1
00:00:39,205 --> 00:00:41,207
[preacher chatters on radio]
2
00:00:44,961 --> 00:00:47,296
Lord Jesus Christ.
The elements are gonna melt.
3
00:00:47,297 --> 00:00:50,382
[announcer] Tonight on Channel 4,
a true crime event series.
4
00:00:50,383 --> 00:00:53,469
[reporter] The sand is literally on fire,
is what I'm trying to say.
5
00:00:53,470 --> 00:00:55,888
- Not just homes, not just trees or...
- [siren wails]
6
00:00:55,889 --> 00:00:58,224
- [reporter continues on radio]
- Hey, kid. What happened to you?
7
00:00:59,142 --> 00:01:00,143
I got hit.
8
00:01:00,810 --> 00:01:01,811
It was an accident.
9
00:01:02,562 --> 00:01:03,563
Was it?
10
00:01:05,398 --> 00:01:06,398
We can help you.
11
00:01:06,399 --> 00:01:08,150
...may have affected the weather...
12
00:01:08,151 --> 00:01:09,902
I know a place up ahead. A motel.
13
00:01:09,903 --> 00:01:11,987
Please. I need to clean up.
14
00:01:11,988 --> 00:01:14,491
[reporter on radio] Crime is up.
Murders are up. War is up.
15
00:01:14,991 --> 00:01:16,325
[Sister Megan] What's your name?
16
00:01:16,326 --> 00:01:17,410
It's Andrea.
17
00:01:19,746 --> 00:01:21,247
[Lois] Get out of the way.
18
00:01:23,333 --> 00:01:25,084
[preacher on radio]
...and the cop's not too happy...
19
00:01:25,085 --> 00:01:27,337
[horn honks]
20
00:01:28,797 --> 00:01:30,173
[♪ blues playing on radio]
21
00:01:33,843 --> 00:01:35,844
This place looks like it was built
22
00:01:35,845 --> 00:01:39,891
for some good old-fashioned fornicatin',
don't it?
23
00:01:43,770 --> 00:01:44,853
[siren wailing]
24
00:01:44,854 --> 00:01:46,772
[Andrea]
That's Nick's car parked over there.
25
00:01:46,773 --> 00:01:48,357
- I know him.
- [Lois] Nick?
26
00:01:48,358 --> 00:01:49,943
[Andrea] He... He works here. He's okay.
27
00:01:52,028 --> 00:01:53,278
[Lois] Andrea, listen.
28
00:01:53,279 --> 00:01:55,697
Someone beat you, and beat you badly.
29
00:01:55,698 --> 00:01:57,200
[Andrea] Really, I don't need anything.
30
00:01:58,368 --> 00:01:59,368
Thank you.
31
00:01:59,369 --> 00:02:00,453
You're kind.
32
00:02:00,954 --> 00:02:03,623
You should stay here
until the fires are out.
33
00:02:04,624 --> 00:02:05,625
You'll be safe here.
34
00:02:14,300 --> 00:02:15,802
[Sister Megan] Should she be alone?
35
00:02:16,886 --> 00:02:18,888
- She's not a baby in a basket.
- [engine stops]
36
00:02:19,889 --> 00:02:22,558
You heard the girl.
She doesn't want a sitter, so...
37
00:02:22,559 --> 00:02:24,726
[Sister Megan] Dear Lord.
What is happening?
38
00:02:24,727 --> 00:02:27,062
I feel like everything is tilted,
39
00:02:27,063 --> 00:02:30,150
like some kind of hallucinogen
is in that smoke.
40
00:02:31,401 --> 00:02:36,071
Well... [sighs] ...maybe there is some kind
of hallucinogen in the smoke.
41
00:02:36,072 --> 00:02:37,406
Look at the fuckin' pool.
42
00:02:37,407 --> 00:02:39,534
[metal clanking in distance]
43
00:02:43,580 --> 00:02:45,290
[children chattering]
44
00:02:46,916 --> 00:02:48,168
[Sister Megan] Should we keep going?
45
00:02:48,835 --> 00:02:49,836
[Lois] Where?
46
00:02:50,336 --> 00:02:52,838
This is the safest place
for us to be tonight.
47
00:02:52,839 --> 00:02:53,923
Come on.
48
00:02:54,507 --> 00:02:55,508
[Sister Megan] Okay.
49
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
Okay.
50
00:02:57,719 --> 00:02:58,928
[clears throat] Okay.
