1 00:00:44,961 --> 00:00:47,295 Lord Jesus Christ. The elements are gonna melt. 2 00:00:47,296 --> 00:00:50,381 Tonight on Channel 4, a true crime event series. 3 00:00:50,382 --> 00:00:53,468 The sand is literally on fire, is what I'm trying to say. 4 00:00:53,469 --> 00:00:55,887 Not just homes, not just trees or... 5 00:00:55,888 --> 00:00:58,224 Hey, kid. What happened to you? 6 00:00:59,142 --> 00:01:00,143 I got hit. 7 00:01:00,810 --> 00:01:01,811 It was an accident. 8 00:01:02,562 --> 00:01:03,563 Was it? 9 00:01:05,398 --> 00:01:06,397 We can help you. 10 00:01:06,398 --> 00:01:08,149 ...may have affected the weather... 11 00:01:08,150 --> 00:01:09,901 I know a place up ahead. A motel. 12 00:01:09,902 --> 00:01:11,986 Please. I need to clean up. 13 00:01:11,987 --> 00:01:14,491 Crime is up. Murders are up. War is up. 14 00:01:14,991 --> 00:01:16,324 What's your name? 15 00:01:16,325 --> 00:01:17,410 It's Andrea. 16 00:01:19,746 --> 00:01:21,247 Get out of the way. 17 00:01:23,333 --> 00:01:25,084 ...and the cop's not too happy... 18 00:01:33,843 --> 00:01:35,843 This place looks like it was built 19 00:01:35,844 --> 00:01:39,891 for some good old-fashioned fornicatin', don't it? 20 00:01:44,854 --> 00:01:46,771 That's Nick's car parked over there. 21 00:01:46,772 --> 00:01:48,356 - I know him. - Nick? 22 00:01:48,357 --> 00:01:49,943 He... He works here. He's okay. 23 00:01:52,028 --> 00:01:53,277 Andrea, listen. 24 00:01:53,278 --> 00:01:55,696 Someone beat you, and beat you badly. 25 00:01:55,697 --> 00:01:57,200 Really, I don't need anything. 26 00:01:58,368 --> 00:01:59,367 Thank you. 27 00:01:59,368 --> 00:02:00,453 You're kind. 28 00:02:00,954 --> 00:02:03,623 You should stay here until the fires are out. 29 00:02:04,624 --> 00:02:05,625 You'll be safe here. 30 00:02:14,300 --> 00:02:15,802 Should she be alone? 31 00:02:16,886 --> 00:02:18,888 She's not a baby in a basket. 32 00:02:19,889 --> 00:02:22,557 You heard the girl. She doesn't want a sitter, so... 33 00:02:22,558 --> 00:02:24,725 Dear Lord. What is happening? 34 00:02:24,726 --> 00:02:27,061 I feel like everything is tilted, 35 00:02:27,062 --> 00:02:30,150 like some kind of hallucinogen is in that smoke. 36 00:02:31,401 --> 00:02:36,070 Well... [sighs] ...maybe there is some kind of hallucinogen in the smoke. 37 00:02:36,071 --> 00:02:37,406 Look at the fuckin' pool. 38 00:02:46,916 --> 00:02:48,168 Should we keep going? 39 00:02:48,835 --> 00:02:49,836 Where? 40 00:02:50,336 --> 00:02:52,837 This is the safest place for us to be tonight. 41 00:02:52,838 --> 00:02:53,923 Come on. 42 00:02:54,507 --> 00:02:55,508 Okay. 43 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 Okay. 44 00:02:57,719 --> 00:02:58,928 Okay. 45 00:03:05,143 --> 00:03:06,851 - Hello, ladies. - Hey. 46 00:03:06,852 --> 00:03:08,605 Need a room? We have plenty. 47 00:03:09,522 --> 00:03:11,191 Fire drove out all the tourists. 48 00:03:11,691 --> 00:03:14,442 I feel like this fire is never gonna go out. 49 00:03:14,443 --> 00:03:15,528 They always go out. 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,612 Head on in. I'll be right there. 51 00:03:17,613 --> 00:03:18,698 Come on. 52 00:03:24,287 --> 00:03:26,120 This part of the world, we get it all. 53 00:03:26,121 --> 00:03:28,541 Fires, floods, locusts. 54 00:03:29,292 --> 00:03:30,293 All of it. 55 00:03:30,877 --> 00:03:32,378 But a couple of times a year, 56 00:03:33,129 --> 00:03:34,795 when the wildflowers bloom 57 00:03:34,796 --> 00:03:37,882 and the birds migrate and the butterflies stop here, 58 00:03:37,883 --> 00:03:39,217 it's heaven. 59 00:03:39,218 --> 00:03:40,635 Though it can seem like hell. 60 00:03:40,636 --> 00:03:42,470 Why is the pool that color? 61 00:03:42,471 --> 00:03:45,225 Uh, it's the, uh... the ash from the fire. 62 00:03:45,892 --> 00:03:46,974 It has copper in it, 63 00:03:46,975 --> 00:03:50,063 and, uh, copper will turn pools purple if they have a lot of chlorine. 64 00:03:50,563 --> 00:03:52,230 They interact, those chemicals. 