Cano! 610 00:54:27,540 --> 00:54:30,540 (CANO) "Yeah, Gordo, I see him now, I see him. He's there." 611 00:54:38,250 --> 00:54:40,290 "Fuck!" (GORDO) What is it? 612 00:54:45,330 --> 00:54:47,540 (CANO) "He's not moving, man. He's not moving." 613 00:54:47,620 --> 00:54:49,540 What do you mean he's not moving? Get closer. 614 00:54:55,330 --> 00:54:56,620 Cano! 615 00:54:59,250 --> 00:55:01,660 (CANO) "Yeah, yeah, Gordo. He's moving, he's moving." 616 00:55:01,750 --> 00:55:04,790 "Antonio, buddy. Antonio." 617 00:55:06,120 --> 00:55:07,290 "Are you okay?" 618 00:55:14,370 --> 00:55:16,200 (GORDO) What a son of a bitch. 619 00:55:17,580 --> 00:55:18,910 The Tiger. 620 00:55:35,160 --> 00:55:36,250 Come on, easy. 621 00:55:37,160 --> 00:55:38,290 Here. 622 00:55:46,040 --> 00:55:48,870 What happened, Antonio? -I don't know, Gordo. 623 00:55:51,700 --> 00:55:53,250 I went down for a tool 624 00:55:53,330 --> 00:55:54,790 and my umbilical got tangled. 625 00:55:56,080 --> 00:55:57,450 I got disoriented, Gordo. 626 00:55:57,910 --> 00:55:59,450 There's no visibility down there. 627 00:55:59,540 --> 00:56:01,660 And this? How did this break? 628 00:56:02,790 --> 00:56:04,160 I don't know. 629 00:56:04,250 --> 00:56:07,040 -The rope guards, Gordo. From the propellers, they're sharp. 630 00:56:07,120 --> 00:56:09,750 They're like knives. (GORDO) Motherfucker. 631 00:56:10,540 --> 00:56:13,080 Do you know what this costs? -It doesn't cost you anything. 632 00:56:13,160 --> 00:56:15,160 What? -It doesn't cost you anything, you don't pay for it. 633 00:56:15,250 --> 00:56:17,370 He's your worker and your friend. 634 00:56:17,830 --> 00:56:19,580 Who has made you a lot of money. 635 00:56:19,660 --> 00:56:22,290 He doesn't deserve to be treated like this. -Relax a little bit. 636 00:56:22,370 --> 00:56:24,040 Relax? -Yes, relax 637 00:56:24,120 --> 00:56:26,000 and don't bust my balls. Are we clear? 638 00:56:26,080 --> 00:56:28,660 You're here to learn, your brother asked me, 639 00:56:28,750 --> 00:56:31,540 not for you. Get to work, you still haven't finished your shift. 640 00:56:34,040 --> 00:56:35,620 Fucking hell, damn it! 641 00:56:57,120 --> 00:56:58,330 Estrella. 642 00:57:00,790 --> 00:57:02,620 Okay, okay. 643 00:57:03,450 --> 00:57:04,580 What happened? 644 00:57:05,540 --> 00:57:07,700 What happened? -I didn't make it... 645 00:57:09,750 --> 00:57:11,410 to the hatch. 646 00:57:12,540 --> 00:57:14,540 And I had to break the umbilical. 647 00:57:15,750 --> 00:57:18,290 (RICHAR) Pour water over his head, man. 648 00:57:19,500 --> 00:57:20,790 That's it, that's it. 649 00:57:24,200 --> 00:57:25,700 Alright, I'm going to get water. 650 00:57:53,700 --> 00:57:54,830 Tiger. 651 00:57:55,410 --> 00:57:57,000 What are you doing this afternoon? 652 00:57:58,540 --> 00:58:02,330 I don't know, why? -Come by my house and we'll talk. 653 00:58:04,120 --> 00:58:05,160 About what? 654 00:58:05,250 --> 00:58:08,410 I don't know, Antonio, we've been working together a long time 655 00:58:08,500 --> 00:58:11,370 and we've never talked about anything. -And what are we going to talk about? 656 00:58:11,450 --> 00:58:12,500 Free topic, Antonio. 657 00:58:12,580 --> 00:58:16,370 Gentlemen, we have visitors. Did you bring clean underwear? 658 00:58:16,450 --> 00:58:18,370 Excuse me, panties too. 659 00:58:19,160 --> 00:58:21,950 (SOME LAUGH) (GORDO) Medical checkup. 660 00:58:22,040 --> 00:58:25,120 If Muhammad won't go to the mountain, the mountain goes to Muhammad. 661 00:58:25,200 --> 00:58:26,660 Gordo, what are you talking about? 662 00:58:26,750 --> 00:58:28,290 (GORDO) Isn't that how you say it? -No. 663 00:58:28,370 --> 00:58:32,080 If Muhammad won't go, the mountain will have to go to Muhammad. Right? 664 00:58:32,160 --> 00:58:33,910 No, nailed it, nailed it! That's exactly it. 665 00:58:34,000 --> 00:58:35,370 (LAUGHS) 666 00:58:54,290 --> 00:58:55,660 Gordo. 