1
00:00:44,961 --> 00:00:47,295
Lord Jesus Christ.
The elements are gonna melt.
2
00:00:47,296 --> 00:00:50,381
Tonight on Channel 4,
a true crime event series.
3
00:00:50,382 --> 00:00:53,468
The sand is literally on fire,
is what I'm trying to say.
4
00:00:53,469 --> 00:00:55,887
Not just homes, not just trees or...
5
00:00:55,888 --> 00:00:58,224
Hey, kid. What happened to you?
6
00:00:59,142 --> 00:01:00,143
I got hit.
7
00:01:00,810 --> 00:01:01,811
It was an accident.
8
00:01:02,562 --> 00:01:03,563
Was it?
9
00:01:05,398 --> 00:01:06,397
We can help you.
10
00:01:06,398 --> 00:01:08,149
...may have affected the weather...
11
00:01:08,150 --> 00:01:09,901
I know a place up ahead. A motel.
12
00:01:09,902 --> 00:01:11,986
Please. I need to clean up.
13
00:01:11,987 --> 00:01:14,491
Crime is up.
Murders are up. War is up.
14
00:01:14,991 --> 00:01:16,324
What's your name?
15
00:01:16,325 --> 00:01:17,410
It's Andrea.
16
00:01:19,746 --> 00:01:21,247
Get out of the way.
17
00:01:23,333 --> 00:01:25,084
...and the cop's not too happy...
18
00:01:33,843 --> 00:01:35,843
This place looks like it was built
19
00:01:35,844 --> 00:01:39,891
for some good old-fashioned fornicatin',
don't it?
20
00:01:44,854 --> 00:01:46,771
That's Nick's car parked over there.
21
00:01:46,772 --> 00:01:48,356
- I know him.
- Nick?
22
00:01:48,357 --> 00:01:49,943
He... He works here. He's okay.
23
00:01:52,028 --> 00:01:53,277
Andrea, listen.
24
00:01:53,278 --> 00:01:55,696
Someone beat you, and beat you badly.
25
00:01:55,697 --> 00:01:57,200
Really, I don't need anything.
26
00:01:58,368 --> 00:01:59,367
Thank you.
27
00:01:59,368 --> 00:02:00,453
You're kind.
28
00:02:00,954 --> 00:02:03,623
You should stay here
until the fires are out.
29
00:02:04,624 --> 00:02:05,625
You'll be safe here.
30
00:02:14,300 --> 00:02:15,802
Should she be alone?
31
00:02:16,886 --> 00:02:18,888
She's not a baby in a basket.
32
00:02:19,889 --> 00:02:22,557
You heard the girl.
She doesn't want a sitter, so...
33
00:02:22,558 --> 00:02:24,725
Dear Lord.
What is happening?
34
00:02:24,726 --> 00:02:27,061
I feel like everything is tilted,
35
00:02:27,062 --> 00:02:30,150
like some kind of hallucinogen
is in that smoke.
36
00:02:31,401 --> 00:02:36,070
Well... [sighs] ...maybe there is some kind
of hallucinogen in the smoke.
37
00:02:36,071 --> 00:02:37,406
Look at the fuckin' pool.
38
00:02:46,916 --> 00:02:48,168
Should we keep going?
39
00:02:48,835 --> 00:02:49,836
Where?
40
00:02:50,336 --> 00:02:52,837
This is the safest place
for us to be tonight.
41
00:02:52,838 --> 00:02:53,923
Come on.
42
00:02:54,507 --> 00:02:55,508
Okay.
43
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
Okay.
44
00:02:57,719 --> 00:02:58,928
Okay.
45
00:03:05,143 --> 00:03:06,851
- Hello, ladies.
- Hey.
46
00:03:06,852 --> 00:03:08,605
Need a room? We have plenty.
47
00:03:09,522 --> 00:03:11,191
Fire drove out all the tourists.
48
00:03:11,691 --> 00:03:14,442
I feel like this fire
is never gonna go out.
49
00:03:14,443 --> 00:03:15,528
They always go out.
50
00:03:16,029 --> 00:03:17,612
Head on in. I'll be right there.
51
00:03:17,613 --> 00:03:18,698
Come on.
52
00:03:24,287 --> 00:03:26,120
This part of the world, we get it all.
53
00:03:26,121 --> 00:03:28,541
Fires, floods, locusts.
54
00:03:29,292 --> 00:03:30,293
All of it.
55
00:03:30,877 --> 00:03:32,378
But a couple of times a year,
56
00:03:33,129 --> 00:03:34,795
when the wildflowers bloom
57
00:03:34,796 --> 00:03:37,882
and the birds migrate
and the butterflies stop here,
58
00:03:37,883 --> 00:03:39,217
it's heaven.
59
00:03:39,218 --> 00:03:40,635
Though it can seem like hell.
60
00:03:40,636 --> 00:03:42,470
Why is the pool that color?
61
00:03:42,471 --> 00:03:45,225
Uh, it's the, uh... the ash from the fire.
62
00:03:45,892 --> 00:03:46,974
It has copper in it,
63
00:03:46,975 --> 00:03:50,063
and, uh, copper will turn pools purple
if they have a lot of chlorine.
64
00:03:50,563 --> 00:03:52,230
They interact, those chemicals.
