1
00:00:07,182 --> 00:00:10,837
♪ Hazel moved to the city,
feeling all alone ♪
2
00:00:10,924 --> 00:00:13,144
♪ Till her whole life changed
with a pair quite strange ♪
3
00:00:13,231 --> 00:00:15,190
♪ 'Cause in reality ♪
4
00:00:15,277 --> 00:00:18,367
♪ They're her new OddParents,
Fairly OddParents ♪
5
00:00:18,454 --> 00:00:20,847
- ♪ Wands and wings ♪
- ♪ Floaty crowny things ♪
6
00:00:20,934 --> 00:00:23,111
♪ OddParents,
Fairly OddParents ♪
7
00:00:23,198 --> 00:00:25,635
♪ A new wish
for magic hijinks ♪
8
00:00:25,722 --> 00:00:26,940
♪ Fish guy, pizza fries ♪
9
00:00:27,028 --> 00:00:28,159
♪ Penny-farthing
dirt bike rides ♪
10
00:00:28,246 --> 00:00:29,291
♪ Ghost snoops, major whoops ♪
11
00:00:29,378 --> 00:00:31,032
♪ Baryonyx, time loops ♪
12
00:00:31,119 --> 00:00:32,685
♪ Pretty great,
you've got it made ♪
13
00:00:32,772 --> 00:00:34,557
♪ With Fairly OddParents! ♪
14
00:00:37,821 --> 00:00:40,650
[dramatic classical music]
15
00:00:40,737 --> 00:00:46,656
♪ ♪
16
00:00:46,743 --> 00:00:49,398
[upbeat music]
17
00:00:50,399 --> 00:00:52,488
[air horn blaring]
18
00:00:52,575 --> 00:00:54,490
[horn tooting]
19
00:00:54,577 --> 00:00:56,100
[upbeat music]
20
00:00:56,187 --> 00:00:57,232
Happy--
21
00:00:57,319 --> 00:00:59,625
[together]
Happy birthday!
22
00:00:59,712 --> 00:01:00,757
Hey, yeah.
23
00:01:00,844 --> 00:01:01,758
Thanks.
24
00:01:01,845 --> 00:01:03,760
Dev!
25
00:01:03,847 --> 00:01:05,501
Here, I got you the new
"Prime Meridian Love" manga
26
00:01:05,588 --> 00:01:07,851
that was only released
underseas.
27
00:01:07,938 --> 00:01:08,939
Nice!
28
00:01:09,026 --> 00:01:10,723
How'd you get this?
29
00:01:10,810 --> 00:01:12,247
I mean, you know.
30
00:01:14,118 --> 00:01:15,641
Is your dad home?
31
00:01:15,728 --> 00:01:19,906
He's out working on something
called "Project H."
32
00:01:19,993 --> 00:01:22,474
He's been spending
all his time on it.
33
00:01:22,561 --> 00:01:23,693
Not that I care.
34
00:01:23,780 --> 00:01:25,564
Ooh!
35
00:01:25,651 --> 00:01:28,132
Maybe the H stands for "Him
missing his son's birthday
36
00:01:28,219 --> 00:01:30,569
"party is actually
a cover for the amazing
37
00:01:30,656 --> 00:01:32,615
surprise he has for him."
38
00:01:32,702 --> 00:01:33,877
Hopefully?
39
00:01:33,964 --> 00:01:34,965
Yeah, it's not.
40
00:01:35,052 --> 00:01:36,532
Come on.
41
00:01:36,619 --> 00:01:37,446
I'll take you
to where the party is.
42
00:01:37,533 --> 00:01:40,449
[somber music]
43
00:01:40,536 --> 00:01:43,887
♪ ♪
44
00:01:43,974 --> 00:01:46,759
Hey, Dev, I have
another gift for you!
45
00:01:46,846 --> 00:01:48,370
You got me another present?
46
00:01:48,457 --> 00:01:49,588
Of course.
47
00:01:49,675 --> 00:01:51,677
Close your eyes.
48
00:01:51,764 --> 00:01:55,420
Cosmo, Wanda, I wish for a
pair of rocket boots for Dev.
49
00:01:55,507 --> 00:01:56,813
[dramatic music]
50
00:01:56,900 --> 00:01:58,684
Surprise!
51
00:01:58,771 --> 00:01:59,685
Whoa!
52
00:01:59,772 --> 00:02:01,731
Cool!
53
00:02:01,818 --> 00:02:04,560
Why didn't you think of getting
me these, pickle brain Peri?
54
00:02:04,647 --> 00:02:07,128
Because my job
is to grant you wishes,
55
00:02:07,215 --> 00:02:09,217
not to read your mind.
56
00:02:09,304 --> 00:02:10,696
[boots charging]
57
00:02:10,783 --> 00:02:12,133
Yeah!
58
00:02:12,220 --> 00:02:14,004
Whoo-hoo!
59
00:02:14,091 --> 00:02:16,049
[laughing]
60
00:02:16,137 --> 00:02:18,791
Well, that should keep him
happy for roughly 10 minutes.
61
00:02:18,878 --> 00:02:20,315
[whimpers]
62
00:02:20,402 --> 00:02:23,579
Sounds like enough
time to give us a tour.
63
00:02:23,666 --> 00:02:26,059
Yeah, we want to
see where our widdle
64
00:02:26,147 --> 00:02:28,627
Peri-Weri has been living.
65
00:02:28,714 --> 00:02:31,761
Uh, blink twice if you need
help getting out of here.