51
00:03:05,143 --> 00:03:06,852
- [receptionist] Hello, ladies.
- [Lois] Hey.
52
00:03:06,853 --> 00:03:08,605
[receptionist]
Need a room? We have plenty.
53
00:03:09,522 --> 00:03:11,191
Fire drove out all the tourists.
54
00:03:11,691 --> 00:03:14,443
[Lois] I feel like this fire
is never gonna go out.
55
00:03:14,444 --> 00:03:15,528
They always go out.
56
00:03:16,029 --> 00:03:17,613
Head on in. I'll be right there.
57
00:03:17,614 --> 00:03:18,698
Come on.
58
00:03:24,287 --> 00:03:26,121
[receptionist]
This part of the world, we get it all.
59
00:03:26,122 --> 00:03:28,541
Fires, floods, locusts.
60
00:03:29,292 --> 00:03:30,293
All of it.
61
00:03:30,877 --> 00:03:32,378
But a couple of times a year,
62
00:03:33,129 --> 00:03:34,796
when the wildflowers bloom
63
00:03:34,797 --> 00:03:37,883
and the birds migrate
and the butterflies stop here,
64
00:03:37,884 --> 00:03:39,218
it's heaven.
65
00:03:39,219 --> 00:03:40,636
Though it can seem like hell.
66
00:03:40,637 --> 00:03:42,471
Why is the pool that color?
67
00:03:42,472 --> 00:03:45,225
[receptionist]
Uh, it's the, uh... the ash from the fire.
68
00:03:45,892 --> 00:03:46,975
It has copper in it,
69
00:03:46,976 --> 00:03:50,063
and, uh, copper will turn pools purple
if they have a lot of chlorine.
70
00:03:50,563 --> 00:03:52,231
They interact, those chemicals.
71
00:03:52,232 --> 00:03:54,066
- I mean, that's... that's what Nick says.
- [door opens]
72
00:03:54,067 --> 00:03:56,152
He's kind of our everything guy
around here.
73
00:04:00,156 --> 00:04:01,991
Anyways, don't go in it.
74
00:04:02,492 --> 00:04:03,492
It's acidic.
75
00:04:03,493 --> 00:04:05,911
The color reminds me of
this cocktail I used to have
76
00:04:05,912 --> 00:04:07,746
at this bar called The Five Spot.
77
00:04:07,747 --> 00:04:09,081
- The, um--
- Aviation.
78
00:04:09,082 --> 00:04:10,415
Yeah, doesn't it?
79
00:04:10,416 --> 00:04:13,503
Gin, lemon juice, maraschino liqueur
and crème de violette.
80
00:04:14,170 --> 00:04:15,671
[Lois] I'll meet you at the room.
81
00:04:15,672 --> 00:04:18,382
- Okay.
- I was a... I was a barback in Amarillo.
82
00:04:18,383 --> 00:04:19,467
[Lois] Mm-hmm.
83
00:04:20,260 --> 00:04:22,094
I wanna talk to you for a second.
84
00:04:22,095 --> 00:04:24,596
Listen, just a little tip.
85
00:04:24,597 --> 00:04:27,933
Next time, put some lipstick on that
before you put the concealer.
86
00:04:27,934 --> 00:04:30,019
The red neutralizes the green.
87
00:04:31,354 --> 00:04:32,355
What green?
88
00:04:33,439 --> 00:04:34,691
Somebody did that to you?
89
00:04:35,692 --> 00:04:37,192
A man? A boyfriend?
90
00:04:37,193 --> 00:04:38,777
- Nick?
- Nick? No, no.
91
00:04:38,778 --> 00:04:40,112
He's... He's okay.
92
00:04:40,113 --> 00:04:43,198
I mean, he's... he's Nick.
But he's... he's not a bad guy.
93
00:04:43,199 --> 00:04:44,783
Okay. Is he... Is he here?
94
00:04:44,784 --> 00:04:46,118
Are you afraid?
95
00:04:46,119 --> 00:04:48,203
We can protect you.
I can get you somewhere.
96
00:04:48,204 --> 00:04:49,539
Don't concern yourself.
97
00:04:50,206 --> 00:04:51,958
Not any concern of yours, is it?
98
00:04:53,459 --> 00:04:54,459
I'm fine.
99
00:04:54,460 --> 00:04:55,795
It's fine. Really.
