1 00:00:17,017 --> 00:00:20,895 Qué sola estaba Hazel al ir a la ciudad 2 00:00:20,979 --> 00:00:23,857 hasta que encontró a ese "par de dos" 3 00:00:23,940 --> 00:00:26,484 que son en realidad sus nuevos… 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,820 padrinos mágicos, que tienen… 5 00:00:28,903 --> 00:00:31,573 - …varitas, coronitas… - …que brillando están. 6 00:00:31,656 --> 00:00:35,660 Que con su magia conceden traviesos deseos sin más. 7 00:00:36,244 --> 00:00:38,580 Chico pez, moto gratis y a correr. 8 00:00:38,663 --> 00:00:41,291 Ectoplasmas y bucles en el tiempo. 9 00:00:41,374 --> 00:00:44,669 ¡Los padrinos mágicos lo hacen todo realidad! 10 00:00:44,753 --> 00:00:46,296 LOS PADRINOS MÁGICOS: UN NUEVO DESEO 11 00:00:46,379 --> 00:00:48,298 LA BATALLA DE LA GRAN VARITA 12 00:01:03,229 --> 00:01:05,356 Mira a nuestra ahijadita. 13 00:01:05,440 --> 00:01:07,192 Duerme plácidamente. 14 00:01:07,859 --> 00:01:09,235 Toca despertarla. 15 00:01:11,154 --> 00:01:13,114 ¡Despierta, Hazel! 16 00:01:15,366 --> 00:01:19,245 - ¿Deseas aterrizar sana y salva? - Claro que sí. 17 00:01:20,789 --> 00:01:23,875 ¿No deseas estar ya vestida? 18 00:01:23,958 --> 00:01:25,835 Claro. ¿Por qué no? 19 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 Gracias. 20 00:01:31,382 --> 00:01:34,928 - ¿Me habéis lavado los dientes? - Lo has pedido. 21 00:01:35,011 --> 00:01:37,722 - ¿Lo has pedido? - Vale. ¿Qué pasa? 22 00:01:38,223 --> 00:01:45,021 Lo que pasa es que acabas de pedir el deseo número 999 999 de tu tarjeta. 23 00:01:45,105 --> 00:01:49,567 Cuando llegas al millón, puedes pedir un deseo sin reglas. 24 00:01:50,902 --> 00:01:53,154 ¿Un deseo sin reglas? 25 00:01:53,238 --> 00:01:54,239 ¡Eso es! 26 00:01:54,322 --> 00:01:58,284 Y, si este deseo era el número 999 999, 27 00:01:58,368 --> 00:01:59,702 solo tienes… 28 00:02:02,455 --> 00:02:03,706 Déjame pensarlo. 29 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 ¡Uno! Me queda un deseo hasta mi deseo sin reglas. 30 00:02:08,294 --> 00:02:10,213 ¿Sin ninguna regla? 31 00:02:10,296 --> 00:02:11,714 ¿Ni una pequeña? 32 00:02:12,674 --> 00:02:14,759 Me estoy poniendo nerviosa. 33 00:02:14,843 --> 00:02:19,180 Suena a caos molón, como romper las reglas. Pero no hay. 34 00:02:21,558 --> 00:02:23,351 ¡Bueno, allá voy! 35 00:02:23,434 --> 00:02:25,436 Deseo secar esa baba. 36 00:02:29,315 --> 00:02:31,818 Ahí está 37 00:02:31,901 --> 00:02:35,321 la niña que ha pedido un millón de deseos. 38 00:02:35,405 --> 00:02:38,908 No es un misterio. 39 00:02:38,992 --> 00:02:40,493 Ella ha pedido 40 00:02:40,577 --> 00:02:43,913 un millón de deseos. 41 00:02:48,001 --> 00:02:52,380 Vaya tela. No hay señal. La magia no funciona. 42 00:02:52,463 --> 00:02:55,717 - ¿Vamos al Mundo de las Hadas? - Cómo nos conoces. 43 00:02:55,800 --> 00:02:58,595 Como si lo hiciéramos 39 o 40 veces. 44 00:02:59,429 --> 00:03:01,014 Mundo de las Hadas… 45 00:03:01,514 --> 00:03:02,974 ¿Qué ha pasado? 