1
00:00:38,955 --> 00:00:41,291
Lord Jesus Christ.
The elements are gonna melt.
2
00:00:41,291 --> 00:00:44,377
Tonight on Channel 4,
a true crime event series.
3
00:00:44,377 --> 00:00:47,464
The sand is literally on fire,
is what I'm trying to say.
4
00:00:47,464 --> 00:00:49,883
Not just homes, not just trees or...
5
00:00:49,883 --> 00:00:52,218
Hey, kid. What happened to you?
6
00:00:53,136 --> 00:00:54,137
I got hit.
7
00:00:54,804 --> 00:00:55,805
It was an accident.
8
00:00:56,556 --> 00:00:57,557
Was it?
9
00:00:59,392 --> 00:01:00,393
We can help you.
10
00:01:00,393 --> 00:01:02,145
...may have affected the weather...
11
00:01:02,145 --> 00:01:03,897
I know a place up ahead. A motel.
12
00:01:03,897 --> 00:01:05,982
Please. I need to clean up.
13
00:01:05,982 --> 00:01:08,485
Crime is up.
Murders are up. War is up.
14
00:01:08,985 --> 00:01:10,320
What's your name?
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,404
It's Andrea.
16
00:01:13,740 --> 00:01:15,241
Get out of the way.
17
00:01:17,327 --> 00:01:19,079
...and the cop's not too happy...
18
00:01:27,837 --> 00:01:29,839
This place looks like it was built
19
00:01:29,839 --> 00:01:33,885
for some good old-fashioned fornicatin',
don't it?
20
00:01:38,848 --> 00:01:40,767
That's Nick's car parked over there.
21
00:01:40,767 --> 00:01:42,352
I know him.
Nick?
22
00:01:42,352 --> 00:01:43,937
He... He works here. He's okay.
23
00:01:46,022 --> 00:01:47,273
Andrea, listen.
24
00:01:47,273 --> 00:01:49,692
Someone beat you, and beat you badly.
25
00:01:49,692 --> 00:01:51,194
Really, I don't need anything.
26
00:01:52,362 --> 00:01:53,363
Thank you.
27
00:01:53,363 --> 00:01:54,447
You're kind.
28
00:01:54,948 --> 00:01:57,617
You should stay here
until the fires are out.
29
00:01:58,618 --> 00:01:59,619
You'll be safe here.
30
00:02:08,294 --> 00:02:09,796
Should she be alone?
31
00:02:10,880 --> 00:02:12,882
She's not a baby in a basket.
32
00:02:13,883 --> 00:02:16,553
You heard the girl.
She doesn't want a sitter, so...
33
00:02:16,553 --> 00:02:18,721
Dear Lord.
What is happening?
34
00:02:18,721 --> 00:02:21,057
I feel like everything is tilted,
35
00:02:21,057 --> 00:02:24,144
like some kind of hallucinogen
is in that smoke.
36
00:02:25,395 --> 00:02:30,066
Well... [sighs] ...maybe there is some kind
of hallucinogen in the smoke.
37
00:02:30,066 --> 00:02:31,401
Look at the fuckin' pool.
38
00:02:40,910 --> 00:02:42,162
Should we keep going?
39
00:02:42,829 --> 00:02:43,830
Where?
40
00:02:44,330 --> 00:02:46,833
This is the safest place
for us to be tonight.
41
00:02:46,833 --> 00:02:47,917
Come on.
42
00:02:48,501 --> 00:02:49,502
Okay.
43
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
Okay.
44
00:02:51,713 --> 00:02:52,922
Okay.
45
00:02:59,137 --> 00:03:00,847
Hello, ladies.
Hey.
46
00:03:00,847 --> 00:03:02,599
Need a room? We have plenty.
47
00:03:03,516 --> 00:03:05,185
Fire drove out all the tourists.
48
00:03:05,685 --> 00:03:08,438
I feel like this fire
is never gonna go out.
49
00:03:08,438 --> 00:03:09,522
They always go out.
50
00:03:10,023 --> 00:03:11,608
Head on in. I'll be right there.
51
00:03:11,608 --> 00:03:12,692
Come on.
52
00:03:18,281 --> 00:03:20,116
This part of the world, we get it all.
53
00:03:20,116 --> 00:03:22,535
Fires, floods, locusts.
54
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
All of it.
55
00:03:24,871 --> 00:03:26,372
But a couple of times a year,
56
00:03:27,123 --> 00:03:28,791
when the wildflowers bloom
57
00:03:28,791 --> 00:03:31,878
and the birds migrate
and the butterflies stop here,
58
00:03:31,878 --> 00:03:33,213
it's heaven.
59
00:03:33,213 --> 00:03:34,631
Though it can seem like hell.
60
00:03:34,631 --> 00:03:36,466
Why is the pool that color?
61
00:03:36,466 --> 00:03:39,219
Uh, it's the, uh... the ash from the fire.
62
00:03:39,886 --> 00:03:40,970
It has copper in it,
63
00:03:40,970 --> 00:03:44,057
and, uh, copper will turn pools purple
if they have a lot of chlorine.
64
00:03:44,557 --> 00:03:46,226
They interact, those chemicals.
65
00:03:46,226 --> 00:03:48,061
I mean, that's... that's what Nick says.