667 00:58:56,290 --> 00:58:57,830 Tell me. -Is it mandatory? 668 00:58:57,910 --> 00:59:00,080 It's oil, everything is mandatory. 669 00:59:00,160 --> 00:59:02,040 Why? What's wrong? -No, not me. 670 00:59:04,250 --> 00:59:06,450 He went out last night and I had to put him to bed. 671 00:59:09,620 --> 00:59:11,000 (GORDO) I'm so jealous. 672 00:59:11,450 --> 00:59:13,410 One day something will happen to him, but I'm so jealous. 673 00:59:14,500 --> 00:59:15,950 Let's see what I can come up with. 674 00:59:16,040 --> 00:59:18,660 Hey, are you over being mad yet? 675 00:59:20,540 --> 00:59:22,500 (LAUGHS) 676 00:59:25,290 --> 00:59:27,500 Leave him be, his sister went into labor. 677 00:59:27,580 --> 00:59:29,450 I'll give you the paperwork later. 678 01:00:06,910 --> 01:00:08,160 (Door) 679 01:00:08,250 --> 01:00:09,370 (ESTRELLA) Antonio. 680 01:00:09,790 --> 01:00:11,250 (Knocking on door) 681 01:00:11,330 --> 01:00:12,700 Antonio, can you hear me? 682 01:00:12,790 --> 01:00:14,040 Antonio! 683 01:00:15,580 --> 01:00:16,750 Antonio! 684 01:00:16,830 --> 01:00:18,910 Antonio! Antonio, are you okay? 685 01:00:19,750 --> 01:00:22,660 Antonio, can you hear me? What happened? 686 01:00:22,750 --> 01:00:25,330 Look at me, Antonio. What happened? Are you okay? 687 01:00:25,410 --> 01:00:27,410 I don't remember. 688 01:00:29,620 --> 01:00:31,450 I think I fell asleep. 689 01:00:33,500 --> 01:00:35,120 The same thing happened to me in the water. 690 01:00:38,790 --> 01:00:39,830 No. 691 01:00:39,910 --> 01:00:42,700 No. -No, no, don't touch it. 692 01:00:44,200 --> 01:00:46,040 No? -Yes. 693 01:00:47,660 --> 01:00:49,830 They are like dad's, I don't know if you remember. 694 01:00:51,950 --> 01:00:55,660 You have to carry them. If it happens again, put one under your tongue. 695 01:00:55,750 --> 01:00:57,200 Yeah, yeah, I remember. 696 01:00:59,250 --> 01:01:00,620 Let me know if it hurts. 697 01:01:05,910 --> 01:01:07,450 Where did you learn to do this? 698 01:01:08,000 --> 01:01:09,200 With dad too. 699 01:01:10,080 --> 01:01:11,540 He was an expert at falling down. 700 01:01:12,120 --> 01:01:13,910 I don't remember. -No, of course not. 701 01:01:14,000 --> 01:01:16,790 You were in Norway, living at 200 meters deep. 702 01:01:16,870 --> 01:01:18,160 Oh, right. 703 01:01:18,540 --> 01:01:22,160 It was the second time we went. They filmed us and we were on Discovery. 704 01:01:22,250 --> 01:01:24,830 Yeah. Dad made me play it twenty times. 705 01:01:24,910 --> 01:01:26,870 I knew it by heart. 706 01:01:28,950 --> 01:01:31,830 Do you remember how I looked with my hair down to here? 707 01:01:33,330 --> 01:01:34,450 It was cold in Norway. 708 01:01:34,540 --> 01:01:35,790 Damn. 709 01:01:36,410 --> 01:01:38,330 We came from 40 degrees in Cape Verde 710 01:01:38,410 --> 01:01:41,120 and that there, underwater, was terrible. 711 01:01:42,750 --> 01:01:45,660 Mind you, with the money I earned I bought the red Celica. 712 01:01:45,750 --> 01:01:47,500 A sweet ride. -A sweet ride. 713 01:01:47,580 --> 01:01:50,410 For driving around town waving. Very useful. 714 01:01:52,450 --> 01:01:53,620 All set. 715 01:01:55,830 --> 01:01:57,500 Call Cano. Meet up with him tomorrow. 716 01:01:58,370 --> 01:02:01,330 Today you have to rest, Antonio. -No, the sooner, the better. 717 01:02:03,120 --> 01:02:04,700 Do you think he saw you? 718 01:02:05,700 --> 01:02:06,910 I don't know. 719 01:02:07,000 --> 01:02:09,250 I'd say no, but I'm not really sure. 720 01:02:32,120 --> 01:02:34,580 Hey, Antonio. Did you bring pastries? 721 01:02:35,080 --> 01:02:36,330 What pastries? 722 01:02:36,410 --> 01:02:38,910 Just kidding, I don't eat sugar. It's poison. Come in. 723 01:02:43,500 --> 01:02:46,500 Take off your shoes. Leave them there and close it — you're letting the heat out. 724 01:02:51,410 --> 01:02:52,950 What happened to you there? 725 01:02:54,540 --> 01:02:55,910 I cut myself shaving. 