1
00:00:33,199 --> 00:00:35,201
[preacher chatters on radio]
2
00:00:38,955 --> 00:00:41,291
Lord Jesus Christ.
The elements are gonna melt.
3
00:00:41,291 --> 00:00:44,377
[announcer] Tonight on Channel 4,
a true crime event series.
4
00:00:44,377 --> 00:00:47,464
[reporter] The sand is literally on fire,
is what I'm trying to say.
5
00:00:47,464 --> 00:00:49,883
- Not just homes, not just trees or...
- [siren wails]
6
00:00:49,883 --> 00:00:52,218
- [reporter continues on radio]
- Hey, kid. What happened to you?
7
00:00:53,136 --> 00:00:54,137
I got hit.
8
00:00:54,804 --> 00:00:55,805
It was an accident.
9
00:00:56,556 --> 00:00:57,557
Was it?
10
00:00:59,392 --> 00:01:00,393
We can help you.
11
00:01:00,393 --> 00:01:02,145
...may have affected the weather...
12
00:01:02,145 --> 00:01:03,897
I know a place up ahead. A motel.
13
00:01:03,897 --> 00:01:05,982
Please. I need to clean up.
14
00:01:05,982 --> 00:01:08,485
[reporter on radio] Crime is up.
Murders are up. War is up.
15
00:01:08,985 --> 00:01:10,320
[Sister Megan] What's your name?
16
00:01:10,320 --> 00:01:11,404
It's Andrea.
17
00:01:13,740 --> 00:01:15,241
[Lois] Get out of the way.
18
00:01:17,327 --> 00:01:19,079
[preacher on radio]
...and the cop's not too happy...
19
00:01:19,079 --> 00:01:21,331
[horn honks]
20
00:01:22,791 --> 00:01:24,167
[♪ blues playing on radio]
21
00:01:27,837 --> 00:01:29,839
This place looks like it was built
22
00:01:29,839 --> 00:01:33,885
for some good old-fashioned fornicatin',
don't it?
23
00:01:37,764 --> 00:01:38,848
[siren wailing]
24
00:01:38,848 --> 00:01:40,767
[Andrea]
That's Nick's car parked over there.
25
00:01:40,767 --> 00:01:42,352
- I know him.
- [Lois] Nick?
26
00:01:42,352 --> 00:01:43,937
[Andrea] He... He works here. He's okay.
27
00:01:46,022 --> 00:01:47,273
[Lois] Andrea, listen.
28
00:01:47,273 --> 00:01:49,692
Someone beat you, and beat you badly.
29
00:01:49,692 --> 00:01:51,194
[Andrea] Really, I don't need anything.
30
00:01:52,362 --> 00:01:53,363
Thank you.
31
00:01:53,363 --> 00:01:54,447
You're kind.
32
00:01:54,948 --> 00:01:57,617
You should stay here
until the fires are out.
33
00:01:58,618 --> 00:01:59,619
You'll be safe here.
34
00:02:08,294 --> 00:02:09,796
[Sister Megan] Should she be alone?
35
00:02:10,880 --> 00:02:12,882
- She's not a baby in a basket.
- [engine stops]
36
00:02:13,883 --> 00:02:16,553
You heard the girl.
She doesn't want a sitter, so...
37
00:02:16,553 --> 00:02:18,721
[Sister Megan] Dear Lord.
What is happening?
38
00:02:18,721 --> 00:02:21,057
I feel like everything is tilted,
39
00:02:21,057 --> 00:02:24,144
like some kind of hallucinogen
is in that smoke.
40
00:02:25,395 --> 00:02:30,066
Well... [sighs] ...maybe there is some kind
of hallucinogen in the smoke.
41
00:02:30,066 --> 00:02:31,401
Look at the fuckin' pool.
42
00:02:31,401 --> 00:02:33,528
[metal clanking in distance]
43
00:02:37,574 --> 00:02:39,284
[children chattering]
44
00:02:40,910 --> 00:02:42,162
[Sister Megan] Should we keep going?
45
00:02:42,829 --> 00:02:43,830
[Lois] Where?
46
00:02:44,330 --> 00:02:46,833
This is the safest place
for us to be tonight.
47
00:02:46,833 --> 00:02:47,917
Come on.
48
00:02:48,501 --> 00:02:49,502
[Sister Megan] Okay.
49
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
Okay.
50
00:02:51,713 --> 00:02:52,922
[clears throat] Okay.
51
00:02:59,137 --> 00:03:00,847
- [receptionist] Hello, ladies.
- [Lois] Hey.
52
00:03:00,847 --> 00:03:02,599
[receptionist]
Need a room? We have plenty.
53
00:03:03,516 --> 00:03:05,185
Fire drove out all the tourists.
54
00:03:05,685 --> 00:03:08,438
[Lois] I feel like this fire
is never gonna go out.
55
00:03:08,438 --> 00:03:09,522
They always go out.
56
00:03:10,023 --> 00:03:11,608
Head on in. I'll be right there.
57
00:03:11,608 --> 00:03:12,692
Come on.
58
00:03:18,281 --> 00:03:20,116
[receptionist]
This part of the world, we get it all.
59
00:03:20,116 --> 00:03:22,535
Fires, floods, locusts.
60
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
All of it.
61
00:03:24,871 --> 00:03:26,372
But a couple of times a year,
62
00:03:27,123 --> 00:03:28,791
when the wildflowers bloom
63
00:03:28,791 --> 00:03:31,878
and the birds migrate
and the butterflies stop here,
64
00:03:31,878 --> 00:03:33,213
it's heaven.
65
00:03:33,213 --> 00:03:34,631
Though it can seem like hell.
66
00:03:34,631 --> 00:03:36,466
Why is the pool that color?
67
00:03:36,466 --> 00:03:39,219
[receptionist]
Uh, it's the, uh... the ash from the fire.
68
00:03:39,886 --> 00:03:40,970
It has copper in it,
69
00:03:40,970 --> 00:03:44,057
and, uh, copper will turn pools purple
if they have a lot of chlorine.
70
00:03:44,557 --> 00:03:46,226
They interact, those chemicals.