46 00:03:03,558 --> 00:03:07,770 - Todas las nubes son marrones. - Y el cielo está gris. 47 00:03:07,854 --> 00:03:10,106 Más bien azul verdoso, creo. 48 00:03:10,190 --> 00:03:12,901 Le pasará algo a la Gran Varita. 49 00:03:12,984 --> 00:03:15,236 La varita gigante amarilla. 50 00:03:15,320 --> 00:03:17,780 ¿Amarilla? Parece azul. 51 00:03:19,115 --> 00:03:22,452 ¿Será el macrochip? Llamemos a Informática. 52 00:03:22,535 --> 00:03:25,371 ¿Informática? ¿Sin nombre mágico? 53 00:03:25,455 --> 00:03:29,334 ¿Solo los humanos necesitan equipo de Informática? 54 00:03:31,419 --> 00:03:34,672 Tener que ir siempre andando es agotador. 55 00:03:34,756 --> 00:03:38,468 ¿Esto lo que sientes tú todo el tiempo, Hazel? 56 00:03:38,551 --> 00:03:39,636 No voy bien. 57 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 ¡Porque vas apoyado en mí! 58 00:03:42,305 --> 00:03:45,433 Hablando de apoyarse en alguien… 59 00:03:45,516 --> 00:03:47,268 Alejandro Magno, 60 00:03:47,352 --> 00:03:49,020 Iván el Terrible, 61 00:03:49,103 --> 00:03:51,022 Vlad el Empalador… 62 00:03:51,105 --> 00:03:54,525 Gobernantes legendarios de nuestro pasado 63 00:03:54,609 --> 00:04:00,531 y ahora yo, el rey Dev, conquistador del Mundo de las Hadas, 64 00:04:00,615 --> 00:04:02,659 me apoyaré en ellos. 65 00:04:07,247 --> 00:04:10,375 - ¿Dev? - Y no os olvidéis de mí. 66 00:04:10,458 --> 00:04:13,378 Te recuerdo. Me diste mala suerte. 67 00:04:13,461 --> 00:04:16,756 Así es. Soy yo, Irep. 68 00:04:16,839 --> 00:04:20,468 Sí, Irep, conquistadores del Mundo de las Hadas. 69 00:04:20,551 --> 00:04:23,221 Vamos a hacer "gam-Dev-rradas". 70 00:04:24,555 --> 00:04:26,224 Arregla el cartel. 71 00:04:26,766 --> 00:04:27,725 ¡Listo! 72 00:04:27,809 --> 00:04:28,768 MUNDO DE DEV 73 00:04:30,395 --> 00:04:31,562 ¿Es demasiado? 74 00:04:31,646 --> 00:04:32,897 Se queda corto. 75 00:04:33,982 --> 00:04:35,149 Así se habla. 76 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 ¿Qué le hacemos? 77 00:04:38,861 --> 00:04:40,780 Ponle una E. 78 00:04:43,741 --> 00:04:46,077 - ¡Tachán! - ¿Qué significa? 79 00:04:47,287 --> 00:04:52,875 El Departamento de Eso que Siempre He Querido. 80 00:04:53,668 --> 00:04:56,379 ¿No sería DESHQ? 81 00:04:56,462 --> 00:04:57,505 ¡Préndelos! 82 00:04:58,673 --> 00:04:59,549 ¡PRENDIDOS! 83 00:05:01,384 --> 00:05:05,346 ¿Dev gobierna el Mundo de las Hadas? No lo vi venir. 84 00:05:07,473 --> 00:05:11,853 Vale, en serio, Dev, ¿Qué haces aquí? No es para tanto. 85 00:05:11,936 --> 00:05:14,647 ¿Que no es para tanto? 86 00:05:14,731 --> 00:05:18,151 No sabes lo duro que es para alguien como yo. 87 00:05:19,027 --> 00:05:24,115 Ya veo adónde va esto, y me estoy poniendo nerviosa. 88 00:05:24,198 --> 00:05:26,367 Me has estado eclipsando. 89 00:05:26,451 --> 00:05:28,244 Apareces en mi escuela, 90 00:05:28,328 --> 00:05:31,497 te mueves por mi ciudad con tus dos hadas 91 00:05:31,581 --> 00:05:33,666 y tus sombreros y todo eso, 92 00:05:33,750 --> 00:05:36,252 llamas la atención de mi padre… 93 00:05:36,336 --> 00:05:40,131 Investigué sobre las anti-hadas en anti-Internet, 94 00:05:40,214 --> 00:05:42,258 que fue creado por ellas, 95 00:05:42,342 --> 00:05:47,430 y resulta que tenemos la misma meta: dominar el Mundo de las Hadas. 