1 00:00:17,017 --> 00:00:19,102 Hazel kaupunkiin muutti 2 00:00:19,185 --> 00:00:20,979 Nyt on yksin hän 3 00:00:21,062 --> 00:00:23,857 Kumman käänteen vain Pari aikaan sai 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,609 Ei kummittele tääl' Vaan uudet 5 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 Sai kummit, haltijakummit 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,030 Sauvoi, siipii 7 00:00:30,113 --> 00:00:31,364 Leijukruunusii 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,533 Sai kummit, haltijakummit 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,660 Ja uusia toiveita niin 10 00:00:36,202 --> 00:00:38,580 Kalatyyppi, ranskiksii Pidä kypärästä kii 11 00:00:38,663 --> 00:00:41,124 Haamui, iso hui Baryonyx ajass' ui 12 00:00:41,207 --> 00:00:44,085 Huolen häivää ei sul' oo Sait haltijakummit 13 00:00:44,169 --> 00:00:46,296 HAZEL JA HALTIJAKUMMIT: UUSI TOIVE 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,298 SAUVASOTA 15 00:01:03,229 --> 00:01:05,356 Katso pikku kummilastamme. 16 00:01:05,440 --> 00:01:07,192 Nukkuu rauhallisesti. 17 00:01:07,859 --> 00:01:09,235 Herätetään hänet. 18 00:01:11,154 --> 00:01:13,114 Herää, Hazel! 19 00:01:15,241 --> 00:01:19,245 Etkö toivo turvallista alastuloa? -Tietysti toivon. 20 00:01:20,789 --> 00:01:23,875 Etkö toivo, että olisit jo pukeissa? 21 00:01:23,958 --> 00:01:25,835 Miksipä ei? 22 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 Kiitti. 23 00:01:31,007 --> 00:01:34,928 Pesittekö hampaani? -Vain koska toivoit sitä. 24 00:01:35,011 --> 00:01:37,639 Toivoithan? -Mikä nyt on? 25 00:01:38,223 --> 00:01:45,021 Teit juuri 999 999:nnen toiveesi toivekorttiisi. 26 00:01:45,105 --> 00:01:46,773 Kun niitä on miljoona… 27 00:01:46,856 --> 00:01:47,690 SÄÄNNÖT 28 00:01:47,774 --> 00:01:49,984 …saa toiveen ilman sääntöjä. 29 00:01:50,944 --> 00:01:53,154 Ilman sääntöjäkö? 30 00:01:53,238 --> 00:01:54,239 Juuri niin! 31 00:01:54,322 --> 00:01:59,702 Jos tuo toive oli numero 999 999, sinulla on vain… 32 00:02:02,455 --> 00:02:03,706 Täytyy miettiä. 33 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 Yksi! On vain yksi toive jäljellä. 34 00:02:08,294 --> 00:02:11,714 Siis ei sääntöjä? Ei edes suositusta? 35 00:02:12,674 --> 00:02:16,344 Se hermostuttaa vähän. Kaoottista mutta siistiä. 36 00:02:16,427 --> 00:02:19,931 Kuin rikkoisi sääntöjä. Mutta eihän niitä ole. 37 00:02:21,474 --> 00:02:23,351 Katsotaan, miten käy. 38 00:02:23,434 --> 00:02:25,436 Kunpa kuola olisi kuiva. 39 00:02:29,315 --> 00:02:31,818 Siinä hän on 40 00:02:31,901 --> 00:02:35,321 Pentu toivoi miljoona toivetta 41 00:02:35,405 --> 00:02:38,908 Ei ole mysteeri 42 00:02:38,992 --> 00:02:40,493 Hän toivoi 43 00:02:40,577 --> 00:02:43,913 Miljoona toivetta 44 00:02:48,001 --> 00:02:52,380 Voi ei. Ei verkkoa. Taikamme ei toimi. 45 00:02:52,463 --> 00:02:55,717 Haltijamaahan tutkimaan? -Tunnet meidät. 