1 00:00:19,280 --> 00:00:21,356 You understand, merritt. W-With those kinds of numbers, 2 00:00:21,380 --> 00:00:24,296 you're looking at the worst-case hypertension scenario. 3 00:00:24,320 --> 00:00:25,696 You are not a doctor, dad. 4 00:00:25,720 --> 00:00:27,166 Well, actually he is. 5 00:00:27,190 --> 00:00:28,536 Just not of medicine. 6 00:00:28,560 --> 00:00:30,506 I-I don't need to be a physician to know 7 00:00:30,530 --> 00:00:32,066 what your kind of blood pressure means. 8 00:00:32,090 --> 00:00:33,676 Aneurysm, stroke, 9 00:00:33,700 --> 00:00:36,446 living with some kind of compromised situation. 10 00:00:36,470 --> 00:00:38,576 - You can weigh in anytime, anytime. - Weigh in? 11 00:00:38,600 --> 00:00:40,716 It's enough weight already. 12 00:00:40,740 --> 00:00:44,286 Listen, I'm making, soup and Parker house rolls. 13 00:00:44,310 --> 00:00:46,086 I'm in here busy with my shit. 14 00:00:46,110 --> 00:00:48,116 I hope it's the ones with the everything bagel seasoning. 15 00:00:48,140 --> 00:00:50,586 - Those are good. - H-Honey, this is not a... 16 00:00:50,610 --> 00:00:52,456 Okay, look, I'm not fucking around here. 17 00:00:52,480 --> 00:00:54,796 Your internist insisted we confront this. 18 00:00:54,820 --> 00:00:57,796 He said your physical showed someone flirting with... 19 00:00:57,820 --> 00:00:59,466 Catastrophe. 20 00:00:59,490 --> 00:01:01,166 There's so much to life. 21 00:01:01,190 --> 00:01:03,506 You cannot throw it all away, merritt, please. 22 00:01:03,530 --> 00:01:05,406 Okay, this is not one of your graduate 23 00:01:05,430 --> 00:01:07,176 philosophy seminars, okay? 24 00:01:07,200 --> 00:01:10,576 Do not speak to me in that "dear students" pained tone. 25 00:01:10,600 --> 00:01:12,616 Don't do that. 26 00:01:12,640 --> 00:01:14,176 I'm sorry I patronized you. 27 00:01:14,200 --> 00:01:15,476 I'd like you to consider going somewhere. 28 00:01:15,500 --> 00:01:17,416 Some residential treatment program. 29 00:01:17,440 --> 00:01:19,216 Montana. Hawaii. 30 00:01:19,240 --> 00:01:20,516 A fat farm. 31 00:01:20,540 --> 00:01:23,186 You want me to go to a fat farm? Really? 32 00:01:23,210 --> 00:01:24,626 Call it what you will. I'm looking 33 00:01:24,650 --> 00:01:26,156 to help you reset. 34 00:01:26,180 --> 00:01:27,596 This is not about me. 35 00:01:27,620 --> 00:01:29,326 This is about you being uncomfortable 36 00:01:29,350 --> 00:01:30,596 - with the way that I look. - Uncomfortable with...? 37 00:01:30,620 --> 00:01:32,396 - These rolls came out great. - Yes. 38 00:01:32,420 --> 00:01:33,696 Stop. Stop. 39 00:01:33,720 --> 00:01:35,366 Uncomfortable with the way you look? 40 00:01:35,390 --> 00:01:37,106 I-I... you don't... Darling, you don't get it. 41 00:01:37,130 --> 00:01:39,506 I'm uncomfortable with looking at you killing yourself. 42 00:01:39,530 --> 00:01:41,436 I don't want you to die. 43 00:01:41,460 --> 00:01:43,046 You know what? 44 00:01:43,070 --> 00:01:44,306 This is feeling like fat-shaming. 45 00:01:44,330 --> 00:01:46,246 It's making me feel awful. 46 00:01:46,270 --> 00:01:47,440 By the way. 47 00:01:48,240 --> 00:01:50,546 I'm gonna die now? I'm dying now? 48 00:01:50,570 --> 00:01:52,516 I'm dying now? 49 00:01:52,540 --> 00:01:54,610 Okay. 50 00:01:56,110 --> 00:01:57,750 Dad, please. 51 00:02:07,590 --> 00:02:09,590 I guess that went well. 52 00:02:11,130 --> 00:02:13,436 Thank you. Thank you. Just... 53 00:02:13,460 --> 00:02:15,336 Thank you for helping. 54 00:02:15,360 --> 00:02:17,306 Marshall. 55 00:02:17,330 --> 00:02:20,116 In the history of the human race, 56 00:02:20,140 --> 00:02:23,346 nobody has ever been able to persuade somebody else 57 00:02:23,370 --> 00:02:25,346 to give up their vices. 58 00:02:25,370 --> 00:02:27,456 And that's where you arrived at philosophically, is it? 59 00:02:27,480 --> 00:02:29,326 I know being a cop 60 00:02:29,350 --> 00:02:31,526 has fundamentally altered your worldview. 61 00:02:31,550 --> 00:02:34,220 But this cynicism, your fatalism is 62 00:02:35,220 --> 00:02:37,266 it's corrosive. 63 00:02:37,290 --> 00:02:38,566 Or it's protection. 64 00:02:38,590 --> 00:02:40,096 Ding, ding, ding. 65 00:02:40,120 --> 00:02:42,096 Is the drinking protection, too? 66 00:02:42,120 --> 00:02:45,166 Because you-you're-you're turning from a pastime 67 00:02:45,190 --> 00:02:47,576 into a profession. 68 00:02:47,600 --> 00:02:51,306 You know what, maybe we should get a family rehab plan. 69 00:02:51,330 --> 00:02:55,016 We can get it for the food and booze 70 00:02:55,040 --> 00:02:57,510 and sex addiction. 71 00:03:00,710 --> 00:03:04,126 You thought I didn't know about your little side action? 72 00:03:04,150 --> 00:03:06,056 Come on. 73 00:03:06,080 --> 00:03:09,326 - I can smell the side piece tail on you. - Look, look 74 00:03:09,350 --> 00:03:11,326 - I can smell it. - You-you-you're-you're drunk. 75 00:03:11,350 --> 00:03:13,266 You're drunk and you-you're talking out your head. 76 00:03:13,290 --> 00:03:15,190 You don't know what you're saying. 77 00:03:16,160 --> 00:03:17,706 I had you followed. 78 00:03:17,730 --> 00:03:22,436 I am a detective with foot soldiers at my employ. 79 00:03:22,460 --> 00:03:25,400 Lois loyalists. 80 00:03:26,400 --> 00:03:29,176 They even got photographs. 81 00:03:29,200 --> 00:03:34,586 You at the star burst motel, at the happy ho inn... 82 00:03:34,610 --> 00:03:37,280 Which is a great name, by the way. 83 00:03:38,780 --> 00:03:42,766 But, yeah, caught you in a lie. 84 00:03:42,790 --> 00:03:46,020 And you've been lying to me for quite a while. 