1 00:00:33,199 --> 00:00:35,201 [preacher chatters on radio] 2 00:00:38,955 --> 00:00:41,291 Lord Jesus Christ. The elements are gonna melt. 3 00:00:41,291 --> 00:00:44,377 [announcer] Tonight on Channel 4, a true crime event series. 4 00:00:44,377 --> 00:00:47,464 [reporter] The sand is literally on fire, is what I'm trying to say. 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,883 - Not just homes, not just trees or... - [siren wails] 6 00:00:49,883 --> 00:00:52,218 - [reporter continues on radio] - Hey, kid. What happened to you? 7 00:00:53,136 --> 00:00:54,137 I got hit. 8 00:00:54,804 --> 00:00:55,805 It was an accident. 9 00:00:56,556 --> 00:00:57,557 Was it? 10 00:00:59,392 --> 00:01:00,393 We can help you. 11 00:01:00,393 --> 00:01:02,145 ...may have affected the weather... 12 00:01:02,145 --> 00:01:03,897 I know a place up ahead. A motel. 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,982 Please. I need to clean up. 14 00:01:05,982 --> 00:01:08,485 [reporter on radio] Crime is up. Murders are up. War is up. 15 00:01:08,985 --> 00:01:10,320 [Sister Megan] What's your name? 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,404 It's Andrea. 17 00:01:13,740 --> 00:01:15,241 [Lois] Get out of the way. 18 00:01:17,327 --> 00:01:19,079 [preacher on radio] ...and the cop's not too happy... 19 00:01:19,079 --> 00:01:21,331 [horn honks] 20 00:01:22,791 --> 00:01:24,167 [♪ blues playing on radio] 21 00:01:27,837 --> 00:01:29,839 This place looks like it was built 22 00:01:29,839 --> 00:01:33,885 for some good old-fashioned fornicatin', don't it? 23 00:01:37,764 --> 00:01:38,848 [siren wailing] 24 00:01:38,848 --> 00:01:40,767 [Andrea] That's Nick's car parked over there. 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,352 - I know him. - [Lois] Nick? 26 00:01:42,352 --> 00:01:43,937 [Andrea] He... He works here. He's okay. 27 00:01:46,022 --> 00:01:47,273 [Lois] Andrea, listen. 28 00:01:47,273 --> 00:01:49,692 Someone beat you, and beat you badly. 29 00:01:49,692 --> 00:01:51,194 [Andrea] Really, I don't need anything. 30 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 Thank you. 31 00:01:53,363 --> 00:01:54,447 You're kind. 32 00:01:54,948 --> 00:01:57,617 You should stay here until the fires are out. 33 00:01:58,618 --> 00:01:59,619 You'll be safe here. 34 00:02:08,294 --> 00:02:09,796 [Sister Megan] Should she be alone? 35 00:02:10,880 --> 00:02:12,882 - She's not a baby in a basket. - [engine stops] 36 00:02:13,883 --> 00:02:16,553 You heard the girl. She doesn't want a sitter, so... 37 00:02:16,553 --> 00:02:18,721 [Sister Megan] Dear Lord. What is happening? 38 00:02:18,721 --> 00:02:21,057 I feel like everything is tilted, 39 00:02:21,057 --> 00:02:24,144 like some kind of hallucinogen is in that smoke. 40 00:02:25,395 --> 00:02:30,066 Well... [sighs] ...maybe there is some kind of hallucinogen in the smoke. 41 00:02:30,066 --> 00:02:31,401 Look at the fuckin' pool. 42 00:02:31,401 --> 00:02:33,528 [metal clanking in distance] 43 00:02:37,574 --> 00:02:39,284 [children chattering] 44 00:02:40,910 --> 00:02:42,162 [Sister Megan] Should we keep going? 45 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 [Lois] Where? 46 00:02:44,330 --> 00:02:46,833 This is the safest place for us to be tonight. 47 00:02:46,833 --> 00:02:47,917 Come on. 48 00:02:48,501 --> 00:02:49,502 [Sister Megan] Okay. 49 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 Okay. 50 00:02:51,713 --> 00:02:52,922 [clears throat] Okay. 51 00:02:59,137 --> 00:03:00,847 - [receptionist] Hello, ladies. - [Lois] Hey. 52 00:03:00,847 --> 00:03:02,599 [receptionist] Need a room? We have plenty. 53 00:03:03,516 --> 00:03:05,185 Fire drove out all the tourists. 54 00:03:05,685 --> 00:03:08,438 [Lois] I feel like this fire is never gonna go out. 55 00:03:08,438 --> 00:03:09,522 They always go out. 56 00:03:10,023 --> 00:03:11,608 Head on in. I'll be right there. 57 00:03:11,608 --> 00:03:12,692 Come on. 58 00:03:18,281 --> 00:03:20,116 [receptionist] This part of the world, we get it all. 59 00:03:20,116 --> 00:03:22,535 Fires, floods, locusts. 60 00:03:23,286 --> 00:03:24,287 All of it. 61 00:03:24,871 --> 00:03:26,372 But a couple of times a year, 62 00:03:27,123 --> 00:03:28,791 when the wildflowers bloom 63 00:03:28,791 --> 00:03:31,878 and the birds migrate and the butterflies stop here, 64 00:03:31,878 --> 00:03:33,213 it's heaven. 65 00:03:33,213 --> 00:03:34,631 Though it can seem like hell. 66 00:03:34,631 --> 00:03:36,466 Why is the pool that color? 67 00:03:36,466 --> 00:03:39,219 [receptionist] Uh, it's the, uh... the ash from the fire. 68 00:03:39,886 --> 00:03:40,970 It has copper in it, 69 00:03:40,970 --> 00:03:44,057 and, uh, copper will turn pools purple if they have a lot of chlorine. 