1 00:00:07,182 --> 00:00:10,837 ♪ Hazel moved to the city, feeling all alone ♪ 2 00:00:10,924 --> 00:00:13,144 ♪ Till her whole life changed with a pair quite strange ♪ 3 00:00:13,231 --> 00:00:15,190 ♪ 'Cause in reality ♪ 4 00:00:15,277 --> 00:00:18,367 ♪ They're her new OddParents, Fairly OddParents ♪ 5 00:00:18,454 --> 00:00:20,847 - ♪ Wands and wings ♪ - ♪ Floaty crowny things ♪ 6 00:00:20,934 --> 00:00:23,111 ♪ OddParents, Fairly OddParents ♪ 7 00:00:23,198 --> 00:00:25,635 ♪ A new wish for magic hijinks ♪ 8 00:00:25,722 --> 00:00:26,940 ♪ Fish guy, pizza fries ♪ 9 00:00:27,028 --> 00:00:28,159 ♪ Penny-farthing dirt bike rides ♪ 10 00:00:28,246 --> 00:00:29,291 ♪ Ghost snoops, major whoops ♪ 11 00:00:29,378 --> 00:00:31,032 ♪ Baryonyx, time loops ♪ 12 00:00:31,119 --> 00:00:32,685 ♪ Pretty great, you've got it made ♪ 13 00:00:32,772 --> 00:00:34,557 ♪ With Fairly OddParents! ♪ 14 00:00:37,821 --> 00:00:40,650 [dramatic classical music] 15 00:00:40,737 --> 00:00:46,656 ♪ ♪ 16 00:00:46,743 --> 00:00:49,398 [upbeat music] 17 00:00:50,399 --> 00:00:52,488 [air horn blaring] 18 00:00:52,575 --> 00:00:54,490 [horn tooting] 19 00:00:54,577 --> 00:00:56,100 [upbeat music] 20 00:00:56,187 --> 00:00:57,232 Happy-- 21 00:00:57,319 --> 00:00:59,625 [together] Happy birthday! 22 00:00:59,712 --> 00:01:00,757 Hey, yeah. 23 00:01:00,844 --> 00:01:01,758 Thanks. 24 00:01:01,845 --> 00:01:03,760 Dev! 25 00:01:03,847 --> 00:01:05,501 Here, I got you the new "Prime Meridian Love" manga 26 00:01:05,588 --> 00:01:07,851 that was only released underseas. 27 00:01:07,938 --> 00:01:08,939 Nice! 28 00:01:09,026 --> 00:01:10,723 How'd you get this? 29 00:01:10,810 --> 00:01:12,247 I mean, you know. 30 00:01:14,118 --> 00:01:15,641 Is your dad home? 31 00:01:15,728 --> 00:01:19,906 He's out working on something called "Project H." 32 00:01:19,993 --> 00:01:22,474 He's been spending all his time on it. 33 00:01:22,561 --> 00:01:23,693 Not that I care. 34 00:01:23,780 --> 00:01:25,564 Ooh! 35 00:01:25,651 --> 00:01:28,132 Maybe the H stands for "Him missing his son's birthday 36 00:01:28,219 --> 00:01:30,569 "party is actually a cover for the amazing 37 00:01:30,656 --> 00:01:32,615 surprise he has for him." 38 00:01:32,702 --> 00:01:33,877 Hopefully? 39 00:01:33,964 --> 00:01:34,965 Yeah, it's not. 40 00:01:35,052 --> 00:01:36,532 Come on. 41 00:01:36,619 --> 00:01:37,446 I'll take you to where the party is. 42 00:01:37,533 --> 00:01:40,449 [somber music] 43 00:01:40,536 --> 00:01:43,887 ♪ ♪ 44 00:01:43,974 --> 00:01:46,759 Hey, Dev, I have another gift for you! 45 00:01:46,846 --> 00:01:48,370 You got me another present? 46 00:01:48,457 --> 00:01:49,588 Of course. 47 00:01:49,675 --> 00:01:51,677 Close your eyes. 48 00:01:51,764 --> 00:01:55,420 Cosmo, Wanda, I wish for a pair of rocket boots for Dev. 49 00:01:55,507 --> 00:01:56,813 [dramatic music] 50 00:01:56,900 --> 00:01:58,684 Surprise! 51 00:01:58,771 --> 00:01:59,685 Whoa! 52 00:01:59,772 --> 00:02:01,731 Cool! 53 00:02:01,818 --> 00:02:04,560 Why didn't you think of getting me these, pickle brain Peri? 54 00:02:04,647 --> 00:02:07,128 Because my job is to grant you wishes, 55 00:02:07,215 --> 00:02:09,217 not to read your mind. 56 00:02:09,304 --> 00:02:10,696 [boots charging] 57 00:02:10,783 --> 00:02:12,133 Yeah! 58 00:02:12,220 --> 00:02:14,004 Whoo-hoo! 59 00:02:14,091 --> 00:02:16,049 [laughing] 60 00:02:16,137 --> 00:02:18,791 Well, that should keep him happy for roughly 10 minutes. 61 00:02:18,878 --> 00:02:20,315 [whimpers] 62 00:02:20,402 --> 00:02:23,579 Sounds like enough time to give us a tour. 63 00:02:23,666 --> 00:02:26,059 Yeah, we want to see where our widdle 64 00:02:26,147 --> 00:02:28,627 Peri-Weri has been living. 65 00:02:28,714 --> 00:02:31,761 Uh, blink twice if you need help getting out of here. 66 00:02:31,848 --> 00:02:32,979 It has its perks. 67 00:02:33,066 --> 00:02:34,285 Come on. 68 00:02:34,372 --> 00:02:35,591 Let me show you the cereal bar. 69 00:02:35,678 --> 00:02:38,768 Ooh-ooh-ooh-ooh! 70 00:02:38,855 --> 00:02:40,770 Pro tip-- mix two different cereals together 71 00:02:40,857 --> 00:02:42,946 for a flavor extravaganza! 