65
00:03:52,231 --> 00:03:54,065
I mean, that's... that's what Nick says.
66
00:03:54,066 --> 00:03:56,152
He's kind of our everything guy
around here.
67
00:04:00,156 --> 00:04:01,991
Anyways, don't go in it.
68
00:04:02,492 --> 00:04:03,491
It's acidic.
69
00:04:03,492 --> 00:04:05,910
The color reminds me of
this cocktail I used to have
70
00:04:05,911 --> 00:04:07,745
at this bar called The Five Spot.
71
00:04:07,746 --> 00:04:09,080
- The, um--
- Aviation.
72
00:04:09,081 --> 00:04:10,414
Yeah, doesn't it?
73
00:04:10,415 --> 00:04:13,503
Gin, lemon juice, maraschino liqueur
and crème de violette.
74
00:04:14,170 --> 00:04:15,670
I'll meet you at the room.
75
00:04:15,671 --> 00:04:18,381
- Okay.
- I was a... I was a barback in Amarillo.
76
00:04:18,382 --> 00:04:19,467
Mm-hmm.
77
00:04:20,260 --> 00:04:22,093
I wanna talk to you for a second.
78
00:04:22,094 --> 00:04:24,595
Listen, just a little tip.
79
00:04:24,596 --> 00:04:27,932
Next time, put some lipstick on that
before you put the concealer.
80
00:04:27,933 --> 00:04:30,019
The red neutralizes the green.
81
00:04:31,354 --> 00:04:32,355
What green?
82
00:04:33,439 --> 00:04:34,691
Somebody did that to you?
83
00:04:35,692 --> 00:04:37,191
A man? A boyfriend?
84
00:04:37,192 --> 00:04:38,776
- Nick?
- Nick? No, no.
85
00:04:38,777 --> 00:04:40,111
He's... He's okay.
86
00:04:40,112 --> 00:04:43,197
I mean, he's... he's Nick.
But he's... he's not a bad guy.
87
00:04:43,198 --> 00:04:44,782
Okay. Is he... Is he here?
88
00:04:44,783 --> 00:04:46,117
Are you afraid?
89
00:04:46,118 --> 00:04:48,202
We can protect you.
I can get you somewhere.
90
00:04:48,203 --> 00:04:49,539
Don't concern yourself.
91
00:04:50,206 --> 00:04:51,958
Not any concern of yours, is it?
92
00:04:53,459 --> 00:04:54,458
I'm fine.
93
00:04:54,459 --> 00:04:55,795
It's fine. Really.
94
00:04:56,546 --> 00:04:58,548
- Okay.
- Can I interest you in a souvenir?
95
00:04:59,048 --> 00:05:01,301
- We make our own snow globes.
- No, you cannot.
96
00:05:07,056 --> 00:05:09,140
This girl in here
is being beaten too.
97
00:05:09,141 --> 00:05:11,851
She was using makeup
to cover up a black eye.
98
00:05:11,852 --> 00:05:15,646
W-We got two abused women
running around here.
99
00:05:15,647 --> 00:05:16,733
Let's find Andrea.
100
00:05:17,650 --> 00:05:19,150
Did you tell her you're a cop?
101
00:05:19,151 --> 00:05:21,485
No. There's only so much you can do.
102
00:05:21,486 --> 00:05:24,071
I mean, you can't force people to leave.
103
00:05:24,072 --> 00:05:26,909
I've seen it so many times in my career,
you know?
104
00:05:27,410 --> 00:05:28,409
Andrea, you okay?
105
00:05:28,410 --> 00:05:31,412
The women that stay end up dead.
106
00:05:31,413 --> 00:05:33,831
- I'm coming in, okay?
- You cannot get involved
107
00:05:33,832 --> 00:05:35,166
unless they ask for help.
108
00:05:35,167 --> 00:05:36,250
That's a fact.
109
00:05:36,251 --> 00:05:38,338
Andrea, we just wanna
make sure you're okay.
110
00:05:43,509 --> 00:05:44,761
Oh, my God.
111
00:05:47,347 --> 00:05:49,096
I knew we shouldn't have left her alone.
112
00:05:49,097 --> 00:05:51,015
You trying to say this is my fault?
113
00:05:51,016 --> 00:05:53,100
Do not look at me like that.
114
00:05:53,101 --> 00:05:54,769
I pulled over. I picked the girl up.
115
00:05:54,770 --> 00:05:57,357
What did you want me to do?
Put her on a fucking leash?
116
00:06:07,492 --> 00:06:10,828
Y'all just saw a bloody girl
run through here with no reaction, huh?
117
00:06:15,375 --> 00:06:16,376
Look at this.
118
00:06:17,794 --> 00:06:19,043
Afternoon, ladies.
119
00:06:19,044 --> 00:06:20,378
Yes, it is.
120
00:06:20,379 --> 00:06:22,713
Look, I gotta get out of
this fucking smoke.
121
00:06:22,714 --> 00:06:23,798
I got a migraine.
122
00:06:23,799 --> 00:06:26,135
My eyes hurt so bad I can't even see.
123
00:06:27,637 --> 00:06:28,886
I hate it here.
124
00:06:28,887 --> 00:06:31,222
Something is so off about this place.
