1 00:00:17,017 --> 00:00:19,102 A Hazel mudou pra cá 2 00:00:19,185 --> 00:00:21,104 Se sentindo entediada 3 00:00:21,187 --> 00:00:23,857 Mas o jogo virou Com uma dupla inusitada 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,609 Amigos fora da curva Eles são… 5 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 Padrinhos Mágicos vêm com… 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,030 Varinhas e asas 7 00:00:30,113 --> 00:00:31,573 Coroas bem legais 8 00:00:31,656 --> 00:00:33,533 Padrinhos Mágicos trazem 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,660 Travessuras especiais 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,580 - Garoto peixe, bata-tudo - Moto Penny Farthing 11 00:00:38,663 --> 00:00:41,416 - Fantasma, olha o susto - Baryonix, Time Loops 12 00:00:41,499 --> 00:00:43,209 Você vai se surpreender 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,420 Com os Padrinhos Mágicos! 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,298 A BATALHA DA VARINHA GIGANTE 15 00:01:03,229 --> 00:01:05,356 Olha a nossa afilhada. 16 00:01:05,440 --> 00:01:07,192 Dormindo como um anjo. 17 00:01:07,859 --> 00:01:09,235 Vamos acordá-la. 18 00:01:11,154 --> 00:01:13,114 Acorda, Hazel! 19 00:01:15,366 --> 00:01:17,786 Não deseja cair em segurança? 20 00:01:17,869 --> 00:01:19,245 Claro que sim. 21 00:01:20,789 --> 00:01:23,875 Não deseja já estar arrumada pro dia? 22 00:01:23,958 --> 00:01:25,835 Claro. Por que não? 23 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 Obrigada. 24 00:01:31,382 --> 00:01:34,928 - Escovou meus dentes magicamente? - Só porque você desejou. 25 00:01:35,011 --> 00:01:37,639 - Você desejou, né? - O que tá rolando? 26 00:01:38,223 --> 00:01:45,021 O que tá rolando é que acabou de fazer o seu 999º desejo. 27 00:01:45,105 --> 00:01:49,567 Quando chegar a um milhão, pode fazer um desejo sem regras. 28 00:01:50,902 --> 00:01:53,154 Um desejo sem regras? 29 00:01:53,238 --> 00:01:54,239 Isso mesmo! 30 00:01:54,322 --> 00:01:58,284 E se aquele foi o 999.999º desejo, 31 00:01:58,368 --> 00:01:59,702 você só tem… 32 00:02:02,455 --> 00:02:03,706 Me deixe pensar. 33 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 Um! Só resta um desejo até o meu desejo sem regras. 34 00:02:08,294 --> 00:02:10,213 Sem regras? 35 00:02:10,296 --> 00:02:11,714 Nem uma diretriz? 36 00:02:12,674 --> 00:02:14,759 Isso me deixa meio nervosa. 37 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 Parece que estou quebrando as regras, 38 00:02:17,637 --> 00:02:19,597 mas não, porque não há regras. 39 00:02:21,558 --> 00:02:23,351 Vamos ver no que dá! 40 00:02:23,434 --> 00:02:25,436 Desejo que aquela baba seque. 41 00:02:29,315 --> 00:02:31,818 Lá vem ela 42 00:02:31,901 --> 00:02:35,321 A garota de um milhão de desejos 43 00:02:35,405 --> 00:02:38,908 Não é um mistério 44 00:02:38,992 --> 00:02:40,493 Desejou 45 00:02:40,577 --> 00:02:43,913 Um milhão de desejos 46 00:02:48,001 --> 00:02:52,380 Puxa vida. Sem sinal. Nossa mágica não está funcionando. 47 00:02:52,463 --> 00:02:55,717 - Vamos ao Mundo das Fadas? - Nos conhece mesmo. 48 00:02:55,800 --> 00:02:58,553 Parece que já fizemos isso umas 39, 40 vezes. 