65 00:03:52,231 --> 00:03:54,065 I mean, that's... that's what Nick says. 66 00:03:54,066 --> 00:03:56,152 He's kind of our everything guy around here. 67 00:04:00,156 --> 00:04:01,991 Anyways, don't go in it. 68 00:04:02,492 --> 00:04:03,491 It's acidic. 69 00:04:03,492 --> 00:04:05,910 The color reminds me of this cocktail I used to have 70 00:04:05,911 --> 00:04:07,745 at this bar called The Five Spot. 71 00:04:07,746 --> 00:04:09,080 - The, um-- - Aviation. 72 00:04:09,081 --> 00:04:10,414 Yeah, doesn't it? 73 00:04:10,415 --> 00:04:13,503 Gin, lemon juice, maraschino liqueur and crème de violette. 74 00:04:14,170 --> 00:04:15,670 I'll meet you at the room. 75 00:04:15,671 --> 00:04:18,381 - Okay. - I was a... I was a barback in Amarillo. 76 00:04:18,382 --> 00:04:19,467 Mm-hmm. 77 00:04:20,260 --> 00:04:22,093 I wanna talk to you for a second. 78 00:04:22,094 --> 00:04:24,595 Listen, just a little tip. 79 00:04:24,596 --> 00:04:27,932 Next time, put some lipstick on that before you put the concealer. 80 00:04:27,933 --> 00:04:30,019 The red neutralizes the green. 81 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 What green? 82 00:04:33,439 --> 00:04:34,691 Somebody did that to you? 83 00:04:35,692 --> 00:04:37,191 A man? A boyfriend? 84 00:04:37,192 --> 00:04:38,776 - Nick? - Nick? No, no. 85 00:04:38,777 --> 00:04:40,111 He's... He's okay. 86 00:04:40,112 --> 00:04:43,197 I mean, he's... he's Nick. But he's... he's not a bad guy. 87 00:04:43,198 --> 00:04:44,782 Okay. Is he... Is he here? 88 00:04:44,783 --> 00:04:46,117 Are you afraid? 89 00:04:46,118 --> 00:04:48,202 We can protect you. I can get you somewhere. 90 00:04:48,203 --> 00:04:49,539 Don't concern yourself. 91 00:04:50,206 --> 00:04:51,958 Not any concern of yours, is it? 92 00:04:53,459 --> 00:04:54,458 I'm fine. 93 00:04:54,459 --> 00:04:55,795 It's fine. Really. 94 00:04:56,546 --> 00:04:58,548 - Okay. - Can I interest you in a souvenir? 95 00:04:59,048 --> 00:05:01,301 - We make our own snow globes. - No, you cannot. 96 00:05:07,056 --> 00:05:09,140 This girl in here is being beaten too. 97 00:05:09,141 --> 00:05:11,851 She was using makeup to cover up a black eye. 98 00:05:11,852 --> 00:05:15,646 W-We got two abused women running around here. 99 00:05:15,647 --> 00:05:16,733 Let's find Andrea. 100 00:05:17,650 --> 00:05:19,150 Did you tell her you're a cop? 101 00:05:19,151 --> 00:05:21,485 No. There's only so much you can do. 102 00:05:21,486 --> 00:05:24,071 I mean, you can't force people to leave. 103 00:05:24,072 --> 00:05:26,909 I've seen it so many times in my career, you know? 104 00:05:27,410 --> 00:05:28,409 Andrea, you okay? 105 00:05:28,410 --> 00:05:31,412 The women that stay end up dead. 106 00:05:31,413 --> 00:05:33,831 - I'm coming in, okay? - You cannot get involved 107 00:05:33,832 --> 00:05:35,166 unless they ask for help. 108 00:05:35,167 --> 00:05:36,250 That's a fact. 109 00:05:36,251 --> 00:05:38,338 Andrea, we just wanna make sure you're okay. 110 00:05:43,509 --> 00:05:44,761 Oh, my God. 111 00:05:47,347 --> 00:05:49,096 I knew we shouldn't have left her alone. 112 00:05:49,097 --> 00:05:51,015 You trying to say this is my fault? 113 00:05:51,016 --> 00:05:53,100 Do not look at me like that. 114 00:05:53,101 --> 00:05:54,769 I pulled over. I picked the girl up. 115 00:05:54,770 --> 00:05:57,357 What did you want me to do? Put her on a fucking leash? 116 00:06:07,492 --> 00:06:10,828 Y'all just saw a bloody girl run through here with no reaction, huh? 117 00:06:15,375 --> 00:06:16,376 Look at this. 118 00:06:17,794 --> 00:06:19,043 Afternoon, ladies. 119 00:06:19,044 --> 00:06:20,378 Yes, it is. 120 00:06:20,379 --> 00:06:22,713 Look, I gotta get out of this fucking smoke. 121 00:06:22,714 --> 00:06:23,798 I got a migraine. 122 00:06:23,799 --> 00:06:26,135 My eyes hurt so bad I can't even see. 123 00:06:27,637 --> 00:06:28,886 I hate it here. 124 00:06:28,887 --> 00:06:31,222 Something is so off about this place. 