66
00:03:48,061 --> 00:03:50,146
He's kind of our everything guy
around here.
67
00:03:54,150 --> 00:03:55,985
Anyways, don't go in it.
68
00:03:56,486 --> 00:03:57,487
It's acidic.
69
00:03:57,487 --> 00:03:59,906
The color reminds me of
this cocktail I used to have
70
00:03:59,906 --> 00:04:01,741
at this bar called The Five Spot.
71
00:04:01,741 --> 00:04:03,076
- The, um--
- Aviation.
72
00:04:03,076 --> 00:04:04,410
Yeah, doesn't it?
73
00:04:04,410 --> 00:04:07,497
Gin, lemon juice, maraschino liqueur
and crème de violette.
74
00:04:08,164 --> 00:04:09,666
I'll meet you at the room.
75
00:04:09,666 --> 00:04:12,377
- Okay.
- I was a... I was a barback in Amarillo.
76
00:04:12,377 --> 00:04:13,461
Mm-hmm.
77
00:04:14,254 --> 00:04:16,089
I wanna talk to you for a second.
78
00:04:16,089 --> 00:04:18,591
Listen, just a little tip.
79
00:04:18,591 --> 00:04:21,928
Next time, put some lipstick on that
before you put the concealer.
80
00:04:21,928 --> 00:04:24,013
The red neutralizes the green.
81
00:04:25,348 --> 00:04:26,349
What green?
82
00:04:27,433 --> 00:04:28,685
Somebody did that to you?
83
00:04:29,686 --> 00:04:31,187
A man? A boyfriend?
84
00:04:31,187 --> 00:04:32,772
- Nick?
- Nick? No, no.
85
00:04:32,772 --> 00:04:34,107
He's... He's okay.
86
00:04:34,107 --> 00:04:37,193
I mean, he's... he's Nick.
But he's... he's not a bad guy.
87
00:04:37,193 --> 00:04:38,778
Okay. Is he... Is he here?
88
00:04:38,778 --> 00:04:40,113
Are you afraid?
89
00:04:40,113 --> 00:04:42,198
We can protect you.
I can get you somewhere.
90
00:04:42,198 --> 00:04:43,533
Don't concern yourself.
91
00:04:44,200 --> 00:04:45,952
Not any concern of yours, is it?
92
00:04:47,453 --> 00:04:48,454
I'm fine.
93
00:04:48,454 --> 00:04:49,789
It's fine. Really.
94
00:04:50,540 --> 00:04:52,542
- Okay.
- Can I interest you in a souvenir?
95
00:04:53,042 --> 00:04:55,295
- We make our own snow globes.
- No, you cannot.
96
00:05:01,050 --> 00:05:03,136
This girl in here
is being beaten too.
97
00:05:03,136 --> 00:05:05,847
She was using makeup
to cover up a black eye.
98
00:05:05,847 --> 00:05:09,642
W-We got two abused women
running around here.
99
00:05:09,642 --> 00:05:10,727
Let's find Andrea.
100
00:05:11,644 --> 00:05:13,146
Did you tell her you're a cop?
101
00:05:13,146 --> 00:05:15,481
No. There's only so much you can do.
102
00:05:15,481 --> 00:05:18,067
I mean, you can't force people to leave.
103
00:05:18,067 --> 00:05:20,903
I've seen it so many times in my career,
you know?
104
00:05:21,404 --> 00:05:22,405
Andrea, you okay?
105
00:05:22,405 --> 00:05:25,408
The women that stay end up dead.
106
00:05:25,408 --> 00:05:27,827
I'm coming in, okay?
- You cannot get involved
107
00:05:27,827 --> 00:05:29,162
unless they ask for help.
108
00:05:29,162 --> 00:05:30,246
That's a fact.
109
00:05:30,246 --> 00:05:32,332
Andrea, we just wanna
make sure you're okay.
110
00:05:37,503 --> 00:05:38,755
Oh, my God.
111
00:05:41,341 --> 00:05:43,092
I knew we shouldn't have left her alone.
112
00:05:43,092 --> 00:05:45,011
You trying to say this is my fault?
113
00:05:45,011 --> 00:05:47,096
Do not look at me like that.
114
00:05:47,096 --> 00:05:48,765
I pulled over. I picked the girl up.
115
00:05:48,765 --> 00:05:51,351
What did you want me to do?
Put her on a fucking leash?
116
00:06:01,486 --> 00:06:04,822
Y'all just saw a bloody girl
run through here with no reaction, huh?
117
00:06:09,369 --> 00:06:10,370
Look at this.
118
00:06:11,788 --> 00:06:13,039
Afternoon, ladies.
119
00:06:13,039 --> 00:06:14,374
Yes, it is.
120
00:06:14,374 --> 00:06:16,709
Look, I gotta get out of
this fucking smoke.
121
00:06:16,709 --> 00:06:17,794
I got a migraine.
122
00:06:17,794 --> 00:06:20,129
My eyes hurt so bad I can't even see.
123
00:06:21,631 --> 00:06:22,882
I hate it here.
124
00:06:22,882 --> 00:06:25,218
Something is so off about this place.
125
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
Yes, it is.
126
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
You think we're safe here?
