1 00:00:02,136 --> 00:00:04,972 [sly music] 2 00:00:05,073 --> 00:00:11,679 ♪ ♪ 3 00:00:12,313 --> 00:00:14,715 And everything appeared perfectly normal 4 00:00:14,715 --> 00:00:17,551 except the party balloons. 5 00:00:17,551 --> 00:00:19,620 The thief tied the rare jewels to balloons 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,455 and hid them up the chimney. 7 00:00:21,455 --> 00:00:24,092 [both gasp] - It's the perfect crime! 8 00:00:24,092 --> 00:00:26,127 And only one person had access. 9 00:00:26,127 --> 00:00:28,162 - The jealous rival! - The jilted lover! 10 00:00:28,162 --> 00:00:30,098 The birthday clown. 11 00:00:30,098 --> 00:00:31,332 - [gasps] - No. 12 00:00:31,332 --> 00:00:32,700 Case closed. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,802 The clown. Of course. 14 00:00:34,802 --> 00:00:37,105 The footprints were so big. 15 00:00:37,105 --> 00:00:39,107 So what are we going to watch next on 16 00:00:39,107 --> 00:00:41,309 Hazel and Dad's Mystery Night? 17 00:00:41,309 --> 00:00:43,977 We got "Space Detectives," "Mall Detectives," 18 00:00:44,112 --> 00:00:47,848 and the beloved classic, "Space Mall Detectives." 19 00:00:47,848 --> 00:00:49,450 Oh, Hazelnut. 20 00:00:49,450 --> 00:00:51,219 You know I'd love to watch them all. 21 00:00:51,219 --> 00:00:53,487 But I've got to recharge my ghost crystals, 22 00:00:53,487 --> 00:00:55,789 which means I'll be up before the sun. 23 00:00:55,789 --> 00:00:57,691 [sobs] Please! 24 00:00:57,691 --> 00:00:59,026 Can we watch another? 25 00:00:59,127 --> 00:01:00,261 Next week. 26 00:01:00,261 --> 00:01:02,363 We'll pop popcorn, we'll stay up real late. 27 00:01:02,363 --> 00:01:03,697 I promise. 28 00:01:06,434 --> 00:01:09,203 [groans] I can't wait until next week. 29 00:01:09,203 --> 00:01:11,172 Did somebody say fast forward? 30 00:01:11,172 --> 00:01:13,207 Hey, hey, hey. None of that time travel stuff. 31 00:01:13,207 --> 00:01:15,643 I got to solve another mystery now. 32 00:01:15,643 --> 00:01:18,512 Aww, no time travel, no fun. 33 00:01:18,512 --> 00:01:19,680 Follow me. 34 00:01:19,680 --> 00:01:23,617 Mystery, mystery, where are you-stery? 35 00:01:23,617 --> 00:01:24,985 Aha! 36 00:01:24,985 --> 00:01:26,620 What is it? 37 00:01:29,257 --> 00:01:31,192 A donut bird. all: Ah! 38 00:01:32,593 --> 00:01:35,529 [raccoon chittering] [pigeon cooing] 39 00:01:39,600 --> 00:01:40,968 [raccoon chitters] 40 00:01:40,968 --> 00:01:42,370 [pigeon coos] 41 00:01:45,306 --> 00:01:47,308 [whimpers, coos] 42 00:01:47,308 --> 00:01:48,509 Well, mystery solved. 43 00:01:48,509 --> 00:01:50,043 But I want to solve a big mystery, 44 00:01:50,178 --> 00:01:51,879 like the ones I watch with Dad. 45 00:01:51,879 --> 00:01:54,615 [knocking on door] 46 00:01:54,615 --> 00:01:56,650 [door clicks] That's strange. 47 00:01:56,650 --> 00:01:58,852 What's the landlady doing with that man 48 00:01:58,852 --> 00:02:01,021 handing her a suspicious package? 49 00:02:01,021 --> 00:02:02,523 I've got a hunch. 50 00:02:02,523 --> 00:02:04,225 [groans] 51 00:02:04,225 --> 00:02:05,593 Thanks, Wanda. 52 00:02:05,593 --> 00:02:07,861 It's all very weird, very strange. 53 00:02:07,861 --> 00:02:09,897 Very mysterious. 54 00:02:09,897 --> 00:02:13,601 Cosmo, Wanda, I think we found our mystery. 