71
00:03:46,226 --> 00:03:48,061
- I mean, that's... that's what Nick says.
- [door opens]
72
00:03:48,061 --> 00:03:50,146
He's kind of our everything guy
around here.
73
00:03:54,150 --> 00:03:55,985
Anyways, don't go in it.
74
00:03:56,486 --> 00:03:57,487
It's acidic.
75
00:03:57,487 --> 00:03:59,906
The color reminds me of
this cocktail I used to have
76
00:03:59,906 --> 00:04:01,741
at this bar called The Five Spot.
77
00:04:01,741 --> 00:04:03,076
- The, um--
- Aviation.
78
00:04:03,076 --> 00:04:04,410
Yeah, doesn't it?
79
00:04:04,410 --> 00:04:07,497
Gin, lemon juice, maraschino liqueur
and crème de violette.
80
00:04:08,164 --> 00:04:09,666
[Lois] I'll meet you at the room.
81
00:04:09,666 --> 00:04:12,377
- Okay.
- I was a... I was a barback in Amarillo.
82
00:04:12,377 --> 00:04:13,461
[Lois] Mm-hmm.
83
00:04:14,254 --> 00:04:16,089
I wanna talk to you for a second.
84
00:04:16,089 --> 00:04:18,591
Listen, just a little tip.
85
00:04:18,591 --> 00:04:21,928
Next time, put some lipstick on that
before you put the concealer.
86
00:04:21,928 --> 00:04:24,013
The red neutralizes the green.
87
00:04:25,348 --> 00:04:26,349
What green?
88
00:04:27,433 --> 00:04:28,685
Somebody did that to you?
89
00:04:29,686 --> 00:04:31,187
A man? A boyfriend?
90
00:04:31,187 --> 00:04:32,772
- Nick?
- Nick? No, no.
91
00:04:32,772 --> 00:04:34,107
He's... He's okay.
92
00:04:34,107 --> 00:04:37,193
I mean, he's... he's Nick.
But he's... he's not a bad guy.
93
00:04:37,193 --> 00:04:38,778
Okay. Is he... Is he here?
94
00:04:38,778 --> 00:04:40,113
Are you afraid?
95
00:04:40,113 --> 00:04:42,198
We can protect you.
I can get you somewhere.
96
00:04:42,198 --> 00:04:43,533
Don't concern yourself.
97
00:04:44,200 --> 00:04:45,952
Not any concern of yours, is it?
98
00:04:47,453 --> 00:04:48,454
I'm fine.
99
00:04:48,454 --> 00:04:49,789
It's fine. Really.
100
00:04:50,540 --> 00:04:52,542
- Okay.
- Can I interest you in a souvenir?
101
00:04:53,042 --> 00:04:55,295
- We make our own snow globes.
- No, you cannot.
102
00:04:58,840 --> 00:04:59,841
[bell rings]
103
00:05:01,050 --> 00:05:03,136
[Lois] This girl in here
is being beaten too.
104
00:05:03,136 --> 00:05:05,847
She was using makeup
to cover up a black eye.
105
00:05:05,847 --> 00:05:09,642
W-We got two abused women
running around here.
106
00:05:09,642 --> 00:05:10,727
Let's find Andrea.
107
00:05:11,644 --> 00:05:13,146
Did you tell her you're a cop?
108
00:05:13,146 --> 00:05:15,481
No. There's only so much you can do.
109
00:05:15,481 --> 00:05:18,067
I mean, you can't force people to leave.
110
00:05:18,067 --> 00:05:20,903
I've seen it so many times in my career,
you know?
111
00:05:21,404 --> 00:05:22,405
Andrea, you okay?
112
00:05:22,405 --> 00:05:25,408
The women that stay end up dead.
113
00:05:25,408 --> 00:05:27,827
- [Sister Megan] I'm coming in, okay?
- You cannot get involved
114
00:05:27,827 --> 00:05:29,162
unless they ask for help.
115
00:05:29,162 --> 00:05:30,246
That's a fact.
116
00:05:30,246 --> 00:05:32,332
Andrea, we just wanna
make sure you're okay.
117
00:05:37,503 --> 00:05:38,755
[Lois] Oh, my God.
118
00:05:41,341 --> 00:05:43,092
I knew we shouldn't have left her alone.
119
00:05:43,092 --> 00:05:45,011
You trying to say this is my fault?
120
00:05:45,011 --> 00:05:47,096
Do not look at me like that.
121
00:05:47,096 --> 00:05:48,765
I pulled over. I picked the girl up.
122
00:05:48,765 --> 00:05:51,351
What did you want me to do?
Put her on a fucking leash?
123
00:05:57,982 --> 00:06:01,486
[cartoon plays on TV]
124
00:06:01,486 --> 00:06:04,822
[Lois] Y'all just saw a bloody girl
run through here with no reaction, huh?
125
00:06:09,369 --> 00:06:10,370
[Lois] Look at this.
126
00:06:11,788 --> 00:06:13,039
[Nick] Afternoon, ladies.
127
00:06:13,039 --> 00:06:14,374
[Lois] Yes, it is.
128
00:06:14,374 --> 00:06:16,709
Look, I gotta get out of
this fucking smoke.
129
00:06:16,709 --> 00:06:17,794
I got a migraine.
130
00:06:17,794 --> 00:06:20,129
- [Nick whistles]
- My eyes hurt so bad I can't even see.
131
00:06:21,631 --> 00:06:22,882
I hate it here.
132
00:06:22,882 --> 00:06:25,218
Something is so off about this place.
133
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
Yes, it is.
134
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
[Sister Megan] You think we're safe here?
135
00:06:38,147 --> 00:06:39,816
Safe? Very.
136
00:06:39,816 --> 00:06:41,234
There's only ash raining down
137
00:06:41,234 --> 00:06:43,319
and bloody women running
all around the place.
138
00:06:43,319 --> 00:06:45,405
But sure, we are so safe.
139
00:06:50,243 --> 00:06:51,577
- [sighs]
- [whispers]
140
00:06:51,577 --> 00:06:53,663
Please guide us with your precious wisdom.
141
00:06:54,330 --> 00:06:56,582
[Lois]
You drop a contact lens or something?
