1 00:00:38,955 --> 00:00:41,291 Lord Jesus Christ. The elements are gonna melt. 2 00:00:41,291 --> 00:00:44,377 Tonight on Channel 4, a true crime event series. 3 00:00:44,377 --> 00:00:47,464 The sand is literally on fire, is what I'm trying to say. 4 00:00:47,464 --> 00:00:49,883 Not just homes, not just trees or... 5 00:00:49,883 --> 00:00:52,218 Hey, kid. What happened to you? 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,137 I got hit. 7 00:00:54,804 --> 00:00:55,805 It was an accident. 8 00:00:56,556 --> 00:00:57,557 Was it? 9 00:00:59,392 --> 00:01:00,393 We can help you. 10 00:01:00,393 --> 00:01:02,145 ...may have affected the weather... 11 00:01:02,145 --> 00:01:03,897 I know a place up ahead. A motel. 12 00:01:03,897 --> 00:01:05,982 Please. I need to clean up. 13 00:01:05,982 --> 00:01:08,485 Crime is up. Murders are up. War is up. 14 00:01:08,985 --> 00:01:10,320 What's your name? 15 00:01:10,320 --> 00:01:11,404 It's Andrea. 16 00:01:13,740 --> 00:01:15,241 Get out of the way. 17 00:01:17,327 --> 00:01:19,079 ...and the cop's not too happy... 18 00:01:27,837 --> 00:01:29,839 This place looks like it was built 19 00:01:29,839 --> 00:01:33,885 for some good old-fashioned fornicatin', don't it? 20 00:01:38,848 --> 00:01:40,767 That's Nick's car parked over there. 21 00:01:40,767 --> 00:01:42,352 I know him. Nick? 22 00:01:42,352 --> 00:01:43,937 He... He works here. He's okay. 23 00:01:46,022 --> 00:01:47,273 Andrea, listen. 24 00:01:47,273 --> 00:01:49,692 Someone beat you, and beat you badly. 25 00:01:49,692 --> 00:01:51,194 Really, I don't need anything. 26 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 Thank you. 27 00:01:53,363 --> 00:01:54,447 You're kind. 28 00:01:54,948 --> 00:01:57,617 You should stay here until the fires are out. 29 00:01:58,618 --> 00:01:59,619 You'll be safe here. 30 00:02:08,294 --> 00:02:09,796 Should she be alone? 31 00:02:10,880 --> 00:02:12,882 She's not a baby in a basket. 32 00:02:13,883 --> 00:02:16,553 You heard the girl. She doesn't want a sitter, so... 33 00:02:16,553 --> 00:02:18,721 Dear Lord. What is happening? 34 00:02:18,721 --> 00:02:21,057 I feel like everything is tilted, 35 00:02:21,057 --> 00:02:24,144 like some kind of hallucinogen is in that smoke. 36 00:02:25,395 --> 00:02:30,066 Well... [sighs] ...maybe there is some kind of hallucinogen in the smoke. 37 00:02:30,066 --> 00:02:31,401 Look at the fuckin' pool. 38 00:02:40,910 --> 00:02:42,162 Should we keep going? 39 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 Where? 40 00:02:44,330 --> 00:02:46,833 This is the safest place for us to be tonight. 41 00:02:46,833 --> 00:02:47,917 Come on. 42 00:02:48,501 --> 00:02:49,502 Okay. 43 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 Okay. 44 00:02:51,713 --> 00:02:52,922 Okay. 45 00:02:59,137 --> 00:03:00,847 Hello, ladies. Hey. 46 00:03:00,847 --> 00:03:02,599 Need a room? We have plenty. 47 00:03:03,516 --> 00:03:05,185 Fire drove out all the tourists. 48 00:03:05,685 --> 00:03:08,438 I feel like this fire is never gonna go out. 49 00:03:08,438 --> 00:03:09,522 They always go out. 50 00:03:10,023 --> 00:03:11,608 Head on in. I'll be right there. 51 00:03:11,608 --> 00:03:12,692 Come on. 52 00:03:18,281 --> 00:03:20,116 This part of the world, we get it all. 53 00:03:20,116 --> 00:03:22,535 Fires, floods, locusts. 54 00:03:23,286 --> 00:03:24,287 All of it. 55 00:03:24,871 --> 00:03:26,372 But a couple of times a year, 56 00:03:27,123 --> 00:03:28,791 when the wildflowers bloom 57 00:03:28,791 --> 00:03:31,878 and the birds migrate and the butterflies stop here, 58 00:03:31,878 --> 00:03:33,213 it's heaven. 59 00:03:33,213 --> 00:03:34,631 Though it can seem like hell. 60 00:03:34,631 --> 00:03:36,466 Why is the pool that color? 61 00:03:36,466 --> 00:03:39,219 Uh, it's the, uh... the ash from the fire. 62 00:03:39,886 --> 00:03:40,970 It has copper in it, 63 00:03:40,970 --> 00:03:44,057 and, uh, copper will turn pools purple if they have a lot of chlorine. 64 00:03:44,557 --> 00:03:46,226 They interact, those chemicals. 