125 00:06:31,223 --> 00:06:32,558 Yes, it is. 126 00:06:42,652 --> 00:06:44,151 You think we're safe here? 127 00:06:44,152 --> 00:06:45,820 Safe? Very. 128 00:06:45,821 --> 00:06:47,238 There's only ash raining down 129 00:06:47,239 --> 00:06:49,323 and bloody women running all around the place. 130 00:06:49,324 --> 00:06:51,411 But sure, we are so safe. 131 00:06:57,583 --> 00:06:59,669 Please guide us with your precious wisdom. 132 00:07:00,336 --> 00:07:02,588 You drop a contact lens or something? 133 00:07:03,673 --> 00:07:05,007 You're welcome to join me. 134 00:07:06,592 --> 00:07:08,428 You don't even have to say anything. 135 00:07:09,345 --> 00:07:11,347 No, I'd just feel silly. 136 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 So what? Feel silly. 137 00:07:13,933 --> 00:07:15,182 I dare you. 138 00:07:15,183 --> 00:07:17,268 Fuck off. Read the room. 139 00:07:17,269 --> 00:07:20,106 I'm not gonna hold your hand while you write a letter to Santa. 140 00:07:23,025 --> 00:07:25,359 I understand this a reflex for you, 141 00:07:25,360 --> 00:07:28,281 a reaction to stress-- to be sharp-- 142 00:07:28,781 --> 00:07:30,781 but this is how I deal with stress. 143 00:07:30,782 --> 00:07:32,450 You can't speak to me that way. 144 00:07:32,451 --> 00:07:34,535 You are absolutely right. 145 00:07:34,536 --> 00:07:36,620 It is how I deal with stress. 146 00:07:36,621 --> 00:07:37,705 I get sharp. 147 00:07:37,706 --> 00:07:42,626 I mean, I have done it for 35 years of my career. 148 00:07:42,627 --> 00:07:45,212 And that's how I survived, okay? 149 00:07:45,213 --> 00:07:50,303 So you don't get to tell me how to be 'cause-- mm-mmm-- you are not my partner. 150 00:07:51,053 --> 00:07:52,555 Actually, I am your partner. 151 00:07:53,055 --> 00:07:54,056 Today. 152 00:07:54,974 --> 00:07:56,724 In this, I am. 153 00:07:56,725 --> 00:07:58,852 Does anything around this fucking place work? 154 00:08:00,146 --> 00:08:02,480 This is now the fourth day of civil unrest, 155 00:08:02,481 --> 00:08:05,357 as clashes between protesters and the National Guard only escal-- 156 00:08:05,358 --> 00:08:06,859 Most Christians haven't read it. 157 00:08:06,860 --> 00:08:08,777 They've never read it through from Genesis... 158 00:08:08,778 --> 00:08:10,279 This fucking asshole. 159 00:08:10,280 --> 00:08:11,780 ...raging fire that has engulfed 160 00:08:11,781 --> 00:08:13,449 - more than 20,000 acres. - Jesus. 161 00:08:13,450 --> 00:08:15,075 Another one in a thousand-- 162 00:08:15,076 --> 00:08:16,120 Less than five-- 163 00:08:17,663 --> 00:08:20,498 We're not even safe in our own communities anymore 164 00:08:20,499 --> 00:08:23,334 - because people don't take it seriously. - It is the same goddamned thing 165 00:08:23,335 --> 00:08:24,504 on every channel. 166 00:08:25,087 --> 00:08:26,587 Where's my phone? 167 00:08:26,588 --> 00:08:29,006 That man at the gas station had the right idea. 168 00:08:29,007 --> 00:08:30,925 What? Dig fire lines? 169 00:08:30,926 --> 00:08:34,178 We should clear away the brush, the debris from the side of the building. 170 00:08:34,179 --> 00:08:36,013 Lord knows Nick ain't gonna do it. 171 00:08:36,014 --> 00:08:38,682 It only takes one ember to catch the wind, to blow our way. 172 00:08:38,683 --> 00:08:40,935 - You wanna give me a hand? - I do not. 173 00:08:40,936 --> 00:08:42,271 I wanna take a shower. 174 00:08:47,527 --> 00:08:48,861 For Christ's sake. 175 00:08:49,946 --> 00:08:53,447 I am, uh, so sorry I couldn't get back to you. 176 00:08:53,448 --> 00:08:56,784 I'm in the middle of nowhere, and the reception here is shit. 177 00:08:56,785 --> 00:08:58,118 Um... 178 00:08:58,119 --> 00:09:00,454 There are really bad wildfires. You heard about it? 179 00:09:00,455 --> 00:09:02,708 We are right in the middle of it. 180 00:09:03,209 --> 00:09:04,500 Lois, I wonder if you've given 181 00:09:04,501 --> 00:09:06,462 any more thought to our conversation. 182 00:09:09,215 --> 00:09:10,550 What conversation is that? 183 00:09:11,467 --> 00:09:14,301 The one we had a couple of weeks ago. 184 00:09:14,302 --> 00:09:15,388 Shit. 185 00:09:16,138 --> 00:09:17,139 Remind me. 186 00:09:17,640 --> 00:09:19,306 The resources at our facility. 