142
00:06:57,667 --> 00:06:59,001
[Sister Megan] You're welcome to join me.
143
00:07:00,586 --> 00:07:02,422
- You don't even have to say anything.
- [sighs]
144
00:07:03,339 --> 00:07:05,341
No, I'd just feel silly.
145
00:07:05,842 --> 00:07:07,093
So what? Feel silly.
146
00:07:07,927 --> 00:07:09,178
I dare you.
147
00:07:09,178 --> 00:07:11,264
Fuck off. Read the room.
148
00:07:11,264 --> 00:07:14,100
I'm not gonna hold your hand
while you write a letter to Santa.
149
00:07:17,019 --> 00:07:19,355
[Sister Megan]
I understand this a reflex for you,
150
00:07:19,355 --> 00:07:22,275
a reaction to stress-- to be sharp--
151
00:07:22,775 --> 00:07:24,777
but this is how I deal with stress.
152
00:07:24,777 --> 00:07:26,446
You can't speak to me that way.
153
00:07:26,446 --> 00:07:28,531
[Lois sighs] You are absolutely right.
154
00:07:28,531 --> 00:07:30,616
It is how I deal with stress.
155
00:07:30,616 --> 00:07:31,701
I get sharp.
156
00:07:31,701 --> 00:07:36,622
I mean, I have done it
for 35 years of my career.
157
00:07:36,622 --> 00:07:39,208
And that's how I survived, okay?
158
00:07:39,208 --> 00:07:44,297
So you don't get to tell me how to be
'cause-- mm-mmm-- you are not my partner.
159
00:07:45,047 --> 00:07:46,549
Actually, I am your partner.
160
00:07:47,049 --> 00:07:48,050
Today.
161
00:07:48,968 --> 00:07:50,720
In this, I am.
162
00:07:50,720 --> 00:07:52,847
Does anything
around this fucking place work?
163
00:07:52,847 --> 00:07:54,140
[TV switches on]
164
00:07:54,140 --> 00:07:56,476
[reporter] This is now the fourth day
of civil unrest,
165
00:07:56,476 --> 00:07:59,353
as clashes between protesters
and the National Guard only escal--
166
00:07:59,353 --> 00:08:00,855
[preacher]
Most Christians haven't read it.
167
00:08:00,855 --> 00:08:02,773
They've never read it through
from Genesis...
168
00:08:02,773 --> 00:08:04,275
[Lois] This fucking asshole.
169
00:08:04,275 --> 00:08:05,776
[reporter 1]
...raging fire that has engulfed
170
00:08:05,776 --> 00:08:07,445
- more than 20,000 acres.
- [Lois] Jesus.
171
00:08:07,445 --> 00:08:09,071
[reporter 2] Another one in a thousand--
172
00:08:09,071 --> 00:08:10,114
[reporter 3] Less than five--
173
00:08:11,657 --> 00:08:14,494
[interviewee] We're not even safe
in our own communities anymore
174
00:08:14,494 --> 00:08:17,330
- because people don't take it seriously.
- It is the same goddamned thing
175
00:08:17,330 --> 00:08:18,498
on every channel.
176
00:08:19,081 --> 00:08:20,583
- Where's my phone?
- [phone rings]
177
00:08:20,583 --> 00:08:23,002
That man at the gas station
had the right idea.
178
00:08:23,002 --> 00:08:24,921
What? Dig fire lines?
179
00:08:24,921 --> 00:08:28,174
We should clear away the brush,
the debris from the side of the building.
180
00:08:28,174 --> 00:08:30,009
Lord knows Nick ain't gonna do it.
181
00:08:30,009 --> 00:08:32,678
It only takes one ember to catch the wind,
to blow our way.
182
00:08:32,678 --> 00:08:34,931
- You wanna give me a hand?
- I do not.
183
00:08:34,931 --> 00:08:36,265
I wanna take a shower.
184
00:08:40,436 --> 00:08:41,521
[line rings]
185
00:08:41,521 --> 00:08:42,855
[whispers] For Christ's sake.
186
00:08:43,940 --> 00:08:47,443
I am, uh, so sorry
I couldn't get back to you.
187
00:08:47,443 --> 00:08:50,780
I'm in the middle of nowhere,
and the reception here is shit.
188
00:08:50,780 --> 00:08:52,114
Um... [smacks lips]
189
00:08:52,114 --> 00:08:54,450
There are really bad wildfires.
You heard about it?
190
00:08:54,450 --> 00:08:56,702
We are right in the middle of it.
191
00:08:57,203 --> 00:08:58,496
[Nurse Redd] Lois,
I wonder if you've given
192
00:08:58,496 --> 00:09:00,456
any more thought to our conversation.
193
00:09:03,209 --> 00:09:04,544
What conversation is that?
194
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
- The one we had a couple of weeks ago.
- [pipes groan]
195
00:09:08,297 --> 00:09:09,382
Shit.
196
00:09:10,132 --> 00:09:11,133
Remind me.
197
00:09:11,634 --> 00:09:13,302
The resources at our facility.
198
00:09:13,302 --> 00:09:17,390
Like I said, we can't just keep somebody
on life support in perpetuity.
199
00:09:17,390 --> 00:09:20,726
I can't legally make any changes
to Marshall's status
200
00:09:20,726 --> 00:09:22,478
- without you giving the go-ahead.
- [wind whistling]
201
00:09:22,478 --> 00:09:25,147
But we do need these beds.
202
00:09:25,147 --> 00:09:26,482
If I didn't know any better,
203
00:09:26,482 --> 00:09:29,569
I'd think you were telling me
to end my husband's flatlined.
204
00:09:34,407 --> 00:09:36,409
[footsteps approaching]
205
00:09:40,204 --> 00:09:41,914
[panting]
206
00:09:41,914 --> 00:09:44,834
Lois, I think there's somebody out there.
207
00:09:46,168 --> 00:09:48,337
- [tires screeching]
- [loud crash]
208
00:09:49,422 --> 00:09:50,840
[driver 1] What the fuck?
209
00:09:50,840 --> 00:09:52,174
You came in my lane!
210
00:09:52,174 --> 00:09:55,720
- [driver 2 shouting]
- [passenger screams]
211
00:09:55,720 --> 00:09:57,930
[driver 1] This is America.
