1 00:00:13,529 --> 00:00:15,705 Thanks for the Pramby Snax, Winn. 2 00:00:17,011 --> 00:00:19,753 They're so sticky. 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,233 No prob. 4 00:00:21,320 --> 00:00:22,930 I got a bunch from Patty Possums this weekend. 5 00:00:23,017 --> 00:00:24,627 Oh. 6 00:00:24,714 --> 00:00:27,021 How's Patty doin'? - Well-- 7 00:00:28,370 --> 00:00:30,372 Oh, my gosh. 8 00:00:30,459 --> 00:00:32,766 The Pramby Snax are filling Hazel's gap. 9 00:00:35,160 --> 00:00:38,902 Uh-oh, it looks like Hazel's overthinking again. 10 00:00:38,989 --> 00:00:41,775 And it looks like you're under-thinking again. 11 00:00:43,037 --> 00:00:44,778 Hazel, are you OK? 12 00:00:44,865 --> 00:00:46,084 Uh, yeah. 13 00:00:46,171 --> 00:00:47,607 I'm all good. 14 00:00:47,694 --> 00:00:49,652 Just got to run to the janitor's closet-- 15 00:00:49,739 --> 00:00:52,481 I mean, bathroom-- a normal thing we all do. 16 00:00:56,746 --> 00:01:00,141 Has my gap always been 2.46 millimeters wide? 17 00:01:00,228 --> 00:01:02,143 That seems huge. 18 00:01:02,230 --> 00:01:04,189 Yeah, but it never bothered you before. 19 00:01:04,276 --> 00:01:05,625 What's different now? 20 00:01:05,712 --> 00:01:07,801 Well, no one's ever called it out before. 21 00:01:07,888 --> 00:01:10,064 Was Jasmine trying to tell me it looks weird? 22 00:01:10,151 --> 00:01:11,196 Does it look weird? 23 00:01:11,283 --> 00:01:12,284 Oh, of course not, Squirt. 24 00:01:12,371 --> 00:01:14,155 Oh. 25 00:01:14,242 --> 00:01:15,896 I wish my gap was gone! 26 00:01:15,983 --> 00:01:17,158 Ooh, a tooth wish? 27 00:01:17,245 --> 00:01:18,638 Oh, that means-- 28 00:01:21,336 --> 00:01:22,381 Hi, there. 29 00:01:22,468 --> 00:01:23,556 Tooth Fairy, D.M.D. 30 00:01:23,643 --> 00:01:24,818 The M stands for "magical." 31 00:01:24,905 --> 00:01:27,516 The D stands for "dentistry," obvs. 32 00:01:27,603 --> 00:01:28,909 "Dentistry magical dentistry"? 33 00:01:30,954 --> 00:01:34,044 Open wide, Sweet Tooth. 34 00:01:34,132 --> 00:01:35,089 So what am I looking at? Something loose? 35 00:01:35,176 --> 00:01:36,090 Overbite? 36 00:01:36,177 --> 00:01:37,135 Underbite? 37 00:01:38,745 --> 00:01:40,355 Ah, you want to get rid of your gap? 38 00:01:40,442 --> 00:01:41,878 Uh. 39 00:01:41,965 --> 00:01:43,532 This is a great opportunity 40 00:01:43,619 --> 00:01:45,969 to launch my new tooth placement program. 41 00:01:46,056 --> 00:01:47,754 I take teeth that have been left under pillows 42 00:01:47,841 --> 00:01:49,364 and find them a new home. 43 00:01:49,451 --> 00:01:50,626 Wow. 44 00:01:51,758 --> 00:01:53,455 OK. 45 00:01:53,542 --> 00:01:55,240 Let me see who we have. 46 00:01:55,327 --> 00:01:57,807 Oh, this baby tooth could be a great fit. 47 00:02:01,071 --> 00:02:03,030 Ah, it's so widdle. 48 00:02:03,117 --> 00:02:04,901 Toothy-toothy-too! 49 00:02:06,773 --> 00:02:10,037 Uh, it might be distracting in class. 50 00:02:10,124 --> 00:02:13,867 Yeah, let's try a wisdom tooth instead. 51 00:02:13,954 --> 00:02:15,390 Ask me anything. 