70 00:03:44,557 --> 00:03:46,226 They interact, those chemicals. 71 00:03:46,226 --> 00:03:48,061 - I mean, that's... that's what Nick says. - [door opens] 72 00:03:48,061 --> 00:03:50,146 He's kind of our everything guy around here. 73 00:03:54,150 --> 00:03:55,985 Anyways, don't go in it. 74 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 It's acidic. 75 00:03:57,487 --> 00:03:59,906 The color reminds me of this cocktail I used to have 76 00:03:59,906 --> 00:04:01,741 at this bar called The Five Spot. 77 00:04:01,741 --> 00:04:03,076 - The, um-- - Aviation. 78 00:04:03,076 --> 00:04:04,410 Yeah, doesn't it? 79 00:04:04,410 --> 00:04:07,497 Gin, lemon juice, maraschino liqueur and crème de violette. 80 00:04:08,164 --> 00:04:09,666 [Lois] I'll meet you at the room. 81 00:04:09,666 --> 00:04:12,377 - Okay. - I was a... I was a barback in Amarillo. 82 00:04:12,377 --> 00:04:13,461 [Lois] Mm-hmm. 83 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 I wanna talk to you for a second. 84 00:04:16,089 --> 00:04:18,591 Listen, just a little tip. 85 00:04:18,591 --> 00:04:21,928 Next time, put some lipstick on that before you put the concealer. 86 00:04:21,928 --> 00:04:24,013 The red neutralizes the green. 87 00:04:25,348 --> 00:04:26,349 What green? 88 00:04:27,433 --> 00:04:28,685 Somebody did that to you? 89 00:04:29,686 --> 00:04:31,187 A man? A boyfriend? 90 00:04:31,187 --> 00:04:32,772 - Nick? - Nick? No, no. 91 00:04:32,772 --> 00:04:34,107 He's... He's okay. 92 00:04:34,107 --> 00:04:37,193 I mean, he's... he's Nick. But he's... he's not a bad guy. 93 00:04:37,193 --> 00:04:38,778 Okay. Is he... Is he here? 94 00:04:38,778 --> 00:04:40,113 Are you afraid? 95 00:04:40,113 --> 00:04:42,198 We can protect you. I can get you somewhere. 96 00:04:42,198 --> 00:04:43,533 Don't concern yourself. 97 00:04:44,200 --> 00:04:45,952 Not any concern of yours, is it? 98 00:04:47,453 --> 00:04:48,454 I'm fine. 99 00:04:48,454 --> 00:04:49,789 It's fine. Really. 100 00:04:50,540 --> 00:04:52,542 - Okay. - Can I interest you in a souvenir? 101 00:04:53,042 --> 00:04:55,295 - We make our own snow globes. - No, you cannot. 102 00:04:58,840 --> 00:04:59,841 [bell rings] 103 00:05:01,050 --> 00:05:03,136 [Lois] This girl in here is being beaten too. 104 00:05:03,136 --> 00:05:05,847 She was using makeup to cover up a black eye. 105 00:05:05,847 --> 00:05:09,642 W-We got two abused women running around here. 106 00:05:09,642 --> 00:05:10,727 Let's find Andrea. 107 00:05:11,644 --> 00:05:13,146 Did you tell her you're a cop? 108 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 No. There's only so much you can do. 109 00:05:15,481 --> 00:05:18,067 I mean, you can't force people to leave. 110 00:05:18,067 --> 00:05:20,903 I've seen it so many times in my career, you know? 111 00:05:21,404 --> 00:05:22,405 Andrea, you okay? 112 00:05:22,405 --> 00:05:25,408 The women that stay end up dead. 113 00:05:25,408 --> 00:05:27,827 - [Sister Megan] I'm coming in, okay? - You cannot get involved 114 00:05:27,827 --> 00:05:29,162 unless they ask for help. 115 00:05:29,162 --> 00:05:30,246 That's a fact. 116 00:05:30,246 --> 00:05:32,332 Andrea, we just wanna make sure you're okay. 117 00:05:37,503 --> 00:05:38,755 [Lois] Oh, my God. 118 00:05:41,341 --> 00:05:43,092 I knew we shouldn't have left her alone. 119 00:05:43,092 --> 00:05:45,011 You trying to say this is my fault? 120 00:05:45,011 --> 00:05:47,096 Do not look at me like that. 121 00:05:47,096 --> 00:05:48,765 I pulled over. I picked the girl up. 122 00:05:48,765 --> 00:05:51,351 What did you want me to do? Put her on a fucking leash? 123 00:05:57,982 --> 00:06:01,486 [cartoon plays on TV] 124 00:06:01,486 --> 00:06:04,822 [Lois] Y'all just saw a bloody girl run through here with no reaction, huh? 125 00:06:09,369 --> 00:06:10,370 [Lois] Look at this. 126 00:06:11,788 --> 00:06:13,039 [Nick] Afternoon, ladies. 127 00:06:13,039 --> 00:06:14,374 [Lois] Yes, it is. 128 00:06:14,374 --> 00:06:16,709 Look, I gotta get out of this fucking smoke. 129 00:06:16,709 --> 00:06:17,794 I got a migraine. 130 00:06:17,794 --> 00:06:20,129 - [Nick whistles] - My eyes hurt so bad I can't even see. 131 00:06:21,631 --> 00:06:22,882 I hate it here. 132 00:06:22,882 --> 00:06:25,218 Something is so off about this place. 133 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Yes, it is. 134 00:06:36,646 --> 00:06:38,147 [Sister Megan] You think we're safe here? 135 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 Safe? Very. 136 00:06:39,816 --> 00:06:41,234 There's only ash raining down 137 00:06:41,234 --> 00:06:43,319 and bloody women running all around the place. 138 00:06:43,319 --> 00:06:45,405 But sure, we are so safe. 139 00:06:50,243 --> 00:06:51,577 - [sighs] - [whispers] 140 00:06:51,577 --> 00:06:53,663 Please guide us with your precious wisdom. 