85 00:03:49,590 --> 00:03:52,190 You want some soup? 86 00:04:03,170 --> 00:04:04,770 In the face 87 00:04:05,540 --> 00:04:08,486 of your commitment to your job, 88 00:04:08,510 --> 00:04:11,710 which is more obsession than occupation, 89 00:04:12,710 --> 00:04:14,726 and to your alcoholism, 90 00:04:14,750 --> 00:04:19,066 which does actually seem like a full-time job, 91 00:04:19,090 --> 00:04:21,490 both of which shut me out 92 00:04:22,460 --> 00:04:23,407 do you blame me? 93 00:04:23,431 --> 00:04:24,506 Come on now. 94 00:04:24,530 --> 00:04:27,036 Marsh, we took vows. 95 00:04:27,060 --> 00:04:29,660 Sickness, health, better, worse. 96 00:04:32,400 --> 00:04:34,276 Don't you teach a goddamn 97 00:04:34,300 --> 00:04:38,546 postgraduate seminar on ethics 98 00:04:38,570 --> 00:04:40,510 for the modern world? 99 00:04:47,250 --> 00:04:49,380 You're almost too cruel to fight for. 100 00:04:50,150 --> 00:04:55,296 But I-I-I would like your help in somehow 101 00:04:55,320 --> 00:04:59,230 holding this family together. 102 00:05:00,200 --> 00:05:02,200 I wish we could. 103 00:05:03,170 --> 00:05:05,130 I wish we could do that. 104 00:05:06,340 --> 00:05:08,170 But that ship has sailed. 105 00:05:09,170 --> 00:05:13,380 So I guess what I'm saying is "get the fuck out." 106 00:05:23,720 --> 00:05:26,620 I still love you sometimes. 107 00:05:29,660 --> 00:05:33,036 And yet I pray sometimes 108 00:05:33,060 --> 00:05:38,200 that I would get a phone call informing me that you died. 109 00:05:41,270 --> 00:05:45,510 I hope you don't regret those words when I do. 110 00:07:19,400 --> 00:07:21,346 Why would you waste those crocodile tears 111 00:07:21,370 --> 00:07:22,716 outside his room? 112 00:07:22,740 --> 00:07:25,016 He should see them. 113 00:07:25,040 --> 00:07:27,316 See that you miss him, desperately, 114 00:07:27,340 --> 00:07:29,086 see that you care. 115 00:07:29,110 --> 00:07:33,080 You could even pretend to have faith that he'll recover. 116 00:07:34,080 --> 00:07:35,450 Act a bit. 117 00:07:45,260 --> 00:07:47,176 What's this? 118 00:07:47,200 --> 00:07:49,260 Pistols at dawn? 119 00:07:50,070 --> 00:07:54,140 You have a very mistaken impression of me. 120 00:07:55,100 --> 00:07:57,046 So I'm-a kick your ass 121 00:07:57,070 --> 00:08:01,186 so all of this habit of disrespecting me 122 00:08:01,210 --> 00:08:03,326 - comes to a fucking end, bitch. - No, no, no. 123 00:08:03,350 --> 00:08:05,726 No, no, no. There's no fighting here. 124 00:08:05,750 --> 00:08:08,456 No, we have security mere meters away. 125 00:08:08,480 --> 00:08:10,326 And should you even touch me, 126 00:08:10,350 --> 00:08:12,736 they will break every last bone in both your hands. 127 00:08:12,760 --> 00:08:16,736 And then you'll be arrested and, irony of ironies, 128 00:08:16,760 --> 00:08:18,260 chained to a bed. 129 00:08:19,660 --> 00:08:21,160 See? 130 00:08:23,370 --> 00:08:25,446 So, now, detective, 131 00:08:25,470 --> 00:08:29,176 I would suggest going down to the cafeteria 132 00:08:29,200 --> 00:08:31,716 and gulping down a few black coffees. 133 00:08:31,740 --> 00:08:34,286 Or whatever your favored alcoholic beverage is 134 00:08:34,310 --> 00:08:36,026 for calming your nerves. 135 00:08:36,050 --> 00:08:37,580 Go on, dear. Go on. 136 00:08:39,550 --> 00:08:41,150 Ta-ta. 137 00:09:38,370 --> 00:09:41,186 What the fuck is going on in here? 138 00:09:41,210 --> 00:09:42,586 Excuse me. 139 00:09:42,610 --> 00:09:45,456 I am giving your poor husband a sponge bath. 140 00:09:45,480 --> 00:09:47,196 What in the depths of your filthy mind 141 00:09:47,220 --> 00:09:49,426 do you actually think is happening here? 142 00:09:49,450 --> 00:09:50,427 You poor woman. 143 00:09:50,451 --> 00:09:51,596 You're really not well. 144 00:09:51,620 --> 00:09:53,736 You're a sicko. I actually think 145 00:09:53,760 --> 00:09:55,620 you're on the edge of something. 146 00:09:56,390 --> 00:09:58,360 Well, you clean him then. You clean him. 147 00:10:00,160 --> 00:10:01,706 Clean him up! 148 00:10:01,730 --> 00:10:03,676 You're more than welcome to do it yourself 149 00:10:03,700 --> 00:10:05,706 should you decide to bestir yourself out 150 00:10:05,730 --> 00:10:08,716 of your dip so maniacal torpor. 151 00:10:08,740 --> 00:10:13,186 I know a sexual predator when I see one. 152 00:10:13,210 --> 00:10:15,716 I know that look in your eyes. 153 00:10:15,740 --> 00:10:19,296 I've put away so many motherfuckers like you. 154 00:10:19,320 --> 00:10:22,590 Well... Maybe you need to be admitted, officer. 155 00:10:23,620 --> 00:10:25,426 To our psych unit. 156 00:10:25,450 --> 00:10:28,466 I pity you. I understand that the stress 157 00:10:28,490 --> 00:10:31,466 you're under is... It's terrible. 158 00:10:31,490 --> 00:10:36,006 These murders, your incompetence, 159 00:10:36,030 --> 00:10:38,130 the hopelessness. 160 00:10:39,100 --> 00:10:40,540 Is it breaking you? 161 00:10:41,540 --> 00:10:43,570 You know what's breaking me? 162 00:10:44,340 --> 00:10:47,686 Is you goddamn doctors and nurses 163 00:10:47,710 --> 00:10:51,310 who got so much of this shit wrong. 164 00:10:52,110 --> 00:10:54,296 You didn't even see the pandemic coming. 165 00:10:54,320 --> 00:10:56,166 Did you? 166 00:10:56,190 --> 00:10:58,466 You didn't see any of it happening. 167 00:10:58,490 --> 00:11:00,036 You know who did? 168 00:11:00,060 --> 00:11:02,466 I did. I saw everything. 169 00:11:02,490 --> 00:11:05,566 I saw it all breaking down. 170 00:11:05,590 --> 00:11:08,336 But instead of paying attention to your goddamn job, 171 00:11:08,360 --> 00:11:12,176 here you are, jerking off a man that's in a coma. 172 00:11:12,200 --> 00:11:13,446 Well, then move him! 173 00:11:13,470 --> 00:11:15,076 Move him. 174 00:11:15,100 --> 00:11:18,046 Move him to a warehouse for vegetables. 