1
00:00:02,136 --> 00:00:04,972
[sly music]
2
00:00:05,073 --> 00:00:11,679
♪ ♪
3
00:00:12,313 --> 00:00:14,715
And everything appeared
perfectly normal
4
00:00:14,715 --> 00:00:17,551
except the party balloons.
5
00:00:17,551 --> 00:00:19,620
The thief tied the
rare jewels to balloons
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,455
and hid them up the chimney.
7
00:00:21,455 --> 00:00:24,092
[both gasp]
- It's the perfect crime!
8
00:00:24,092 --> 00:00:26,127
And only one person
had access.
9
00:00:26,127 --> 00:00:28,162
- The jealous rival!
- The jilted lover!
10
00:00:28,162 --> 00:00:30,098
The birthday clown.
11
00:00:30,098 --> 00:00:31,332
- [gasps]
- No.
12
00:00:31,332 --> 00:00:32,700
Case closed.
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,802
The clown.
Of course.
14
00:00:34,802 --> 00:00:37,105
The footprints were so big.
15
00:00:37,105 --> 00:00:39,107
So what are we going
to watch next on
16
00:00:39,107 --> 00:00:41,309
Hazel and Dad's Mystery Night?
17
00:00:41,309 --> 00:00:43,977
We got "Space Detectives,"
"Mall Detectives,"
18
00:00:44,112 --> 00:00:47,848
and the beloved classic,
"Space Mall Detectives."
19
00:00:47,848 --> 00:00:49,450
Oh, Hazelnut.
20
00:00:49,450 --> 00:00:51,219
You know I'd love
to watch them all.
21
00:00:51,219 --> 00:00:53,487
But I've got to recharge
my ghost crystals,
22
00:00:53,487 --> 00:00:55,789
which means I'll be up
before the sun.
23
00:00:55,789 --> 00:00:57,691
[sobs] Please!
24
00:00:57,691 --> 00:00:59,026
Can we watch another?
25
00:00:59,127 --> 00:01:00,261
Next week.
26
00:01:00,261 --> 00:01:02,363
We'll pop popcorn,
we'll stay up real late.
27
00:01:02,363 --> 00:01:03,697
I promise.
28
00:01:06,434 --> 00:01:09,203
[groans]
I can't wait until next week.
29
00:01:09,203 --> 00:01:11,172
Did somebody
say fast forward?
30
00:01:11,172 --> 00:01:13,207
Hey, hey, hey.
None of that time travel stuff.
31
00:01:13,207 --> 00:01:15,643
I got to solve
another mystery now.
32
00:01:15,643 --> 00:01:18,512
Aww, no time travel, no fun.
33
00:01:18,512 --> 00:01:19,680
Follow me.
34
00:01:19,680 --> 00:01:23,617
Mystery, mystery,
where are you-stery?
35
00:01:23,617 --> 00:01:24,985
Aha!
36
00:01:24,985 --> 00:01:26,620
What is it?
37
00:01:29,257 --> 00:01:31,192
A donut bird.
all: Ah!
38
00:01:32,593 --> 00:01:35,529
[raccoon chittering]
[pigeon cooing]
39
00:01:39,600 --> 00:01:40,968
[raccoon chitters]
40
00:01:40,968 --> 00:01:42,370
[pigeon coos]
41
00:01:45,306 --> 00:01:47,308
[whimpers, coos]
42
00:01:47,308 --> 00:01:48,509
Well, mystery solved.
43
00:01:48,509 --> 00:01:50,043
But I want to solve
a big mystery,
44
00:01:50,178 --> 00:01:51,879
like the ones I watch with Dad.
45
00:01:51,879 --> 00:01:54,615
[knocking on door]
46
00:01:54,615 --> 00:01:56,650
[door clicks]
That's strange.
47
00:01:56,650 --> 00:01:58,852
What's the landlady
doing with that man
48
00:01:58,852 --> 00:02:01,021
handing her
a suspicious package?
49
00:02:01,021 --> 00:02:02,523
I've got a hunch.
50
00:02:02,523 --> 00:02:04,225
[groans]
51
00:02:04,225 --> 00:02:05,593
Thanks, Wanda.
52
00:02:05,593 --> 00:02:07,861
It's all very weird,
very strange.
53
00:02:07,861 --> 00:02:09,897
Very mysterious.
54
00:02:09,897 --> 00:02:13,601
Cosmo, Wanda, I think
we found our mystery.