127
00:06:38,147 --> 00:06:39,816
Safe? Very.
128
00:06:39,816 --> 00:06:41,234
There's only ash raining down
129
00:06:41,234 --> 00:06:43,319
and bloody women running
all around the place.
130
00:06:43,319 --> 00:06:45,405
But sure, we are so safe.
131
00:06:51,577 --> 00:06:53,663
Please guide us with your precious wisdom.
132
00:06:54,330 --> 00:06:56,582
You drop a contact lens or something?
133
00:06:57,667 --> 00:06:59,001
You're welcome to join me.
134
00:07:00,586 --> 00:07:02,422
You don't even have to say anything.
135
00:07:03,339 --> 00:07:05,341
No, I'd just feel silly.
136
00:07:05,842 --> 00:07:07,093
So what? Feel silly.
137
00:07:07,927 --> 00:07:09,178
I dare you.
138
00:07:09,178 --> 00:07:11,264
Fuck off. Read the room.
139
00:07:11,264 --> 00:07:14,100
I'm not gonna hold your hand
while you write a letter to Santa.
140
00:07:17,019 --> 00:07:19,355
I understand this a reflex for you,
141
00:07:19,355 --> 00:07:22,275
a reaction to stress-- to be sharp--
142
00:07:22,775 --> 00:07:24,777
but this is how I deal with stress.
143
00:07:24,777 --> 00:07:26,446
You can't speak to me that way.
144
00:07:26,446 --> 00:07:28,531
You are absolutely right.
145
00:07:28,531 --> 00:07:30,616
It is how I deal with stress.
146
00:07:30,616 --> 00:07:31,701
I get sharp.
147
00:07:31,701 --> 00:07:36,622
I mean, I have done it
for 35 years of my career.
148
00:07:36,622 --> 00:07:39,208
And that's how I survived, okay?
149
00:07:39,208 --> 00:07:44,297
So you don't get to tell me how to be
'cause-- mm-mmm-- you are not my partner.
150
00:07:45,047 --> 00:07:46,549
Actually, I am your partner.
151
00:07:47,049 --> 00:07:48,050
Today.
152
00:07:48,968 --> 00:07:50,720
In this, I am.
153
00:07:50,720 --> 00:07:52,847
Does anything
around this fucking place work?
154
00:07:54,140 --> 00:07:56,476
This is now the fourth day
of civil unrest,
155
00:07:56,476 --> 00:07:59,353
as clashes between protesters
and the National Guard only escal--
156
00:07:59,353 --> 00:08:00,855
Most Christians haven't read it.
157
00:08:00,855 --> 00:08:02,773
They've never read it through
from Genesis...
158
00:08:02,773 --> 00:08:04,275
This fucking asshole.
159
00:08:04,275 --> 00:08:05,776
...raging fire that has engulfed
160
00:08:05,776 --> 00:08:07,445
more than 20,000 acres.
Jesus.
161
00:08:07,445 --> 00:08:09,071
Another one in a thousand--
162
00:08:09,071 --> 00:08:10,114
Less than five--
163
00:08:11,657 --> 00:08:14,494
We're not even safe
in our own communities anymore
164
00:08:14,494 --> 00:08:17,330
- because people don't take it seriously.
- It is the same goddamned thing
165
00:08:17,330 --> 00:08:18,498
on every channel.
166
00:08:19,081 --> 00:08:20,583
Where's my phone?
167
00:08:20,583 --> 00:08:23,002
That man at the gas station
had the right idea.
168
00:08:23,002 --> 00:08:24,921
What? Dig fire lines?
169
00:08:24,921 --> 00:08:28,174
We should clear away the brush,
the debris from the side of the building.
170
00:08:28,174 --> 00:08:30,009
Lord knows Nick ain't gonna do it.
171
00:08:30,009 --> 00:08:32,678
It only takes one ember to catch the wind,
to blow our way.
172
00:08:32,678 --> 00:08:34,931
- You wanna give me a hand?
- I do not.
173
00:08:34,931 --> 00:08:36,265
I wanna take a shower.
174
00:08:41,521 --> 00:08:42,855
For Christ's sake.
175
00:08:43,940 --> 00:08:47,443
I am, uh, so sorry
I couldn't get back to you.
176
00:08:47,443 --> 00:08:50,780
I'm in the middle of nowhere,
and the reception here is shit.
177
00:08:50,780 --> 00:08:52,114
Um...
178
00:08:52,114 --> 00:08:54,450
There are really bad wildfires.
You heard about it?
179
00:08:54,450 --> 00:08:56,702
We are right in the middle of it.
180
00:08:57,203 --> 00:08:58,496
Lois,
I wonder if you've given
181
00:08:58,496 --> 00:09:00,456
any more thought to our conversation.
182
00:09:03,209 --> 00:09:04,544
What conversation is that?
183
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
The one we had a couple of weeks ago.
184
00:09:08,297 --> 00:09:09,382
Shit.
185
00:09:10,132 --> 00:09:11,133
Remind me.
186
00:09:11,634 --> 00:09:13,302
The resources at our facility.
187
00:09:13,302 --> 00:09:17,390
Like I said, we can't just keep somebody
on life support in perpetuity.