72 00:02:43,033 --> 00:02:44,948 [air horn blaring] 73 00:02:48,560 --> 00:02:49,518 Surprise! 74 00:02:49,605 --> 00:02:50,867 Happy birthday. 75 00:02:50,954 --> 00:02:52,608 Enjoy the entertainment. 76 00:02:52,695 --> 00:02:55,393 Auto signature from your father, Dale Dimmadome, 77 00:02:55,480 --> 00:02:58,396 owner of the Dimmadome Global Dome-- 78 00:02:58,483 --> 00:03:00,268 Entertainment? 79 00:03:00,355 --> 00:03:03,009 [gasps] Your dad got a party performer for your birthday? 80 00:03:03,096 --> 00:03:05,490 [gasps] He actually remembered this year? 81 00:03:05,577 --> 00:03:06,970 Maybe Cosmo was right. 82 00:03:07,057 --> 00:03:08,450 Maybe this is Project H. 83 00:03:08,537 --> 00:03:11,583 [gasps] I hope it's a Duckworth cosplayer! 84 00:03:11,670 --> 00:03:14,369 Hello! 85 00:03:14,456 --> 00:03:18,155 O-Pair, who's there? 86 00:03:18,242 --> 00:03:19,678 A party princess! 87 00:03:19,765 --> 00:03:21,506 Cool! 88 00:03:21,593 --> 00:03:23,769 I didn't know you were a fan of the Renaissance. 89 00:03:23,856 --> 00:03:25,031 The who-aissance? 90 00:03:25,118 --> 00:03:27,599 I don't want a party princess. 91 00:03:27,686 --> 00:03:30,994 [groans] Did my dad use an algorithm with keywords of what 92 00:03:31,081 --> 00:03:33,736 kids like to book this? 93 00:03:33,823 --> 00:03:35,041 - Yes. - No. 94 00:03:35,128 --> 00:03:36,695 - I mean yes. - Yes. 95 00:03:39,698 --> 00:03:44,355 [sighs] Maybe this is a really cool party princess. 96 00:03:44,442 --> 00:03:46,096 Just watch. 97 00:03:46,183 --> 00:03:49,882 I bet this will be your most memorable birthday party ever. 98 00:03:49,969 --> 00:03:53,190 You must be the young prince whose birthday it is. 99 00:03:53,277 --> 00:03:55,888 I have traveled far and wide to-- 100 00:03:55,975 --> 00:03:57,020 holy rich! 101 00:03:57,107 --> 00:04:00,328 [upbeat jazzy music] 102 00:04:00,415 --> 00:04:04,462 ♪ ♪ 103 00:04:04,549 --> 00:04:08,858 I mean, my word, this is a rich kingdom. 104 00:04:08,945 --> 00:04:10,251 [chuckles] 105 00:04:10,338 --> 00:04:14,951 [groans] Party's upstairs. 106 00:04:15,038 --> 00:04:17,258 [cackling] 107 00:04:17,345 --> 00:04:19,608 - [clears throat] - [yelps] 108 00:04:19,695 --> 00:04:21,914 [in British accent] Why, this is said to be the party 109 00:04:22,001 --> 00:04:24,743 of the season, Your Majesty. 110 00:04:24,830 --> 00:04:27,355 Blimey, me tummy's grumbling. 111 00:04:27,442 --> 00:04:29,835 Nothing a fresh crumpet won't fix. 112 00:04:29,922 --> 00:04:32,055 By jove! 113 00:04:32,142 --> 00:04:36,277 [feet tapping] 114 00:04:37,147 --> 00:04:40,019 [upbeat music] 115 00:04:40,106 --> 00:04:43,153 ♪ ♪ 116 00:04:43,240 --> 00:04:46,939 ♪ La da da di, da da la da da da ♪ 117 00:04:47,026 --> 00:04:48,114 Good morrow! 118 00:04:48,201 --> 00:04:50,334 Good morrow, children. 119 00:04:50,421 --> 00:04:52,597 [gasps] A real live princess? 120 00:04:52,684 --> 00:04:53,598 Eee! 121 00:04:53,685 --> 00:04:55,426 OMG! 122 00:04:55,513 --> 00:04:58,734 You must have the most romantic whole princess name. 123 00:04:58,821 --> 00:05:00,866 [giggles] Let me guess-- 124 00:05:00,953 --> 00:05:02,564 Grisella! 125 00:05:02,651 --> 00:05:04,566 Mimmsdale! 126 00:05:04,653 --> 00:05:07,220 Or Hannafred! 127 00:05:07,308 --> 00:05:10,528 [laughs] My name is Princess Vicky. 128 00:05:10,615 --> 00:05:12,313 Ooh! 129 00:05:12,400 --> 00:05:15,577 Like that old Chip Skylark song that I've heard my mom play? 130 00:05:15,664 --> 00:05:21,234 ♪ Hey Vicky, you're so icky ♪ 131 00:05:21,322 --> 00:05:22,671 Uh, never heard of it. 132 00:05:22,758 --> 00:05:24,847 Now, we must make haste if we're 133 00:05:24,934 --> 00:05:27,545 going to get through all our birthday activities in time. 134 00:05:27,632 --> 00:05:31,070 Who's ready to make friendship bracelets? 