1
00:00:19,280 --> 00:00:21,356
You understand, merritt.
W-With those kinds of numbers,
2
00:00:21,380 --> 00:00:24,296
you're looking at the
worst-case hypertension scenario.
3
00:00:24,320 --> 00:00:25,696
You are not a doctor, dad.
4
00:00:25,720 --> 00:00:27,166
Well, actually he is.
5
00:00:27,190 --> 00:00:28,536
Just not of medicine.
6
00:00:28,560 --> 00:00:30,506
I-I don't need to be a physician to know
7
00:00:30,530 --> 00:00:32,066
what your kind of blood pressure means.
8
00:00:32,090 --> 00:00:33,676
Aneurysm, stroke,
9
00:00:33,700 --> 00:00:36,446
living with some kind of
compromised situation.
10
00:00:36,470 --> 00:00:38,576
- You can weigh in anytime, anytime.
- Weigh in?
11
00:00:38,600 --> 00:00:40,716
It's enough weight already.
12
00:00:40,740 --> 00:00:44,286
Listen, I'm making, soup
and Parker house rolls.
13
00:00:44,310 --> 00:00:46,086
I'm in here busy with my shit.
14
00:00:46,110 --> 00:00:48,116
I hope it's the ones with the
everything bagel seasoning.
15
00:00:48,140 --> 00:00:50,586
- Those are good.
- H-Honey, this is not a...
16
00:00:50,610 --> 00:00:52,456
Okay, look, I'm not fucking around here.
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,796
Your internist insisted we confront this.
18
00:00:54,820 --> 00:00:57,796
He said your physical
showed someone flirting with...
19
00:00:57,820 --> 00:00:59,466
Catastrophe.
20
00:00:59,490 --> 00:01:01,166
There's so much to life.
21
00:01:01,190 --> 00:01:03,506
You cannot throw it
all away, merritt, please.
22
00:01:03,530 --> 00:01:05,406
Okay, this is not one of your graduate
23
00:01:05,430 --> 00:01:07,176
philosophy seminars, okay?
24
00:01:07,200 --> 00:01:10,576
Do not speak to me in that
"dear students" pained tone.
25
00:01:10,600 --> 00:01:12,616
Don't do that.
26
00:01:12,640 --> 00:01:14,176
I'm sorry I patronized you.
27
00:01:14,200 --> 00:01:15,476
I'd like you to consider going somewhere.
28
00:01:15,500 --> 00:01:17,416
Some residential treatment program.
29
00:01:17,440 --> 00:01:19,216
Montana. Hawaii.
30
00:01:19,240 --> 00:01:20,516
A fat farm.
31
00:01:20,540 --> 00:01:23,186
You want me to go to a fat farm? Really?
32
00:01:23,210 --> 00:01:24,626
Call it what you will. I'm looking
33
00:01:24,650 --> 00:01:26,156
to help you reset.
34
00:01:26,180 --> 00:01:27,596
This is not about me.
35
00:01:27,620 --> 00:01:29,326
This is about you being uncomfortable
36
00:01:29,350 --> 00:01:30,596
- with the way that I look.
- Uncomfortable with...?
37
00:01:30,620 --> 00:01:32,396
- These rolls came out great.
- Yes.
38
00:01:32,420 --> 00:01:33,696
Stop. Stop.
39
00:01:33,720 --> 00:01:35,366
Uncomfortable with the way you look?
40
00:01:35,390 --> 00:01:37,106
I-I... you don't... Darling, you don't get it.
41
00:01:37,130 --> 00:01:39,506
I'm uncomfortable with
looking at you killing yourself.
42
00:01:39,530 --> 00:01:41,436
I don't want you to die.
43
00:01:41,460 --> 00:01:43,046
You know what?
44
00:01:43,070 --> 00:01:44,306
This is feeling like fat-shaming.
45
00:01:44,330 --> 00:01:46,246
It's making me feel awful.
46
00:01:46,270 --> 00:01:47,440
By the way.
47
00:01:48,240 --> 00:01:50,546
I'm gonna die now? I'm dying now?
48
00:01:50,570 --> 00:01:52,516
I'm dying now?
49
00:01:52,540 --> 00:01:54,610
Okay.
50
00:01:56,110 --> 00:01:57,750
Dad, please.
51
00:02:07,590 --> 00:02:09,590
I guess that went well.
52
00:02:11,130 --> 00:02:13,436
Thank you. Thank you. Just...
53
00:02:13,460 --> 00:02:15,336
Thank you for helping.
54
00:02:15,360 --> 00:02:17,306
Marshall.
55
00:02:17,330 --> 00:02:20,116
In the history of the human race,
56
00:02:20,140 --> 00:02:23,346
nobody has ever been able
to persuade somebody else
57
00:02:23,370 --> 00:02:25,346
to give up their vices.
58
00:02:25,370 --> 00:02:27,456
And that's where you
arrived at philosophically, is it?
59
00:02:27,480 --> 00:02:29,326
I know being a cop
60
00:02:29,350 --> 00:02:31,526
has fundamentally
altered your worldview.
61
00:02:31,550 --> 00:02:34,220
But this cynicism, your fatalism is
62
00:02:35,220 --> 00:02:37,266
it's corrosive.
63
00:02:37,290 --> 00:02:38,566
Or it's protection.
64
00:02:38,590 --> 00:02:40,096
Ding, ding, ding.
65
00:02:40,120 --> 00:02:42,096
Is the drinking protection, too?
66
00:02:42,120 --> 00:02:45,166
Because you-you're-you're
turning from a pastime
67
00:02:45,190 --> 00:02:47,576
into a profession.
68
00:02:47,600 --> 00:02:51,306
You know what, maybe we
should get a family rehab plan.
69
00:02:51,330 --> 00:02:55,016
We can get it for the food and booze
70
00:02:55,040 --> 00:02:57,510
and sex addiction.
71
00:03:00,710 --> 00:03:04,126
You thought I didn't know
about your little side action?
72
00:03:04,150 --> 00:03:06,056
Come on.
73
00:03:06,080 --> 00:03:09,326
- I can smell the side piece tail on you.
- Look, look
74
00:03:09,350 --> 00:03:11,326
- I can smell it.
- You-you-you're-you're drunk.
75
00:03:11,350 --> 00:03:13,266
You're drunk and you-you're
talking out your head.
76
00:03:13,290 --> 00:03:15,190
You don't know what you're saying.
77
00:03:16,160 --> 00:03:17,706
I had you followed.
78
00:03:17,730 --> 00:03:22,436
I am a detective with
foot soldiers at my employ.
79
00:03:22,460 --> 00:03:25,400
Lois loyalists.
80
00:03:26,400 --> 00:03:29,176
They even got photographs.
81
00:03:29,200 --> 00:03:34,586
You at the star burst
motel, at the happy ho inn...
82
00:03:34,610 --> 00:03:37,280
Which is a great name, by the way.
83
00:03:38,780 --> 00:03:42,766
But, yeah, caught you in a lie.
84
00:03:42,790 --> 00:03:46,020
And you've been lying
to me for quite a while.
85
00:03:49,590 --> 00:03:52,190
You want some soup?