726 01:02:57,910 --> 01:02:59,910 Here, it's gluten-free. Gluten bloats me. 727 01:03:00,330 --> 01:03:02,540 But whatever, tastes the same. Sit down. 728 01:03:09,700 --> 01:03:11,000 What do you think? 729 01:03:11,080 --> 01:03:13,660 Much better than sharing a flat with some punk kid, 730 01:03:13,750 --> 01:03:14,910 and cheaper. 731 01:03:15,330 --> 01:03:17,580 I traded it to a foreigner for a Citroen Xsara. 732 01:03:17,660 --> 01:03:20,870 What a bargain for a caravan, man. -What is it that you want, Cano? 733 01:03:21,540 --> 01:03:24,910 I don't care about caravans and I haven't stepped foot in a campsite in my fucking life. 734 01:03:27,750 --> 01:03:29,000 Me neither. 735 01:03:29,790 --> 01:03:31,120 Then what? 736 01:03:31,200 --> 01:03:34,330 Antonio, what I want is a piece of what you're taking. 737 01:03:34,910 --> 01:03:38,410 I'm not as good a diver as you, but I've got good eyesight. 738 01:03:39,660 --> 01:03:41,620 I don't know what you're talking about. -No? 739 01:03:41,700 --> 01:03:43,040 No, I have no idea. 740 01:03:43,120 --> 01:03:46,120 I appreciate the beer, but I like it better with gluten. 741 01:03:47,040 --> 01:03:49,580 Antonio, I'm not going to report you, 742 01:03:49,660 --> 01:03:52,330 relax, although I could. 743 01:03:53,330 --> 01:03:55,870 But I'm no snitch. -Are you threatening me? 744 01:03:55,950 --> 01:03:58,660 No, I'm proposing a deal, a business. 745 01:03:58,750 --> 01:04:00,120 You son of a bitch, 746 01:04:00,200 --> 01:04:03,200 if it even crosses your mind to say anything, I'll destroy you. Got it? 747 01:04:03,290 --> 01:04:04,330 Go ahead. 748 01:04:10,750 --> 01:04:12,870 That isn't sold in a supermarket, Antonio. 749 01:04:13,540 --> 01:04:15,040 You have to know how to move it. 750 01:04:15,660 --> 01:04:17,830 And I know who and where. 751 01:04:18,580 --> 01:04:20,290 You just have to give me a cut. 752 01:04:21,790 --> 01:04:25,200 I have a 25-year mortgage, two little kids, just like you, Antonio. 753 01:04:27,000 --> 01:04:28,700 We're divers, we don't have much time left. 754 01:04:30,700 --> 01:04:31,950 Look at Chincheta. 755 01:04:32,580 --> 01:04:33,950 Younger than you. 756 01:04:36,000 --> 01:04:37,250 Think about it. 757 01:04:43,120 --> 01:04:44,750 I suspect we'll see each other soon. 758 01:04:53,160 --> 01:04:54,410 Partner! 759 01:04:55,830 --> 01:04:57,330 Your shoes. 760 01:05:00,660 --> 01:05:02,330 I told you. 761 01:05:52,410 --> 01:05:53,830 (Door opening) 762 01:05:59,910 --> 01:06:00,950 He saw me. 763 01:06:01,870 --> 01:06:04,200 He wants a cut. He offered to move it himself. 764 01:06:04,870 --> 01:06:06,120 What did you tell him? 765 01:06:07,200 --> 01:06:08,910 For now, nothing. 766 01:06:25,330 --> 01:06:26,700 What are we waiting for? 767 01:06:26,790 --> 01:06:28,370 He's talking to the shipowner. 768 01:06:28,450 --> 01:06:31,160 No, that's not what we agreed on! No, sir! 769 01:06:31,250 --> 01:06:32,870 It was planned differently! 770 01:06:34,410 --> 01:06:36,500 Boys, I know how I'm going to get rich. 771 01:06:36,580 --> 01:06:38,410 Don't you have that battleship anymore? 772 01:06:38,500 --> 01:06:40,160 No, I'm giving that to you. 773 01:06:40,250 --> 01:06:43,200 Don't say anything, eh? I'm going to pull up marine scrap. 774 01:06:43,290 --> 01:06:46,120 Those submarine cables with super magnets. 775 01:06:46,200 --> 01:06:48,370 This has a strength... It pulls up everything. 776 01:06:48,450 --> 01:06:51,040 It pulls up bicycles, motorcycles, antique helmets, 777 01:06:51,120 --> 01:06:54,250 gold chains, safes from ships, crazy. 778 01:06:54,330 --> 01:06:57,290 Internet, that's never going to stop growing in our lives. 