66
00:02:31,848 --> 00:02:32,979
It has its perks.
67
00:02:33,066 --> 00:02:34,285
Come on.
68
00:02:34,372 --> 00:02:35,591
Let me show you the cereal bar.
69
00:02:35,678 --> 00:02:38,768
Ooh-ooh-ooh-ooh!
70
00:02:38,855 --> 00:02:40,770
Pro tip-- mix two
different cereals together
71
00:02:40,857 --> 00:02:42,946
for a flavor extravaganza!
72
00:02:43,033 --> 00:02:44,948
[air horn blaring]
73
00:02:48,560 --> 00:02:49,518
Surprise!
74
00:02:49,605 --> 00:02:50,867
Happy birthday.
75
00:02:50,954 --> 00:02:52,608
Enjoy the entertainment.
76
00:02:52,695 --> 00:02:55,393
Auto signature from your
father, Dale Dimmadome,
77
00:02:55,480 --> 00:02:58,396
owner
of the Dimmadome Global Dome--
78
00:02:58,483 --> 00:03:00,268
Entertainment?
79
00:03:00,355 --> 00:03:03,009
[gasps] Your dad got a party
performer for your birthday?
80
00:03:03,096 --> 00:03:05,490
[gasps] He actually
remembered this year?
81
00:03:05,577 --> 00:03:06,970
Maybe Cosmo was right.
82
00:03:07,057 --> 00:03:08,450
Maybe this is Project H.
83
00:03:08,537 --> 00:03:11,583
[gasps] I hope
it's a Duckworth cosplayer!
84
00:03:11,670 --> 00:03:14,369
Hello!
85
00:03:14,456 --> 00:03:18,155
O-Pair, who's there?
86
00:03:18,242 --> 00:03:19,678
A party princess!
87
00:03:19,765 --> 00:03:21,506
Cool!
88
00:03:21,593 --> 00:03:23,769
I didn't know you were a
fan of the Renaissance.
89
00:03:23,856 --> 00:03:25,031
The who-aissance?
90
00:03:25,118 --> 00:03:27,599
I don't want a party princess.
91
00:03:27,686 --> 00:03:30,994
[groans] Did my dad use an
algorithm with keywords of what
92
00:03:31,081 --> 00:03:33,736
kids like to book this?
93
00:03:33,823 --> 00:03:35,041
- Yes.
- No.
94
00:03:35,128 --> 00:03:36,695
- I mean yes.
- Yes.
95
00:03:39,698 --> 00:03:44,355
[sighs] Maybe this is a
really cool party princess.
96
00:03:44,442 --> 00:03:46,096
Just watch.
97
00:03:46,183 --> 00:03:49,882
I bet this will be your most
memorable birthday party ever.
98
00:03:49,969 --> 00:03:53,190
You must be the young
prince whose birthday it is.
99
00:03:53,277 --> 00:03:55,888
I have traveled
far and wide to--
100
00:03:55,975 --> 00:03:57,020
holy rich!
101
00:03:57,107 --> 00:04:00,328
[upbeat jazzy music]
102
00:04:00,415 --> 00:04:04,462
♪ ♪
103
00:04:04,549 --> 00:04:08,858
I mean, my word,
this is a rich kingdom.
104
00:04:08,945 --> 00:04:10,251
[chuckles]
105
00:04:10,338 --> 00:04:14,951
[groans]
Party's upstairs.
106
00:04:15,038 --> 00:04:17,258
[cackling]
107
00:04:17,345 --> 00:04:19,608
- [clears throat]
- [yelps]
108
00:04:19,695 --> 00:04:21,914
[in British accent] Why,
this is said to be the party
109
00:04:22,001 --> 00:04:24,743
of the season, Your Majesty.
110
00:04:24,830 --> 00:04:27,355
Blimey, me tummy's grumbling.
111
00:04:27,442 --> 00:04:29,835
Nothing a fresh
crumpet won't fix.
112
00:04:29,922 --> 00:04:32,055
By jove!
113
00:04:32,142 --> 00:04:36,277
[feet tapping]
114
00:04:37,147 --> 00:04:40,019
[upbeat music]
115
00:04:40,106 --> 00:04:43,153
♪ ♪
116
00:04:43,240 --> 00:04:46,939
♪ La da da di,
da da la da da da ♪
117
00:04:47,026 --> 00:04:48,114
Good morrow!
118
00:04:48,201 --> 00:04:50,334
Good morrow, children.
119
00:04:50,421 --> 00:04:52,597
[gasps]
A real live princess?
120
00:04:52,684 --> 00:04:53,598
Eee!
121
00:04:53,685 --> 00:04:55,426
OMG!
122
00:04:55,513 --> 00:04:58,734
You must have the most
romantic whole princess name.
123
00:04:58,821 --> 00:05:00,866
[giggles]
Let me guess--
124
00:05:00,953 --> 00:05:02,564
Grisella!
125
00:05:02,651 --> 00:05:04,566
Mimmsdale!
126
00:05:04,653 --> 00:05:07,220
Or Hannafred!
127
00:05:07,308 --> 00:05:10,528
[laughs]
My name is Princess Vicky.
128
00:05:10,615 --> 00:05:12,313
Ooh!
129
00:05:12,400 --> 00:05:15,577
Like that old Chip Skylark song
that I've heard my mom play?
130
00:05:15,664 --> 00:05:21,234
♪ Hey Vicky, you're so icky ♪
131
00:05:21,322 --> 00:05:22,671
Uh, never heard of it.