141 00:06:54,330 --> 00:06:56,582 [Lois] You drop a contact lens or something? 142 00:06:57,667 --> 00:06:59,001 [Sister Megan] You're welcome to join me. 143 00:07:00,586 --> 00:07:02,422 - You don't even have to say anything. - [sighs] 144 00:07:03,339 --> 00:07:05,341 No, I'd just feel silly. 145 00:07:05,842 --> 00:07:07,093 So what? Feel silly. 146 00:07:07,927 --> 00:07:09,178 I dare you. 147 00:07:09,178 --> 00:07:11,264 Fuck off. Read the room. 148 00:07:11,264 --> 00:07:14,100 I'm not gonna hold your hand while you write a letter to Santa. 149 00:07:17,019 --> 00:07:19,355 [Sister Megan] I understand this a reflex for you, 150 00:07:19,355 --> 00:07:22,275 a reaction to stress-- to be sharp-- 151 00:07:22,775 --> 00:07:24,777 but this is how I deal with stress. 152 00:07:24,777 --> 00:07:26,446 You can't speak to me that way. 153 00:07:26,446 --> 00:07:28,531 [Lois sighs] You are absolutely right. 154 00:07:28,531 --> 00:07:30,616 It is how I deal with stress. 155 00:07:30,616 --> 00:07:31,701 I get sharp. 156 00:07:31,701 --> 00:07:36,622 I mean, I have done it for 35 years of my career. 157 00:07:36,622 --> 00:07:39,208 And that's how I survived, okay? 158 00:07:39,208 --> 00:07:44,297 So you don't get to tell me how to be 'cause-- mm-mmm-- you are not my partner. 159 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 Actually, I am your partner. 160 00:07:47,049 --> 00:07:48,050 Today. 161 00:07:48,968 --> 00:07:50,720 In this, I am. 162 00:07:50,720 --> 00:07:52,847 Does anything around this fucking place work? 163 00:07:52,847 --> 00:07:54,140 [TV switches on] 164 00:07:54,140 --> 00:07:56,476 [reporter] This is now the fourth day of civil unrest, 165 00:07:56,476 --> 00:07:59,353 as clashes between protesters and the National Guard only escal-- 166 00:07:59,353 --> 00:08:00,855 [preacher] Most Christians haven't read it. 167 00:08:00,855 --> 00:08:02,773 They've never read it through from Genesis... 168 00:08:02,773 --> 00:08:04,275 [Lois] This fucking asshole. 169 00:08:04,275 --> 00:08:05,776 [reporter 1] ...raging fire that has engulfed 170 00:08:05,776 --> 00:08:07,445 - more than 20,000 acres. - [Lois] Jesus. 171 00:08:07,445 --> 00:08:09,071 [reporter 2] Another one in a thousand-- 172 00:08:09,071 --> 00:08:10,114 [reporter 3] Less than five-- 173 00:08:11,657 --> 00:08:14,494 [interviewee] We're not even safe in our own communities anymore 174 00:08:14,494 --> 00:08:17,330 - because people don't take it seriously. - It is the same goddamned thing 175 00:08:17,330 --> 00:08:18,498 on every channel. 176 00:08:19,081 --> 00:08:20,583 - Where's my phone? - [phone rings] 177 00:08:20,583 --> 00:08:23,002 That man at the gas station had the right idea. 178 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 What? Dig fire lines? 179 00:08:24,921 --> 00:08:28,174 We should clear away the brush, the debris from the side of the building. 180 00:08:28,174 --> 00:08:30,009 Lord knows Nick ain't gonna do it. 181 00:08:30,009 --> 00:08:32,678 It only takes one ember to catch the wind, to blow our way. 182 00:08:32,678 --> 00:08:34,931 - You wanna give me a hand? - I do not. 183 00:08:34,931 --> 00:08:36,265 I wanna take a shower. 184 00:08:40,436 --> 00:08:41,521 [line rings] 185 00:08:41,521 --> 00:08:42,855 [whispers] For Christ's sake. 186 00:08:43,940 --> 00:08:47,443 I am, uh, so sorry I couldn't get back to you. 187 00:08:47,443 --> 00:08:50,780 I'm in the middle of nowhere, and the reception here is shit. 188 00:08:50,780 --> 00:08:52,114 Um... [smacks lips] 189 00:08:52,114 --> 00:08:54,450 There are really bad wildfires. You heard about it? 190 00:08:54,450 --> 00:08:56,702 We are right in the middle of it. 191 00:08:57,203 --> 00:08:58,496 [Nurse Redd] Lois, I wonder if you've given 192 00:08:58,496 --> 00:09:00,456 any more thought to our conversation. 193 00:09:03,209 --> 00:09:04,544 What conversation is that? 194 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 - The one we had a couple of weeks ago. - [pipes groan] 195 00:09:08,297 --> 00:09:09,382 Shit. 196 00:09:10,132 --> 00:09:11,133 Remind me. 197 00:09:11,634 --> 00:09:13,302 The resources at our facility. 198 00:09:13,302 --> 00:09:17,390 Like I said, we can't just keep somebody on life support in perpetuity. 199 00:09:17,390 --> 00:09:20,726 I can't legally make any changes to Marshall's status 200 00:09:20,726 --> 00:09:22,478 - without you giving the go-ahead. - [wind whistling] 201 00:09:22,478 --> 00:09:25,147 But we do need these beds. 202 00:09:25,147 --> 00:09:26,482 If I didn't know any better, 203 00:09:26,482 --> 00:09:29,569 I'd think you were telling me to end my husband's flatlined. 