779 01:06:57,370 --> 01:07:00,450 What happens? For something to grow, you have to take out the old 780 01:07:00,540 --> 01:07:03,000 and put the new things in. Who are they going to call? 781 01:07:03,080 --> 01:07:05,290 Richar. -Of course. You know it. 782 01:07:05,370 --> 01:07:08,160 I've been looking and those cables underwater, 783 01:07:08,250 --> 01:07:10,790 there might be a million kilometers, two million. 784 01:07:10,870 --> 01:07:12,200 Or more. -Or more, crazy. 785 01:07:12,290 --> 01:07:14,660 Or more. -It's a goldmine, brother. 786 01:07:14,750 --> 01:07:16,200 Listen to me. 787 01:07:16,290 --> 01:07:18,410 It's rotten! That's not even worth a...! 788 01:07:18,500 --> 01:07:20,660 Gordo is shitting himself with the Dutch. 789 01:07:20,750 --> 01:07:23,580 Richar, good thing you have the scrap metal. 790 01:07:24,040 --> 01:07:25,500 You're learning very fast. 791 01:07:25,580 --> 01:07:27,410 Guys, I'm heading to the water, okay? 792 01:07:36,950 --> 01:07:39,080 (GORDO, FAR AWAY) Over here, damn it! 793 01:07:40,700 --> 01:07:43,200 I shit on your fucking homeland! I shit on the...! 794 01:07:43,290 --> 01:07:45,620 I'm the deaf one, but you're the one who doesn't listen. 795 01:07:45,700 --> 01:07:48,540 Suit up, you're going down. -What's this? 796 01:07:48,620 --> 01:07:51,950 I can't, I don't feel well. -Buy me off to keep me quiet. 797 01:07:52,540 --> 01:07:54,750 (GORDO) What's up? Doesn't anyone work here or what? 798 01:07:54,830 --> 01:07:57,120 Here, my Rocío's coming-of-age party. 799 01:07:57,200 --> 01:07:58,830 Well. -Here. 800 01:07:58,910 --> 01:08:01,200 First one to say anything, I'll cut their balls off. 801 01:08:03,620 --> 01:08:06,410 Suit up, Tiger. Today it's body and paint. 802 01:08:06,910 --> 01:08:08,080 I'll go down. 803 01:08:08,750 --> 01:08:10,330 What needs to be done is easy. 804 01:08:11,080 --> 01:08:12,580 Very good. Help him, 805 01:08:12,660 --> 01:08:14,580 so he doesn't put the suit on backwards. 806 01:08:17,620 --> 01:08:20,620 Look at the guy with his girl on his arm. -Yeah, come on. 807 01:08:20,700 --> 01:08:23,160 Hey, I'm listening to you, sons of bitches. 808 01:08:23,250 --> 01:08:25,950 Who photoshopped you, man? 809 01:08:26,040 --> 01:08:27,580 You look like David Beckham. 810 01:08:28,870 --> 01:08:30,040 (GORDO) You bastards. 811 01:08:30,700 --> 01:08:31,790 -Fuck, man. 812 01:08:31,870 --> 01:08:33,750 (SOME LAUGH) -You sons of bitches. 813 01:08:37,040 --> 01:08:38,870 (Television in the background) 814 01:08:41,700 --> 01:08:43,120 Estrella. 815 01:08:44,080 --> 01:08:45,200 Cano. 816 01:08:47,250 --> 01:08:49,120 (CANO) "Antonio, it's me." 817 01:08:49,200 --> 01:08:50,580 "Is it a bad time?" 818 01:08:50,660 --> 01:08:52,790 "I called my buddy in Barbate 819 01:08:52,870 --> 01:08:55,830 and everything is fine, but now he won't stop calling me asking 820 01:08:55,910 --> 01:08:58,120 where you get your stuff, and I don't like it at all." 821 01:08:58,200 --> 01:08:59,410 "It gives me a bad vibe." 822 01:08:59,500 --> 01:09:01,450 "He hangs out with very sketchy people." 823 01:09:02,000 --> 01:09:03,290 "And this is a goldmine." 824 01:09:03,750 --> 01:09:07,120 "If he finds out where we get it, he'll never leave us alone." 825 01:09:08,200 --> 01:09:11,950 "I'm going to tell him we're not interested. We'll find someone else, Antonio." 826 01:09:13,120 --> 01:09:16,000 "He doesn't know who you are, but I don't trust him." 827 01:09:16,370 --> 01:09:18,120 "Just so you know and stay alert." 828 01:09:18,200 --> 01:09:19,700 "And sorry for the time, man." 829 01:09:22,450 --> 01:09:24,540 Did you call him? -Three times, 830 01:09:24,870 --> 01:09:26,120 but he doesn't answer. 831 01:09:27,160 --> 01:09:29,000 You're an idiot! 832 01:09:39,410 --> 01:09:43,120 (VOICEMAIL) "The mobile number you are calling is switched off or out of coverage 833 01:09:43,200 --> 01:09:44,410 at this moment." 834 01:09:44,500 --> 01:09:45,750 (Beep) 835 01:09:55,200 --> 01:09:56,450 It was there. 