55
00:02:13,601 --> 00:02:15,336
[elevator dings]
56
00:02:17,205 --> 00:02:19,607
[suspenseful music]
57
00:02:21,108 --> 00:02:22,843
Huh?
She was just here.
58
00:02:23,877 --> 00:02:26,580
[gasps]
She's gone!
59
00:02:26,580 --> 00:02:29,283
That suspicious man gave her
a suspicious package,
60
00:02:29,283 --> 00:02:30,984
and now she's gone.
61
00:02:30,984 --> 00:02:32,786
Suspiciously.
62
00:02:32,786 --> 00:02:35,889
Cosmo, Wanda, I wish
I could solve a mystery
63
00:02:35,889 --> 00:02:38,025
as a genuine gumshoe.
64
00:02:38,226 --> 00:02:39,893
[wand dings]
65
00:02:39,893 --> 00:02:41,362
Really?
66
00:02:41,362 --> 00:02:44,131
A gumshoe is another term
for a detective.
67
00:02:44,232 --> 00:02:45,399
I gotcha, squirt.
68
00:02:49,637 --> 00:02:53,607
Hazel Wells in "The Case
of the Missing Landlady."
69
00:02:53,607 --> 00:02:55,243
With suspects crawling
through the apartment
70
00:02:55,243 --> 00:02:58,111
like raccoons in walls,
I was sure to crack the case.
71
00:02:58,246 --> 00:02:59,747
But at what cost?
72
00:02:59,747 --> 00:03:05,118
Now, to look to
my first suspects.
73
00:03:05,253 --> 00:03:07,455
Hazel, what are you
doing here?
74
00:03:07,455 --> 00:03:08,722
Wanda!
75
00:03:08,722 --> 00:03:11,425
Did you have any problems
with the landlady?
76
00:03:11,425 --> 00:03:13,461
Problems? No.
77
00:03:13,461 --> 00:03:15,128
Everything was fine between us.
78
00:03:15,263 --> 00:03:18,031
Perfectly normal.
79
00:03:18,031 --> 00:03:21,269
Well, I mean, it's not
like we never fought.
80
00:03:21,269 --> 00:03:23,737
We were one day late
paying rent,
81
00:03:23,737 --> 00:03:26,807
then all of a sudden,
we were "the problem tenants."
82
00:03:26,807 --> 00:03:28,542
Ha!
83
00:03:28,542 --> 00:03:29,977
All right, it was one fight!
84
00:03:29,977 --> 00:03:32,012
When I said someone ought
to take care of her,
85
00:03:32,012 --> 00:03:33,481
I didn't mean like this.
86
00:03:33,481 --> 00:03:35,749
Cosmo, you'll vouch for me!
87
00:03:35,749 --> 00:03:37,351
Yeah, I was there
the whole time.
88
00:03:37,351 --> 00:03:38,719
Wanda couldn't have done it.
89
00:03:38,719 --> 00:03:42,390
Unless I did it
and framed Wanda?
90
00:03:42,390 --> 00:03:43,724
It was a mistake!
Please!
91
00:03:43,724 --> 00:03:46,193
[sobs]
I won't make it in the slammer.
92
00:03:46,294 --> 00:03:47,561
[thump]
93
00:03:47,561 --> 00:03:49,663
All thumps are clues.
94
00:03:49,663 --> 00:03:51,332
Could be more suspects.
95
00:03:51,332 --> 00:03:53,401
Come on, you two.
[both yelp]
96
00:03:53,401 --> 00:03:55,869
[elevator dinging]
97
00:03:55,869 --> 00:04:02,576
♪ ♪
98
00:04:02,576 --> 00:04:04,778
Hello, there.
Detective Wells.
99
00:04:04,778 --> 00:04:06,013
Boxes, huh?
100
00:04:06,013 --> 00:04:07,448
That's right.
101
00:04:07,448 --> 00:04:10,818
Preparing for the
end of the world.
102
00:04:10,818 --> 00:04:13,587
End? But some would call
moving in a beginning.
103
00:04:13,587 --> 00:04:15,389
[sneezes] Suspects!
- Gross.
104
00:04:15,389 --> 00:04:16,424
Bless you.
105
00:04:16,424 --> 00:04:19,527
Thank you.
106
00:04:19,527 --> 00:04:21,329
Hey, kid.
New in town?
107
00:04:21,329 --> 00:04:23,497
Kid?
We're probably the same age.
