1 00:00:07,182 --> 00:00:10,837 ♪ Hazel moved to the city, feeling all alone ♪ 2 00:00:10,924 --> 00:00:13,144 ♪ Till her whole life changed with a pair quite strange ♪ 3 00:00:13,231 --> 00:00:15,190 ♪ 'Cause in reality ♪ 4 00:00:15,277 --> 00:00:18,367 ♪ They're her new OddParents, Fairly OddParents ♪ 5 00:00:18,454 --> 00:00:20,847 - ♪ Wands and wings ♪ - ♪ Floaty crowny things ♪ 6 00:00:20,934 --> 00:00:23,111 ♪ OddParents, Fairly OddParents ♪ 7 00:00:23,198 --> 00:00:25,635 ♪ A new wish for magic hijinks ♪ 8 00:00:25,722 --> 00:00:26,940 ♪ Fish guy, pizza fries ♪ 9 00:00:27,028 --> 00:00:28,159 ♪ Penny-farthing dirt bike rides ♪ 10 00:00:28,246 --> 00:00:29,291 ♪ Ghost snoops, major whoops ♪ 11 00:00:29,378 --> 00:00:31,032 ♪ Baryonyx, time loops ♪ 12 00:00:31,119 --> 00:00:32,685 ♪ Pretty great, you've got it made ♪ 13 00:00:32,772 --> 00:00:34,557 ♪ With Fairly OddParents! ♪ 14 00:00:48,049 --> 00:00:49,267 And that's when I became president 15 00:00:49,354 --> 00:00:51,835 of the Iguana Society at my school. 16 00:00:51,922 --> 00:00:54,142 Oh, look at you following in your old man's footsteps. 17 00:00:59,277 --> 00:01:00,974 Who's that next to you? 18 00:01:01,062 --> 00:01:03,281 Oh. That's my best friend, Deja. 19 00:01:03,368 --> 00:01:05,109 That's when Deja and I fell into the fountain 20 00:01:05,196 --> 00:01:06,719 on the way to class. 21 00:01:06,806 --> 00:01:07,938 Best friend? 22 00:01:08,025 --> 00:01:09,505 I thought I was your best friend. 23 00:01:09,592 --> 00:01:13,291 Wha-- I mean, best friend at college, obviously. 24 00:01:13,378 --> 00:01:16,642 Ooh, so tell us more about this Deja, son. 25 00:01:16,729 --> 00:01:18,644 Well, we spent a lot of time together, 26 00:01:18,731 --> 00:01:20,255 and we had the same sense of humor. 27 00:01:20,342 --> 00:01:22,170 And I feel most myself when I'm with her. 28 00:01:22,257 --> 00:01:24,389 We even made up this game where-- 29 00:01:24,476 --> 00:01:25,956 Y'all made up a game? 30 00:01:26,043 --> 00:01:28,089 I bet it's not as cool as the game we made up. 31 00:01:29,699 --> 00:01:31,918 Look what I found. 32 00:01:32,005 --> 00:01:33,181 Oh, wow. 33 00:01:33,268 --> 00:01:34,225 This is a blast from the past. 34 00:01:34,312 --> 00:01:35,226 Rattle-- 35 00:01:35,313 --> 00:01:36,706 Conda-- 36 00:01:36,793 --> 00:01:38,882 both: Racers! 37 00:01:38,969 --> 00:01:39,883 Come on! 38 00:01:39,970 --> 00:01:41,624 Let's play! 39 00:01:41,711 --> 00:01:43,321 Oh, uh, let me finish showing my photos first. 40 00:01:43,408 --> 00:01:44,714 We'll play after, OK? 41 00:01:44,801 --> 00:01:45,976 OK. 42 00:01:46,063 --> 00:01:48,152 Oh, no. Hold up. I didn't mean-- 43 00:01:54,027 --> 00:01:55,159 Hey, Hazel. 44 00:01:55,246 --> 00:01:58,206 Ooh! What's this? 45 00:01:58,293 --> 00:02:00,077 It's "Rattleconda Racers." 46 00:02:00,164 --> 00:02:02,079 Me and Antony made it when we were kids. 47 00:02:02,166 --> 00:02:03,428 Fun. 48 00:02:03,515 --> 00:02:05,474 Are you two going to play the game today? 