65 00:03:46,226 --> 00:03:48,061 I mean, that's... that's what Nick says. 66 00:03:48,061 --> 00:03:50,146 He's kind of our everything guy around here. 67 00:03:54,150 --> 00:03:55,985 Anyways, don't go in it. 68 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 It's acidic. 69 00:03:57,487 --> 00:03:59,906 The color reminds me of this cocktail I used to have 70 00:03:59,906 --> 00:04:01,741 at this bar called The Five Spot. 71 00:04:01,741 --> 00:04:03,076 - The, um-- - Aviation. 72 00:04:03,076 --> 00:04:04,410 Yeah, doesn't it? 73 00:04:04,410 --> 00:04:07,497 Gin, lemon juice, maraschino liqueur and crème de violette. 74 00:04:08,164 --> 00:04:09,666 I'll meet you at the room. 75 00:04:09,666 --> 00:04:12,377 - Okay. - I was a... I was a barback in Amarillo. 76 00:04:12,377 --> 00:04:13,461 Mm-hmm. 77 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 I wanna talk to you for a second. 78 00:04:16,089 --> 00:04:18,591 Listen, just a little tip. 79 00:04:18,591 --> 00:04:21,928 Next time, put some lipstick on that before you put the concealer. 80 00:04:21,928 --> 00:04:24,013 The red neutralizes the green. 81 00:04:25,348 --> 00:04:26,349 What green? 82 00:04:27,433 --> 00:04:28,685 Somebody did that to you? 83 00:04:29,686 --> 00:04:31,187 A man? A boyfriend? 84 00:04:31,187 --> 00:04:32,772 - Nick? - Nick? No, no. 85 00:04:32,772 --> 00:04:34,107 He's... He's okay. 86 00:04:34,107 --> 00:04:37,193 I mean, he's... he's Nick. But he's... he's not a bad guy. 87 00:04:37,193 --> 00:04:38,778 Okay. Is he... Is he here? 88 00:04:38,778 --> 00:04:40,113 Are you afraid? 89 00:04:40,113 --> 00:04:42,198 We can protect you. I can get you somewhere. 90 00:04:42,198 --> 00:04:43,533 Don't concern yourself. 91 00:04:44,200 --> 00:04:45,952 Not any concern of yours, is it? 92 00:04:47,453 --> 00:04:48,454 I'm fine. 93 00:04:48,454 --> 00:04:49,789 It's fine. Really. 94 00:04:50,540 --> 00:04:52,542 - Okay. - Can I interest you in a souvenir? 95 00:04:53,042 --> 00:04:55,295 - We make our own snow globes. - No, you cannot. 96 00:05:01,050 --> 00:05:03,136 This girl in here is being beaten too. 97 00:05:03,136 --> 00:05:05,847 She was using makeup to cover up a black eye. 98 00:05:05,847 --> 00:05:09,642 W-We got two abused women running around here. 99 00:05:09,642 --> 00:05:10,727 Let's find Andrea. 100 00:05:11,644 --> 00:05:13,146 Did you tell her you're a cop? 101 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 No. There's only so much you can do. 102 00:05:15,481 --> 00:05:18,067 I mean, you can't force people to leave. 103 00:05:18,067 --> 00:05:20,903 I've seen it so many times in my career, you know? 104 00:05:21,404 --> 00:05:22,405 Andrea, you okay? 105 00:05:22,405 --> 00:05:25,408 The women that stay end up dead. 106 00:05:25,408 --> 00:05:27,827 I'm coming in, okay? - You cannot get involved 107 00:05:27,827 --> 00:05:29,162 unless they ask for help. 108 00:05:29,162 --> 00:05:30,246 That's a fact. 109 00:05:30,246 --> 00:05:32,332 Andrea, we just wanna make sure you're okay. 110 00:05:37,503 --> 00:05:38,755 Oh, my God. 111 00:05:41,341 --> 00:05:43,092 I knew we shouldn't have left her alone. 112 00:05:43,092 --> 00:05:45,011 You trying to say this is my fault? 113 00:05:45,011 --> 00:05:47,096 Do not look at me like that. 114 00:05:47,096 --> 00:05:48,765 I pulled over. I picked the girl up. 115 00:05:48,765 --> 00:05:51,351 What did you want me to do? Put her on a fucking leash? 116 00:06:01,486 --> 00:06:04,822 Y'all just saw a bloody girl run through here with no reaction, huh? 117 00:06:09,369 --> 00:06:10,370 Look at this. 118 00:06:11,788 --> 00:06:13,039 Afternoon, ladies. 119 00:06:13,039 --> 00:06:14,374 Yes, it is. 120 00:06:14,374 --> 00:06:16,709 Look, I gotta get out of this fucking smoke. 121 00:06:16,709 --> 00:06:17,794 I got a migraine. 122 00:06:17,794 --> 00:06:20,129 My eyes hurt so bad I can't even see. 123 00:06:21,631 --> 00:06:22,882 I hate it here. 124 00:06:22,882 --> 00:06:25,218 Something is so off about this place. 