46 00:02:55,800 --> 00:02:58,553 Olemme tehneet tämän 39-40 kertaa. 47 00:02:59,429 --> 00:03:01,431 Haltijamaa, täältä… 48 00:03:01,514 --> 00:03:02,974 Mitä ihmettä? 49 00:03:03,558 --> 00:03:07,770 Kaikki pilvet ovat ruskeita. -Ja taivas on harmaa. 50 00:03:07,854 --> 00:03:10,106 Tai enemmänkin sinivihreä. 51 00:03:10,190 --> 00:03:12,901 Ehkä Suursauvassa on jotain vialla. 52 00:03:12,984 --> 00:03:15,236 Iso keltainen sauva. 53 00:03:15,320 --> 00:03:17,780 Se näyttää siniseltä. 54 00:03:19,115 --> 00:03:22,410 Onko makrosirussa vikaa? Kysytään IT:stä. 55 00:03:22,493 --> 00:03:25,371 IT:stä? Eikö sillä ole haltijanimeä? 56 00:03:25,455 --> 00:03:29,334 Vain ihmisetkö tarvitsevat informaatioteknologiaa? 57 00:03:31,419 --> 00:03:34,672 Käveleminen kaikkialle on väsyttävää. 58 00:03:34,756 --> 00:03:39,636 Tältäkö tuntuu olla sinä, Hazel? -Minua ei haittaa. 59 00:03:39,719 --> 00:03:42,180 Koska olet harteillani. 60 00:03:42,263 --> 00:03:45,433 Siitä puheen ollen… 61 00:03:45,516 --> 00:03:47,268 Aleksanteri Suuri, 62 00:03:47,352 --> 00:03:49,020 Iivana Julma, 63 00:03:49,103 --> 00:03:51,022 Vlad Seivästäjä. 64 00:03:51,105 --> 00:03:54,525 He ovat legendaarisia hallitsijoita, 65 00:03:54,609 --> 00:04:00,531 joiden harteilla minä, kuningas Dev, Haltijamaan valloittaja, 66 00:04:00,615 --> 00:04:02,659 nyt seison. 67 00:04:07,247 --> 00:04:10,375 Dev? -Älkää unohtako minua. 68 00:04:10,458 --> 00:04:13,378 Muistan sinut. Toit huonoa onnea. 69 00:04:13,461 --> 00:04:16,756 Aivan. Minä, Irep. 70 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 Niin, ja Irep. Haltijamaan valloittajat. 71 00:04:20,385 --> 00:04:23,221 Aletaan Devitellä. 72 00:04:24,555 --> 00:04:27,684 Korjaa Haltijamaan merkki. -Selvän teki! 73 00:04:27,767 --> 00:04:28,768 DEV-MAA 74 00:04:30,395 --> 00:04:32,897 Liian iso? -Ei tarpeeksi iso. 75 00:04:33,982 --> 00:04:35,149 Asiaa. 76 00:04:37,026 --> 00:04:37,860 MRV 77 00:04:37,944 --> 00:04:38,778 Sitten? 78 00:04:38,861 --> 00:04:40,780 Lyö siihen D ja E. 79 00:04:43,741 --> 00:04:46,077 Tadaa! -Mitä tuo tarkoittaa? 80 00:04:47,287 --> 00:04:52,875 Dramaattisen Ehdoton Vaade saada kaikki, mitä haluan. 81 00:04:53,668 --> 00:04:56,379 Eikö se olisi D-E-V-S-K-M-H? 82 00:04:56,462 --> 00:04:57,922 Ota ne kiinni! 83 00:05:00,425 --> 00:05:05,263 Dev valtasi Haltijamaan. Kuka olisi arvannut? 84 00:05:07,473 --> 00:05:11,853 Oikeasti, Dev. Mitä touhuat? Ei se niin vakavaa ole. 85 00:05:11,936 --> 00:05:14,814 Ei niin vakavaa? 86 00:05:14,897 --> 00:05:18,151 Et tiedä, kuinka vaikeaa kaltaisellani on. 87 00:05:19,027 --> 00:05:24,115 Arvaan loput ja tunnen oloni epämukavaksi. 88 00:05:24,198 --> 00:05:26,367 Olen jäänyt sinun varjoosi. 89 00:05:26,451 --> 00:05:31,080 Ilmestyit kouluuni, tepastelet kahden haltijan kanssa. 90 00:05:31,164 --> 00:05:31,998 HAZELILA 91 00:05:32,081 --> 00:05:33,666 Elvistelet hatuilla, 92 00:05:33,750 --> 00:05:36,252 varastat isäni huomion. 