132
00:05:22,758 --> 00:05:24,847
Now, we must make
haste if we're
133
00:05:24,934 --> 00:05:27,545
going to get through all our
birthday activities in time.
134
00:05:27,632 --> 00:05:31,070
Who's ready to make
friendship bracelets?
135
00:05:31,157 --> 00:05:33,595
[cackling]
136
00:05:35,423 --> 00:05:38,077
This doesn't look like
the cereal bar to me.
137
00:05:38,164 --> 00:05:40,819
So this is where that button
with the dollar sign on it
138
00:05:40,906 --> 00:05:42,343
leads to.
139
00:05:42,430 --> 00:05:44,040
I'd be too afraid
to press it because I
140
00:05:44,127 --> 00:05:45,737
thought it would charge
me for the elevator ride.
141
00:05:45,824 --> 00:05:47,696
Oh, it's like I always
say-- if you don't press every
142
00:05:47,783 --> 00:05:49,959
single button on an
elevator, you'll never
143
00:05:50,046 --> 00:05:51,656
find a secret room.
144
00:05:51,743 --> 00:05:54,790
Oddly enough,
he does always say that.
145
00:05:54,877 --> 00:05:57,227
Let's light up the
place so we can see what's
146
00:05:57,314 --> 00:06:00,404
so secret about this room.
147
00:06:01,884 --> 00:06:03,494
Eee!
148
00:06:03,581 --> 00:06:06,628
And on second thought,
I'm good.
149
00:06:06,715 --> 00:06:07,411
Come on.
150
00:06:07,498 --> 00:06:08,934
We can't give up now.
151
00:06:09,021 --> 00:06:11,981
This is much better
than the cereal bar.
152
00:06:12,068 --> 00:06:13,548
[ominous music]
153
00:06:13,635 --> 00:06:16,507
Is it me or is that
painting mad at us?
154
00:06:16,594 --> 00:06:19,380
Nah, his expression
is always that upsetting.
155
00:06:19,467 --> 00:06:21,512
Who wants to
make teddy bears?
156
00:06:21,599 --> 00:06:23,514
You stuff 'em and you sell 'em.
157
00:06:23,601 --> 00:06:26,038
Work ya merry fingers.
158
00:06:26,125 --> 00:06:29,215
Thank you for calling Vicky's
Wicked Arts and Crafts.
159
00:06:29,302 --> 00:06:30,956
This is Vicky speaking.
160
00:06:31,043 --> 00:06:33,219
Uh-huh, sure.
161
00:06:33,306 --> 00:06:35,744
Well, I'm sorry to hear that
your snow globe broke, ma'am,
162
00:06:35,831 --> 00:06:38,181
but I assure you
that all my artisan
163
00:06:38,268 --> 00:06:39,878
crafts are made with care.
164
00:06:39,965 --> 00:06:43,752
And as my return policy
states, there are no returns!
165
00:06:43,839 --> 00:06:44,535
[loud clattering]
166
00:06:44,622 --> 00:06:46,711
Huzzah, huzzah, whatever.
167
00:06:46,798 --> 00:06:47,451
Cake me.
168
00:06:52,543 --> 00:06:56,155
There's something familiar
about that giant statue's face.
169
00:06:58,723 --> 00:07:00,508
[gasps]
It can't be.
170
00:07:02,248 --> 00:07:03,946
Uh, young birthday squire.
171
00:07:04,033 --> 00:07:06,339
Pray tell,
what is your last name?
172
00:07:06,427 --> 00:07:08,037
Yes, I'm a Dimmadome.
173
00:07:08,124 --> 00:07:09,865
Duh.
174
00:07:09,952 --> 00:07:10,953
His dad's pretty
well-known around here.
175
00:07:11,040 --> 00:07:12,911
Dale Dimmadome.
Have you heard of him?
176
00:07:12,998 --> 00:07:13,912
Heard of him?
177
00:07:13,999 --> 00:07:15,653
I made him!
178
00:07:15,740 --> 00:07:18,047
He was the laziest worker
in my lemonade stand!
179
00:07:18,134 --> 00:07:20,745
He had no work ethic
before he met me.
180
00:07:20,832 --> 00:07:22,704
How dare he get rich
and not give me a cut?
181
00:07:25,054 --> 00:07:28,144
Mrs. Princess Vicky,
can I please stop sewing?
182
00:07:28,231 --> 00:07:28,884
[heart beating rapidly]
183
00:07:28,971 --> 00:07:30,407
Aw.
184
00:07:30,494 --> 00:07:31,843
Are your widdle
fingies hurting?
185
00:07:31,930 --> 00:07:33,105
Mm-hmm.
186
00:07:33,192 --> 00:07:34,367
Too bad!
187
00:07:34,455 --> 00:07:36,108
My bank account is hurting.
188
00:07:36,195 --> 00:07:37,675
Do you think party
princessing pays the bills?
189
00:07:37,762 --> 00:07:39,938
No!
190
00:07:40,025 --> 00:07:42,506
Selling artisan
children's crafts online,
191
00:07:42,593 --> 00:07:44,029
however,
now there's a business.
192
00:07:44,116 --> 00:07:45,901
[cackling]
193
00:07:45,988 --> 00:07:49,339
Are-- are these
hypothetical questions?
194
00:07:49,426 --> 00:07:51,254
Back to the bears!
195
00:07:51,341 --> 00:07:54,257
My online store ain't gonna
fill itself with merchandise.
196
00:07:54,344 --> 00:07:58,479
[whines] But birthday
parties are supposed to be fun!