135 00:05:31,157 --> 00:05:33,595 [cackling] 136 00:05:35,423 --> 00:05:38,077 This doesn't look like the cereal bar to me. 137 00:05:38,164 --> 00:05:40,819 So this is where that button with the dollar sign on it 138 00:05:40,906 --> 00:05:42,343 leads to. 139 00:05:42,430 --> 00:05:44,040 I'd be too afraid to press it because I 140 00:05:44,127 --> 00:05:45,737 thought it would charge me for the elevator ride. 141 00:05:45,824 --> 00:05:47,696 Oh, it's like I always say-- if you don't press every 142 00:05:47,783 --> 00:05:49,959 single button on an elevator, you'll never 143 00:05:50,046 --> 00:05:51,656 find a secret room. 144 00:05:51,743 --> 00:05:54,790 Oddly enough, he does always say that. 145 00:05:54,877 --> 00:05:57,227 Let's light up the place so we can see what's 146 00:05:57,314 --> 00:06:00,404 so secret about this room. 147 00:06:01,884 --> 00:06:03,494 Eee! 148 00:06:03,581 --> 00:06:06,628 And on second thought, I'm good. 149 00:06:06,715 --> 00:06:07,411 Come on. 150 00:06:07,498 --> 00:06:08,934 We can't give up now. 151 00:06:09,021 --> 00:06:11,981 This is much better than the cereal bar. 152 00:06:12,068 --> 00:06:13,548 [ominous music] 153 00:06:13,635 --> 00:06:16,507 Is it me or is that painting mad at us? 154 00:06:16,594 --> 00:06:19,380 Nah, his expression is always that upsetting. 155 00:06:19,467 --> 00:06:21,512 Who wants to make teddy bears? 156 00:06:21,599 --> 00:06:23,514 You stuff 'em and you sell 'em. 157 00:06:23,601 --> 00:06:26,038 Work ya merry fingers. 158 00:06:26,125 --> 00:06:29,215 Thank you for calling Vicky's Wicked Arts and Crafts. 159 00:06:29,302 --> 00:06:30,956 This is Vicky speaking. 160 00:06:31,043 --> 00:06:33,219 Uh-huh, sure. 161 00:06:33,306 --> 00:06:35,744 Well, I'm sorry to hear that your snow globe broke, ma'am, 162 00:06:35,831 --> 00:06:38,181 but I assure you that all my artisan 163 00:06:38,268 --> 00:06:39,878 crafts are made with care. 164 00:06:39,965 --> 00:06:43,752 And as my return policy states, there are no returns! 165 00:06:43,839 --> 00:06:44,535 [loud clattering] 166 00:06:44,622 --> 00:06:46,711 Huzzah, huzzah, whatever. 167 00:06:46,798 --> 00:06:47,451 Cake me. 168 00:06:52,543 --> 00:06:56,155 There's something familiar about that giant statue's face. 169 00:06:58,723 --> 00:07:00,508 [gasps] It can't be. 170 00:07:02,248 --> 00:07:03,946 Uh, young birthday squire. 171 00:07:04,033 --> 00:07:06,339 Pray tell, what is your last name? 172 00:07:06,427 --> 00:07:08,037 Yes, I'm a Dimmadome. 173 00:07:08,124 --> 00:07:09,865 Duh. 174 00:07:09,952 --> 00:07:10,953 His dad's pretty well-known around here. 175 00:07:11,040 --> 00:07:12,911 Dale Dimmadome. Have you heard of him? 176 00:07:12,998 --> 00:07:13,912 Heard of him? 177 00:07:13,999 --> 00:07:15,653 I made him! 178 00:07:15,740 --> 00:07:18,047 He was the laziest worker in my lemonade stand! 179 00:07:18,134 --> 00:07:20,745 He had no work ethic before he met me. 180 00:07:20,832 --> 00:07:22,704 How dare he get rich and not give me a cut? 181 00:07:25,054 --> 00:07:28,144 Mrs. Princess Vicky, can I please stop sewing? 182 00:07:28,231 --> 00:07:28,884 [heart beating rapidly] 183 00:07:28,971 --> 00:07:30,407 Aw. 184 00:07:30,494 --> 00:07:31,843 Are your widdle fingies hurting? 185 00:07:31,930 --> 00:07:33,105 Mm-hmm. 186 00:07:33,192 --> 00:07:34,367 Too bad! 187 00:07:34,455 --> 00:07:36,108 My bank account is hurting. 188 00:07:36,195 --> 00:07:37,675 Do you think party princessing pays the bills? 189 00:07:37,762 --> 00:07:39,938 No! 190 00:07:40,025 --> 00:07:42,506 Selling artisan children's crafts online, 191 00:07:42,593 --> 00:07:44,029 however, now there's a business. 192 00:07:44,116 --> 00:07:45,901 [cackling] 193 00:07:45,988 --> 00:07:49,339 Are-- are these hypothetical questions? 194 00:07:49,426 --> 00:07:51,254 Back to the bears! 195 00:07:51,341 --> 00:07:54,257 My online store ain't gonna fill itself with merchandise. 