125 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Yes, it is. 126 00:06:36,646 --> 00:06:38,147 You think we're safe here? 127 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 Safe? Very. 128 00:06:39,816 --> 00:06:41,234 There's only ash raining down 129 00:06:41,234 --> 00:06:43,319 and bloody women running all around the place. 130 00:06:43,319 --> 00:06:45,405 But sure, we are so safe. 131 00:06:51,577 --> 00:06:53,663 Please guide us with your precious wisdom. 132 00:06:54,330 --> 00:06:56,582 You drop a contact lens or something? 133 00:06:57,667 --> 00:06:59,001 You're welcome to join me. 134 00:07:00,586 --> 00:07:02,422 You don't even have to say anything. 135 00:07:03,339 --> 00:07:05,341 No, I'd just feel silly. 136 00:07:05,842 --> 00:07:07,093 So what? Feel silly. 137 00:07:07,927 --> 00:07:09,178 I dare you. 138 00:07:09,178 --> 00:07:11,264 Fuck off. Read the room. 139 00:07:11,264 --> 00:07:14,100 I'm not gonna hold your hand while you write a letter to Santa. 140 00:07:17,019 --> 00:07:19,355 I understand this a reflex for you, 141 00:07:19,355 --> 00:07:22,275 a reaction to stress-- to be sharp-- 142 00:07:22,775 --> 00:07:24,777 but this is how I deal with stress. 143 00:07:24,777 --> 00:07:26,446 You can't speak to me that way. 144 00:07:26,446 --> 00:07:28,531 You are absolutely right. 145 00:07:28,531 --> 00:07:30,616 It is how I deal with stress. 146 00:07:30,616 --> 00:07:31,701 I get sharp. 147 00:07:31,701 --> 00:07:36,622 I mean, I have done it for 35 years of my career. 148 00:07:36,622 --> 00:07:39,208 And that's how I survived, okay? 149 00:07:39,208 --> 00:07:44,297 So you don't get to tell me how to be 'cause-- mm-mmm-- you are not my partner. 150 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 Actually, I am your partner. 151 00:07:47,049 --> 00:07:48,050 Today. 152 00:07:48,968 --> 00:07:50,720 In this, I am. 153 00:07:50,720 --> 00:07:52,847 Does anything around this fucking place work? 154 00:07:54,140 --> 00:07:56,476 This is now the fourth day of civil unrest, 155 00:07:56,476 --> 00:07:59,353 as clashes between protesters and the National Guard only escal-- 156 00:07:59,353 --> 00:08:00,855 Most Christians haven't read it. 157 00:08:00,855 --> 00:08:02,773 They've never read it through from Genesis... 158 00:08:02,773 --> 00:08:04,275 This fucking asshole. 159 00:08:04,275 --> 00:08:05,776 ...raging fire that has engulfed 160 00:08:05,776 --> 00:08:07,445 more than 20,000 acres. Jesus. 161 00:08:07,445 --> 00:08:09,071 Another one in a thousand-- 162 00:08:09,071 --> 00:08:10,114 Less than five-- 163 00:08:11,657 --> 00:08:14,494 We're not even safe in our own communities anymore 164 00:08:14,494 --> 00:08:17,330 - because people don't take it seriously. - It is the same goddamned thing 165 00:08:17,330 --> 00:08:18,498 on every channel. 166 00:08:19,081 --> 00:08:20,583 Where's my phone? 167 00:08:20,583 --> 00:08:23,002 That man at the gas station had the right idea. 168 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 What? Dig fire lines? 169 00:08:24,921 --> 00:08:28,174 We should clear away the brush, the debris from the side of the building. 170 00:08:28,174 --> 00:08:30,009 Lord knows Nick ain't gonna do it. 171 00:08:30,009 --> 00:08:32,678 It only takes one ember to catch the wind, to blow our way. 172 00:08:32,678 --> 00:08:34,931 - You wanna give me a hand? - I do not. 173 00:08:34,931 --> 00:08:36,265 I wanna take a shower. 174 00:08:41,521 --> 00:08:42,855 For Christ's sake. 175 00:08:43,940 --> 00:08:47,443 I am, uh, so sorry I couldn't get back to you. 176 00:08:47,443 --> 00:08:50,780 I'm in the middle of nowhere, and the reception here is shit. 177 00:08:50,780 --> 00:08:52,114 Um... 178 00:08:52,114 --> 00:08:54,450 There are really bad wildfires. You heard about it? 179 00:08:54,450 --> 00:08:56,702 We are right in the middle of it. 180 00:08:57,203 --> 00:08:58,496 Lois, I wonder if you've given 181 00:08:58,496 --> 00:09:00,456 any more thought to our conversation. 