We speak English in America.
212
00:09:57,930 --> 00:09:59,515
I'm coming!
213
00:09:59,515 --> 00:10:02,101
- Nick, you're so fucking stupid.
- Who do you think you're talking to?
214
00:10:02,101 --> 00:10:03,519
- Are you okay?
- [receptionist] I'm so sick of this!
215
00:10:03,519 --> 00:10:04,604
[Nick] You know why we're here?
216
00:10:04,604 --> 00:10:06,856
[receptionist] I'm just talking to you.
I'm trying to have a conversation.
217
00:10:06,856 --> 00:10:07,940
[drivers shouting]
218
00:10:07,940 --> 00:10:10,026
It's okay. Is anyone hurt?
219
00:10:10,026 --> 00:10:12,028
- Is anyone hurt?
- [yells in Spanish]
220
00:10:12,028 --> 00:10:13,613
- I don't understand
- [driver 1] He came into my lane!
221
00:10:14,530 --> 00:10:16,866
- [mother mutters]
- Okay, okay, okay.
222
00:10:16,866 --> 00:10:18,951
Are you okay? Are you okay?
223
00:10:18,951 --> 00:10:20,286
Okay. Okay.
224
00:10:20,286 --> 00:10:21,370
I'm gonna help you.
225
00:10:21,370 --> 00:10:23,456
- [Nick] This is you!
- [receptionist coughs, splutters]
226
00:10:25,916 --> 00:10:27,209
[receptionist gasps] I'm sorr--
227
00:10:28,544 --> 00:10:30,046
- Hey!
- [Nick] A fucking nun.
228
00:10:30,046 --> 00:10:32,048
- I'm gonna be back. I'll be just a second.
- [mother speaks Spanish]
229
00:10:32,048 --> 00:10:33,132
- I'm sorry.
- [Nick yelling]
230
00:10:34,300 --> 00:10:35,301
Stop it!
231
00:10:36,135 --> 00:10:37,637
You're hurting her!
232
00:10:37,637 --> 00:10:38,971
What are you doing?
233
00:10:39,597 --> 00:10:41,098
[receptionist panting]
234
00:10:42,642 --> 00:10:45,144
You're gonna make it worse.
You're gonna make it worse.
235
00:10:45,645 --> 00:10:46,896
Get the fuck out of here.
236
00:10:47,563 --> 00:10:48,564
Awful.
237
00:10:50,149 --> 00:10:52,068
[Nurse Redd on phone]
You're not getting any better.
238
00:10:52,068 --> 00:10:54,820
Wait. What do you mean
I'm not getting better?
239
00:10:54,820 --> 00:10:56,405
- I... What?
- [distorted voice on phone]
240
00:10:56,405 --> 00:10:59,158
- Hello? Hello?
- Lois. Lois, we have to get out of here.
241
00:10:59,158 --> 00:11:01,994
Nick is drowning her in the pool.
In the acidic pool.
242
00:11:01,994 --> 00:11:04,580
- He's dangerous.
- I... I need a phone now.
243
00:11:07,583 --> 00:11:08,584
It's dead.
244
00:11:09,085 --> 00:11:11,504
Shit. I'll be right back.
245
00:11:11,504 --> 00:11:13,339
- Where are you going?
- I need a fucking phone.
246
00:11:13,339 --> 00:11:14,423
Lois.
247
00:11:16,258 --> 00:11:17,259
[Nick] Afternoon.
248
00:11:22,014 --> 00:11:23,099
[sighs]
249
00:11:23,766 --> 00:11:25,768
[whispers] I just need a phone.
I need a phone.
250
00:11:27,520 --> 00:11:28,521
[bell rings]
251
00:11:29,730 --> 00:11:30,940
[sighs]
252
00:11:30,940 --> 00:11:32,775
Would you like us
to open the restaurant for you?
253
00:11:32,775 --> 00:11:34,360
Nick can make you some food.
254
00:11:34,360 --> 00:11:37,446
[Lois] What the fuck is going on?
Did you get beat again?
255
00:11:37,446 --> 00:11:39,031
No. I... I bruise easy. Um...
256
00:11:39,031 --> 00:11:40,116
You know what?
257
00:11:40,116 --> 00:11:41,701
Phone. Let me get the phone.
258
00:11:48,624 --> 00:11:50,626
Andrea, get back here now.
259
00:11:50,626 --> 00:11:52,837
[busy signal beeping]
260
00:12:04,640 --> 00:12:06,475
- [gunshots]
- [Lois screams]
261
00:12:06,976 --> 00:12:08,477
- [glass shattering]
- [screams]
262
00:12:08,477 --> 00:12:10,312
[bullets whizzing, striking]
263
00:12:10,312 --> 00:12:12,481
[grunting, panting]
264
00:12:14,483 --> 00:12:16,068
- [Sister Megan] What's happening?
- Grab me that box of shells.
265
00:12:16,068 --> 00:12:17,403
Get in the bathroom now.
266
00:12:17,403 --> 00:12:19,238
[Sister Megan pants]
267
00:12:20,781 --> 00:12:22,742
[gunfire on TV, muffled]
268
00:12:22,742 --> 00:12:23,826
[both panting]
269
00:12:23,826 --> 00:12:26,162
He is out there. He just tried to kill me.
270
00:12:26,162 --> 00:12:27,496
Shells. Give me shells.
271
00:12:27,496 --> 00:12:28,831
[panting] Here. Here.
272
00:12:30,332 --> 00:12:34,837
- He is stalking us. He is hunting us.
- Dear Lord, we need a path to safety.
273
00:12:34,837 --> 00:12:37,590
- Please stop praying.
- I pray for you.
274
00:12:37,590 --> 00:12:39,675
I feel we are near the end.
I'm trusting you.
275
00:12:39,675 --> 00:12:41,343
- Do you feel that energy?
- I'm overwhelmed.
276
00:12:41,343 --> 00:12:43,345
I felt it around me all day.
277
00:12:44,346 --> 00:12:46,599
- Do you feel it?
- Yes, I felt something.