197
00:07:58,566 --> 00:08:01,264
Making me money is fun.
198
00:08:01,351 --> 00:08:03,745
I wanna see every one of you
with a smile on your face.
199
00:08:03,832 --> 00:08:05,573
I'm the boss here,
and I don't want
200
00:08:05,660 --> 00:08:06,791
to hear any more complaining.
201
00:08:09,577 --> 00:08:11,100
Now back to work, twerps!
202
00:08:11,187 --> 00:08:13,450
[loud thud]
203
00:08:13,537 --> 00:08:15,800
[chuckles]
This is terrible.
204
00:08:15,887 --> 00:08:18,455
She's ruining your birthday.
205
00:08:18,542 --> 00:08:21,371
Yeah, and what was all
that about knowing my dad?
206
00:08:21,458 --> 00:08:23,721
We've got to stop her.
207
00:08:23,808 --> 00:08:26,463
Cosmo, Wanda, I need you!
208
00:08:26,550 --> 00:08:29,161
Peri, get in here.
209
00:08:29,248 --> 00:08:30,815
Where are they?
210
00:08:30,902 --> 00:08:35,037
[whimsical music]
211
00:08:35,124 --> 00:08:36,038
Ooh!
212
00:08:36,125 --> 00:08:38,388
Yay!
213
00:08:38,475 --> 00:08:41,043
[electronic piano music]
214
00:08:41,130 --> 00:08:48,050
♪ ♪
215
00:08:50,618 --> 00:08:53,534
[dramatic music]
216
00:08:53,621 --> 00:09:00,584
♪ ♪
217
00:09:02,586 --> 00:09:03,587
Uh-oh.
218
00:09:03,674 --> 00:09:05,807
You know what this means?
219
00:09:05,894 --> 00:09:07,069
That we're not
the only ones who
220
00:09:07,156 --> 00:09:08,984
were jealous of Hazel's
Lil' Founder's Hat
221
00:09:09,071 --> 00:09:10,594
at the Founder's Day Festival?
222
00:09:10,681 --> 00:09:12,509
No, Cosmo.
223
00:09:12,596 --> 00:09:15,817
It means Dale has been studying
Hazel since Founder's Day.
224
00:09:15,904 --> 00:09:18,254
But why would Dale spy
on Hazel?
225
00:09:18,341 --> 00:09:20,038
Good question.
226
00:09:20,125 --> 00:09:21,823
Hmm.
227
00:09:21,910 --> 00:09:23,215
Dale sees everyone
as a dollar sign,
228
00:09:23,302 --> 00:09:26,479
but Hazel doesn't need
to buy things.
229
00:09:26,567 --> 00:09:28,569
She has fairy godparents.
230
00:09:28,656 --> 00:09:30,396
♪ ♪
231
00:09:30,483 --> 00:09:32,311
Oh, no!
232
00:09:32,398 --> 00:09:35,924
I think Dale has been studying
Hazel since Founder's Day.
233
00:09:36,011 --> 00:09:37,316
It might take him
a little longer,
234
00:09:37,403 --> 00:09:39,275
but he always gets there.
235
00:09:39,362 --> 00:09:41,669
[both blowing]
236
00:09:41,756 --> 00:09:43,671
Faster, bigger, balloonier!
237
00:09:43,758 --> 00:09:46,282
The party I'm princessing
tomorrow is balloon-themed,
238
00:09:46,369 --> 00:09:48,371
and I'm charging them
for every single one!
239
00:09:48,458 --> 00:09:49,372
[laughs]
240
00:09:49,459 --> 00:09:51,809
[blowing]
241
00:09:54,595 --> 00:09:56,553
[all blowing]
242
00:09:56,640 --> 00:09:58,686
Psst.
243
00:09:58,773 --> 00:10:01,645
[sneaky music]
244
00:10:01,732 --> 00:10:04,387
♪ ♪
245
00:10:04,474 --> 00:10:05,867
Hey.
246
00:10:05,954 --> 00:10:07,825
Hazel,
we can't be caught talking
247
00:10:07,912 --> 00:10:09,435
or she'll make us
draw up a profit
248
00:10:09,522 --> 00:10:13,135
loss statement for her online
store's quarterly earnings.
249
00:10:13,222 --> 00:10:16,747
Just find a way
to make the numbers add up!
250
00:10:18,444 --> 00:10:20,925
Meet me over there.
251
00:10:21,012 --> 00:10:23,058
Go by the cover of balloon.
252
00:10:23,145 --> 00:10:26,278
I have a plan to take
this birthday party back.
253
00:10:26,365 --> 00:10:29,238
[sneaky music]
254
00:10:29,325 --> 00:10:31,109
♪ ♪
255
00:10:31,196 --> 00:10:33,198
I consider it
a peaceful protest,
256
00:10:33,285 --> 00:10:35,984
but we're dealing
with a class 4 meanie here.
257
00:10:36,071 --> 00:10:37,942
[gasps]
We've never dealt with
258
00:10:38,029 --> 00:10:39,901
that level of meanie before.
259
00:10:39,988 --> 00:10:41,511
Forget peace.
260
00:10:41,598 --> 00:10:42,512
We gotta kick this
princess to the curb.
261
00:10:42,599 --> 00:10:43,861
But how?
262
00:10:43,948 --> 00:10:48,257
Without our fair--
uh, fairness--
263
00:10:48,344 --> 00:10:52,435
without our fairness of size
because we're--
264
00:10:52,522 --> 00:10:56,134
we're smaller than her.