96 00:05:47,513 --> 00:05:49,682 Ellas, para dominar la Tierra. 97 00:05:49,766 --> 00:05:54,062 Yo, para que mi padre vea que debería ser su prioridad. 98 00:05:55,229 --> 00:05:56,397 Y que lo digas. 99 00:05:56,481 --> 00:06:00,193 Creé una impresión en 3D de un nuevo macrochip 100 00:06:00,276 --> 00:06:04,364 para alimentar las varitas mágicas de las anti-hadas 101 00:06:04,447 --> 00:06:07,575 y mandarín, mandarán. 102 00:06:08,076 --> 00:06:12,705 Conmigo como compañero, el rey Dev puede hacer lo que quiera. 103 00:06:12,789 --> 00:06:16,501 Sin que lo detengan reglas y el perdedor de Peri. 104 00:06:16,584 --> 00:06:19,921 - ¿Dónde está Peri? - Sí. ¿Y nuestro hijo? 105 00:06:20,505 --> 00:06:25,009 - Debería haber preguntado antes. - Todo a su tiempo, Pam. 106 00:06:25,093 --> 00:06:28,137 ¿Pam? Ni se parece a mi nombre. 107 00:06:28,221 --> 00:06:30,973 Es hora de la fase dos de mi plan. 108 00:06:31,474 --> 00:06:37,271 - ¿Dev cree que mi nombre es Pam? - Sí, le encanta llamar mal a la gente. 109 00:06:38,272 --> 00:06:43,778 Gente de la Tierra, soy Dev Dimmadome, hijo de Dale Dimmadome. 110 00:06:43,861 --> 00:06:46,948 ¿Estáis listos para un nuevo "Dev-enir"? 111 00:06:47,031 --> 00:06:49,784 La magia y las hadas existen. 112 00:06:49,867 --> 00:06:50,910 ¡Tenía razón! 113 00:06:50,993 --> 00:06:56,207 Estoy transmitiendo en vivo desde su casa, el Mundo de las Hadas, 114 00:06:56,290 --> 00:06:59,377 donde ahora estoy al mando. 115 00:06:59,460 --> 00:07:02,463 Bueno, Irep y yo. Saluda, Irep. 116 00:07:02,547 --> 00:07:04,882 - ¿Qué tal, pringados? - ¡Irep! 117 00:07:06,342 --> 00:07:07,927 Trae a mi padre. 118 00:07:08,428 --> 00:07:12,432 Mi hijo, Desarrollo Devin Dimmadome, 119 00:07:12,515 --> 00:07:16,352 ha tomado a la fuerza una tierra de seres mágicos. 120 00:07:16,436 --> 00:07:19,188 Estoy muy orgulloso de mi hijo. 121 00:07:19,272 --> 00:07:21,858 ¿Lo habéis oído? ¿Lo saben todos? 122 00:07:21,941 --> 00:07:25,361 Casi me dan ganas de tirar mis botas. Casi. 123 00:07:25,445 --> 00:07:27,029 Vale, basta. ¡Irep! 124 00:07:30,241 --> 00:07:34,370 Dev le revela la magia al mundo. Eso no lo vi venir. 125 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 Ahora la fase tres. 126 00:07:36,539 --> 00:07:41,502 Irep, deseo que todos los ahijados sean reasignados a anti-hadas. 127 00:07:41,586 --> 00:07:44,338 ¡No! Necesitamos reglas, Dev. 128 00:07:44,422 --> 00:07:48,509 Si los niños piden lo que quieren, será un caos. 129 00:07:48,593 --> 00:07:52,889 Ya, Hazel, por eso tú no vas a tener ningún padrino. 130 00:07:52,972 --> 00:07:53,806 ¡Irep! 131 00:07:55,933 --> 00:07:57,727 ¡No! 132 00:07:58,436 --> 00:07:59,979 - ¡Hazel! - ¡Peque! 133 00:08:00,897 --> 00:08:03,608 Saludad a vuestro hijo de mi parte. 