93 00:05:36,336 --> 00:05:40,131 Tutkin antihaltijoita anti-netissä, 94 00:05:40,214 --> 00:05:42,342 jonka he ovat perustaneet. 95 00:05:42,425 --> 00:05:45,178 Meillä sattui olemaan sama tavoite. 96 00:05:45,261 --> 00:05:49,599 Vallata Haltijamaa. He tahtovat hallita maailmaa. 97 00:05:49,682 --> 00:05:54,062 Minä näytän isälleni, että minun pitäisi olla etusijalla. 98 00:05:55,355 --> 00:05:56,397 Sano muuta. 99 00:05:56,481 --> 00:06:00,193 Au pairit 3D-tulostivat uuden Suursauva-makrosirun, 100 00:06:00,276 --> 00:06:04,364 joka antaa virtaa antihaltijoiden sauvoihin, 101 00:06:04,447 --> 00:06:07,950 ja tässä sitä nyt ollaan. 102 00:06:08,034 --> 00:06:12,705 Minun kanssani kuningas Dev voi tehdä mitä haluaa - 103 00:06:12,789 --> 00:06:16,501 ilman sääntöjä tai luuseri-Perin vastustusta. 104 00:06:16,584 --> 00:06:20,421 Mitä olet tehnyt Perille? -Missä poikamme on? 105 00:06:20,505 --> 00:06:25,009 Olisi pitänyt kysyä sitä aiemmin. -Kaikki ajallaan, Pam. 106 00:06:25,093 --> 00:06:28,137 Pam? Ei se ole lähelläkään nimeäni. 107 00:06:28,221 --> 00:06:31,391 Suunnitelmani toisen vaiheen aika. 108 00:06:31,474 --> 00:06:34,644 Onko Dev luullut koko ajan, että olen Pam? 109 00:06:34,727 --> 00:06:37,271 Väärät nimet ovat hänen juttunsa. 110 00:06:38,272 --> 00:06:43,778 Maan asukkaat, olen Dev Dimmadome, Dale Dimmadomen poika. 111 00:06:43,861 --> 00:06:46,948 Oletteko valmiit uudistukseen? 112 00:06:47,031 --> 00:06:49,784 Taika ja haltijat ovat todellisia. 113 00:06:49,867 --> 00:06:50,910 Tiesin sen! 114 00:06:50,993 --> 00:06:56,207 Lähetän suoraa lähetystä haltijoiden Haltijamaasta, 115 00:06:56,290 --> 00:06:59,377 jota minä nyt hallitsen. 116 00:06:59,460 --> 00:07:02,463 Minä ja Irep. Tervehdi, Irep. 117 00:07:02,547 --> 00:07:04,048 Terve, törpöt. 118 00:07:04,132 --> 00:07:05,091 Irep! 119 00:07:06,342 --> 00:07:07,927 Tuo isäni. 120 00:07:08,428 --> 00:07:12,432 Poikani, Development "Devin" Dimmadome, 121 00:07:12,515 --> 00:07:16,352 järjesti taikaolentojen maan vallankaappauksen. 122 00:07:16,436 --> 00:07:19,021 Olen ylpeä pojastani. 123 00:07:19,105 --> 00:07:21,858 Kuulitteko? Kuulivatko kaikki? 124 00:07:21,941 --> 00:07:25,403 Melkein tekee mieli heittää saappaani pois. Melkein. 125 00:07:25,486 --> 00:07:27,029 Riittää. Irep! 126 00:07:29,365 --> 00:07:32,618 Dev paljastaa taikuuden maailmalle. 127 00:07:32,702 --> 00:07:34,370 Kuka olisi arvannut? 128 00:07:34,454 --> 00:07:36,581 Kolmas vaihe. 129 00:07:36,664 --> 00:07:41,502 Toivon, että kaikki kummilapset siirretään antihaltijoille. 130 00:07:41,586 --> 00:07:44,338 Ei! Tarvitaan säännöt, Dev. 131 00:07:44,422 --> 00:07:47,133 Jos lapset voivat toivoa mitä vain, 132 00:07:47,216 --> 00:07:48,509 seuraa kaaos. 133 00:07:48,593 --> 00:07:52,889 Tästä syystä sinä et saa haltijaa ollenkaan. 