187 00:09:19,307 --> 00:09:23,394 Like I said, we can't just keep somebody on life support in perpetuity. 188 00:09:23,395 --> 00:09:26,730 I can't legally make any changes to Marshall's status 189 00:09:26,731 --> 00:09:28,482 without you giving the go-ahead. 190 00:09:28,483 --> 00:09:31,151 But we do need these beds. 191 00:09:31,152 --> 00:09:32,486 If I didn't know any better, 192 00:09:32,487 --> 00:09:35,575 I'd think you were telling me to end my husband's flatlined. 193 00:09:47,920 --> 00:09:50,840 Lois, I think there's somebody out there. 194 00:09:55,428 --> 00:09:56,844 What the fuck? 195 00:09:56,845 --> 00:09:58,179 You came in my lane! 196 00:10:01,726 --> 00:10:03,934 This is America. We speak English in America. 197 00:10:03,935 --> 00:10:05,519 I'm coming! 198 00:10:05,520 --> 00:10:08,105 - Nick, you're so fucking stupid. - Who do you think you're talking to? 199 00:10:08,106 --> 00:10:09,523 - Are you okay? - I'm so sick of this! 200 00:10:09,524 --> 00:10:10,608 You know why we're here? 201 00:10:10,609 --> 00:10:12,861 I'm just talking to you. I'm trying to have a conversation. 202 00:10:13,946 --> 00:10:16,030 It's okay. Is anyone hurt? 203 00:10:16,031 --> 00:10:18,032 Is anyone hurt? 204 00:10:18,033 --> 00:10:19,619 - I don't understand - He came into my lane! 205 00:10:20,536 --> 00:10:22,870 Okay, okay, okay. 206 00:10:22,871 --> 00:10:24,955 Are you okay? Are you okay? 207 00:10:24,956 --> 00:10:26,290 Okay. Okay. 208 00:10:26,291 --> 00:10:27,374 I'm gonna help you. 209 00:10:27,375 --> 00:10:29,462 This is you! 210 00:10:31,922 --> 00:10:33,215 I'm sorr-- 211 00:10:34,550 --> 00:10:36,050 - Hey! - A fucking nun. 212 00:10:36,051 --> 00:10:38,052 I'm gonna be back. I'll be just a second. 213 00:10:38,053 --> 00:10:39,138 I'm sorry. 214 00:10:40,306 --> 00:10:41,307 Stop it! 215 00:10:42,141 --> 00:10:43,641 You're hurting her! 216 00:10:43,642 --> 00:10:44,977 What are you doing? 217 00:10:48,648 --> 00:10:51,150 You're gonna make it worse. You're gonna make it worse. 218 00:10:51,651 --> 00:10:52,902 Get the fuck out of here. 219 00:10:53,569 --> 00:10:54,570 Awful. 220 00:10:56,155 --> 00:10:58,072 You're not getting any better. 221 00:10:58,073 --> 00:11:00,824 Wait. What do you mean I'm not getting better? 222 00:11:00,825 --> 00:11:02,409 I... What? 223 00:11:02,410 --> 00:11:05,162 - Hello? Hello? - Lois. Lois, we have to get out of here. 224 00:11:05,163 --> 00:11:07,998 Nick is drowning her in the pool. In the acidic pool. 225 00:11:07,999 --> 00:11:10,586 - He's dangerous. - I... I need a phone now. 226 00:11:13,589 --> 00:11:14,590 It's dead. 227 00:11:15,091 --> 00:11:17,508 Shit. I'll be right back. 228 00:11:17,509 --> 00:11:19,343 - Where are you going? - I need a fucking phone. 229 00:11:19,344 --> 00:11:20,429 Lois. 230 00:11:22,264 --> 00:11:23,265 Afternoon. 231 00:11:29,772 --> 00:11:31,774 I just need a phone. I need a phone. 232 00:11:36,946 --> 00:11:38,779 Would you like us to open the restaurant for you? 233 00:11:38,780 --> 00:11:40,364 Nick can make you some food. 234 00:11:40,365 --> 00:11:43,450 What the fuck is going on? Did you get beat again? 235 00:11:43,451 --> 00:11:45,035 No. I... I bruise easy. Um... 236 00:11:45,036 --> 00:11:46,120 You know what? 237 00:11:46,121 --> 00:11:47,707 Phone. Let me get the phone. 238 00:11:54,630 --> 00:11:56,631 Andrea, get back here now. 239 00:12:20,489 --> 00:12:22,072 - What's happening? - Grab me that box of shells. 240 00:12:22,073 --> 00:12:23,408 Get in the bathroom now. 241 00:12:29,832 --> 00:12:32,166 He is out there. He just tried to kill me. 242 00:12:32,167 --> 00:12:33,500 Shells. Give me shells. 243 00:12:33,501 --> 00:12:34,837 Here. Here. 244 00:12:36,338 --> 00:12:40,841 - He is stalking us. He is hunting us. - Dear Lord, we need a path to safety. 