134 00:08:05,401 --> 00:08:09,864 El rey es Dev. Larga vida al rey. 135 00:08:17,538 --> 00:08:19,540 ¿Tenéis algo de beber? 136 00:08:19,624 --> 00:08:20,541 ¡Peri! 137 00:08:24,212 --> 00:08:27,048 Cosmo. No tiene buen aspecto. 138 00:08:27,131 --> 00:08:29,634 Dev, ¿eres tú? 139 00:08:32,553 --> 00:08:34,430 ¿Es Acumulación Mágica? 140 00:08:43,147 --> 00:08:45,066 ¡Cosmo! ¡Wanda! 141 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 Hola. 142 00:08:46,901 --> 00:08:51,489 ¿Te acuerdas de nosotros, vuestros amigables caseros? 143 00:08:52,532 --> 00:08:53,866 Y sus hijos. 144 00:08:55,201 --> 00:08:56,619 ¿No puedes entrar? 145 00:08:56,702 --> 00:09:01,916 Sí. Cosmo y Wanda querían que les diera agua a las… ¿hormigas? 146 00:09:01,999 --> 00:09:03,459 No, a las plantas. 147 00:09:04,043 --> 00:09:05,419 Claro. 148 00:09:09,215 --> 00:09:12,760 Hay que hidratar a las plantas de las hormigas. 149 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 ¡Vaya, vaya! 150 00:09:23,271 --> 00:09:28,192 Si son nuestros archienemigos, "Cos-no" y Wand-menos-aún. 151 00:09:29,610 --> 00:09:34,365 No. ¡Somos prisioneros de las anti-versiones de nosotros! 152 00:09:34,865 --> 00:09:37,493 Sí, eso sí que se veía venir. 153 00:09:38,619 --> 00:09:43,291 Como soy intolerante a la lactosa, no toleraré la lactosa. 154 00:09:43,374 --> 00:09:44,500 ¡Elimínala! 155 00:09:46,544 --> 00:09:47,378 ¡ADIÓS! 156 00:09:47,461 --> 00:09:51,424 La geografía es difícil. Que sea todo un solo lugar. 157 00:09:54,343 --> 00:09:57,305 Hay demasiadas opciones en la música. 158 00:09:57,388 --> 00:09:59,432 Probemos un nuevo ritmo. 159 00:09:59,515 --> 00:10:01,601 Lo voy a llamar Paso Dev. 160 00:10:03,394 --> 00:10:07,565 - Muy, muy, muy… - Muy orgulloso de mi hijo. 161 00:10:07,648 --> 00:10:10,318 - Muy, muy… - Orgulloso de mi hijo. 162 00:10:10,401 --> 00:10:12,653 - Me dan ganas de… - Tirar… 163 00:10:12,737 --> 00:10:14,196 Mis botas. Casi. 164 00:10:15,114 --> 00:10:17,199 Casi. 165 00:10:17,283 --> 00:10:19,702 Casi me dan ganas de tirar mis… 166 00:10:19,785 --> 00:10:20,786 ¡Irep! 167 00:10:20,870 --> 00:10:24,415 Lo siento, soy un poco canalla. 168 00:10:25,082 --> 00:10:27,376 - Muy, muy… - Orgulloso de mi hijo. 169 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 - Dan ganas de… - Tirar… 170 00:10:29,128 --> 00:10:32,340 - Noticias 4 de Dimmadelphia. - ¡Y estamos en directo! 171 00:10:32,423 --> 00:10:35,343 El exrey de EE. UU., Dev Dimmadome, 172 00:10:35,426 --> 00:10:38,929 ha vuelto cargado de ritmo, 173 00:10:39,013 --> 00:10:42,600 y los efectos de las anti-hadas sin reglas 174 00:10:42,683 --> 00:10:45,561 ya se aprecian por todas partes. 175 00:10:45,645 --> 00:10:50,483 Todos ganan en las competiciones y los deportes son aburridos. 176 00:10:50,566 --> 00:10:55,363 Las parejas se separan. ¿Qué tiene que ver el amor? Nada. 177 00:10:55,446 --> 00:10:58,783 Si vives cerca de un cementerio de mascotas, 178 00:10:58,866 --> 00:11:01,452 podrías pensar en mudarte. 