196 00:07:54,344 --> 00:07:58,479 [whines] But birthday parties are supposed to be fun! 197 00:07:58,566 --> 00:08:01,264 Making me money is fun. 198 00:08:01,351 --> 00:08:03,745 I wanna see every one of you with a smile on your face. 199 00:08:03,832 --> 00:08:05,573 I'm the boss here, and I don't want 200 00:08:05,660 --> 00:08:06,791 to hear any more complaining. 201 00:08:09,577 --> 00:08:11,100 Now back to work, twerps! 202 00:08:11,187 --> 00:08:13,450 [loud thud] 203 00:08:13,537 --> 00:08:15,800 [chuckles] This is terrible. 204 00:08:15,887 --> 00:08:18,455 She's ruining your birthday. 205 00:08:18,542 --> 00:08:21,371 Yeah, and what was all that about knowing my dad? 206 00:08:21,458 --> 00:08:23,721 We've got to stop her. 207 00:08:23,808 --> 00:08:26,463 Cosmo, Wanda, I need you! 208 00:08:26,550 --> 00:08:29,161 Peri, get in here. 209 00:08:29,248 --> 00:08:30,815 Where are they? 210 00:08:30,902 --> 00:08:35,037 [whimsical music] 211 00:08:35,124 --> 00:08:36,038 Ooh! 212 00:08:36,125 --> 00:08:38,388 Yay! 213 00:08:38,475 --> 00:08:41,043 [electronic piano music] 214 00:08:41,130 --> 00:08:48,050 ♪ ♪ 215 00:08:50,618 --> 00:08:53,534 [dramatic music] 216 00:08:53,621 --> 00:09:00,584 ♪ ♪ 217 00:09:02,586 --> 00:09:03,587 Uh-oh. 218 00:09:03,674 --> 00:09:05,807 You know what this means? 219 00:09:05,894 --> 00:09:07,069 That we're not the only ones who 220 00:09:07,156 --> 00:09:08,984 were jealous of Hazel's Lil' Founder's Hat 221 00:09:09,071 --> 00:09:10,594 at the Founder's Day Festival? 222 00:09:10,681 --> 00:09:12,509 No, Cosmo. 223 00:09:12,596 --> 00:09:15,817 It means Dale has been studying Hazel since Founder's Day. 224 00:09:15,904 --> 00:09:18,254 But why would Dale spy on Hazel? 225 00:09:18,341 --> 00:09:20,038 Good question. 226 00:09:20,125 --> 00:09:21,823 Hmm. 227 00:09:21,910 --> 00:09:23,215 Dale sees everyone as a dollar sign, 228 00:09:23,302 --> 00:09:26,479 but Hazel doesn't need to buy things. 229 00:09:26,567 --> 00:09:28,569 She has fairy godparents. 230 00:09:28,656 --> 00:09:30,396 ♪ ♪ 231 00:09:30,483 --> 00:09:32,311 Oh, no! 232 00:09:32,398 --> 00:09:35,924 I think Dale has been studying Hazel since Founder's Day. 233 00:09:36,011 --> 00:09:37,316 It might take him a little longer, 234 00:09:37,403 --> 00:09:39,275 but he always gets there. 235 00:09:39,362 --> 00:09:41,669 [both blowing] 236 00:09:41,756 --> 00:09:43,671 Faster, bigger, balloonier! 237 00:09:43,758 --> 00:09:46,282 The party I'm princessing tomorrow is balloon-themed, 238 00:09:46,369 --> 00:09:48,371 and I'm charging them for every single one! 239 00:09:48,458 --> 00:09:49,372 [laughs] 240 00:09:49,459 --> 00:09:51,809 [blowing] 241 00:09:54,595 --> 00:09:56,553 [all blowing] 242 00:09:56,640 --> 00:09:58,686 Psst. 243 00:09:58,773 --> 00:10:01,645 [sneaky music] 244 00:10:01,732 --> 00:10:04,387 ♪ ♪ 245 00:10:04,474 --> 00:10:05,867 Hey. 246 00:10:05,954 --> 00:10:07,825 Hazel, we can't be caught talking 247 00:10:07,912 --> 00:10:09,435 or she'll make us draw up a profit 248 00:10:09,522 --> 00:10:13,135 loss statement for her online store's quarterly earnings. 249 00:10:13,222 --> 00:10:16,747 Just find a way to make the numbers add up! 250 00:10:18,444 --> 00:10:20,925 Meet me over there. 251 00:10:21,012 --> 00:10:23,058 Go by the cover of balloon. 252 00:10:23,145 --> 00:10:26,278 I have a plan to take this birthday party back. 253 00:10:26,365 --> 00:10:29,238 [sneaky music] 254 00:10:29,325 --> 00:10:31,109 ♪ ♪ 255 00:10:31,196 --> 00:10:33,198 I consider it a peaceful protest, 256 00:10:33,285 --> 00:10:35,984 but we're dealing with a class 4 meanie here. 257 00:10:36,071 --> 00:10:37,942 [gasps] We've never dealt with 258 00:10:38,029 --> 00:10:39,901 that level of meanie before. 259 00:10:39,988 --> 00:10:41,511 Forget peace. 260 00:10:41,598 --> 00:10:42,512 We gotta kick this princess to the curb. 261 00:10:42,599 --> 00:10:43,861 But how? 262 00:10:43,948 --> 00:10:48,257 Without our fair-- uh, fairness-- 263 00:10:48,344 --> 00:10:52,435 without our fairness of size because we're-- 264 00:10:52,522 --> 00:10:56,134 we're smaller than her. 265 00:10:56,221 --> 00:10:59,224 With my plan, we don't need to be big. 266 00:10:59,311 --> 00:11:04,795 Time to execute Operation Birthday Takeback. 