1
00:00:07,182 --> 00:00:10,837
♪ Hazel moved to the city,
feeling all alone ♪
2
00:00:10,924 --> 00:00:13,144
♪ Till her whole life changed
with a pair quite strange ♪
3
00:00:13,231 --> 00:00:15,190
♪ 'Cause in reality ♪
4
00:00:15,277 --> 00:00:18,367
♪ They're her new OddParents,
Fairly OddParents ♪
5
00:00:18,454 --> 00:00:20,847
- ♪ Wands and wings ♪
- ♪ Floaty crowny things ♪
6
00:00:20,934 --> 00:00:23,111
♪ OddParents,
Fairly OddParents ♪
7
00:00:23,198 --> 00:00:25,635
♪ A new wish
for magic hijinks ♪
8
00:00:25,722 --> 00:00:26,940
♪ Fish guy, pizza fries ♪
9
00:00:27,028 --> 00:00:28,159
♪ Penny-farthing
dirt bike rides ♪
10
00:00:28,246 --> 00:00:29,291
♪ Ghost snoops, major whoops ♪
11
00:00:29,378 --> 00:00:31,032
♪ Baryonyx, time loops ♪
12
00:00:31,119 --> 00:00:32,685
♪ Pretty great,
you've got it made ♪
13
00:00:32,772 --> 00:00:34,557
♪ With Fairly OddParents! ♪
14
00:00:48,049 --> 00:00:49,267
And that's when I
became president
15
00:00:49,354 --> 00:00:51,835
of the Iguana Society
at my school.
16
00:00:51,922 --> 00:00:54,142
Oh, look at you following
in your old man's footsteps.
17
00:00:59,277 --> 00:01:00,974
Who's that next to you?
18
00:01:01,062 --> 00:01:03,281
Oh.
That's my best friend, Deja.
19
00:01:03,368 --> 00:01:05,109
That's when Deja and I fell
into the fountain
20
00:01:05,196 --> 00:01:06,719
on the way to class.
21
00:01:06,806 --> 00:01:07,938
Best friend?
22
00:01:08,025 --> 00:01:09,505
I thought I was
your best friend.
23
00:01:09,592 --> 00:01:13,291
Wha-- I mean, best friend
at college, obviously.
24
00:01:13,378 --> 00:01:16,642
Ooh, so tell us more
about this Deja, son.
25
00:01:16,729 --> 00:01:18,644
Well, we spent
a lot of time together,
26
00:01:18,731 --> 00:01:20,255
and we had the same
sense of humor.
27
00:01:20,342 --> 00:01:22,170
And I feel most myself
when I'm with her.
28
00:01:22,257 --> 00:01:24,389
We even made
up this game where--
29
00:01:24,476 --> 00:01:25,956
Y'all made up a game?
30
00:01:26,043 --> 00:01:28,089
I bet it's not as cool
as the game we made up.
31
00:01:29,699 --> 00:01:31,918
Look what I found.
32
00:01:32,005 --> 00:01:33,181
Oh, wow.
33
00:01:33,268 --> 00:01:34,225
This is a blast from the past.
34
00:01:34,312 --> 00:01:35,226
Rattle--
35
00:01:35,313 --> 00:01:36,706
Conda--
36
00:01:36,793 --> 00:01:38,882
both: Racers!
37
00:01:38,969 --> 00:01:39,883
Come on!
38
00:01:39,970 --> 00:01:41,624
Let's play!
39
00:01:41,711 --> 00:01:43,321
Oh, uh, let me finish
showing my photos first.
40
00:01:43,408 --> 00:01:44,714
We'll play after, OK?
41
00:01:44,801 --> 00:01:45,976
OK.
42
00:01:46,063 --> 00:01:48,152
Oh, no. Hold up.
I didn't mean--
43
00:01:54,027 --> 00:01:55,159
Hey, Hazel.
44
00:01:55,246 --> 00:01:58,206
Ooh!
What's this?
45
00:01:58,293 --> 00:02:00,077
It's "Rattleconda Racers."
46
00:02:00,164 --> 00:02:02,079
Me and Antony made it
when we were kids.