55 00:02:13,601 --> 00:02:15,336 [elevator dings] 56 00:02:17,205 --> 00:02:19,607 [suspenseful music] 57 00:02:21,108 --> 00:02:22,843 Huh? She was just here. 58 00:02:23,877 --> 00:02:26,580 [gasps] She's gone! 59 00:02:26,580 --> 00:02:29,283 That suspicious man gave her a suspicious package, 60 00:02:29,283 --> 00:02:30,984 and now she's gone. 61 00:02:30,984 --> 00:02:32,786 Suspiciously. 62 00:02:32,786 --> 00:02:35,889 Cosmo, Wanda, I wish I could solve a mystery 63 00:02:35,889 --> 00:02:38,025 as a genuine gumshoe. 64 00:02:38,226 --> 00:02:39,893 [wand dings] 65 00:02:39,893 --> 00:02:41,362 Really? 66 00:02:41,362 --> 00:02:44,131 A gumshoe is another term for a detective. 67 00:02:44,232 --> 00:02:45,399 I gotcha, squirt. 68 00:02:49,637 --> 00:02:53,607 Hazel Wells in "The Case of the Missing Landlady." 69 00:02:53,607 --> 00:02:55,243 With suspects crawling through the apartment 70 00:02:55,243 --> 00:02:58,111 like raccoons in walls, I was sure to crack the case. 71 00:02:58,246 --> 00:02:59,747 But at what cost? 72 00:02:59,747 --> 00:03:05,118 Now, to look to my first suspects. 73 00:03:05,253 --> 00:03:07,455 Hazel, what are you doing here? 74 00:03:07,455 --> 00:03:08,722 Wanda! 75 00:03:08,722 --> 00:03:11,425 Did you have any problems with the landlady? 76 00:03:11,425 --> 00:03:13,461 Problems? No. 77 00:03:13,461 --> 00:03:15,128 Everything was fine between us. 78 00:03:15,263 --> 00:03:18,031 Perfectly normal. 79 00:03:18,031 --> 00:03:21,269 Well, I mean, it's not like we never fought. 80 00:03:21,269 --> 00:03:23,737 We were one day late paying rent, 81 00:03:23,737 --> 00:03:26,807 then all of a sudden, we were "the problem tenants." 82 00:03:26,807 --> 00:03:28,542 Ha! 83 00:03:28,542 --> 00:03:29,977 All right, it was one fight! 84 00:03:29,977 --> 00:03:32,012 When I said someone ought to take care of her, 85 00:03:32,012 --> 00:03:33,481 I didn't mean like this. 86 00:03:33,481 --> 00:03:35,749 Cosmo, you'll vouch for me! 87 00:03:35,749 --> 00:03:37,351 Yeah, I was there the whole time. 88 00:03:37,351 --> 00:03:38,719 Wanda couldn't have done it. 89 00:03:38,719 --> 00:03:42,390 Unless I did it and framed Wanda? 90 00:03:42,390 --> 00:03:43,724 It was a mistake! Please! 91 00:03:43,724 --> 00:03:46,193 [sobs] I won't make it in the slammer. 92 00:03:46,294 --> 00:03:47,561 [thump] 93 00:03:47,561 --> 00:03:49,663 All thumps are clues. 94 00:03:49,663 --> 00:03:51,332 Could be more suspects. 95 00:03:51,332 --> 00:03:53,401 Come on, you two. [both yelp] 96 00:03:53,401 --> 00:03:55,869 [elevator dinging] 97 00:03:55,869 --> 00:04:02,576 ♪ ♪ 98 00:04:02,576 --> 00:04:04,778 Hello, there. Detective Wells. 99 00:04:04,778 --> 00:04:06,013 Boxes, huh? 100 00:04:06,013 --> 00:04:07,448 That's right. 101 00:04:07,448 --> 00:04:10,818 Preparing for the end of the world. 102 00:04:10,818 --> 00:04:13,587 End? But some would call moving in a beginning. 103 00:04:13,587 --> 00:04:15,389 [sneezes] Suspects! - Gross. 