204 00:09:34,407 --> 00:09:36,409 [footsteps approaching] 205 00:09:40,204 --> 00:09:41,914 [panting] 206 00:09:41,914 --> 00:09:44,834 Lois, I think there's somebody out there. 207 00:09:46,168 --> 00:09:48,337 - [tires screeching] - [loud crash] 208 00:09:49,422 --> 00:09:50,840 [driver 1] What the fuck? 209 00:09:50,840 --> 00:09:52,174 You came in my lane! 210 00:09:52,174 --> 00:09:55,720 - [driver 2 shouting] - [passenger screams] 211 00:09:55,720 --> 00:09:57,930 [driver 1] This is America. We speak English in America. 212 00:09:57,930 --> 00:09:59,515 I'm coming! 213 00:09:59,515 --> 00:10:02,101 - Nick, you're so fucking stupid. - Who do you think you're talking to? 214 00:10:02,101 --> 00:10:03,519 - Are you okay? - [receptionist] I'm so sick of this! 215 00:10:03,519 --> 00:10:04,604 [Nick] You know why we're here? 216 00:10:04,604 --> 00:10:06,856 [receptionist] I'm just talking to you. I'm trying to have a conversation. 217 00:10:06,856 --> 00:10:07,940 [drivers shouting] 218 00:10:07,940 --> 00:10:10,026 It's okay. Is anyone hurt? 219 00:10:10,026 --> 00:10:12,028 - Is anyone hurt? - [yells in Spanish] 220 00:10:12,028 --> 00:10:13,613 - I don't understand - [driver 1] He came into my lane! 221 00:10:14,530 --> 00:10:16,866 - [mother mutters] - Okay, okay, okay. 222 00:10:16,866 --> 00:10:18,951 Are you okay? Are you okay? 223 00:10:18,951 --> 00:10:20,286 Okay. Okay. 224 00:10:20,286 --> 00:10:21,370 I'm gonna help you. 225 00:10:21,370 --> 00:10:23,456 - [Nick] This is you! - [receptionist coughs, splutters] 226 00:10:25,916 --> 00:10:27,209 [receptionist gasps] I'm sorr-- 227 00:10:28,544 --> 00:10:30,046 - Hey! - [Nick] A fucking nun. 228 00:10:30,046 --> 00:10:32,048 - I'm gonna be back. I'll be just a second. - [mother speaks Spanish] 229 00:10:32,048 --> 00:10:33,132 - I'm sorry. - [Nick yelling] 230 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 Stop it! 231 00:10:36,135 --> 00:10:37,637 You're hurting her! 232 00:10:37,637 --> 00:10:38,971 What are you doing? 233 00:10:39,597 --> 00:10:41,098 [receptionist panting] 234 00:10:42,642 --> 00:10:45,144 You're gonna make it worse. You're gonna make it worse. 235 00:10:45,645 --> 00:10:46,896 Get the fuck out of here. 236 00:10:47,563 --> 00:10:48,564 Awful. 237 00:10:50,149 --> 00:10:52,068 [Nurse Redd on phone] You're not getting any better. 238 00:10:52,068 --> 00:10:54,820 Wait. What do you mean I'm not getting better? 239 00:10:54,820 --> 00:10:56,405 - I... What? - [distorted voice on phone] 240 00:10:56,405 --> 00:10:59,158 - Hello? Hello? - Lois. Lois, we have to get out of here. 241 00:10:59,158 --> 00:11:01,994 Nick is drowning her in the pool. In the acidic pool. 242 00:11:01,994 --> 00:11:04,580 - He's dangerous. - I... I need a phone now. 243 00:11:07,583 --> 00:11:08,584 It's dead. 244 00:11:09,085 --> 00:11:11,504 Shit. I'll be right back. 245 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 - Where are you going? - I need a fucking phone. 246 00:11:13,339 --> 00:11:14,423 Lois. 247 00:11:16,258 --> 00:11:17,259 [Nick] Afternoon. 248 00:11:22,014 --> 00:11:23,099 [sighs] 249 00:11:23,766 --> 00:11:25,768 [whispers] I just need a phone. I need a phone. 250 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 [bell rings] 251 00:11:29,730 --> 00:11:30,940 [sighs] 252 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 Would you like us to open the restaurant for you? 253 00:11:32,775 --> 00:11:34,360 Nick can make you some food. 254 00:11:34,360 --> 00:11:37,446 [Lois] What the fuck is going on? Did you get beat again? 255 00:11:37,446 --> 00:11:39,031 No. I... I bruise easy. Um... 256 00:11:39,031 --> 00:11:40,116 You know what? 257 00:11:40,116 --> 00:11:41,701 Phone. Let me get the phone. 258 00:11:48,624 --> 00:11:50,626 Andrea, get back here now. 259 00:11:50,626 --> 00:11:52,837 [busy signal beeping] 260 00:12:04,640 --> 00:12:06,475 - [gunshots] - [Lois screams] 261 00:12:06,976 --> 00:12:08,477 - [glass shattering] - [screams] 262 00:12:08,477 --> 00:12:10,312 [bullets whizzing, striking] 263 00:12:10,312 --> 00:12:12,481 [grunting, panting] 264 00:12:14,483 --> 00:12:16,068 - [Sister Megan] What's happening? - Grab me that box of shells. 265 00:12:16,068 --> 00:12:17,403 Get in the bathroom now. 266 00:12:17,403 --> 00:12:19,238 [Sister Megan pants] 267 00:12:20,781 --> 00:12:22,742 [gunfire on TV, muffled] 268 00:12:22,742 --> 00:12:23,826 [both panting] 269 00:12:23,826 --> 00:12:26,162 He is out there. He just tried to kill me. 270 00:12:26,162 --> 00:12:27,496 Shells. Give me shells. 271 00:12:27,496 --> 00:12:28,831 [panting] Here. Here. 272 00:12:30,332 --> 00:12:34,837 - He is stalking us. He is hunting us. - Dear Lord, we need a path to safety. 