175 00:11:18,070 --> 00:11:19,716 Yeah. I mean... Believe you me, 176 00:11:19,740 --> 00:11:21,186 we could use the bed. 177 00:11:21,210 --> 00:11:22,486 I'll-I'll call the transport for you. 178 00:11:22,510 --> 00:11:25,226 There's a lovely place, if you can ignore 179 00:11:25,250 --> 00:11:26,726 the smell of shit and cabbage 180 00:11:26,750 --> 00:11:28,456 and the staff who can't be bothered to lift a finger 181 00:11:28,480 --> 00:11:30,466 'cause it might interfere with their backgammon game. 182 00:11:30,490 --> 00:11:34,236 I'll even sign the discharge notice. 183 00:11:34,260 --> 00:11:38,066 "Patient's psychotic wife has accused me 184 00:11:38,090 --> 00:11:41,436 of masturbating her husband while he's in a coma." 185 00:11:41,460 --> 00:11:44,476 - I will move him. I'll move him. - You won't. 186 00:11:44,500 --> 00:11:47,616 You haven't got the courage of your convictions. 187 00:11:47,640 --> 00:11:49,216 You're terrified. 188 00:11:49,240 --> 00:11:51,346 You have no idea how to handle this. 189 00:11:51,370 --> 00:11:54,040 None at all. 190 00:11:55,340 --> 00:11:57,050 You're weak. 191 00:11:58,250 --> 00:12:01,726 Behind that charade of a tough exterior 192 00:12:01,750 --> 00:12:05,466 is a broken, self-medicated woman 193 00:12:05,490 --> 00:12:09,690 who has no idea how to handle this case, 194 00:12:11,130 --> 00:12:13,060 or care for her husband. 195 00:12:15,730 --> 00:12:18,170 Go fuck yourself. 196 00:12:20,800 --> 00:12:23,570 Here's the soap, deary. 197 00:12:25,570 --> 00:12:28,716 He hasn't quite climaxed yet, 198 00:12:28,740 --> 00:12:31,310 so why don't you finish him off? 199 00:12:57,110 --> 00:12:59,046 Do you realize how loud? 200 00:12:59,070 --> 00:13:03,586 So, this nun sister Megan, she's nuts. 201 00:13:03,610 --> 00:13:05,326 She loves murder. 202 00:13:05,350 --> 00:13:07,456 Look, the way she writes about these cases, 203 00:13:07,480 --> 00:13:09,196 it's like fan fiction. 204 00:13:09,220 --> 00:13:10,626 Okay, girl, it's 4:00 A.M. 205 00:13:10,650 --> 00:13:12,096 You're gonna wake up the Connors next door. 206 00:13:12,120 --> 00:13:13,336 The Connors are not even in town. 207 00:13:13,360 --> 00:13:15,566 They have the time-share in mazatlán. 208 00:13:15,590 --> 00:13:17,706 They won't be back till the fall if ever. 209 00:13:17,730 --> 00:13:20,776 It's like everyone in this town is abandoning it 210 00:13:20,800 --> 00:13:23,706 like rats on a sinking ship. 211 00:13:23,730 --> 00:13:25,446 So, what is it? 212 00:13:25,470 --> 00:13:28,216 You're listening to dad's favorite record. You miss him? 213 00:13:28,240 --> 00:13:30,716 So, this nun? 214 00:13:30,740 --> 00:13:33,056 Okay, the way she looks, 215 00:13:33,080 --> 00:13:37,186 she looks like a cross between a sparrow 216 00:13:37,210 --> 00:13:40,080 and a man son girl, I shit you not. 217 00:13:47,660 --> 00:13:49,690 Whatever. 218 00:14:09,280 --> 00:14:11,156 Why buy the ham 219 00:14:11,180 --> 00:14:13,280 if you're gonna judge anyone who eats it? 220 00:14:14,420 --> 00:14:16,596 I'm an ambivalent detective. 221 00:14:16,620 --> 00:14:18,366 I'll say. 222 00:14:18,390 --> 00:14:20,636 What, you just gonna sit here and drink all night? 223 00:14:20,660 --> 00:14:23,090 You gonna sit there and eat all night? 224 00:14:27,760 --> 00:14:29,476 Seriously, though, mom. 225 00:14:29,500 --> 00:14:32,006 You're not ready to retire? 226 00:14:32,030 --> 00:14:33,546 - No. - You should retire. 227 00:14:33,570 --> 00:14:35,416 Maybe go to rehab? 228 00:14:35,440 --> 00:14:36,546 No, baby. 229 00:14:36,570 --> 00:14:39,086 I have never needed that less. 230 00:14:39,110 --> 00:14:41,216 I am... I'm in my zone. 231 00:14:41,240 --> 00:14:43,726 I'm invigorated. 232 00:14:43,750 --> 00:14:45,586 I'm gonna catch this killer. 233 00:14:45,610 --> 00:14:47,726 Maybe after that, I'll hang up my spurs. 234 00:14:47,750 --> 00:14:52,326 But in the meantime, if anything... 235 00:14:52,350 --> 00:14:54,466 The booze makes me sharper. 236 00:14:54,490 --> 00:14:57,236 Makes me see things clear. 237 00:14:57,260 --> 00:15:01,006 See, I don't drink to escape. 238 00:15:01,030 --> 00:15:03,176 I drink to envision it. 239 00:15:03,200 --> 00:15:05,230 To manifest a solution. 240 00:15:08,240 --> 00:15:11,086 In fact, guess what. 241 00:15:11,110 --> 00:15:13,486 It's almost like 242 00:15:13,510 --> 00:15:17,556 the less sober I am, the more clearer I see. 243 00:15:17,580 --> 00:15:20,096 What a coinkydink. 244 00:15:20,120 --> 00:15:22,196 Feel the same way about food. 245 00:15:22,220 --> 00:15:25,320 Touché, little one. 246 00:15:27,120 --> 00:15:29,436 I don't know, mom. 247 00:15:29,460 --> 00:15:31,766 To me, 248 00:15:31,790 --> 00:15:35,536 it sounds like this killer is taunting you. 249 00:15:35,560 --> 00:15:38,546 Well, maybe. 250 00:15:38,570 --> 00:15:40,576 But not as much taunting as trying 251 00:15:40,600 --> 00:15:43,316 to take down western civilization, 252 00:15:43,340 --> 00:15:47,186 like a... challenge to grace. 253 00:15:47,210 --> 00:15:50,056 Like, maybe the killer knew 254 00:15:50,080 --> 00:15:52,186 the people he killed from the university, 255 00:15:52,210 --> 00:15:57,166 like some sick student who-who hated, 256 00:15:57,190 --> 00:16:01,766 who hated the radiologist and his nutritionist wife. 257 00:16:01,790 --> 00:16:04,766 So much so that they did the unthinkable 258 00:16:04,790 --> 00:16:07,436 to the entire household. 259 00:16:07,460 --> 00:16:11,746 Someone who felt hurt by one or the both of them? 260 00:16:11,770 --> 00:16:14,276 Ding. 261 00:16:14,300 --> 00:16:17,210 I'm gonna follow that track. 262 00:16:31,220 --> 00:16:32,197 All the DNA? 263 00:16:32,221 --> 00:16:34,696 Is there anything, any sample 264 00:16:34,720 --> 00:16:36,166 from outside the house, 265 00:16:36,190 --> 00:16:39,336 the front door, sidewalk, walkway? 