245 00:12:40,842 --> 00:12:43,594 - Please stop praying. - I pray for you. 246 00:12:43,595 --> 00:12:45,679 I feel we are near the end. I'm trusting you. 247 00:12:45,680 --> 00:12:47,347 - Do you feel that energy? - I'm overwhelmed. 248 00:12:47,348 --> 00:12:49,351 I felt it around me all day. 249 00:12:50,352 --> 00:12:52,605 - Do you feel it? - Yes, I felt something. 250 00:12:53,105 --> 00:12:55,105 Why do you think I've been praying so much? 251 00:12:55,106 --> 00:12:57,107 We gotta get out of here. 252 00:12:57,108 --> 00:12:58,194 Okay, um... 253 00:12:58,944 --> 00:13:00,778 We will wait until it's dark. 254 00:13:00,779 --> 00:13:03,113 - Father, touch us with your healing hands... - Then we'll make a move. 255 00:13:03,114 --> 00:13:04,865 - ...for I believe it is your will for Lois... - Stop it. 256 00:13:04,866 --> 00:13:06,450 ...to be well of mind, body, soul and spirit. 257 00:13:06,451 --> 00:13:08,619 Cover us with the most precious blood of your son, our Lord-- 258 00:13:08,620 --> 00:13:10,704 There's enough bloody people running around here, Sister. 259 00:13:10,705 --> 00:13:12,539 - Who else am I supposed to speak to? - I don't know. 260 00:13:12,540 --> 00:13:14,875 - No one else is listening. - What is this? The last fucking rites? 261 00:13:14,876 --> 00:13:15,959 Stop it! 262 00:13:15,960 --> 00:13:17,544 Get your skinny ass back inside. 263 00:13:17,545 --> 00:13:19,129 There's nobody out there. See? 264 00:13:19,130 --> 00:13:20,881 - The fuck do you know? - Come here. 265 00:13:20,882 --> 00:13:23,300 Hundred bucks says it was Hooter and his asshole little cousin... 266 00:13:23,301 --> 00:13:24,385 Listen. 267 00:13:26,806 --> 00:13:28,388 - Hey! Hey! - She needs help. 268 00:13:28,389 --> 00:13:29,973 Nick, stop! Nick, please, 269 00:13:29,974 --> 00:13:31,058 no. No! 270 00:13:31,059 --> 00:13:32,144 It's Andrea. 271 00:13:34,730 --> 00:13:35,979 You stay behind me. 272 00:13:35,980 --> 00:13:37,564 Stop! Don't shoot her! 273 00:13:37,565 --> 00:13:39,149 Please! Stop! 274 00:13:39,150 --> 00:13:40,234 - Please don't shoot me. - Move! 275 00:13:40,235 --> 00:13:41,735 Please don't-- 276 00:13:41,736 --> 00:13:43,821 You stay behind me. Do exactly what I say. 277 00:13:43,822 --> 00:13:45,405 - She needs help. - Go get a blanket. 278 00:13:45,406 --> 00:13:46,907 Hey! Put the gun down! 279 00:13:46,908 --> 00:13:48,242 She's with us! 280 00:13:48,243 --> 00:13:49,829 - I don't trust any of you bitches! - ...stop. 281 00:13:50,579 --> 00:13:53,914 No, no, no. Andrea, can you come to us? 282 00:13:53,915 --> 00:13:55,000 Come here, baby. 283 00:13:55,751 --> 00:13:57,751 - Everybody, calm down! - Stay the fuck down! 284 00:13:57,752 --> 00:13:59,086 We have to go to her. 285 00:13:59,087 --> 00:14:01,422 We cannot. We will be exposed on all sides. 286 00:14:03,843 --> 00:14:04,925 Oh, shit. 287 00:14:04,926 --> 00:14:06,343 Who's that? 288 00:14:06,344 --> 00:14:07,762 Stay in your car! 289 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 Lois. 290 00:14:14,103 --> 00:14:15,104 I'm out. 291 00:14:15,604 --> 00:14:17,230 Shit, don't you move. 292 00:14:18,691 --> 00:14:19,775 Andrea! 293 00:14:37,793 --> 00:14:38,794 Megan! 294 00:14:42,381 --> 00:14:43,463 Okay. Okay. 295 00:14:43,464 --> 00:14:45,215 - It's okay. You're okay. - I'm okay. 296 00:14:45,216 --> 00:14:46,383 You're gonna be okay. 297 00:14:46,384 --> 00:14:48,468 Don't try to talk, baby. Don't try to talk. 298 00:14:48,469 --> 00:14:50,389 Pray with me. 299 00:14:50,973 --> 00:14:53,223 You're gonna try to get your way, huh? 300 00:14:53,224 --> 00:14:55,311 - Okay. Come on. - Angels watch me. 301 00:14:55,811 --> 00:14:56,810 Angels watch me. 302 00:14:56,811 --> 00:14:58,395 - Through the night. - Through the night. 303 00:14:58,396 --> 00:15:01,481 - Keep me safe till morning light. - Keep me safe till morning... 304 00:15:01,482 --> 00:15:05,779 It's okay, baby. It's okay. It's gonna be okay. All right. 305 00:15:07,656 --> 00:15:08,907 Call for help! 306 00:15:40,105 --> 00:15:41,772 One GSW, through and through. 