273 00:12:34,837 --> 00:12:37,590 - Please stop praying. - I pray for you. 274 00:12:37,590 --> 00:12:39,675 I feel we are near the end. I'm trusting you. 275 00:12:39,675 --> 00:12:41,343 - Do you feel that energy? - I'm overwhelmed. 276 00:12:41,343 --> 00:12:43,345 I felt it around me all day. 277 00:12:44,346 --> 00:12:46,599 - Do you feel it? - Yes, I felt something. 278 00:12:47,099 --> 00:12:49,101 Why do you think I've been praying so much? 279 00:12:49,101 --> 00:12:51,103 [pants] We gotta get out of here. 280 00:12:51,103 --> 00:12:52,188 Okay, um... 281 00:12:52,938 --> 00:12:54,774 We will wait until it's dark. 282 00:12:54,774 --> 00:12:57,109 - Father, touch us with your healing hands... - Then we'll make a move. 283 00:12:57,109 --> 00:12:58,861 - ...for I believe it is your will for Lois... - Stop it. 284 00:12:58,861 --> 00:13:00,446 ...to be well of mind, body, soul and spirit. 285 00:13:00,446 --> 00:13:02,615 Cover us with the most precious blood of your son, our Lord-- 286 00:13:02,615 --> 00:13:04,700 There's enough bloody people running around here, Sister. 287 00:13:04,700 --> 00:13:06,535 - Who else am I supposed to speak to? - I don't know. 288 00:13:06,535 --> 00:13:08,871 - No one else is listening. - What is this? The last fucking rites? 289 00:13:08,871 --> 00:13:09,955 - Stop it! - [shushes] 290 00:13:09,955 --> 00:13:11,540 [Nick] Get your skinny ass back inside. 291 00:13:11,540 --> 00:13:13,125 [receptionist] There's nobody out there. See? 292 00:13:13,125 --> 00:13:14,877 - [Nick] The fuck do you know? - [Sister Megan] Come here. 293 00:13:14,877 --> 00:13:17,296 [receptionist] Hundred bucks says it was Hooter and his asshole little cousin... 294 00:13:17,296 --> 00:13:18,380 [whispers] Listen. 295 00:13:18,380 --> 00:13:20,800 [Andrea mutters] 296 00:13:20,800 --> 00:13:22,384 - [Nick] Hey! Hey! - She needs help. 297 00:13:22,384 --> 00:13:23,969 - [Nick yelling] - [receptionist] Nick, stop! Nick, please, 298 00:13:23,969 --> 00:13:25,054 - no. No! - [Nick yelling] 299 00:13:25,054 --> 00:13:26,138 It's Andrea. 300 00:13:28,724 --> 00:13:29,975 - [Nick, receptionist yelling] - [Lois] You stay behind me. 301 00:13:29,975 --> 00:13:31,560 Stop! Don't shoot her! 302 00:13:31,560 --> 00:13:33,145 Please! Stop! 303 00:13:33,145 --> 00:13:34,230 - Please don't shoot me. - [Nick] Move! 304 00:13:34,230 --> 00:13:35,731 Please don't-- 305 00:13:35,731 --> 00:13:37,817 You stay behind me. Do exactly what I say. 306 00:13:37,817 --> 00:13:39,401 - She needs help. - Go get a blanket. 307 00:13:39,401 --> 00:13:40,903 Hey! Put the gun down! 308 00:13:40,903 --> 00:13:42,238 She's with us! 309 00:13:42,238 --> 00:13:43,823 - I don't trust any of you bitches! - ...stop. 310 00:13:44,573 --> 00:13:47,910 No, no, no. Andrea, can you come to us? 311 00:13:47,910 --> 00:13:48,994 Come here, baby. 312 00:13:49,745 --> 00:13:51,747 - Everybody, calm down! - Stay the fuck down! 313 00:13:51,747 --> 00:13:53,082 We have to go to her. 314 00:13:53,082 --> 00:13:55,417 We cannot. We will be exposed on all sides. 315 00:13:55,417 --> 00:13:57,002 [vehicle approaches] 316 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 [Lois] Oh, shit. 317 00:13:58,921 --> 00:14:00,339 [Nick] Who's that? 318 00:14:00,339 --> 00:14:01,757 Stay in your car! 319 00:14:01,757 --> 00:14:03,843 - [gunshots] - [Andrea screams] 320 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 Lois. 321 00:14:08,097 --> 00:14:09,098 [Lois] I'm out. 322 00:14:09,598 --> 00:14:11,225 - Shit, don't you move. - [gunshots continue] 323 00:14:11,225 --> 00:14:12,685 [Andrea screaming] 324 00:14:12,685 --> 00:14:13,769 [Sister Megan] Andrea! 325 00:14:15,271 --> 00:14:16,939 [gunshot, echoes] 326 00:14:20,693 --> 00:14:23,070 [heartbeat thumping] 327 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 [Lois] Megan! 328 00:14:35,374 --> 00:14:36,375 [both panting] 329 00:14:36,375 --> 00:14:37,459 Okay. Okay. 330 00:14:37,459 --> 00:14:39,211 - It's okay. You're okay. - I'm okay. [groans, mutters] 331 00:14:39,211 --> 00:14:40,379 You're gonna be okay. 332 00:14:40,379 --> 00:14:42,464 Don't try to talk, baby. Don't try to talk. 333 00:14:42,464 --> 00:14:44,383 [Sister Megan] Pray with me. 334 00:14:44,967 --> 00:14:47,219 [Lois gasps] You're gonna try to get your way, huh? 335 00:14:47,219 --> 00:14:49,305 - [Lois] Okay. Come on. - [Sister Megan] Angels watch me. 336 00:14:49,805 --> 00:14:50,806 [Lois] Angels watch me. 337 00:14:50,806 --> 00:14:52,391 - Through the night. - Through the night. 338 00:14:52,391 --> 00:14:55,477 - Keep me safe till morning light. - Keep me safe till morning... 339 00:14:55,477 --> 00:14:59,773 [Lois shushes] It's okay, baby. It's okay. It's gonna be okay. All right. 