265
00:10:56,221 --> 00:10:59,224
With my plan,
we don't need to be big.
266
00:10:59,311 --> 00:11:04,795
Time to execute
Operation Birthday Takeback.
267
00:11:04,882 --> 00:11:06,318
Yeah!
- Whoo-whoo-whoo-whoo!
268
00:11:06,405 --> 00:11:07,493
[laughs]
269
00:11:07,580 --> 00:11:08,494
[clapping]
270
00:11:08,581 --> 00:11:09,757
[scanner whirring]
271
00:11:15,501 --> 00:11:17,025
Sweet.
272
00:11:17,112 --> 00:11:18,548
Now, as you can see,
I've mapped out
273
00:11:18,635 --> 00:11:20,637
a series of booby traps.
274
00:11:20,724 --> 00:11:23,814
Listen closely,
and we'll make it out alive.
275
00:11:27,557 --> 00:11:30,603
Wow, he's really hung up
on Hazel not buying anything
276
00:11:30,691 --> 00:11:32,518
on Founder's Day or ever.
277
00:11:32,605 --> 00:11:35,043
He must not have realized
that Hazel is able to wish
278
00:11:35,130 --> 00:11:37,175
for what she wants.
279
00:11:37,262 --> 00:11:41,702
Or that she was able
to wish for other kids.
280
00:11:41,789 --> 00:11:44,922
That's why they stopped
buying things, too.
281
00:11:45,009 --> 00:11:48,491
And there's nothing
on here about the Big Wand.
282
00:11:48,578 --> 00:11:49,927
Or Fairy World.
283
00:11:50,014 --> 00:11:51,712
What are you two thinking?
284
00:11:51,799 --> 00:11:53,191
Peri's right.
285
00:11:53,278 --> 00:11:55,280
We're leaving
the biggest part out--
286
00:11:55,367 --> 00:11:57,108
us.
287
00:11:57,195 --> 00:11:59,067
Well, why don't you
just tell him fairies
288
00:11:59,154 --> 00:12:02,723
exist while you're at it?
289
00:12:02,810 --> 00:12:04,333
Good thinking!
290
00:12:04,420 --> 00:12:06,465
That should really
spell it out for him.
291
00:12:14,517 --> 00:12:16,388
This is it.
292
00:12:16,475 --> 00:12:18,651
Remember, stick together,
and don't look her in the eyes.
293
00:12:18,739 --> 00:12:21,959
For us and for all of the
kids she's ever wronged,
294
00:12:22,046 --> 00:12:25,702
today, we take back the power.
295
00:12:25,789 --> 00:12:28,183
♪ V-I-C-K-Y ♪
296
00:12:28,270 --> 00:12:30,968
♪ The sound of her name
makes the little kids cry ♪
297
00:12:31,055 --> 00:12:33,057
♪ Ahh ♪
298
00:12:33,144 --> 00:12:35,494
♪Hey, Vicky,
you're so, so icky ♪
299
00:12:35,581 --> 00:12:36,757
♪ Just the thought
of being around you ♪
300
00:12:36,844 --> 00:12:39,020
♪ Makes me oh so sicky ♪
301
00:12:39,107 --> 00:12:41,457
♪ Hey, Vicky, won't you
please explain why ♪
302
00:12:41,544 --> 00:12:44,199
♪ You get so much enjoyment
out of causing kids pain? ♪
303
00:12:44,286 --> 00:12:45,853
♪ Oh, oh, oh ♪
304
00:12:45,940 --> 00:12:48,899
♪ A chick
who's just plain mean ♪
305
00:12:48,986 --> 00:12:51,119
♪ A sour, sweet 16 ♪
306
00:12:51,206 --> 00:12:52,947
♪ She's a
fire-breathing dragon ♪
307
00:12:53,034 --> 00:12:54,949
♪ In a pair of black jeans ♪
308
00:12:55,036 --> 00:12:56,385
[together]
Ew!
309
00:12:56,472 --> 00:12:58,169
Ahh!
310
00:12:58,256 --> 00:13:05,220
♪ ♪
311
00:13:08,005 --> 00:13:09,746
[together]
Ahh!
312
00:13:09,833 --> 00:13:12,357
[both giggling]
313
00:13:12,444 --> 00:13:14,272
♪ ♪
314
00:13:14,359 --> 00:13:17,972
[growls] You can run,
but you can't hide.
315
00:13:18,059 --> 00:13:22,977
Vicky, whoa,
your troll-like meanness
316
00:13:23,064 --> 00:13:24,848
has not gone unnoticed.
317
00:13:24,935 --> 00:13:26,371
Whoa.
318
00:13:26,458 --> 00:13:29,113
You must pay
for the things you've done.
319
00:13:29,200 --> 00:13:31,246
Oh, please, wise ghost.
320
00:13:31,333 --> 00:13:33,204
I'm sorry for my actions.
321
00:13:33,291 --> 00:13:36,991
Tell me what I may do
to fix the error of my ways.
322
00:13:37,078 --> 00:13:43,824
You must leave this
party and never come back!
323
00:13:43,911 --> 00:13:44,912
As you wish, ghost.
324
00:13:44,999 --> 00:13:46,304
Just don't hurt me.
325
00:13:46,391 --> 00:13:47,610
Don't just send her away.
326
00:13:47,697 --> 00:13:49,960
Ask for more stuff
before she goes.
327
00:13:50,047 --> 00:13:51,614
Wait!