182 00:09:03,209 --> 00:09:04,544 What conversation is that? 183 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 The one we had a couple of weeks ago. 184 00:09:08,297 --> 00:09:09,382 Shit. 185 00:09:10,132 --> 00:09:11,133 Remind me. 186 00:09:11,634 --> 00:09:13,302 The resources at our facility. 187 00:09:13,302 --> 00:09:17,390 Like I said, we can't just keep somebody on life support in perpetuity. 188 00:09:17,390 --> 00:09:20,726 I can't legally make any changes to Marshall's status 189 00:09:20,726 --> 00:09:22,478 without you giving the go-ahead. 190 00:09:22,478 --> 00:09:25,147 But we do need these beds. 191 00:09:25,147 --> 00:09:26,482 If I didn't know any better, 192 00:09:26,482 --> 00:09:29,569 I'd think you were telling me to end my husband's flatlined. 193 00:09:41,914 --> 00:09:44,834 Lois, I think there's somebody out there. 194 00:09:49,422 --> 00:09:50,840 What the fuck? 195 00:09:50,840 --> 00:09:52,174 You came in my lane! 196 00:09:55,720 --> 00:09:57,930 This is America. We speak English in America. 197 00:09:57,930 --> 00:09:59,515 I'm coming! 198 00:09:59,515 --> 00:10:02,101 - Nick, you're so fucking stupid. - Who do you think you're talking to? 199 00:10:02,101 --> 00:10:03,519 Are you okay? I'm so sick of this! 200 00:10:03,519 --> 00:10:04,604 You know why we're here? 201 00:10:04,604 --> 00:10:06,856 I'm just talking to you. I'm trying to have a conversation. 202 00:10:07,940 --> 00:10:10,026 It's okay. Is anyone hurt? 203 00:10:10,026 --> 00:10:12,028 Is anyone hurt? 204 00:10:12,028 --> 00:10:13,613 I don't understand He came into my lane! 205 00:10:14,530 --> 00:10:16,866 Okay, okay, okay. 206 00:10:16,866 --> 00:10:18,951 Are you okay? Are you okay? 207 00:10:18,951 --> 00:10:20,286 Okay. Okay. 208 00:10:20,286 --> 00:10:21,370 I'm gonna help you. 209 00:10:21,370 --> 00:10:23,456 This is you! 210 00:10:25,916 --> 00:10:27,209 I'm sorr-- 211 00:10:28,544 --> 00:10:30,046 Hey! A fucking nun. 212 00:10:30,046 --> 00:10:32,048 I'm gonna be back. I'll be just a second. 213 00:10:32,048 --> 00:10:33,132 I'm sorry. 214 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 Stop it! 215 00:10:36,135 --> 00:10:37,637 You're hurting her! 216 00:10:37,637 --> 00:10:38,971 What are you doing? 217 00:10:42,642 --> 00:10:45,144 You're gonna make it worse. You're gonna make it worse. 218 00:10:45,645 --> 00:10:46,896 Get the fuck out of here. 219 00:10:47,563 --> 00:10:48,564 Awful. 220 00:10:50,149 --> 00:10:52,068 You're not getting any better. 221 00:10:52,068 --> 00:10:54,820 Wait. What do you mean I'm not getting better? 222 00:10:54,820 --> 00:10:56,405 I... What? 223 00:10:56,405 --> 00:10:59,158 - Hello? Hello? - Lois. Lois, we have to get out of here. 224 00:10:59,158 --> 00:11:01,994 Nick is drowning her in the pool. In the acidic pool. 225 00:11:01,994 --> 00:11:04,580 - He's dangerous. - I... I need a phone now. 226 00:11:07,583 --> 00:11:08,584 It's dead. 227 00:11:09,085 --> 00:11:11,504 Shit. I'll be right back. 228 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 - Where are you going? - I need a fucking phone. 229 00:11:13,339 --> 00:11:14,423 Lois. 230 00:11:16,258 --> 00:11:17,259 Afternoon. 231 00:11:23,766 --> 00:11:25,768 I just need a phone. I need a phone. 232 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 Would you like us to open the restaurant for you? 233 00:11:32,775 --> 00:11:34,360 Nick can make you some food. 234 00:11:34,360 --> 00:11:37,446 What the fuck is going on? Did you get beat again? 235 00:11:37,446 --> 00:11:39,031 No. I... I bruise easy. Um... 236 00:11:39,031 --> 00:11:40,116 You know what? 237 00:11:40,116 --> 00:11:41,701 Phone. Let me get the phone. 238 00:11:48,624 --> 00:11:50,626 Andrea, get back here now. 239 00:12:14,483 --> 00:12:16,068 What's happening? - Grab me that box of shells. 240 00:12:16,068 --> 00:12:17,403 Get in the bathroom now. 241 00:12:23,826 --> 00:12:26,162 He is out there. He just tried to kill me. 242 00:12:26,162 --> 00:12:27,496 Shells. Give me shells. 243 00:12:27,496 --> 00:12:28,831 Here. Here. 244 00:12:30,332 --> 00:12:34,837 - He is stalking us. He is hunting us. - Dear Lord, we need a path to safety. 