340 00:15:01,650 --> 00:15:02,902 Call for help! 341 00:15:02,902 --> 00:15:05,696 [helicopter whirring] 342 00:15:28,010 --> 00:15:30,012 - [machine beeping] - [mask hissing] 343 00:15:30,012 --> 00:15:31,680 [siren wailing, muffled] 344 00:15:34,099 --> 00:15:35,768 [paramedic] One GSW, through and through. 345 00:15:35,768 --> 00:15:37,519 [Lois] Is she gonna be okay? 346 00:15:37,519 --> 00:15:39,104 [paramedic] She was bleeding out. Definitely got a hemo. 347 00:15:39,104 --> 00:15:40,689 [Lois] She's gonna be okay, right? 348 00:15:41,565 --> 00:15:42,816 Hang in there, Sister. 349 00:15:43,525 --> 00:15:44,526 Hang in there. 350 00:15:44,526 --> 00:15:46,487 - Tachy at 144... - [paramedic chattering] 351 00:15:55,621 --> 00:15:58,832 - [machines beep] - [flask cap rattles] 352 00:15:58,832 --> 00:16:01,335 [footsteps approach] 353 00:16:05,631 --> 00:16:07,216 Don't hover in the doorway. 354 00:16:07,216 --> 00:16:08,801 In or out. 355 00:16:19,311 --> 00:16:20,562 Who gave her carnations? 356 00:16:24,149 --> 00:16:26,902 These, uh, depress her. 357 00:16:26,902 --> 00:16:28,320 [wastebasket clattering] 358 00:16:29,947 --> 00:16:31,156 [sighs] 359 00:16:34,410 --> 00:16:35,411 Picked these for you. 360 00:16:36,495 --> 00:16:37,746 They're wildflowers. 361 00:16:41,417 --> 00:16:42,418 They smell great. 362 00:16:44,753 --> 00:16:47,423 She used to take me on these little trips off the beaten path 363 00:16:47,423 --> 00:16:49,341 on the Palms to Pines highway. 364 00:16:50,801 --> 00:16:52,803 And we'd pick flowers just like that. 365 00:16:53,303 --> 00:16:55,055 We would make fun of the names. 366 00:16:56,181 --> 00:16:57,850 Hoary tansyaster. 367 00:16:58,642 --> 00:17:00,060 She said it was like something... 368 00:17:00,060 --> 00:17:02,146 Like a pickpocket out of a Dickens book. 369 00:17:02,146 --> 00:17:03,355 [Father Charles chuckles] 370 00:17:03,355 --> 00:17:04,940 How are you doing, Father? 371 00:17:07,943 --> 00:17:09,194 What are they saying? 372 00:17:09,695 --> 00:17:12,948 They do not want to set up false hope. 373 00:17:17,411 --> 00:17:19,663 What the fuck was she doing out there with you? 374 00:17:20,831 --> 00:17:23,751 Covering murders-- that was your brilliant idea. 375 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 Right? 376 00:17:24,835 --> 00:17:28,172 Kinda like the Catholic National goddamn Inquirer, right? 377 00:17:28,172 --> 00:17:30,174 Do you have any idea who shot her? 378 00:17:34,178 --> 00:17:35,429 They were following you. 379 00:17:36,680 --> 00:17:37,681 Hey. Hey. 380 00:17:39,683 --> 00:17:40,934 You were hunted. 381 00:17:41,894 --> 00:17:42,895 Yes. 382 00:17:44,229 --> 00:17:45,230 Yes, I was. 383 00:17:45,230 --> 00:17:48,317 And clearly it was personal and has been from the beginning. 384 00:17:48,317 --> 00:17:50,277 So you think that somebody wants you dead? 385 00:17:50,277 --> 00:17:51,612 Yes, I do. 386 00:17:53,322 --> 00:17:54,573 You used her for bait. 387 00:17:56,325 --> 00:17:57,910 Wingman and bait, excuse me. 388 00:17:57,910 --> 00:17:59,745 Do you think this is easy? 389 00:17:59,745 --> 00:18:01,830 [breathes deeply] 390 00:18:03,415 --> 00:18:05,084 God, you fucking use people. 391 00:18:08,170 --> 00:18:09,922 And you have no idea who this is. 392 00:18:11,048 --> 00:18:13,133 You have no idea who's lying in this bed. 393 00:18:15,344 --> 00:18:18,347 You need to find this person, and I will be here alone with her. 394 00:18:19,932 --> 00:18:20,933 So go. 395 00:18:21,850 --> 00:18:23,352 Go. Go. Go. Go. Go. 396 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 Go now, please. 397 00:18:39,368 --> 00:18:42,955 Yeah, well, I guess I'll save my critique of you for later 398 00:18:42,955 --> 00:18:46,291 so it doesn't just piggyback onto the prior one in a blur. 399 00:18:46,792 --> 00:18:50,379 I do need help though. I... I need another set of eyes-- 400 00:18:50,379 --> 00:18:51,713 Already ahead of you. 401 00:18:52,214 --> 00:18:54,967 Your ten most likely cases to come back and haunt you. 402 00:18:54,967 --> 00:18:57,678 Someone who wants revenge, to make you pay. 403 00:18:57,678 --> 00:19:00,597 Not easy winnowing down that fuckin' rogues' gallery. 404 00:19:00,597 --> 00:19:02,808 - [Lois sighs] - Wanna play three guesses? 405 00:19:02,808 --> 00:19:03,725 Um... 406 00:19:04,560 --> 00:19:05,561 Butch DeGrot. 407 00:19:06,311 --> 00:19:07,980 He's still at Pelican Bay. 408 00:19:07,980 --> 00:19:09,773 - He's in solitary forever. - Hmm. 409 00:19:10,274 --> 00:19:11,733 Then there's Liam Mabuto. 410 00:19:11,733 --> 00:19:13,485 He got a law degree inside. 411 00:19:13,485 --> 00:19:16,071 He's a Buddhist lawyer with rheumatoid arthritis. 412 00:19:16,071 --> 00:19:17,573 - [sighs] - Also no chance of parole. 413 00:19:17,573 --> 00:19:19,408 Then there's, uh, Donny O'Malley. 