134 00:07:52,972 --> 00:07:53,806 Irep! 135 00:07:55,933 --> 00:07:57,727 Ei! 136 00:07:58,436 --> 00:07:59,979 Hazel! -Sintti! 137 00:08:00,897 --> 00:08:03,566 Terveisiä pojallenne. 138 00:08:05,401 --> 00:08:09,864 Kuningas on Dev. Eläköön kuningas. 139 00:08:17,538 --> 00:08:19,540 Olisiko inkivääriolutta? 140 00:08:19,624 --> 00:08:20,541 Peri. 141 00:08:24,212 --> 00:08:27,048 Cosmo. Hän ei näytä hyvältä. 142 00:08:27,131 --> 00:08:29,634 Dev, oletko se sinä? 143 00:08:32,553 --> 00:08:33,971 Magiapatouma? 144 00:08:43,147 --> 00:08:45,066 Cosmo! Wanda! 145 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 Heippa. 146 00:08:46,901 --> 00:08:51,948 Muistatko meidät? Täysin normaalit vuokraisäntänne. 147 00:08:52,532 --> 00:08:53,866 Ja lapset. 148 00:08:55,284 --> 00:08:56,410 Lukossa? 149 00:08:56,494 --> 00:09:01,916 Kyllä. Cosmo ja Wanda pyysivät kastelemaan… kahvit. 150 00:09:01,999 --> 00:09:03,459 Siis kasvit. 151 00:09:04,043 --> 00:09:05,419 Totta kai. 152 00:09:09,215 --> 00:09:12,677 Kahvikasvit tulee pitää kosteina. 153 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 Kas, kas. 154 00:09:23,271 --> 00:09:28,317 Eivätkös siinä ole arkkivihollisemme Cos-moukka ja Wan-ha-kääkkä. 155 00:09:29,610 --> 00:09:34,782 Voi ei. Olemme antiversioidemme vankina! 156 00:09:34,865 --> 00:09:37,493 Osasin odottaa tätä. 157 00:09:38,619 --> 00:09:43,291 Koska minulla on laktoosi-intoleranssi, en siedä laktoosia. 158 00:09:43,374 --> 00:09:44,500 Poista se! 159 00:09:47,461 --> 00:09:51,507 Maantiede on liian vaikeaa. Tehdään vain yksi paikka. 160 00:09:54,343 --> 00:09:57,305 Musiikissa on liikaa vaihtoehtoja. 161 00:09:57,388 --> 00:09:59,432 Kokeillaan uutta rytmiä. 162 00:09:59,515 --> 00:10:01,601 Kutsun sitä Dev-stepiksi. 163 00:10:03,394 --> 00:10:05,646 Niin, niin, niin 164 00:10:05,730 --> 00:10:07,565 Niin ylpeä pojastani 165 00:10:07,648 --> 00:10:09,108 Niin, niin, niin 166 00:10:09,191 --> 00:10:10,318 Ylpeä pojasta 167 00:10:10,401 --> 00:10:12,653 Saa melkein -Hei, hei, heittämään 168 00:10:12,737 --> 00:10:14,196 Buutsit pois Melkein 169 00:10:15,114 --> 00:10:17,199 Mel, mel, mel, melkein 170 00:10:17,283 --> 00:10:19,702 Melkein, melkein Heittää buutsit… 171 00:10:19,785 --> 00:10:20,786 Irep. 172 00:10:20,870 --> 00:10:24,415 Anteeksi, olen tuhmeliini. 173 00:10:25,082 --> 00:10:27,376 Niin, niin Ylpeä pojastani 174 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 Saa mut -Hei, hei … 175 00:10:29,128 --> 00:10:32,048 Toimintauutiset. -Rullaako? 176 00:10:32,131 --> 00:10:33,633 HALTIJOITA OLEMASSA 177 00:10:33,716 --> 00:10:38,846 USA:n entinen kuningas Dev Dimmadome on ryhtynyt musiikintekijäksi. 178 00:10:38,929 --> 00:10:45,561 Säännöittä toimivien antihaltijakummien vaikutukset tuntuvat kaikkialla. 179 00:10:45,645 --> 00:10:50,483 Kaikissa kilpailuissa on vain voittajat. Urheilu on aika tylsää. 180 00:10:50,566 --> 00:10:55,363 Pariskunnat eroavat miten sattuu. Miten rakkaus siihen liittyy? 