100
00:04:56,546 --> 00:04:58,548
- Okay.
- Can I interest you in a souvenir?
101
00:04:59,048 --> 00:05:01,301
- We make our own snow globes.
- No, you cannot.
102
00:05:04,846 --> 00:05:05,847
[bell rings]
103
00:05:07,056 --> 00:05:09,141
[Lois] This girl in here
is being beaten too.
104
00:05:09,142 --> 00:05:11,852
She was using makeup
to cover up a black eye.
105
00:05:11,853 --> 00:05:15,647
W-We got two abused women
running around here.
106
00:05:15,648 --> 00:05:16,733
Let's find Andrea.
107
00:05:17,650 --> 00:05:19,151
Did you tell her you're a cop?
108
00:05:19,152 --> 00:05:21,486
No. There's only so much you can do.
109
00:05:21,487 --> 00:05:24,072
I mean, you can't force people to leave.
110
00:05:24,073 --> 00:05:26,909
I've seen it so many times in my career,
you know?
111
00:05:27,410 --> 00:05:28,410
Andrea, you okay?
112
00:05:28,411 --> 00:05:31,413
The women that stay end up dead.
113
00:05:31,414 --> 00:05:33,832
- [Sister Megan] I'm coming in, okay?
- You cannot get involved
114
00:05:33,833 --> 00:05:35,167
unless they ask for help.
115
00:05:35,168 --> 00:05:36,251
That's a fact.
116
00:05:36,252 --> 00:05:38,338
Andrea, we just wanna
make sure you're okay.
117
00:05:43,509 --> 00:05:44,761
[Lois] Oh, my God.
118
00:05:47,347 --> 00:05:49,097
I knew we shouldn't have left her alone.
119
00:05:49,098 --> 00:05:51,016
You trying to say this is my fault?
120
00:05:51,017 --> 00:05:53,101
Do not look at me like that.
121
00:05:53,102 --> 00:05:54,770
I pulled over. I picked the girl up.
122
00:05:54,771 --> 00:05:57,357
What did you want me to do?
Put her on a fucking leash?
123
00:06:03,988 --> 00:06:07,491
[cartoon plays on TV]
124
00:06:07,492 --> 00:06:10,828
[Lois] Y'all just saw a bloody girl
run through here with no reaction, huh?
125
00:06:15,375 --> 00:06:16,376
[Lois] Look at this.
126
00:06:17,794 --> 00:06:19,044
[Nick] Afternoon, ladies.
127
00:06:19,045 --> 00:06:20,379
[Lois] Yes, it is.
128
00:06:20,380 --> 00:06:22,714
Look, I gotta get out of
this fucking smoke.
129
00:06:22,715 --> 00:06:23,799
I got a migraine.
130
00:06:23,800 --> 00:06:26,135
- [Nick whistles]
- My eyes hurt so bad I can't even see.
131
00:06:27,637 --> 00:06:28,887
I hate it here.
132
00:06:28,888 --> 00:06:31,223
Something is so off about this place.
133
00:06:31,224 --> 00:06:32,558
Yes, it is.
134
00:06:42,652 --> 00:06:44,152
[Sister Megan] You think we're safe here?
135
00:06:44,153 --> 00:06:45,821
Safe? Very.
136
00:06:45,822 --> 00:06:47,239
There's only ash raining down
137
00:06:47,240 --> 00:06:49,324
and bloody women running
all around the place.
138
00:06:49,325 --> 00:06:51,411
But sure, we are so safe.
139
00:06:56,249 --> 00:06:57,582
- [sighs]
- [whispers]
140
00:06:57,583 --> 00:06:59,669
Please guide us with your precious wisdom.
141
00:07:00,336 --> 00:07:02,588
[Lois]
You drop a contact lens or something?
142
00:07:03,673 --> 00:07:05,007
[Sister Megan] You're welcome to join me.
143
00:07:06,592 --> 00:07:08,428
- You don't even have to say anything.
- [sighs]
144
00:07:09,345 --> 00:07:11,347
No, I'd just feel silly.
145
00:07:11,848 --> 00:07:13,099
So what? Feel silly.
146
00:07:13,933 --> 00:07:15,183
I dare you.
147
00:07:15,184 --> 00:07:17,269
Fuck off. Read the room.
148
00:07:17,270 --> 00:07:20,106
I'm not gonna hold your hand
while you write a letter to Santa.