267 00:11:04,882 --> 00:11:06,318 Yeah! - Whoo-whoo-whoo-whoo! 268 00:11:06,405 --> 00:11:07,493 [laughs] 269 00:11:07,580 --> 00:11:08,494 [clapping] 270 00:11:08,581 --> 00:11:09,757 [scanner whirring] 271 00:11:15,501 --> 00:11:17,025 Sweet. 272 00:11:17,112 --> 00:11:18,548 Now, as you can see, I've mapped out 273 00:11:18,635 --> 00:11:20,637 a series of booby traps. 274 00:11:20,724 --> 00:11:23,814 Listen closely, and we'll make it out alive. 275 00:11:27,557 --> 00:11:30,603 Wow, he's really hung up on Hazel not buying anything 276 00:11:30,691 --> 00:11:32,518 on Founder's Day or ever. 277 00:11:32,605 --> 00:11:35,043 He must not have realized that Hazel is able to wish 278 00:11:35,130 --> 00:11:37,175 for what she wants. 279 00:11:37,262 --> 00:11:41,702 Or that she was able to wish for other kids. 280 00:11:41,789 --> 00:11:44,922 That's why they stopped buying things, too. 281 00:11:45,009 --> 00:11:48,491 And there's nothing on here about the Big Wand. 282 00:11:48,578 --> 00:11:49,927 Or Fairy World. 283 00:11:50,014 --> 00:11:51,712 What are you two thinking? 284 00:11:51,799 --> 00:11:53,191 Peri's right. 285 00:11:53,278 --> 00:11:55,280 We're leaving the biggest part out-- 286 00:11:55,367 --> 00:11:57,108 us. 287 00:11:57,195 --> 00:11:59,067 Well, why don't you just tell him fairies 288 00:11:59,154 --> 00:12:02,723 exist while you're at it? 289 00:12:02,810 --> 00:12:04,333 Good thinking! 290 00:12:04,420 --> 00:12:06,465 That should really spell it out for him. 291 00:12:14,517 --> 00:12:16,388 This is it. 292 00:12:16,475 --> 00:12:18,651 Remember, stick together, and don't look her in the eyes. 293 00:12:18,739 --> 00:12:21,959 For us and for all of the kids she's ever wronged, 294 00:12:22,046 --> 00:12:25,702 today, we take back the power. 295 00:12:25,789 --> 00:12:28,183 ♪ V-I-C-K-Y ♪ 296 00:12:28,270 --> 00:12:30,968 ♪ The sound of her name makes the little kids cry ♪ 297 00:12:31,055 --> 00:12:33,057 ♪ Ahh ♪ 298 00:12:33,144 --> 00:12:35,494 ♪Hey, Vicky, you're so, so icky ♪ 299 00:12:35,581 --> 00:12:36,757 ♪ Just the thought of being around you ♪ 300 00:12:36,844 --> 00:12:39,020 ♪ Makes me oh so sicky ♪ 301 00:12:39,107 --> 00:12:41,457 ♪ Hey, Vicky, won't you please explain why ♪ 302 00:12:41,544 --> 00:12:44,199 ♪ You get so much enjoyment out of causing kids pain? ♪ 303 00:12:44,286 --> 00:12:45,853 ♪ Oh, oh, oh ♪ 304 00:12:45,940 --> 00:12:48,899 ♪ A chick who's just plain mean ♪ 305 00:12:48,986 --> 00:12:51,119 ♪ A sour, sweet 16 ♪ 306 00:12:51,206 --> 00:12:52,947 ♪ She's a fire-breathing dragon ♪ 307 00:12:53,034 --> 00:12:54,949 ♪ In a pair of black jeans ♪ 308 00:12:55,036 --> 00:12:56,385 [together] Ew! 309 00:12:56,472 --> 00:12:58,169 Ahh! 310 00:12:58,256 --> 00:13:05,220 ♪ ♪ 311 00:13:08,005 --> 00:13:09,746 [together] Ahh! 312 00:13:09,833 --> 00:13:12,357 [both giggling] 313 00:13:12,444 --> 00:13:14,272 ♪ ♪ 314 00:13:14,359 --> 00:13:17,972 [growls] You can run, but you can't hide. 315 00:13:18,059 --> 00:13:22,977 Vicky, whoa, your troll-like meanness 316 00:13:23,064 --> 00:13:24,848 has not gone unnoticed. 317 00:13:24,935 --> 00:13:26,371 Whoa. 318 00:13:26,458 --> 00:13:29,113 You must pay for the things you've done. 319 00:13:29,200 --> 00:13:31,246 Oh, please, wise ghost. 320 00:13:31,333 --> 00:13:33,204 I'm sorry for my actions. 321 00:13:33,291 --> 00:13:36,991 Tell me what I may do to fix the error of my ways. 322 00:13:37,078 --> 00:13:43,824 You must leave this party and never come back! 323 00:13:43,911 --> 00:13:44,912 As you wish, ghost. 324 00:13:44,999 --> 00:13:46,304 Just don't hurt me. 325 00:13:46,391 --> 00:13:47,610 Don't just send her away. 326 00:13:47,697 --> 00:13:49,960 Ask for more stuff before she goes. 327 00:13:50,047 --> 00:13:51,614 Wait! 328 00:13:51,701 --> 00:13:56,010 Before you leave, you must make French fries 329 00:13:56,097 --> 00:14:01,754 and milkshakes for everyone at this children's party. 