52 00:02:15,477 --> 00:02:17,871 I give great... 53 00:02:17,958 --> 00:02:20,395 Advice. 54 00:02:22,354 --> 00:02:24,312 I don't think this one is a match. 55 00:02:24,399 --> 00:02:26,009 Huh. Let's try something new. 56 00:02:26,096 --> 00:02:28,969 An artificial tooth. 57 00:02:31,972 --> 00:02:34,627 Hey, I'm Toothica-- may be a fake tooth, 58 00:02:34,714 --> 00:02:36,803 but I'm still the truth-ica. 59 00:02:36,890 --> 00:02:38,892 Tell me about you-ica. 60 00:02:38,979 --> 00:02:40,285 I'm Hazel. I'm 10. 61 00:02:40,372 --> 00:02:41,721 I moved here from the suburbs. 62 00:02:41,808 --> 00:02:43,984 And my brother Antony is away at university. 63 00:02:44,071 --> 00:02:45,420 You gotta be teething me. 64 00:02:45,507 --> 00:02:47,030 I recently moved too. 65 00:02:47,117 --> 00:02:50,338 And my brother Antoothy is away at Toothiversity. 66 00:02:50,425 --> 00:02:51,383 Wow. 67 00:02:51,470 --> 00:02:52,862 Really? 68 00:02:52,949 --> 00:02:54,777 Nah, but wouldn't it be fun if that were true? 69 00:02:54,864 --> 00:02:57,345 Yeah, I-- I guess it would be. 70 00:02:57,432 --> 00:02:58,955 I like you, Hazel. 71 00:02:59,042 --> 00:03:02,220 This tooth placement program is off to a great start. 72 00:03:02,307 --> 00:03:04,004 How about we seal the deal? - Yeah. 73 00:03:04,091 --> 00:03:06,354 Let's do it! 74 00:03:06,441 --> 00:03:08,704 Toothica is now your permanent tooth. 75 00:03:08,791 --> 00:03:09,705 My work here is done. 76 00:03:09,792 --> 00:03:11,794 Bye. 77 00:03:13,579 --> 00:03:16,495 Hazel, did you get your gap filled? 78 00:03:16,582 --> 00:03:18,627 How did you get a new tooth so fast? 79 00:03:18,714 --> 00:03:21,282 Uh, the internet? 80 00:03:22,457 --> 00:03:23,502 Hey, class. 81 00:03:25,025 --> 00:03:26,983 Today we're continuing our unit on 82 00:03:27,070 --> 00:03:29,159 historical musical movements. 83 00:03:29,247 --> 00:03:32,162 In the 1970s, rap music began in New York 84 00:03:32,250 --> 00:03:33,860 as a means of cultural expression. 85 00:03:33,947 --> 00:03:34,948 It was-- 86 00:03:35,035 --> 00:03:35,992 Oh, Guzman, honey. 87 00:03:36,079 --> 00:03:37,820 You can't talk about rap. 88 00:03:37,907 --> 00:03:39,822 You gotta be about rap. 89 00:03:39,909 --> 00:03:41,781 Let me show you how it's done. 90 00:03:41,868 --> 00:03:44,305 A demonstration would be amazing. 91 00:03:44,392 --> 00:03:46,089 I didn't know you could rap, Hazel. 92 00:03:46,176 --> 00:03:47,482 That's because I can't. 93 00:03:47,569 --> 00:03:49,484 Toothica, what are you doing? 94 00:03:49,571 --> 00:03:51,573 Just bounce along while I do my thing. 95 00:03:51,660 --> 00:03:53,488 Everyone will think it's you. Yo, check it. 96 00:03:55,403 --> 00:03:57,840 ♪ Well, it's 1, 2, 3, to the 4 ♪ 97 00:03:57,927 --> 00:03:59,973 ♪ Toothica and Hazelnut are ready for more ♪ 98 00:04:00,060 --> 00:04:01,322 ♪ You should just sit out ♪ 99 00:04:01,409 --> 00:04:02,280 ♪ Gingivitis, get out ♪ 100 00:04:02,367 --> 00:04:03,585 ♪ Hold the mouthwash ♪ 101 00:04:03,672 --> 00:04:05,761 ♪ 'Cause I got bars to spit out ♪ 102 00:04:05,848 --> 00:04:07,067 Toothica! 