49 00:02:59,429 --> 00:03:01,014 Mundo das Fadas, aqui… 50 00:03:01,514 --> 00:03:02,974 O que houve aqui? 51 00:03:03,558 --> 00:03:07,770 - As nuvens estão marrons. - E o céu tá cinza. 52 00:03:07,854 --> 00:03:10,106 Mais azul esverdeado, acho. 53 00:03:10,190 --> 00:03:12,901 Vai ver aconteceu algo com a Varinha Gigante. 54 00:03:12,984 --> 00:03:15,236 A grande varinha amarela. 55 00:03:15,320 --> 00:03:17,780 Amarela? Parece azul. 56 00:03:19,115 --> 00:03:22,410 Tem algo errado com o macrochip? Melhor checar com a TI. 57 00:03:22,493 --> 00:03:25,371 TI, só isso? Nenhum nome de fada? 58 00:03:25,455 --> 00:03:29,334 Só os humanos precisam de um departamento de TI? 59 00:03:31,419 --> 00:03:34,672 Nossa, andar pra todo lugar é cansativo. 60 00:03:34,756 --> 00:03:38,468 Essa é a sensação de ser você o tempo todo, Hazel? 61 00:03:38,551 --> 00:03:39,636 Não me importo. 62 00:03:39,719 --> 00:03:42,180 Porque está nos meus ombros. 63 00:03:42,263 --> 00:03:45,433 Falando em ficar nos ombros… 64 00:03:45,516 --> 00:03:47,268 Alexandre, o Grande, 65 00:03:47,352 --> 00:03:49,020 Ivan, o Terrível, 66 00:03:49,103 --> 00:03:51,022 Vlad, o Empalador. 67 00:03:51,105 --> 00:03:54,525 São os governantes lendários do nosso passado. 68 00:03:54,609 --> 00:04:00,531 sobre cujas costas eu, Rei Dev, Conquistador do Mundo das Fadas, 69 00:04:00,615 --> 00:04:02,659 estou agora. 70 00:04:07,247 --> 00:04:10,375 - Dev? - E não se esqueça de mim. 71 00:04:10,458 --> 00:04:13,378 Eu me lembro de você. Você me deu azar. 72 00:04:13,461 --> 00:04:16,756 Isso mesmo. Sou eu, Ivrep. 73 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 Tá, e o Ivrep. Conquistadores do Mundo das Fadas. 74 00:04:20,385 --> 00:04:23,221 Vamos fazer Dev-aneios! 75 00:04:24,555 --> 00:04:26,224 Arrume aquela placa. 76 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 Feito e malfeito! 77 00:04:30,395 --> 00:04:31,562 Grandes demais? 78 00:04:31,646 --> 00:04:32,897 Não o bastante. 79 00:04:33,982 --> 00:04:35,149 Agora, sim! 80 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Qual é a ideia? 81 00:04:38,861 --> 00:04:40,780 Taca um "E" aí. 82 00:04:43,741 --> 00:04:46,077 - Tcharam! - O que significa o último? 83 00:04:47,287 --> 00:04:52,875 O Departamento Essencial de Todas as Minhas Vontades! 84 00:04:53,668 --> 00:04:56,379 Isso não seria D-E-T-M-V? 85 00:04:56,462 --> 00:04:57,505 Prende eles! 86 00:04:58,673 --> 00:04:59,507 DETIDOS 87 00:05:01,301 --> 00:05:05,263 Dev conquistando o Mundo das Fadas? Quem imaginaria? 88 00:05:07,473 --> 00:05:10,643 Sério, Dev, o que tá fazendo aqui? 89 00:05:10,727 --> 00:05:11,853 Não é nada de mais. 90 00:05:11,936 --> 00:05:14,814 Não? 91 00:05:14,897 --> 00:05:18,151 Não sabem como é difícil pra um cara como eu. 92 00:05:19,027 --> 00:05:24,115 Já vi onde isso vai dar e me sinto desconfortável. 93 00:05:24,198 --> 00:05:26,367 Você está me ofuscando. 94 00:05:26,451 --> 00:05:28,328 Aparecendo na minha escola, 95 00:05:28,411 --> 00:05:31,497 andando pela minha cidade com suas duas fadas 96 00:05:31,581 --> 00:05:33,666 e seus chapéus grandes, 97 00:05:33,750 --> 00:05:36,252 roubando a atenção do meu pai. 98 00:05:36,336 --> 00:05:40,131 Fiz uma pesquisa sobre antifadas na anti-internet, 99 00:05:40,214 --> 00:05:42,342 que, na verdade, eles que criaram. 