330 00:14:01,842 --> 00:14:03,278 It's not a children's party. 331 00:14:03,365 --> 00:14:04,801 I'm a big kid. 332 00:14:04,888 --> 00:14:06,368 French fries and milkshakes, you say? 333 00:14:06,455 --> 00:14:08,500 It shall be done. 334 00:14:08,587 --> 00:14:09,632 Ask for lemonade. 335 00:14:09,719 --> 00:14:12,113 I never get to have a lemonade. 336 00:14:12,200 --> 00:14:14,289 And lemonade! 337 00:14:14,376 --> 00:14:17,379 Freshly squeezed. 338 00:14:17,466 --> 00:14:21,383 Then you are banished from this place. 339 00:14:21,470 --> 00:14:22,732 Ahh! 340 00:14:22,819 --> 00:14:23,776 Oh. 341 00:14:23,864 --> 00:14:25,169 [rock music] 342 00:14:25,256 --> 00:14:28,564 [cackles] Nice try, twerps. 343 00:14:28,651 --> 00:14:31,349 ♪ ♪ 344 00:14:31,436 --> 00:14:32,394 [growls] 345 00:14:32,481 --> 00:14:34,222 [shouting] 346 00:14:34,309 --> 00:14:35,223 Ya! 347 00:14:35,310 --> 00:14:36,920 Oh! 348 00:14:37,007 --> 00:14:38,966 You troublemakers need to be separated. 349 00:14:39,053 --> 00:14:41,403 You won't get away with this! 350 00:14:41,490 --> 00:14:43,274 Watch me! 351 00:14:43,361 --> 00:14:45,059 I'll be right back to deal with you two ghost dummies. 352 00:14:45,146 --> 00:14:46,843 And don't you dare try to escape. 353 00:14:46,930 --> 00:14:48,062 Or else! 354 00:14:48,149 --> 00:14:49,628 Ugh! 355 00:14:49,715 --> 00:14:52,980 Cosmo, Wanda, Peri, where the heck are you? 356 00:14:53,067 --> 00:14:54,720 Hazel, hold on to something. 357 00:14:54,807 --> 00:14:56,592 [straining] 358 00:14:56,679 --> 00:14:59,029 [boots firing] 359 00:14:59,116 --> 00:15:01,031 [snapping] 360 00:15:01,118 --> 00:15:03,207 [grunts] We gotta get out of here before she gets back. 361 00:15:03,294 --> 00:15:04,861 But how? 362 00:15:04,948 --> 00:15:07,298 Only way out is the elevator, and she's in it. 363 00:15:07,385 --> 00:15:09,997 That's not the only way out. 364 00:15:10,084 --> 00:15:11,433 Seriously? 365 00:15:11,520 --> 00:15:14,653 [sighs] Oh, here goes something. 366 00:15:14,740 --> 00:15:19,310 Prepare to meet your doom, twerps! 367 00:15:19,397 --> 00:15:20,790 Gotcha! 368 00:15:20,877 --> 00:15:23,793 Dev, go find our fairies! 369 00:15:23,880 --> 00:15:24,794 Hazel! 370 00:15:24,881 --> 00:15:26,274 No! 371 00:15:26,361 --> 00:15:28,667 Come here, twerp! 372 00:15:28,754 --> 00:15:30,147 [clapping] 373 00:15:30,234 --> 00:15:31,670 Oh, let me go! 374 00:15:31,757 --> 00:15:32,671 Hey! 375 00:15:32,758 --> 00:15:36,458 Get off me! 376 00:15:36,545 --> 00:15:40,114 Follow me! 377 00:15:40,201 --> 00:15:41,680 - That was really cool! - Thanks. 378 00:15:41,767 --> 00:15:42,768 This way! 379 00:15:42,855 --> 00:15:44,727 Aim for my dad's room! 380 00:15:44,814 --> 00:15:47,599 [growls] Get back here! 381 00:15:47,686 --> 00:15:50,733 You can't escape. 382 00:15:50,820 --> 00:15:51,734 Ahh! 383 00:15:51,821 --> 00:15:52,735 Ow! 384 00:15:52,822 --> 00:15:54,084 Dev! 385 00:15:54,171 --> 00:15:55,129 Ah! 386 00:15:55,216 --> 00:15:59,002 [dramatic music] 387 00:15:59,089 --> 00:16:00,438 Ahh! 388 00:16:00,525 --> 00:16:02,049 [both grunting] 389 00:16:04,007 --> 00:16:05,356 Hmm. 390 00:16:05,443 --> 00:16:06,401 Ah! 391 00:16:06,488 --> 00:16:07,924 Don't look! 392 00:16:08,011 --> 00:16:10,187 Hazel, Dev, what are you doing here? 393 00:16:10,274 --> 00:16:11,580 What are we doing where? 394 00:16:11,667 --> 00:16:14,757 I've never seen this room before. 395 00:16:14,844 --> 00:16:17,586 Welcome to your dad's evil lair. 396 00:16:17,673 --> 00:16:19,414 Mom! 397 00:16:19,501 --> 00:16:23,113 She means "welcome to your dad's secret evil lair." 398 00:16:23,200 --> 00:16:25,986 You knew about this room and didn't tell me? 399 00:16:26,073 --> 00:16:28,292 We could argue about who knew what later. 400 00:16:28,379 --> 00:16:31,426 Right now, we've got a princess problem to deal with. 401 00:16:31,513 --> 00:16:34,037 I've never met a princess that was a problem. 