836 01:09:58,410 --> 01:10:00,120 For fuck's sake. 837 01:10:00,200 --> 01:10:04,080 (Dialing phone) 838 01:10:04,950 --> 01:10:06,950 (Ringing tone) 839 01:10:07,830 --> 01:10:09,200 (WOMAN) "How beautiful, sweetie." 840 01:10:09,290 --> 01:10:11,120 (Emotional music and applause) 841 01:10:18,700 --> 01:10:20,040 -Beautiful! 842 01:10:23,580 --> 01:10:25,330 (Soft music) 843 01:10:41,410 --> 01:10:44,200 Can I borrow your brother? -You can have him. 844 01:10:44,290 --> 01:10:45,620 (LAUGHS) 845 01:10:46,160 --> 01:10:48,500 She's so easygoing. -Tell me about it. 846 01:10:50,290 --> 01:10:51,830 What are you drinking, Aquarius? 847 01:10:51,910 --> 01:10:54,290 Take advantage, it's not cheap booze today, I'm paying. 848 01:10:56,790 --> 01:11:00,160 Hey, do you know that Cano guy well? 849 01:11:02,450 --> 01:11:03,540 No. 850 01:11:04,250 --> 01:11:06,580 I know him as much as you do, from the boat. Why? 851 01:11:06,660 --> 01:11:09,370 How many days has it been since he showed up? -I don't know. 852 01:11:09,450 --> 01:11:13,410 I asked these guys, none of them knows anything about him. He's disappeared. 853 01:11:13,950 --> 01:11:15,870 Do you know if he was mixed up in something weird? 854 01:11:15,950 --> 01:11:17,410 I don't know. 855 01:11:18,040 --> 01:11:21,000 I don't talk to him. -I was told you were friends. 856 01:11:21,410 --> 01:11:22,910 Let me know if my wife comes. 857 01:11:25,200 --> 01:11:27,200 Why? What's going on? 858 01:11:27,290 --> 01:11:30,750 Because I told her I don't smoke anymore, but the bitch doesn't trust me. 859 01:11:30,830 --> 01:11:32,290 (LAUGHS) 860 01:11:32,620 --> 01:11:34,660 No, I mean about Cano. 861 01:11:35,580 --> 01:11:37,200 Last night they broke into the office. 862 01:11:37,290 --> 01:11:40,160 They searched everything, they only took the dive logs. 863 01:11:40,250 --> 01:11:42,950 What for? -I have no idea. 864 01:11:43,040 --> 01:11:45,160 300 euros that were in the cashbox and the logs. 865 01:11:45,580 --> 01:11:46,870 Do you think it was him? 866 01:11:46,950 --> 01:11:49,950 I don't know, but he left in a very weird way. 867 01:11:51,410 --> 01:11:53,290 Here she comes, here she comes. -Gordo, let's dance. 868 01:11:53,370 --> 01:11:55,950 I was looking for you. -You found me. 869 01:11:57,040 --> 01:11:58,870 Come on, let's dance. 870 01:12:01,660 --> 01:12:03,790 (Quevedo "Music Sessions, Vol. 52") 871 01:12:20,620 --> 01:12:23,250 # Stay, because the nights 872 01:12:23,330 --> 01:12:26,450 # without you hurt. 873 01:12:26,540 --> 01:12:30,080 # I have the poses and all the moans on my mind. 874 01:12:30,160 --> 01:12:34,370 # Cause I don't want anything that isn't with you. 875 01:12:35,160 --> 01:12:37,620 # Stay, 876 01:12:37,700 --> 01:12:41,330 # because the nights without you hurt. # 877 01:12:59,620 --> 01:13:00,660 Estrella! 878 01:13:03,160 --> 01:13:04,250 (Honk) 879 01:13:04,330 --> 01:13:05,870 Tiger. 880 01:13:08,410 --> 01:13:10,450 Sorry. -Where were you? 881 01:13:10,540 --> 01:13:11,620 Taking a walk. 882 01:13:11,700 --> 01:13:15,410 You couldn't be in there with the noise, I was going deaf. 883 01:13:15,500 --> 01:13:17,250 Have you been waiting long? -No. 884 01:13:18,410 --> 01:13:20,870 It's been a while since I had such a good time. 885 01:13:28,290 --> 01:13:30,330 Someone broke into Gordo's office 886 01:13:30,410 --> 01:13:32,290 and took the dive logs. 887 01:13:32,370 --> 01:13:34,040 When? -Last night. 888 01:13:35,540 --> 01:13:36,660 They're looking for us. 889 01:13:48,580 --> 01:13:49,870 Is Cousteau going with you? 890 01:13:50,120 --> 01:13:51,290 Who? 891 01:13:51,370 --> 01:13:52,700 (ANTONIO) The new guy, Nico. 892 01:13:53,500 --> 01:13:54,580 Where to? 893 01:13:59,250 --> 01:14:02,200 Have you been looking through my things? -When were you going to tell me? 894 01:14:02,290 --> 01:14:04,000 You're an asshole! 895 01:14:11,410 --> 01:14:12,500 What is he doing? 