100 00:05:42,425 --> 00:05:45,178 E vi que temos o mesmo objetivo: 101 00:05:45,261 --> 00:05:47,430 conquistar o Mundo das Fadas. 102 00:05:47,513 --> 00:05:49,599 Elas, pra dominar o mundo, 103 00:05:49,682 --> 00:05:54,062 eu, pra mostrar ao meu pai que eu deveria ser a prioridade dele. 104 00:05:54,979 --> 00:05:56,314 Nem me fala. 105 00:05:56,397 --> 00:06:00,193 Mandei os O-Pairs imprimirem em 3D o macrochip da Varinha Gigante 106 00:06:00,276 --> 00:06:04,364 que alimenta a varinha das antifadas em vez das varinhas das fadas 107 00:06:04,447 --> 00:06:07,617 e abracadabra! 108 00:06:08,117 --> 00:06:12,705 E comigo como parceiro, o Rei Dev pode fazer o que quiser. 109 00:06:12,789 --> 00:06:16,501 Sem As Regras ou o perdedor do Pervi pra impedir ele. 110 00:06:16,584 --> 00:06:20,004 - O que fez com o Pervi? - É. Cadê nosso filho? 111 00:06:20,505 --> 00:06:25,009 - Devia ter perguntado antes. - Tudo a seu tempo, Pam. 112 00:06:25,093 --> 00:06:28,137 Pam? Não chega nem perto do meu nome. 113 00:06:28,221 --> 00:06:30,973 Hora da fase dois do meu plano. 114 00:06:31,474 --> 00:06:34,644 O Dev achava que meu nome era Pam todo esse tempo? 115 00:06:34,727 --> 00:06:37,271 Sim, falar nome errado é a praia dele. 116 00:06:38,272 --> 00:06:43,778 Povo da Terra, sou Dev Dimmadome, filho de Dale Dimmadome. 117 00:06:43,861 --> 00:06:46,948 Estão prontos para uma "Deviravolta"? 118 00:06:47,031 --> 00:06:49,784 Mágica e fadas são reais. 119 00:06:49,867 --> 00:06:50,910 Eu tinha razão! 120 00:06:50,993 --> 00:06:56,207 Estou falando ao vivo da base das fadas, conhecida como Mundo das Fadas, 121 00:06:56,290 --> 00:06:59,377 onde agora estou no comando. 122 00:06:59,460 --> 00:07:02,463 Bem, eu e Ivrep. Diga olá, Ivrep. 123 00:07:02,547 --> 00:07:04,048 E aí, caretas? 124 00:07:04,132 --> 00:07:05,091 Ivrep! 125 00:07:06,342 --> 00:07:07,927 Traga meu pai. 126 00:07:08,428 --> 00:07:12,432 Meu filho, De-Voraz Devon Dimmadome, 127 00:07:12,515 --> 00:07:16,352 realizou uma tomada hostil de uma terra inteira de seres mágicos. 128 00:07:16,436 --> 00:07:19,021 Estou orgulhoso do meu filho. 129 00:07:19,105 --> 00:07:21,441 Vocês ouviram, né? Todos ouviram? 130 00:07:21,941 --> 00:07:25,361 Quase faz eu querer jogar fora as minhas botas. 131 00:07:25,445 --> 00:07:27,029 Já chega. Ivrep! 132 00:07:30,241 --> 00:07:32,618 O Dev revelando a mágica ao mundo. 133 00:07:32,702 --> 00:07:34,370 Quem imaginaria isso? 134 00:07:34,454 --> 00:07:36,581 Agora, a fase três. 135 00:07:36,664 --> 00:07:41,502 Ivrep, desejo que todos os afilhados sejam transferidos para as antifadas. 136 00:07:41,586 --> 00:07:44,338 Não! Precisamos das regras, Dev. 137 00:07:44,422 --> 00:07:47,133 Se as crianças puderem desejar o que quiserem, 138 00:07:47,216 --> 00:07:48,509 vai ser um caos. 139 00:07:48,593 --> 00:07:52,889 Hazel, é por isso que você não vai ganhar uma antifada. 140 00:07:52,972 --> 00:07:53,806 Ivrep! 141 00:07:55,933 --> 00:07:57,727 Não! 142 00:07:58,436 --> 00:07:59,979 - Hazel! - Docinho! 143 00:08:00,897 --> 00:08:03,566 Cumprimente seu filho por mim. 144 00:08:05,401 --> 00:08:09,864 O rei é Dev. Vida longa ao rei. 145 00:08:17,538 --> 00:08:19,540 Alguém tem chá de gengibre? 146 00:08:19,624 --> 00:08:20,541 Pervi! 