181 00:10:55,446 --> 00:10:58,616 Jos asut lähellä lemmikkien hautausmaata, 182 00:10:58,699 --> 00:11:01,452 nyt voi olla hyvä hetki muuttaa. 183 00:11:02,703 --> 00:11:05,665 Tina Churner raportoi suorana 184 00:11:05,748 --> 00:11:09,168 Dev-o-Visio-kanavalta. 185 00:11:09,251 --> 00:11:12,129 Työskentelen Deville päivin öin 186 00:11:14,507 --> 00:11:19,512 Mietitte ehkä, miksi kutsuin teidät. Minulla on ollut salaisuus. 187 00:11:19,595 --> 00:11:25,893 Viime vuoden aikana minulla on ollut haltijakummit. 188 00:11:28,396 --> 00:11:32,400 Järkytyitte. Pahoittelen. Vannoin salassapitovalan. 189 00:11:32,483 --> 00:11:37,988 En ole järkyttynyt. En ole yhtään yllättynyt. 190 00:11:38,072 --> 00:11:43,494 Tiesin, että jotain siinä oli. Jouduin kohtaamaan syvimmät pelkoni. 191 00:11:43,577 --> 00:11:46,497 Kotisi oli hotelli ja sitten ei ollut. 192 00:11:46,580 --> 00:11:50,835 Imaisit minut peliin, ja pukeuduimme jättikäärmeen nahkaan. 193 00:11:50,918 --> 00:11:53,003 Tiesittekö te kaikki jo? 194 00:11:53,087 --> 00:11:56,882 Devin Haltijamaan valtaus - 195 00:11:56,966 --> 00:11:59,468 tarjosi kaivattua kontekstia. 196 00:11:59,552 --> 00:12:01,011 Selvä. Hitsi. 197 00:12:02,263 --> 00:12:04,682 Olipa helpotus. 198 00:12:05,891 --> 00:12:08,144 Se painoi minua. 199 00:12:08,227 --> 00:12:10,688 Täytyy hengähtää hetki. 200 00:12:12,606 --> 00:12:18,028 Miten pelastamme Cosmon ja Wandan? Ne oudot naapurithan ovat kummisi. 201 00:12:18,112 --> 00:12:19,405 Tiesitkö senkin? 202 00:12:19,488 --> 00:12:24,243 Heillä on pinkkiä ja vihreää, ja puhut pinkille ja vihreälle jutulle. 203 00:12:24,326 --> 00:12:28,664 Ja olemme heidän kotonaan, mutta he ovat poissa. 204 00:12:28,748 --> 00:12:32,918 Aloitetaan sitten. Suunnitelmassa on vain yksi vaihe. 205 00:12:33,002 --> 00:12:37,715 Ensin livahdamme Haltijamaahan. Dev valtasi Suursauvan, 206 00:12:37,798 --> 00:12:43,929 joten vaiheen yksi kakkosvaiheessa palautamme alkuperäisen makrosirun. 207 00:12:44,013 --> 00:12:48,851 Vaiheen yksi alakohdassa C vapautamme Cosmon ja Wandan. 208 00:12:48,934 --> 00:12:51,937 Lopuksi pelastamme Haltijamaan. 209 00:12:53,272 --> 00:12:57,109 Vaiheita oli neljä tai viisi, mutta olen mukana, 210 00:12:57,193 --> 00:12:58,486 Minä myös. 211 00:12:58,569 --> 00:12:59,945 Kaikki peliin. 212 00:13:00,029 --> 00:13:02,364 Suursauvan taistelu alkaa! 213 00:13:02,448 --> 00:13:05,743 Ensin pitää soittaa. Tarvitsemme apua. 214 00:13:07,286 --> 00:13:10,915 Me antihaltijat olemme kidutuksen mestareita. 215 00:13:10,998 --> 00:13:13,000 Tiedämme heikkoutenne. 216 00:13:13,083 --> 00:13:18,672 Cosmo, minulla on sanakirja täynnä suuria sanoja, jotka saavat sinut - 217 00:13:19,924 --> 00:13:21,801 pöllämystyneeksi. 218 00:13:22,718 --> 00:13:24,303 Mitä se tarkoittaa? 219 00:13:24,386 --> 00:13:26,222 Anna minun katsoa. 220 00:13:26,305 --> 00:13:28,933 Mitä teet kirjalla, Anti-Wanda? 