896 01:14:19,040 --> 01:14:20,370 Slow down. 897 01:14:48,250 --> 01:14:49,660 I shouldn't have come back. 898 01:14:49,750 --> 01:14:51,750 I should have stayed in the Canary Islands. 899 01:14:51,830 --> 01:14:54,410 Nobody asked you to do it. -No, of course not. 900 01:14:54,500 --> 01:14:56,870 Who was going to take care of dad? -Me. 901 01:14:56,950 --> 01:14:59,870 You? How? Diving halfway around the world? 902 01:15:00,580 --> 01:15:02,620 Look, so you could be the Tiger, 903 01:15:02,700 --> 01:15:05,620 someone had to stay and it fell on me. Nobody asked me. 904 01:15:05,910 --> 01:15:07,120 And you can't speak up? 905 01:15:07,200 --> 01:15:09,250 I do know how to speak, but nobody listens to me. 906 01:15:09,330 --> 01:15:11,330 You guys have never listened to me. 907 01:15:14,910 --> 01:15:16,330 You are like dad, Antonio. 908 01:15:22,120 --> 01:15:25,450 I grabbed it first, but I had to let it go because of the pain. 909 01:15:25,540 --> 01:15:27,250 What are you talking about? -Dad's watch. 910 01:15:27,330 --> 01:15:29,540 I got it from the bottom. I didn't take it from anyone. 911 01:15:29,620 --> 01:15:30,790 I had just let it go. 912 01:15:31,950 --> 01:15:33,660 You didn't get there first. 913 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 I had grabbed it. 914 01:15:46,500 --> 01:15:47,790 Why didn't you do it? 915 01:15:48,830 --> 01:15:51,660 I spent years saying it, but it didn't matter what I said. 916 01:15:52,410 --> 01:15:55,200 If nobody was going to listen to me, you guys have never listened to me. 917 01:16:00,120 --> 01:16:01,450 Same old story all my life, damn it. 918 01:16:24,450 --> 01:16:25,830 High beams! 919 01:16:26,410 --> 01:16:27,660 Unbelievable. 920 01:16:32,250 --> 01:16:33,660 He's not turning them off? 921 01:16:34,830 --> 01:16:35,870 What are you doing? 922 01:16:35,950 --> 01:16:37,080 What an idiot. 923 01:16:39,040 --> 01:16:40,660 What's your problem? Can't you see me or what? 924 01:16:40,750 --> 01:16:42,410 Turn off your high beams! 925 01:16:45,910 --> 01:16:47,830 (ESTRELLA) What's going on? What's going on? 926 01:16:47,910 --> 01:16:49,830 (MAN) Hold it right there! Turn off the engine! 927 01:16:49,910 --> 01:16:51,580 (ANTONIO) Yes, yes. -Turn it off. 928 01:16:51,660 --> 01:16:54,040 (ANTONIO) I'm turning it off, I'm turning it off. -Keep your head down. 929 01:16:54,790 --> 01:16:55,870 Don't look at us. 930 01:16:57,540 --> 01:16:59,410 Your little hands, where I can see them. 931 01:16:59,500 --> 01:17:02,160 You too. -Yes, yes, yes. Yes. 932 01:17:02,910 --> 01:17:05,450 -When does the next boat arrive? -What boat? 933 01:17:05,540 --> 01:17:08,250 -I'll ask you again. When does the next boat arrive? 934 01:17:08,330 --> 01:17:11,620 Soon, soon. It passes by every three weeks. 935 01:17:13,080 --> 01:17:15,080 -When it arrives, we want the whole load. 936 01:17:15,160 --> 01:17:17,330 Give me your hand. 937 01:17:17,410 --> 01:17:20,040 Please, please, please. Ah! 938 01:17:20,120 --> 01:17:21,950 (SCREAMS) 939 01:17:22,830 --> 01:17:25,080 Let me see you. -(SCREAMS) 940 01:17:26,830 --> 01:17:28,500 We're leaving now, relax. 941 01:17:29,250 --> 01:17:30,700 Relax. 942 01:17:38,790 --> 01:17:40,580 (Cell phone rings) 943 01:17:41,450 --> 01:17:43,000 (Cell phone rings) 944 01:17:44,040 --> 01:17:45,370 (Cell phone rings) 945 01:17:46,000 --> 01:17:48,750 (MAN) "What's your name?". (ESTRELLA, DAUGHTER) "Estrella". 946 01:17:48,830 --> 01:17:51,660 (MARÍA) "And I'm María". (MAN) "And your father?". 947 01:17:51,750 --> 01:17:53,540 (ESTRELLA, DAUGHTER) "Antonio". 948 01:17:53,620 --> 01:17:55,540 (MAN) "What does he do? What's his job?". 949 01:17:55,620 --> 01:17:57,000 (ESTRELLA, DAUGHTER) "He's a diver". 950 01:17:57,080 --> 01:18:00,450 (CINTA) "Girls, come here, stop bothering the man". 951 01:18:11,830 --> 01:18:14,160 I said it was with a harpoon, for your father's sake. 952 01:18:14,250 --> 01:18:15,290 How is he? 953 01:18:15,370 --> 01:18:17,580 He got lucky, it went straight through. 