147 00:08:24,212 --> 00:08:27,048 Cosmo. Ele não parece bem. 148 00:08:27,131 --> 00:08:29,634 Dev, é você? 149 00:08:32,553 --> 00:08:33,971 Backup Mágico? 150 00:08:43,147 --> 00:08:45,066 Cosmo! Wanda! 151 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 Olá. 152 00:08:46,901 --> 00:08:51,489 Lembra da gente? Somos os seus locadores supernormais. 153 00:08:52,532 --> 00:08:53,866 E seus filhos. 154 00:08:55,201 --> 00:08:56,410 Se trancou pra fora? 155 00:08:56,494 --> 00:09:01,916 Sim. Cosmo e Wanda me pediram pra aguar as antas. 156 00:09:01,999 --> 00:09:03,459 Digo, plantas. 157 00:09:04,043 --> 00:09:05,419 Claro. 158 00:09:09,215 --> 00:09:12,677 Também gostamos de hidratar nossas plantas de antas. 159 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 Ora, ora, ora. 160 00:09:23,271 --> 00:09:28,317 Se não são nossos arqui-inimigos, Cosnão e Wanada. 161 00:09:29,610 --> 00:09:34,782 Essa não. Estamos sendo mantidos em cativeiro pelas nossas antiversões! 162 00:09:34,865 --> 00:09:37,493 É, eu meio que previ isso. 163 00:09:38,619 --> 00:09:43,291 Se eu tiver alergia à lactose, então não vou tolerar lactose. 164 00:09:43,374 --> 00:09:44,500 Tira! 165 00:09:47,461 --> 00:09:51,424 Geografia é muito difícil. Vamos fazer um só lugar. 166 00:09:53,384 --> 00:09:54,260 PANGEIA 167 00:09:54,343 --> 00:09:57,305 O problema com a música é que há muitas opções. 168 00:09:57,388 --> 00:09:59,432 Vamos tentar uma nova batida. 169 00:09:59,515 --> 00:10:01,601 Vou chamar de Dev Step. 170 00:10:03,394 --> 00:10:05,646 Tão, tão, tão 171 00:10:05,730 --> 00:10:07,565 Tão orgulhoso do meu filho 172 00:10:07,648 --> 00:10:10,318 - Tão, tão, tão - Orgulhoso do meu filho 173 00:10:10,401 --> 00:10:12,653 - Me faz querer - Jo-jo-jo-jogar 174 00:10:12,737 --> 00:10:14,196 Minhas botas fora 175 00:10:15,114 --> 00:10:17,199 Qua-qua-qua-quase 176 00:10:17,283 --> 00:10:19,702 Quase, quase, quase Faz eu querer jogar… 177 00:10:19,785 --> 00:10:20,786 Ivrep. 178 00:10:20,870 --> 00:10:24,415 Desculpe, sou meio malvado. 179 00:10:25,041 --> 00:10:27,376 - Tão, tão, tão - Orgulhoso do meu filho 180 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 - Me faz querer - Jo-jogar 181 00:10:29,128 --> 00:10:32,256 - Jornal de Dimmadelphia 4. - Estamos no ar? 182 00:10:32,340 --> 00:10:35,343 O ex-rei dos EUA, Dev Dimmadome, 183 00:10:35,426 --> 00:10:38,929 tá de volta e tá criando muita confusão. 184 00:10:39,013 --> 00:10:42,600 E os efeitos da falta de regras das antifadas 185 00:10:42,683 --> 00:10:45,561 estão sendo sentidos por todo lugar. 186 00:10:45,645 --> 00:10:48,272 Todas as competições só têm vencedores, 187 00:10:48,356 --> 00:10:50,483 tornando esportes muito chatos. 188 00:10:50,566 --> 00:10:52,818 Casais estão terminando à toa. 189 00:10:52,902 --> 00:10:55,363 O que o amor tem a ver com isso? Nada. 190 00:10:55,446 --> 00:10:58,616 E se você mora perto de algum cemitério de animais, 191 00:10:58,699 --> 00:11:01,452 é uma boa hora pra se mudar. 192 00:11:02,703 --> 00:11:05,665 Aqui é Tina Churner ao vivo 193 00:11:05,748 --> 00:11:09,168 da nossa recém-nomeada estação Dev-O-Visão. 194 00:11:09,251 --> 00:11:12,129 Trabalhando para o Dev noite e dia 195 00:11:14,382 --> 00:11:17,051 Querem saber por que os chamei aqui? 196 00:11:17,134 --> 00:11:19,512 Tenho guardado um grande segredo. 