307 00:15:41,773 --> 00:15:43,523 Is she gonna be okay? 308 00:15:43,524 --> 00:15:45,108 She was bleeding out. Definitely got a hemo. 309 00:15:45,109 --> 00:15:46,695 She's gonna be okay, right? 310 00:15:47,571 --> 00:15:48,822 Hang in there, Sister. 311 00:15:49,531 --> 00:15:50,530 Hang in there. 312 00:15:50,531 --> 00:15:52,493 Tachy at 144... 313 00:16:11,637 --> 00:16:13,220 Don't hover in the doorway. 314 00:16:13,221 --> 00:16:14,807 In or out. 315 00:16:25,317 --> 00:16:26,568 Who gave her carnations? 316 00:16:30,155 --> 00:16:32,907 These, uh, depress her. 317 00:16:40,416 --> 00:16:41,417 Picked these for you. 318 00:16:42,501 --> 00:16:43,752 They're wildflowers. 319 00:16:47,423 --> 00:16:48,424 They smell great. 320 00:16:50,759 --> 00:16:53,427 She used to take me on these little trips off the beaten path 321 00:16:53,428 --> 00:16:55,347 on the Palms to Pines highway. 322 00:16:56,807 --> 00:16:58,809 And we'd pick flowers just like that. 323 00:16:59,309 --> 00:17:01,061 We would make fun of the names. 324 00:17:02,187 --> 00:17:03,856 Hoary tansyaster. 325 00:17:04,648 --> 00:17:06,064 She said it was like something... 326 00:17:06,065 --> 00:17:08,151 Like a pickpocket out of a Dickens book. 327 00:17:09,361 --> 00:17:10,946 How are you doing, Father? 328 00:17:13,949 --> 00:17:15,200 What are they saying? 329 00:17:15,701 --> 00:17:18,954 They do not want to set up false hope. 330 00:17:23,417 --> 00:17:25,669 What the fuck was she doing out there with you? 331 00:17:26,837 --> 00:17:29,755 Covering murders-- that was your brilliant idea. 332 00:17:29,756 --> 00:17:30,839 Right? 333 00:17:30,840 --> 00:17:34,176 Kinda like the Catholic National goddamn Inquirer, right? 334 00:17:34,177 --> 00:17:36,180 Do you have any idea who shot her? 335 00:17:40,184 --> 00:17:41,435 They were following you. 336 00:17:42,686 --> 00:17:43,687 Hey. Hey. 337 00:17:45,689 --> 00:17:46,940 You were hunted. 338 00:17:47,900 --> 00:17:48,901 Yes. 339 00:17:50,235 --> 00:17:51,234 Yes, I was. 340 00:17:51,235 --> 00:17:54,321 And clearly it was personal and has been from the beginning. 341 00:17:54,322 --> 00:17:56,281 So you think that somebody wants you dead? 342 00:17:56,282 --> 00:17:57,618 Yes, I do. 343 00:17:59,328 --> 00:18:00,579 You used her for bait. 344 00:18:02,331 --> 00:18:03,914 Wingman and bait, excuse me. 345 00:18:03,915 --> 00:18:05,750 Do you think this is easy? 346 00:18:09,421 --> 00:18:11,090 God, you fucking use people. 347 00:18:14,176 --> 00:18:15,928 And you have no idea who this is. 348 00:18:17,054 --> 00:18:19,139 You have no idea who's lying in this bed. 349 00:18:21,350 --> 00:18:24,353 You need to find this person, and I will be here alone with her. 350 00:18:25,938 --> 00:18:26,939 So go. 351 00:18:27,856 --> 00:18:29,358 Go. Go. Go. Go. Go. 352 00:18:32,111 --> 00:18:33,112 Go now, please. 353 00:18:45,374 --> 00:18:48,959 Yeah, well, I guess I'll save my critique of you for later 354 00:18:48,960 --> 00:18:52,297 so it doesn't just piggyback onto the prior one in a blur. 355 00:18:52,798 --> 00:18:56,383 I do need help though. I... I need another set of eyes-- 356 00:18:56,384 --> 00:18:57,719 Already ahead of you. 357 00:18:58,220 --> 00:19:00,971 Your ten most likely cases to come back and haunt you. 358 00:19:00,972 --> 00:19:03,682 Someone who wants revenge, to make you pay. 359 00:19:03,683 --> 00:19:06,601 Not easy winnowing down that fuckin' rogues' gallery. 360 00:19:06,602 --> 00:19:08,812 Wanna play three guesses? 361 00:19:08,813 --> 00:19:09,731 Um... 362 00:19:10,566 --> 00:19:11,567 Butch DeGrot. 363 00:19:12,317 --> 00:19:13,984 He's still at Pelican Bay. 364 00:19:13,985 --> 00:19:15,779 - He's in solitary forever. - Hmm. 365 00:19:16,280 --> 00:19:17,737 Then there's Liam Mabuto. 366 00:19:17,738 --> 00:19:19,489 He got a law degree inside. 367 00:19:19,490 --> 00:19:22,075 He's a Buddhist lawyer with rheumatoid arthritis. 368 00:19:22,076 --> 00:19:23,577 Also no chance of parole. 369 00:19:23,578 --> 00:19:25,412 Then there's, uh, Donny O'Malley. 