278
00:12:47,099 --> 00:12:49,101
Why do you think
I've been praying so much?
279
00:12:49,101 --> 00:12:51,103
[pants] We gotta get out of here.
280
00:12:51,103 --> 00:12:52,188
Okay, um...
281
00:12:52,938 --> 00:12:54,774
We will wait until it's dark.
282
00:12:54,774 --> 00:12:57,109
- Father, touch us with your healing hands...
- Then we'll make a move.
283
00:12:57,109 --> 00:12:58,861
- ...for I believe it is your will for Lois...
- Stop it.
284
00:12:58,861 --> 00:13:00,446
...to be well of mind, body, soul
and spirit.
285
00:13:00,446 --> 00:13:02,615
Cover us with the most precious blood
of your son, our Lord--
286
00:13:02,615 --> 00:13:04,700
There's enough bloody people
running around here, Sister.
287
00:13:04,700 --> 00:13:06,535
- Who else am I supposed to speak to?
- I don't know.
288
00:13:06,535 --> 00:13:08,871
- No one else is listening.
- What is this? The last fucking rites?
289
00:13:08,871 --> 00:13:09,955
- Stop it!
- [shushes]
290
00:13:09,955 --> 00:13:11,540
[Nick] Get your skinny ass back inside.
291
00:13:11,540 --> 00:13:13,125
[receptionist]
There's nobody out there. See?
292
00:13:13,125 --> 00:13:14,877
- [Nick] The fuck do you know?
- [Sister Megan] Come here.
293
00:13:14,877 --> 00:13:17,296
[receptionist] Hundred bucks says it was
Hooter and his asshole little cousin...
294
00:13:17,296 --> 00:13:18,380
[whispers] Listen.
295
00:13:18,380 --> 00:13:20,800
[Andrea mutters]
296
00:13:20,800 --> 00:13:22,384
- [Nick] Hey! Hey!
- She needs help.
297
00:13:22,384 --> 00:13:23,969
- [Nick yelling]
- [receptionist] Nick, stop! Nick, please,
298
00:13:23,969 --> 00:13:25,054
- no. No!
- [Nick yelling]
299
00:13:25,054 --> 00:13:26,138
It's Andrea.
300
00:13:28,724 --> 00:13:29,975
- [Nick, receptionist yelling]
- [Lois] You stay behind me.
301
00:13:29,975 --> 00:13:31,560
Stop! Don't shoot her!
302
00:13:31,560 --> 00:13:33,145
Please! Stop!
303
00:13:33,145 --> 00:13:34,230
- Please don't shoot me.
- [Nick] Move!
304
00:13:34,230 --> 00:13:35,731
Please don't--
305
00:13:35,731 --> 00:13:37,817
You stay behind me. Do exactly what I say.
306
00:13:37,817 --> 00:13:39,401
- She needs help.
- Go get a blanket.
307
00:13:39,401 --> 00:13:40,903
Hey! Put the gun down!
308
00:13:40,903 --> 00:13:42,238
She's with us!
309
00:13:42,238 --> 00:13:43,823
- I don't trust any of you bitches!
- ...stop.
310
00:13:44,573 --> 00:13:47,910
No, no, no. Andrea, can you come to us?
311
00:13:47,910 --> 00:13:48,994
Come here, baby.
312
00:13:49,745 --> 00:13:51,747
- Everybody, calm down!
- Stay the fuck down!
313
00:13:51,747 --> 00:13:53,082
We have to go to her.
314
00:13:53,082 --> 00:13:55,417
We cannot.
We will be exposed on all sides.
315
00:13:55,417 --> 00:13:57,002
[vehicle approaches]
316
00:13:57,837 --> 00:13:58,921
[Lois] Oh, shit.
317
00:13:58,921 --> 00:14:00,339
[Nick] Who's that?
318
00:14:00,339 --> 00:14:01,757
Stay in your car!
319
00:14:01,757 --> 00:14:03,843
- [gunshots]
- [Andrea screams]
320
00:14:04,844 --> 00:14:05,845
Lois.
321
00:14:08,097 --> 00:14:09,098
[Lois] I'm out.
322
00:14:09,598 --> 00:14:11,225
- Shit, don't you move.
- [gunshots continue]
323
00:14:11,225 --> 00:14:12,685
[Andrea screaming]
324
00:14:12,685 --> 00:14:13,769
[Sister Megan] Andrea!
325
00:14:15,271 --> 00:14:16,939
[gunshot, echoes]
326
00:14:20,693 --> 00:14:23,070
[heartbeat thumping]
327
00:14:31,787 --> 00:14:32,788
[Lois] Megan!
328
00:14:35,374 --> 00:14:36,375
[both panting]
329
00:14:36,375 --> 00:14:37,459
Okay. Okay.
330
00:14:37,459 --> 00:14:39,211
- It's okay. You're okay.
- I'm okay. [groans, mutters]
331
00:14:39,211 --> 00:14:40,379
You're gonna be okay.
332
00:14:40,379 --> 00:14:42,464
Don't try to talk, baby.
Don't try to talk.
333
00:14:42,464 --> 00:14:44,383
[Sister Megan] Pray with me.
334
00:14:44,967 --> 00:14:47,219
[Lois gasps]
You're gonna try to get your way, huh?
335
00:14:47,219 --> 00:14:49,305
- [Lois] Okay. Come on.
- [Sister Megan] Angels watch me.
336
00:14:49,805 --> 00:14:50,806
[Lois] Angels watch me.
337
00:14:50,806 --> 00:14:52,391
- Through the night.
- Through the night.
338
00:14:52,391 --> 00:14:55,477
- Keep me safe till morning light.
- Keep me safe till morning...
339
00:14:55,477 --> 00:14:59,773
[Lois shushes] It's okay, baby. It's okay.
It's gonna be okay. All right.
340
00:15:01,650 --> 00:15:02,902
Call for help!
341
00:15:02,902 --> 00:15:05,696
[helicopter whirring]
342
00:15:28,010 --> 00:15:30,012
- [machine beeping]
- [mask hissing]
343
00:15:30,012 --> 00:15:31,680
[siren wailing, muffled]
344
00:15:34,099 --> 00:15:35,768
[paramedic] One GSW, through and through.