954 01:18:18,500 --> 01:18:20,790 Sit down, I'll let you know when it's done. -Thanks. 955 01:18:29,160 --> 01:18:30,870 (Ringing tone) 956 01:18:33,160 --> 01:18:35,120 (CINTA) "Antonio". -Cinta. 957 01:18:35,200 --> 01:18:37,330 (CINTA) "What's wrong? Did something happen?". 958 01:18:37,410 --> 01:18:38,700 No. 959 01:18:39,370 --> 01:18:41,040 (CINTA) "Why are you calling me?". 960 01:18:42,000 --> 01:18:45,080 "Do you know what time it is, idiot?". -I had a nightmare. 961 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 (CINTA) "Yeah, that you're an idiot. Bye". 962 01:18:48,080 --> 01:18:50,040 Wait, wait. Are the girls okay? 963 01:18:50,120 --> 01:18:52,330 (CINTA) "Of course they're okay, they're with me". 964 01:18:52,410 --> 01:18:53,790 (Call ends) 965 01:19:11,790 --> 01:19:12,870 Estrella. 966 01:19:14,120 --> 01:19:15,580 What are we going to do? 967 01:19:15,660 --> 01:19:17,000 You tell me. 968 01:19:18,540 --> 01:19:21,370 It doesn't matter what I tell you, you're going to do whatever you want. 969 01:19:46,870 --> 01:19:48,250 I'm going to sleep. 970 01:19:52,620 --> 01:19:54,040 (Door closing) 971 01:20:01,790 --> 01:20:04,620 (MAN) "Where are you?". -"We're here". 972 01:20:04,700 --> 01:20:08,290 (MAN) "Ah, very good, Estrella. And Antonio?". 973 01:20:08,370 --> 01:20:10,790 "Here". -"Antonio, how are you?". 974 01:20:10,870 --> 01:20:13,620 "Very well. Come on, we're going to play a game, okay?". 975 01:20:13,700 --> 01:20:17,370 "I'm going to throw my watch in the water. First one to get it, gets a prize, 976 01:20:17,450 --> 01:20:18,750 whatever prize they want". 977 01:20:18,830 --> 01:20:21,200 "We don't know how deep it's going to fall". 978 01:20:22,290 --> 01:20:24,080 "No jumping in before it's time". 979 01:20:24,160 --> 01:20:26,700 "One, two, into the water". 980 01:20:32,410 --> 01:20:34,370 "I got it". -"Very good, Antonio". 981 01:20:34,450 --> 01:20:37,040 "That's not fair. I grabbed it first". -"What are you talking about?". 982 01:20:37,120 --> 01:20:39,450 "I got it". -"What do you want for a present?". 983 01:20:39,540 --> 01:20:41,120 (ANTONIO) "The watch". 984 01:22:12,160 --> 01:22:13,290 Estrella. 985 01:22:16,120 --> 01:22:17,540 Estrella. 986 01:22:24,500 --> 01:22:26,160 The Delfo just arrived. 987 01:22:32,790 --> 01:22:34,330 I don't know if I can do it. 988 01:22:38,950 --> 01:22:40,120 I'm going. 989 01:23:10,790 --> 01:23:12,160 Let me do it, please. 990 01:23:12,250 --> 01:23:13,540 I'll be right back. 991 01:23:24,120 --> 01:23:26,370 Hey, I have to go. I'll call you later. 992 01:23:26,450 --> 01:23:27,500 Alright. 993 01:23:28,120 --> 01:23:29,910 I hope she behaved last night. 994 01:23:30,000 --> 01:23:32,040 They're not going to believe another birth. 995 01:23:34,660 --> 01:23:36,700 They are waiting for him, he's the only one left. 996 01:23:36,790 --> 01:23:38,410 He's not going, Gordo. -What? 997 01:23:38,500 --> 01:23:41,250 Make something up, he's not doing it. -Make what up? 998 01:23:41,330 --> 01:23:43,750 You're joking, right? -I'm not joking, whatever it takes. 999 01:23:44,040 --> 01:23:45,620 He can't do it. 1000 01:23:46,120 --> 01:23:48,120 But he has to get on that boat today. 1001 01:23:48,200 --> 01:23:50,620 Sure, for that he has to pass the medical checkup. 1002 01:23:50,700 --> 01:23:51,870 What do I do, paint him? 1003 01:23:58,580 --> 01:24:00,120 What is going on, Estrella? 1004 01:24:01,000 --> 01:24:02,580 I'm fat, but not an idiot. 1005 01:24:05,790 --> 01:24:07,410 Antonio is not well, Gordo. 1006 01:24:08,870 --> 01:24:10,790 He's never going to pass that checkup. 1007 01:24:12,040 --> 01:24:13,950 But he needs to get on that boat. 1008 01:24:15,290 --> 01:24:16,790 Whatever it takes, one last time. 1009 01:24:19,040 --> 01:24:20,790 If he doesn't do it, they are going to kill him. 1010 01:24:22,700 --> 01:24:24,410 Him or his daughters. 