86
00:04:03,170 --> 00:04:04,770
In the face
87
00:04:05,540 --> 00:04:08,486
of your commitment to your job,
88
00:04:08,510 --> 00:04:11,710
which is more obsession
than occupation,
89
00:04:12,710 --> 00:04:14,726
and to your alcoholism,
90
00:04:14,750 --> 00:04:19,066
which does actually
seem like a full-time job,
91
00:04:19,090 --> 00:04:21,490
both of which shut me out
92
00:04:22,460 --> 00:04:23,407
do you blame me?
93
00:04:23,431 --> 00:04:24,506
Come on now.
94
00:04:24,530 --> 00:04:27,036
Marsh, we took vows.
95
00:04:27,060 --> 00:04:29,660
Sickness, health, better, worse.
96
00:04:32,400 --> 00:04:34,276
Don't you teach a goddamn
97
00:04:34,300 --> 00:04:38,546
postgraduate seminar on ethics
98
00:04:38,570 --> 00:04:40,510
for the modern world?
99
00:04:47,250 --> 00:04:49,380
You're almost too cruel to fight for.
100
00:04:50,150 --> 00:04:55,296
But I-I-I would like your help in somehow
101
00:04:55,320 --> 00:04:59,230
holding this family together.
102
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
I wish we could.
103
00:05:03,170 --> 00:05:05,130
I wish we could do that.
104
00:05:06,340 --> 00:05:08,170
But that ship has sailed.
105
00:05:09,170 --> 00:05:13,380
So I guess what I'm
saying is "get the fuck out."
106
00:05:23,720 --> 00:05:26,620
I still love you sometimes.
107
00:05:29,660 --> 00:05:33,036
And yet I pray sometimes
108
00:05:33,060 --> 00:05:38,200
that I would get a phone call
informing me that you died.
109
00:05:41,270 --> 00:05:45,510
I hope you don't regret
those words when I do.
110
00:07:19,400 --> 00:07:21,346
Why would you waste
those crocodile tears
111
00:07:21,370 --> 00:07:22,716
outside his room?
112
00:07:22,740 --> 00:07:25,016
He should see them.
113
00:07:25,040 --> 00:07:27,316
See that you miss him, desperately,
114
00:07:27,340 --> 00:07:29,086
see that you care.
115
00:07:29,110 --> 00:07:33,080
You could even pretend to
have faith that he'll recover.
116
00:07:34,080 --> 00:07:35,450
Act a bit.
117
00:07:45,260 --> 00:07:47,176
What's this?
118
00:07:47,200 --> 00:07:49,260
Pistols at dawn?
119
00:07:50,070 --> 00:07:54,140
You have a very
mistaken impression of me.
120
00:07:55,100 --> 00:07:57,046
So I'm-a kick your ass
121
00:07:57,070 --> 00:08:01,186
so all of this habit of disrespecting me
122
00:08:01,210 --> 00:08:03,326
- comes to a fucking end, bitch.
- No, no, no.
123
00:08:03,350 --> 00:08:05,726
No, no, no. There's no fighting here.
124
00:08:05,750 --> 00:08:08,456
No, we have security mere meters away.
125
00:08:08,480 --> 00:08:10,326
And should you even touch me,
126
00:08:10,350 --> 00:08:12,736
they will break every last
bone in both your hands.
127
00:08:12,760 --> 00:08:16,736
And then you'll be arrested
and, irony of ironies,
128
00:08:16,760 --> 00:08:18,260
chained to a bed.
129
00:08:19,660 --> 00:08:21,160
See?
130
00:08:23,370 --> 00:08:25,446
So, now, detective,
131
00:08:25,470 --> 00:08:29,176
I would suggest going
down to the cafeteria
132
00:08:29,200 --> 00:08:31,716
and gulping down a few black coffees.
133
00:08:31,740 --> 00:08:34,286
Or whatever your favored
alcoholic beverage is
134
00:08:34,310 --> 00:08:36,026
for calming your nerves.
135
00:08:36,050 --> 00:08:37,580
Go on, dear. Go on.
136
00:08:39,550 --> 00:08:41,150
Ta-ta.
137
00:09:38,370 --> 00:09:41,186
What the fuck is going on in here?
138
00:09:41,210 --> 00:09:42,586
Excuse me.
139
00:09:42,610 --> 00:09:45,456
I am giving your poor
husband a sponge bath.
140
00:09:45,480 --> 00:09:47,196
What in the depths of your filthy mind
141
00:09:47,220 --> 00:09:49,426
do you actually think is happening here?
142
00:09:49,450 --> 00:09:50,427
You poor woman.
143
00:09:50,451 --> 00:09:51,596
You're really not well.
144
00:09:51,620 --> 00:09:53,736
You're a sicko. I actually think
145
00:09:53,760 --> 00:09:55,620
you're on the edge of something.
146
00:09:56,390 --> 00:09:58,360
Well, you clean him then. You clean him.
147
00:10:00,160 --> 00:10:01,706
Clean him up!
148
00:10:01,730 --> 00:10:03,676
You're more than
welcome to do it yourself
149
00:10:03,700 --> 00:10:05,706
should you decide to bestir yourself out
150
00:10:05,730 --> 00:10:08,716
of your dip so maniacal torpor.
151
00:10:08,740 --> 00:10:13,186
I know a sexual predator when I see one.
152
00:10:13,210 --> 00:10:15,716
I know that look in your eyes.
153
00:10:15,740 --> 00:10:19,296
I've put away so many
motherfuckers like you.
154
00:10:19,320 --> 00:10:22,590
Well... Maybe you need
to be admitted, officer.
155
00:10:23,620 --> 00:10:25,426
To our psych unit.
156
00:10:25,450 --> 00:10:28,466
I pity you. I understand that the stress
157
00:10:28,490 --> 00:10:31,466
you're under is... It's terrible.
158
00:10:31,490 --> 00:10:36,006
These murders, your incompetence,
159
00:10:36,030 --> 00:10:38,130
the hopelessness.
160
00:10:39,100 --> 00:10:40,540
Is it breaking you?
161
00:10:41,540 --> 00:10:43,570
You know what's breaking me?
162
00:10:44,340 --> 00:10:47,686
Is you goddamn doctors and nurses
163
00:10:47,710 --> 00:10:51,310
who got so much of this shit wrong.
164
00:10:52,110 --> 00:10:54,296
You didn't even see
the pandemic coming.
165
00:10:54,320 --> 00:10:56,166
Did you?
166
00:10:56,190 --> 00:10:58,466
You didn't see any of it happening.
167
00:10:58,490 --> 00:11:00,036
You know who did?
168
00:11:00,060 --> 00:11:02,466
I did. I saw everything.
169
00:11:02,490 --> 00:11:05,566
I saw it all breaking down.
170
00:11:05,590 --> 00:11:08,336
But instead of paying
attention to your goddamn job,
171
00:11:08,360 --> 00:11:12,176
here you are, jerking off
a man that's in a coma.
172
00:11:12,200 --> 00:11:13,446
Well, then move him!
173
00:11:13,470 --> 00:11:15,076
Move him.
174
00:11:15,100 --> 00:11:18,046
Move him to a warehouse for vegetables.
175
00:11:18,070 --> 00:11:19,716
Yeah. I mean... Believe you me,
176
00:11:19,740 --> 00:11:21,186
we could use the bed.
177
00:11:21,210 --> 00:11:22,486
I'll-I'll call the transport for you.