125
00:06:31,223 --> 00:06:32,558
Yes, it is.
126
00:06:42,652 --> 00:06:44,151
You think we're safe here?
127
00:06:44,152 --> 00:06:45,820
Safe? Very.
128
00:06:45,821 --> 00:06:47,238
There's only ash raining down
129
00:06:47,239 --> 00:06:49,323
and bloody women running
all around the place.
130
00:06:49,324 --> 00:06:51,411
But sure, we are so safe.
131
00:06:57,583 --> 00:06:59,669
Please guide us with your precious wisdom.
132
00:07:00,336 --> 00:07:02,588
You drop a contact lens or something?
133
00:07:03,673 --> 00:07:05,007
You're welcome to join me.
134
00:07:06,592 --> 00:07:08,428
You don't even have to say anything.
135
00:07:09,345 --> 00:07:11,347
No, I'd just feel silly.
136
00:07:11,848 --> 00:07:13,099
So what? Feel silly.
137
00:07:13,933 --> 00:07:15,182
I dare you.
138
00:07:15,183 --> 00:07:17,268
Fuck off. Read the room.
139
00:07:17,269 --> 00:07:20,106
I'm not gonna hold your hand
while you write a letter to Santa.
140
00:07:23,025 --> 00:07:25,359
I understand this a reflex for you,
141
00:07:25,360 --> 00:07:28,281
a reaction to stress-- to be sharp--
142
00:07:28,781 --> 00:07:30,781
but this is how I deal with stress.
143
00:07:30,782 --> 00:07:32,450
You can't speak to me that way.
144
00:07:32,451 --> 00:07:34,535
You are absolutely right.
145
00:07:34,536 --> 00:07:36,620
It is how I deal with stress.
146
00:07:36,621 --> 00:07:37,705
I get sharp.
147
00:07:37,706 --> 00:07:42,626
I mean, I have done it
for 35 years of my career.
148
00:07:42,627 --> 00:07:45,212
And that's how I survived, okay?
149
00:07:45,213 --> 00:07:50,303
So you don't get to tell me how to be
'cause-- mm-mmm-- you are not my partner.
150
00:07:51,053 --> 00:07:52,555
Actually, I am your partner.
151
00:07:53,055 --> 00:07:54,056
Today.
152
00:07:54,974 --> 00:07:56,724
In this, I am.
153
00:07:56,725 --> 00:07:58,852
Does anything
around this fucking place work?
154
00:08:00,146 --> 00:08:02,480
This is now the fourth day
of civil unrest,
155
00:08:02,481 --> 00:08:05,357
as clashes between protesters
and the National Guard only escal--
156
00:08:05,358 --> 00:08:06,859
Most Christians haven't read it.
157
00:08:06,860 --> 00:08:08,777
They've never read it through
from Genesis...
158
00:08:08,778 --> 00:08:10,279
This fucking asshole.
159
00:08:10,280 --> 00:08:11,780
...raging fire that has engulfed
160
00:08:11,781 --> 00:08:13,449
- more than 20,000 acres.
- Jesus.
161
00:08:13,450 --> 00:08:15,075
Another one in a thousand--
162
00:08:15,076 --> 00:08:16,120
Less than five--
163
00:08:17,663 --> 00:08:20,498
We're not even safe
in our own communities anymore
164
00:08:20,499 --> 00:08:23,334
- because people don't take it seriously.
- It is the same goddamned thing
165
00:08:23,335 --> 00:08:24,504
on every channel.
166
00:08:25,087 --> 00:08:26,587
Where's my phone?
167
00:08:26,588 --> 00:08:29,006
That man at the gas station
had the right idea.
168
00:08:29,007 --> 00:08:30,925
What? Dig fire lines?
169
00:08:30,926 --> 00:08:34,178
We should clear away the brush,
the debris from the side of the building.
170
00:08:34,179 --> 00:08:36,013
Lord knows Nick ain't gonna do it.
171
00:08:36,014 --> 00:08:38,682
It only takes one ember to catch the wind,
to blow our way.
172
00:08:38,683 --> 00:08:40,935
- You wanna give me a hand?
- I do not.
173
00:08:40,936 --> 00:08:42,271
I wanna take a shower.
174
00:08:47,527 --> 00:08:48,861
For Christ's sake.
175
00:08:49,946 --> 00:08:53,447
I am, uh, so sorry
I couldn't get back to you.
176
00:08:53,448 --> 00:08:56,784
I'm in the middle of nowhere,
and the reception here is shit.
177
00:08:56,785 --> 00:08:58,118
Um...
178
00:08:58,119 --> 00:09:00,454
There are really bad wildfires.
You heard about it?
179
00:09:00,455 --> 00:09:02,708
We are right in the middle of it.
180
00:09:03,209 --> 00:09:04,500
Lois,
I wonder if you've given
181
00:09:04,501 --> 00:09:06,462
any more thought to our conversation.
182
00:09:09,215 --> 00:09:10,550
What conversation is that?
183
00:09:11,467 --> 00:09:14,301
The one we had a couple of weeks ago.
184
00:09:14,302 --> 00:09:15,388
Shit.
185
00:09:16,138 --> 00:09:17,139
Remind me.