245 00:12:34,837 --> 00:12:37,590 - Please stop praying. - I pray for you. 246 00:12:37,590 --> 00:12:39,675 I feel we are near the end. I'm trusting you. 247 00:12:39,675 --> 00:12:41,343 - Do you feel that energy? - I'm overwhelmed. 248 00:12:41,343 --> 00:12:43,345 I felt it around me all day. 249 00:12:44,346 --> 00:12:46,599 - Do you feel it? - Yes, I felt something. 250 00:12:47,099 --> 00:12:49,101 Why do you think I've been praying so much? 251 00:12:49,101 --> 00:12:51,103 We gotta get out of here. 252 00:12:51,103 --> 00:12:52,188 Okay, um... 253 00:12:52,938 --> 00:12:54,774 We will wait until it's dark. 254 00:12:54,774 --> 00:12:57,109 - Father, touch us with your healing hands... - Then we'll make a move. 255 00:12:57,109 --> 00:12:58,861 - ...for I believe it is your will for Lois... - Stop it. 256 00:12:58,861 --> 00:13:00,446 ...to be well of mind, body, soul and spirit. 257 00:13:00,446 --> 00:13:02,615 Cover us with the most precious blood of your son, our Lord-- 258 00:13:02,615 --> 00:13:04,700 There's enough bloody people running around here, Sister. 259 00:13:04,700 --> 00:13:06,535 - Who else am I supposed to speak to? - I don't know. 260 00:13:06,535 --> 00:13:08,871 - No one else is listening. - What is this? The last fucking rites? 261 00:13:08,871 --> 00:13:09,955 Stop it! 262 00:13:09,955 --> 00:13:11,540 Get your skinny ass back inside. 263 00:13:11,540 --> 00:13:13,125 There's nobody out there. See? 264 00:13:13,125 --> 00:13:14,877 The fuck do you know? Come here. 265 00:13:14,877 --> 00:13:17,296 Hundred bucks says it was Hooter and his asshole little cousin... 266 00:13:17,296 --> 00:13:18,380 Listen. 267 00:13:20,800 --> 00:13:22,384 Hey! Hey! - She needs help. 268 00:13:22,384 --> 00:13:23,969 Nick, stop! Nick, please, 269 00:13:23,969 --> 00:13:25,054 no. No! 270 00:13:25,054 --> 00:13:26,138 It's Andrea. 271 00:13:28,724 --> 00:13:29,975 You stay behind me. 272 00:13:29,975 --> 00:13:31,560 Stop! Don't shoot her! 273 00:13:31,560 --> 00:13:33,145 Please! Stop! 274 00:13:33,145 --> 00:13:34,230 Please don't shoot me. Move! 275 00:13:34,230 --> 00:13:35,731 Please don't-- 276 00:13:35,731 --> 00:13:37,817 You stay behind me. Do exactly what I say. 277 00:13:37,817 --> 00:13:39,401 - She needs help. - Go get a blanket. 278 00:13:39,401 --> 00:13:40,903 Hey! Put the gun down! 279 00:13:40,903 --> 00:13:42,238 She's with us! 280 00:13:42,238 --> 00:13:43,823 - I don't trust any of you bitches! - ...stop. 281 00:13:44,573 --> 00:13:47,910 No, no, no. Andrea, can you come to us? 282 00:13:47,910 --> 00:13:48,994 Come here, baby. 283 00:13:49,745 --> 00:13:51,747 - Everybody, calm down! - Stay the fuck down! 284 00:13:51,747 --> 00:13:53,082 We have to go to her. 285 00:13:53,082 --> 00:13:55,417 We cannot. We will be exposed on all sides. 286 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 Oh, shit. 287 00:13:58,921 --> 00:14:00,339 Who's that? 288 00:14:00,339 --> 00:14:01,757 Stay in your car! 289 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 Lois. 290 00:14:08,097 --> 00:14:09,098 I'm out. 291 00:14:09,598 --> 00:14:11,225 Shit, don't you move. 292 00:14:12,685 --> 00:14:13,769 Andrea! 293 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 Megan! 294 00:14:36,375 --> 00:14:37,459 Okay. Okay. 295 00:14:37,459 --> 00:14:39,211 - It's okay. You're okay. - I'm okay. 296 00:14:39,211 --> 00:14:40,379 You're gonna be okay. 297 00:14:40,379 --> 00:14:42,464 Don't try to talk, baby. Don't try to talk. 298 00:14:42,464 --> 00:14:44,383 Pray with me. 299 00:14:44,967 --> 00:14:47,219 You're gonna try to get your way, huh? 300 00:14:47,219 --> 00:14:49,305 Okay. Come on. Angels watch me. 301 00:14:49,805 --> 00:14:50,806 Angels watch me. 302 00:14:50,806 --> 00:14:52,391 - Through the night. - Through the night. 303 00:14:52,391 --> 00:14:55,477 - Keep me safe till morning light. - Keep me safe till morning... 304 00:14:55,477 --> 00:14:59,773 It's okay, baby. It's okay. It's gonna be okay. All right. 305 00:15:01,650 --> 00:15:02,902 Call for help! 306 00:15:34,099 --> 00:15:35,768 One GSW, through and through. 