188
00:09:17,390 --> 00:09:20,726
I can't legally make any changes
to Marshall's status
189
00:09:20,726 --> 00:09:22,478
without you giving the go-ahead.
190
00:09:22,478 --> 00:09:25,147
But we do need these beds.
191
00:09:25,147 --> 00:09:26,482
If I didn't know any better,
192
00:09:26,482 --> 00:09:29,569
I'd think you were telling me
to end my husband's flatlined.
193
00:09:41,914 --> 00:09:44,834
Lois, I think there's somebody out there.
194
00:09:49,422 --> 00:09:50,840
What the fuck?
195
00:09:50,840 --> 00:09:52,174
You came in my lane!
196
00:09:55,720 --> 00:09:57,930
This is America.
We speak English in America.
197
00:09:57,930 --> 00:09:59,515
I'm coming!
198
00:09:59,515 --> 00:10:02,101
- Nick, you're so fucking stupid.
- Who do you think you're talking to?
199
00:10:02,101 --> 00:10:03,519
Are you okay?
I'm so sick of this!
200
00:10:03,519 --> 00:10:04,604
You know why we're here?
201
00:10:04,604 --> 00:10:06,856
I'm just talking to you.
I'm trying to have a conversation.
202
00:10:07,940 --> 00:10:10,026
It's okay. Is anyone hurt?
203
00:10:10,026 --> 00:10:12,028
Is anyone hurt?
204
00:10:12,028 --> 00:10:13,613
I don't understand
He came into my lane!
205
00:10:14,530 --> 00:10:16,866
Okay, okay, okay.
206
00:10:16,866 --> 00:10:18,951
Are you okay? Are you okay?
207
00:10:18,951 --> 00:10:20,286
Okay. Okay.
208
00:10:20,286 --> 00:10:21,370
I'm gonna help you.
209
00:10:21,370 --> 00:10:23,456
This is you!
210
00:10:25,916 --> 00:10:27,209
I'm sorr--
211
00:10:28,544 --> 00:10:30,046
Hey!
A fucking nun.
212
00:10:30,046 --> 00:10:32,048
I'm gonna be back. I'll be just a second.
213
00:10:32,048 --> 00:10:33,132
I'm sorry.
214
00:10:34,300 --> 00:10:35,301
Stop it!
215
00:10:36,135 --> 00:10:37,637
You're hurting her!
216
00:10:37,637 --> 00:10:38,971
What are you doing?
217
00:10:42,642 --> 00:10:45,144
You're gonna make it worse.
You're gonna make it worse.
218
00:10:45,645 --> 00:10:46,896
Get the fuck out of here.
219
00:10:47,563 --> 00:10:48,564
Awful.
220
00:10:50,149 --> 00:10:52,068
You're not getting any better.
221
00:10:52,068 --> 00:10:54,820
Wait. What do you mean
I'm not getting better?
222
00:10:54,820 --> 00:10:56,405
I... What?
223
00:10:56,405 --> 00:10:59,158
- Hello? Hello?
- Lois. Lois, we have to get out of here.
224
00:10:59,158 --> 00:11:01,994
Nick is drowning her in the pool.
In the acidic pool.
225
00:11:01,994 --> 00:11:04,580
- He's dangerous.
- I... I need a phone now.
226
00:11:07,583 --> 00:11:08,584
It's dead.
227
00:11:09,085 --> 00:11:11,504
Shit. I'll be right back.
228
00:11:11,504 --> 00:11:13,339
- Where are you going?
- I need a fucking phone.
229
00:11:13,339 --> 00:11:14,423
Lois.
230
00:11:16,258 --> 00:11:17,259
Afternoon.
231
00:11:23,766 --> 00:11:25,768
I just need a phone.
I need a phone.
232
00:11:30,940 --> 00:11:32,775
Would you like us
to open the restaurant for you?
233
00:11:32,775 --> 00:11:34,360
Nick can make you some food.
234
00:11:34,360 --> 00:11:37,446
What the fuck is going on?
Did you get beat again?
235
00:11:37,446 --> 00:11:39,031
No. I... I bruise easy. Um...
236
00:11:39,031 --> 00:11:40,116
You know what?
237
00:11:40,116 --> 00:11:41,701
Phone. Let me get the phone.
238
00:11:48,624 --> 00:11:50,626
Andrea, get back here now.
239
00:12:14,483 --> 00:12:16,068
What's happening?
- Grab me that box of shells.
240
00:12:16,068 --> 00:12:17,403
Get in the bathroom now.
241
00:12:23,826 --> 00:12:26,162
He is out there. He just tried to kill me.
242
00:12:26,162 --> 00:12:27,496
Shells. Give me shells.
243
00:12:27,496 --> 00:12:28,831
Here. Here.
244
00:12:30,332 --> 00:12:34,837
- He is stalking us. He is hunting us.
- Dear Lord, we need a path to safety.
245
00:12:34,837 --> 00:12:37,590
- Please stop praying.
- I pray for you.
246
00:12:37,590 --> 00:12:39,675
I feel we are near the end.
I'm trusting you.
247
00:12:39,675 --> 00:12:41,343
- Do you feel that energy?
- I'm overwhelmed.
248
00:12:41,343 --> 00:12:43,345
I felt it around me all day.