345
00:15:35,768 --> 00:15:37,519
[Lois] Is she gonna be okay?
346
00:15:37,519 --> 00:15:39,104
[paramedic] She was bleeding out.
Definitely got a hemo.
347
00:15:39,104 --> 00:15:40,689
[Lois] She's gonna be okay, right?
348
00:15:41,565 --> 00:15:42,816
Hang in there, Sister.
349
00:15:43,525 --> 00:15:44,526
Hang in there.
350
00:15:44,526 --> 00:15:46,487
- Tachy at 144...
- [paramedic chattering]
351
00:15:55,621 --> 00:15:58,832
- [machines beep]
- [flask cap rattles]
352
00:15:58,832 --> 00:16:01,335
[footsteps approach]
353
00:16:05,631 --> 00:16:07,216
Don't hover in the doorway.
354
00:16:07,216 --> 00:16:08,801
In or out.
355
00:16:19,311 --> 00:16:20,562
Who gave her carnations?
356
00:16:24,149 --> 00:16:26,902
These, uh, depress her.
357
00:16:26,902 --> 00:16:28,320
[wastebasket clattering]
358
00:16:29,947 --> 00:16:31,156
[sighs]
359
00:16:34,410 --> 00:16:35,411
Picked these for you.
360
00:16:36,495 --> 00:16:37,746
They're wildflowers.
361
00:16:41,417 --> 00:16:42,418
They smell great.
362
00:16:44,753 --> 00:16:47,423
She used to take me on these little trips
off the beaten path
363
00:16:47,423 --> 00:16:49,341
on the Palms to Pines highway.
364
00:16:50,801 --> 00:16:52,803
And we'd pick flowers just like that.
365
00:16:53,303 --> 00:16:55,055
We would make fun of the names.
366
00:16:56,181 --> 00:16:57,850
Hoary tansyaster.
367
00:16:58,642 --> 00:17:00,060
She said it was like something...
368
00:17:00,060 --> 00:17:02,146
Like a pickpocket out of a Dickens book.
369
00:17:02,146 --> 00:17:03,355
[Father Charles chuckles]
370
00:17:03,355 --> 00:17:04,940
How are you doing, Father?
371
00:17:07,943 --> 00:17:09,194
What are they saying?
372
00:17:09,695 --> 00:17:12,948
They do not want to set up false hope.
373
00:17:17,411 --> 00:17:19,663
What the fuck was she doing out there
with you?
374
00:17:20,831 --> 00:17:23,751
Covering murders--
that was your brilliant idea.
375
00:17:23,751 --> 00:17:24,835
Right?
376
00:17:24,835 --> 00:17:28,172
Kinda like the Catholic National
goddamn Inquirer, right?
377
00:17:28,172 --> 00:17:30,174
Do you have any idea who shot her?
378
00:17:34,178 --> 00:17:35,429
They were following you.
379
00:17:36,680 --> 00:17:37,681
Hey. Hey.
380
00:17:39,683 --> 00:17:40,934
You were hunted.
381
00:17:41,894 --> 00:17:42,895
Yes.
382
00:17:44,229 --> 00:17:45,230
Yes, I was.
383
00:17:45,230 --> 00:17:48,317
And clearly it was personal
and has been from the beginning.
384
00:17:48,317 --> 00:17:50,277
So you think that somebody wants you dead?
385
00:17:50,277 --> 00:17:51,612
Yes, I do.
386
00:17:53,322 --> 00:17:54,573
You used her for bait.
387
00:17:56,325 --> 00:17:57,910
Wingman and bait, excuse me.
388
00:17:57,910 --> 00:17:59,745
Do you think this is easy?
389
00:17:59,745 --> 00:18:01,830
[breathes deeply]
390
00:18:03,415 --> 00:18:05,084
God, you fucking use people.
391
00:18:08,170 --> 00:18:09,922
And you have no idea who this is.
392
00:18:11,048 --> 00:18:13,133
You have no idea who's lying in this bed.
393
00:18:15,344 --> 00:18:18,347
You need to find this person,
and I will be here alone with her.
394
00:18:19,932 --> 00:18:20,933
So go.
395
00:18:21,850 --> 00:18:23,352
Go. Go. Go. Go. Go.
396
00:18:26,105 --> 00:18:27,106
Go now, please.
397
00:18:39,368 --> 00:18:42,955
Yeah, well, I guess I'll save
my critique of you for later
398
00:18:42,955 --> 00:18:46,291
so it doesn't just piggyback onto
the prior one in a blur.
399
00:18:46,792 --> 00:18:50,379
I do need help though.
I... I need another set of eyes--
400
00:18:50,379 --> 00:18:51,713
Already ahead of you.
401
00:18:52,214 --> 00:18:54,967
Your ten most likely cases
to come back and haunt you.
402
00:18:54,967 --> 00:18:57,678
Someone who wants revenge,
to make you pay.
403
00:18:57,678 --> 00:19:00,597
Not easy winnowing down
that fuckin' rogues' gallery.
404
00:19:00,597 --> 00:19:02,808
- [Lois sighs]
- Wanna play three guesses?
405
00:19:02,808 --> 00:19:03,725
Um...
406
00:19:04,560 --> 00:19:05,561
Butch DeGrot.
407
00:19:06,311 --> 00:19:07,980
He's still at Pelican Bay.
408
00:19:07,980 --> 00:19:09,773
- He's in solitary forever.
- Hmm.
409
00:19:10,274 --> 00:19:11,733
Then there's Liam Mabuto.
410
00:19:11,733 --> 00:19:13,485
He got a law degree inside.
411
00:19:13,485 --> 00:19:16,071
He's a Buddhist lawyer
with rheumatoid arthritis.
412
00:19:16,071 --> 00:19:17,573
- [sighs]
- Also no chance of parole.
413
00:19:17,573 --> 00:19:19,408
Then there's, uh, Donny O'Malley.
414
00:19:19,408 --> 00:19:23,328
OD'ed on fentanyl during a bank robbery,
and he's on life support in Vacaville.
415
00:19:23,328 --> 00:19:26,415
During? Dumb fucker. Who else?