307 00:15:35,768 --> 00:15:37,519 Is she gonna be okay? 308 00:15:37,519 --> 00:15:39,104 She was bleeding out. Definitely got a hemo. 309 00:15:39,104 --> 00:15:40,689 She's gonna be okay, right? 310 00:15:41,565 --> 00:15:42,816 Hang in there, Sister. 311 00:15:43,525 --> 00:15:44,526 Hang in there. 312 00:15:44,526 --> 00:15:46,487 Tachy at 144... 313 00:16:05,631 --> 00:16:07,216 Don't hover in the doorway. 314 00:16:07,216 --> 00:16:08,801 In or out. 315 00:16:19,311 --> 00:16:20,562 Who gave her carnations? 316 00:16:24,149 --> 00:16:26,902 These, uh, depress her. 317 00:16:34,410 --> 00:16:35,411 Picked these for you. 318 00:16:36,495 --> 00:16:37,746 They're wildflowers. 319 00:16:41,417 --> 00:16:42,418 They smell great. 320 00:16:44,753 --> 00:16:47,423 She used to take me on these little trips off the beaten path 321 00:16:47,423 --> 00:16:49,341 on the Palms to Pines highway. 322 00:16:50,801 --> 00:16:52,803 And we'd pick flowers just like that. 323 00:16:53,303 --> 00:16:55,055 We would make fun of the names. 324 00:16:56,181 --> 00:16:57,850 Hoary tansyaster. 325 00:16:58,642 --> 00:17:00,060 She said it was like something... 326 00:17:00,060 --> 00:17:02,146 Like a pickpocket out of a Dickens book. 327 00:17:03,355 --> 00:17:04,940 How are you doing, Father? 328 00:17:07,943 --> 00:17:09,194 What are they saying? 329 00:17:09,695 --> 00:17:12,948 They do not want to set up false hope. 330 00:17:17,411 --> 00:17:19,663 What the fuck was she doing out there with you? 331 00:17:20,831 --> 00:17:23,751 Covering murders-- that was your brilliant idea. 332 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 Right? 333 00:17:24,835 --> 00:17:28,172 Kinda like the Catholic National goddamn Inquirer, right? 334 00:17:28,172 --> 00:17:30,174 Do you have any idea who shot her? 335 00:17:34,178 --> 00:17:35,429 They were following you. 336 00:17:36,680 --> 00:17:37,681 Hey. Hey. 337 00:17:39,683 --> 00:17:40,934 You were hunted. 338 00:17:41,894 --> 00:17:42,895 Yes. 339 00:17:44,229 --> 00:17:45,230 Yes, I was. 340 00:17:45,230 --> 00:17:48,317 And clearly it was personal and has been from the beginning. 341 00:17:48,317 --> 00:17:50,277 So you think that somebody wants you dead? 342 00:17:50,277 --> 00:17:51,612 Yes, I do. 343 00:17:53,322 --> 00:17:54,573 You used her for bait. 344 00:17:56,325 --> 00:17:57,910 Wingman and bait, excuse me. 345 00:17:57,910 --> 00:17:59,745 Do you think this is easy? 346 00:18:03,415 --> 00:18:05,084 God, you fucking use people. 347 00:18:08,170 --> 00:18:09,922 And you have no idea who this is. 348 00:18:11,048 --> 00:18:13,133 You have no idea who's lying in this bed. 349 00:18:15,344 --> 00:18:18,347 You need to find this person, and I will be here alone with her. 350 00:18:19,932 --> 00:18:20,933 So go. 351 00:18:21,850 --> 00:18:23,352 Go. Go. Go. Go. Go. 352 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 Go now, please. 353 00:18:39,368 --> 00:18:42,955 Yeah, well, I guess I'll save my critique of you for later 354 00:18:42,955 --> 00:18:46,291 so it doesn't just piggyback onto the prior one in a blur. 355 00:18:46,792 --> 00:18:50,379 I do need help though. I... I need another set of eyes-- 356 00:18:50,379 --> 00:18:51,713 Already ahead of you. 357 00:18:52,214 --> 00:18:54,967 Your ten most likely cases to come back and haunt you. 358 00:18:54,967 --> 00:18:57,678 Someone who wants revenge, to make you pay. 359 00:18:57,678 --> 00:19:00,597 Not easy winnowing down that fuckin' rogues' gallery. 360 00:19:00,597 --> 00:19:02,808 Wanna play three guesses? 361 00:19:02,808 --> 00:19:03,725 Um... 362 00:19:04,560 --> 00:19:05,561 Butch DeGrot. 363 00:19:06,311 --> 00:19:07,980 He's still at Pelican Bay. 364 00:19:07,980 --> 00:19:09,773 - He's in solitary forever. - Hmm. 365 00:19:10,274 --> 00:19:11,733 Then there's Liam Mabuto. 366 00:19:11,733 --> 00:19:13,485 He got a law degree inside. 367 00:19:13,485 --> 00:19:16,071 He's a Buddhist lawyer with rheumatoid arthritis. 368 00:19:16,071 --> 00:19:17,573 Also no chance of parole. 369 00:19:17,573 --> 00:19:19,408 Then there's, uh, Donny O'Malley. 