402 00:16:34,124 --> 00:16:36,692 I've never met a princess that wasn't a problem. 403 00:16:36,779 --> 00:16:38,650 [laughs] 404 00:16:38,737 --> 00:16:40,609 My dad hired a party princess. 405 00:16:40,696 --> 00:16:43,133 At first she seemed nice, but then she forced us all to make 406 00:16:43,220 --> 00:16:45,092 stuff for her online store. 407 00:16:45,179 --> 00:16:46,354 Then she chased us. 408 00:16:46,441 --> 00:16:47,833 And tied us up! 409 00:16:47,920 --> 00:16:49,792 And she kept calling us all twerps. 410 00:16:49,879 --> 00:16:53,491 [laughs] Next, you're going to tell us her name is Vicky. 411 00:16:53,578 --> 00:16:55,276 Her name is Vicky! 412 00:16:55,363 --> 00:16:57,191 [together] Vicky? 413 00:16:57,278 --> 00:16:58,409 [cackling] 414 00:16:58,496 --> 00:17:00,237 Yeah. Do you know her? 415 00:17:00,324 --> 00:17:01,369 Know her? 416 00:17:01,456 --> 00:17:03,110 We're terrified of her. 417 00:17:03,197 --> 00:17:05,764 Oh, Vicky being a terrible babysitter 418 00:17:05,851 --> 00:17:08,071 is the reason our old godkid Timmy 419 00:17:08,158 --> 00:17:09,855 got us in the first place. 420 00:17:09,942 --> 00:17:11,857 I'll never forget that scream. 421 00:17:11,944 --> 00:17:13,859 [screaming] 422 00:17:13,946 --> 00:17:15,165 That scream? 423 00:17:15,252 --> 00:17:16,471 You can hear my thoughts? 424 00:17:16,558 --> 00:17:17,472 No, Cosmo. 425 00:17:17,559 --> 00:17:18,647 She's here. 426 00:17:18,734 --> 00:17:20,518 She's coming. 427 00:17:20,605 --> 00:17:22,216 She's hunting us. 428 00:17:22,303 --> 00:17:23,782 [gasps] She's real? 429 00:17:23,869 --> 00:17:25,610 I thought I imagined her as a baby. 430 00:17:25,697 --> 00:17:26,916 Tell me when this is over. 431 00:17:27,003 --> 00:17:30,354 La, la, la, la, la, la, la, la. 432 00:17:30,441 --> 00:17:31,312 [together] Ahh! 433 00:17:31,399 --> 00:17:32,922 Twerps! 434 00:17:36,056 --> 00:17:39,668 Is what I would say to naughty children, 435 00:17:39,755 --> 00:17:41,322 not to you little angels. 436 00:17:41,409 --> 00:17:42,888 Hello. 437 00:17:42,975 --> 00:17:45,108 You must be the parents and/or chaperones. 438 00:17:45,195 --> 00:17:47,806 Yes, we are the and/or chaperones. 439 00:17:47,893 --> 00:17:51,375 And you're in big trouble for being so mean to Timmy-- 440 00:17:51,462 --> 00:17:52,985 um, I mean, Dev. 441 00:17:53,073 --> 00:17:55,510 You can't fool us with this innocent act. 442 00:17:55,597 --> 00:17:58,687 We're gonna call the Better Princess Bureau and report you. 443 00:17:58,774 --> 00:17:59,731 Eep! 444 00:17:59,818 --> 00:18:01,690 I looked her in the eyes. 445 00:18:01,777 --> 00:18:04,519 [laughs] I don't know what these children have told you, 446 00:18:04,606 --> 00:18:06,521 but I can assure you they're lies. 447 00:18:06,608 --> 00:18:08,305 Let me go get my business card for you, 448 00:18:08,392 --> 00:18:10,133 and I'll just be right back. 449 00:18:10,220 --> 00:18:12,962 [elevator whirring] 450 00:18:13,049 --> 00:18:14,529 Ahh! 451 00:18:14,616 --> 00:18:15,530 [all cheering] 452 00:18:15,617 --> 00:18:19,011 Freedom! 453 00:18:19,099 --> 00:18:21,144 Why is she still working in childcare? 454 00:18:21,231 --> 00:18:24,800 She followed her passion, which is yelling at kids. 455 00:18:24,887 --> 00:18:27,324 Adults must be her kryptonite. 456 00:18:27,411 --> 00:18:29,848 That would have been really handy to know 457 00:18:29,935 --> 00:18:31,981 a couple decades ago. 458 00:18:32,068 --> 00:18:33,461 Whoa. 459 00:18:33,548 --> 00:18:35,463 Project H? 460 00:18:35,550 --> 00:18:37,378 Why are there pictures of me up at the Founder's 461 00:18:37,465 --> 00:18:38,814 Day Festival here? 462 00:18:38,901 --> 00:18:40,903 You're Project H. 463 00:18:40,990 --> 00:18:42,383 What are you talking about? 464 00:18:42,470 --> 00:18:45,734 Oh, Project Hazel. 465 00:18:45,821 --> 00:18:48,345 Every day, all he talks about is this project. 