186
00:09:17,640 --> 00:09:19,306
The resources at our facility.
187
00:09:19,307 --> 00:09:23,394
Like I said, we can't just keep somebody
on life support in perpetuity.
188
00:09:23,395 --> 00:09:26,730
I can't legally make any changes
to Marshall's status
189
00:09:26,731 --> 00:09:28,482
without you giving the go-ahead.
190
00:09:28,483 --> 00:09:31,151
But we do need these beds.
191
00:09:31,152 --> 00:09:32,486
If I didn't know any better,
192
00:09:32,487 --> 00:09:35,575
I'd think you were telling me
to end my husband's flatlined.
193
00:09:47,920 --> 00:09:50,840
Lois, I think there's somebody out there.
194
00:09:55,428 --> 00:09:56,844
What the fuck?
195
00:09:56,845 --> 00:09:58,179
You came in my lane!
196
00:10:01,726 --> 00:10:03,934
This is America.
We speak English in America.
197
00:10:03,935 --> 00:10:05,519
I'm coming!
198
00:10:05,520 --> 00:10:08,105
- Nick, you're so fucking stupid.
- Who do you think you're talking to?
199
00:10:08,106 --> 00:10:09,523
- Are you okay?
- I'm so sick of this!
200
00:10:09,524 --> 00:10:10,608
You know why we're here?
201
00:10:10,609 --> 00:10:12,861
I'm just talking to you.
I'm trying to have a conversation.
202
00:10:13,946 --> 00:10:16,030
It's okay. Is anyone hurt?
203
00:10:16,031 --> 00:10:18,032
Is anyone hurt?
204
00:10:18,033 --> 00:10:19,619
- I don't understand
- He came into my lane!
205
00:10:20,536 --> 00:10:22,870
Okay, okay, okay.
206
00:10:22,871 --> 00:10:24,955
Are you okay? Are you okay?
207
00:10:24,956 --> 00:10:26,290
Okay. Okay.
208
00:10:26,291 --> 00:10:27,374
I'm gonna help you.
209
00:10:27,375 --> 00:10:29,462
This is you!
210
00:10:31,922 --> 00:10:33,215
I'm sorr--
211
00:10:34,550 --> 00:10:36,050
- Hey!
- A fucking nun.
212
00:10:36,051 --> 00:10:38,052
I'm gonna be back. I'll be just a second.
213
00:10:38,053 --> 00:10:39,138
I'm sorry.
214
00:10:40,306 --> 00:10:41,307
Stop it!
215
00:10:42,141 --> 00:10:43,641
You're hurting her!
216
00:10:43,642 --> 00:10:44,977
What are you doing?
217
00:10:48,648 --> 00:10:51,150
You're gonna make it worse.
You're gonna make it worse.
218
00:10:51,651 --> 00:10:52,902
Get the fuck out of here.
219
00:10:53,569 --> 00:10:54,570
Awful.
220
00:10:56,155 --> 00:10:58,072
You're not getting any better.
221
00:10:58,073 --> 00:11:00,824
Wait. What do you mean
I'm not getting better?
222
00:11:00,825 --> 00:11:02,409
I... What?
223
00:11:02,410 --> 00:11:05,162
- Hello? Hello?
- Lois. Lois, we have to get out of here.
224
00:11:05,163 --> 00:11:07,998
Nick is drowning her in the pool.
In the acidic pool.
225
00:11:07,999 --> 00:11:10,586
- He's dangerous.
- I... I need a phone now.
226
00:11:13,589 --> 00:11:14,590
It's dead.
227
00:11:15,091 --> 00:11:17,508
Shit. I'll be right back.
228
00:11:17,509 --> 00:11:19,343
- Where are you going?
- I need a fucking phone.
229
00:11:19,344 --> 00:11:20,429
Lois.
230
00:11:22,264 --> 00:11:23,265
Afternoon.
231
00:11:29,772 --> 00:11:31,774
I just need a phone.
I need a phone.
232
00:11:36,946 --> 00:11:38,779
Would you like us
to open the restaurant for you?
233
00:11:38,780 --> 00:11:40,364
Nick can make you some food.
234
00:11:40,365 --> 00:11:43,450
What the fuck is going on?
Did you get beat again?
235
00:11:43,451 --> 00:11:45,035
No. I... I bruise easy. Um...
236
00:11:45,036 --> 00:11:46,120
You know what?
237
00:11:46,121 --> 00:11:47,707
Phone. Let me get the phone.
238
00:11:54,630 --> 00:11:56,631
Andrea, get back here now.
239
00:12:20,489 --> 00:12:22,072
- What's happening?
- Grab me that box of shells.
240
00:12:22,073 --> 00:12:23,408
Get in the bathroom now.
241
00:12:29,832 --> 00:12:32,166
He is out there. He just tried to kill me.
242
00:12:32,167 --> 00:12:33,500
Shells. Give me shells.
243
00:12:33,501 --> 00:12:34,837
Here. Here.
244
00:12:36,338 --> 00:12:40,841
- He is stalking us. He is hunting us.
- Dear Lord, we need a path to safety.
245
00:12:40,842 --> 00:12:43,594
- Please stop praying.
- I pray for you.
246
00:12:43,595 --> 00:12:45,679
I feel we are near the end.