179 00:11:02,703 --> 00:11:05,665 Tina Churner informa en directo 180 00:11:05,748 --> 00:11:09,168 desde nuestro nuevo canal, Dev-o-Visión. 181 00:11:09,251 --> 00:11:12,129 Trabajamos para Dev día y noche. 182 00:11:14,507 --> 00:11:17,051 No sabéis por qué os he llamado. 183 00:11:17,134 --> 00:11:19,512 Os contaré mi gran secreto. 184 00:11:19,595 --> 00:11:25,893 Durante el último año, he tenido padrinos mágicos. 185 00:11:28,396 --> 00:11:32,400 Os sorprende. Lo siento. Juré guardar el secreto. 186 00:11:33,234 --> 00:11:37,988 No. Yo no me callo por la sorpresa. No me sorprende para nada. 187 00:11:38,072 --> 00:11:40,783 Sí, sabía que pasaba algo. 188 00:11:40,866 --> 00:11:43,577 Tuve que enfrentarme a mis miedos. 189 00:11:43,661 --> 00:11:46,455 Tu piso era un hotel y luego no. 190 00:11:46,539 --> 00:11:50,835 Entramos en un videojuego y usamos una piel de serpiente gigante. 191 00:11:50,918 --> 00:11:53,003 ¿Ya lo sabíais todos? 192 00:11:53,087 --> 00:11:59,468 Al conquistar Dev el Mundo de las Hadas y contar eso nos dio otra pista. 193 00:11:59,552 --> 00:12:01,011 Vale. Jolín. 194 00:12:02,263 --> 00:12:04,682 Qué alivio. 195 00:12:05,891 --> 00:12:08,144 Tenía mucha presión por eso. 196 00:12:08,227 --> 00:12:10,563 Necesito relajarme un segundo. 197 00:12:12,606 --> 00:12:15,484 ¿Cómo salvamos a Cosmo y a Wanda? 198 00:12:15,568 --> 00:12:19,405 - Los vecinos raros son tus padrinos, ¿no? - ¿Sabías eso? 199 00:12:19,488 --> 00:12:24,243 Tienen el pelo rosa y verde y hablas con cosas rosas y verdes. 200 00:12:24,326 --> 00:12:28,664 Y estamos en su casa sin ellos, así que por contexto… 201 00:12:28,748 --> 00:12:32,918 Bueno, os explico: es sencillo y solo tiene un paso. 202 00:12:33,002 --> 00:12:37,882 Paso uno, ir al Mundo de las Hadas. Dev controla la Gran Varita. 203 00:12:37,965 --> 00:12:44,054 Parte dos del paso uno, devolverles poder a las hadas con el macrochip original. 204 00:12:44,138 --> 00:12:48,851 La parte C del paso uno, liberar a Cosmo y a Wanda. 205 00:12:48,934 --> 00:12:52,104 Por último, salvar el Mundo de las Hadas. 206 00:12:53,272 --> 00:12:57,109 Eso son cuatro o cinco pasos, pero me apunto. 207 00:12:57,193 --> 00:12:58,486 Cuenta conmigo. 208 00:12:58,569 --> 00:12:59,945 A ganar. 209 00:13:00,029 --> 00:13:02,364 ¡La Batalla de la Gran Varita! 210 00:13:02,448 --> 00:13:05,743 Voy a hacer llamadas. Necesitamos ayuda. 211 00:13:07,286 --> 00:13:10,915 Las anti-hadas somos maestras de la tortura. 212 00:13:10,998 --> 00:13:13,125 Conocemos las debilidades. 213 00:13:13,209 --> 00:13:18,672 Cosmo, tengo un diccionario de palabras difíciles que te dejarán… 214 00:13:19,924 --> 00:13:21,801 patidifuso. 215 00:13:22,718 --> 00:13:24,303 ¿Qué significa eso? 216 00:13:24,386 --> 00:13:26,222 Déjame verlo. 217 00:13:26,305 --> 00:13:28,933 ¿Qué haces con eso, Anti-Wanda? 218 00:13:29,016 --> 00:13:31,018 Anti-Wanda, ¿qué estás…? 219 00:13:31,101 --> 00:13:34,063 Sabes que así no se mira… 220 00:13:35,147 --> 00:13:38,234 ¡Para! ¡No! 221 00:13:41,946 --> 00:13:45,324 - ¿Has encerrado a todas las hadas? - Claro. 