178
00:11:22,510 --> 00:11:25,226
There's a lovely place, if you can ignore
179
00:11:25,250 --> 00:11:26,726
the smell of shit and cabbage
180
00:11:26,750 --> 00:11:28,456
and the staff who can't
be bothered to lift a finger
181
00:11:28,480 --> 00:11:30,466
'cause it might interfere
with their backgammon game.
182
00:11:30,490 --> 00:11:34,236
I'll even sign the discharge notice.
183
00:11:34,260 --> 00:11:38,066
"Patient's psychotic wife has accused me
184
00:11:38,090 --> 00:11:41,436
of masturbating her
husband while he's in a coma."
185
00:11:41,460 --> 00:11:44,476
- I will move him. I'll move him.
- You won't.
186
00:11:44,500 --> 00:11:47,616
You haven't got the
courage of your convictions.
187
00:11:47,640 --> 00:11:49,216
You're terrified.
188
00:11:49,240 --> 00:11:51,346
You have no idea how to handle this.
189
00:11:51,370 --> 00:11:54,040
None at all.
190
00:11:55,340 --> 00:11:57,050
You're weak.
191
00:11:58,250 --> 00:12:01,726
Behind that charade of a tough exterior
192
00:12:01,750 --> 00:12:05,466
is a broken, self-medicated woman
193
00:12:05,490 --> 00:12:09,690
who has no idea how
to handle this case,
194
00:12:11,130 --> 00:12:13,060
or care for her husband.
195
00:12:15,730 --> 00:12:18,170
Go fuck yourself.
196
00:12:20,800 --> 00:12:23,570
Here's the soap, deary.
197
00:12:25,570 --> 00:12:28,716
He hasn't quite climaxed yet,
198
00:12:28,740 --> 00:12:31,310
so why don't you finish him off?
199
00:12:57,110 --> 00:12:59,046
Do you realize how loud?
200
00:12:59,070 --> 00:13:03,586
So, this nun sister Megan, she's nuts.
201
00:13:03,610 --> 00:13:05,326
She loves murder.
202
00:13:05,350 --> 00:13:07,456
Look, the way she
writes about these cases,
203
00:13:07,480 --> 00:13:09,196
it's like fan fiction.
204
00:13:09,220 --> 00:13:10,626
Okay, girl, it's 4:00 A.M.
205
00:13:10,650 --> 00:13:12,096
You're gonna wake up
the Connors next door.
206
00:13:12,120 --> 00:13:13,336
The Connors are not even in town.
207
00:13:13,360 --> 00:13:15,566
They have the time-share in mazatlán.
208
00:13:15,590 --> 00:13:17,706
They won't be back till the fall if ever.
209
00:13:17,730 --> 00:13:20,776
It's like everyone in
this town is abandoning it
210
00:13:20,800 --> 00:13:23,706
like rats on a sinking ship.
211
00:13:23,730 --> 00:13:25,446
So, what is it?
212
00:13:25,470 --> 00:13:28,216
You're listening to dad's
favorite record. You miss him?
213
00:13:28,240 --> 00:13:30,716
So, this nun?
214
00:13:30,740 --> 00:13:33,056
Okay, the way she looks,
215
00:13:33,080 --> 00:13:37,186
she looks like a cross between a sparrow
216
00:13:37,210 --> 00:13:40,080
and a man son girl, I shit you not.
217
00:13:47,660 --> 00:13:49,690
Whatever.
218
00:14:09,280 --> 00:14:11,156
Why buy the ham
219
00:14:11,180 --> 00:14:13,280
if you're gonna judge
anyone who eats it?
220
00:14:14,420 --> 00:14:16,596
I'm an ambivalent detective.
221
00:14:16,620 --> 00:14:18,366
I'll say.
222
00:14:18,390 --> 00:14:20,636
What, you just gonna sit
here and drink all night?
223
00:14:20,660 --> 00:14:23,090
You gonna sit there and eat all night?
224
00:14:27,760 --> 00:14:29,476
Seriously, though, mom.
225
00:14:29,500 --> 00:14:32,006
You're not ready to retire?
226
00:14:32,030 --> 00:14:33,546
- No.
- You should retire.
227
00:14:33,570 --> 00:14:35,416
Maybe go to rehab?
228
00:14:35,440 --> 00:14:36,546
No, baby.
229
00:14:36,570 --> 00:14:39,086
I have never needed that less.
230
00:14:39,110 --> 00:14:41,216
I am... I'm in my zone.
231
00:14:41,240 --> 00:14:43,726
I'm invigorated.
232
00:14:43,750 --> 00:14:45,586
I'm gonna catch this killer.
233
00:14:45,610 --> 00:14:47,726
Maybe after that, I'll hang up my spurs.
234
00:14:47,750 --> 00:14:52,326
But in the meantime, if anything...
235
00:14:52,350 --> 00:14:54,466
The booze makes me sharper.
236
00:14:54,490 --> 00:14:57,236
Makes me see things clear.
237
00:14:57,260 --> 00:15:01,006
See, I don't drink to escape.
238
00:15:01,030 --> 00:15:03,176
I drink to envision it.
239
00:15:03,200 --> 00:15:05,230
To manifest a solution.
240
00:15:08,240 --> 00:15:11,086
In fact, guess what.
241
00:15:11,110 --> 00:15:13,486
It's almost like
242
00:15:13,510 --> 00:15:17,556
the less sober I am,
the more clearer I see.
243
00:15:17,580 --> 00:15:20,096
What a coinkydink.
244
00:15:20,120 --> 00:15:22,196
Feel the same way about food.
245
00:15:22,220 --> 00:15:25,320
Touché, little one.
246
00:15:27,120 --> 00:15:29,436
I don't know, mom.
247
00:15:29,460 --> 00:15:31,766
To me,
248
00:15:31,790 --> 00:15:35,536
it sounds like this killer is taunting you.
249
00:15:35,560 --> 00:15:38,546
Well, maybe.
250
00:15:38,570 --> 00:15:40,576
But not as much taunting as trying
251
00:15:40,600 --> 00:15:43,316
to take down western civilization,
252
00:15:43,340 --> 00:15:47,186
like a... challenge to grace.
253
00:15:47,210 --> 00:15:50,056
Like, maybe the killer knew
254
00:15:50,080 --> 00:15:52,186
the people he killed from the university,
255
00:15:52,210 --> 00:15:57,166
like some sick student who-who hated,
256
00:15:57,190 --> 00:16:01,766
who hated the radiologist
and his nutritionist wife.
257
00:16:01,790 --> 00:16:04,766
So much so that they did the unthinkable
258
00:16:04,790 --> 00:16:07,436
to the entire household.
259
00:16:07,460 --> 00:16:11,746
Someone who felt hurt
by one or the both of them?
260
00:16:11,770 --> 00:16:14,276
Ding.
261
00:16:14,300 --> 00:16:17,210
I'm gonna follow that track.
262
00:16:31,220 --> 00:16:32,197
All the DNA?
263
00:16:32,221 --> 00:16:34,696
Is there anything, any sample
264
00:16:34,720 --> 00:16:36,166
from outside the house,
265
00:16:36,190 --> 00:16:39,336
the front door, sidewalk, walkway?