416
00:19:26,415 --> 00:19:30,294
So that leaves Oldham Haynes
and Marco Mardigian.
417
00:19:30,294 --> 00:19:33,881
And Glorious McKall,
but she's got life in prison.
418
00:19:36,842 --> 00:19:38,010
[stammers]
419
00:19:38,010 --> 00:19:39,428
Glorious got out?
420
00:19:40,137 --> 00:19:41,638
She was released two months ago.
421
00:19:41,638 --> 00:19:43,599
How come no one told me?
422
00:19:43,599 --> 00:19:45,601
That's right around time
the murders started.
423
00:19:45,601 --> 00:19:47,144
The timeline fits.
424
00:19:47,644 --> 00:19:49,021
[stammers]
425
00:19:49,021 --> 00:19:50,439
Jesus.
426
00:19:50,439 --> 00:19:51,773
How did she get out?
427
00:19:52,524 --> 00:19:53,817
What can I say?
428
00:19:54,318 --> 00:19:55,819
Strange days.
429
00:19:56,528 --> 00:19:58,280
Strange days indeed.
430
00:19:59,156 --> 00:20:02,326
[chatter on PA]
431
00:20:07,998 --> 00:20:09,041
[wind whistling]
432
00:20:11,335 --> 00:20:13,545
- [thunder rumbles]
- [snoring]
433
00:20:17,382 --> 00:20:19,384
[sirens wailing]
434
00:20:26,433 --> 00:20:28,435
- [wailing stops]
- [phone rings]
435
00:20:29,811 --> 00:20:30,896
Mmm.
436
00:20:30,896 --> 00:20:33,398
[phone rings]
437
00:20:34,066 --> 00:20:35,108
[Lois groans]
438
00:20:35,984 --> 00:20:37,527
[phone rings]
439
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
[groans] This is Lois.
440
00:20:45,577 --> 00:20:46,578
Yes.
441
00:20:47,621 --> 00:20:48,830
[stammers]
442
00:20:49,331 --> 00:20:50,582
Can you repeat that?
443
00:20:53,126 --> 00:20:54,419
[person retching]
444
00:20:56,088 --> 00:20:57,381
[retching, coughing]
445
00:21:16,441 --> 00:21:17,693
What is this place?
446
00:21:17,693 --> 00:21:21,280
It's a maternity house
connected to Saint Agnes Church
447
00:21:21,280 --> 00:21:23,615
where pregnant women can decide
448
00:21:23,615 --> 00:21:26,201
whether they wanna give their children up
for adoption.
449
00:21:28,537 --> 00:21:29,788
It's right down this way.
450
00:21:34,459 --> 00:21:35,460
Over here.
451
00:21:44,553 --> 00:21:46,471
- [paper rustling]
- [pen scribbling]
452
00:21:55,647 --> 00:21:57,899
- [paper rustling]
- [pen scribbling]
453
00:22:03,155 --> 00:22:05,157
[Lois, reading]
"Follow me, Detective Tryon."
454
00:22:10,787 --> 00:22:14,291
She was 30 weeks, she was 32 weeks,
455
00:22:14,291 --> 00:22:16,877
and this one made it all the way
to 40 weeks.
456
00:22:17,377 --> 00:22:19,838
He used C-section retractors.
457
00:22:19,838 --> 00:22:21,173
They bled out.
458
00:22:21,673 --> 00:22:23,342
Good cesarean work though.
459
00:22:24,134 --> 00:22:25,385
No sign of the babies.
460
00:22:25,927 --> 00:22:28,597
All he had to do was stitch 'em up
and they would've lived.
461
00:22:29,097 --> 00:22:31,099
They died of shock and blood loss.
462
00:22:31,892 --> 00:22:35,062
He waited until I was out of town
to do this, Jack.
463
00:22:35,062 --> 00:22:36,146
Yep.
464
00:22:36,146 --> 00:22:39,066
The governor just asked the FBI
to take over.
465
00:22:39,733 --> 00:22:42,235
I don't think I'll have my job
by this time tomorrow.
466
00:22:42,235 --> 00:22:44,738
And, Lo, they're probably
gonna ask you to retire too.
467
00:22:45,238 --> 00:22:46,490
We're out.
468
00:22:46,490 --> 00:22:47,657
I won't do it.
469
00:22:47,657 --> 00:22:50,118
I'm not going out on this fucker
beating me like this.
470
00:22:50,118 --> 00:22:54,164
The Daily News has an editorial
insisting on federal intervention.
471
00:22:54,664 --> 00:22:59,086
They reluctantly conclude that, quote,
"This is too much for us."
472
00:22:59,586 --> 00:23:01,671
- [paper rustling]
- [pen scribbling]
473
00:23:03,131 --> 00:23:04,216
He's...
474
00:23:04,216 --> 00:23:05,759
He's taunting you.
475
00:23:07,094 --> 00:23:09,096
You're his fuckin' mouse, his...
476
00:23:10,180 --> 00:23:11,431
his lab rat.
477
00:23:12,182 --> 00:23:13,433
I don't know. Maybe...
478
00:23:14,643 --> 00:23:17,646
Maybe if you're not on the case,
he won't kill anybody else.
479
00:23:17,646 --> 00:23:19,398
Jack, are you fucking delusional?
480
00:23:20,232 --> 00:23:21,817
He is never gonna stop.
481
00:23:21,817 --> 00:23:22,901
Not ever.
482
00:23:22,901 --> 00:23:26,613
He-- or she-- wants me to hunt them.
483
00:23:26,613 --> 00:23:28,949
And for some reason, it has to be me.
484
00:23:29,991 --> 00:23:30,992
Yeah, maybe.
485
00:23:32,160 --> 00:23:33,245
Okay, look.
486
00:23:33,245 --> 00:23:37,833
I want every street camera,
security, uh, door front,
487
00:23:37,833 --> 00:23:40,043
everything within a three-mile radius.
488
00:23:40,836 --> 00:23:42,838
In the meantime, until we're fired,
489
00:23:43,338 --> 00:23:44,840
let the dead bury the dead.
490
00:23:46,883 --> 00:23:48,677
What does that phrase even mean?