47
00:02:02,166 --> 00:02:03,428
Fun.
48
00:02:03,515 --> 00:02:05,474
Are you two going to
play the game today?
49
00:02:05,561 --> 00:02:08,477
He said we would, but that
was two whole minutes ago.
50
00:02:08,564 --> 00:02:11,306
Maybe he doesn't want
to play with me anymore.
51
00:02:11,393 --> 00:02:13,699
Oh, that's a pretty
big leap, squirt.
52
00:02:13,786 --> 00:02:15,832
Not as big as this one.
53
00:02:15,919 --> 00:02:17,921
We used to be
really into this game.
54
00:02:18,008 --> 00:02:19,792
I wish he was into it now.
55
00:02:28,932 --> 00:02:30,542
Ta-da!
56
00:02:30,629 --> 00:02:32,370
You wished for Antony
to be into the game.
57
00:02:32,457 --> 00:02:34,633
So we brought you
both into the game.
58
00:02:34,720 --> 00:02:36,548
And we'll act
as the townsfolk
59
00:02:36,635 --> 00:02:38,202
that give you side quests.
60
00:02:38,289 --> 00:02:39,986
You remember your lines, Cosmo?
61
00:02:40,073 --> 00:02:41,118
"Howdy.
62
00:02:41,205 --> 00:02:42,989
"I'm Cosmo the Kid.
63
00:02:43,076 --> 00:02:44,077
"Howdy.
64
00:02:44,165 --> 00:02:45,557
I'm Cosmo the Kid."
65
00:02:45,644 --> 00:02:46,558
Oh!
66
00:02:46,645 --> 00:02:48,430
Cool!
67
00:02:48,517 --> 00:02:49,909
This is going to be
just like old times.
68
00:02:49,996 --> 00:02:52,608
Antony, isn't this--
69
00:02:52,695 --> 00:02:53,652
Come on, Hazel!
70
00:02:53,739 --> 00:02:57,134
Let's Rattleconda race!
71
00:02:57,221 --> 00:02:58,091
Antony!
72
00:02:58,179 --> 00:03:01,051
We have to stay on the trail!
73
00:03:01,138 --> 00:03:02,879
Why?
74
00:03:02,966 --> 00:03:04,663
This is the best dirt bike
course I've ever seen.
75
00:03:04,750 --> 00:03:05,925
Whoa!
76
00:03:06,012 --> 00:03:07,449
Yeah!
77
00:03:07,536 --> 00:03:08,972
Let's play
a little different today.
78
00:03:09,059 --> 00:03:09,668
We could free ride it.
79
00:03:09,755 --> 00:03:11,366
No!
80
00:03:11,453 --> 00:03:13,281
I want to play
the way we used to.
81
00:03:13,368 --> 00:03:14,978
All right, fine.
82
00:03:15,065 --> 00:03:18,764
But full disclosure, I might
have forgotten how to play.
83
00:03:18,851 --> 00:03:19,765
I didn't.
84
00:03:19,852 --> 00:03:21,376
OK.
85
00:03:21,463 --> 00:03:22,899
So I'm Doc Hazelnut,
and you're Wheelier.
86
00:03:22,986 --> 00:03:24,553
We're the Rattleconda Racers.
87
00:03:24,640 --> 00:03:26,511
We're going to
follow this trail all
88
00:03:26,598 --> 00:03:28,513
the way to the finish line.
89
00:03:28,600 --> 00:03:30,385
We have to follow
the directions on the cards
90
00:03:30,472 --> 00:03:32,300
to move forward.
91
00:03:32,387 --> 00:03:34,606
And we can only leave the
trail if the cards tell us to.
92
00:03:34,693 --> 00:03:37,087
So no more
willy nilly wheelies.
93
00:03:37,174 --> 00:03:40,177
Ooh, but willy nilly
wheelies are so fun.
94
00:03:42,527 --> 00:03:44,747
"Round up the
cactus critters."
95
00:03:48,359 --> 00:03:49,099
Howdy.
96
00:03:49,186 --> 00:03:50,753
Yee-haw there, racers.