249
00:12:44,346 --> 00:12:46,599
- Do you feel it?
- Yes, I felt something.
250
00:12:47,099 --> 00:12:49,101
Why do you think
I've been praying so much?
251
00:12:49,101 --> 00:12:51,103
We gotta get out of here.
252
00:12:51,103 --> 00:12:52,188
Okay, um...
253
00:12:52,938 --> 00:12:54,774
We will wait until it's dark.
254
00:12:54,774 --> 00:12:57,109
- Father, touch us with your healing hands...
- Then we'll make a move.
255
00:12:57,109 --> 00:12:58,861
- ...for I believe it is your will for Lois...
- Stop it.
256
00:12:58,861 --> 00:13:00,446
...to be well of mind, body, soul
and spirit.
257
00:13:00,446 --> 00:13:02,615
Cover us with the most precious blood
of your son, our Lord--
258
00:13:02,615 --> 00:13:04,700
There's enough bloody people
running around here, Sister.
259
00:13:04,700 --> 00:13:06,535
- Who else am I supposed to speak to?
- I don't know.
260
00:13:06,535 --> 00:13:08,871
- No one else is listening.
- What is this? The last fucking rites?
261
00:13:08,871 --> 00:13:09,955
Stop it!
262
00:13:09,955 --> 00:13:11,540
Get your skinny ass back inside.
263
00:13:11,540 --> 00:13:13,125
There's nobody out there. See?
264
00:13:13,125 --> 00:13:14,877
The fuck do you know?
Come here.
265
00:13:14,877 --> 00:13:17,296
Hundred bucks says it was
Hooter and his asshole little cousin...
266
00:13:17,296 --> 00:13:18,380
Listen.
267
00:13:20,800 --> 00:13:22,384
Hey! Hey!
- She needs help.
268
00:13:22,384 --> 00:13:23,969
Nick, stop! Nick, please,
269
00:13:23,969 --> 00:13:25,054
no. No!
270
00:13:25,054 --> 00:13:26,138
It's Andrea.
271
00:13:28,724 --> 00:13:29,975
You stay behind me.
272
00:13:29,975 --> 00:13:31,560
Stop! Don't shoot her!
273
00:13:31,560 --> 00:13:33,145
Please! Stop!
274
00:13:33,145 --> 00:13:34,230
Please don't shoot me.
Move!
275
00:13:34,230 --> 00:13:35,731
Please don't--
276
00:13:35,731 --> 00:13:37,817
You stay behind me. Do exactly what I say.
277
00:13:37,817 --> 00:13:39,401
- She needs help.
- Go get a blanket.
278
00:13:39,401 --> 00:13:40,903
Hey! Put the gun down!
279
00:13:40,903 --> 00:13:42,238
She's with us!
280
00:13:42,238 --> 00:13:43,823
- I don't trust any of you bitches!
- ...stop.
281
00:13:44,573 --> 00:13:47,910
No, no, no. Andrea, can you come to us?
282
00:13:47,910 --> 00:13:48,994
Come here, baby.
283
00:13:49,745 --> 00:13:51,747
- Everybody, calm down!
- Stay the fuck down!
284
00:13:51,747 --> 00:13:53,082
We have to go to her.
285
00:13:53,082 --> 00:13:55,417
We cannot.
We will be exposed on all sides.
286
00:13:57,837 --> 00:13:58,921
Oh, shit.
287
00:13:58,921 --> 00:14:00,339
Who's that?
288
00:14:00,339 --> 00:14:01,757
Stay in your car!
289
00:14:04,844 --> 00:14:05,845
Lois.
290
00:14:08,097 --> 00:14:09,098
I'm out.
291
00:14:09,598 --> 00:14:11,225
Shit, don't you move.
292
00:14:12,685 --> 00:14:13,769
Andrea!
293
00:14:31,787 --> 00:14:32,788
Megan!
294
00:14:36,375 --> 00:14:37,459
Okay. Okay.
295
00:14:37,459 --> 00:14:39,211
- It's okay. You're okay.
- I'm okay.
296
00:14:39,211 --> 00:14:40,379
You're gonna be okay.
297
00:14:40,379 --> 00:14:42,464
Don't try to talk, baby.
Don't try to talk.
298
00:14:42,464 --> 00:14:44,383
Pray with me.
299
00:14:44,967 --> 00:14:47,219
You're gonna try to get your way, huh?
300
00:14:47,219 --> 00:14:49,305
Okay. Come on.
Angels watch me.
301
00:14:49,805 --> 00:14:50,806
Angels watch me.
302
00:14:50,806 --> 00:14:52,391
- Through the night.
- Through the night.
303
00:14:52,391 --> 00:14:55,477
- Keep me safe till morning light.
- Keep me safe till morning...
304
00:14:55,477 --> 00:14:59,773
It's okay, baby. It's okay.
It's gonna be okay. All right.
305
00:15:01,650 --> 00:15:02,902
Call for help!
306
00:15:34,099 --> 00:15:35,768
One GSW, through and through.
307
00:15:35,768 --> 00:15:37,519
Is she gonna be okay?
308
00:15:37,519 --> 00:15:39,104
She was bleeding out.
Definitely got a hemo.