49 00:02:05,561 --> 00:02:08,477 He said we would, but that was two whole minutes ago. 50 00:02:08,564 --> 00:02:11,306 Maybe he doesn't want to play with me anymore. 51 00:02:11,393 --> 00:02:13,699 Oh, that's a pretty big leap, squirt. 52 00:02:13,786 --> 00:02:15,832 Not as big as this one. 53 00:02:15,919 --> 00:02:17,921 We used to be really into this game. 54 00:02:18,008 --> 00:02:19,792 I wish he was into it now. 55 00:02:28,932 --> 00:02:30,542 Ta-da! 56 00:02:30,629 --> 00:02:32,370 You wished for Antony to be into the game. 57 00:02:32,457 --> 00:02:34,633 So we brought you both into the game. 58 00:02:34,720 --> 00:02:36,548 And we'll act as the townsfolk 59 00:02:36,635 --> 00:02:38,202 that give you side quests. 60 00:02:38,289 --> 00:02:39,986 You remember your lines, Cosmo? 61 00:02:40,073 --> 00:02:41,118 "Howdy. 62 00:02:41,205 --> 00:02:42,989 "I'm Cosmo the Kid. 63 00:02:43,076 --> 00:02:44,077 "Howdy. 64 00:02:44,165 --> 00:02:45,557 I'm Cosmo the Kid." 65 00:02:45,644 --> 00:02:46,558 Oh! 66 00:02:46,645 --> 00:02:48,430 Cool! 67 00:02:48,517 --> 00:02:49,909 This is going to be just like old times. 68 00:02:49,996 --> 00:02:52,608 Antony, isn't this-- 69 00:02:52,695 --> 00:02:53,652 Come on, Hazel! 70 00:02:53,739 --> 00:02:57,134 Let's Rattleconda race! 71 00:02:57,221 --> 00:02:58,091 Antony! 72 00:02:58,179 --> 00:03:01,051 We have to stay on the trail! 73 00:03:01,138 --> 00:03:02,879 Why? 74 00:03:02,966 --> 00:03:04,663 This is the best dirt bike course I've ever seen. 75 00:03:04,750 --> 00:03:05,925 Whoa! 76 00:03:06,012 --> 00:03:07,449 Yeah! 77 00:03:07,536 --> 00:03:08,972 Let's play a little different today. 78 00:03:09,059 --> 00:03:09,668 We could free ride it. 79 00:03:09,755 --> 00:03:11,366 No! 80 00:03:11,453 --> 00:03:13,281 I want to play the way we used to. 81 00:03:13,368 --> 00:03:14,978 All right, fine. 82 00:03:15,065 --> 00:03:18,764 But full disclosure, I might have forgotten how to play. 83 00:03:18,851 --> 00:03:19,765 I didn't. 84 00:03:19,852 --> 00:03:21,376 OK. 85 00:03:21,463 --> 00:03:22,899 So I'm Doc Hazelnut, and you're Wheelier. 86 00:03:22,986 --> 00:03:24,553 We're the Rattleconda Racers. 87 00:03:24,640 --> 00:03:26,511 We're going to follow this trail all 88 00:03:26,598 --> 00:03:28,513 the way to the finish line. 89 00:03:28,600 --> 00:03:30,385 We have to follow the directions on the cards 90 00:03:30,472 --> 00:03:32,300 to move forward. 91 00:03:32,387 --> 00:03:34,606 And we can only leave the trail if the cards tell us to. 92 00:03:34,693 --> 00:03:37,087 So no more willy nilly wheelies. 93 00:03:37,174 --> 00:03:40,177 Ooh, but willy nilly wheelies are so fun. 94 00:03:42,527 --> 00:03:44,747 "Round up the cactus critters." 95 00:03:48,359 --> 00:03:49,099 Howdy. 96 00:03:49,186 --> 00:03:50,753 Yee-haw there, racers. 97 00:03:50,840 --> 00:03:52,058 I'm Cosmo the Kid. 98 00:03:52,145 --> 00:03:53,669 And this is Wanda Petey. 