328
00:13:51,701 --> 00:13:56,010
Before you leave,
you must make French fries
329
00:13:56,097 --> 00:14:01,754
and milkshakes for everyone
at this children's party.
330
00:14:01,842 --> 00:14:03,278
It's not a children's party.
331
00:14:03,365 --> 00:14:04,801
I'm a big kid.
332
00:14:04,888 --> 00:14:06,368
French fries
and milkshakes, you say?
333
00:14:06,455 --> 00:14:08,500
It shall be done.
334
00:14:08,587 --> 00:14:09,632
Ask for lemonade.
335
00:14:09,719 --> 00:14:12,113
I never get to have a lemonade.
336
00:14:12,200 --> 00:14:14,289
And lemonade!
337
00:14:14,376 --> 00:14:17,379
Freshly squeezed.
338
00:14:17,466 --> 00:14:21,383
Then you are banished
from this place.
339
00:14:21,470 --> 00:14:22,732
Ahh!
340
00:14:22,819 --> 00:14:23,776
Oh.
341
00:14:23,864 --> 00:14:25,169
[rock music]
342
00:14:25,256 --> 00:14:28,564
[cackles]
Nice try, twerps.
343
00:14:28,651 --> 00:14:31,349
♪ ♪
344
00:14:31,436 --> 00:14:32,394
[growls]
345
00:14:32,481 --> 00:14:34,222
[shouting]
346
00:14:34,309 --> 00:14:35,223
Ya!
347
00:14:35,310 --> 00:14:36,920
Oh!
348
00:14:37,007 --> 00:14:38,966
You troublemakers
need to be separated.
349
00:14:39,053 --> 00:14:41,403
You won't get away with this!
350
00:14:41,490 --> 00:14:43,274
Watch me!
351
00:14:43,361 --> 00:14:45,059
I'll be right back to deal
with you two ghost dummies.
352
00:14:45,146 --> 00:14:46,843
And don't you dare
try to escape.
353
00:14:46,930 --> 00:14:48,062
Or else!
354
00:14:48,149 --> 00:14:49,628
Ugh!
355
00:14:49,715 --> 00:14:52,980
Cosmo, Wanda, Peri,
where the heck are you?
356
00:14:53,067 --> 00:14:54,720
Hazel, hold on to something.
357
00:14:54,807 --> 00:14:56,592
[straining]
358
00:14:56,679 --> 00:14:59,029
[boots firing]
359
00:14:59,116 --> 00:15:01,031
[snapping]
360
00:15:01,118 --> 00:15:03,207
[grunts] We gotta get out
of here before she gets back.
361
00:15:03,294 --> 00:15:04,861
But how?
362
00:15:04,948 --> 00:15:07,298
Only way out is the
elevator, and she's in it.
363
00:15:07,385 --> 00:15:09,997
That's not the only way out.
364
00:15:10,084 --> 00:15:11,433
Seriously?
365
00:15:11,520 --> 00:15:14,653
[sighs]
Oh, here goes something.
366
00:15:14,740 --> 00:15:19,310
Prepare to meet
your doom, twerps!
367
00:15:19,397 --> 00:15:20,790
Gotcha!
368
00:15:20,877 --> 00:15:23,793
Dev, go find our fairies!
369
00:15:23,880 --> 00:15:24,794
Hazel!
370
00:15:24,881 --> 00:15:26,274
No!
371
00:15:26,361 --> 00:15:28,667
Come here, twerp!
372
00:15:28,754 --> 00:15:30,147
[clapping]
373
00:15:30,234 --> 00:15:31,670
Oh, let me go!
374
00:15:31,757 --> 00:15:32,671
Hey!
375
00:15:32,758 --> 00:15:36,458
Get off me!
376
00:15:36,545 --> 00:15:40,114
Follow me!
377
00:15:40,201 --> 00:15:41,680
- That was really cool!
- Thanks.
378
00:15:41,767 --> 00:15:42,768
This way!
379
00:15:42,855 --> 00:15:44,727
Aim for my dad's room!
380
00:15:44,814 --> 00:15:47,599
[growls]
Get back here!
381
00:15:47,686 --> 00:15:50,733
You can't escape.
382
00:15:50,820 --> 00:15:51,734
Ahh!
383
00:15:51,821 --> 00:15:52,735
Ow!
384
00:15:52,822 --> 00:15:54,084
Dev!
385
00:15:54,171 --> 00:15:55,129
Ah!
386
00:15:55,216 --> 00:15:59,002
[dramatic music]
387
00:15:59,089 --> 00:16:00,438
Ahh!
388
00:16:00,525 --> 00:16:02,049
[both grunting]
389
00:16:04,007 --> 00:16:05,356
Hmm.
390
00:16:05,443 --> 00:16:06,401
Ah!
391
00:16:06,488 --> 00:16:07,924
Don't look!
392
00:16:08,011 --> 00:16:10,187
Hazel, Dev,
what are you doing here?
393
00:16:10,274 --> 00:16:11,580
What are we doing where?
394
00:16:11,667 --> 00:16:14,757
I've never seen
this room before.
395
00:16:14,844 --> 00:16:17,586
Welcome to your
dad's evil lair.
396
00:16:17,673 --> 00:16:19,414
Mom!
397
00:16:19,501 --> 00:16:23,113
She means "welcome to your
dad's secret evil lair."
398
00:16:23,200 --> 00:16:25,986
You knew about this
room and didn't tell me?
399
00:16:26,073 --> 00:16:28,292
We could argue about
who knew what later.