149
00:07:23,025 --> 00:07:25,360
[Sister Megan]
I understand this a reflex for you,
150
00:07:25,361 --> 00:07:28,281
a reaction to stress-- to be sharp--
151
00:07:28,781 --> 00:07:30,782
but this is how I deal with stress.
152
00:07:30,783 --> 00:07:32,451
You can't speak to me that way.
153
00:07:32,452 --> 00:07:34,536
[Lois sighs] You are absolutely right.
154
00:07:34,537 --> 00:07:36,621
It is how I deal with stress.
155
00:07:36,622 --> 00:07:37,706
I get sharp.
156
00:07:37,707 --> 00:07:42,627
I mean, I have done it
for 35 years of my career.
157
00:07:42,628 --> 00:07:45,213
And that's how I survived, okay?
158
00:07:45,214 --> 00:07:50,303
So you don't get to tell me how to be
'cause-- mm-mmm-- you are not my partner.
159
00:07:51,053 --> 00:07:52,555
Actually, I am your partner.
160
00:07:53,055 --> 00:07:54,056
Today.
161
00:07:54,974 --> 00:07:56,725
In this, I am.
162
00:07:56,726 --> 00:07:58,852
Does anything
around this fucking place work?
163
00:07:58,853 --> 00:08:00,145
[TV switches on]
164
00:08:00,146 --> 00:08:02,481
[reporter] This is now the fourth day
of civil unrest,
165
00:08:02,482 --> 00:08:05,358
as clashes between protesters
and the National Guard only escal--
166
00:08:05,359 --> 00:08:06,860
[preacher]
Most Christians haven't read it.
167
00:08:06,861 --> 00:08:08,778
They've never read it through
from Genesis...
168
00:08:08,779 --> 00:08:10,280
[Lois] This fucking asshole.
169
00:08:10,281 --> 00:08:11,781
[reporter 1]
...raging fire that has engulfed
170
00:08:11,782 --> 00:08:13,450
- more than 20,000 acres.
- [Lois] Jesus.
171
00:08:13,451 --> 00:08:15,076
[reporter 2] Another one in a thousand--
172
00:08:15,077 --> 00:08:16,120
[reporter 3] Less than five--
173
00:08:17,663 --> 00:08:20,499
[interviewee] We're not even safe
in our own communities anymore
174
00:08:20,500 --> 00:08:23,335
- because people don't take it seriously.
- It is the same goddamned thing
175
00:08:23,336 --> 00:08:24,504
on every channel.
176
00:08:25,087 --> 00:08:26,588
- Where's my phone?
- [phone rings]
177
00:08:26,589 --> 00:08:29,007
That man at the gas station
had the right idea.
178
00:08:29,008 --> 00:08:30,926
What? Dig fire lines?
179
00:08:30,927 --> 00:08:34,179
We should clear away the brush,
the debris from the side of the building.
180
00:08:34,180 --> 00:08:36,014
Lord knows Nick ain't gonna do it.
181
00:08:36,015 --> 00:08:38,683
It only takes one ember to catch the wind,
to blow our way.
182
00:08:38,684 --> 00:08:40,936
- You wanna give me a hand?
- I do not.
183
00:08:40,937 --> 00:08:42,271
I wanna take a shower.
184
00:08:46,442 --> 00:08:47,526
[line rings]
185
00:08:47,527 --> 00:08:48,861
[whispers] For Christ's sake.
186
00:08:49,946 --> 00:08:53,448
I am, uh, so sorry
I couldn't get back to you.
187
00:08:53,449 --> 00:08:56,785
I'm in the middle of nowhere,
and the reception here is shit.
188
00:08:56,786 --> 00:08:58,119
Um... [smacks lips]
189
00:08:58,120 --> 00:09:00,455
There are really bad wildfires.
You heard about it?
190
00:09:00,456 --> 00:09:02,708
We are right in the middle of it.
191
00:09:03,209 --> 00:09:04,501
[Nurse Redd] Lois,
I wonder if you've given
192
00:09:04,502 --> 00:09:06,462
any more thought to our conversation.
193
00:09:09,215 --> 00:09:10,550
What conversation is that?
194
00:09:11,467 --> 00:09:14,302
- The one we had a couple of weeks ago.
- [pipes groan]
195
00:09:14,303 --> 00:09:15,388
Shit.
196
00:09:16,138 --> 00:09:17,139
Remind me.
197
00:09:17,640 --> 00:09:19,307
The resources at our facility.