I'm trusting you.
247
00:12:45,680 --> 00:12:47,347
- Do you feel that energy?
- I'm overwhelmed.
248
00:12:47,348 --> 00:12:49,351
I felt it around me all day.
249
00:12:50,352 --> 00:12:52,605
- Do you feel it?
- Yes, I felt something.
250
00:12:53,105 --> 00:12:55,105
Why do you think
I've been praying so much?
251
00:12:55,106 --> 00:12:57,107
We gotta get out of here.
252
00:12:57,108 --> 00:12:58,194
Okay, um...
253
00:12:58,944 --> 00:13:00,778
We will wait until it's dark.
254
00:13:00,779 --> 00:13:03,113
- Father, touch us with your healing hands...
- Then we'll make a move.
255
00:13:03,114 --> 00:13:04,865
- ...for I believe it is your will for Lois...
- Stop it.
256
00:13:04,866 --> 00:13:06,450
...to be well of mind, body, soul
and spirit.
257
00:13:06,451 --> 00:13:08,619
Cover us with the most precious blood
of your son, our Lord--
258
00:13:08,620 --> 00:13:10,704
There's enough bloody people
running around here, Sister.
259
00:13:10,705 --> 00:13:12,539
- Who else am I supposed to speak to?
- I don't know.
260
00:13:12,540 --> 00:13:14,875
- No one else is listening.
- What is this? The last fucking rites?
261
00:13:14,876 --> 00:13:15,959
Stop it!
262
00:13:15,960 --> 00:13:17,544
Get your skinny ass back inside.
263
00:13:17,545 --> 00:13:19,129
There's nobody out there. See?
264
00:13:19,130 --> 00:13:20,881
- The fuck do you know?
- Come here.
265
00:13:20,882 --> 00:13:23,300
Hundred bucks says it was
Hooter and his asshole little cousin...
266
00:13:23,301 --> 00:13:24,385
Listen.
267
00:13:26,806 --> 00:13:28,388
- Hey! Hey!
- She needs help.
268
00:13:28,389 --> 00:13:29,973
Nick, stop! Nick, please,
269
00:13:29,974 --> 00:13:31,058
no. No!
270
00:13:31,059 --> 00:13:32,144
It's Andrea.
271
00:13:34,730 --> 00:13:35,979
You stay behind me.
272
00:13:35,980 --> 00:13:37,564
Stop! Don't shoot her!
273
00:13:37,565 --> 00:13:39,149
Please! Stop!
274
00:13:39,150 --> 00:13:40,234
- Please don't shoot me.
- Move!
275
00:13:40,235 --> 00:13:41,735
Please don't--
276
00:13:41,736 --> 00:13:43,821
You stay behind me. Do exactly what I say.
277
00:13:43,822 --> 00:13:45,405
- She needs help.
- Go get a blanket.
278
00:13:45,406 --> 00:13:46,907
Hey! Put the gun down!
279
00:13:46,908 --> 00:13:48,242
She's with us!
280
00:13:48,243 --> 00:13:49,829
- I don't trust any of you bitches!
- ...stop.
281
00:13:50,579 --> 00:13:53,914
No, no, no. Andrea, can you come to us?
282
00:13:53,915 --> 00:13:55,000
Come here, baby.
283
00:13:55,751 --> 00:13:57,751
- Everybody, calm down!
- Stay the fuck down!
284
00:13:57,752 --> 00:13:59,086
We have to go to her.
285
00:13:59,087 --> 00:14:01,422
We cannot.
We will be exposed on all sides.
286
00:14:03,843 --> 00:14:04,925
Oh, shit.
287
00:14:04,926 --> 00:14:06,343
Who's that?
288
00:14:06,344 --> 00:14:07,762
Stay in your car!
289
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Lois.
290
00:14:14,103 --> 00:14:15,104
I'm out.
291
00:14:15,604 --> 00:14:17,230
Shit, don't you move.
292
00:14:18,691 --> 00:14:19,775
Andrea!
293
00:14:37,793 --> 00:14:38,794
Megan!
294
00:14:42,381 --> 00:14:43,463
Okay. Okay.
295
00:14:43,464 --> 00:14:45,215
- It's okay. You're okay.
- I'm okay.
296
00:14:45,216 --> 00:14:46,383
You're gonna be okay.
297
00:14:46,384 --> 00:14:48,468
Don't try to talk, baby.
Don't try to talk.
298
00:14:48,469 --> 00:14:50,389
Pray with me.
299
00:14:50,973 --> 00:14:53,223
You're gonna try to get your way, huh?
300
00:14:53,224 --> 00:14:55,311
- Okay. Come on.
- Angels watch me.
301
00:14:55,811 --> 00:14:56,810
Angels watch me.
302
00:14:56,811 --> 00:14:58,395
- Through the night.
- Through the night.
303
00:14:58,396 --> 00:15:01,481
- Keep me safe till morning light.
- Keep me safe till morning...
304
00:15:01,482 --> 00:15:05,779
It's okay, baby. It's okay.
It's gonna be okay. All right.
305
00:15:07,656 --> 00:15:08,907
Call for help!
306
00:15:40,105 --> 00:15:41,772
One GSW, through and through.