266
00:16:39,360 --> 00:16:42,006
Blood that hasn't been sequenced yet?
267
00:16:42,030 --> 00:16:43,746
Something that doesn't
match our bodies.
268
00:16:43,770 --> 00:16:46,716
If that's the case, it's probably our guy.
269
00:16:46,740 --> 00:16:48,676
There was a lot of cutting
done in this house, Jack,
270
00:16:48,700 --> 00:16:50,086
with a scalpel.
271
00:16:50,110 --> 00:16:51,446
Scalpels are messy,
272
00:16:51,470 --> 00:16:53,716
so it's easy to injure yourself.
273
00:16:53,740 --> 00:16:57,186
Maybe, maybe our
guy left his blood behind.
274
00:16:57,210 --> 00:17:00,496
Listen up, look for what
is hiding in plain sight.
275
00:17:00,520 --> 00:17:03,766
You might say, "this is
more of our victims' blood."
276
00:17:03,790 --> 00:17:06,066
That's not necessarily the case.
277
00:17:06,090 --> 00:17:09,196
More cases have been
solved with chameleon clues:
278
00:17:09,220 --> 00:17:11,036
A cigarette ash from some brand
279
00:17:11,060 --> 00:17:13,376
leads you down some road, all roads.
280
00:17:13,400 --> 00:17:15,436
Light all roads up.
281
00:17:15,460 --> 00:17:17,046
Let's do it.
282
00:17:17,070 --> 00:17:18,470
Let's go, fellas.
283
00:18:26,100 --> 00:18:28,676
Did I interrupt vespers or something?
284
00:18:28,700 --> 00:18:30,716
Vespers means "evening"
in Latin, detective.
285
00:18:30,740 --> 00:18:33,286
You see the sun is still shining, so no.
286
00:18:33,310 --> 00:18:34,586
How can I help you today?
287
00:18:34,610 --> 00:18:37,456
Actually, I'm thrilled you're here.
288
00:18:37,480 --> 00:18:40,326
I wanted to run something past you.
289
00:18:40,350 --> 00:18:42,566
The notion that the killer's connection
290
00:18:42,590 --> 00:18:46,566
to the family he slaughtered
could be the university.
291
00:18:46,590 --> 00:18:49,306
Yeah? Really?
292
00:18:49,330 --> 00:18:51,566
Wow, that seems wrong to me.
293
00:18:51,590 --> 00:18:53,176
- Why?
- Come with me.
294
00:18:53,200 --> 00:18:55,400
I think you're barking up the wrong tree.
295
00:19:22,120 --> 00:19:25,636
I made this to help clarify my reporting.
296
00:19:25,660 --> 00:19:27,536
The crime scene
photos you let me borrow
297
00:19:27,560 --> 00:19:29,546
were very helpful and informative.
298
00:19:29,570 --> 00:19:31,206
I'm looking for links.
299
00:19:31,230 --> 00:19:32,616
Like on dateline.
300
00:19:32,640 --> 00:19:35,046
Have you ever watched
that show? I'm obsessed.
301
00:19:35,070 --> 00:19:36,716
- No.
- My personal conviction
302
00:19:36,740 --> 00:19:39,716
is, you are thinking about
this in the wrong way.
303
00:19:39,740 --> 00:19:41,586
It's not anybody who knew them.
304
00:19:41,610 --> 00:19:45,286
They were maybe stalked,
sure, chosen but not known.
305
00:19:45,310 --> 00:19:47,626
Our killer is well past
day-to-day functional life,
306
00:19:47,650 --> 00:19:50,166
not a student or professor.
307
00:19:50,190 --> 00:19:52,596
- How do you know that?
- My gut tells me.
308
00:19:52,620 --> 00:19:54,336
And you're not listening to yours.
309
00:19:54,360 --> 00:19:57,506
No. You aren't seeing the scale of it.
310
00:19:57,530 --> 00:20:01,036
This is a calling card to
live in an apocalyptic reality.
311
00:20:01,060 --> 00:20:04,476
These murder tableaus
mean something profound.
312
00:20:04,500 --> 00:20:07,546
This killer is sermonizing.
313
00:20:07,570 --> 00:20:09,686
Proselytizing.
314
00:20:09,710 --> 00:20:12,586
Telling a parable. Preaching. Look at this.
315
00:20:12,610 --> 00:20:16,156
They are saying, "it is here, it has come.
316
00:20:16,180 --> 00:20:19,026
Glorify me. Shake at my splendor."
317
00:20:19,050 --> 00:20:21,196
He sees himself as god.
318
00:20:21,220 --> 00:20:25,196
You can't dismiss the fact
that this could be an academic.
319
00:20:25,220 --> 00:20:25,693
I mean
320
00:20:25,717 --> 00:20:28,336
you think good old-fashioned
police logic will help you?
321
00:20:28,360 --> 00:20:31,306
The world is different now. No.
322
00:20:31,330 --> 00:20:33,336
No.
323
00:20:33,360 --> 00:20:35,336
These are religious statements.
324
00:20:35,360 --> 00:20:38,046
He is telling you that nothing is sacred
325
00:20:38,070 --> 00:20:39,316
and nobody is safe.
326
00:20:39,340 --> 00:20:42,586
Look, I have cleared over 400 cases
327
00:20:42,610 --> 00:20:45,716
in my long, long, tired-ass career
328
00:20:45,740 --> 00:20:47,586
- as a detective, and...
- You're lost.
329
00:20:47,610 --> 00:20:49,186
I am not lost. I get it.
330
00:20:49,210 --> 00:20:51,326
I get what he's trying to achieve.
331
00:20:51,350 --> 00:20:53,296
His testimony.
332
00:20:53,320 --> 00:20:58,350
To understand this monster,
you must reach... the ecstatic.
333
00:21:31,150 --> 00:21:34,236
O god, come to our aid.
334
00:21:34,260 --> 00:21:39,736
O lord, make haste to help us.
335
00:21:39,760 --> 00:21:42,576
Glory be to the father and to the son
336
00:21:42,600 --> 00:21:45,046
and to the holy spirit,
337
00:21:45,070 --> 00:21:48,476
as it was in the beginning, is now,
338
00:21:48,500 --> 00:21:53,116
and evermore shall
be, world without end.
339
00:21:53,140 --> 00:21:54,710
Amen.
340
00:21:57,450 --> 00:22:00,596
Okay, so
341
00:22:00,620 --> 00:22:03,096
I want to talk a little bit to you all
342
00:22:03,120 --> 00:22:06,736
because, hey, it's sort of what I do best,
343
00:22:06,760 --> 00:22:09,160
and what can I say, I
like hearing myself speak.
344
00:22:12,530 --> 00:22:15,236
I have hubris.
345
00:22:15,260 --> 00:22:17,700
But I also have faith.
346
00:22:19,100 --> 00:22:24,346
One is bad, one is
good, but my faith tells me
347
00:22:24,370 --> 00:22:28,356
that I can be better with time.
348
00:22:28,380 --> 00:22:31,186
And my faith also tells me
349
00:22:31,210 --> 00:22:36,120
that the spirit of goodness
in our community can prevail.
350
00:22:37,720 --> 00:22:41,066
Those of us who believe
in firearms, which, well, hey,
351
00:22:41,090 --> 00:22:43,206
that's most of us in this crowd
352
00:22:43,230 --> 00:22:45,806
we keep them close at hand,
353
00:22:45,830 --> 00:22:49,200
loaded with hollow-point
ammo, am I right?