266 00:16:39,360 --> 00:16:42,006 Blood that hasn't been sequenced yet? 267 00:16:42,030 --> 00:16:43,746 Something that doesn't match our bodies. 268 00:16:43,770 --> 00:16:46,716 If that's the case, it's probably our guy. 269 00:16:46,740 --> 00:16:48,676 There was a lot of cutting done in this house, Jack, 270 00:16:48,700 --> 00:16:50,086 with a scalpel. 271 00:16:50,110 --> 00:16:51,446 Scalpels are messy, 272 00:16:51,470 --> 00:16:53,716 so it's easy to injure yourself. 273 00:16:53,740 --> 00:16:57,186 Maybe, maybe our guy left his blood behind. 274 00:16:57,210 --> 00:17:00,496 Listen up, look for what is hiding in plain sight. 275 00:17:00,520 --> 00:17:03,766 You might say, "this is more of our victims' blood." 276 00:17:03,790 --> 00:17:06,066 That's not necessarily the case. 277 00:17:06,090 --> 00:17:09,196 More cases have been solved with chameleon clues: 278 00:17:09,220 --> 00:17:11,036 A cigarette ash from some brand 279 00:17:11,060 --> 00:17:13,376 leads you down some road, all roads. 280 00:17:13,400 --> 00:17:15,436 Light all roads up. 281 00:17:15,460 --> 00:17:17,046 Let's do it. 282 00:17:17,070 --> 00:17:18,470 Let's go, fellas. 283 00:18:26,100 --> 00:18:28,676 Did I interrupt vespers or something? 284 00:18:28,700 --> 00:18:30,716 Vespers means "evening" in Latin, detective. 285 00:18:30,740 --> 00:18:33,286 You see the sun is still shining, so no. 286 00:18:33,310 --> 00:18:34,586 How can I help you today? 287 00:18:34,610 --> 00:18:37,456 Actually, I'm thrilled you're here. 288 00:18:37,480 --> 00:18:40,326 I wanted to run something past you. 289 00:18:40,350 --> 00:18:42,566 The notion that the killer's connection 290 00:18:42,590 --> 00:18:46,566 to the family he slaughtered could be the university. 291 00:18:46,590 --> 00:18:49,306 Yeah? Really? 292 00:18:49,330 --> 00:18:51,566 Wow, that seems wrong to me. 293 00:18:51,590 --> 00:18:53,176 - Why? - Come with me. 294 00:18:53,200 --> 00:18:55,400 I think you're barking up the wrong tree. 295 00:19:22,120 --> 00:19:25,636 I made this to help clarify my reporting. 296 00:19:25,660 --> 00:19:27,536 The crime scene photos you let me borrow 297 00:19:27,560 --> 00:19:29,546 were very helpful and informative. 298 00:19:29,570 --> 00:19:31,206 I'm looking for links. 299 00:19:31,230 --> 00:19:32,616 Like on dateline. 300 00:19:32,640 --> 00:19:35,046 Have you ever watched that show? I'm obsessed. 301 00:19:35,070 --> 00:19:36,716 - No. - My personal conviction 302 00:19:36,740 --> 00:19:39,716 is, you are thinking about this in the wrong way. 303 00:19:39,740 --> 00:19:41,586 It's not anybody who knew them. 304 00:19:41,610 --> 00:19:45,286 They were maybe stalked, sure, chosen but not known. 305 00:19:45,310 --> 00:19:47,626 Our killer is well past day-to-day functional life, 306 00:19:47,650 --> 00:19:50,166 not a student or professor. 307 00:19:50,190 --> 00:19:52,596 - How do you know that? - My gut tells me. 308 00:19:52,620 --> 00:19:54,336 And you're not listening to yours. 309 00:19:54,360 --> 00:19:57,506 No. You aren't seeing the scale of it. 310 00:19:57,530 --> 00:20:01,036 This is a calling card to live in an apocalyptic reality. 311 00:20:01,060 --> 00:20:04,476 These murder tableaus mean something profound. 312 00:20:04,500 --> 00:20:07,546 This killer is sermonizing. 313 00:20:07,570 --> 00:20:09,686 Proselytizing. 314 00:20:09,710 --> 00:20:12,586 Telling a parable. Preaching. Look at this. 315 00:20:12,610 --> 00:20:16,156 They are saying, "it is here, it has come. 316 00:20:16,180 --> 00:20:19,026 Glorify me. Shake at my splendor." 317 00:20:19,050 --> 00:20:21,196 He sees himself as god. 318 00:20:21,220 --> 00:20:25,196 You can't dismiss the fact that this could be an academic. 319 00:20:25,220 --> 00:20:25,693 I mean 320 00:20:25,717 --> 00:20:28,336 you think good old-fashioned police logic will help you? 321 00:20:28,360 --> 00:20:31,306 The world is different now. No. 322 00:20:31,330 --> 00:20:33,336 No. 323 00:20:33,360 --> 00:20:35,336 These are religious statements. 324 00:20:35,360 --> 00:20:38,046 He is telling you that nothing is sacred 325 00:20:38,070 --> 00:20:39,316 and nobody is safe. 326 00:20:39,340 --> 00:20:42,586 Look, I have cleared over 400 cases 327 00:20:42,610 --> 00:20:45,716 in my long, long, tired-ass career 328 00:20:45,740 --> 00:20:47,586 - as a detective, and... - You're lost. 329 00:20:47,610 --> 00:20:49,186 I am not lost. I get it. 330 00:20:49,210 --> 00:20:51,326 I get what he's trying to achieve. 331 00:20:51,350 --> 00:20:53,296 His testimony. 332 00:20:53,320 --> 00:20:58,350 To understand this monster, you must reach... the ecstatic. 333 00:21:31,150 --> 00:21:34,236 O god, come to our aid. 334 00:21:34,260 --> 00:21:39,736 O lord, make haste to help us. 335 00:21:39,760 --> 00:21:42,576 Glory be to the father and to the son 336 00:21:42,600 --> 00:21:45,046 and to the holy spirit, 337 00:21:45,070 --> 00:21:48,476 as it was in the beginning, is now, 338 00:21:48,500 --> 00:21:53,116 and evermore shall be, world without end. 339 00:21:53,140 --> 00:21:54,710 Amen. 340 00:21:57,450 --> 00:22:00,596 Okay, so 341 00:22:00,620 --> 00:22:03,096 I want to talk a little bit to you all 342 00:22:03,120 --> 00:22:06,736 because, hey, it's sort of what I do best, 343 00:22:06,760 --> 00:22:09,160 and what can I say, I like hearing myself speak. 344 00:22:12,530 --> 00:22:15,236 I have hubris. 345 00:22:15,260 --> 00:22:17,700 But I also have faith. 346 00:22:19,100 --> 00:22:24,346 One is bad, one is good, but my faith tells me 347 00:22:24,370 --> 00:22:28,356 that I can be better with time. 348 00:22:28,380 --> 00:22:31,186 And my faith also tells me 349 00:22:31,210 --> 00:22:36,120 that the spirit of goodness in our community can prevail. 