197 00:11:19,595 --> 00:11:25,893 No último ano, eu tive padrinhos mágicos. 198 00:11:28,396 --> 00:11:29,605 Tá, estão em choque. 199 00:11:29,689 --> 00:11:32,400 Sinto muito. Jurei guardar segredo… 200 00:11:33,234 --> 00:11:37,988 Não estou sem falar por choque. Não me surpreende, na verdade. 201 00:11:38,072 --> 00:11:40,783 Eu sabia que tinha algo rolando. 202 00:11:40,866 --> 00:11:43,577 Enfrentei os meus maiores medos. 203 00:11:43,661 --> 00:11:46,455 Seu apê era um hotel, depois não era mais. 204 00:11:46,539 --> 00:11:48,249 Você me levou pra um jogo, 205 00:11:48,332 --> 00:11:50,835 onde vestimos a pele de uma cobra gigante. 206 00:11:50,918 --> 00:11:53,003 Vocês já sabiam? 207 00:11:53,087 --> 00:11:56,882 O Dev dominando o Mundo das Fadas, revelando a mágica e tudo mais 208 00:11:56,966 --> 00:11:59,468 forneceu o contexto necessário. 209 00:11:59,552 --> 00:12:01,011 Certo. Caramba. 210 00:12:02,263 --> 00:12:04,682 Que alívio! 211 00:12:05,891 --> 00:12:08,144 Isso estava acabando comigo. 212 00:12:08,227 --> 00:12:10,688 Acho que preciso de um minutinho. 213 00:12:12,606 --> 00:12:15,401 Como vamos salvar Cosmo e Wanda? 214 00:12:15,484 --> 00:12:18,028 Os vizinhos esquisitos eram suas fadas, né? 215 00:12:18,112 --> 00:12:19,405 Sabiam até disso? 216 00:12:19,488 --> 00:12:21,574 Bem, eles têm cabelo rosa e verde, 217 00:12:21,657 --> 00:12:24,243 e você fala com os pingentes rosa e verde. 218 00:12:24,326 --> 00:12:28,664 E estamos na casa deles, mas eles sumiram, é o contexto de novo. 219 00:12:28,748 --> 00:12:32,918 Tá, vamos ao que interessa. O plano é simples e só tem uma fase. 220 00:12:33,002 --> 00:12:37,715 Fase um: entramos no Mundo das Fadas, onde Dev controla a Varinha Gigante, 221 00:12:37,798 --> 00:12:41,552 então a segunda parte da fase um é restaurar o poder das fadas 222 00:12:41,635 --> 00:12:43,929 recuperando o macrochip original. 223 00:12:44,013 --> 00:12:46,015 Aí vem a subparte C da fase um: 224 00:12:46,098 --> 00:12:48,851 libertar Cosmo e Wanda de onde eles estiverem. 225 00:12:48,934 --> 00:12:51,937 E, por fim, salvar o Mundo das Fadas. 226 00:12:53,272 --> 00:12:57,109 Devem ter sido quatro ou cinco fases, mas eu topo. 227 00:12:57,193 --> 00:12:58,486 Conte comigo. 228 00:12:58,569 --> 00:12:59,945 Vamos com tudo. 229 00:13:00,029 --> 00:13:02,406 Que a Batalha da Varinha Gigante comece! 230 00:13:02,490 --> 00:13:05,743 Mas antes vou fazer ligações. Vamos precisar de ajuda. 231 00:13:07,286 --> 00:13:10,915 Nós, antifadas, somos mestres em tortura. 232 00:13:10,998 --> 00:13:13,000 Sabemos suas maiores fraquezas. 233 00:13:13,083 --> 00:13:18,672 Por exemplo, Cosmo, tenho um dicionário de palavras difíceis pra você se sentir… 234 00:13:19,924 --> 00:13:21,801 Embasbacado, por exemplo. 235 00:13:22,718 --> 00:13:24,303 O que significa? 236 00:13:24,386 --> 00:13:26,222 Deixe-me ver isso. 237 00:13:26,305 --> 00:13:28,933 O que faz com esse livro, Anti-Wanda? 238 00:13:29,016 --> 00:13:31,018 Anti-Wanda, o que você… 239 00:13:31,101 --> 00:13:34,063 Sabe que é o lado errado de olhar pro… 240 00:13:35,147 --> 00:13:38,234 Para! Não! 241 00:13:41,946 --> 00:13:44,114 Você prendeu todas as fadas? 