400
00:16:28,379 --> 00:16:31,426
Right now, we've got a
princess problem to deal with.
401
00:16:31,513 --> 00:16:34,037
I've never met a princess
that was a problem.
402
00:16:34,124 --> 00:16:36,692
I've never met a princess
that wasn't a problem.
403
00:16:36,779 --> 00:16:38,650
[laughs]
404
00:16:38,737 --> 00:16:40,609
My dad hired
a party princess.
405
00:16:40,696 --> 00:16:43,133
At first she seemed nice, but
then she forced us all to make
406
00:16:43,220 --> 00:16:45,092
stuff for her online store.
407
00:16:45,179 --> 00:16:46,354
Then she chased us.
408
00:16:46,441 --> 00:16:47,833
And tied us up!
409
00:16:47,920 --> 00:16:49,792
And she kept
calling us all twerps.
410
00:16:49,879 --> 00:16:53,491
[laughs] Next, you're going
to tell us her name is Vicky.
411
00:16:53,578 --> 00:16:55,276
Her name is Vicky!
412
00:16:55,363 --> 00:16:57,191
[together]
Vicky?
413
00:16:57,278 --> 00:16:58,409
[cackling]
414
00:16:58,496 --> 00:17:00,237
Yeah.
Do you know her?
415
00:17:00,324 --> 00:17:01,369
Know her?
416
00:17:01,456 --> 00:17:03,110
We're terrified of her.
417
00:17:03,197 --> 00:17:05,764
Oh, Vicky being
a terrible babysitter
418
00:17:05,851 --> 00:17:08,071
is the reason
our old godkid Timmy
419
00:17:08,158 --> 00:17:09,855
got us in the first place.
420
00:17:09,942 --> 00:17:11,857
I'll never
forget that scream.
421
00:17:11,944 --> 00:17:13,859
[screaming]
422
00:17:13,946 --> 00:17:15,165
That scream?
423
00:17:15,252 --> 00:17:16,471
You can hear my thoughts?
424
00:17:16,558 --> 00:17:17,472
No, Cosmo.
425
00:17:17,559 --> 00:17:18,647
She's here.
426
00:17:18,734 --> 00:17:20,518
She's coming.
427
00:17:20,605 --> 00:17:22,216
She's hunting us.
428
00:17:22,303 --> 00:17:23,782
[gasps]
She's real?
429
00:17:23,869 --> 00:17:25,610
I thought I imagined
her as a baby.
430
00:17:25,697 --> 00:17:26,916
Tell me when this is over.
431
00:17:27,003 --> 00:17:30,354
La, la, la, la, la, la, la, la.
432
00:17:30,441 --> 00:17:31,312
[together]
Ahh!
433
00:17:31,399 --> 00:17:32,922
Twerps!
434
00:17:36,056 --> 00:17:39,668
Is what I would
say to naughty children,
435
00:17:39,755 --> 00:17:41,322
not to you little angels.
436
00:17:41,409 --> 00:17:42,888
Hello.
437
00:17:42,975 --> 00:17:45,108
You must be the parents
and/or chaperones.
438
00:17:45,195 --> 00:17:47,806
Yes, we are the
and/or chaperones.
439
00:17:47,893 --> 00:17:51,375
And you're in big trouble
for being so mean to Timmy--
440
00:17:51,462 --> 00:17:52,985
um, I mean, Dev.
441
00:17:53,073 --> 00:17:55,510
You can't fool us
with this innocent act.
442
00:17:55,597 --> 00:17:58,687
We're gonna call the Better
Princess Bureau and report you.
443
00:17:58,774 --> 00:17:59,731
Eep!
444
00:17:59,818 --> 00:18:01,690
I looked her in the eyes.
445
00:18:01,777 --> 00:18:04,519
[laughs] I don't know what
these children have told you,
446
00:18:04,606 --> 00:18:06,521
but I can assure
you they're lies.
447
00:18:06,608 --> 00:18:08,305
Let me go get my
business card for you,
448
00:18:08,392 --> 00:18:10,133
and I'll just be right back.
449
00:18:10,220 --> 00:18:12,962
[elevator whirring]
450
00:18:13,049 --> 00:18:14,529
Ahh!
451
00:18:14,616 --> 00:18:15,530
[all cheering]
452
00:18:15,617 --> 00:18:19,011
Freedom!
453
00:18:19,099 --> 00:18:21,144
Why is she still
working in childcare?
454
00:18:21,231 --> 00:18:24,800
She followed her passion,
which is yelling at kids.
455
00:18:24,887 --> 00:18:27,324
Adults must be
her kryptonite.
456
00:18:27,411 --> 00:18:29,848
That would have been
really handy to know
457
00:18:29,935 --> 00:18:31,981
a couple decades ago.
458
00:18:32,068 --> 00:18:33,461
Whoa.
459
00:18:33,548 --> 00:18:35,463
Project H?
460
00:18:35,550 --> 00:18:37,378
Why are there pictures
of me up at the Founder's
461
00:18:37,465 --> 00:18:38,814
Day Festival here?
462
00:18:38,901 --> 00:18:40,903
You're Project H.
463
00:18:40,990 --> 00:18:42,383
What are you talking about?
464
00:18:42,470 --> 00:18:45,734
Oh, Project Hazel.
465
00:18:45,821 --> 00:18:48,345
Every day, all he talks
about is this project.
466
00:18:48,432 --> 00:18:50,782
My dad missed my
birthday because he was
467
00:18:50,869 --> 00:18:52,784
busy trying to figure you out?