350 00:22:37,720 --> 00:22:41,066 Those of us who believe in firearms, which, well, hey, 351 00:22:41,090 --> 00:22:43,206 that's most of us in this crowd 352 00:22:43,230 --> 00:22:45,806 we keep them close at hand, 353 00:22:45,830 --> 00:22:49,200 loaded with hollow-point ammo, am I right? 354 00:22:51,200 --> 00:22:53,516 Lean into this: 355 00:22:53,540 --> 00:22:57,446 Guns are fine, so are baseball bats and axes, 356 00:22:57,470 --> 00:23:00,456 so are machetes and flamethrowers. 357 00:23:00,480 --> 00:23:02,626 But faith, 358 00:23:02,650 --> 00:23:08,256 faith is as strong as a hollow-point round, 359 00:23:08,280 --> 00:23:10,620 so let's take care of each other. 360 00:23:13,820 --> 00:23:17,266 Neighborhood watch is great, 361 00:23:17,290 --> 00:23:22,330 but neighborhood prayer is astounding! 362 00:23:24,300 --> 00:23:28,716 Lock your doors, but keep your hearts open. 363 00:23:28,740 --> 00:23:35,756 Let's, be here together, for one another. 364 00:23:35,780 --> 00:23:41,480 That is how we will survive this evil in our midst. 365 00:23:43,850 --> 00:23:46,466 And now back to our regularly scheduled vesper hymn 366 00:23:46,490 --> 00:23:49,090 "there is power in the blood." 367 00:24:05,370 --> 00:24:07,380 Careful now. 368 00:24:20,620 --> 00:24:23,806 Wow. 369 00:24:23,830 --> 00:24:26,830 These are... Orgasmic. 370 00:24:28,260 --> 00:24:29,706 Are they now? Really? 371 00:24:29,730 --> 00:24:32,076 - Orgasmic, sister? - Hey. 372 00:24:32,100 --> 00:24:35,116 I wasn't always a nun. 373 00:24:35,140 --> 00:24:36,446 And you weren't always a priest. 374 00:24:36,470 --> 00:24:39,046 According to my tip-top reporting, 375 00:24:39,070 --> 00:24:40,256 when you were younger... 376 00:24:40,280 --> 00:24:42,116 Weren't you a personal trainer? 377 00:24:42,140 --> 00:24:44,726 Yeah. 378 00:24:44,750 --> 00:24:46,326 But, spiritually, 379 00:24:46,350 --> 00:24:48,196 before the seminary, I was always a priest. 380 00:24:48,220 --> 00:24:50,326 It was all I ever wanted. Saving people's lives. 381 00:24:50,350 --> 00:24:52,796 At first I thought, "maybe I'll be a surgeon." 382 00:24:52,820 --> 00:24:55,590 But then I thought, "that's just plumbing." 383 00:24:58,130 --> 00:25:02,430 I want to remove the cancer from their souls. 384 00:25:03,430 --> 00:25:04,646 So here we are. 385 00:25:04,670 --> 00:25:07,446 Saving souls and doing the lord's work 386 00:25:07,470 --> 00:25:09,046 in a sick, sick world. 387 00:25:09,070 --> 00:25:11,246 And getting sicker by the day. 388 00:25:11,270 --> 00:25:12,586 And you do it so well. 389 00:25:12,610 --> 00:25:14,240 Being a priest, I mean. 390 00:25:15,780 --> 00:25:17,486 Our parishioners love you. 391 00:25:17,510 --> 00:25:19,380 You know that, right? 392 00:25:21,120 --> 00:25:24,190 You offer a realistic vision of hope. 393 00:25:26,690 --> 00:25:29,736 I got to say that your pieces about these murders 394 00:25:29,760 --> 00:25:31,266 and the religious aspects of them, 395 00:25:31,290 --> 00:25:33,076 they've got people coming to services. 396 00:25:33,100 --> 00:25:34,706 Attendance is up all over the county. 397 00:25:34,730 --> 00:25:37,570 The archdiocese is incredibly impressed with you, and. 398 00:25:38,530 --> 00:25:41,200 I might want you to speak to the congregation. 399 00:25:43,070 --> 00:25:45,186 I would be happy to. 400 00:25:45,210 --> 00:25:47,616 After I solve this case. I can smell this creature. 401 00:25:47,640 --> 00:25:50,056 I can sense him just out of sight. 402 00:25:50,080 --> 00:25:51,486 How great for the church that would be. 403 00:25:51,510 --> 00:25:53,196 The church as salvation? 404 00:25:53,220 --> 00:25:55,056 Literally... Protector? 405 00:25:55,080 --> 00:25:57,466 Right? Wouldn't it? 406 00:25:57,490 --> 00:25:59,466 The story is on fire on our website. 407 00:25:59,490 --> 00:26:01,636 Mostly conjecture, conspiracy theories. 408 00:26:01,660 --> 00:26:04,536 Some people are likening it to the ripper crew? 409 00:26:04,560 --> 00:26:08,506 The Chicago rippers? You think this is satanists? 410 00:26:08,530 --> 00:26:10,046 Yes, I do. 411 00:26:10,070 --> 00:26:12,646 The mechanics of this are so elaborate 412 00:26:12,670 --> 00:26:16,216 that a coordinated effort would make a lot of sense. 413 00:26:16,240 --> 00:26:18,046 There's a great documentary online 414 00:26:18,070 --> 00:26:20,270 about the rippers that I can send to you if you'd like. 415 00:26:21,780 --> 00:26:26,350 Father, you're not a true crime fanatic, are you? 416 00:26:27,380 --> 00:26:29,326 Well, I know you are. 417 00:26:29,350 --> 00:26:31,066 I think that all of these crimes, 418 00:26:31,090 --> 00:26:34,066 - they share an element of... - a search for god. 419 00:26:34,090 --> 00:26:38,060 - Yes, but also a summoning... - of Satan. 420 00:26:38,890 --> 00:26:42,306 Yes. Yeah. That's, that is exactly right. 421 00:26:42,330 --> 00:26:44,200 Is that why you're drawn to them? 422 00:26:45,130 --> 00:26:47,446 I tell myself that I only watch this stuff 423 00:26:47,470 --> 00:26:49,486 out of concern for the victims, 424 00:26:49,510 --> 00:26:53,516 sympathy, but the truth is... 425 00:26:53,540 --> 00:26:56,380 These crime shows, podcasts. 426 00:26:57,510 --> 00:27:00,720 I have a bit of a morbid fascination. 427 00:27:01,720 --> 00:27:02,796 Own it. 428 00:27:02,820 --> 00:27:04,366 Look, I mean, I have 429 00:27:04,390 --> 00:27:06,066 a favorite serial killer, for heaven's sake. 430 00:27:06,090 --> 00:27:07,396 So do I. Who's yours? 431 00:27:07,420 --> 00:27:08,720 You go first. 