466 00:18:48,432 --> 00:18:50,782 My dad missed my birthday because he was 467 00:18:50,869 --> 00:18:52,784 busy trying to figure you out? 468 00:18:52,871 --> 00:18:54,395 Well, not only me. 469 00:18:54,482 --> 00:18:56,397 He has pictures of Cosmo and Wanda, too. 470 00:18:56,484 --> 00:18:58,138 Oh, my mistake. 471 00:18:58,225 --> 00:19:00,444 He's trying to figure you and your fairies out. 472 00:19:00,531 --> 00:19:02,229 Meanwhile, his own son has a fairy, 473 00:19:02,316 --> 00:19:04,318 and he doesn't even have a clue. 474 00:19:04,405 --> 00:19:06,015 I'd say it's better he doesn't know 475 00:19:06,102 --> 00:19:08,017 about Peri 'cause-- 476 00:19:08,104 --> 00:19:10,585 Oh, is my one fairy not as important as your two fairies 477 00:19:10,672 --> 00:19:12,978 that you've had for longer than me? 478 00:19:13,065 --> 00:19:15,372 My dad cares more about my friend than-- 479 00:19:15,459 --> 00:19:19,202 [gasps] did you wish for us to be friends? 480 00:19:19,289 --> 00:19:20,203 Huh? 481 00:19:20,290 --> 00:19:20,986 Yes. 482 00:19:21,073 --> 00:19:22,858 I mean, no, not exactly. 483 00:19:22,945 --> 00:19:25,339 Once I wished to understand you, but then 484 00:19:25,426 --> 00:19:26,557 the friend part just really-- 485 00:19:26,644 --> 00:19:29,299 [groans] I should have known something was up. 486 00:19:29,386 --> 00:19:31,432 Dimmadomes don't just make friends. 487 00:19:31,519 --> 00:19:34,522 And yet you, you got in my head. 488 00:19:34,609 --> 00:19:37,307 You've been playing me from the start! 489 00:19:37,394 --> 00:19:39,396 Dev, I'm sorry today went the way 490 00:19:39,483 --> 00:19:41,790 it did, but it sounds like what you're really 491 00:19:41,877 --> 00:19:43,748 upset about is your dad. 492 00:19:43,835 --> 00:19:45,097 I can't trust you! 493 00:19:45,185 --> 00:19:47,883 Just leave me alone, Hazmat! 494 00:19:47,970 --> 00:19:51,582 [dramatic music] 495 00:19:51,669 --> 00:19:53,062 OK. 496 00:19:53,149 --> 00:19:54,455 We'll go. 497 00:19:54,542 --> 00:19:56,239 [feet tapping] 498 00:19:59,590 --> 00:20:01,201 Happy birthday, Dev. 499 00:20:04,769 --> 00:20:06,162 [sighs] 500 00:20:06,249 --> 00:20:08,556 Sorry the party was a bust, squirt. 501 00:20:08,643 --> 00:20:09,948 Thanks, Wanda. 502 00:20:10,035 --> 00:20:12,864 What a confusing and icky day. 503 00:20:12,951 --> 00:20:17,304 That's Vicky for you, making kids miserable since 2001. 504 00:20:17,391 --> 00:20:19,480 Let's do something to put this behind us. 505 00:20:19,567 --> 00:20:21,656 [gasps] I know. 506 00:20:21,743 --> 00:20:23,266 Movie night. 507 00:20:23,353 --> 00:20:25,225 And you know what goes great with movies-- 508 00:20:25,312 --> 00:20:26,878 a really big ice cream. 509 00:20:26,965 --> 00:20:29,577 Coming right up. 510 00:20:29,664 --> 00:20:31,840 [munching] Mmm. 511 00:20:31,927 --> 00:20:33,798 Mmm. Mmm! 512 00:20:33,885 --> 00:20:36,714 Hazel-berry, my favorite. 513 00:20:36,801 --> 00:20:39,543 Personally, I love Wanda-berry ice cream, 514 00:20:39,630 --> 00:20:42,198 a good balance of sweet and sour. 515 00:20:42,285 --> 00:20:44,548 I tried Cosmo-berry once. 516 00:20:44,635 --> 00:20:45,897 Mm, didn't care for it. 517 00:20:45,984 --> 00:20:47,638 Too nutty. 518 00:20:47,725 --> 00:20:51,338 [chuckles] I'm glad I have you guys to cheer me up. 519 00:20:51,425 --> 00:20:53,949 Us, too, squirt. 520 00:20:54,036 --> 00:20:56,952 [ominous music] 521 00:20:57,039 --> 00:21:03,524 ♪ ♪ 522 00:21:03,611 --> 00:21:05,134 Anything I can do to help cheer you up? 523 00:21:05,221 --> 00:21:06,222 It's still your birthday. 524 00:21:06,309 --> 00:21:07,397 Let's do something fun! 525 00:21:07,484 --> 00:21:08,442 Come on. 526 00:21:08,529 --> 00:21:09,704 Go ahead. 527 00:21:09,791 --> 00:21:11,923 Make a wish. 528 00:21:12,010 --> 00:21:15,144 News flash, could have used your help an hour ago. 529 00:21:15,231 --> 00:21:19,104 I wish you would leave me alone! 530 00:21:19,191 --> 00:21:22,499 I-- as you wish, kid. 531 00:21:22,586 --> 00:21:26,068 [screaming] 532 00:21:26,155 --> 00:21:29,289 [dramatic music] 533 00:21:29,376 --> 00:21:31,552 [growling] 534 00:21:31,639 --> 00:21:38,515 ♪ ♪