354
00:22:51,200 --> 00:22:53,516
Lean into this:
355
00:22:53,540 --> 00:22:57,446
Guns are fine, so are
baseball bats and axes,
356
00:22:57,470 --> 00:23:00,456
so are machetes and flamethrowers.
357
00:23:00,480 --> 00:23:02,626
But faith,
358
00:23:02,650 --> 00:23:08,256
faith is as strong as a hollow-point round,
359
00:23:08,280 --> 00:23:10,620
so let's take care of each other.
360
00:23:13,820 --> 00:23:17,266
Neighborhood watch is great,
361
00:23:17,290 --> 00:23:22,330
but neighborhood prayer is astounding!
362
00:23:24,300 --> 00:23:28,716
Lock your doors, but
keep your hearts open.
363
00:23:28,740 --> 00:23:35,756
Let's, be here together, for one another.
364
00:23:35,780 --> 00:23:41,480
That is how we will
survive this evil in our midst.
365
00:23:43,850 --> 00:23:46,466
And now back to our regularly
scheduled vesper hymn
366
00:23:46,490 --> 00:23:49,090
"there is power in the blood."
367
00:24:05,370 --> 00:24:07,380
Careful now.
368
00:24:20,620 --> 00:24:23,806
Wow.
369
00:24:23,830 --> 00:24:26,830
These are... Orgasmic.
370
00:24:28,260 --> 00:24:29,706
Are they now? Really?
371
00:24:29,730 --> 00:24:32,076
- Orgasmic, sister?
- Hey.
372
00:24:32,100 --> 00:24:35,116
I wasn't always a nun.
373
00:24:35,140 --> 00:24:36,446
And you weren't always a priest.
374
00:24:36,470 --> 00:24:39,046
According to my tip-top reporting,
375
00:24:39,070 --> 00:24:40,256
when you were younger...
376
00:24:40,280 --> 00:24:42,116
Weren't you a personal trainer?
377
00:24:42,140 --> 00:24:44,726
Yeah.
378
00:24:44,750 --> 00:24:46,326
But, spiritually,
379
00:24:46,350 --> 00:24:48,196
before the seminary,
I was always a priest.
380
00:24:48,220 --> 00:24:50,326
It was all I ever wanted.
Saving people's lives.
381
00:24:50,350 --> 00:24:52,796
At first I thought,
"maybe I'll be a surgeon."
382
00:24:52,820 --> 00:24:55,590
But then I thought, "that's just plumbing."
383
00:24:58,130 --> 00:25:02,430
I want to remove the
cancer from their souls.
384
00:25:03,430 --> 00:25:04,646
So here we are.
385
00:25:04,670 --> 00:25:07,446
Saving souls and doing the lord's work
386
00:25:07,470 --> 00:25:09,046
in a sick, sick world.
387
00:25:09,070 --> 00:25:11,246
And getting sicker by the day.
388
00:25:11,270 --> 00:25:12,586
And you do it so well.
389
00:25:12,610 --> 00:25:14,240
Being a priest, I mean.
390
00:25:15,780 --> 00:25:17,486
Our parishioners love you.
391
00:25:17,510 --> 00:25:19,380
You know that, right?
392
00:25:21,120 --> 00:25:24,190
You offer a realistic vision of hope.
393
00:25:26,690 --> 00:25:29,736
I got to say that your
pieces about these murders
394
00:25:29,760 --> 00:25:31,266
and the religious aspects of them,
395
00:25:31,290 --> 00:25:33,076
they've got people coming to services.
396
00:25:33,100 --> 00:25:34,706
Attendance is up all over the county.
397
00:25:34,730 --> 00:25:37,570
The archdiocese is incredibly
impressed with you, and.
398
00:25:38,530 --> 00:25:41,200
I might want you to
speak to the congregation.
399
00:25:43,070 --> 00:25:45,186
I would be happy to.
400
00:25:45,210 --> 00:25:47,616
After I solve this case. I
can smell this creature.
401
00:25:47,640 --> 00:25:50,056
I can sense him just out of sight.
402
00:25:50,080 --> 00:25:51,486
How great for the church that would be.
403
00:25:51,510 --> 00:25:53,196
The church as salvation?
404
00:25:53,220 --> 00:25:55,056
Literally... Protector?
405
00:25:55,080 --> 00:25:57,466
Right? Wouldn't it?
406
00:25:57,490 --> 00:25:59,466
The story is on fire on our website.
407
00:25:59,490 --> 00:26:01,636
Mostly conjecture, conspiracy theories.
408
00:26:01,660 --> 00:26:04,536
Some people are likening
it to the ripper crew?
409
00:26:04,560 --> 00:26:08,506
The Chicago rippers?
You think this is satanists?
410
00:26:08,530 --> 00:26:10,046
Yes, I do.
411
00:26:10,070 --> 00:26:12,646
The mechanics of this are so elaborate
412
00:26:12,670 --> 00:26:16,216
that a coordinated effort
would make a lot of sense.
413
00:26:16,240 --> 00:26:18,046
There's a great documentary online
414
00:26:18,070 --> 00:26:20,270
about the rippers that I
can send to you if you'd like.
415
00:26:21,780 --> 00:26:26,350
Father, you're not a true
crime fanatic, are you?
416
00:26:27,380 --> 00:26:29,326
Well, I know you are.
417
00:26:29,350 --> 00:26:31,066
I think that all of these crimes,
418
00:26:31,090 --> 00:26:34,066
- they share an element of...
- a search for god.
419
00:26:34,090 --> 00:26:38,060
- Yes, but also a summoning...
- of Satan.
420
00:26:38,890 --> 00:26:42,306
Yes. Yeah. That's, that is exactly right.
421
00:26:42,330 --> 00:26:44,200
Is that why you're drawn to them?
422
00:26:45,130 --> 00:26:47,446
I tell myself that I only watch this stuff
423
00:26:47,470 --> 00:26:49,486
out of concern for the victims,
424
00:26:49,510 --> 00:26:53,516
sympathy, but the truth is...
425
00:26:53,540 --> 00:26:56,380
These crime shows, podcasts.
426
00:26:57,510 --> 00:27:00,720
I have a bit of a morbid fascination.
427
00:27:01,720 --> 00:27:02,796
Own it.
428
00:27:02,820 --> 00:27:04,366
Look, I mean, I have
429
00:27:04,390 --> 00:27:06,066
a favorite serial killer, for heaven's sake.
430
00:27:06,090 --> 00:27:07,396
So do I. Who's yours?
431
00:27:07,420 --> 00:27:08,720
You go first.
432
00:27:11,430 --> 00:27:12,367
Ed gein.
433
00:27:12,391 --> 00:27:14,606
The og.
434
00:27:14,630 --> 00:27:17,606
He loved his mother so
much that when she died,
435
00:27:17,630 --> 00:27:20,216
he tried to make a "mommy
suit" out of women's bodies
436
00:27:20,240 --> 00:27:22,316
that he could crawl into and be her.
437
00:27:22,340 --> 00:27:24,020
He had so many
different colors, I mean...
438
00:27:37,790 --> 00:27:39,196
So, who's yours?