103 00:04:07,154 --> 00:04:08,764 Toothica! 104 00:04:08,851 --> 00:04:10,070 All right. 105 00:04:10,157 --> 00:04:12,464 That was awesome, Toothica. 106 00:04:12,551 --> 00:04:14,727 Oh, freestyling is easy. 107 00:04:14,814 --> 00:04:16,250 I just say the first thing that comes to mind. 108 00:04:18,774 --> 00:04:21,995 Mom, Dad, I rapped at school today. 109 00:04:22,082 --> 00:04:24,606 Oh, I used to rap back in my day too. 110 00:04:24,693 --> 00:04:26,782 ♪ I rap hippity hop, got on flippity flops ♪ 111 00:04:26,869 --> 00:04:28,001 ♪ You know I'm the best ♪ 112 00:04:28,088 --> 00:04:29,350 ♪ Give Pops the props, yeah ♪ 113 00:04:29,437 --> 00:04:30,830 Whoo-hoo-hoo! Go, baby. 114 00:04:30,917 --> 00:04:32,788 Boo. 115 00:04:34,181 --> 00:04:36,270 Hazel, why would you boo your father? 116 00:04:36,357 --> 00:04:38,185 You hurt his feelings. 117 00:04:38,272 --> 00:04:41,536 Listening to those wack bars hurt my feelings. 118 00:04:41,623 --> 00:04:44,060 Hazel Antoinette Wells, why don't you spend 119 00:04:44,147 --> 00:04:47,586 some time in your room alone? 120 00:04:47,673 --> 00:04:50,110 Why did you do that, Toothica? 121 00:04:50,197 --> 00:04:51,633 I told you, I always say 122 00:04:51,720 --> 00:04:52,852 the first thing that comes to mind. 123 00:04:52,939 --> 00:04:54,636 You liked it when I did it at school. 124 00:04:54,723 --> 00:04:56,769 Rapping at school is very different 125 00:04:56,856 --> 00:04:58,858 than being mean to my parents. 126 00:04:58,945 --> 00:05:00,425 Whatever. Heads up. 127 00:05:00,512 --> 00:05:02,209 I'm having a party in here tomorrow night. 128 00:05:02,296 --> 00:05:04,298 Uh, you can't have a party in my mouth. 129 00:05:04,385 --> 00:05:05,821 You're not the boss of me. 130 00:05:05,908 --> 00:05:07,475 Plus, it's not just your mouth. 131 00:05:07,562 --> 00:05:08,781 It's my room too. 132 00:05:16,310 --> 00:05:18,660 Yeah, being in a mouth is kind of weird, T. 133 00:05:18,747 --> 00:05:20,445 All the other teeth are so quiet. 134 00:05:23,099 --> 00:05:25,101 Meanwhile, the kid won't stop talking. 135 00:05:26,886 --> 00:05:29,149 Toothica wants to talk about me behind my teeth? 136 00:05:29,236 --> 00:05:30,977 I'll show her who's boss. 137 00:05:31,064 --> 00:05:33,196 I wish I had floss. 138 00:05:37,636 --> 00:05:39,594 Hmm? Ah! 139 00:05:44,817 --> 00:05:46,993 Oh, you want to play like that? 140 00:05:49,909 --> 00:05:51,693 I wish for cinnamon toothpaste. 141 00:05:55,044 --> 00:05:56,394 Ah! 142 00:05:56,481 --> 00:05:59,005 Ah! Cinnamon--it burns! 143 00:06:06,404 --> 00:06:07,579 Ugh. 144 00:06:07,666 --> 00:06:09,276 You moved my stuff. 145 00:06:09,363 --> 00:06:11,060 Two can play that game. 146 00:06:14,760 --> 00:06:17,153 Put my teeth back, or I'm going to tell 147 00:06:17,240 --> 00:06:19,504 the Tooth Fairy on you, Toothica. 148 00:06:19,591 --> 00:06:21,680 Oh, she won't believe you, tattletale. 