432 00:27:11,430 --> 00:27:12,367 Ed gein. 433 00:27:12,391 --> 00:27:14,606 The og. 434 00:27:14,630 --> 00:27:17,606 He loved his mother so much that when she died, 435 00:27:17,630 --> 00:27:20,216 he tried to make a "mommy suit" out of women's bodies 436 00:27:20,240 --> 00:27:22,316 that he could crawl into and be her. 437 00:27:22,340 --> 00:27:24,020 He had so many different colors, I mean... 438 00:27:37,790 --> 00:27:39,196 So, who's yours? 439 00:27:39,220 --> 00:27:41,736 Sister Mariam soulakiotis. 440 00:27:41,760 --> 00:27:44,066 A serial killer nun. 441 00:27:44,090 --> 00:27:46,476 That's so right for you. 442 00:27:46,500 --> 00:27:49,306 High up in the mountains of Greece, 443 00:27:49,330 --> 00:27:52,446 a monastery in a pine forest in the clouds, 444 00:27:52,470 --> 00:27:54,246 she runs the joint 445 00:27:54,270 --> 00:27:57,716 and invites people with tb to come for the cure, 446 00:27:57,740 --> 00:28:00,586 but over a hundred folks die of negligent homicide 447 00:28:00,610 --> 00:28:04,186 because she offers no real cure, just the elevation. 448 00:28:04,210 --> 00:28:08,096 And then she kills many more after torturing them 449 00:28:08,120 --> 00:28:11,196 and getting them to donate their riches to the church 450 00:28:11,220 --> 00:28:15,736 spinsters and widows... money she keeps for herself. 451 00:28:15,760 --> 00:28:18,630 Ends up rich and nutso. 452 00:28:20,130 --> 00:28:21,636 And still the nuns in that monastery, 453 00:28:21,660 --> 00:28:25,700 to this very day, insist she's a Saint. 454 00:28:32,170 --> 00:28:35,456 The first home invasion... 455 00:28:35,480 --> 00:28:37,310 They cook and eat the dad? 456 00:28:38,110 --> 00:28:40,726 Jesus, the holy father incarnate, says, 457 00:28:40,750 --> 00:28:42,096 "eat of my flesh." 458 00:28:42,120 --> 00:28:44,096 The flesh of the father. 459 00:28:44,120 --> 00:28:46,236 Luke 22, the last supper. 460 00:28:46,260 --> 00:28:48,366 - Okay. - Then the next one. 461 00:28:48,390 --> 00:28:49,720 Crucifixions? 462 00:28:50,630 --> 00:28:54,330 And then the blood, draining the bodies? 463 00:28:56,430 --> 00:28:58,246 A reference to leviticus? 464 00:28:58,270 --> 00:29:01,176 "It is the blood that makes an atonement for the soul." 465 00:29:01,200 --> 00:29:04,046 Draining the blood in an effort to take their soul. 466 00:29:04,070 --> 00:29:06,186 Right, right. That's right on. 467 00:29:06,210 --> 00:29:09,326 It's the same idea as what he... They did to the bodies 468 00:29:09,350 --> 00:29:13,196 so they cannot walk with Christ in eternal life. 469 00:29:13,220 --> 00:29:17,226 It's death but worse than death. 470 00:29:17,250 --> 00:29:19,666 Ultimate nothingness. 471 00:29:19,690 --> 00:29:22,190 Spiritual void. 472 00:29:24,130 --> 00:29:26,136 They found sulfur, too. 473 00:29:26,160 --> 00:29:27,560 At the last scene. 474 00:29:33,770 --> 00:29:35,700 Sister. 475 00:29:37,640 --> 00:29:39,610 Theft is a sin. 476 00:30:37,770 --> 00:30:40,246 The judge shall cause him to lie down 477 00:30:40,270 --> 00:30:41,616 and to be beaten before his face, 478 00:30:41,640 --> 00:30:43,116 according to the measure 479 00:30:43,140 --> 00:30:44,740 of his wickedness, by number. 480 00:30:49,240 --> 00:30:51,326 Then it shall be, if the wicked man deserve to be beaten, that 481 00:30:51,350 --> 00:30:52,456 the judge shall cause him to lie down 482 00:30:52,480 --> 00:30:54,396 and to be beaten before his face, 483 00:30:54,420 --> 00:30:57,066 according to the measure of his wickedness, by number. 484 00:30:57,090 --> 00:30:59,066 Then it shall be, if the wicked man deserve 485 00:30:59,090 --> 00:31:00,666 to be beaten, that the judge shall cause him 486 00:31:00,690 --> 00:31:03,106 to lie down and to be beaten before his face, 487 00:31:03,130 --> 00:31:06,390 according to the measure of his wickedness, by number. 488 00:31:41,500 --> 00:31:43,176 Lois, I'm going to press. 489 00:31:43,200 --> 00:31:44,206 There's an angle. 490 00:31:44,230 --> 00:31:45,576 I'm not sure it's right, 491 00:31:45,600 --> 00:31:47,246 but I'm not sure it's wrong either. 492 00:31:47,270 --> 00:31:48,716 I owe it to our readers to at least mention it. 493 00:31:48,740 --> 00:31:50,246 Hit me. 494 00:31:50,270 --> 00:31:52,446 - Satanism. - Satanism? 495 00:31:52,470 --> 00:31:54,316 The symbolism is impossible to miss 496 00:31:54,340 --> 00:31:56,186 in both of these incidents. 497 00:31:56,210 --> 00:31:58,386 You're wrong on this. Don't write anything yet. 498 00:31:58,410 --> 00:32:00,796 We found blood drops on the sidewalk. 499 00:32:00,820 --> 00:32:03,466 - We got a hit. - What? Who is it? 500 00:32:03,490 --> 00:32:07,366 A guy named Sullivan firkus. He was an organ harvester. 501 00:32:07,390 --> 00:32:10,066 Racked up dozens of bodies in the '90s. 502 00:32:10,090 --> 00:32:12,136 Sold 'em for parts on the black market. 503 00:32:12,160 --> 00:32:14,206 That's really amazing. 504 00:32:14,230 --> 00:32:17,106 Horrible, I mean, so... wow. 505 00:32:17,130 --> 00:32:21,176 He used to kidnap refugee kids, pull 'em from war zones. 506 00:32:21,200 --> 00:32:24,086 Served 21 years. Got out nine months ago. 507 00:32:24,110 --> 00:32:26,786 Must've started planning his comeback first thing. 508 00:32:26,810 --> 00:32:28,656 He's staying with his mother. 509 00:32:28,680 --> 00:32:30,586 Don't release anything yet, okay? 510 00:32:30,610 --> 00:32:32,186 I am gonna go on record, 511 00:32:32,210 --> 00:32:34,326 and I want you to break the story. 512 00:32:34,350 --> 00:32:36,396 Thank you. But, Lois, why are you helping me? 513 00:32:36,420 --> 00:32:39,796 I am not helping you. I'm using you. 514 00:32:39,820 --> 00:32:41,736 Maybe your church is onto something, 515 00:32:41,760 --> 00:32:43,366 using these killings 516 00:32:43,390 --> 00:32:45,506 to get lapsed believers back into the pews. 517 00:32:45,530 --> 00:32:47,306 Hell, maybe nonbelievers. 