198
00:09:19,308 --> 00:09:23,395
Like I said, we can't just keep somebody
on life support in perpetuity.
199
00:09:23,396 --> 00:09:26,731
I can't legally make any changes
to Marshall's status
200
00:09:26,732 --> 00:09:28,483
- without you giving the go-ahead.
- [wind whistling]
201
00:09:28,484 --> 00:09:31,152
But we do need these beds.
202
00:09:31,153 --> 00:09:32,487
If I didn't know any better,
203
00:09:32,488 --> 00:09:35,575
I'd think you were telling me
to end my husband's flatlined.
204
00:09:40,413 --> 00:09:42,415
[footsteps approaching]
205
00:09:46,210 --> 00:09:47,919
[panting]
206
00:09:47,920 --> 00:09:50,840
Lois, I think there's somebody out there.
207
00:09:52,174 --> 00:09:54,343
- [tires screeching]
- [loud crash]
208
00:09:55,428 --> 00:09:56,845
[driver 1] What the fuck?
209
00:09:56,846 --> 00:09:58,179
You came in my lane!
210
00:09:58,180 --> 00:10:01,725
- [driver 2 shouting]
- [passenger screams]
211
00:10:01,726 --> 00:10:03,935
[driver 1] This is America.
We speak English in America.
212
00:10:03,936 --> 00:10:05,520
I'm coming!
213
00:10:05,521 --> 00:10:08,106
- Nick, you're so fucking stupid.
- Who do you think you're talking to?
214
00:10:08,107 --> 00:10:09,524
- Are you okay?
- [receptionist] I'm so sick of this!
215
00:10:09,525 --> 00:10:10,609
[Nick] You know why we're here?
216
00:10:10,610 --> 00:10:12,861
[receptionist] I'm just talking to you.
I'm trying to have a conversation.
217
00:10:12,862 --> 00:10:13,945
[drivers shouting]
218
00:10:13,946 --> 00:10:16,031
It's okay. Is anyone hurt?
219
00:10:16,032 --> 00:10:18,033
- Is anyone hurt?
- [yells in Spanish]
220
00:10:18,034 --> 00:10:19,619
- I don't understand
- [driver 1] He came into my lane!
221
00:10:20,536 --> 00:10:22,871
- [mother mutters]
- Okay, okay, okay.
222
00:10:22,872 --> 00:10:24,956
Are you okay? Are you okay?
223
00:10:24,957 --> 00:10:26,291
Okay. Okay.
224
00:10:26,292 --> 00:10:27,375
I'm gonna help you.
225
00:10:27,376 --> 00:10:29,462
- [Nick] This is you!
- [receptionist coughs, splutters]
226
00:10:31,922 --> 00:10:33,215
[receptionist gasps] I'm sorr--
227
00:10:34,550 --> 00:10:36,051
- Hey!
- [Nick] A fucking nun.
228
00:10:36,052 --> 00:10:38,053
- I'm gonna be back. I'll be just a second.
- [mother speaks Spanish]
229
00:10:38,054 --> 00:10:39,138
- I'm sorry.
- [Nick yelling]
230
00:10:40,306 --> 00:10:41,307
Stop it!
231
00:10:42,141 --> 00:10:43,642
You're hurting her!
232
00:10:43,643 --> 00:10:44,977
What are you doing?
233
00:10:45,603 --> 00:10:47,104
[receptionist panting]
234
00:10:48,648 --> 00:10:51,150
You're gonna make it worse.
You're gonna make it worse.
235
00:10:51,651 --> 00:10:52,902
Get the fuck out of here.
236
00:10:53,569 --> 00:10:54,570
Awful.
237
00:10:56,155 --> 00:10:58,073
[Nurse Redd on phone]
You're not getting any better.
238
00:10:58,074 --> 00:11:00,825
Wait. What do you mean
I'm not getting better?
239
00:11:00,826 --> 00:11:02,410
- I... What?
- [distorted voice on phone]
240
00:11:02,411 --> 00:11:05,163
- Hello? Hello?
- Lois. Lois, we have to get out of here.
241
00:11:05,164 --> 00:11:07,999
Nick is drowning her in the pool.
In the acidic pool.
242
00:11:08,000 --> 00:11:10,586
- He's dangerous.
- I... I need a phone now.
243
00:11:13,589 --> 00:11:14,590
It's dead.