104 00:04:15,389 --> 00:04:16,424 Bless you. 105 00:04:16,424 --> 00:04:19,527 Thank you. 106 00:04:19,527 --> 00:04:21,329 Hey, kid. New in town? 107 00:04:21,329 --> 00:04:23,497 Kid? We're probably the same age. 108 00:04:23,497 --> 00:04:25,966 Avoiding the question, I see. 109 00:04:31,238 --> 00:04:33,341 [dramatic clanking echoing] 110 00:04:33,341 --> 00:04:34,508 [gasps] 111 00:04:37,110 --> 00:04:38,512 What's up with the rug? 112 00:04:38,512 --> 00:04:40,614 Trash day. We're throwing it out. 113 00:04:40,614 --> 00:04:42,115 Ah, uh-huh. 114 00:04:42,115 --> 00:04:44,552 And does your mom always throw away trash 115 00:04:44,552 --> 00:04:47,254 in landlady-sized rugs? 116 00:04:47,355 --> 00:04:51,425 Yup. Waste not, want not. 117 00:04:51,425 --> 00:04:53,461 [growls] 118 00:04:55,796 --> 00:04:57,431 This kid was good. A little too good. 119 00:04:57,431 --> 00:04:59,800 A little too criminal? 120 00:05:02,870 --> 00:05:04,605 I had to catch 40 winks last night 121 00:05:04,605 --> 00:05:06,740 to process all the twists and turns 122 00:05:06,740 --> 00:05:09,109 this case kept throwing at me-- 123 00:05:09,109 --> 00:05:12,380 also because I'm ten and can't set my own bedtime. 124 00:05:12,380 --> 00:05:13,647 Aha! 125 00:05:13,647 --> 00:05:17,017 [jazzy music] 126 00:05:17,017 --> 00:05:20,287 ♪ ♪ 127 00:05:20,388 --> 00:05:22,155 Hey, kid! - [exclaims] 128 00:05:22,155 --> 00:05:24,191 Keeping your nose clean? 129 00:05:24,191 --> 00:05:26,727 Eh? Uh, I think so. 130 00:05:26,727 --> 00:05:28,929 Hazel Wells. We met yesterday. 131 00:05:28,929 --> 00:05:31,799 Uh, we didn't have school yesterday. 132 00:05:31,799 --> 00:05:33,401 We met in the apartment building. 133 00:05:33,401 --> 00:05:35,068 What? 134 00:05:35,068 --> 00:05:36,269 - Huh? - Huh? 135 00:05:36,404 --> 00:05:38,472 - Huh? - Huh? 136 00:05:38,472 --> 00:05:39,873 [sneezes] Suspect! 137 00:05:39,873 --> 00:05:43,310 Looks like I'm allergic to crime. 138 00:05:43,411 --> 00:05:45,045 [blows nose] 139 00:05:45,045 --> 00:05:48,315 A suspicious man shows up and gives a landlady a package. 140 00:05:48,416 --> 00:05:51,184 Then that landlady's apartment is completely empty. 141 00:05:51,184 --> 00:05:53,587 Then that same man and his family move in. 142 00:05:53,587 --> 00:05:55,756 And then their kid pretends he never met me, 143 00:05:55,756 --> 00:05:58,692 even though he totally met me. 144 00:05:58,692 --> 00:06:01,294 And then Wanda starts acting all helpful 145 00:06:01,429 --> 00:06:02,463 to get the heat off her. 146 00:06:02,463 --> 00:06:04,732 Hey! Whose side are you on here? 147 00:06:04,732 --> 00:06:06,734 I'm not going down for you, Wanda. 148 00:06:06,734 --> 00:06:08,602 I'm not going down for anyone! 149 00:06:08,602 --> 00:06:10,070 [knocking on door] 150 00:06:10,070 --> 00:06:12,573 There you are, pumpkin. Get ready. 151 00:06:12,573 --> 00:06:14,442 We are having dinner with the new family 152 00:06:14,442 --> 00:06:15,876 that moved into the basement. 153 00:06:15,876 --> 00:06:17,845 But I just don't know why anyone would 154 00:06:17,845 --> 00:06:19,580 want to live in the basement. 155 00:06:19,580 --> 00:06:21,048 Unless, of course, you wanted to hide 156 00:06:21,048 --> 00:06:23,451 all your suspicious day-to-day activities. 157 00:06:23,451 --> 00:06:24,718 [gulps] 158 00:06:24,718 --> 00:06:26,454 It was then I knew that that night, 159 00:06:26,454 --> 00:06:28,255 we would be the main course. 160 00:06:28,255 --> 00:06:29,923 With a side of mystery. 161 00:06:29,923 --> 00:06:32,460 Sweetie, who are you talking to? 162 00:06:32,460 --> 00:06:34,294 Myself. 