518 00:32:47,330 --> 00:32:49,176 Like you? 519 00:32:49,200 --> 00:32:50,200 I got to go. 520 00:33:22,260 --> 00:33:23,470 Clear. 521 00:33:48,260 --> 00:33:50,490 Clear. 522 00:33:53,660 --> 00:33:55,500 Clear. 523 00:34:01,170 --> 00:34:03,210 - Clear. - Clear. 524 00:34:12,780 --> 00:34:13,780 Detective. 525 00:34:16,250 --> 00:34:17,650 Get down here. 526 00:34:57,730 --> 00:34:58,760 Wake up! 527 00:35:15,110 --> 00:35:16,456 What happened? 528 00:35:16,480 --> 00:35:19,580 You look shaken. Tell me, tell me everything. 529 00:35:21,320 --> 00:35:22,496 What is that? 530 00:35:22,520 --> 00:35:24,720 It's nothing, it's small, I tripped. 531 00:35:26,520 --> 00:35:29,260 Ladies, what can I do you for? 532 00:35:31,190 --> 00:35:33,606 What's this lychee cocktail? Sounds yummy. 533 00:35:33,630 --> 00:35:36,776 Vodka, coconut water, lychee juice, lime juice. 534 00:35:36,800 --> 00:35:38,346 People on the base love it. 535 00:35:38,370 --> 00:35:40,176 I'll have one. Lo? 536 00:35:40,200 --> 00:35:44,486 Club soda, lime, hold the booze. 537 00:35:44,510 --> 00:35:46,056 No shot of vodka in there, detective? 538 00:35:46,080 --> 00:35:47,610 I'm fine, harv. 539 00:35:51,580 --> 00:35:54,056 Off the booze, babe? 540 00:35:54,080 --> 00:35:57,250 I am trying to stay sharp, sister. 541 00:35:58,250 --> 00:35:59,650 Why? 542 00:36:01,860 --> 00:36:05,336 I'm losing it. My-my-my theory wasn't right, 543 00:36:05,360 --> 00:36:08,506 my-my picker's off, and that's all I have left. 544 00:36:08,530 --> 00:36:12,730 Lois, tell me about the crime scene, describe it. 545 00:36:14,240 --> 00:36:16,300 It was staged. 546 00:36:18,640 --> 00:36:20,516 Sullivan firkus's blood, 547 00:36:20,540 --> 00:36:22,786 the DNA, it was all left there for us 548 00:36:22,810 --> 00:36:24,386 at the trap house slaughter. 549 00:36:24,410 --> 00:36:25,526 Firkus? 550 00:36:25,550 --> 00:36:27,056 He was the first killing. 551 00:36:27,080 --> 00:36:29,326 He'd been dead for weeks. 552 00:36:29,350 --> 00:36:31,196 Left there for us to find. 553 00:36:31,220 --> 00:36:33,320 A warning. 554 00:36:35,120 --> 00:36:38,766 Wake up! Wake up! Wake up! 555 00:36:38,790 --> 00:36:40,476 Wake up! Wake up! 556 00:36:40,500 --> 00:36:43,706 You are not a god who delights in wickedness! 557 00:36:43,730 --> 00:36:46,576 Wake up! Wake up! 558 00:36:46,600 --> 00:36:48,076 Wake up. 559 00:36:48,100 --> 00:36:50,440 Wake up! 560 00:36:51,770 --> 00:36:53,486 Evil may not dwell with you. 561 00:36:53,510 --> 00:36:56,526 The boastful shall not stand before your eyes. 562 00:36:56,550 --> 00:36:59,256 You hate all evildoers. 563 00:36:59,280 --> 00:37:04,196 You destroy those who speak lies. 564 00:37:04,220 --> 00:37:07,796 The lord abhors the bloodthirsty 565 00:37:07,820 --> 00:37:10,130 and deceitful man. 566 00:37:12,260 --> 00:37:14,306 Or does he? 567 00:37:14,330 --> 00:37:16,106 Psalms chapter five, verse five. 568 00:37:16,130 --> 00:37:18,446 Yes, I know you know your Bible. 569 00:37:18,470 --> 00:37:20,576 I looked it up, but what's it about? 570 00:37:20,600 --> 00:37:22,586 "The lord abhors the bloodthirsty 571 00:37:22,610 --> 00:37:24,086 and deceitful man." 572 00:37:24,110 --> 00:37:26,716 See, "abhors," "hates." 573 00:37:26,740 --> 00:37:29,056 It says god can hate, which is very powerful. 574 00:37:29,080 --> 00:37:31,580 Hatred as a force for good. 575 00:37:34,780 --> 00:37:38,050 The killer left a calling card. 576 00:37:41,120 --> 00:37:43,406 He left his name written in a... 577 00:37:43,430 --> 00:37:46,130 Beautifully elaborate script. 578 00:37:47,630 --> 00:37:49,306 What's his name? 579 00:37:49,330 --> 00:37:51,200 Grotesquerie. 580 00:37:52,700 --> 00:37:55,216 "I belong to those 581 00:37:55,240 --> 00:37:58,446 who have troubled the sleep of the world." 582 00:37:58,470 --> 00:38:01,710 "May all your dreams come true." 583 00:38:03,510 --> 00:38:05,726 I don't recognize that. 584 00:38:05,750 --> 00:38:08,320 Any other evidence? 585 00:38:11,120 --> 00:38:12,796 No. 586 00:38:12,820 --> 00:38:15,096 I'd like to see the crime scene photos when they're developed. 587 00:38:15,120 --> 00:38:17,066 Since we're in this together now 588 00:38:17,090 --> 00:38:19,130 and no one else seems to be helpful to you. 589 00:38:20,600 --> 00:38:24,176 Were the bodies this time arranged in a biblical tableau? 590 00:38:24,200 --> 00:38:26,746 If they were, I didn't recognize the symbolism. 591 00:38:26,770 --> 00:38:28,776 Maybe I'll have better luck. 592 00:38:28,800 --> 00:38:31,086 Dreams, hatred, lessons, sermons, 593 00:38:31,110 --> 00:38:33,056 hallucinations, fevers, serpents. 594 00:38:33,080 --> 00:38:34,756 You have to start looking at what the philosophy 595 00:38:34,780 --> 00:38:36,386 behind these murders is, Lois. 596 00:38:36,410 --> 00:38:38,186 That's how we'll catch him. 597 00:38:38,210 --> 00:38:41,050 Hey, aren't you married to some philosophy professor? 598 00:38:41,850 --> 00:38:45,066 Now, he can't exactly help me out with this, can he? 599 00:38:45,090 --> 00:38:49,196 Come on, sister, give me something I can go on. 600 00:38:49,220 --> 00:38:52,206 Someone in the clergy. 601 00:38:52,230 --> 00:38:55,176 Maybe not Christian, perhaps some odd offshoot. 602 00:38:55,200 --> 00:38:57,776 Pagan or, I don't know, there's so much. 603 00:38:57,800 --> 00:38:59,746 There's the temple of the true inner light, 604 00:38:59,770 --> 00:39:01,716 which believes that psychoactive substances 605 00:39:01,740 --> 00:39:03,216 cannabis, LSD, mescaline, 606 00:39:03,240 --> 00:39:05,116 psychedelic mushrooms, and others 607 00:39:05,140 --> 00:39:06,616 are the true flesh of god. 608 00:39:06,640 --> 00:39:10,086 The organization also believes that all religions 609 00:39:10,110 --> 00:39:12,056 are based upon the psychedelic experience. 