244
00:11:15,091 --> 00:11:17,509
Shit. I'll be right back.
245
00:11:17,510 --> 00:11:19,344
- Where are you going?
- I need a fucking phone.
246
00:11:19,345 --> 00:11:20,429
Lois.
247
00:11:22,264 --> 00:11:23,265
[Nick] Afternoon.
248
00:11:28,020 --> 00:11:29,105
[sighs]
249
00:11:29,772 --> 00:11:31,774
[whispers] I just need a phone.
I need a phone.
250
00:11:33,526 --> 00:11:34,527
[bell rings]
251
00:11:35,736 --> 00:11:36,945
[sighs]
252
00:11:36,946 --> 00:11:38,780
Would you like us
to open the restaurant for you?
253
00:11:38,781 --> 00:11:40,365
Nick can make you some food.
254
00:11:40,366 --> 00:11:43,451
[Lois] What the fuck is going on?
Did you get beat again?
255
00:11:43,452 --> 00:11:45,036
No. I... I bruise easy. Um...
256
00:11:45,037 --> 00:11:46,121
You know what?
257
00:11:46,122 --> 00:11:47,707
Phone. Let me get the phone.
258
00:11:54,630 --> 00:11:56,631
Andrea, get back here now.
259
00:11:56,632 --> 00:11:58,843
[busy signal beeping]
260
00:12:10,646 --> 00:12:12,481
- [gunshots]
- [Lois screams]
261
00:12:12,982 --> 00:12:14,482
- [glass shattering]
- [screams]
262
00:12:14,483 --> 00:12:16,317
[bullets whizzing, striking]
263
00:12:16,318 --> 00:12:18,487
[grunting, panting]
264
00:12:20,489 --> 00:12:22,073
- [Sister Megan] What's happening?
- Grab me that box of shells.
265
00:12:22,074 --> 00:12:23,408
Get in the bathroom now.
266
00:12:23,409 --> 00:12:25,244
[Sister Megan pants]
267
00:12:26,787 --> 00:12:28,747
[gunfire on TV, muffled]
268
00:12:28,748 --> 00:12:29,831
[both panting]
269
00:12:29,832 --> 00:12:32,167
He is out there. He just tried to kill me.
270
00:12:32,168 --> 00:12:33,501
Shells. Give me shells.
271
00:12:33,502 --> 00:12:34,837
[panting] Here. Here.
272
00:12:36,338 --> 00:12:40,842
- He is stalking us. He is hunting us.
- Dear Lord, we need a path to safety.
273
00:12:40,843 --> 00:12:43,595
- Please stop praying.
- I pray for you.
274
00:12:43,596 --> 00:12:45,680
I feel we are near the end.
I'm trusting you.
275
00:12:45,681 --> 00:12:47,348
- Do you feel that energy?
- I'm overwhelmed.
276
00:12:47,349 --> 00:12:49,351
I felt it around me all day.
277
00:12:50,352 --> 00:12:52,605
- Do you feel it?
- Yes, I felt something.
278
00:12:53,105 --> 00:12:55,106
Why do you think
I've been praying so much?
279
00:12:55,107 --> 00:12:57,108
[pants] We gotta get out of here.
280
00:12:57,109 --> 00:12:58,194
Okay, um...
281
00:12:58,944 --> 00:13:00,779
We will wait until it's dark.
282
00:13:00,780 --> 00:13:03,114
- Father, touch us with your healing hands...
- Then we'll make a move.
283
00:13:03,115 --> 00:13:04,866
- ...for I believe it is your will for Lois...
- Stop it.
284
00:13:04,867 --> 00:13:06,451
...to be well of mind, body, soul
and spirit.
285
00:13:06,452 --> 00:13:08,620
Cover us with the most precious blood
of your son, our Lord--
286
00:13:08,621 --> 00:13:10,705
There's enough bloody people
running around here, Sister.
287
00:13:10,706 --> 00:13:12,540
- Who else am I supposed to speak to?
- I don't know.
288
00:13:12,541 --> 00:13:14,876
- No one else is listening.
- What is this? The last fucking rites?
289
00:13:14,877 --> 00:13:15,960
- Stop it!
- [shushes]
290
00:13:15,961 --> 00:13:17,545
[Nick] Get your skinny ass back inside.
291
00:13:17,546 --> 00:13:19,130
[receptionist]
There's nobody out there. See?
292
00:13:19,131 --> 00:13:20,882
- [Nick] The fuck do you know?