491
00:23:48,677 --> 00:23:52,055
It means our killer
is inviting me to be a follower.
492
00:23:52,055 --> 00:23:53,473
[phone rings]
493
00:23:58,311 --> 00:23:59,312
- This is Cranburn.
- [sighs]
494
00:23:59,312 --> 00:24:00,897
- [smacks lips]
- Yeah.
495
00:24:01,565 --> 00:24:02,816
Where?
496
00:24:02,816 --> 00:24:03,900
Hey, Lo.
497
00:24:04,609 --> 00:24:05,861
We got somethin'.
498
00:24:07,237 --> 00:24:08,572
[thunder rumbles]
499
00:24:24,004 --> 00:24:25,505
[officer] You know what I find?
500
00:24:25,505 --> 00:24:28,175
If you scratch 'em right behind the ear,
just like this...
501
00:24:30,135 --> 00:24:31,636
See? Works every time.
502
00:24:32,137 --> 00:24:33,138
My dog's the same.
503
00:24:33,972 --> 00:24:36,308
You know what kind I have?
He's a black Lab.
504
00:24:36,308 --> 00:24:38,059
- His name's Carl.
- [chatter on TV]
505
00:24:38,059 --> 00:24:39,978
He's got this big tail.
506
00:24:39,978 --> 00:24:43,565
When he gets excited, he wags it,
and it just knocks everything over.
507
00:24:44,316 --> 00:24:47,319
You called like there was an emergency.
I was expecting the cavalry.
508
00:24:48,945 --> 00:24:49,946
Give me one sec.
509
00:24:54,534 --> 00:24:56,328
Uh... Nothing like that.
510
00:24:57,329 --> 00:25:00,916
The oldest-- the girl-- she went
and knocked on the neighbor's door.
511
00:25:01,416 --> 00:25:04,336
Neighbor came over
and found the boys hiding under the bed.
512
00:25:04,336 --> 00:25:05,837
Mom nowhere to be found.
513
00:25:05,837 --> 00:25:07,047
Whoa, whoa, whoa.
514
00:25:07,047 --> 00:25:10,133
I know I'm not here
'cause these kids don't have a babysitter.
515
00:25:11,510 --> 00:25:14,012
Finally, the girl said
that a man stopped by last night.
516
00:25:14,596 --> 00:25:15,931
Mom left with him.
517
00:25:15,931 --> 00:25:17,265
Uh... Forced entry?
518
00:25:20,310 --> 00:25:21,561
You're good with them.
519
00:25:22,062 --> 00:25:24,064
I don't know why you wanna be
a goddamn cop.
520
00:25:24,064 --> 00:25:25,398
It's a waste.
521
00:25:28,443 --> 00:25:29,778
Hey, pretty girl.
522
00:25:29,778 --> 00:25:33,365
What do you say we crack open
a bag of these M&M's?
523
00:25:33,365 --> 00:25:34,950
Peanut are my favorite.
524
00:25:35,909 --> 00:25:37,911
It's not for us. Mom will be mad.
525
00:25:38,620 --> 00:25:39,621
Okay.
526
00:25:40,121 --> 00:25:41,873
We don't want Mom to get mad.
527
00:25:42,624 --> 00:25:44,376
My name is Lois,
528
00:25:44,376 --> 00:25:48,713
and my job is to get Mommy back home
as soon as possible.
529
00:25:49,506 --> 00:25:50,840
And Clancy.
530
00:25:51,967 --> 00:25:53,468
Who's Clancy, baby?
531
00:25:58,974 --> 00:26:01,643
Mommy was pregnant?
She had a baby in her stomach?
532
00:26:04,980 --> 00:26:06,481
Okay. Well, you know what?
533
00:26:06,481 --> 00:26:10,569
I'm gonna get Mom
and Clancy back home like that.
534
00:26:12,320 --> 00:26:16,741
You told my friend over there
that, um, a man came.
535
00:26:17,242 --> 00:26:18,618
Can you tell me about the man?
536
00:26:18,618 --> 00:26:20,537
Can you tell me what he looked like?
537
00:26:21,830 --> 00:26:23,290
No, no, no. No, no, no.
538
00:26:23,290 --> 00:26:25,667
[shushes] Don't cry, baby. Hey, hey, hey.
539
00:26:25,667 --> 00:26:28,169
Hey, I'ma take care of it. Okay?
540
00:26:28,169 --> 00:26:29,254
I promise.
541
00:26:30,589 --> 00:26:31,590
Kid.
542
00:26:34,843 --> 00:26:36,011
You're Franklin.
543
00:26:37,178 --> 00:26:39,764
Good job. You saw something.
I can use you.
544
00:26:44,019 --> 00:26:45,729
[train horn blows]
545
00:27:05,874 --> 00:27:07,459
[brakes squeal]
546
00:27:07,459 --> 00:27:08,543
[engine stops]
547
00:27:46,873 --> 00:27:49,459
[person panting, crying]
548
00:27:53,505 --> 00:27:56,049
[panting, crying continues]
549
00:28:08,853 --> 00:28:10,313
Is the baby breathing?
550
00:28:11,690 --> 00:28:13,983
[sniffles, sobbing] Please, ma'am.
You gotta get us to a hospital.
551
00:28:13,983 --> 00:28:17,904
Okay. I will make sure
you both get to a hospital, okay?
552
00:28:17,904 --> 00:28:20,115
He's... [whispers] He's gonna kill me.
553
00:28:20,115 --> 00:28:21,199
[Lois shushes]
554
00:28:21,199 --> 00:28:23,451
Calm down. Calm... Here, give me the baby.
555
00:28:24,244 --> 00:28:25,829
- Come on. Give me the baby.
- [cries]
556
00:28:25,829 --> 00:28:27,288
Give me the baby.
557
00:28:28,665 --> 00:28:29,749
[whispers] He's coming.
558
00:28:29,749 --> 00:28:30,917
He's coming.
559
00:28:31,793 --> 00:28:33,294
He's coming.
560
00:28:34,379 --> 00:28:35,380
He's coming.
561
00:28:35,380 --> 00:28:37,132
- He's coming!
- [cries]
562
00:28:38,717 --> 00:28:39,592
He's coming!