242 00:13:44,198 --> 00:13:45,324 Claro que sim. 243 00:13:49,328 --> 00:13:52,540 Queria ter ficado só com Pervi, Cosmo, Wanda e Jorgen. 244 00:13:52,623 --> 00:13:55,292 Sabe, os habituais. Eles que me atrapalham. 245 00:13:55,376 --> 00:13:58,838 Sim, mas se todas as fadas estiverem livres por aí, 246 00:13:58,921 --> 00:14:02,299 quem vai impedir elas de impedirem nossa conquista? 247 00:14:03,843 --> 00:14:06,512 Ele tem razão. Ouça seu parceiro de negócios. 248 00:14:06,595 --> 00:14:09,390 Se somos parceiros, devemos ouvir um ao outro. 249 00:14:09,473 --> 00:14:11,100 Palavra-chave, parceiros. 250 00:14:11,183 --> 00:14:13,561 Sim. Palavra-chave, negócios. 251 00:14:13,644 --> 00:14:16,313 Eliminar a concorrência deve ser o objetivo. 252 00:14:16,397 --> 00:14:21,777 Ivrep, conte-me mais sobre sua visão de dominação mundial do Mundo das Fadas. 253 00:14:21,861 --> 00:14:23,904 Com prazer, Dale, parceiro. 254 00:14:23,988 --> 00:14:26,073 Minha visão começa assim. 255 00:14:26,156 --> 00:14:28,951 - Veja. - Consolidação. 256 00:14:29,034 --> 00:14:31,620 Com licença. Está falando da minha visão. 257 00:14:31,704 --> 00:14:33,122 Falei com licença… 258 00:14:34,623 --> 00:14:36,667 Meu pai sempre vai fazer isso, né? 259 00:14:36,750 --> 00:14:39,712 Me deixar de lado e ficar obcecado com negócios. 260 00:14:39,795 --> 00:14:43,173 Ei, Dev. Quero dizer, Rei Dev. 261 00:14:43,257 --> 00:14:44,884 O que foi, Pam? 262 00:14:45,467 --> 00:14:47,219 Ainda? Não importa. 263 00:14:47,303 --> 00:14:51,056 Parece que talvez você esteja pensando melhor. 264 00:14:51,140 --> 00:14:54,560 Você é uma boa criança lá no fundo, né? 265 00:14:54,643 --> 00:14:57,062 Bem no fundo… 266 00:14:57,146 --> 00:14:58,022 Wanda! 267 00:14:58,105 --> 00:15:00,524 Lá no fundo. 268 00:15:00,608 --> 00:15:02,651 Talvez você não saiba, 269 00:15:02,735 --> 00:15:05,571 mas se as fadas não puderem fazer desejos, 270 00:15:05,654 --> 00:15:08,699 nós passamos por um backup mágico, 271 00:15:09,617 --> 00:15:12,620 explodimos e viramos confete! 272 00:15:14,747 --> 00:15:15,748 Que gracinha! 273 00:15:15,831 --> 00:15:18,751 Não é gracinha, Dev. É mortal. 274 00:15:23,505 --> 00:15:25,591 A anomalia. O que ela quer? 275 00:15:25,674 --> 00:15:27,635 Temos que proteger o chip. 276 00:15:29,803 --> 00:15:31,597 Não se preocupe comigo, pai. 277 00:15:31,680 --> 00:15:34,183 Com certeza ficarei bem aqui. 278 00:15:35,267 --> 00:15:39,188 Obrigada a cada um de vocês por responderem ao meu chamado! 279 00:15:39,271 --> 00:15:41,106 Vocês sabem o que fazer. 280 00:15:41,190 --> 00:15:42,191 Peguem-nos! 281 00:15:43,442 --> 00:15:45,110 - Jasmine. - Pode deixar. 282 00:15:46,111 --> 00:15:48,489 Suas antifadas, podem parar! 283 00:15:48,572 --> 00:15:51,116 Coloca a mão pra cima e vamos balançar 284 00:15:51,200 --> 00:15:53,702 Não pode me obrigar a nada, menina. 285 00:15:53,786 --> 00:15:56,413 Peraí, estou levantando os braços, né? 286 00:15:56,497 --> 00:15:59,166 Winn, hipnotiza eles com seu estilo. 287 00:15:59,667 --> 00:16:00,960 Pode deixar, Haze. 288 00:16:04,797 --> 00:16:07,132 Legal. 289 00:16:07,216 --> 00:16:09,969 Não. Ile não é legal! 290 00:16:15,265 --> 00:16:17,643 Tão legal! 291 00:16:17,726 --> 00:16:18,602 PUUMBA SNAK 292 00:16:18,852 --> 00:16:22,356 Que substância é essa? Não parece saudável. 