307
00:15:41,773 --> 00:15:43,523
Is she gonna be okay?
308
00:15:43,524 --> 00:15:45,108
She was bleeding out.
Definitely got a hemo.
309
00:15:45,109 --> 00:15:46,695
She's gonna be okay, right?
310
00:15:47,571 --> 00:15:48,822
Hang in there, Sister.
311
00:15:49,531 --> 00:15:50,530
Hang in there.
312
00:15:50,531 --> 00:15:52,493
Tachy at 144...
313
00:16:11,637 --> 00:16:13,220
Don't hover in the doorway.
314
00:16:13,221 --> 00:16:14,807
In or out.
315
00:16:25,317 --> 00:16:26,568
Who gave her carnations?
316
00:16:30,155 --> 00:16:32,907
These, uh, depress her.
317
00:16:40,416 --> 00:16:41,417
Picked these for you.
318
00:16:42,501 --> 00:16:43,752
They're wildflowers.
319
00:16:47,423 --> 00:16:48,424
They smell great.
320
00:16:50,759 --> 00:16:53,427
She used to take me on these little trips
off the beaten path
321
00:16:53,428 --> 00:16:55,347
on the Palms to Pines highway.
322
00:16:56,807 --> 00:16:58,809
And we'd pick flowers just like that.
323
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
We would make fun of the names.
324
00:17:02,187 --> 00:17:03,856
Hoary tansyaster.
325
00:17:04,648 --> 00:17:06,064
She said it was like something...
326
00:17:06,065 --> 00:17:08,151
Like a pickpocket out of a Dickens book.
327
00:17:09,361 --> 00:17:10,946
How are you doing, Father?
328
00:17:13,949 --> 00:17:15,200
What are they saying?
329
00:17:15,701 --> 00:17:18,954
They do not want to set up false hope.
330
00:17:23,417 --> 00:17:25,669
What the fuck was she doing out there
with you?
331
00:17:26,837 --> 00:17:29,755
Covering murders--
that was your brilliant idea.
332
00:17:29,756 --> 00:17:30,839
Right?
333
00:17:30,840 --> 00:17:34,176
Kinda like the Catholic National
goddamn Inquirer, right?
334
00:17:34,177 --> 00:17:36,180
Do you have any idea who shot her?
335
00:17:40,184 --> 00:17:41,435
They were following you.
336
00:17:42,686 --> 00:17:43,687
Hey. Hey.
337
00:17:45,689 --> 00:17:46,940
You were hunted.
338
00:17:47,900 --> 00:17:48,901
Yes.
339
00:17:50,235 --> 00:17:51,234
Yes, I was.
340
00:17:51,235 --> 00:17:54,321
And clearly it was personal
and has been from the beginning.
341
00:17:54,322 --> 00:17:56,281
So you think that somebody wants you dead?
342
00:17:56,282 --> 00:17:57,618
Yes, I do.
343
00:17:59,328 --> 00:18:00,579
You used her for bait.
344
00:18:02,331 --> 00:18:03,914
Wingman and bait, excuse me.
345
00:18:03,915 --> 00:18:05,750
Do you think this is easy?
346
00:18:09,421 --> 00:18:11,090
God, you fucking use people.
347
00:18:14,176 --> 00:18:15,928
And you have no idea who this is.
348
00:18:17,054 --> 00:18:19,139
You have no idea who's lying in this bed.
349
00:18:21,350 --> 00:18:24,353
You need to find this person,
and I will be here alone with her.
350
00:18:25,938 --> 00:18:26,939
So go.
351
00:18:27,856 --> 00:18:29,358
Go. Go. Go. Go. Go.
352
00:18:32,111 --> 00:18:33,112
Go now, please.
353
00:18:45,374 --> 00:18:48,959
Yeah, well, I guess I'll save
my critique of you for later
354
00:18:48,960 --> 00:18:52,297
so it doesn't just piggyback onto
the prior one in a blur.
355
00:18:52,798 --> 00:18:56,383
I do need help though.
I... I need another set of eyes--
356
00:18:56,384 --> 00:18:57,719
Already ahead of you.
357
00:18:58,220 --> 00:19:00,971
Your ten most likely cases
to come back and haunt you.
358
00:19:00,972 --> 00:19:03,682
Someone who wants revenge,
to make you pay.
359
00:19:03,683 --> 00:19:06,601
Not easy winnowing down
that fuckin' rogues' gallery.
360
00:19:06,602 --> 00:19:08,812
Wanna play three guesses?
361
00:19:08,813 --> 00:19:09,731
Um...
362
00:19:10,566 --> 00:19:11,567
Butch DeGrot.
363
00:19:12,317 --> 00:19:13,984
He's still at Pelican Bay.
364
00:19:13,985 --> 00:19:15,779
- He's in solitary forever.
- Hmm.
365
00:19:16,280 --> 00:19:17,737
Then there's Liam Mabuto.
366
00:19:17,738 --> 00:19:19,489
He got a law degree inside.
367
00:19:19,490 --> 00:19:22,075
He's a Buddhist lawyer
with rheumatoid arthritis.
368
00:19:22,076 --> 00:19:23,577
Also no chance of parole.
369
00:19:23,578 --> 00:19:25,412
Then there's, uh, Donny O'Malley.