108
00:04:23,497 --> 00:04:25,966
Avoiding the question, I see.
109
00:04:31,238 --> 00:04:33,341
[dramatic clanking echoing]
110
00:04:33,341 --> 00:04:34,508
[gasps]
111
00:04:37,110 --> 00:04:38,512
What's up with the rug?
112
00:04:38,512 --> 00:04:40,614
Trash day.
We're throwing it out.
113
00:04:40,614 --> 00:04:42,115
Ah, uh-huh.
114
00:04:42,115 --> 00:04:44,552
And does your mom
always throw away trash
115
00:04:44,552 --> 00:04:47,254
in landlady-sized rugs?
116
00:04:47,355 --> 00:04:51,425
Yup.
Waste not, want not.
117
00:04:51,425 --> 00:04:53,461
[growls]
118
00:04:55,796 --> 00:04:57,431
This kid was good.
A little too good.
119
00:04:57,431 --> 00:04:59,800
A little too criminal?
120
00:05:02,870 --> 00:05:04,605
I had to catch
40 winks last night
121
00:05:04,605 --> 00:05:06,740
to process all
the twists and turns
122
00:05:06,740 --> 00:05:09,109
this case
kept throwing at me--
123
00:05:09,109 --> 00:05:12,380
also because I'm ten and
can't set my own bedtime.
124
00:05:12,380 --> 00:05:13,647
Aha!
125
00:05:13,647 --> 00:05:17,017
[jazzy music]
126
00:05:17,017 --> 00:05:20,287
♪ ♪
127
00:05:20,388 --> 00:05:22,155
Hey, kid!
- [exclaims]
128
00:05:22,155 --> 00:05:24,191
Keeping your nose clean?
129
00:05:24,191 --> 00:05:26,727
Eh? Uh, I think so.
130
00:05:26,727 --> 00:05:28,929
Hazel Wells.
We met yesterday.
131
00:05:28,929 --> 00:05:31,799
Uh, we didn't have
school yesterday.
132
00:05:31,799 --> 00:05:33,401
We met in the
apartment building.
133
00:05:33,401 --> 00:05:35,068
What?
134
00:05:35,068 --> 00:05:36,269
- Huh?
- Huh?
135
00:05:36,404 --> 00:05:38,472
- Huh?
- Huh?
136
00:05:38,472 --> 00:05:39,873
[sneezes] Suspect!
137
00:05:39,873 --> 00:05:43,310
Looks like
I'm allergic to crime.
138
00:05:43,411 --> 00:05:45,045
[blows nose]
139
00:05:45,045 --> 00:05:48,315
A suspicious man shows up and
gives a landlady a package.
140
00:05:48,416 --> 00:05:51,184
Then that landlady's
apartment is completely empty.
141
00:05:51,184 --> 00:05:53,587
Then that same man
and his family move in.
142
00:05:53,587 --> 00:05:55,756
And then their kid
pretends he never met me,
143
00:05:55,756 --> 00:05:58,692
even though he totally met me.
144
00:05:58,692 --> 00:06:01,294
And then Wanda starts
acting all helpful
145
00:06:01,429 --> 00:06:02,463
to get the heat off her.
146
00:06:02,463 --> 00:06:04,732
Hey!
Whose side are you on here?
147
00:06:04,732 --> 00:06:06,734
I'm not going down
for you, Wanda.
148
00:06:06,734 --> 00:06:08,602
I'm not going down for anyone!
149
00:06:08,602 --> 00:06:10,070
[knocking on door]
150
00:06:10,070 --> 00:06:12,573
There you are, pumpkin.
Get ready.
151
00:06:12,573 --> 00:06:14,442
We are having dinner
with the new family
152
00:06:14,442 --> 00:06:15,876
that moved into the basement.
153
00:06:15,876 --> 00:06:17,845
But I just don't know
why anyone would
154
00:06:17,845 --> 00:06:19,580
want to live in the basement.
155
00:06:19,580 --> 00:06:21,048
Unless, of course,
you wanted to hide
156
00:06:21,048 --> 00:06:23,451
all your suspicious
day-to-day activities.
157
00:06:23,451 --> 00:06:24,718
[gulps]
158
00:06:24,718 --> 00:06:26,454
It was then I knew that
that night,
159
00:06:26,454 --> 00:06:28,255
we would be the main course.
160
00:06:28,255 --> 00:06:29,923
With a side of mystery.