163 00:06:34,294 --> 00:06:36,597 [elevator dinging] 164 00:06:38,466 --> 00:06:41,301 [knocks] 165 00:06:41,301 --> 00:06:44,672 [locks clicking] 166 00:06:44,672 --> 00:06:46,807 - Hello! - Welcome. 167 00:06:46,807 --> 00:06:48,041 Thanks for inviting us over. 168 00:06:48,041 --> 00:06:49,810 John and Jane Doe, yes? 169 00:06:49,810 --> 00:06:53,313 - That's right. - Yeah, for now. 170 00:06:53,313 --> 00:06:55,516 This is it. I got to get more clues. 171 00:06:55,516 --> 00:06:57,551 I got to keep Mom and Dad safe. 172 00:06:57,551 --> 00:06:59,352 [locks clicking] 173 00:06:59,487 --> 00:07:01,021 Please, take this package. 174 00:07:01,021 --> 00:07:04,091 It's a gift from us to you. 175 00:07:04,091 --> 00:07:06,527 Ooh, now this is the kind of neighbor I like. 176 00:07:06,527 --> 00:07:08,796 [gasps] Don't open that! 177 00:07:08,796 --> 00:07:11,932 [all yelling in slow motion] 178 00:07:14,635 --> 00:07:16,303 Hazel! What's wrong? 179 00:07:16,303 --> 00:07:21,141 It's, uh, rude to open a box before dinner. 180 00:07:21,141 --> 00:07:24,344 Well, we always follow social norms and blend in. 181 00:07:24,344 --> 00:07:25,979 After dinner, it is. 182 00:07:25,979 --> 00:07:28,816 Oh, Hazel, please, enjoy the child room. 183 00:07:28,816 --> 00:07:30,651 It's down the hall. 184 00:07:30,651 --> 00:07:33,654 [ominous music] 185 00:07:33,654 --> 00:07:36,857 - [gulps] - Oh, that sounds like fun. 186 00:07:41,261 --> 00:07:43,363 OK. This is getting too real. 187 00:07:43,363 --> 00:07:45,432 If I go into that scary child room, 188 00:07:45,533 --> 00:07:47,200 I'm going to never be seen again. 189 00:07:47,200 --> 00:07:48,101 Wish over. 190 00:07:48,101 --> 00:07:50,704 I want to be normal Hazel! 191 00:07:50,704 --> 00:07:53,841 You wished to be a detective like the ones you saw on TV. 192 00:07:53,841 --> 00:07:56,409 None of them used magic to solve the case. 193 00:07:56,544 --> 00:08:00,180 Well, you're stuck until you solve the mystery. 194 00:08:00,180 --> 00:08:02,550 It's that suspicious kid! 195 00:08:02,550 --> 00:08:04,652 Obviously. Case solved! 196 00:08:04,652 --> 00:08:06,554 Unsolved! 197 00:08:06,554 --> 00:08:08,355 I'll prove it to him. 198 00:08:08,355 --> 00:08:09,823 I'll prove it! 199 00:08:10,724 --> 00:08:14,427 [dramatic music] 200 00:08:14,562 --> 00:08:17,865 Hey, you're the kid who was asking weird questions 201 00:08:17,865 --> 00:08:19,466 when we moved in. 202 00:08:19,567 --> 00:08:20,601 You mean at school? 203 00:08:20,601 --> 00:08:21,802 - Huh? - Huh? 204 00:08:21,802 --> 00:08:23,036 both: Huh? 205 00:08:23,036 --> 00:08:25,906 [yells] What is going on? 206 00:08:25,906 --> 00:08:28,041 You came into me and my brother's room. 207 00:08:28,041 --> 00:08:30,778 We should be asking you questions. 208 00:08:30,778 --> 00:08:32,646 Brother? You're twins? 209 00:08:32,646 --> 00:08:34,848 We met at school today. 210 00:08:34,848 --> 00:08:37,651 And we met here yesterday. 211 00:08:37,651 --> 00:08:39,519 What's all this weird stuff? 212 00:08:39,519 --> 00:08:43,724 both: Preparing for the end of the world. 213 00:08:43,724 --> 00:08:45,125 Prepare for the end of the world? 214 00:08:45,125 --> 00:08:46,727 Preparing for the end of the world. 