149 00:06:23,072 --> 00:06:25,597 I wish the Tooth Fairy was here. 150 00:06:25,684 --> 00:06:27,555 How's my favorite dental duo doing? 151 00:06:29,122 --> 00:06:31,733 Hazel's being mean to me, Tooth Fairy. 152 00:06:31,820 --> 00:06:32,995 Look at her mouth. 153 00:06:33,082 --> 00:06:34,823 She's not even taking good care of me. 154 00:06:38,566 --> 00:06:40,307 I didn't do this, she did. 155 00:06:40,394 --> 00:06:41,917 - Nuh-uh. - Yuh-huh. 156 00:06:42,004 --> 00:06:43,441 Enough. 157 00:06:43,528 --> 00:06:45,660 Hazel, you need to be nicer to Toothica. 158 00:06:45,747 --> 00:06:47,053 - But-- - But nothing. 159 00:06:47,140 --> 00:06:48,402 She's your permanent tooth. 160 00:06:48,489 --> 00:06:50,970 And she's not going anywhere. 161 00:06:51,057 --> 00:06:53,059 Told you she wouldn't believe you. 162 00:06:53,146 --> 00:06:54,843 Hmm. And close your mouth. 163 00:06:54,930 --> 00:06:56,279 You're letting the AC out. 164 00:06:56,366 --> 00:06:59,544 Girl, anyways, the party starts at 7:00 tomorrow. 165 00:06:59,631 --> 00:07:01,981 Invite everyone-- except you, Hazel. 166 00:07:02,068 --> 00:07:03,069 You're not invited. 167 00:07:04,200 --> 00:07:05,724 It's my mouth. 168 00:07:05,811 --> 00:07:07,813 I literally can't be anywhere else! 169 00:07:09,597 --> 00:07:11,294 Good morning, Squirt. 170 00:07:11,381 --> 00:07:13,906 I didn't sleep. 171 00:07:13,993 --> 00:07:17,605 Toothica was up all night talking on the phone. 172 00:07:17,692 --> 00:07:20,608 And now she's been snoring all morning. 173 00:07:24,917 --> 00:07:27,441 Hopefully getting the mail cheers you up. 174 00:07:27,528 --> 00:07:29,574 It always does the trick for us. 175 00:07:31,663 --> 00:07:33,447 It's the most important meal of the day. 176 00:07:33,534 --> 00:07:35,057 For Mom. For Dad. 177 00:07:35,144 --> 00:07:36,276 For Toothica? 178 00:07:36,363 --> 00:07:37,756 Toothica, you got mail. 179 00:07:37,843 --> 00:07:39,453 Toothica. 180 00:07:41,760 --> 00:07:43,196 It's an invitation 181 00:07:43,283 --> 00:07:44,763 to a fairy dentistry gala tonight. 182 00:07:44,850 --> 00:07:46,155 Toothica is being honored 183 00:07:46,242 --> 00:07:47,374 by the Tooth Fairy 184 00:07:47,461 --> 00:07:48,636 for being a good tooth? 185 00:07:48,723 --> 00:07:50,812 But she's the worst tooth ever. 186 00:07:50,899 --> 00:07:52,422 If only there was a way to show the Tooth Fairy 187 00:07:52,510 --> 00:07:54,903 how awful Toothica really is. 188 00:07:56,601 --> 00:07:58,559 Ah, hey. Look what we got-- 189 00:07:58,646 --> 00:08:00,822 invitations to Toothica's party. 190 00:08:00,909 --> 00:08:02,520 That's it. 191 00:08:02,607 --> 00:08:05,087 The gala is at the same time as Toothica's party. 192 00:08:05,174 --> 00:08:07,655 She's going to be on her worst behavior tonight. 193 00:08:07,742 --> 00:08:09,135 It'll be the perfect time to show the Tooth Fairy 194 00:08:09,222 --> 00:08:10,658 her true colors. 195 00:08:10,745 --> 00:08:12,878 You two have to go to that party. 