161
00:06:29,923 --> 00:06:32,460
Sweetie,
who are you talking to?
162
00:06:32,460 --> 00:06:34,294
Myself.
163
00:06:34,294 --> 00:06:36,597
[elevator dinging]
164
00:06:38,466 --> 00:06:41,301
[knocks]
165
00:06:41,301 --> 00:06:44,672
[locks clicking]
166
00:06:44,672 --> 00:06:46,807
- Hello!
- Welcome.
167
00:06:46,807 --> 00:06:48,041
Thanks for inviting us over.
168
00:06:48,041 --> 00:06:49,810
John and Jane Doe, yes?
169
00:06:49,810 --> 00:06:53,313
- That's right.
- Yeah, for now.
170
00:06:53,313 --> 00:06:55,516
This is it.
I got to get more clues.
171
00:06:55,516 --> 00:06:57,551
I got to keep Mom and Dad safe.
172
00:06:57,551 --> 00:06:59,352
[locks clicking]
173
00:06:59,487 --> 00:07:01,021
Please, take this package.
174
00:07:01,021 --> 00:07:04,091
It's a gift from us to you.
175
00:07:04,091 --> 00:07:06,527
Ooh, now this is the
kind of neighbor I like.
176
00:07:06,527 --> 00:07:08,796
[gasps]
Don't open that!
177
00:07:08,796 --> 00:07:11,932
[all yelling in slow motion]
178
00:07:14,635 --> 00:07:16,303
Hazel! What's wrong?
179
00:07:16,303 --> 00:07:21,141
It's, uh, rude to open
a box before dinner.
180
00:07:21,141 --> 00:07:24,344
Well, we always follow
social norms and blend in.
181
00:07:24,344 --> 00:07:25,979
After dinner, it is.
182
00:07:25,979 --> 00:07:28,816
Oh, Hazel, please,
enjoy the child room.
183
00:07:28,816 --> 00:07:30,651
It's down the hall.
184
00:07:30,651 --> 00:07:33,654
[ominous music]
185
00:07:33,654 --> 00:07:36,857
- [gulps]
- Oh, that sounds like fun.
186
00:07:41,261 --> 00:07:43,363
OK.
This is getting too real.
187
00:07:43,363 --> 00:07:45,432
If I go into that
scary child room,
188
00:07:45,533 --> 00:07:47,200
I'm going to never
be seen again.
189
00:07:47,200 --> 00:07:48,101
Wish over.
190
00:07:48,101 --> 00:07:50,704
I want to be normal Hazel!
191
00:07:50,704 --> 00:07:53,841
You wished to be a detective
like the ones you saw on TV.
192
00:07:53,841 --> 00:07:56,409
None of them used magic
to solve the case.
193
00:07:56,544 --> 00:08:00,180
Well, you're stuck until
you solve the mystery.
194
00:08:00,180 --> 00:08:02,550
It's that suspicious kid!
195
00:08:02,550 --> 00:08:04,652
Obviously.
Case solved!
196
00:08:04,652 --> 00:08:06,554
Unsolved!
197
00:08:06,554 --> 00:08:08,355
I'll prove it to him.
198
00:08:08,355 --> 00:08:09,823
I'll prove it!
199
00:08:10,724 --> 00:08:14,427
[dramatic music]
200
00:08:14,562 --> 00:08:17,865
Hey, you're the kid who
was asking weird questions
201
00:08:17,865 --> 00:08:19,466
when we moved in.
202
00:08:19,567 --> 00:08:20,601
You mean at school?
203
00:08:20,601 --> 00:08:21,802
- Huh?
- Huh?
204
00:08:21,802 --> 00:08:23,036
both: Huh?
205
00:08:23,036 --> 00:08:25,906
[yells]
What is going on?
206
00:08:25,906 --> 00:08:28,041
You came into me
and my brother's room.
207
00:08:28,041 --> 00:08:30,778
We should be asking
you questions.
208
00:08:30,778 --> 00:08:32,646
Brother?
You're twins?
209
00:08:32,646 --> 00:08:34,848
We met at school today.
210
00:08:34,848 --> 00:08:37,651
And we met here yesterday.
211
00:08:37,651 --> 00:08:39,519
What's all this weird stuff?
212
00:08:39,519 --> 00:08:43,724
both: Preparing for the
end of the world.
213
00:08:43,724 --> 00:08:45,125
Prepare for the
end of the world?