222 00:13:49,328 --> 00:13:52,581 Solo quería a Peri, Cosmo, Wanda y Jorgen. 223 00:13:52,665 --> 00:13:55,292 Son los que siempre me limitan. 224 00:13:55,376 --> 00:13:58,838 Sí, pero si todas las hadas son libres, 225 00:13:58,921 --> 00:14:02,299 ¿quién les impedirá parar nuestra conquista? 226 00:14:03,926 --> 00:14:06,512 Tiene razón. Escucha a tu socio. 227 00:14:06,595 --> 00:14:11,100 Deberíamos escucharnos los dos. Palabra clave, socios. 228 00:14:11,183 --> 00:14:16,313 No. Es un negocio. Eliminar competencia es un objetivo. 229 00:14:16,397 --> 00:14:21,777 Irep, cuéntame más sobre tu plan para dominar a las hadas. 230 00:14:21,861 --> 00:14:23,904 Encantado, Dale-io. 231 00:14:23,988 --> 00:14:26,073 Mi plan empieza así. 232 00:14:26,156 --> 00:14:28,033 - Verás… - Consolidación. 233 00:14:29,034 --> 00:14:33,080 ¿Disculpa? Te referirás a mi plan. Que me discul… 234 00:14:34,623 --> 00:14:39,712 Mi padre siempre hace eso: ignorarme y centrarse en los negocios. 235 00:14:39,795 --> 00:14:43,173 Oye, Dev. Quiero decir, rey Dev. 236 00:14:43,257 --> 00:14:44,884 ¿Qué pasa, Pam? 237 00:14:45,467 --> 00:14:47,219 ¿Aún? No importa. 238 00:14:47,303 --> 00:14:51,056 Mira, parece que estás dudando. 239 00:14:51,140 --> 00:14:54,560 En el fondo eres un buen chico, ¿no? 240 00:14:54,643 --> 00:14:57,062 Muy muy muy… 241 00:14:57,146 --> 00:14:58,022 ¡Wanda! 242 00:14:58,105 --> 00:15:00,524 Muy en el fondo. 243 00:15:00,608 --> 00:15:02,651 Puede que no lo sepas, 244 00:15:02,735 --> 00:15:05,696 pero, si las hadas no conceden deseos, 245 00:15:05,779 --> 00:15:08,699 sufren una Acumulación Mágica 246 00:15:09,617 --> 00:15:12,620 y explotan en forma de confeti. 247 00:15:14,747 --> 00:15:15,748 ¡Qué bonito! 248 00:15:15,831 --> 00:15:18,751 No es bonito, Dev. ¡Es mortal! 249 00:15:23,505 --> 00:15:25,591 Anomalía. ¿Qué quiere? 250 00:15:25,674 --> 00:15:27,635 Hay que proteger el chip. 251 00:15:29,803 --> 00:15:34,183 No te preocupes por mí, papá. Aquí estaré bien. 252 00:15:35,267 --> 00:15:39,188 Gracias a todos por responder a mi llamada. 253 00:15:39,271 --> 00:15:41,106 Todos sabéis qué hacer. 254 00:15:41,190 --> 00:15:42,191 ¡A por ellos! 255 00:15:43,442 --> 00:15:45,110 - Jasmine. - Estoy. 256 00:15:46,111 --> 00:15:51,116 Ay, anti-hada, quieta ahí, mueve las manos como si fueras feliz. 257 00:15:51,200 --> 00:15:53,702 No puedes forzarme a hacer nada. 258 00:15:53,786 --> 00:15:56,413 Estoy moviendo las manos, ¿no? 259 00:15:56,497 --> 00:15:59,166 Winn, dales su merecido. 260 00:15:59,667 --> 00:16:00,960 Ahora, Haze. 261 00:16:04,797 --> 00:16:07,132 Cómo mola. 262 00:16:07,216 --> 00:16:09,969 No mola nada. ¡En absoluto! 263 00:16:15,265 --> 00:16:17,559 Cómo mola. 264 00:16:17,643 --> 00:16:18,602 PUBMACA 265 00:16:18,852 --> 00:16:22,356 ¿Qué es este pringue? Parece poco saludable. 266 00:16:23,524 --> 00:16:26,402 Esperad. Creo que hay brócoli aquí. 267 00:16:26,485 --> 00:16:28,529 Te toca, tato. 268 00:16:28,612 --> 00:16:30,406 Voy, peque. 