309
00:15:39,104 --> 00:15:40,689
She's gonna be okay, right?
310
00:15:41,565 --> 00:15:42,816
Hang in there, Sister.
311
00:15:43,525 --> 00:15:44,526
Hang in there.
312
00:15:44,526 --> 00:15:46,487
Tachy at 144...
313
00:16:05,631 --> 00:16:07,216
Don't hover in the doorway.
314
00:16:07,216 --> 00:16:08,801
In or out.
315
00:16:19,311 --> 00:16:20,562
Who gave her carnations?
316
00:16:24,149 --> 00:16:26,902
These, uh, depress her.
317
00:16:34,410 --> 00:16:35,411
Picked these for you.
318
00:16:36,495 --> 00:16:37,746
They're wildflowers.
319
00:16:41,417 --> 00:16:42,418
They smell great.
320
00:16:44,753 --> 00:16:47,423
She used to take me on these little trips
off the beaten path
321
00:16:47,423 --> 00:16:49,341
on the Palms to Pines highway.
322
00:16:50,801 --> 00:16:52,803
And we'd pick flowers just like that.
323
00:16:53,303 --> 00:16:55,055
We would make fun of the names.
324
00:16:56,181 --> 00:16:57,850
Hoary tansyaster.
325
00:16:58,642 --> 00:17:00,060
She said it was like something...
326
00:17:00,060 --> 00:17:02,146
Like a pickpocket out of a Dickens book.
327
00:17:03,355 --> 00:17:04,940
How are you doing, Father?
328
00:17:07,943 --> 00:17:09,194
What are they saying?
329
00:17:09,695 --> 00:17:12,948
They do not want to set up false hope.
330
00:17:17,411 --> 00:17:19,663
What the fuck was she doing out there
with you?
331
00:17:20,831 --> 00:17:23,751
Covering murders--
that was your brilliant idea.
332
00:17:23,751 --> 00:17:24,835
Right?
333
00:17:24,835 --> 00:17:28,172
Kinda like the Catholic National
goddamn Inquirer, right?
334
00:17:28,172 --> 00:17:30,174
Do you have any idea who shot her?
335
00:17:34,178 --> 00:17:35,429
They were following you.
336
00:17:36,680 --> 00:17:37,681
Hey. Hey.
337
00:17:39,683 --> 00:17:40,934
You were hunted.
338
00:17:41,894 --> 00:17:42,895
Yes.
339
00:17:44,229 --> 00:17:45,230
Yes, I was.
340
00:17:45,230 --> 00:17:48,317
And clearly it was personal
and has been from the beginning.
341
00:17:48,317 --> 00:17:50,277
So you think that somebody wants you dead?
342
00:17:50,277 --> 00:17:51,612
Yes, I do.
343
00:17:53,322 --> 00:17:54,573
You used her for bait.
344
00:17:56,325 --> 00:17:57,910
Wingman and bait, excuse me.
345
00:17:57,910 --> 00:17:59,745
Do you think this is easy?
346
00:18:03,415 --> 00:18:05,084
God, you fucking use people.
347
00:18:08,170 --> 00:18:09,922
And you have no idea who this is.
348
00:18:11,048 --> 00:18:13,133
You have no idea who's lying in this bed.
349
00:18:15,344 --> 00:18:18,347
You need to find this person,
and I will be here alone with her.
350
00:18:19,932 --> 00:18:20,933
So go.
351
00:18:21,850 --> 00:18:23,352
Go. Go. Go. Go. Go.
352
00:18:26,105 --> 00:18:27,106
Go now, please.
353
00:18:39,368 --> 00:18:42,955
Yeah, well, I guess I'll save
my critique of you for later
354
00:18:42,955 --> 00:18:46,291
so it doesn't just piggyback onto
the prior one in a blur.
355
00:18:46,792 --> 00:18:50,379
I do need help though.
I... I need another set of eyes--
356
00:18:50,379 --> 00:18:51,713
Already ahead of you.
357
00:18:52,214 --> 00:18:54,967
Your ten most likely cases
to come back and haunt you.
358
00:18:54,967 --> 00:18:57,678
Someone who wants revenge,
to make you pay.
359
00:18:57,678 --> 00:19:00,597
Not easy winnowing down
that fuckin' rogues' gallery.
360
00:19:00,597 --> 00:19:02,808
Wanna play three guesses?
361
00:19:02,808 --> 00:19:03,725
Um...
362
00:19:04,560 --> 00:19:05,561
Butch DeGrot.
363
00:19:06,311 --> 00:19:07,980
He's still at Pelican Bay.
364
00:19:07,980 --> 00:19:09,773
- He's in solitary forever.
- Hmm.
365
00:19:10,274 --> 00:19:11,733
Then there's Liam Mabuto.
366
00:19:11,733 --> 00:19:13,485
He got a law degree inside.
367
00:19:13,485 --> 00:19:16,071
He's a Buddhist lawyer
with rheumatoid arthritis.
368
00:19:16,071 --> 00:19:17,573
Also no chance of parole.
369
00:19:17,573 --> 00:19:19,408
Then there's, uh, Donny O'Malley.
370
00:19:19,408 --> 00:19:23,328
OD'ed on fentanyl during a bank robbery,
and he's on life support in Vacaville.