1011 01:24:26,910 --> 01:24:28,370 How much did he take? 1012 01:24:29,200 --> 01:24:30,700 Almost two kilos. 1013 01:24:32,290 --> 01:24:34,330 We tried to sell it and we made a mistake. 1014 01:24:37,080 --> 01:24:38,450 You owe him, Gordo. 1015 01:24:41,790 --> 01:24:44,620 Go ahead and get on the barge. I'll see what I can come up with. 1016 01:24:47,330 --> 01:24:49,290 (Ship horn) 1017 01:25:31,040 --> 01:25:34,200 I told the captain that the pressure is lower than normal. 1018 01:25:34,290 --> 01:25:36,160 I've asked him to stop for ten minutes 1019 01:25:36,250 --> 01:25:39,160 to send a diver down and check that the pipe is fine. 1020 01:25:39,250 --> 01:25:40,700 Ten minutes is a lot of money. 1021 01:25:40,790 --> 01:25:45,120 Take what you have to take, but don't even think about bringing it up to the boat. 1022 01:25:45,200 --> 01:25:48,080 After ten minutes, I will open all communications. 1023 01:25:48,160 --> 01:25:52,040 After that, it's over. I don't owe you anything. 1024 01:26:00,660 --> 01:26:02,660 Here. Under the tongue. 1025 01:26:04,290 --> 01:26:05,660 Ten minutes. 1026 01:29:35,950 --> 01:29:37,500 (BREATHES HEAVILY) 1027 01:31:44,200 --> 01:31:46,250 It's not here. -What do you mean it's not here? 1028 01:31:46,330 --> 01:31:48,330 The carabiner opened and it fell. 1029 01:31:48,410 --> 01:31:50,410 Come up. 1030 01:32:01,330 --> 01:32:04,250 I couldn't go down. It's too deep. 1031 01:32:04,330 --> 01:32:05,790 You can't see anything. 1032 01:32:13,000 --> 01:32:15,750 How much air is left? -You can only do one dive. 1033 01:32:16,370 --> 01:32:18,200 With a final stop of 15 minutes. 1034 01:32:19,120 --> 01:32:20,700 It has to be close. 1035 01:32:22,040 --> 01:32:23,500 Are you okay? 1036 01:37:19,370 --> 01:37:20,660 Are you okay? 1037 01:37:22,120 --> 01:37:23,160 Antonio. 1038 01:37:23,580 --> 01:37:25,450 Do you understand me? Can you speak? 1039 01:37:25,950 --> 01:37:27,200 Antonio. 1040 01:37:28,250 --> 01:37:29,540 Arm. 1041 01:37:31,040 --> 01:37:32,500 Antonio, come here. 1042 01:37:32,910 --> 01:37:34,830 Try to stand up. 1043 01:37:37,700 --> 01:37:39,540 Up! Come on. 1044 01:37:40,580 --> 01:37:42,750 Half your body is paralyzed. Motherfucker. 1045 01:37:42,830 --> 01:37:44,450 Did you decompress? -No. 1046 01:37:44,540 --> 01:37:45,620 No? -No. 1047 01:37:46,080 --> 01:37:49,080 You have a bubble in your blood. We have to take you back down. 1048 01:37:53,910 --> 01:37:56,450 (Suspenseful music) 1049 01:39:28,290 --> 01:39:29,700 Hold this for a moment. 1050 01:39:50,120 --> 01:39:51,450 This time I'll do it. 1051 01:39:52,660 --> 01:39:54,290 I'll figure out how. 1052 01:40:18,700 --> 01:40:19,950 I'm sorry. 1053 01:40:22,160 --> 01:40:23,790 Did you say something to me? 1054 01:40:26,790 --> 01:40:28,120 Nothing. 1055 01:40:33,330 --> 01:40:34,410 I heard you. 1056 01:41:28,080 --> 01:41:29,160 There they are. 1057 01:41:30,620 --> 01:41:32,660 Keep your heads down. Where is it? 1058 01:41:32,750 --> 01:41:33,790 In the back. 1059 01:41:36,160 --> 01:41:37,750 Give me the phone. 1060 01:41:38,580 --> 01:41:40,410 I said give me the phone. 1061 01:42:17,790 --> 01:42:20,000 (CRIES) 1062 01:43:38,910 --> 01:43:40,330 Is she going to drop the charges? 1063 01:43:41,120 --> 01:43:44,120 I'm fine with her letting me see the girls every now and then. 1064 01:43:46,450 --> 01:43:47,660 Fine by me. 1065 01:43:54,200 --> 01:43:55,500 When are you leaving? 1066 01:43:56,040 --> 01:43:57,120 Tomorrow. 1067 01:43:57,200 --> 01:43:59,120 They say Vigo is beautiful. 1068 01:44:00,410 --> 01:44:02,540 Like Huelva. -(LAUGHS) 1069 01:44:11,830 --> 01:44:12,910 Here. 1070 01:44:15,080 --> 01:44:16,250 It's yours. 1071 01:44:19,370 --> 01:44:21,750 I don't want it. You keep it. 1072 01:44:36,580 --> 01:44:38,330 I'm going to lie down for a bit, okay?