293 00:16:23,524 --> 00:16:26,402 Calma. Acho que tem um brócolis aqui. 294 00:16:26,485 --> 00:16:28,529 Agora é com você, irmãozão. 295 00:16:28,612 --> 00:16:30,406 Pode deixar, irmãzinha. 296 00:16:34,952 --> 00:16:36,286 É a nossa chance. 297 00:16:36,370 --> 00:16:38,122 Pra Varinha Gigante! 298 00:16:38,706 --> 00:16:41,208 Voltem aqui! 299 00:16:45,337 --> 00:16:47,172 Como a Hazel entrou aqui? 300 00:16:47,256 --> 00:16:51,468 Devemos ir atrás dela e deixar a jaula sem vigilância? 301 00:16:51,552 --> 00:16:53,345 Boa ideia, amor. Vamos. 302 00:16:53,846 --> 00:16:56,682 Dev, por favor, tem que fazer alguma coisa. 303 00:16:56,765 --> 00:16:58,892 O Backup Mágico é perigoso. 304 00:16:58,976 --> 00:17:02,646 Como se separou do Pervi, ele não realiza desejos há semanas. 305 00:17:02,730 --> 00:17:07,026 Veja. Ele já está no estágio um. 306 00:17:07,693 --> 00:17:10,195 Dev, é você? 307 00:17:10,279 --> 00:17:15,284 Trouxe seu cereal favorito do bar de cereal. 308 00:17:15,367 --> 00:17:19,121 Ele vai explodir em confetes se não restaurar a mágica dele. 309 00:17:19,204 --> 00:17:22,541 Quer explodir dois pastramis? 310 00:17:23,042 --> 00:17:24,793 Tenho que checar as regras. 311 00:17:25,377 --> 00:17:27,296 Pronto. De novo essas regras. 312 00:17:27,379 --> 00:17:30,799 Sempre me atrapalhando de conseguir o que quero. 313 00:17:31,383 --> 00:17:34,261 Só quero ver que estou fazendo o certo com você. 314 00:17:34,344 --> 00:17:38,766 Você é meu primeiro afilhado e me importo com você. 315 00:17:41,351 --> 00:17:42,728 Não acha que tá bravo 316 00:17:42,811 --> 00:17:47,566 porque o que você realmente queria, era impossível qualquer fada dar pra você? 317 00:17:51,195 --> 00:17:52,696 O chip tá no trono. 318 00:17:58,202 --> 00:18:01,246 Só temos que achar onde Dev escondeu o macrochip. 319 00:18:01,330 --> 00:18:03,665 Cosmo, Wanda! Vocês estão bem! 320 00:18:08,712 --> 00:18:09,880 Como você saiu? 321 00:18:09,963 --> 00:18:13,634 O Dev, mais ou menos. Ele falou que o chip tá no trono. 322 00:18:13,717 --> 00:18:15,010 Sério? 323 00:18:18,764 --> 00:18:22,267 Acho que, no fundo, ele nunca quis machucar ninguém. 324 00:18:22,351 --> 00:18:26,480 No fundo. Tipo, bem no fundo. 325 00:18:26,563 --> 00:18:29,775 Agora só temos que restaurar a Varinha Gigante 326 00:18:29,858 --> 00:18:33,320 antes que Pervi ou mais alguém sofra um Backup Mágico. 327 00:18:33,862 --> 00:18:34,780 Cosmo? 328 00:18:34,863 --> 00:18:35,864 Sim, o quê? 329 00:18:35,948 --> 00:18:39,326 - Tá vazando confete do seu ouvido. - Pam, me ajuda. 330 00:18:52,339 --> 00:18:55,509 Só temos que levar o chip pro topo da Varinha Gigante. 331 00:18:55,592 --> 00:18:57,177 Consegui uma carona. 332 00:19:00,848 --> 00:19:04,518 Obrigada por voar com a Companhia Aérea Fedozão Fedorentino, 333 00:19:04,601 --> 00:19:06,645 o jeito mais fedido de voar! 334 00:19:06,728 --> 00:19:10,107 Um, dois, três, puxa! 335 00:19:15,154 --> 00:19:16,446 Qual é o problema? 336 00:19:16,530 --> 00:19:18,866 Talvez devêssemos tentar soprar nele. 337 00:19:22,578 --> 00:19:23,745 Hazel? 338 00:19:24,997 --> 00:19:27,166 Não! Wanda! 339 00:19:27,249 --> 00:19:29,251 Como posso ligar essa coisa? 