371
00:19:23,328 --> 00:19:26,415
During? Dumb fucker. Who else?
372
00:19:26,415 --> 00:19:30,294
So that leaves Oldham Haynes
and Marco Mardigian.
373
00:19:30,294 --> 00:19:33,881
And Glorious McKall,
but she's got life in prison.
374
00:19:38,010 --> 00:19:39,428
Glorious got out?
375
00:19:40,137 --> 00:19:41,638
She was released two months ago.
376
00:19:41,638 --> 00:19:43,599
How come no one told me?
377
00:19:43,599 --> 00:19:45,601
That's right around time
the murders started.
378
00:19:45,601 --> 00:19:47,144
The timeline fits.
379
00:19:49,021 --> 00:19:50,439
Jesus.
380
00:19:50,439 --> 00:19:51,773
How did she get out?
381
00:19:52,524 --> 00:19:53,817
What can I say?
382
00:19:54,318 --> 00:19:55,819
Strange days.
383
00:19:56,528 --> 00:19:58,280
Strange days indeed.
384
00:20:29,811 --> 00:20:30,896
Mmm.
385
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
This is Lois.
386
00:20:45,577 --> 00:20:46,578
Yes.
387
00:20:49,331 --> 00:20:50,582
Can you repeat that?
388
00:21:16,441 --> 00:21:17,693
What is this place?
389
00:21:17,693 --> 00:21:21,280
It's a maternity house
connected to Saint Agnes Church
390
00:21:21,280 --> 00:21:23,615
where pregnant women can decide
391
00:21:23,615 --> 00:21:26,201
whether they wanna give their children up
for adoption.
392
00:21:28,537 --> 00:21:29,788
It's right down this way.
393
00:21:34,459 --> 00:21:35,460
Over here.
394
00:22:03,155 --> 00:22:05,157
"Follow me, Detective Tryon."
395
00:22:10,787 --> 00:22:14,291
She was 30 weeks, she was 32 weeks,
396
00:22:14,291 --> 00:22:16,877
and this one made it all the way
to 40 weeks.
397
00:22:17,377 --> 00:22:19,838
He used C-section retractors.
398
00:22:19,838 --> 00:22:21,173
They bled out.
399
00:22:21,673 --> 00:22:23,342
Good cesarean work though.
400
00:22:24,134 --> 00:22:25,385
No sign of the babies.
401
00:22:25,927 --> 00:22:28,597
All he had to do was stitch 'em up
and they would've lived.
402
00:22:29,097 --> 00:22:31,099
They died of shock and blood loss.
403
00:22:31,892 --> 00:22:35,062
He waited until I was out of town
to do this, Jack.
404
00:22:35,062 --> 00:22:36,146
Yep.
405
00:22:36,146 --> 00:22:39,066
The governor just asked the FBI
to take over.
406
00:22:39,733 --> 00:22:42,235
I don't think I'll have my job
by this time tomorrow.
407
00:22:42,235 --> 00:22:44,738
And, Lo, they're probably
gonna ask you to retire too.
408
00:22:45,238 --> 00:22:46,490
We're out.
409
00:22:46,490 --> 00:22:47,657
I won't do it.
410
00:22:47,657 --> 00:22:50,118
I'm not going out on this fucker
beating me like this.
411
00:22:50,118 --> 00:22:54,164
The Daily News has an editorial
insisting on federal intervention.
412
00:22:54,664 --> 00:22:59,086
They reluctantly conclude that, quote,
"This is too much for us."
413
00:23:03,131 --> 00:23:04,216
He's...
414
00:23:04,216 --> 00:23:05,759
He's taunting you.
415
00:23:07,094 --> 00:23:09,096
You're his fuckin' mouse, his...
416
00:23:10,180 --> 00:23:11,431
his lab rat.
417
00:23:12,182 --> 00:23:13,433
I don't know. Maybe...
418
00:23:14,643 --> 00:23:17,646
Maybe if you're not on the case,
he won't kill anybody else.
419
00:23:17,646 --> 00:23:19,398
Jack, are you fucking delusional?
420
00:23:20,232 --> 00:23:21,817
He is never gonna stop.
421
00:23:21,817 --> 00:23:22,901
Not ever.
422
00:23:22,901 --> 00:23:26,613
He-- or she-- wants me to hunt them.
423
00:23:26,613 --> 00:23:28,949
And for some reason, it has to be me.
424
00:23:29,991 --> 00:23:30,992
Yeah, maybe.
425
00:23:32,160 --> 00:23:33,245
Okay, look.
426
00:23:33,245 --> 00:23:37,833
I want every street camera,
security, uh, door front,
427
00:23:37,833 --> 00:23:40,043
everything within a three-mile radius.
428
00:23:40,836 --> 00:23:42,838
In the meantime, until we're fired,
429
00:23:43,338 --> 00:23:44,840
let the dead bury the dead.
430
00:23:46,883 --> 00:23:48,677
What does that phrase even mean?
431
00:23:48,677 --> 00:23:52,055
It means our killer
is inviting me to be a follower.
432
00:23:58,311 --> 00:23:59,312
This is Cranburn.
433
00:23:59,312 --> 00:24:00,897
Yeah.