370 00:19:25,413 --> 00:19:29,332 OD'ed on fentanyl during a bank robbery, and he's on life support in Vacaville. 371 00:19:29,333 --> 00:19:32,419 During? Dumb fucker. Who else? 372 00:19:32,420 --> 00:19:36,298 So that leaves Oldham Haynes and Marco Mardigian. 373 00:19:36,299 --> 00:19:39,887 And Glorious McKall, but she's got life in prison. 374 00:19:44,016 --> 00:19:45,434 Glorious got out? 375 00:19:46,143 --> 00:19:47,642 She was released two months ago. 376 00:19:47,643 --> 00:19:49,603 How come no one told me? 377 00:19:49,604 --> 00:19:51,605 That's right around time the murders started. 378 00:19:51,606 --> 00:19:53,150 The timeline fits. 379 00:19:55,027 --> 00:19:56,443 Jesus. 380 00:19:56,444 --> 00:19:57,779 How did she get out? 381 00:19:58,530 --> 00:19:59,823 What can I say? 382 00:20:00,324 --> 00:20:01,825 Strange days. 383 00:20:02,534 --> 00:20:04,286 Strange days indeed. 384 00:20:35,817 --> 00:20:36,901 Mmm. 385 00:20:48,664 --> 00:20:50,165 This is Lois. 386 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 Yes. 387 00:20:55,337 --> 00:20:56,588 Can you repeat that? 388 00:21:22,447 --> 00:21:23,697 What is this place? 389 00:21:23,698 --> 00:21:27,284 It's a maternity house connected to Saint Agnes Church 390 00:21:27,285 --> 00:21:29,619 where pregnant women can decide 391 00:21:29,620 --> 00:21:32,207 whether they wanna give their children up for adoption. 392 00:21:34,543 --> 00:21:35,794 It's right down this way. 393 00:21:40,465 --> 00:21:41,466 Over here. 394 00:22:09,161 --> 00:22:11,163 "Follow me, Detective Tryon." 395 00:22:16,793 --> 00:22:20,295 She was 30 weeks, she was 32 weeks, 396 00:22:20,296 --> 00:22:22,883 and this one made it all the way to 40 weeks. 397 00:22:23,383 --> 00:22:25,842 He used C-section retractors. 398 00:22:25,843 --> 00:22:27,179 They bled out. 399 00:22:27,679 --> 00:22:29,348 Good cesarean work though. 400 00:22:30,140 --> 00:22:31,391 No sign of the babies. 401 00:22:31,933 --> 00:22:34,603 All he had to do was stitch 'em up and they would've lived. 402 00:22:35,103 --> 00:22:37,105 They died of shock and blood loss. 403 00:22:37,898 --> 00:22:41,066 He waited until I was out of town to do this, Jack. 404 00:22:41,067 --> 00:22:42,150 Yep. 405 00:22:42,151 --> 00:22:45,072 The governor just asked the FBI to take over. 406 00:22:45,739 --> 00:22:48,239 I don't think I'll have my job by this time tomorrow. 407 00:22:48,240 --> 00:22:50,744 And, Lo, they're probably gonna ask you to retire too. 408 00:22:51,244 --> 00:22:52,494 We're out. 409 00:22:52,495 --> 00:22:53,661 I won't do it. 410 00:22:53,662 --> 00:22:56,122 I'm not going out on this fucker beating me like this. 411 00:22:56,123 --> 00:23:00,170 The Daily News has an editorial insisting on federal intervention. 412 00:23:00,670 --> 00:23:05,092 They reluctantly conclude that, quote, "This is too much for us." 413 00:23:09,137 --> 00:23:10,220 He's... 414 00:23:10,221 --> 00:23:11,765 He's taunting you. 415 00:23:13,100 --> 00:23:15,102 You're his fuckin' mouse, his... 416 00:23:16,186 --> 00:23:17,437 his lab rat. 417 00:23:18,188 --> 00:23:19,439 I don't know. Maybe... 418 00:23:20,649 --> 00:23:23,650 Maybe if you're not on the case, he won't kill anybody else. 419 00:23:23,651 --> 00:23:25,404 Jack, are you fucking delusional? 420 00:23:26,238 --> 00:23:27,821 He is never gonna stop. 421 00:23:27,822 --> 00:23:28,905 Not ever. 422 00:23:28,906 --> 00:23:32,617 He-- or she-- wants me to hunt them. 423 00:23:32,618 --> 00:23:34,955 And for some reason, it has to be me. 424 00:23:35,997 --> 00:23:36,998 Yeah, maybe. 425 00:23:38,166 --> 00:23:39,249 Okay, look. 426 00:23:39,250 --> 00:23:43,837 I want every street camera, security, uh, door front, 427 00:23:43,838 --> 00:23:46,049 everything within a three-mile radius. 428 00:23:46,842 --> 00:23:48,844 In the meantime, until we're fired, 429 00:23:49,344 --> 00:23:50,846 let the dead bury the dead. 430 00:23:52,889 --> 00:23:54,681 What does that phrase even mean? 431 00:23:54,682 --> 00:23:58,060 It means our killer is inviting me to be a follower. 