97
00:03:50,840 --> 00:03:52,058
I'm Cosmo the Kid.
98
00:03:52,145 --> 00:03:53,669
And this is Wanda Petey.
99
00:03:53,756 --> 00:03:54,713
Please.
100
00:03:54,800 --> 00:03:56,193
Won't you help us?
101
00:03:56,280 --> 00:03:57,803
The cactus critters
chased us up here.
102
00:03:59,892 --> 00:04:02,808
If we spend much more
time in this blazing sun.
103
00:04:02,895 --> 00:04:05,594
I'm afraid we'll get desert
fever, the disease which
104
00:04:05,681 --> 00:04:09,467
claimed the lives of my whole
family after a tragic
105
00:04:09,554 --> 00:04:11,034
journey to--
106
00:04:11,121 --> 00:04:13,471
Uh, Wanda,
can you get to the point?
107
00:04:13,558 --> 00:04:17,170
Round the cactus critters
up so we can come down.
108
00:04:22,175 --> 00:04:24,177
We have to get them
into the corral!
109
00:04:37,843 --> 00:04:41,020
Well, thank you kindly,
Rattleconda Racers.
110
00:04:41,107 --> 00:04:43,545
Now that the critters
have been safely recovered,
111
00:04:43,632 --> 00:04:47,026
the debt that I owe
to that evil land developer
112
00:04:47,113 --> 00:04:48,724
Deborah Diamondback can be--
113
00:04:48,811 --> 00:04:50,203
Ahem.
114
00:04:50,291 --> 00:04:52,118
Oh, you're no fun.
115
00:04:52,205 --> 00:04:54,643
Y'all can advance 12 squares.
116
00:04:54,730 --> 00:04:55,731
both: 12 squares!
117
00:04:55,818 --> 00:04:56,993
12 squares!
118
00:04:57,080 --> 00:04:58,081
Whoo-whoo!
119
00:05:05,697 --> 00:05:07,090
"Jump the canyon?"
120
00:05:07,177 --> 00:05:08,526
Fancy seeing you here.
121
00:05:08,613 --> 00:05:11,268
You've reached
Rattleconda Canyon.
122
00:05:11,355 --> 00:05:16,534
Beware, all who have tried to
cross this treacherous canyon
123
00:05:16,621 --> 00:05:21,974
have perished under
mysterious circumstances.
124
00:05:22,061 --> 00:05:23,889
OK.
125
00:05:25,151 --> 00:05:27,110
What she means
to say is, can you
126
00:05:27,197 --> 00:05:28,894
help us get across the canyon?
127
00:05:28,981 --> 00:05:30,853
Can I?
128
00:05:30,940 --> 00:05:32,768
Hop on.
129
00:05:35,248 --> 00:05:36,293
both: Whoo-hoo! Yeah!
130
00:05:36,380 --> 00:05:38,687
Take that, canyon.
131
00:05:38,774 --> 00:05:41,994
We jump canyons like you for
breakfast, lunch, and dinner!
132
00:05:42,081 --> 00:05:44,910
And dessert.
133
00:05:44,997 --> 00:05:47,565
"Race the Rattleconda
to the finish line"?
134
00:05:47,652 --> 00:05:49,219
Huh?
135
00:05:51,395 --> 00:05:54,355
Ah, It's the Rattleconda!
136
00:05:54,442 --> 00:05:57,314
That's Ronda
the Rattleconda to you.
137
00:05:57,401 --> 00:06:01,362
No one jumps my canyon,
not for breakfast,
138
00:06:01,449 --> 00:06:06,236
lunch, dinner, or dessert.
139
00:06:06,323 --> 00:06:07,759
Come on!
Let's get out of here!
140
00:06:09,587 --> 00:06:11,023
I wish we were
out of the game.
141
00:06:11,110 --> 00:06:12,155
We can't grant wishes.
142
00:06:12,242 --> 00:06:13,983
That would be cheating.
143
00:06:14,070 --> 00:06:18,553
And cheating is for
lowdown coyote scoundrels.