468
00:18:52,871 --> 00:18:54,395
Well, not only me.
469
00:18:54,482 --> 00:18:56,397
He has pictures of
Cosmo and Wanda, too.
470
00:18:56,484 --> 00:18:58,138
Oh, my mistake.
471
00:18:58,225 --> 00:19:00,444
He's trying to figure
you and your fairies out.
472
00:19:00,531 --> 00:19:02,229
Meanwhile,
his own son has a fairy,
473
00:19:02,316 --> 00:19:04,318
and he doesn't
even have a clue.
474
00:19:04,405 --> 00:19:06,015
I'd say it's better
he doesn't know
475
00:19:06,102 --> 00:19:08,017
about Peri 'cause--
476
00:19:08,104 --> 00:19:10,585
Oh, is my one fairy not as
important as your two fairies
477
00:19:10,672 --> 00:19:12,978
that you've had
for longer than me?
478
00:19:13,065 --> 00:19:15,372
My dad cares more
about my friend than--
479
00:19:15,459 --> 00:19:19,202
[gasps] did you wish
for us to be friends?
480
00:19:19,289 --> 00:19:20,203
Huh?
481
00:19:20,290 --> 00:19:20,986
Yes.
482
00:19:21,073 --> 00:19:22,858
I mean, no, not exactly.
483
00:19:22,945 --> 00:19:25,339
Once I wished to
understand you, but then
484
00:19:25,426 --> 00:19:26,557
the friend part just really--
485
00:19:26,644 --> 00:19:29,299
[groans] I should have
known something was up.
486
00:19:29,386 --> 00:19:31,432
Dimmadomes don't
just make friends.
487
00:19:31,519 --> 00:19:34,522
And yet you,
you got in my head.
488
00:19:34,609 --> 00:19:37,307
You've been playing me
from the start!
489
00:19:37,394 --> 00:19:39,396
Dev, I'm sorry
today went the way
490
00:19:39,483 --> 00:19:41,790
it did, but it sounds
like what you're really
491
00:19:41,877 --> 00:19:43,748
upset about is your dad.
492
00:19:43,835 --> 00:19:45,097
I can't trust you!
493
00:19:45,185 --> 00:19:47,883
Just leave me alone, Hazmat!
494
00:19:47,970 --> 00:19:51,582
[dramatic music]
495
00:19:51,669 --> 00:19:53,062
OK.
496
00:19:53,149 --> 00:19:54,455
We'll go.
497
00:19:54,542 --> 00:19:56,239
[feet tapping]
498
00:19:59,590 --> 00:20:01,201
Happy birthday, Dev.
499
00:20:04,769 --> 00:20:06,162
[sighs]
500
00:20:06,249 --> 00:20:08,556
Sorry the party
was a bust, squirt.
501
00:20:08,643 --> 00:20:09,948
Thanks, Wanda.
502
00:20:10,035 --> 00:20:12,864
What a confusing and icky day.
503
00:20:12,951 --> 00:20:17,304
That's Vicky for you, making
kids miserable since 2001.
504
00:20:17,391 --> 00:20:19,480
Let's do something
to put this behind us.
505
00:20:19,567 --> 00:20:21,656
[gasps] I know.
506
00:20:21,743 --> 00:20:23,266
Movie night.
507
00:20:23,353 --> 00:20:25,225
And you know what goes
great with movies--
508
00:20:25,312 --> 00:20:26,878
a really big ice cream.
509
00:20:26,965 --> 00:20:29,577
Coming right up.
510
00:20:29,664 --> 00:20:31,840
[munching]
Mmm.
511
00:20:31,927 --> 00:20:33,798
Mmm. Mmm!
512
00:20:33,885 --> 00:20:36,714
Hazel-berry, my favorite.
513
00:20:36,801 --> 00:20:39,543
Personally, I love
Wanda-berry ice cream,
514
00:20:39,630 --> 00:20:42,198
a good balance
of sweet and sour.
515
00:20:42,285 --> 00:20:44,548
I tried Cosmo-berry once.
516
00:20:44,635 --> 00:20:45,897
Mm, didn't care for it.
517
00:20:45,984 --> 00:20:47,638
Too nutty.
518
00:20:47,725 --> 00:20:51,338
[chuckles] I'm glad I have
you guys to cheer me up.
519
00:20:51,425 --> 00:20:53,949
Us, too, squirt.
520
00:20:54,036 --> 00:20:56,952
[ominous music]
521
00:20:57,039 --> 00:21:03,524
♪ ♪
522
00:21:03,611 --> 00:21:05,134
Anything I can do
to help cheer you up?
523
00:21:05,221 --> 00:21:06,222
It's still your birthday.
524
00:21:06,309 --> 00:21:07,397
Let's do something fun!
525
00:21:07,484 --> 00:21:08,442
Come on.
526
00:21:08,529 --> 00:21:09,704
Go ahead.
527
00:21:09,791 --> 00:21:11,923
Make a wish.
528
00:21:12,010 --> 00:21:15,144
News flash, could have
used your help an hour ago.
529
00:21:15,231 --> 00:21:19,104
I wish you would
leave me alone!
530
00:21:19,191 --> 00:21:22,499
I-- as you wish, kid.
531
00:21:22,586 --> 00:21:26,068
[screaming]
532
00:21:26,155 --> 00:21:29,289
[dramatic music]
533
00:21:29,376 --> 00:21:31,552
[growling]
534
00:21:31,639 --> 00:21:38,515
♪ ♪