215 00:08:46,727 --> 00:08:49,396 Wait, that's the same thing your parents said. 216 00:08:49,396 --> 00:08:50,564 Oh! 217 00:08:50,564 --> 00:08:52,933 Your parents! 218 00:08:52,933 --> 00:08:56,369 Don't eat anything! Ah! 219 00:08:58,238 --> 00:08:59,640 What is going on? 220 00:08:59,640 --> 00:09:01,408 It was you, in the basement. 221 00:09:01,408 --> 00:09:02,810 With the package! 222 00:09:02,810 --> 00:09:05,613 I'm not quite sure what you mean. 223 00:09:05,613 --> 00:09:07,781 You did away with the landlady and covered it up. 224 00:09:07,781 --> 00:09:08,982 They're all in on it! 225 00:09:08,982 --> 00:09:10,718 I just came out of that room, 226 00:09:10,718 --> 00:09:12,853 and it was filled with duct tape and flashlights 227 00:09:12,853 --> 00:09:15,889 and caution tape! 228 00:09:15,889 --> 00:09:18,759 You mean our supplies? [laughing] 229 00:09:18,759 --> 00:09:21,695 Oh. We're doomsday preppers. 230 00:09:21,695 --> 00:09:24,264 [laughs] You got to prepare for the end of the world. 231 00:09:24,264 --> 00:09:26,366 [laughter] 232 00:09:26,366 --> 00:09:27,534 Huh? 233 00:09:27,534 --> 00:09:29,236 But right before the landlady disappeared, 234 00:09:29,236 --> 00:09:31,438 you gave her that suspicious package. 235 00:09:31,438 --> 00:09:34,808 I come from a long line of fishermen. 236 00:09:34,808 --> 00:09:36,409 Red Herring Seafood. 237 00:09:36,409 --> 00:09:38,779 There's no nicer hello. [chuckles] 238 00:09:38,779 --> 00:09:42,349 OK, but you can't explain that lumpy landlady-sized rug 239 00:09:42,349 --> 00:09:43,884 you threw away earlier. 240 00:09:43,884 --> 00:09:46,820 Oh, that old rug that was left when we moved in? 241 00:09:46,820 --> 00:09:50,423 We just wrapped up the old trash and tossed it. 242 00:09:50,423 --> 00:09:53,761 Governmental agencies always check plastic bags. 243 00:09:53,761 --> 00:09:57,364 Landlady-sized rugs, right under the radar. 244 00:09:57,364 --> 00:09:59,667 So you're telling me the landlady moved out 245 00:09:59,667 --> 00:10:02,135 and you moved in? 246 00:10:02,135 --> 00:10:04,104 You did it, kid! Solved. 247 00:10:04,104 --> 00:10:06,273 [ding] 248 00:10:06,273 --> 00:10:08,976 That's right. We're your new landlords. 249 00:10:08,976 --> 00:10:10,944 Also, rent is cash only. 250 00:10:10,944 --> 00:10:12,145 Whew! 251 00:10:12,145 --> 00:10:15,015 I was crazy for that one. 252 00:10:15,015 --> 00:10:17,417 I'm sorry I accused you of crimes. 253 00:10:17,417 --> 00:10:19,086 Oh, no apologies needed. 254 00:10:19,086 --> 00:10:21,989 You had your suspicions, and I respect that. 255 00:10:21,989 --> 00:10:23,757 There's nothing a doomsday prepper 256 00:10:23,757 --> 00:10:25,826 respects more than paranoia. 257 00:10:25,826 --> 00:10:27,094 Mm-hmm. 258 00:10:27,094 --> 00:10:29,697 Well, dinner was just lovely. 259 00:10:29,697 --> 00:10:32,866 Sons, please take out the trash. 260 00:10:32,866 --> 00:10:34,501 [dishes clattering] 261 00:10:35,803 --> 00:10:38,005 As night fell, I began to think about 262 00:10:38,005 --> 00:10:39,907 the consequences of my wishes. 263 00:10:39,907 --> 00:10:41,374 Hazel, lights out, honey. 264 00:10:41,374 --> 00:10:43,243 You can monologue tomorrow. 265 00:10:43,243 --> 00:10:46,413 I think I'm good on mysteries for a while. 266 00:11:13,841 --> 00:11:15,943 [choir sings]