414 00:19:19,408 --> 00:19:23,328 OD'ed on fentanyl during a bank robbery, and he's on life support in Vacaville. 415 00:19:23,328 --> 00:19:26,415 During? Dumb fucker. Who else? 416 00:19:26,415 --> 00:19:30,294 So that leaves Oldham Haynes and Marco Mardigian. 417 00:19:30,294 --> 00:19:33,881 And Glorious McKall, but she's got life in prison. 418 00:19:36,842 --> 00:19:38,010 [stammers] 419 00:19:38,010 --> 00:19:39,428 Glorious got out? 420 00:19:40,137 --> 00:19:41,638 She was released two months ago. 421 00:19:41,638 --> 00:19:43,599 How come no one told me? 422 00:19:43,599 --> 00:19:45,601 That's right around time the murders started. 423 00:19:45,601 --> 00:19:47,144 The timeline fits. 424 00:19:47,644 --> 00:19:49,021 [stammers] 425 00:19:49,021 --> 00:19:50,439 Jesus. 426 00:19:50,439 --> 00:19:51,773 How did she get out? 427 00:19:52,524 --> 00:19:53,817 What can I say? 428 00:19:54,318 --> 00:19:55,819 Strange days. 429 00:19:56,528 --> 00:19:58,280 Strange days indeed. 430 00:19:59,156 --> 00:20:02,326 [chatter on PA] 431 00:20:07,998 --> 00:20:09,041 [wind whistling] 432 00:20:11,335 --> 00:20:13,545 - [thunder rumbles] - [snoring] 433 00:20:17,382 --> 00:20:19,384 [sirens wailing] 434 00:20:26,433 --> 00:20:28,435 - [wailing stops] - [phone rings] 435 00:20:29,811 --> 00:20:30,896 Mmm. 436 00:20:30,896 --> 00:20:33,398 [phone rings] 437 00:20:34,066 --> 00:20:35,108 [Lois groans] 438 00:20:35,984 --> 00:20:37,527 [phone rings] 439 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 [groans] This is Lois. 440 00:20:45,577 --> 00:20:46,578 Yes. 441 00:20:47,621 --> 00:20:48,830 [stammers] 442 00:20:49,331 --> 00:20:50,582 Can you repeat that? 443 00:20:53,126 --> 00:20:54,419 [person retching] 444 00:20:56,088 --> 00:20:57,381 [retching, coughing] 445 00:21:16,441 --> 00:21:17,693 What is this place? 446 00:21:17,693 --> 00:21:21,280 It's a maternity house connected to Saint Agnes Church 447 00:21:21,280 --> 00:21:23,615 where pregnant women can decide 448 00:21:23,615 --> 00:21:26,201 whether they wanna give their children up for adoption. 449 00:21:28,537 --> 00:21:29,788 It's right down this way. 450 00:21:34,459 --> 00:21:35,460 Over here. 451 00:21:44,553 --> 00:21:46,471 - [paper rustling] - [pen scribbling] 452 00:21:55,647 --> 00:21:57,899 - [paper rustling] - [pen scribbling] 453 00:22:03,155 --> 00:22:05,157 [Lois, reading] "Follow me, Detective Tryon." 454 00:22:10,787 --> 00:22:14,291 She was 30 weeks, she was 32 weeks, 455 00:22:14,291 --> 00:22:16,877 and this one made it all the way to 40 weeks. 456 00:22:17,377 --> 00:22:19,838 He used C-section retractors. 457 00:22:19,838 --> 00:22:21,173 They bled out. 458 00:22:21,673 --> 00:22:23,342 Good cesarean work though. 459 00:22:24,134 --> 00:22:25,385 No sign of the babies. 460 00:22:25,927 --> 00:22:28,597 All he had to do was stitch 'em up and they would've lived. 461 00:22:29,097 --> 00:22:31,099 They died of shock and blood loss. 462 00:22:31,892 --> 00:22:35,062 He waited until I was out of town to do this, Jack. 463 00:22:35,062 --> 00:22:36,146 Yep. 464 00:22:36,146 --> 00:22:39,066 The governor just asked the FBI to take over. 465 00:22:39,733 --> 00:22:42,235 I don't think I'll have my job by this time tomorrow. 466 00:22:42,235 --> 00:22:44,738 And, Lo, they're probably gonna ask you to retire too. 467 00:22:45,238 --> 00:22:46,490 We're out. 468 00:22:46,490 --> 00:22:47,657 I won't do it. 469 00:22:47,657 --> 00:22:50,118 I'm not going out on this fucker beating me like this. 470 00:22:50,118 --> 00:22:54,164 The Daily News has an editorial insisting on federal intervention. 471 00:22:54,664 --> 00:22:59,086 They reluctantly conclude that, quote, "This is too much for us." 472 00:22:59,586 --> 00:23:01,671 - [paper rustling] - [pen scribbling] 473 00:23:03,131 --> 00:23:04,216 He's... 474 00:23:04,216 --> 00:23:05,759 He's taunting you. 475 00:23:07,094 --> 00:23:09,096 You're his fuckin' mouse, his... 476 00:23:10,180 --> 00:23:11,431 his lab rat. 477 00:23:12,182 --> 00:23:13,433 I don't know. Maybe... 478 00:23:14,643 --> 00:23:17,646 Maybe if you're not on the case, he won't kill anybody else. 479 00:23:17,646 --> 00:23:19,398 Jack, are you fucking delusional? 480 00:23:20,232 --> 00:23:21,817 He is never gonna stop. 481 00:23:21,817 --> 00:23:22,901 Not ever. 482 00:23:22,901 --> 00:23:26,613 He-- or she-- wants me to hunt them. 483 00:23:26,613 --> 00:23:28,949 And for some reason, it has to be me. 484 00:23:29,991 --> 00:23:30,992 Yeah, maybe. 485 00:23:32,160 --> 00:23:33,245 Okay, look. 486 00:23:33,245 --> 00:23:37,833 I want every street camera, security, uh, door front, 487 00:23:37,833 --> 00:23:40,043 everything within a three-mile radius. 