439
00:27:39,220 --> 00:27:41,736
Sister Mariam soulakiotis.
440
00:27:41,760 --> 00:27:44,066
A serial killer nun.
441
00:27:44,090 --> 00:27:46,476
That's so right for you.
442
00:27:46,500 --> 00:27:49,306
High up in the mountains of Greece,
443
00:27:49,330 --> 00:27:52,446
a monastery in a pine
forest in the clouds,
444
00:27:52,470 --> 00:27:54,246
she runs the joint
445
00:27:54,270 --> 00:27:57,716
and invites people with
tb to come for the cure,
446
00:27:57,740 --> 00:28:00,586
but over a hundred folks
die of negligent homicide
447
00:28:00,610 --> 00:28:04,186
because she offers no
real cure, just the elevation.
448
00:28:04,210 --> 00:28:08,096
And then she kills many
more after torturing them
449
00:28:08,120 --> 00:28:11,196
and getting them to donate
their riches to the church
450
00:28:11,220 --> 00:28:15,736
spinsters and widows...
money she keeps for herself.
451
00:28:15,760 --> 00:28:18,630
Ends up rich and nutso.
452
00:28:20,130 --> 00:28:21,636
And still the nuns in that monastery,
453
00:28:21,660 --> 00:28:25,700
to this very day, insist she's a Saint.
454
00:28:32,170 --> 00:28:35,456
The first home invasion...
455
00:28:35,480 --> 00:28:37,310
They cook and eat the dad?
456
00:28:38,110 --> 00:28:40,726
Jesus, the holy father incarnate, says,
457
00:28:40,750 --> 00:28:42,096
"eat of my flesh."
458
00:28:42,120 --> 00:28:44,096
The flesh of the father.
459
00:28:44,120 --> 00:28:46,236
Luke 22, the last supper.
460
00:28:46,260 --> 00:28:48,366
- Okay.
- Then the next one.
461
00:28:48,390 --> 00:28:49,720
Crucifixions?
462
00:28:50,630 --> 00:28:54,330
And then the blood, draining the bodies?
463
00:28:56,430 --> 00:28:58,246
A reference to leviticus?
464
00:28:58,270 --> 00:29:01,176
"It is the blood that makes
an atonement for the soul."
465
00:29:01,200 --> 00:29:04,046
Draining the blood in
an effort to take their soul.
466
00:29:04,070 --> 00:29:06,186
Right, right. That's right on.
467
00:29:06,210 --> 00:29:09,326
It's the same idea as what
he... They did to the bodies
468
00:29:09,350 --> 00:29:13,196
so they cannot walk
with Christ in eternal life.
469
00:29:13,220 --> 00:29:17,226
It's death but worse than death.
470
00:29:17,250 --> 00:29:19,666
Ultimate nothingness.
471
00:29:19,690 --> 00:29:22,190
Spiritual void.
472
00:29:24,130 --> 00:29:26,136
They found sulfur, too.
473
00:29:26,160 --> 00:29:27,560
At the last scene.
474
00:29:33,770 --> 00:29:35,700
Sister.
475
00:29:37,640 --> 00:29:39,610
Theft is a sin.
476
00:30:37,770 --> 00:30:40,246
The judge shall cause him to lie down
477
00:30:40,270 --> 00:30:41,616
and to be beaten before his face,
478
00:30:41,640 --> 00:30:43,116
according to the measure
479
00:30:43,140 --> 00:30:44,740
of his wickedness, by number.
480
00:30:49,240 --> 00:30:51,326
Then it shall be, if the wicked
man deserve to be beaten, that
481
00:30:51,350 --> 00:30:52,456
the judge shall cause him to lie down
482
00:30:52,480 --> 00:30:54,396
and to be beaten before his face,
483
00:30:54,420 --> 00:30:57,066
according to the measure of
his wickedness, by number.
484
00:30:57,090 --> 00:30:59,066
Then it shall be, if the
wicked man deserve
485
00:30:59,090 --> 00:31:00,666
to be beaten, that the
judge shall cause him
486
00:31:00,690 --> 00:31:03,106
to lie down and to be
beaten before his face,
487
00:31:03,130 --> 00:31:06,390
according to the measure of
his wickedness, by number.
488
00:31:41,500 --> 00:31:43,176
Lois, I'm going to press.
489
00:31:43,200 --> 00:31:44,206
There's an angle.
490
00:31:44,230 --> 00:31:45,576
I'm not sure it's right,
491
00:31:45,600 --> 00:31:47,246
but I'm not sure it's wrong either.
492
00:31:47,270 --> 00:31:48,716
I owe it to our readers
to at least mention it.
493
00:31:48,740 --> 00:31:50,246
Hit me.
494
00:31:50,270 --> 00:31:52,446
- Satanism.
- Satanism?
495
00:31:52,470 --> 00:31:54,316
The symbolism is impossible to miss
496
00:31:54,340 --> 00:31:56,186
in both of these incidents.
497
00:31:56,210 --> 00:31:58,386
You're wrong on this.
Don't write anything yet.
498
00:31:58,410 --> 00:32:00,796
We found blood drops on the sidewalk.
499
00:32:00,820 --> 00:32:03,466
- We got a hit.
- What? Who is it?
500
00:32:03,490 --> 00:32:07,366
A guy named Sullivan firkus.
He was an organ harvester.
501
00:32:07,390 --> 00:32:10,066
Racked up dozens of bodies in the '90s.
502
00:32:10,090 --> 00:32:12,136
Sold 'em for parts on the black market.
503
00:32:12,160 --> 00:32:14,206
That's really amazing.
504
00:32:14,230 --> 00:32:17,106
Horrible, I mean, so... wow.
505
00:32:17,130 --> 00:32:21,176
He used to kidnap refugee
kids, pull 'em from war zones.
506
00:32:21,200 --> 00:32:24,086
Served 21 years. Got
out nine months ago.
507
00:32:24,110 --> 00:32:26,786
Must've started planning
his comeback first thing.
508
00:32:26,810 --> 00:32:28,656
He's staying with his mother.
509
00:32:28,680 --> 00:32:30,586
Don't release anything yet, okay?
510
00:32:30,610 --> 00:32:32,186
I am gonna go on record,
511
00:32:32,210 --> 00:32:34,326
and I want you to break the story.
512
00:32:34,350 --> 00:32:36,396
Thank you. But, Lois,
why are you helping me?
513
00:32:36,420 --> 00:32:39,796
I am not helping you. I'm using you.
514
00:32:39,820 --> 00:32:41,736
Maybe your church is onto something,
515
00:32:41,760 --> 00:32:43,366
using these killings
516
00:32:43,390 --> 00:32:45,506
to get lapsed believers
back into the pews.
517
00:32:45,530 --> 00:32:47,306
Hell, maybe nonbelievers.
518
00:32:47,330 --> 00:32:49,176
Like you?
519
00:32:49,200 --> 00:32:50,200
I got to go.
520
00:33:22,260 --> 00:33:23,470
Clear.
521
00:33:48,260 --> 00:33:50,490
Clear.
522
00:33:53,660 --> 00:33:55,500
Clear.
523
00:34:01,170 --> 00:34:03,210
- Clear.
- Clear.
524
00:34:12,780 --> 00:34:13,780
Detective.