- [Sister Megan] Come here.
293
00:13:20,883 --> 00:13:23,301
[receptionist] Hundred bucks says it was
Hooter and his asshole little cousin...
294
00:13:23,302 --> 00:13:24,385
[whispers] Listen.
295
00:13:24,386 --> 00:13:26,805
[Andrea mutters]
296
00:13:26,806 --> 00:13:28,389
- [Nick] Hey! Hey!
- She needs help.
297
00:13:28,390 --> 00:13:29,974
- [Nick yelling]
- [receptionist] Nick, stop! Nick, please,
298
00:13:29,975 --> 00:13:31,059
- no. No!
- [Nick yelling]
299
00:13:31,060 --> 00:13:32,144
It's Andrea.
300
00:13:34,730 --> 00:13:35,980
- [Nick, receptionist yelling]
- [Lois] You stay behind me.
301
00:13:35,981 --> 00:13:37,565
Stop! Don't shoot her!
302
00:13:37,566 --> 00:13:39,150
Please! Stop!
303
00:13:39,151 --> 00:13:40,235
- Please don't shoot me.
- [Nick] Move!
304
00:13:40,236 --> 00:13:41,736
Please don't--
305
00:13:41,737 --> 00:13:43,822
You stay behind me. Do exactly what I say.
306
00:13:43,823 --> 00:13:45,406
- She needs help.
- Go get a blanket.
307
00:13:45,407 --> 00:13:46,908
Hey! Put the gun down!
308
00:13:46,909 --> 00:13:48,243
She's with us!
309
00:13:48,244 --> 00:13:49,829
- I don't trust any of you bitches!
- ...stop.
310
00:13:50,579 --> 00:13:53,915
No, no, no. Andrea, can you come to us?
311
00:13:53,916 --> 00:13:55,000
Come here, baby.
312
00:13:55,751 --> 00:13:57,752
- Everybody, calm down!
- Stay the fuck down!
313
00:13:57,753 --> 00:13:59,087
We have to go to her.
314
00:13:59,088 --> 00:14:01,422
We cannot.
We will be exposed on all sides.
315
00:14:01,423 --> 00:14:03,008
[vehicle approaches]
316
00:14:03,843 --> 00:14:04,926
[Lois] Oh, shit.
317
00:14:04,927 --> 00:14:06,344
[Nick] Who's that?
318
00:14:06,345 --> 00:14:07,762
Stay in your car!
319
00:14:07,763 --> 00:14:09,849
- [gunshots]
- [Andrea screams]
320
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Lois.
321
00:14:14,103 --> 00:14:15,104
[Lois] I'm out.
322
00:14:15,604 --> 00:14:17,230
- Shit, don't you move.
- [gunshots continue]
323
00:14:17,231 --> 00:14:18,690
[Andrea screaming]
324
00:14:18,691 --> 00:14:19,775
[Sister Megan] Andrea!
325
00:14:21,277 --> 00:14:22,945
[gunshot, echoes]
326
00:14:26,699 --> 00:14:29,076
[heartbeat thumping]
327
00:14:37,793 --> 00:14:38,794
[Lois] Megan!
328
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
[both panting]
329
00:14:42,381 --> 00:14:43,464
Okay. Okay.
330
00:14:43,465 --> 00:14:45,216
- It's okay. You're okay.
- I'm okay. [groans, mutters]
331
00:14:45,217 --> 00:14:46,384
You're gonna be okay.
332
00:14:46,385 --> 00:14:48,469
Don't try to talk, baby.
Don't try to talk.
333
00:14:48,470 --> 00:14:50,389
[Sister Megan] Pray with me.
334
00:14:50,973 --> 00:14:53,224
[Lois gasps]
You're gonna try to get your way, huh?
335
00:14:53,225 --> 00:14:55,311
- [Lois] Okay. Come on.
- [Sister Megan] Angels watch me.
336
00:14:55,811 --> 00:14:56,811
[Lois] Angels watch me.
337
00:14:56,812 --> 00:14:58,396
- Through the night.
- Through the night.
338
00:14:58,397 --> 00:15:01,482
- Keep me safe till morning light.
- Keep me safe till morning...
339
00:15:01,483 --> 00:15:05,779
[Lois shushes] It's okay, baby. It's okay.
It's gonna be okay. All right.
340
00:15:07,656 --> 00:15:08,907
Call for help!