370 00:19:19,408 --> 00:19:23,328 OD'ed on fentanyl during a bank robbery, and he's on life support in Vacaville. 371 00:19:23,328 --> 00:19:26,415 During? Dumb fucker. Who else? 372 00:19:26,415 --> 00:19:30,294 So that leaves Oldham Haynes and Marco Mardigian. 373 00:19:30,294 --> 00:19:33,881 And Glorious McKall, but she's got life in prison. 374 00:19:38,010 --> 00:19:39,428 Glorious got out? 375 00:19:40,137 --> 00:19:41,638 She was released two months ago. 376 00:19:41,638 --> 00:19:43,599 How come no one told me? 377 00:19:43,599 --> 00:19:45,601 That's right around time the murders started. 378 00:19:45,601 --> 00:19:47,144 The timeline fits. 379 00:19:49,021 --> 00:19:50,439 Jesus. 380 00:19:50,439 --> 00:19:51,773 How did she get out? 381 00:19:52,524 --> 00:19:53,817 What can I say? 382 00:19:54,318 --> 00:19:55,819 Strange days. 383 00:19:56,528 --> 00:19:58,280 Strange days indeed. 384 00:20:29,811 --> 00:20:30,896 Mmm. 385 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 This is Lois. 386 00:20:45,577 --> 00:20:46,578 Yes. 387 00:20:49,331 --> 00:20:50,582 Can you repeat that? 388 00:21:16,441 --> 00:21:17,693 What is this place? 389 00:21:17,693 --> 00:21:21,280 It's a maternity house connected to Saint Agnes Church 390 00:21:21,280 --> 00:21:23,615 where pregnant women can decide 391 00:21:23,615 --> 00:21:26,201 whether they wanna give their children up for adoption. 392 00:21:28,537 --> 00:21:29,788 It's right down this way. 393 00:21:34,459 --> 00:21:35,460 Over here. 394 00:22:03,155 --> 00:22:05,157 "Follow me, Detective Tryon." 395 00:22:10,787 --> 00:22:14,291 She was 30 weeks, she was 32 weeks, 396 00:22:14,291 --> 00:22:16,877 and this one made it all the way to 40 weeks. 397 00:22:17,377 --> 00:22:19,838 He used C-section retractors. 398 00:22:19,838 --> 00:22:21,173 They bled out. 399 00:22:21,673 --> 00:22:23,342 Good cesarean work though. 400 00:22:24,134 --> 00:22:25,385 No sign of the babies. 401 00:22:25,927 --> 00:22:28,597 All he had to do was stitch 'em up and they would've lived. 402 00:22:29,097 --> 00:22:31,099 They died of shock and blood loss. 403 00:22:31,892 --> 00:22:35,062 He waited until I was out of town to do this, Jack. 404 00:22:35,062 --> 00:22:36,146 Yep. 405 00:22:36,146 --> 00:22:39,066 The governor just asked the FBI to take over. 406 00:22:39,733 --> 00:22:42,235 I don't think I'll have my job by this time tomorrow. 407 00:22:42,235 --> 00:22:44,738 And, Lo, they're probably gonna ask you to retire too. 408 00:22:45,238 --> 00:22:46,490 We're out. 409 00:22:46,490 --> 00:22:47,657 I won't do it. 410 00:22:47,657 --> 00:22:50,118 I'm not going out on this fucker beating me like this. 411 00:22:50,118 --> 00:22:54,164 The Daily News has an editorial insisting on federal intervention. 412 00:22:54,664 --> 00:22:59,086 They reluctantly conclude that, quote, "This is too much for us." 413 00:23:03,131 --> 00:23:04,216 He's... 414 00:23:04,216 --> 00:23:05,759 He's taunting you. 415 00:23:07,094 --> 00:23:09,096 You're his fuckin' mouse, his... 416 00:23:10,180 --> 00:23:11,431 his lab rat. 417 00:23:12,182 --> 00:23:13,433 I don't know. Maybe... 418 00:23:14,643 --> 00:23:17,646 Maybe if you're not on the case, he won't kill anybody else. 419 00:23:17,646 --> 00:23:19,398 Jack, are you fucking delusional? 420 00:23:20,232 --> 00:23:21,817 He is never gonna stop. 421 00:23:21,817 --> 00:23:22,901 Not ever. 422 00:23:22,901 --> 00:23:26,613 He-- or she-- wants me to hunt them. 423 00:23:26,613 --> 00:23:28,949 And for some reason, it has to be me. 424 00:23:29,991 --> 00:23:30,992 Yeah, maybe. 425 00:23:32,160 --> 00:23:33,245 Okay, look. 426 00:23:33,245 --> 00:23:37,833 I want every street camera, security, uh, door front, 427 00:23:37,833 --> 00:23:40,043 everything within a three-mile radius. 428 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 In the meantime, until we're fired, 429 00:23:43,338 --> 00:23:44,840 let the dead bury the dead. 430 00:23:46,883 --> 00:23:48,677 What does that phrase even mean? 431 00:23:48,677 --> 00:23:52,055 It means our killer is inviting me to be a follower. 