221 00:13:29,016 --> 00:13:31,018 Anti-Wanda, mitä sinä… 222 00:13:31,101 --> 00:13:34,063 Ei noin saa katsoa… 223 00:13:35,147 --> 00:13:38,234 Lopeta! Ei! 224 00:13:41,946 --> 00:13:44,114 Vangitsitko kaikki haltijat? 225 00:13:44,198 --> 00:13:45,324 Totta kai. 226 00:13:49,328 --> 00:13:55,292 Halusin vain näyttää Perille, Cosmolle Wandalle ja Jorgenille. He ovat tielläni. 227 00:13:55,376 --> 00:13:58,838 Jos haltijat saavat kuljeskella vapaina, 228 00:13:58,921 --> 00:14:02,299 kuka estää heitä estämästä meitä? 229 00:14:03,843 --> 00:14:06,512 Totta. Kuuntele bisneskumppaniasi. 230 00:14:06,595 --> 00:14:11,100 Kumppaneiden tulisi kuunnella toisiaan. Avainsana: kumppanit. 231 00:14:11,183 --> 00:14:16,313 Ei. Avainsana: bisnes. Kilpailijoiden poisto on aina tavoite. 232 00:14:16,397 --> 00:14:21,777 Irep, kerro lisää visiostasi haltijoiden herruudesta. 233 00:14:21,861 --> 00:14:23,904 Kernaasti, Dale-io. 234 00:14:23,988 --> 00:14:26,073 Se alkaa näin. 235 00:14:26,156 --> 00:14:28,951 Näetkös… -Konsolidointi. 236 00:14:29,034 --> 00:14:31,620 Tarkoitat kai minun visiotani. 237 00:14:31,704 --> 00:14:33,080 Sanoin… 238 00:14:34,623 --> 00:14:39,712 Isä tekee aina näin. Sivuuttaa minut bisnesten vuoksi. 239 00:14:39,795 --> 00:14:43,173 Hei, Dev. Siis kuningas Dev. 240 00:14:43,257 --> 00:14:44,884 Mitä nyt, Pam? 241 00:14:44,967 --> 00:14:47,219 Vieläkin? Olkoon. 242 00:14:47,303 --> 00:14:51,056 Ehkä alat tulla toisiin ajatuksiin. 243 00:14:51,140 --> 00:14:54,560 Olet kunnon poika, eikö niin? 244 00:14:54,643 --> 00:14:57,062 Syvällä, syvällä sisimmässäsi. 245 00:14:57,146 --> 00:14:58,022 Wanda! 246 00:14:58,105 --> 00:15:00,524 Syvällä sisimmässäsi. 247 00:15:00,608 --> 00:15:05,613 Et ehkä tiedä tätä, mutta jos haltijat eivät saa täyttää toiveita, 248 00:15:05,696 --> 00:15:08,699 meille tulee magiapatouma, 249 00:15:09,617 --> 00:15:12,620 ja räjähdämme konfeteiksi. 250 00:15:14,747 --> 00:15:15,748 Onpa kivaa! 251 00:15:15,831 --> 00:15:18,751 Ei ole. Se on tappavaa. 252 00:15:23,505 --> 00:15:25,591 Anomalia. Mitä hän haluaa? 253 00:15:25,674 --> 00:15:27,635 Sirua pitää suojella. 254 00:15:29,803 --> 00:15:31,597 Älä minusta huoli, isä. 255 00:15:31,680 --> 00:15:34,183 Pärjään kyllä täällä. 256 00:15:35,267 --> 00:15:39,188 Kiitos teille kaikille, että vastasitte kutsuuni. 257 00:15:39,271 --> 00:15:41,106 Tiedätte, mitä tehdä. 258 00:15:41,190 --> 00:15:42,608 Ottakaa kiinni! 259 00:15:43,442 --> 00:15:45,110 Jasmine. -Selvä. 260 00:15:46,111 --> 00:15:48,489 Antihaltijat seis 261 00:15:48,572 --> 00:15:51,116 Nyt on aika käsii heiluttaa 262 00:15:51,200 --> 00:15:53,702 Et voi määräillä minua, lapsi. 263 00:15:53,786 --> 00:15:56,413 Hei, minähän heilutan. 264 00:15:56,497 --> 00:15:59,583 Winn, ala vispata. 265 00:15:59,667 --> 00:16:00,960 Selvä, Haze. 266 00:16:04,797 --> 00:16:07,132 Siistiä. 267 00:16:07,216 --> 00:16:09,969 Eikä ole siistiä. 