269 00:16:35,035 --> 00:16:36,286 Vamos allá. 270 00:16:36,370 --> 00:16:38,122 ¡A la Gran Varita! 271 00:16:38,706 --> 00:16:41,208 ¡Volved aquí! 272 00:16:45,337 --> 00:16:47,172 ¿Cómo ha llegado Hazel? 273 00:16:47,256 --> 00:16:51,427 ¿Deberíamos ir tras ella y dejar las jaulas? 274 00:16:51,510 --> 00:16:53,387 Buena idea, amor. Vamos. 275 00:16:53,887 --> 00:16:58,809 Dev, por favor, haz algo. La Acumulación Mágica es peligrosa. 276 00:16:58,892 --> 00:17:03,147 Peri lleva desde que os separasteis sin conceder deseos. 277 00:17:03,731 --> 00:17:07,026 Mira. Ya está en la fase uno. 278 00:17:07,693 --> 00:17:10,195 Dev, ¿eres tú? 279 00:17:10,279 --> 00:17:15,284 Te he traído tus cereales favoritos. 280 00:17:15,367 --> 00:17:19,121 Va a convertirse en confeti si no usas su magia. 281 00:17:19,204 --> 00:17:22,541 ¿Quieres explotar dos pastramis? 282 00:17:23,042 --> 00:17:24,793 Debo mirar las normas. 283 00:17:25,377 --> 00:17:27,296 Otra vez con las reglas. 284 00:17:27,379 --> 00:17:30,799 Siempre me impide conseguir lo que quiero. 285 00:17:31,383 --> 00:17:34,261 Solo quiero hacerlo bien para ti. 286 00:17:34,344 --> 00:17:38,766 Eres mi primer ahijado y me preocupo por ti. 287 00:17:41,351 --> 00:17:42,728 ¿Estarás enfadado 288 00:17:42,811 --> 00:17:47,566 porque lo que querías era imposible que te lo diera un hada? 289 00:17:51,195 --> 00:17:52,946 El chip está en el trono. 290 00:17:58,202 --> 00:18:01,246 Tenemos que encontrar el macrochip. 291 00:18:01,330 --> 00:18:03,665 ¡Cosmo! ¡Wanda! ¡Estáis bien! 292 00:18:08,629 --> 00:18:09,880 ¿Os han ayudado? 293 00:18:09,963 --> 00:18:13,634 Dev, más o menos. El macrochip está en el trono. 294 00:18:13,717 --> 00:18:15,010 ¿En serio? 295 00:18:18,764 --> 00:18:22,267 En el fondo, nunca quiso hacerle daño a nadie. 296 00:18:22,351 --> 00:18:26,480 En el fondo. Muy muy muy muy en el fondo. 297 00:18:26,563 --> 00:18:29,733 Solo tenemos que reparar la Gran Varita 298 00:18:29,817 --> 00:18:33,362 antes de la Acumulación Mágica de Peri u otros. 299 00:18:33,862 --> 00:18:34,780 ¿Cosmo? 300 00:18:34,863 --> 00:18:35,864 ¿Qué? 301 00:18:35,948 --> 00:18:39,326 - Te está saliendo confeti. - Pam, ayuda. 302 00:18:52,464 --> 00:18:55,509 Llevemos el chip a la Gran Varita. 303 00:18:55,592 --> 00:18:57,177 Tenemos transporte. 304 00:19:00,848 --> 00:19:06,645 Vuelas con Aerolíneas Pringoso Apestoso, la manera más pringosa de volar. 305 00:19:06,728 --> 00:19:10,107 Uno, dos, tres, tira. 306 00:19:15,154 --> 00:19:16,446 ¿Qué pasa? 307 00:19:16,530 --> 00:19:18,866 Probemos a soplarle. 308 00:19:22,578 --> 00:19:23,745 ¿Hazel? 309 00:19:24,997 --> 00:19:27,166 ¡No! ¡Wanda! 310 00:19:27,249 --> 00:19:29,251 ¿Cómo puedo encenderla? 311 00:19:30,419 --> 00:19:31,378 Ya sé. 312 00:19:31,461 --> 00:19:35,924 Bary, necesitamos ayuda para darle electricidad a esto. 313 00:19:51,106 --> 00:19:53,025 Wanda, ¿me oyes? 314 00:19:53,108 --> 00:19:54,526 Es amarilla. 