99 00:03:53,756 --> 00:03:54,713 Please. 100 00:03:54,800 --> 00:03:56,193 Won't you help us? 101 00:03:56,280 --> 00:03:57,803 The cactus critters chased us up here. 102 00:03:59,892 --> 00:04:02,808 If we spend much more time in this blazing sun. 103 00:04:02,895 --> 00:04:05,594 I'm afraid we'll get desert fever, the disease which 104 00:04:05,681 --> 00:04:09,467 claimed the lives of my whole family after a tragic 105 00:04:09,554 --> 00:04:11,034 journey to-- 106 00:04:11,121 --> 00:04:13,471 Uh, Wanda, can you get to the point? 107 00:04:13,558 --> 00:04:17,170 Round the cactus critters up so we can come down. 108 00:04:22,175 --> 00:04:24,177 We have to get them into the corral! 109 00:04:37,843 --> 00:04:41,020 Well, thank you kindly, Rattleconda Racers. 110 00:04:41,107 --> 00:04:43,545 Now that the critters have been safely recovered, 111 00:04:43,632 --> 00:04:47,026 the debt that I owe to that evil land developer 112 00:04:47,113 --> 00:04:48,724 Deborah Diamondback can be-- 113 00:04:48,811 --> 00:04:50,203 Ahem. 114 00:04:50,291 --> 00:04:52,118 Oh, you're no fun. 115 00:04:52,205 --> 00:04:54,643 Y'all can advance 12 squares. 116 00:04:54,730 --> 00:04:55,731 both: 12 squares! 117 00:04:55,818 --> 00:04:56,993 12 squares! 118 00:04:57,080 --> 00:04:58,081 Whoo-whoo! 119 00:05:05,697 --> 00:05:07,090 "Jump the canyon?" 120 00:05:07,177 --> 00:05:08,526 Fancy seeing you here. 121 00:05:08,613 --> 00:05:11,268 You've reached Rattleconda Canyon. 122 00:05:11,355 --> 00:05:16,534 Beware, all who have tried to cross this treacherous canyon 123 00:05:16,621 --> 00:05:21,974 have perished under mysterious circumstances. 124 00:05:22,061 --> 00:05:23,889 OK. 125 00:05:25,151 --> 00:05:27,110 What she means to say is, can you 126 00:05:27,197 --> 00:05:28,894 help us get across the canyon? 127 00:05:28,981 --> 00:05:30,853 Can I? 128 00:05:30,940 --> 00:05:32,768 Hop on. 129 00:05:35,248 --> 00:05:36,293 both: Whoo-hoo! Yeah! 130 00:05:36,380 --> 00:05:38,687 Take that, canyon. 131 00:05:38,774 --> 00:05:41,994 We jump canyons like you for breakfast, lunch, and dinner! 132 00:05:42,081 --> 00:05:44,910 And dessert. 133 00:05:44,997 --> 00:05:47,565 "Race the Rattleconda to the finish line"? 134 00:05:47,652 --> 00:05:49,219 Huh? 135 00:05:51,395 --> 00:05:54,355 Ah, It's the Rattleconda! 136 00:05:54,442 --> 00:05:57,314 That's Ronda the Rattleconda to you. 137 00:05:57,401 --> 00:06:01,362 No one jumps my canyon, not for breakfast, 138 00:06:01,449 --> 00:06:06,236 lunch, dinner, or dessert. 139 00:06:06,323 --> 00:06:07,759 Come on! Let's get out of here! 140 00:06:09,587 --> 00:06:11,023 I wish we were out of the game. 141 00:06:11,110 --> 00:06:12,155 We can't grant wishes. 142 00:06:12,242 --> 00:06:13,983 That would be cheating. 143 00:06:14,070 --> 00:06:18,553 And cheating is for lowdown coyote scoundrels. 144 00:06:18,640 --> 00:06:21,251 In the West, your word is law. 145 00:06:21,338 --> 00:06:23,296 And the law is-- 146 00:06:23,384 --> 00:06:25,211 Uh, not now, Wanda. 