370
00:19:25,413 --> 00:19:29,332
OD'ed on fentanyl during a bank robbery,
and he's on life support in Vacaville.
371
00:19:29,333 --> 00:19:32,419
During? Dumb fucker. Who else?
372
00:19:32,420 --> 00:19:36,298
So that leaves Oldham Haynes
and Marco Mardigian.
373
00:19:36,299 --> 00:19:39,887
And Glorious McKall,
but she's got life in prison.
374
00:19:44,016 --> 00:19:45,434
Glorious got out?
375
00:19:46,143 --> 00:19:47,642
She was released two months ago.
376
00:19:47,643 --> 00:19:49,603
How come no one told me?
377
00:19:49,604 --> 00:19:51,605
That's right around time
the murders started.
378
00:19:51,606 --> 00:19:53,150
The timeline fits.
379
00:19:55,027 --> 00:19:56,443
Jesus.
380
00:19:56,444 --> 00:19:57,779
How did she get out?
381
00:19:58,530 --> 00:19:59,823
What can I say?
382
00:20:00,324 --> 00:20:01,825
Strange days.
383
00:20:02,534 --> 00:20:04,286
Strange days indeed.
384
00:20:35,817 --> 00:20:36,901
Mmm.
385
00:20:48,664 --> 00:20:50,165
This is Lois.
386
00:20:51,583 --> 00:20:52,584
Yes.
387
00:20:55,337 --> 00:20:56,588
Can you repeat that?
388
00:21:22,447 --> 00:21:23,697
What is this place?
389
00:21:23,698 --> 00:21:27,284
It's a maternity house
connected to Saint Agnes Church
390
00:21:27,285 --> 00:21:29,619
where pregnant women can decide
391
00:21:29,620 --> 00:21:32,207
whether they wanna give their children up
for adoption.
392
00:21:34,543 --> 00:21:35,794
It's right down this way.
393
00:21:40,465 --> 00:21:41,466
Over here.
394
00:22:09,161 --> 00:22:11,163
"Follow me, Detective Tryon."
395
00:22:16,793 --> 00:22:20,295
She was 30 weeks, she was 32 weeks,
396
00:22:20,296 --> 00:22:22,883
and this one made it all the way
to 40 weeks.
397
00:22:23,383 --> 00:22:25,842
He used C-section retractors.
398
00:22:25,843 --> 00:22:27,179
They bled out.
399
00:22:27,679 --> 00:22:29,348
Good cesarean work though.
400
00:22:30,140 --> 00:22:31,391
No sign of the babies.
401
00:22:31,933 --> 00:22:34,603
All he had to do was stitch 'em up
and they would've lived.
402
00:22:35,103 --> 00:22:37,105
They died of shock and blood loss.
403
00:22:37,898 --> 00:22:41,066
He waited until I was out of town
to do this, Jack.
404
00:22:41,067 --> 00:22:42,150
Yep.
405
00:22:42,151 --> 00:22:45,072
The governor just asked the FBI
to take over.
406
00:22:45,739 --> 00:22:48,239
I don't think I'll have my job
by this time tomorrow.
407
00:22:48,240 --> 00:22:50,744
And, Lo, they're probably
gonna ask you to retire too.
408
00:22:51,244 --> 00:22:52,494
We're out.
409
00:22:52,495 --> 00:22:53,661
I won't do it.
410
00:22:53,662 --> 00:22:56,122
I'm not going out on this fucker
beating me like this.
411
00:22:56,123 --> 00:23:00,170
The Daily News has an editorial
insisting on federal intervention.
412
00:23:00,670 --> 00:23:05,092
They reluctantly conclude that, quote,
"This is too much for us."
413
00:23:09,137 --> 00:23:10,220
He's...
414
00:23:10,221 --> 00:23:11,765
He's taunting you.
415
00:23:13,100 --> 00:23:15,102
You're his fuckin' mouse, his...
416
00:23:16,186 --> 00:23:17,437
his lab rat.
417
00:23:18,188 --> 00:23:19,439
I don't know. Maybe...
418
00:23:20,649 --> 00:23:23,650
Maybe if you're not on the case,
he won't kill anybody else.
419
00:23:23,651 --> 00:23:25,404
Jack, are you fucking delusional?
420
00:23:26,238 --> 00:23:27,821
He is never gonna stop.
421
00:23:27,822 --> 00:23:28,905
Not ever.
422
00:23:28,906 --> 00:23:32,617
He-- or she-- wants me to hunt them.
423
00:23:32,618 --> 00:23:34,955
And for some reason, it has to be me.
424
00:23:35,997 --> 00:23:36,998
Yeah, maybe.
425
00:23:38,166 --> 00:23:39,249
Okay, look.
426
00:23:39,250 --> 00:23:43,837
I want every street camera,
security, uh, door front,
427
00:23:43,838 --> 00:23:46,049
everything within a three-mile radius.
428
00:23:46,842 --> 00:23:48,844
In the meantime, until we're fired,
429
00:23:49,344 --> 00:23:50,846
let the dead bury the dead.
430
00:23:52,889 --> 00:23:54,681
What does that phrase even mean?
431
00:23:54,682 --> 00:23:58,060
It means our killer
is inviting me to be a follower.