144
00:06:18,640 --> 00:06:21,251
In the West, your word is law.
145
00:06:21,338 --> 00:06:23,296
And the law is--
146
00:06:23,384 --> 00:06:25,211
Uh, not now, Wanda.
147
00:06:25,298 --> 00:06:29,564
The only way out of the game
is by crossing the finish line.
148
00:06:29,651 --> 00:06:32,915
She's gonna catch up.
149
00:06:33,002 --> 00:06:35,047
Our only hope is to
get off the trail.
150
00:06:35,134 --> 00:06:37,093
But we can't leave
the trail unless the cards
151
00:06:37,180 --> 00:06:39,269
tell us to, remember?
152
00:06:39,356 --> 00:06:41,706
"Dodge tumbleweeds
on the trail."
153
00:06:43,882 --> 00:06:46,145
"Watch our for
crossing cactus critters!"
154
00:06:47,190 --> 00:06:48,365
both: Ahh!
155
00:06:53,501 --> 00:06:55,546
Hazel, if we stay on the
trail, she's going to get us.
156
00:06:55,633 --> 00:06:59,289
We have to play
like we used to!
157
00:06:59,376 --> 00:07:03,119
"Slow down. Quicksand."
158
00:07:03,206 --> 00:07:04,425
That's not good.
159
00:07:04,512 --> 00:07:06,383
Whatever you do, don't panic.
160
00:07:06,470 --> 00:07:08,211
Well,
I feel like my character
161
00:07:08,298 --> 00:07:10,126
would panic like this.
162
00:07:10,213 --> 00:07:15,261
Ahh! We've been vanquished
by the harsh frontier!
163
00:07:17,829 --> 00:07:23,313
Looks like my fast food
slowed down.
164
00:07:23,400 --> 00:07:25,489
Antony, help!
165
00:07:25,576 --> 00:07:28,100
Huh?
166
00:07:34,585 --> 00:07:37,893
Uh, are you going to eat us?
167
00:07:37,980 --> 00:07:43,899
You'll make the
perfect nighttime snacks.
168
00:07:43,986 --> 00:07:45,988
Whoa!
169
00:07:46,075 --> 00:07:48,120
We have to go back
for Cosmo and Wanda!
170
00:07:48,207 --> 00:07:49,165
Huh?
171
00:07:49,252 --> 00:07:50,253
Those NPCs?
172
00:07:50,340 --> 00:07:51,950
Why?
173
00:07:52,037 --> 00:07:54,126
Because we can't cross
the finish line without
174
00:07:54,213 --> 00:07:55,432
them, remember?
175
00:07:55,519 --> 00:07:57,129
I don't, but sure.
176
00:07:57,216 --> 00:07:58,174
All right, let's think.
177
00:07:58,261 --> 00:07:59,784
We don't have our bikes.
178
00:07:59,871 --> 00:08:01,307
If Ronda sees us,
she'll eat us.
179
00:08:01,394 --> 00:08:04,093
And the cards are ruined
thanks to somebody
180
00:08:04,180 --> 00:08:05,529
jumping on them.
181
00:08:05,616 --> 00:08:06,965
You mean
when I was saving you?
182
00:08:07,052 --> 00:08:08,967
What is it with you
and these cards?
183
00:08:09,054 --> 00:08:11,274
I just wanted our game
to be the same as it was.
184
00:08:11,361 --> 00:08:12,797
But why?
185
00:08:12,884 --> 00:08:14,756
Because ever since
you left for school
186
00:08:14,843 --> 00:08:16,235
it feels like
everything is different!
187
00:08:16,322 --> 00:08:18,107
Well, it is different.
188
00:08:18,194 --> 00:08:19,717
And you're not the only
one going through it.
189
00:08:19,804 --> 00:08:21,806
I eat all my meals
in a cafeteria now.
190
00:08:21,893 --> 00:08:23,678
I live with a
roommate who snores.
191
00:08:23,765 --> 00:08:24,896
And I want Deja
to be my girlfriend,
192
00:08:24,983 --> 00:08:26,898
but I don't know
how to tell her.