525
00:34:16,250 --> 00:34:17,650
Get down here.
526
00:34:57,730 --> 00:34:58,760
Wake up!
527
00:35:15,110 --> 00:35:16,456
What happened?
528
00:35:16,480 --> 00:35:19,580
You look shaken. Tell
me, tell me everything.
529
00:35:21,320 --> 00:35:22,496
What is that?
530
00:35:22,520 --> 00:35:24,720
It's nothing, it's small, I tripped.
531
00:35:26,520 --> 00:35:29,260
Ladies, what can I do you for?
532
00:35:31,190 --> 00:35:33,606
What's this lychee
cocktail? Sounds yummy.
533
00:35:33,630 --> 00:35:36,776
Vodka, coconut water,
lychee juice, lime juice.
534
00:35:36,800 --> 00:35:38,346
People on the base love it.
535
00:35:38,370 --> 00:35:40,176
I'll have one. Lo?
536
00:35:40,200 --> 00:35:44,486
Club soda, lime, hold the booze.
537
00:35:44,510 --> 00:35:46,056
No shot of vodka in there, detective?
538
00:35:46,080 --> 00:35:47,610
I'm fine, harv.
539
00:35:51,580 --> 00:35:54,056
Off the booze, babe?
540
00:35:54,080 --> 00:35:57,250
I am trying to stay sharp, sister.
541
00:35:58,250 --> 00:35:59,650
Why?
542
00:36:01,860 --> 00:36:05,336
I'm losing it. My-my-my
theory wasn't right,
543
00:36:05,360 --> 00:36:08,506
my-my picker's off,
and that's all I have left.
544
00:36:08,530 --> 00:36:12,730
Lois, tell me about the
crime scene, describe it.
545
00:36:14,240 --> 00:36:16,300
It was staged.
546
00:36:18,640 --> 00:36:20,516
Sullivan firkus's blood,
547
00:36:20,540 --> 00:36:22,786
the DNA, it was all left there for us
548
00:36:22,810 --> 00:36:24,386
at the trap house slaughter.
549
00:36:24,410 --> 00:36:25,526
Firkus?
550
00:36:25,550 --> 00:36:27,056
He was the first killing.
551
00:36:27,080 --> 00:36:29,326
He'd been dead for weeks.
552
00:36:29,350 --> 00:36:31,196
Left there for us to find.
553
00:36:31,220 --> 00:36:33,320
A warning.
554
00:36:35,120 --> 00:36:38,766
Wake up! Wake up! Wake up!
555
00:36:38,790 --> 00:36:40,476
Wake up! Wake up!
556
00:36:40,500 --> 00:36:43,706
You are not a god who
delights in wickedness!
557
00:36:43,730 --> 00:36:46,576
Wake up! Wake up!
558
00:36:46,600 --> 00:36:48,076
Wake up.
559
00:36:48,100 --> 00:36:50,440
Wake up!
560
00:36:51,770 --> 00:36:53,486
Evil may not dwell with you.
561
00:36:53,510 --> 00:36:56,526
The boastful shall not
stand before your eyes.
562
00:36:56,550 --> 00:36:59,256
You hate all evildoers.
563
00:36:59,280 --> 00:37:04,196
You destroy those who speak lies.
564
00:37:04,220 --> 00:37:07,796
The lord abhors the bloodthirsty
565
00:37:07,820 --> 00:37:10,130
and deceitful man.
566
00:37:12,260 --> 00:37:14,306
Or does he?
567
00:37:14,330 --> 00:37:16,106
Psalms chapter five, verse five.
568
00:37:16,130 --> 00:37:18,446
Yes, I know you know your Bible.
569
00:37:18,470 --> 00:37:20,576
I looked it up, but what's it about?
570
00:37:20,600 --> 00:37:22,586
"The lord abhors the bloodthirsty
571
00:37:22,610 --> 00:37:24,086
and deceitful man."
572
00:37:24,110 --> 00:37:26,716
See, "abhors," "hates."
573
00:37:26,740 --> 00:37:29,056
It says god can hate,
which is very powerful.
574
00:37:29,080 --> 00:37:31,580
Hatred as a force for good.
575
00:37:34,780 --> 00:37:38,050
The killer left a calling card.
576
00:37:41,120 --> 00:37:43,406
He left his name written in a...
577
00:37:43,430 --> 00:37:46,130
Beautifully elaborate script.
578
00:37:47,630 --> 00:37:49,306
What's his name?
579
00:37:49,330 --> 00:37:51,200
Grotesquerie.
580
00:37:52,700 --> 00:37:55,216
"I belong to those
581
00:37:55,240 --> 00:37:58,446
who have troubled
the sleep of the world."
582
00:37:58,470 --> 00:38:01,710
"May all your dreams come true."
583
00:38:03,510 --> 00:38:05,726
I don't recognize that.
584
00:38:05,750 --> 00:38:08,320
Any other evidence?
585
00:38:11,120 --> 00:38:12,796
No.
586
00:38:12,820 --> 00:38:15,096
I'd like to see the crime scene
photos when they're developed.
587
00:38:15,120 --> 00:38:17,066
Since we're in this together now
588
00:38:17,090 --> 00:38:19,130
and no one else seems
to be helpful to you.
589
00:38:20,600 --> 00:38:24,176
Were the bodies this time
arranged in a biblical tableau?
590
00:38:24,200 --> 00:38:26,746
If they were, I didn't
recognize the symbolism.
591
00:38:26,770 --> 00:38:28,776
Maybe I'll have better luck.
592
00:38:28,800 --> 00:38:31,086
Dreams, hatred, lessons, sermons,
593
00:38:31,110 --> 00:38:33,056
hallucinations, fevers, serpents.
594
00:38:33,080 --> 00:38:34,756
You have to start looking
at what the philosophy
595
00:38:34,780 --> 00:38:36,386
behind these murders is, Lois.
596
00:38:36,410 --> 00:38:38,186
That's how we'll catch him.
597
00:38:38,210 --> 00:38:41,050
Hey, aren't you married to
some philosophy professor?
598
00:38:41,850 --> 00:38:45,066
Now, he can't exactly help
me out with this, can he?
599
00:38:45,090 --> 00:38:49,196
Come on, sister, give
me something I can go on.
600
00:38:49,220 --> 00:38:52,206
Someone in the clergy.
601
00:38:52,230 --> 00:38:55,176
Maybe not Christian,
perhaps some odd offshoot.
602
00:38:55,200 --> 00:38:57,776
Pagan or, I don't know, there's so much.
603
00:38:57,800 --> 00:38:59,746
There's the temple of the true inner light,
604
00:38:59,770 --> 00:39:01,716
which believes that
psychoactive substances
605
00:39:01,740 --> 00:39:03,216
cannabis, LSD, mescaline,
606
00:39:03,240 --> 00:39:05,116
psychedelic mushrooms, and others
607
00:39:05,140 --> 00:39:06,616
are the true flesh of god.
608
00:39:06,640 --> 00:39:10,086
The organization also
believes that all religions
609
00:39:10,110 --> 00:39:12,056
are based upon the
psychedelic experience.
610
00:39:12,080 --> 00:39:16,496
Sister, I am a very tired woman.
611
00:39:16,520 --> 00:39:18,526
What are you saying?