268 00:16:15,265 --> 00:16:16,976 Niin siistiä. 269 00:16:17,059 --> 00:16:18,602 PRAVTY-SNAP 270 00:16:18,852 --> 00:16:22,356 Mikä tämä aine on? Maistuu epäterveelliseltä. 271 00:16:23,524 --> 00:16:26,402 Tässä taitaa olla parsakaalia. 272 00:16:26,485 --> 00:16:28,529 Se on nyt sinusta kiinni. 273 00:16:28,612 --> 00:16:30,406 Selvän teki. 274 00:16:35,035 --> 00:16:38,122 Tilaisuutemme koitti. Suursauvalle! 275 00:16:38,706 --> 00:16:41,208 Tulkaa takaisin! 276 00:16:45,295 --> 00:16:47,172 Miten Hazel pääsi tänne? 277 00:16:47,256 --> 00:16:51,468 Mennäänkö molemmat perään ja jätetään häkit valvomatta? 278 00:16:51,552 --> 00:16:53,345 Hyvä idea. Mennään. 279 00:16:53,846 --> 00:16:58,892 Dev, sinun on tehtävä jotain. Magiapatouma on vaarallinen. 280 00:16:58,976 --> 00:17:02,646 Peri ei ole täyttänyt toiveita viikkoihin. 281 00:17:02,730 --> 00:17:07,026 Katso. Hän on jo ensimmäisessä vaiheessa. 282 00:17:07,693 --> 00:17:10,195 Dev, oletko se sinä? 283 00:17:10,279 --> 00:17:15,284 Minulla on lempimurojasi. 284 00:17:15,367 --> 00:17:19,121 Hän räjähtää konfetiksi, ellei saa taikoa. 285 00:17:19,204 --> 00:17:22,833 Haluatko räjäyttää kaksi pastramia? 286 00:17:22,916 --> 00:17:24,793 Pitää tarkistaa säännöt. 287 00:17:24,877 --> 00:17:27,296 Taas ne säännöt. 288 00:17:27,379 --> 00:17:30,799 Estää aina minua saamasta haluamaani. 289 00:17:31,383 --> 00:17:34,261 Haluan vain tehdä oikein. 290 00:17:34,344 --> 00:17:38,766 Olet ensimmäinen kummilapseni, ja välitän sinusta. 291 00:17:41,351 --> 00:17:47,983 Ehkä olet vihainen, koska yksikään haltija ei voinut antaa, mitä halusit. 292 00:17:51,195 --> 00:17:52,905 Siru on valtaistuimella. 293 00:17:58,202 --> 00:18:01,246 Nyt pitää löytää makrosiru. 294 00:18:01,330 --> 00:18:04,333 Cosmo ja Wanda! Olette kunnossa! 295 00:18:08,712 --> 00:18:11,298 Miten pääsitte ulos? -Devin avulla. 296 00:18:11,381 --> 00:18:13,634 Makrosiru on valtaistuimella. 297 00:18:13,717 --> 00:18:15,010 Ihanko totta? 298 00:18:18,764 --> 00:18:22,267 Luulen, ettei hän sisimmässään halunnut pahaa. 299 00:18:22,351 --> 00:18:26,480 Syvällä, syvällä sisimmässään. 300 00:18:26,563 --> 00:18:29,775 Nyt pitää palauttaa Suursauva, 301 00:18:29,858 --> 00:18:33,779 ennen kuin Peri tai joku muu saa magiapatouman. 302 00:18:33,862 --> 00:18:34,780 Cosmo? 303 00:18:34,863 --> 00:18:35,864 Mitä? 304 00:18:35,948 --> 00:18:39,326 Korvistasi vuotaa konfettia. -Pam, auta. 305 00:18:52,464 --> 00:18:55,509 Siru pitää saada Suursauvan päähän. 306 00:18:55,592 --> 00:18:57,177 Sain kyydin. 307 00:19:00,848 --> 00:19:04,518 Lennätte Lemu-Lemun Melu-Lemu-lentoyhtiöllä. 308 00:19:04,601 --> 00:19:06,645 Lemuisin tapa lentää. 309 00:19:06,728 --> 00:19:10,107 Yy, kaa, koo, vetäkää! 310 00:19:15,154 --> 00:19:18,866 Mikä vikana? Jospa koetetaan puhaltaa siihen. 311 00:19:22,578 --> 00:19:23,745 Hazel? 312 00:19:24,997 --> 00:19:27,166 Ei! Wanda! 