340 00:19:30,419 --> 00:19:31,378 Já sei! 341 00:19:31,461 --> 00:19:35,924 Bary, precisamos de ajuda do barco a vapor com luz elétrica. 342 00:19:51,106 --> 00:19:53,025 Wanda, pode me ouvir? 343 00:19:53,108 --> 00:19:54,526 Tá amarela. 344 00:19:57,029 --> 00:20:02,201 Wanda, desejo que você faça o Mundo das Fadas voltar ao normal. 345 00:20:10,000 --> 00:20:11,043 RESTAURAR! 346 00:20:11,126 --> 00:20:11,960 MUNDO DAS FADAS 347 00:20:16,256 --> 00:20:17,090 CHEGA! 348 00:20:18,634 --> 00:20:22,763 Antifadas, de volta ao Mundo das Antifadas! 349 00:20:26,308 --> 00:20:28,769 Não existem fadas ou mágica. 350 00:20:28,852 --> 00:20:32,231 Foi uma estratégia das editoras de contos de fadas. 351 00:20:32,314 --> 00:20:36,860 Estão desesperadas neste mundo moderno. Esqueçam o que presenciaram. 352 00:20:42,783 --> 00:20:44,534 Como se sente com isso? 353 00:20:46,161 --> 00:20:49,206 Veio se vangloriar? Você venceu. 354 00:20:49,289 --> 00:20:52,376 Soube que deixou Cosmo e Wanda salvarem o Pervi. 355 00:20:52,459 --> 00:20:54,044 Dev, você é o próximo! 356 00:20:54,628 --> 00:20:56,964 Se recuperássemos o Mundo das Fadas, 357 00:20:57,047 --> 00:20:59,841 você perderia o Pervi e teria a memória apagada, 358 00:20:59,925 --> 00:21:01,260 mas os ajudou. 359 00:21:01,343 --> 00:21:04,346 Talvez eu mereça isso, Hazel. 360 00:21:04,429 --> 00:21:08,976 Com certeza merece, mas obrigada por ter feito a coisa certa. 361 00:21:09,059 --> 00:21:11,728 Posso adquirir ações no Mundo das Fadas? 362 00:21:13,063 --> 00:21:13,897 DIMMA-FARTO 363 00:21:14,731 --> 00:21:17,359 Ele foi babaca, mas falou meu nome certo. 364 00:21:17,442 --> 00:21:19,945 Talvez no fundo ele se lembre. 365 00:21:20,028 --> 00:21:24,074 No fundo. Tipo, bem no fundo. 366 00:21:24,157 --> 00:21:26,493 Obrigado pela ajuda, baixinhos. 367 00:21:26,576 --> 00:21:29,079 - Agora esqueçam as maravilhas… - Calma! 368 00:21:29,162 --> 00:21:31,832 Tenho direito a um desejo livre de regras, né? 369 00:21:31,915 --> 00:21:34,001 Um desejo desestruturado? 370 00:21:34,084 --> 00:21:36,670 Sim, ela completou um milhão de desejos! 371 00:21:36,753 --> 00:21:41,300 Na verdade, um milhão e um agora, depois de restaurar tudo. 372 00:21:41,383 --> 00:21:45,762 Como chegou a isso? Primeiro, ela fez 999.999… 373 00:21:45,846 --> 00:21:48,557 Eles ajudaram a salvar o Mundo das Fadas. 374 00:21:48,640 --> 00:21:51,935 Pro meu desejo sem regras, desejo que fiquem com memória 375 00:21:52,019 --> 00:21:54,771 e possam saber das fadas pra sempre. 376 00:21:55,647 --> 00:21:56,481 O quê? 377 00:21:58,942 --> 00:22:01,069 Regras são regras, Jorgen. 378 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 Sim, e neste caso, regras não são regras. 379 00:22:05,115 --> 00:22:08,744 Odeio isso, mas acordo é acordo. 380 00:22:08,827 --> 00:22:10,871 Eba! 381 00:22:10,954 --> 00:22:12,581 Agora vão embora! 382 00:22:16,543 --> 00:22:18,420 Vamos rodar, afilhada! 383 00:22:18,503 --> 00:22:21,340 E amigos da afilhada? 384 00:22:22,215 --> 00:22:24,009 Qual é o nome disso? 385 00:22:24,593 --> 00:22:25,635 Família. 386 00:22:30,807 --> 00:22:32,142 Calma aí! 387 00:22:32,225 --> 00:22:34,770 Vão acabar a série com uma piada de pum? 388 00:22:34,853 --> 00:22:37,397 É melhor eles darem uma continuação! 389 00:23:01,171 --> 00:23:05,926 Legendas: Pollyana Tiussi