432
00:24:04,317 --> 00:24:05,316
This is Cranburn.
433
00:24:05,317 --> 00:24:06,903
Yeah.
434
00:24:07,571 --> 00:24:08,820
Where?
435
00:24:08,821 --> 00:24:09,906
Hey, Lo.
436
00:24:10,615 --> 00:24:11,867
We got somethin'.
437
00:24:30,010 --> 00:24:31,509
You know what I find?
438
00:24:31,510 --> 00:24:34,181
If you scratch 'em right behind the ear,
just like this...
439
00:24:36,141 --> 00:24:37,642
See? Works every time.
440
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
My dog's the same.
441
00:24:39,978 --> 00:24:42,312
You know what kind I have?
He's a black Lab.
442
00:24:42,313 --> 00:24:44,063
His name's Carl.
443
00:24:44,064 --> 00:24:45,982
He's got this big tail.
444
00:24:45,983 --> 00:24:49,571
When he gets excited, he wags it,
and it just knocks everything over.
445
00:24:50,322 --> 00:24:53,325
You called like there was an emergency.
I was expecting the cavalry.
446
00:24:54,951 --> 00:24:55,952
Give me one sec.
447
00:25:00,540 --> 00:25:02,334
Uh... Nothing like that.
448
00:25:03,335 --> 00:25:06,922
The oldest-- the girl-- she went
and knocked on the neighbor's door.
449
00:25:07,422 --> 00:25:10,340
Neighbor came over
and found the boys hiding under the bed.
450
00:25:10,341 --> 00:25:11,841
Mom nowhere to be found.
451
00:25:11,842 --> 00:25:13,051
Whoa, whoa, whoa.
452
00:25:13,052 --> 00:25:16,139
I know I'm not here
'cause these kids don't have a babysitter.
453
00:25:17,516 --> 00:25:20,018
Finally, the girl said
that a man stopped by last night.
454
00:25:20,602 --> 00:25:21,935
Mom left with him.
455
00:25:21,936 --> 00:25:23,271
Uh... Forced entry?
456
00:25:26,316 --> 00:25:27,567
You're good with them.
457
00:25:28,068 --> 00:25:30,068
I don't know why you wanna be
a goddamn cop.
458
00:25:30,069 --> 00:25:31,404
It's a waste.
459
00:25:34,449 --> 00:25:35,782
Hey, pretty girl.
460
00:25:35,783 --> 00:25:39,369
What do you say we crack open
a bag of these M&M's?
461
00:25:39,370 --> 00:25:40,956
Peanut are my favorite.
462
00:25:41,915 --> 00:25:43,917
It's not for us. Mom will be mad.
463
00:25:44,626 --> 00:25:45,627
Okay.
464
00:25:46,127 --> 00:25:47,879
We don't want Mom to get mad.
465
00:25:48,630 --> 00:25:50,380
My name is Lois,
466
00:25:50,381 --> 00:25:54,719
and my job is to get Mommy back home
as soon as possible.
467
00:25:55,512 --> 00:25:56,846
And Clancy.
468
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
Who's Clancy, baby?
469
00:26:04,980 --> 00:26:07,649
Mommy was pregnant?
She had a baby in her stomach?
470
00:26:10,986 --> 00:26:12,485
Okay. Well, you know what?
471
00:26:12,486 --> 00:26:16,575
I'm gonna get Mom
and Clancy back home like that.
472
00:26:18,326 --> 00:26:22,747
You told my friend over there
that, um, a man came.
473
00:26:23,248 --> 00:26:24,622
Can you tell me about the man?
474
00:26:24,623 --> 00:26:26,543
Can you tell me what he looked like?
475
00:26:27,836 --> 00:26:29,294
No, no, no. No, no, no.
476
00:26:29,295 --> 00:26:31,671
Don't cry, baby. Hey, hey, hey.
477
00:26:31,672 --> 00:26:34,173
Hey, I'ma take care of it. Okay?
478
00:26:34,174 --> 00:26:35,260
I promise.
479
00:26:36,595 --> 00:26:37,596
Kid.
480
00:26:40,849 --> 00:26:42,017
You're Franklin.
481
00:26:43,184 --> 00:26:45,770
Good job. You saw something.
I can use you.
482
00:28:14,859 --> 00:28:16,319
Is the baby breathing?
483
00:28:17,696 --> 00:28:19,987
Please, ma'am.
You gotta get us to a hospital.
484
00:28:19,988 --> 00:28:23,908
Okay. I will make sure
you both get to a hospital, okay?
485
00:28:23,909 --> 00:28:26,120
He's... [whispers] He's gonna kill me.
486
00:28:27,205 --> 00:28:29,457
Calm down. Calm... Here, give me the baby.
487
00:28:30,250 --> 00:28:31,833
Come on. Give me the baby.
488
00:28:31,834 --> 00:28:33,294
Give me the baby.
489
00:28:34,671 --> 00:28:36,923
He's coming.
490
00:28:37,799 --> 00:28:39,300
He's coming.
491
00:28:40,385 --> 00:28:41,384
He's coming.
492
00:28:41,385 --> 00:28:43,138
He's coming!
493
00:28:44,723 --> 00:28:45,598
He's coming!