488 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 In the meantime, until we're fired, 489 00:23:43,338 --> 00:23:44,840 let the dead bury the dead. 490 00:23:46,883 --> 00:23:48,677 What does that phrase even mean? 491 00:23:48,677 --> 00:23:52,055 It means our killer is inviting me to be a follower. 492 00:23:52,055 --> 00:23:53,473 [phone rings] 493 00:23:58,311 --> 00:23:59,312 - This is Cranburn. - [sighs] 494 00:23:59,312 --> 00:24:00,897 - [smacks lips] - Yeah. 495 00:24:01,565 --> 00:24:02,816 Where? 496 00:24:02,816 --> 00:24:03,900 Hey, Lo. 497 00:24:04,609 --> 00:24:05,861 We got somethin'. 498 00:24:07,237 --> 00:24:08,572 [thunder rumbles] 499 00:24:24,004 --> 00:24:25,505 [officer] You know what I find? 500 00:24:25,505 --> 00:24:28,175 If you scratch 'em right behind the ear, just like this... 501 00:24:30,135 --> 00:24:31,636 See? Works every time. 502 00:24:32,137 --> 00:24:33,138 My dog's the same. 503 00:24:33,972 --> 00:24:36,308 You know what kind I have? He's a black Lab. 504 00:24:36,308 --> 00:24:38,059 - His name's Carl. - [chatter on TV] 505 00:24:38,059 --> 00:24:39,978 He's got this big tail. 506 00:24:39,978 --> 00:24:43,565 When he gets excited, he wags it, and it just knocks everything over. 507 00:24:44,316 --> 00:24:47,319 You called like there was an emergency. I was expecting the cavalry. 508 00:24:48,945 --> 00:24:49,946 Give me one sec. 509 00:24:54,534 --> 00:24:56,328 Uh... Nothing like that. 510 00:24:57,329 --> 00:25:00,916 The oldest-- the girl-- she went and knocked on the neighbor's door. 511 00:25:01,416 --> 00:25:04,336 Neighbor came over and found the boys hiding under the bed. 512 00:25:04,336 --> 00:25:05,837 Mom nowhere to be found. 513 00:25:05,837 --> 00:25:07,047 Whoa, whoa, whoa. 514 00:25:07,047 --> 00:25:10,133 I know I'm not here 'cause these kids don't have a babysitter. 515 00:25:11,510 --> 00:25:14,012 Finally, the girl said that a man stopped by last night. 516 00:25:14,596 --> 00:25:15,931 Mom left with him. 517 00:25:15,931 --> 00:25:17,265 Uh... Forced entry? 518 00:25:20,310 --> 00:25:21,561 You're good with them. 519 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 I don't know why you wanna be a goddamn cop. 520 00:25:24,064 --> 00:25:25,398 It's a waste. 521 00:25:28,443 --> 00:25:29,778 Hey, pretty girl. 522 00:25:29,778 --> 00:25:33,365 What do you say we crack open a bag of these M&M's? 523 00:25:33,365 --> 00:25:34,950 Peanut are my favorite. 524 00:25:35,909 --> 00:25:37,911 It's not for us. Mom will be mad. 525 00:25:38,620 --> 00:25:39,621 Okay. 526 00:25:40,121 --> 00:25:41,873 We don't want Mom to get mad. 527 00:25:42,624 --> 00:25:44,376 My name is Lois, 528 00:25:44,376 --> 00:25:48,713 and my job is to get Mommy back home as soon as possible. 529 00:25:49,506 --> 00:25:50,840 And Clancy. 530 00:25:51,967 --> 00:25:53,468 Who's Clancy, baby? 531 00:25:58,974 --> 00:26:01,643 Mommy was pregnant? She had a baby in her stomach? 532 00:26:04,980 --> 00:26:06,481 Okay. Well, you know what? 533 00:26:06,481 --> 00:26:10,569 I'm gonna get Mom and Clancy back home like that. 534 00:26:12,320 --> 00:26:16,741 You told my friend over there that, um, a man came. 535 00:26:17,242 --> 00:26:18,618 Can you tell me about the man? 536 00:26:18,618 --> 00:26:20,537 Can you tell me what he looked like? 537 00:26:21,830 --> 00:26:23,290 No, no, no. No, no, no. 538 00:26:23,290 --> 00:26:25,667 [shushes] Don't cry, baby. Hey, hey, hey. 539 00:26:25,667 --> 00:26:28,169 Hey, I'ma take care of it. Okay? 540 00:26:28,169 --> 00:26:29,254 I promise. 541 00:26:30,589 --> 00:26:31,590 Kid. 542 00:26:34,843 --> 00:26:36,011 You're Franklin. 543 00:26:37,178 --> 00:26:39,764 Good job. You saw something. I can use you. 544 00:26:44,019 --> 00:26:45,729 [train horn blows] 545 00:27:05,874 --> 00:27:07,459 [brakes squeal] 546 00:27:07,459 --> 00:27:08,543 [engine stops] 547 00:27:46,873 --> 00:27:49,459 [person panting, crying] 548 00:27:53,505 --> 00:27:56,049 [panting, crying continues] 549 00:28:08,853 --> 00:28:10,313 Is the baby breathing? 550 00:28:11,690 --> 00:28:13,983 [sniffles, sobbing] Please, ma'am. You gotta get us to a hospital. 551 00:28:13,983 --> 00:28:17,904 Okay. I will make sure you both get to a hospital, okay? 552 00:28:17,904 --> 00:28:20,115 He's... [whispers] He's gonna kill me. 553 00:28:20,115 --> 00:28:21,199 [Lois shushes] 554 00:28:21,199 --> 00:28:23,451 Calm down. Calm... Here, give me the baby. 555 00:28:24,244 --> 00:28:25,829 - Come on. Give me the baby. - [cries] 556 00:28:25,829 --> 00:28:27,288 Give me the baby. 557 00:28:28,665 --> 00:28:29,749 [whispers] He's coming. 558 00:28:29,749 --> 00:28:30,917 He's coming. 559 00:28:31,793 --> 00:28:33,294 He's coming. 560 00:28:34,379 --> 00:28:35,380 He's coming. 561 00:28:35,380 --> 00:28:37,132 - He's coming! - [cries] 562 00:28:38,717 --> 00:28:39,592 He's coming!