196 00:08:12,965 --> 00:08:14,270 Ha-ha. 197 00:08:14,357 --> 00:08:16,359 Only because you insist. 198 00:08:16,446 --> 00:08:18,274 We'll have a terrible time. 199 00:08:22,322 --> 00:08:24,063 Cosmo, Wanda. 200 00:08:24,150 --> 00:08:26,021 I'm so glad y'all were able to shake Hazel and come. 201 00:08:26,108 --> 00:08:27,457 Yeah, we wouldn't have missed it. 202 00:08:27,545 --> 00:08:29,459 We heard it was going to be a rager. 203 00:08:29,547 --> 00:08:30,678 Oh, it sure will be. 204 00:08:38,425 --> 00:08:41,080 Ooh, you must be Hazel, Toothica's mouth. 205 00:08:41,167 --> 00:08:44,953 It's nice seeing her get the spotlight she deserves. 206 00:08:45,040 --> 00:08:49,697 I'm excited to see Toothica in the spotlight tonight too. 207 00:09:05,234 --> 00:09:07,585 Isn't soda bad for Hazel's teeth? 208 00:09:07,672 --> 00:09:10,762 Don't be a party pooper. 209 00:09:11,763 --> 00:09:14,243 Thank you all for coming to tonight's gala. 210 00:09:14,330 --> 00:09:16,985 As many of you know, my tooth placement program 211 00:09:17,072 --> 00:09:18,596 has been a huge success, 212 00:09:18,683 --> 00:09:20,510 putting used teeth in new mouths. 213 00:09:21,816 --> 00:09:25,385 Oh, yay. Yay. 214 00:09:25,472 --> 00:09:28,170 This Good Tooth Award is for the program's 215 00:09:28,257 --> 00:09:30,085 very first placement, Toothica. 216 00:09:30,172 --> 00:09:31,391 Come on up here, girl. 217 00:09:31,478 --> 00:09:34,263 Cosmo, Wanda, now's the time. 218 00:09:35,308 --> 00:09:37,484 You know what's really cool about Toothica? 219 00:09:37,571 --> 00:09:41,140 She's a tooth that's not scared of the Tooth Fairy at all. 220 00:09:41,227 --> 00:09:42,184 Yeah. 221 00:09:42,271 --> 00:09:44,534 Why is that? 222 00:09:47,581 --> 00:09:50,236 Let me tell you something about the Tooth Fairy. 223 00:09:55,589 --> 00:09:57,330 This tooth placement program is a joke. 224 00:09:59,245 --> 00:10:00,942 At the end of the day, I go where I want, 225 00:10:01,029 --> 00:10:02,509 and I do what I want. 226 00:10:02,596 --> 00:10:04,859 And the Tooth Fairy can't stop me. 227 00:10:09,429 --> 00:10:12,301 Uh, I mean, I love the tooth placement program. 228 00:10:12,388 --> 00:10:13,868 You down with TPP? 229 00:10:13,955 --> 00:10:15,391 Yeah, you know me. 230 00:10:17,742 --> 00:10:20,222 You can say that again. 231 00:10:20,309 --> 00:10:22,268 Tattletale. 232 00:10:22,355 --> 00:10:23,965 I'm sorry about all that, Hazel. 233 00:10:24,052 --> 00:10:25,010 It's all right. 234 00:10:25,097 --> 00:10:26,794 Toothica's not a bad tooth. 235 00:10:26,881 --> 00:10:28,491 She's just not the tooth for me. 236 00:10:28,578 --> 00:10:30,624 Let's try another tooth to fill that gap? 237 00:10:30,711 --> 00:10:31,973 Ooh, ooh! 238 00:10:32,060 --> 00:10:34,367 Maybe you can get a sweet tooth this time. 239 00:10:34,454 --> 00:10:36,412 Or a savory tooth. 240 00:10:38,327 --> 00:10:41,809 Nah, I finally feel like myself again. 241 00:10:43,332 --> 00:10:45,770 I don't mind the gap. 242 00:11:13,580 --> 00:11:15,408 ♪ Billion ♪