147 00:06:25,298 --> 00:06:29,564 The only way out of the game is by crossing the finish line. 148 00:06:29,651 --> 00:06:32,915 She's gonna catch up. 149 00:06:33,002 --> 00:06:35,047 Our only hope is to get off the trail. 150 00:06:35,134 --> 00:06:37,093 But we can't leave the trail unless the cards 151 00:06:37,180 --> 00:06:39,269 tell us to, remember? 152 00:06:39,356 --> 00:06:41,706 "Dodge tumbleweeds on the trail." 153 00:06:43,882 --> 00:06:46,145 "Watch our for crossing cactus critters!" 154 00:06:47,190 --> 00:06:48,365 both: Ahh! 155 00:06:53,501 --> 00:06:55,546 Hazel, if we stay on the trail, she's going to get us. 156 00:06:55,633 --> 00:06:59,289 We have to play like we used to! 157 00:06:59,376 --> 00:07:03,119 "Slow down. Quicksand." 158 00:07:03,206 --> 00:07:04,425 That's not good. 159 00:07:04,512 --> 00:07:06,383 Whatever you do, don't panic. 160 00:07:06,470 --> 00:07:08,211 Well, I feel like my character 161 00:07:08,298 --> 00:07:10,126 would panic like this. 162 00:07:10,213 --> 00:07:15,261 Ahh! We've been vanquished by the harsh frontier! 163 00:07:17,829 --> 00:07:23,313 Looks like my fast food slowed down. 164 00:07:23,400 --> 00:07:25,489 Antony, help! 165 00:07:25,576 --> 00:07:28,100 Huh? 166 00:07:34,585 --> 00:07:37,893 Uh, are you going to eat us? 167 00:07:37,980 --> 00:07:43,899 You'll make the perfect nighttime snacks. 168 00:07:43,986 --> 00:07:45,988 Whoa! 169 00:07:46,075 --> 00:07:48,120 We have to go back for Cosmo and Wanda! 170 00:07:48,207 --> 00:07:49,165 Huh? 171 00:07:49,252 --> 00:07:50,253 Those NPCs? 172 00:07:50,340 --> 00:07:51,950 Why? 173 00:07:52,037 --> 00:07:54,126 Because we can't cross the finish line without 174 00:07:54,213 --> 00:07:55,432 them, remember? 175 00:07:55,519 --> 00:07:57,129 I don't, but sure. 176 00:07:57,216 --> 00:07:58,174 All right, let's think. 177 00:07:58,261 --> 00:07:59,784 We don't have our bikes. 178 00:07:59,871 --> 00:08:01,307 If Ronda sees us, she'll eat us. 179 00:08:01,394 --> 00:08:04,093 And the cards are ruined thanks to somebody 180 00:08:04,180 --> 00:08:05,529 jumping on them. 181 00:08:05,616 --> 00:08:06,965 You mean when I was saving you? 182 00:08:07,052 --> 00:08:08,967 What is it with you and these cards? 183 00:08:09,054 --> 00:08:11,274 I just wanted our game to be the same as it was. 184 00:08:11,361 --> 00:08:12,797 But why? 185 00:08:12,884 --> 00:08:14,756 Because ever since you left for school 186 00:08:14,843 --> 00:08:16,235 it feels like everything is different! 187 00:08:16,322 --> 00:08:18,107 Well, it is different. 188 00:08:18,194 --> 00:08:19,717 And you're not the only one going through it. 189 00:08:19,804 --> 00:08:21,806 I eat all my meals in a cafeteria now. 190 00:08:21,893 --> 00:08:23,678 I live with a roommate who snores. 