432 00:24:04,317 --> 00:24:05,316 This is Cranburn. 433 00:24:05,317 --> 00:24:06,903 Yeah. 434 00:24:07,571 --> 00:24:08,820 Where? 435 00:24:08,821 --> 00:24:09,906 Hey, Lo. 436 00:24:10,615 --> 00:24:11,867 We got somethin'. 437 00:24:30,010 --> 00:24:31,509 You know what I find? 438 00:24:31,510 --> 00:24:34,181 If you scratch 'em right behind the ear, just like this... 439 00:24:36,141 --> 00:24:37,642 See? Works every time. 440 00:24:38,143 --> 00:24:39,144 My dog's the same. 441 00:24:39,978 --> 00:24:42,312 You know what kind I have? He's a black Lab. 442 00:24:42,313 --> 00:24:44,063 His name's Carl. 443 00:24:44,064 --> 00:24:45,982 He's got this big tail. 444 00:24:45,983 --> 00:24:49,571 When he gets excited, he wags it, and it just knocks everything over. 445 00:24:50,322 --> 00:24:53,325 You called like there was an emergency. I was expecting the cavalry. 446 00:24:54,951 --> 00:24:55,952 Give me one sec. 447 00:25:00,540 --> 00:25:02,334 Uh... Nothing like that. 448 00:25:03,335 --> 00:25:06,922 The oldest-- the girl-- she went and knocked on the neighbor's door. 449 00:25:07,422 --> 00:25:10,340 Neighbor came over and found the boys hiding under the bed. 450 00:25:10,341 --> 00:25:11,841 Mom nowhere to be found. 451 00:25:11,842 --> 00:25:13,051 Whoa, whoa, whoa. 452 00:25:13,052 --> 00:25:16,139 I know I'm not here 'cause these kids don't have a babysitter. 453 00:25:17,516 --> 00:25:20,018 Finally, the girl said that a man stopped by last night. 454 00:25:20,602 --> 00:25:21,935 Mom left with him. 455 00:25:21,936 --> 00:25:23,271 Uh... Forced entry? 456 00:25:26,316 --> 00:25:27,567 You're good with them. 457 00:25:28,068 --> 00:25:30,068 I don't know why you wanna be a goddamn cop. 458 00:25:30,069 --> 00:25:31,404 It's a waste. 459 00:25:34,449 --> 00:25:35,782 Hey, pretty girl. 460 00:25:35,783 --> 00:25:39,369 What do you say we crack open a bag of these M&M's? 461 00:25:39,370 --> 00:25:40,956 Peanut are my favorite. 462 00:25:41,915 --> 00:25:43,917 It's not for us. Mom will be mad. 463 00:25:44,626 --> 00:25:45,627 Okay. 464 00:25:46,127 --> 00:25:47,879 We don't want Mom to get mad. 465 00:25:48,630 --> 00:25:50,380 My name is Lois, 466 00:25:50,381 --> 00:25:54,719 and my job is to get Mommy back home as soon as possible. 467 00:25:55,512 --> 00:25:56,846 And Clancy. 468 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 Who's Clancy, baby? 469 00:26:04,980 --> 00:26:07,649 Mommy was pregnant? She had a baby in her stomach? 470 00:26:10,986 --> 00:26:12,485 Okay. Well, you know what? 471 00:26:12,486 --> 00:26:16,575 I'm gonna get Mom and Clancy back home like that. 472 00:26:18,326 --> 00:26:22,747 You told my friend over there that, um, a man came. 473 00:26:23,248 --> 00:26:24,622 Can you tell me about the man? 474 00:26:24,623 --> 00:26:26,543 Can you tell me what he looked like? 475 00:26:27,836 --> 00:26:29,294 No, no, no. No, no, no. 476 00:26:29,295 --> 00:26:31,671 Don't cry, baby. Hey, hey, hey. 477 00:26:31,672 --> 00:26:34,173 Hey, I'ma take care of it. Okay? 478 00:26:34,174 --> 00:26:35,260 I promise. 479 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 Kid. 480 00:26:40,849 --> 00:26:42,017 You're Franklin. 481 00:26:43,184 --> 00:26:45,770 Good job. You saw something. I can use you. 482 00:28:14,859 --> 00:28:16,319 Is the baby breathing? 483 00:28:17,696 --> 00:28:19,987 Please, ma'am. You gotta get us to a hospital. 484 00:28:19,988 --> 00:28:23,908 Okay. I will make sure you both get to a hospital, okay? 485 00:28:23,909 --> 00:28:26,120 He's... [whispers] He's gonna kill me. 486 00:28:27,205 --> 00:28:29,457 Calm down. Calm... Here, give me the baby. 487 00:28:30,250 --> 00:28:31,833 Come on. Give me the baby. 488 00:28:31,834 --> 00:28:33,294 Give me the baby. 489 00:28:34,671 --> 00:28:36,923 He's coming. 490 00:28:37,799 --> 00:28:39,300 He's coming. 491 00:28:40,385 --> 00:28:41,384 He's coming. 492 00:28:41,385 --> 00:28:43,138 He's coming! 493 00:28:44,723 --> 00:28:45,598 He's coming!