193
00:08:26,985 --> 00:08:29,161
Well, I didn't know that!
194
00:08:29,248 --> 00:08:31,642
Maybe you would if you ever
wanted to hear about my life
195
00:08:31,729 --> 00:08:33,078
now, but you didn't
even want to look
196
00:08:33,165 --> 00:08:34,515
at the slideshow I made.
197
00:08:34,602 --> 00:08:35,864
Well, if I knew how
much it meant to you,
198
00:08:35,951 --> 00:08:37,126
I would have paid
more attention.
199
00:08:37,213 --> 00:08:38,388
And I'm sorry!
200
00:08:38,475 --> 00:08:39,520
Apology accepted.
201
00:08:39,607 --> 00:08:40,521
I love you, and I miss you.
202
00:08:40,608 --> 00:08:41,565
I love you!
203
00:08:41,652 --> 00:08:43,088
And I miss you too!
204
00:08:43,175 --> 00:08:46,483
And I want to stop
yelling and hug now!
205
00:08:51,053 --> 00:08:54,447
Ronda?
206
00:08:54,535 --> 00:08:55,710
This isn't Ronda.
207
00:08:55,797 --> 00:08:58,887
It's her shed skin!
208
00:08:58,974 --> 00:09:00,018
Gross.
209
00:09:00,105 --> 00:09:02,020
OK.
210
00:09:02,107 --> 00:09:03,413
I think I know how we
can save Cosmo and Wanda.
211
00:09:05,241 --> 00:09:08,636
I can't put my finger on
why, but this game feels way
212
00:09:08,723 --> 00:09:10,551
more intense than it used to.
213
00:09:15,120 --> 00:09:21,126
Ronda,
I challenge you to a snake off.
214
00:09:21,213 --> 00:09:26,218
And if I win, I want those
tasty townsfolk you got.
215
00:09:26,305 --> 00:09:28,046
Who are you?
216
00:09:28,133 --> 00:09:30,483
Um.
217
00:09:30,571 --> 00:09:34,400
Uh, my name's Sheri the Snake.
218
00:09:34,487 --> 00:09:39,797
OK, Sheri the Snake,
let's do this.
219
00:09:52,288 --> 00:09:53,506
Not today.
220
00:09:53,594 --> 00:09:58,381
My food is-- getting away!
221
00:09:58,468 --> 00:10:01,471
Oh, I'll get you racers!
222
00:10:04,387 --> 00:10:07,912
I knew you'd come for
us, Rattleconda Racers.
223
00:10:07,999 --> 00:10:10,915
Yee-haw!
224
00:10:11,002 --> 00:10:13,831
Looks like
it's game over, racers.
225
00:10:17,966 --> 00:10:19,489
You thinking
what I'm thinking?
226
00:10:24,102 --> 00:10:25,713
Let's turn
this Rattleconda rattler
227
00:10:25,800 --> 00:10:30,631
into a Rattleconda racecourse.
228
00:10:30,718 --> 00:10:32,502
Hey!
229
00:10:32,589 --> 00:10:36,245
Come here.
230
00:10:36,332 --> 00:10:37,507
Whoa!
231
00:10:42,730 --> 00:10:45,167
- Whoo-hoo!
- Yeah!
232
00:10:47,125 --> 00:10:51,564
both: Whoo-hoo! Yeah!
233
00:11:02,663 --> 00:11:04,273
Wow!
234
00:11:04,360 --> 00:11:06,971
I really got sucked up
in the game this time, huh?
235
00:11:07,058 --> 00:11:08,103
It almost felt real.
236
00:11:08,190 --> 00:11:09,060
Want to play again?
237
00:11:09,147 --> 00:11:10,888
Nah.
238
00:11:10,975 --> 00:11:12,455
I'd rather hear more about
your college updates.
239
00:11:12,542 --> 00:11:14,631
Want to see
the rest of my slideshow?
240
00:11:14,718 --> 00:11:16,502
There's, like, 64 slides left.
241
00:11:16,589 --> 00:11:20,419
I'll pop some popcorn.
242
00:11:20,506 --> 00:11:21,812
Yee-haw!