191 00:08:23,765 --> 00:08:24,896 And I want Deja to be my girlfriend, 192 00:08:24,983 --> 00:08:26,898 but I don't know how to tell her. 193 00:08:26,985 --> 00:08:29,161 Well, I didn't know that! 194 00:08:29,248 --> 00:08:31,642 Maybe you would if you ever wanted to hear about my life 195 00:08:31,729 --> 00:08:33,078 now, but you didn't even want to look 196 00:08:33,165 --> 00:08:34,515 at the slideshow I made. 197 00:08:34,602 --> 00:08:35,864 Well, if I knew how much it meant to you, 198 00:08:35,951 --> 00:08:37,126 I would have paid more attention. 199 00:08:37,213 --> 00:08:38,388 And I'm sorry! 200 00:08:38,475 --> 00:08:39,520 Apology accepted. 201 00:08:39,607 --> 00:08:40,521 I love you, and I miss you. 202 00:08:40,608 --> 00:08:41,565 I love you! 203 00:08:41,652 --> 00:08:43,088 And I miss you too! 204 00:08:43,175 --> 00:08:46,483 And I want to stop yelling and hug now! 205 00:08:51,053 --> 00:08:54,447 Ronda? 206 00:08:54,535 --> 00:08:55,710 This isn't Ronda. 207 00:08:55,797 --> 00:08:58,887 It's her shed skin! 208 00:08:58,974 --> 00:09:00,018 Gross. 209 00:09:00,105 --> 00:09:02,020 OK. 210 00:09:02,107 --> 00:09:03,413 I think I know how we can save Cosmo and Wanda. 211 00:09:05,241 --> 00:09:08,636 I can't put my finger on why, but this game feels way 212 00:09:08,723 --> 00:09:10,551 more intense than it used to. 213 00:09:15,120 --> 00:09:21,126 Ronda, I challenge you to a snake off. 214 00:09:21,213 --> 00:09:26,218 And if I win, I want those tasty townsfolk you got. 215 00:09:26,305 --> 00:09:28,046 Who are you? 216 00:09:28,133 --> 00:09:30,483 Um. 217 00:09:30,571 --> 00:09:34,400 Uh, my name's Sheri the Snake. 218 00:09:34,487 --> 00:09:39,797 OK, Sheri the Snake, let's do this. 219 00:09:52,288 --> 00:09:53,506 Not today. 220 00:09:53,594 --> 00:09:58,381 My food is-- getting away! 221 00:09:58,468 --> 00:10:01,471 Oh, I'll get you racers! 222 00:10:04,387 --> 00:10:07,912 I knew you'd come for us, Rattleconda Racers. 223 00:10:07,999 --> 00:10:10,915 Yee-haw! 224 00:10:11,002 --> 00:10:13,831 Looks like it's game over, racers. 225 00:10:17,966 --> 00:10:19,489 You thinking what I'm thinking? 226 00:10:24,102 --> 00:10:25,713 Let's turn this Rattleconda rattler 227 00:10:25,800 --> 00:10:30,631 into a Rattleconda racecourse. 228 00:10:30,718 --> 00:10:32,502 Hey! 229 00:10:32,589 --> 00:10:36,245 Come here. 230 00:10:36,332 --> 00:10:37,507 Whoa! 231 00:10:42,730 --> 00:10:45,167 - Whoo-hoo! - Yeah! 232 00:10:47,125 --> 00:10:51,564 both: Whoo-hoo! Yeah! 233 00:11:02,663 --> 00:11:04,273 Wow! 234 00:11:04,360 --> 00:11:06,971 I really got sucked up in the game this time, huh? 235 00:11:07,058 --> 00:11:08,103 It almost felt real. 236 00:11:08,190 --> 00:11:09,060 Want to play again? 237 00:11:09,147 --> 00:11:10,888 Nah. 238 00:11:10,975 --> 00:11:12,455 I'd rather hear more about your college updates. 239 00:11:12,542 --> 00:11:14,631 Want to see the rest of my slideshow? 240 00:11:14,718 --> 00:11:16,502 There's, like, 64 slides left. 241 00:11:16,589 --> 00:11:20,419 I'll pop some popcorn. 242 00:11:20,506 --> 00:11:21,812 Yee-haw!