612
00:39:18,550 --> 00:39:22,520
Unlock the dream, solve the crime.
613
00:39:25,560 --> 00:39:27,300
Thank you.
614
00:39:32,130 --> 00:39:33,446
Good golly, miss Molly.
615
00:39:33,470 --> 00:39:36,646
This beverage is a near
religious experience.
616
00:39:36,670 --> 00:39:39,716
Three fingers, chop in vodka.
617
00:39:39,740 --> 00:39:42,080
On the rocks.
618
00:41:18,510 --> 00:41:19,510
Hi, mom.
619
00:41:20,510 --> 00:41:21,656
Put that thing away!
620
00:41:21,680 --> 00:41:23,456
- It's me.
- Merritt.
621
00:41:23,480 --> 00:41:25,486
Please.
622
00:41:25,510 --> 00:41:27,456
Don't do that.
623
00:41:27,480 --> 00:41:30,196
At least until this fucker is toast.
624
00:41:30,220 --> 00:41:31,466
Are you okay?
625
00:41:31,490 --> 00:41:33,196
No.
626
00:41:33,220 --> 00:41:35,466
I am not okay.
627
00:41:35,490 --> 00:41:39,506
When I'm done... I'm
gonna sell this house.
628
00:41:39,530 --> 00:41:41,106
Sell the house? What about dad?
629
00:41:41,130 --> 00:41:44,306
I'm gonna move somewhere gorgeous,
630
00:41:44,330 --> 00:41:46,046
like up in big sur.
631
00:41:46,070 --> 00:41:47,616
You're welcome to come.
632
00:41:47,640 --> 00:41:51,316
The-the water's rough, but the drama
633
00:41:51,340 --> 00:41:53,516
is everything.
634
00:41:53,540 --> 00:41:55,516
That is the only kind of drama
635
00:41:55,540 --> 00:41:57,610
I can take after this.
636
00:41:58,650 --> 00:42:00,450
So...
637
00:42:02,820 --> 00:42:06,066
This was at the crime scene today.
638
00:42:06,090 --> 00:42:09,260
You think you can do anything with it?
639
00:42:10,530 --> 00:42:13,136
You being good at puzzles and games,
640
00:42:13,160 --> 00:42:15,706
you got that from me, but I'm stumped.
641
00:42:15,730 --> 00:42:17,606
You think you can open it?
642
00:42:17,630 --> 00:42:19,216
I don't know.
643
00:42:19,240 --> 00:42:21,100
We'll see.
644
00:42:25,210 --> 00:42:28,210
I don't know, mom, this
box is not functional...
645
00:42:29,810 --> 00:42:32,380
No seams.
646
00:42:37,520 --> 00:42:39,790
No openings, really, I mean...
647
00:42:42,290 --> 00:42:44,406
Yeah, nothing.
648
00:42:44,430 --> 00:42:46,530
Maybe it doesn't mean a goddamn thing.
649
00:42:47,800 --> 00:42:51,600
Nothing at a murder
scene means nothing.
650
00:42:53,770 --> 00:42:56,300
It all means something.
651
00:42:57,840 --> 00:43:00,186
Okay.
652
00:43:00,210 --> 00:43:02,480
I'm going to bed.
653
00:43:07,120 --> 00:43:09,250
Good night.
654
00:44:57,630 --> 00:44:59,660
Yeah?
655
00:45:01,360 --> 00:45:05,106
Ye... Okay.
656
00:45:05,130 --> 00:45:07,170
Where?
657
00:45:48,340 --> 00:45:50,056
Is this what people
did when they first saw
658
00:45:50,080 --> 00:45:52,056
the work of Michelangelo?
659
00:45:52,080 --> 00:45:54,196
Of caravaggio?
660
00:45:54,220 --> 00:45:56,066
Sit in stunned silence?
661
00:45:56,090 --> 00:45:58,296
In shock and awe.
662
00:45:58,320 --> 00:46:00,590
I suppose they did.
663
00:46:04,090 --> 00:46:07,436
Well, this biblical positioning
is quite easy to decipher,
664
00:46:07,460 --> 00:46:09,530
if I do say so myself.
665
00:46:11,100 --> 00:46:15,046
The last supper, sister, but... For whom?
666
00:46:15,070 --> 00:46:17,186
You? Me?
667
00:46:17,210 --> 00:46:19,310
All of us?
668
00:46:21,110 --> 00:46:24,026
I knew the Jesus figure.
669
00:46:24,050 --> 00:46:25,586
He touched me.
670
00:46:25,610 --> 00:46:27,556
My heart.
671
00:46:27,580 --> 00:46:30,326
I used to give him money to buy food,
672
00:46:30,350 --> 00:46:34,436
although he probably
used it to buy meth.
673
00:46:34,460 --> 00:46:42,036
We think... We know these
12 people were homeless.
674
00:46:42,060 --> 00:46:43,106
Unhoused.
675
00:46:43,130 --> 00:46:46,276
Point is, they were hunted.
676
00:46:46,300 --> 00:46:48,276
Preyed upon.
677
00:46:48,300 --> 00:46:50,386
But not prayed for.
678
00:46:50,410 --> 00:46:52,716
The craven mind behind this,
679
00:46:52,740 --> 00:46:55,186
touched by genius, for sure.
680
00:46:55,210 --> 00:46:57,150
This grotesquerie.
681
00:47:02,850 --> 00:47:05,166
Lois?
682
00:47:05,190 --> 00:47:08,020
What are you going to do now?
683
00:47:09,220 --> 00:47:11,606
Me?
684
00:47:11,630 --> 00:47:16,770
Sister, I am going to go home and drink.
685
00:47:20,070 --> 00:47:22,100
Yeah.
686
00:47:59,440 --> 00:48:05,480
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org.
687
00:49:36,340 --> 00:49:38,770
Every time I show up
to one of these murders.
688
00:49:39,310 --> 00:49:42,310
I end up bathed in invisible blood.
689
00:49:44,780 --> 00:49:46,350
And I can't get it out.
690
00:49:47,420 --> 00:49:49,320
I'm as doomed as you are.
691
00:49:51,250 --> 00:49:54,060
The desires of the flesh
come not from the father.
692
00:49:55,220 --> 00:49:57,130
But from this world.
693
00:49:58,290 --> 00:50:00,676
This is the end of time.
694
00:50:00,700 --> 00:50:02,276
This case that you're on.
695
00:50:02,300 --> 00:50:04,706
It's as if this killer were an atomic bomb.
696
00:50:04,730 --> 00:50:06,170
He is.
697
00:50:07,440 --> 00:50:09,246
Don't do this to yourself.
698
00:50:09,270 --> 00:50:10,546
You're going to regret it.
699
00:50:10,570 --> 00:50:12,670
These murders are parables.
700
00:50:12,880 --> 00:50:15,116
He's playing with us.
701
00:50:15,140 --> 00:50:16,326
He's a prophet.
702
00:50:16,350 --> 00:50:18,380
Trumpeting the coming of the end.
703
00:50:18,780 --> 00:50:20,256
Want me to plug in the nightlight?
704
00:50:20,280 --> 00:50:21,600
So you're not scared in the dark?
705
00:50:24,790 --> 00:50:25,790
Go!
706
00:50:28,090 --> 00:50:30,330
This is someone who knows me.