610 00:39:12,080 --> 00:39:16,496 Sister, I am a very tired woman. 611 00:39:16,520 --> 00:39:18,526 What are you saying? 612 00:39:18,550 --> 00:39:22,520 Unlock the dream, solve the crime. 613 00:39:25,560 --> 00:39:27,300 Thank you. 614 00:39:32,130 --> 00:39:33,446 Good golly, miss Molly. 615 00:39:33,470 --> 00:39:36,646 This beverage is a near religious experience. 616 00:39:36,670 --> 00:39:39,716 Three fingers, chop in vodka. 617 00:39:39,740 --> 00:39:42,080 On the rocks. 618 00:41:18,510 --> 00:41:19,510 Hi, mom. 619 00:41:20,510 --> 00:41:21,656 Put that thing away! 620 00:41:21,680 --> 00:41:23,456 - It's me. - Merritt. 621 00:41:23,480 --> 00:41:25,486 Please. 622 00:41:25,510 --> 00:41:27,456 Don't do that. 623 00:41:27,480 --> 00:41:30,196 At least until this fucker is toast. 624 00:41:30,220 --> 00:41:31,466 Are you okay? 625 00:41:31,490 --> 00:41:33,196 No. 626 00:41:33,220 --> 00:41:35,466 I am not okay. 627 00:41:35,490 --> 00:41:39,506 When I'm done... I'm gonna sell this house. 628 00:41:39,530 --> 00:41:41,106 Sell the house? What about dad? 629 00:41:41,130 --> 00:41:44,306 I'm gonna move somewhere gorgeous, 630 00:41:44,330 --> 00:41:46,046 like up in big sur. 631 00:41:46,070 --> 00:41:47,616 You're welcome to come. 632 00:41:47,640 --> 00:41:51,316 The-the water's rough, but the drama 633 00:41:51,340 --> 00:41:53,516 is everything. 634 00:41:53,540 --> 00:41:55,516 That is the only kind of drama 635 00:41:55,540 --> 00:41:57,610 I can take after this. 636 00:41:58,650 --> 00:42:00,450 So... 637 00:42:02,820 --> 00:42:06,066 This was at the crime scene today. 638 00:42:06,090 --> 00:42:09,260 You think you can do anything with it? 639 00:42:10,530 --> 00:42:13,136 You being good at puzzles and games, 640 00:42:13,160 --> 00:42:15,706 you got that from me, but I'm stumped. 641 00:42:15,730 --> 00:42:17,606 You think you can open it? 642 00:42:17,630 --> 00:42:19,216 I don't know. 643 00:42:19,240 --> 00:42:21,100 We'll see. 644 00:42:25,210 --> 00:42:28,210 I don't know, mom, this box is not functional... 645 00:42:29,810 --> 00:42:32,380 No seams. 646 00:42:37,520 --> 00:42:39,790 No openings, really, I mean... 647 00:42:42,290 --> 00:42:44,406 Yeah, nothing. 648 00:42:44,430 --> 00:42:46,530 Maybe it doesn't mean a goddamn thing. 649 00:42:47,800 --> 00:42:51,600 Nothing at a murder scene means nothing. 650 00:42:53,770 --> 00:42:56,300 It all means something. 651 00:42:57,840 --> 00:43:00,186 Okay. 652 00:43:00,210 --> 00:43:02,480 I'm going to bed. 653 00:43:07,120 --> 00:43:09,250 Good night. 654 00:44:57,630 --> 00:44:59,660 Yeah? 655 00:45:01,360 --> 00:45:05,106 Ye... Okay. 656 00:45:05,130 --> 00:45:07,170 Where? 657 00:45:48,340 --> 00:45:50,056 Is this what people did when they first saw 658 00:45:50,080 --> 00:45:52,056 the work of Michelangelo? 659 00:45:52,080 --> 00:45:54,196 Of caravaggio? 660 00:45:54,220 --> 00:45:56,066 Sit in stunned silence? 661 00:45:56,090 --> 00:45:58,296 In shock and awe. 662 00:45:58,320 --> 00:46:00,590 I suppose they did. 663 00:46:04,090 --> 00:46:07,436 Well, this biblical positioning is quite easy to decipher, 664 00:46:07,460 --> 00:46:09,530 if I do say so myself. 665 00:46:11,100 --> 00:46:15,046 The last supper, sister, but... For whom? 666 00:46:15,070 --> 00:46:17,186 You? Me? 667 00:46:17,210 --> 00:46:19,310 All of us? 668 00:46:21,110 --> 00:46:24,026 I knew the Jesus figure. 669 00:46:24,050 --> 00:46:25,586 He touched me. 670 00:46:25,610 --> 00:46:27,556 My heart. 671 00:46:27,580 --> 00:46:30,326 I used to give him money to buy food, 672 00:46:30,350 --> 00:46:34,436 although he probably used it to buy meth. 673 00:46:34,460 --> 00:46:42,036 We think... We know these 12 people were homeless. 674 00:46:42,060 --> 00:46:43,106 Unhoused. 675 00:46:43,130 --> 00:46:46,276 Point is, they were hunted. 676 00:46:46,300 --> 00:46:48,276 Preyed upon. 677 00:46:48,300 --> 00:46:50,386 But not prayed for. 678 00:46:50,410 --> 00:46:52,716 The craven mind behind this, 679 00:46:52,740 --> 00:46:55,186 touched by genius, for sure. 680 00:46:55,210 --> 00:46:57,150 This grotesquerie. 681 00:47:02,850 --> 00:47:05,166 Lois? 682 00:47:05,190 --> 00:47:08,020 What are you going to do now? 683 00:47:09,220 --> 00:47:11,606 Me? 684 00:47:11,630 --> 00:47:16,770 Sister, I am going to go home and drink. 685 00:47:20,070 --> 00:47:22,100 Yeah. 686 00:47:59,440 --> 00:48:05,480 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org. 687 00:49:36,340 --> 00:49:38,770 Every time I show up to one of these murders. 688 00:49:39,310 --> 00:49:42,310 I end up bathed in invisible blood. 689 00:49:44,780 --> 00:49:46,350 And I can't get it out. 690 00:49:47,420 --> 00:49:49,320 I'm as doomed as you are. 691 00:49:51,250 --> 00:49:54,060 The desires of the flesh come not from the father. 692 00:49:55,220 --> 00:49:57,130 But from this world. 693 00:49:58,290 --> 00:50:00,676 This is the end of time. 694 00:50:00,700 --> 00:50:02,276 This case that you're on. 695 00:50:02,300 --> 00:50:04,706 It's as if this killer were an atomic bomb. 696 00:50:04,730 --> 00:50:06,170 He is. 697 00:50:07,440 --> 00:50:09,246 Don't do this to yourself. 698 00:50:09,270 --> 00:50:10,546 You're going to regret it. 699 00:50:10,570 --> 00:50:12,670 These murders are parables. 700 00:50:12,880 --> 00:50:15,116 He's playing with us. 701 00:50:15,140 --> 00:50:16,326 He's a prophet. 702 00:50:16,350 --> 00:50:18,380 Trumpeting the coming of the end. 703 00:50:18,780 --> 00:50:20,256 Want me to plug in the nightlight? 704 00:50:20,280 --> 00:50:21,600 So you're not scared in the dark? 705 00:50:24,790 --> 00:50:25,790 Go! 706 00:50:28,090 --> 00:50:30,330 This is someone who knows me.