434
00:24:01,565 --> 00:24:02,816
Where?
435
00:24:02,816 --> 00:24:03,900
Hey, Lo.
436
00:24:04,609 --> 00:24:05,861
We got somethin'.
437
00:24:24,004 --> 00:24:25,505
You know what I find?
438
00:24:25,505 --> 00:24:28,175
If you scratch 'em right behind the ear,
just like this...
439
00:24:30,135 --> 00:24:31,636
See? Works every time.
440
00:24:32,137 --> 00:24:33,138
My dog's the same.
441
00:24:33,972 --> 00:24:36,308
You know what kind I have?
He's a black Lab.
442
00:24:36,308 --> 00:24:38,059
His name's Carl.
443
00:24:38,059 --> 00:24:39,978
He's got this big tail.
444
00:24:39,978 --> 00:24:43,565
When he gets excited, he wags it,
and it just knocks everything over.
445
00:24:44,316 --> 00:24:47,319
You called like there was an emergency.
I was expecting the cavalry.
446
00:24:48,945 --> 00:24:49,946
Give me one sec.
447
00:24:54,534 --> 00:24:56,328
Uh... Nothing like that.
448
00:24:57,329 --> 00:25:00,916
The oldest-- the girl-- she went
and knocked on the neighbor's door.
449
00:25:01,416 --> 00:25:04,336
Neighbor came over
and found the boys hiding under the bed.
450
00:25:04,336 --> 00:25:05,837
Mom nowhere to be found.
451
00:25:05,837 --> 00:25:07,047
Whoa, whoa, whoa.
452
00:25:07,047 --> 00:25:10,133
I know I'm not here
'cause these kids don't have a babysitter.
453
00:25:11,510 --> 00:25:14,012
Finally, the girl said
that a man stopped by last night.
454
00:25:14,596 --> 00:25:15,931
Mom left with him.
455
00:25:15,931 --> 00:25:17,265
Uh... Forced entry?
456
00:25:20,310 --> 00:25:21,561
You're good with them.
457
00:25:22,062 --> 00:25:24,064
I don't know why you wanna be
a goddamn cop.
458
00:25:24,064 --> 00:25:25,398
It's a waste.
459
00:25:28,443 --> 00:25:29,778
Hey, pretty girl.
460
00:25:29,778 --> 00:25:33,365
What do you say we crack open
a bag of these M&M's?
461
00:25:33,365 --> 00:25:34,950
Peanut are my favorite.
462
00:25:35,909 --> 00:25:37,911
It's not for us. Mom will be mad.
463
00:25:38,620 --> 00:25:39,621
Okay.
464
00:25:40,121 --> 00:25:41,873
We don't want Mom to get mad.
465
00:25:42,624 --> 00:25:44,376
My name is Lois,
466
00:25:44,376 --> 00:25:48,713
and my job is to get Mommy back home
as soon as possible.
467
00:25:49,506 --> 00:25:50,840
And Clancy.
468
00:25:51,967 --> 00:25:53,468
Who's Clancy, baby?
469
00:25:58,974 --> 00:26:01,643
Mommy was pregnant?
She had a baby in her stomach?
470
00:26:04,980 --> 00:26:06,481
Okay. Well, you know what?
471
00:26:06,481 --> 00:26:10,569
I'm gonna get Mom
and Clancy back home like that.
472
00:26:12,320 --> 00:26:16,741
You told my friend over there
that, um, a man came.
473
00:26:17,242 --> 00:26:18,618
Can you tell me about the man?
474
00:26:18,618 --> 00:26:20,537
Can you tell me what he looked like?
475
00:26:21,830 --> 00:26:23,290
No, no, no. No, no, no.
476
00:26:23,290 --> 00:26:25,667
Don't cry, baby. Hey, hey, hey.
477
00:26:25,667 --> 00:26:28,169
Hey, I'ma take care of it. Okay?
478
00:26:28,169 --> 00:26:29,254
I promise.
479
00:26:30,589 --> 00:26:31,590
Kid.
480
00:26:34,843 --> 00:26:36,011
You're Franklin.
481
00:26:37,178 --> 00:26:39,764
Good job. You saw something.
I can use you.
482
00:28:08,853 --> 00:28:10,313
Is the baby breathing?
483
00:28:11,690 --> 00:28:13,983
Please, ma'am.
You gotta get us to a hospital.
484
00:28:13,983 --> 00:28:17,904
Okay. I will make sure
you both get to a hospital, okay?
485
00:28:17,904 --> 00:28:20,115
He's... [whispers] He's gonna kill me.
486
00:28:21,199 --> 00:28:23,451
Calm down. Calm... Here, give me the baby.
487
00:28:24,244 --> 00:28:25,829
Come on. Give me the baby.
488
00:28:25,829 --> 00:28:27,288
Give me the baby.
489
00:28:28,665 --> 00:28:29,749
He's coming.
490
00:28:29,749 --> 00:28:30,917
He's coming.
491
00:28:31,793 --> 00:28:33,294
He's coming.
492
00:28:34,379 --> 00:28:35,380
He's coming.
493
00:28:35,380 --> 00:28:37,132
He's coming!
494
00:28:38,717 --> 00:28:39,592
He's coming!