432 00:23:58,311 --> 00:23:59,312 This is Cranburn. 433 00:23:59,312 --> 00:24:00,897 Yeah. 434 00:24:01,565 --> 00:24:02,816 Where? 435 00:24:02,816 --> 00:24:03,900 Hey, Lo. 436 00:24:04,609 --> 00:24:05,861 We got somethin'. 437 00:24:24,004 --> 00:24:25,505 You know what I find? 438 00:24:25,505 --> 00:24:28,175 If you scratch 'em right behind the ear, just like this... 439 00:24:30,135 --> 00:24:31,636 See? Works every time. 440 00:24:32,137 --> 00:24:33,138 My dog's the same. 441 00:24:33,972 --> 00:24:36,308 You know what kind I have? He's a black Lab. 442 00:24:36,308 --> 00:24:38,059 His name's Carl. 443 00:24:38,059 --> 00:24:39,978 He's got this big tail. 444 00:24:39,978 --> 00:24:43,565 When he gets excited, he wags it, and it just knocks everything over. 445 00:24:44,316 --> 00:24:47,319 You called like there was an emergency. I was expecting the cavalry. 446 00:24:48,945 --> 00:24:49,946 Give me one sec. 447 00:24:54,534 --> 00:24:56,328 Uh... Nothing like that. 448 00:24:57,329 --> 00:25:00,916 The oldest-- the girl-- she went and knocked on the neighbor's door. 449 00:25:01,416 --> 00:25:04,336 Neighbor came over and found the boys hiding under the bed. 450 00:25:04,336 --> 00:25:05,837 Mom nowhere to be found. 451 00:25:05,837 --> 00:25:07,047 Whoa, whoa, whoa. 452 00:25:07,047 --> 00:25:10,133 I know I'm not here 'cause these kids don't have a babysitter. 453 00:25:11,510 --> 00:25:14,012 Finally, the girl said that a man stopped by last night. 454 00:25:14,596 --> 00:25:15,931 Mom left with him. 455 00:25:15,931 --> 00:25:17,265 Uh... Forced entry? 456 00:25:20,310 --> 00:25:21,561 You're good with them. 457 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 I don't know why you wanna be a goddamn cop. 458 00:25:24,064 --> 00:25:25,398 It's a waste. 459 00:25:28,443 --> 00:25:29,778 Hey, pretty girl. 460 00:25:29,778 --> 00:25:33,365 What do you say we crack open a bag of these M&M's? 461 00:25:33,365 --> 00:25:34,950 Peanut are my favorite. 462 00:25:35,909 --> 00:25:37,911 It's not for us. Mom will be mad. 463 00:25:38,620 --> 00:25:39,621 Okay. 464 00:25:40,121 --> 00:25:41,873 We don't want Mom to get mad. 465 00:25:42,624 --> 00:25:44,376 My name is Lois, 466 00:25:44,376 --> 00:25:48,713 and my job is to get Mommy back home as soon as possible. 467 00:25:49,506 --> 00:25:50,840 And Clancy. 468 00:25:51,967 --> 00:25:53,468 Who's Clancy, baby? 469 00:25:58,974 --> 00:26:01,643 Mommy was pregnant? She had a baby in her stomach? 470 00:26:04,980 --> 00:26:06,481 Okay. Well, you know what? 471 00:26:06,481 --> 00:26:10,569 I'm gonna get Mom and Clancy back home like that. 472 00:26:12,320 --> 00:26:16,741 You told my friend over there that, um, a man came. 473 00:26:17,242 --> 00:26:18,618 Can you tell me about the man? 474 00:26:18,618 --> 00:26:20,537 Can you tell me what he looked like? 475 00:26:21,830 --> 00:26:23,290 No, no, no. No, no, no. 476 00:26:23,290 --> 00:26:25,667 Don't cry, baby. Hey, hey, hey. 477 00:26:25,667 --> 00:26:28,169 Hey, I'ma take care of it. Okay? 478 00:26:28,169 --> 00:26:29,254 I promise. 479 00:26:30,589 --> 00:26:31,590 Kid. 480 00:26:34,843 --> 00:26:36,011 You're Franklin. 481 00:26:37,178 --> 00:26:39,764 Good job. You saw something. I can use you. 482 00:28:08,853 --> 00:28:10,313 Is the baby breathing? 483 00:28:11,690 --> 00:28:13,983 Please, ma'am. You gotta get us to a hospital. 484 00:28:13,983 --> 00:28:17,904 Okay. I will make sure you both get to a hospital, okay? 485 00:28:17,904 --> 00:28:20,115 He's... [whispers] He's gonna kill me. 486 00:28:21,199 --> 00:28:23,451 Calm down. Calm... Here, give me the baby. 487 00:28:24,244 --> 00:28:25,829 Come on. Give me the baby. 488 00:28:25,829 --> 00:28:27,288 Give me the baby. 489 00:28:28,665 --> 00:28:29,749 He's coming. 490 00:28:29,749 --> 00:28:30,917 He's coming. 491 00:28:31,793 --> 00:28:33,294 He's coming. 492 00:28:34,379 --> 00:28:35,380 He's coming. 493 00:28:35,380 --> 00:28:37,132 He's coming! 494 00:28:38,717 --> 00:28:39,592 He's coming!