313 00:19:27,249 --> 00:19:29,251 Miten tähän saa virran? 314 00:19:30,419 --> 00:19:31,378 Keksin. 315 00:19:31,461 --> 00:19:35,924 Bary, tarvitsemme sähkövalohöyrylaiva-apua. 316 00:19:51,106 --> 00:19:53,025 Wanda, kuuletko? 317 00:19:53,108 --> 00:19:54,526 Se on keltainen. 318 00:19:57,029 --> 00:20:02,201 Wanda, toivon, että palautat Haltijamaan ennalleen. 319 00:20:11,126 --> 00:20:11,960 HALTIJAMAA 320 00:20:18,634 --> 00:20:22,763 Tervemenoa Antihaltijamaahan, antihaltijat! 321 00:20:26,183 --> 00:20:28,769 Ei haltijoita tai taikuutta ole. 322 00:20:28,852 --> 00:20:32,231 Tämä on ollut satukirjakustantajan metku. 323 00:20:32,314 --> 00:20:36,860 He ovat epätoivoisia nykymaailmassa. Unohtakaa näkemänne. 324 00:20:42,991 --> 00:20:44,534 Miltä tuntuu? 325 00:20:46,161 --> 00:20:49,206 Tulitko leuhkimaan? Jee, voitit. 326 00:20:49,289 --> 00:20:52,376 Päästit Cosmon ja Wandan pelastamaan Perin. 327 00:20:52,459 --> 00:20:54,044 Dev, sinä seuraavaksi! 328 00:20:54,628 --> 00:20:59,675 Tiesit että jos Haltijamaa palautetaan, menetät Perin ja muistisi. 329 00:20:59,758 --> 00:21:01,260 Autoit kuitenkin. 330 00:21:01,343 --> 00:21:04,346 Ehkä ansaitsen sen. 331 00:21:04,429 --> 00:21:08,976 Varmasti, mutta kiitos, että teit oikein. 332 00:21:09,059 --> 00:21:12,354 Onko Haltijamaalla osakeoptioita tai… 333 00:21:14,731 --> 00:21:17,359 Mäntti ehkä, mutta hän sanoi nimeni oikein. 334 00:21:17,442 --> 00:21:19,945 Ehkä hän sisimmässään muistaa. 335 00:21:20,028 --> 00:21:24,074 Syvällä, syvällä sisimmässään. 336 00:21:24,157 --> 00:21:26,702 Kiitos avusta, ohutraajaiset lapset. 337 00:21:26,785 --> 00:21:29,079 Unohtakaa nyt nämä… -Odota! 338 00:21:29,162 --> 00:21:34,001 Minulle on luvattu säännötön toive. Yksi vapaa toive. 339 00:21:34,084 --> 00:21:36,670 Hän on tehnyt miljoona toivetta! 340 00:21:36,753 --> 00:21:41,300 Miljoona ja yksi nyt, kun kaikki on palautettu. 341 00:21:41,383 --> 00:21:45,762 Mistä se tulee? Ensin oli 999 999. 342 00:21:45,846 --> 00:21:48,557 Ystäväni ja veljeni auttoivat. 343 00:21:48,640 --> 00:21:54,771 Toivon, että he saavat pitää muistonsa ja säilyttävät tietonsa haltijoista. 344 00:21:55,647 --> 00:21:56,481 Mitä… 345 00:21:58,942 --> 00:22:01,069 Säännöt ovat sääntöjä. 346 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 Ja tässä tapauksessa ei ole sääntöjä. 347 00:22:05,115 --> 00:22:08,744 Inhottavaa, mutta sopimus on sopimus. 348 00:22:10,954 --> 00:22:12,581 Lähtekää nyt! 349 00:22:16,543 --> 00:22:18,420 Menoksi, kummilapsi! 350 00:22:18,503 --> 00:22:21,340 Ja kummilapsikaverit. 351 00:22:22,215 --> 00:22:24,009 Mikä sen nimitys on? 352 00:22:24,593 --> 00:22:25,635 Perhe. 353 00:22:30,807 --> 00:22:32,142 Odottakaa! 354 00:22:32,225 --> 00:22:34,770 Loppuuko tämä pieruvitsiin? 355 00:22:34,853 --> 00:22:37,898 Meidän on parasta saada uusi kausi. 356 00:23:01,171 --> 00:23:05,926 Tekstitys: Teija Kuivalainen