315 00:19:57,029 --> 00:20:02,201 Wanda, deseo que el Mundo de las Hadas vuelva a la normalidad. 316 00:20:10,000 --> 00:20:11,043 ¡RESTABLECER! 317 00:20:11,126 --> 00:20:11,960 MUNDO DE LAS HADAS 318 00:20:12,377 --> 00:20:13,837 ¡FUERA DEV! 319 00:20:16,256 --> 00:20:17,132 ¡NUNCA MÁS! 320 00:20:18,634 --> 00:20:22,387 Anti-hadas, ¡al Mundo de las Anti-Hadas! 321 00:20:22,471 --> 00:20:23,305 ¡A CASA! 322 00:20:26,225 --> 00:20:28,769 No existen las hadas ni la magia. 323 00:20:28,852 --> 00:20:32,231 Es un engaño de editoriales de cuentos de hadas. 324 00:20:32,314 --> 00:20:36,860 No saben qué hacer en este mundo moderno. Olvidad todo esto. 325 00:20:42,991 --> 00:20:44,534 ¿Cómo te sientes? 326 00:20:46,161 --> 00:20:49,206 ¿Vienes a regodearte? Sí, tú ganas. 327 00:20:49,289 --> 00:20:52,376 Has dejado que ellos salvaran a Peri. 328 00:20:52,459 --> 00:20:54,044 ¡Dev, te toca! 329 00:20:54,628 --> 00:20:59,549 Sabías que así perderías a Peri y te borrarían la memoria, 330 00:20:59,633 --> 00:21:01,385 pero les has ayudado. 331 00:21:01,468 --> 00:21:04,346 Bueno, quizá me lo merezca, Hazel. 332 00:21:05,222 --> 00:21:08,976 Está claro, pero gracias por hacer lo correcto. 333 00:21:09,059 --> 00:21:12,312 ¿El Mundo de las Hadas tiene acciones…? 334 00:21:13,063 --> 00:21:13,897 ¡DIMMA-FUERA! 335 00:21:14,731 --> 00:21:17,359 Es cruel, pero ha dicho mi nombre. 336 00:21:17,442 --> 00:21:19,945 Quizá en el fondo lo recuerde. 337 00:21:20,028 --> 00:21:24,074 En el fondo. Muy muy muy en el fondo. 338 00:21:24,157 --> 00:21:26,451 Gracias por la ayuda, niños. 339 00:21:26,535 --> 00:21:29,079 - Olvidaos de la magia… - ¡Espera! 340 00:21:29,162 --> 00:21:31,832 Me queda un deseo sin reglas, ¿no? 341 00:21:31,915 --> 00:21:34,001 ¿Un deseo desestructurado? 342 00:21:34,084 --> 00:21:36,670 Sí, lleva un millón de deseos. 343 00:21:36,753 --> 00:21:41,300 Bueno, un millón y uno ahora, después de restablecerlo todo. 344 00:21:41,383 --> 00:21:45,762 ¿Cómo se entiende eso? Primero, eran 999 999. 345 00:21:45,846 --> 00:21:51,935 Han ayudado a salvar el Mundo de las Hadas y deseo que conserven sus recuerdos 346 00:21:52,019 --> 00:21:54,771 y que sepan que las hadas existen. 347 00:21:55,647 --> 00:21:56,481 ¿Qué? 348 00:21:58,942 --> 00:22:01,069 Las reglas son las reglas. 349 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 Sí, y en este caso, las reglas no lo son. 350 00:22:05,115 --> 00:22:08,744 Odio mucho esto, pero un trato es un trato. 351 00:22:08,827 --> 00:22:10,871 ¡Qué bien! 352 00:22:10,954 --> 00:22:12,581 ¡Ahora, fuera! 353 00:22:16,543 --> 00:22:18,420 ¡A rodar, ahijada! 354 00:22:18,503 --> 00:22:21,340 ¿Y amigos de nuestra ahijada? 355 00:22:22,132 --> 00:22:24,009 ¿Cómo se le llama a eso? 356 00:22:24,593 --> 00:22:25,635 Familia. 357 00:22:30,807 --> 00:22:32,142 ¡Un momentito! 358 00:22:32,225 --> 00:22:34,770 ¿Cierran con una broma de pedos? 359 00:22:34,853 --> 00:22:37,898 ¡Espero que haya otra temporada más! 360 00:23:01,171 --> 00:23:05,926 Subtítulos: Antía López Cando