214
00:08:45,125 --> 00:08:46,727
Preparing for the
end of the world.
215
00:08:46,727 --> 00:08:49,396
Wait, that's the same thing
your parents said.
216
00:08:49,396 --> 00:08:50,564
Oh!
217
00:08:50,564 --> 00:08:52,933
Your parents!
218
00:08:52,933 --> 00:08:56,369
Don't eat anything! Ah!
219
00:08:58,238 --> 00:08:59,640
What is going on?
220
00:08:59,640 --> 00:09:01,408
It was you, in the basement.
221
00:09:01,408 --> 00:09:02,810
With the package!
222
00:09:02,810 --> 00:09:05,613
I'm not quite sure
what you mean.
223
00:09:05,613 --> 00:09:07,781
You did away with the
landlady and covered it up.
224
00:09:07,781 --> 00:09:08,982
They're all in on it!
225
00:09:08,982 --> 00:09:10,718
I just came out of that room,
226
00:09:10,718 --> 00:09:12,853
and it was filled with
duct tape and flashlights
227
00:09:12,853 --> 00:09:15,889
and caution tape!
228
00:09:15,889 --> 00:09:18,759
You mean our supplies?
[laughing]
229
00:09:18,759 --> 00:09:21,695
Oh.
We're doomsday preppers.
230
00:09:21,695 --> 00:09:24,264
[laughs] You got to prepare
for the end of the world.
231
00:09:24,264 --> 00:09:26,366
[laughter]
232
00:09:26,366 --> 00:09:27,534
Huh?
233
00:09:27,534 --> 00:09:29,236
But right before
the landlady disappeared,
234
00:09:29,236 --> 00:09:31,438
you gave her that
suspicious package.
235
00:09:31,438 --> 00:09:34,808
I come from a long line
of fishermen.
236
00:09:34,808 --> 00:09:36,409
Red Herring Seafood.
237
00:09:36,409 --> 00:09:38,779
There's no nicer hello.
[chuckles]
238
00:09:38,779 --> 00:09:42,349
OK, but you can't explain
that lumpy landlady-sized rug
239
00:09:42,349 --> 00:09:43,884
you threw away earlier.
240
00:09:43,884 --> 00:09:46,820
Oh, that old rug that
was left when we moved in?
241
00:09:46,820 --> 00:09:50,423
We just wrapped up
the old trash and tossed it.
242
00:09:50,423 --> 00:09:53,761
Governmental agencies
always check plastic bags.
243
00:09:53,761 --> 00:09:57,364
Landlady-sized rugs,
right under the radar.
244
00:09:57,364 --> 00:09:59,667
So you're telling me
the landlady moved out
245
00:09:59,667 --> 00:10:02,135
and you moved in?
246
00:10:02,135 --> 00:10:04,104
You did it, kid!
Solved.
247
00:10:04,104 --> 00:10:06,273
[ding]
248
00:10:06,273 --> 00:10:08,976
That's right.
We're your new landlords.
249
00:10:08,976 --> 00:10:10,944
Also, rent is cash only.
250
00:10:10,944 --> 00:10:12,145
Whew!
251
00:10:12,145 --> 00:10:15,015
I was crazy for that one.
252
00:10:15,015 --> 00:10:17,417
I'm sorry
I accused you of crimes.
253
00:10:17,417 --> 00:10:19,086
Oh, no apologies needed.
254
00:10:19,086 --> 00:10:21,989
You had your suspicions,
and I respect that.
255
00:10:21,989 --> 00:10:23,757
There's nothing
a doomsday prepper
256
00:10:23,757 --> 00:10:25,826
respects more than paranoia.
257
00:10:25,826 --> 00:10:27,094
Mm-hmm.
258
00:10:27,094 --> 00:10:29,697
Well, dinner was just lovely.
259
00:10:29,697 --> 00:10:32,866
Sons, please take out
the trash.
260
00:10:32,866 --> 00:10:34,501
[dishes clattering]
261
00:10:35,803 --> 00:10:38,005
As night fell,
I began to think about
262
00:10:38,005 --> 00:10:39,907
the consequences of my wishes.
263
00:10:39,907 --> 00:10:41,374
Hazel, lights out, honey.
264
00:10:41,374 --> 00:10:43,243
You can monologue tomorrow.
265
00:10:43,243 --> 00:10:46,413
I think I'm good on
mysteries for a while.
266
00:11:13,841 --> 00:11:15,943
[choir sings]