341
00:15:08,908 --> 00:15:11,702
[helicopter whirring]
342
00:15:34,016 --> 00:15:36,017
- [machine beeping]
- [mask hissing]
343
00:15:36,018 --> 00:15:37,686
[siren wailing, muffled]
344
00:15:40,105 --> 00:15:41,773
[paramedic] One GSW, through and through.
345
00:15:41,774 --> 00:15:43,524
[Lois] Is she gonna be okay?
346
00:15:43,525 --> 00:15:45,109
[paramedic] She was bleeding out.
Definitely got a hemo.
347
00:15:45,110 --> 00:15:46,695
[Lois] She's gonna be okay, right?
348
00:15:47,571 --> 00:15:48,822
Hang in there, Sister.
349
00:15:49,531 --> 00:15:50,531
Hang in there.
350
00:15:50,532 --> 00:15:52,493
- Tachy at 144...
- [paramedic chattering]
351
00:16:01,627 --> 00:16:04,837
- [machines beep]
- [flask cap rattles]
352
00:16:04,838 --> 00:16:07,341
[footsteps approach]
353
00:16:11,637 --> 00:16:13,221
Don't hover in the doorway.
354
00:16:13,222 --> 00:16:14,807
In or out.
355
00:16:25,317 --> 00:16:26,568
Who gave her carnations?
356
00:16:30,155 --> 00:16:32,907
These, uh, depress her.
357
00:16:32,908 --> 00:16:34,326
[wastebasket clattering]
358
00:16:35,953 --> 00:16:37,162
[sighs]
359
00:16:40,416 --> 00:16:41,417
Picked these for you.
360
00:16:42,501 --> 00:16:43,752
They're wildflowers.
361
00:16:47,423 --> 00:16:48,424
They smell great.
362
00:16:50,759 --> 00:16:53,428
She used to take me on these little trips
off the beaten path
363
00:16:53,429 --> 00:16:55,347
on the Palms to Pines highway.
364
00:16:56,807 --> 00:16:58,809
And we'd pick flowers just like that.
365
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
We would make fun of the names.
366
00:17:02,187 --> 00:17:03,856
Hoary tansyaster.
367
00:17:04,648 --> 00:17:06,065
She said it was like something...
368
00:17:06,066 --> 00:17:08,151
Like a pickpocket out of a Dickens book.
369
00:17:08,152 --> 00:17:09,360
[Father Charles chuckles]
370
00:17:09,361 --> 00:17:10,946
How are you doing, Father?
371
00:17:13,949 --> 00:17:15,200
What are they saying?
372
00:17:15,701 --> 00:17:18,954
They do not want to set up false hope.
373
00:17:23,417 --> 00:17:25,669
What the fuck was she doing out there
with you?
374
00:17:26,837 --> 00:17:29,756
Covering murders--
that was your brilliant idea.
375
00:17:29,757 --> 00:17:30,840
Right?
376
00:17:30,841 --> 00:17:34,177
Kinda like the Catholic National
goddamn Inquirer, right?
377
00:17:34,178 --> 00:17:36,180
Do you have any idea who shot her?
378
00:17:40,184 --> 00:17:41,435
They were following you.
379
00:17:42,686 --> 00:17:43,687
Hey. Hey.
380
00:17:45,689 --> 00:17:46,940
You were hunted.
381
00:17:47,900 --> 00:17:48,901
Yes.
382
00:17:50,235 --> 00:17:51,235
Yes, I was.
383
00:17:51,236 --> 00:17:54,322
And clearly it was personal
and has been from the beginning.
384
00:17:54,323 --> 00:17:56,282
So you think that somebody wants you dead?
385
00:17:56,283 --> 00:17:57,618
Yes, I do.
386
00:17:59,328 --> 00:18:00,579
You used her for bait.
387
00:18:02,331 --> 00:18:03,915
Wingman and bait, excuse me.
388
00:18:03,916 --> 00:18:05,750
Do you think this is easy?
389
00:18:05,751 --> 00:18:07,836
[breathes deeply]
390
00:18:09,421 --> 00:18:11,090
God, you fucking use people.
391
00:18:14,176 --> 00:18:15,928
And you have no idea who this is.
392
00:18:17,054 --> 00:18:19,139
You have no idea who's lying in this bed.
393
00:18:21,350 --> 00:18:24,353
You need to find this person,
and I will be here alone with her.
394
00:18:25,938 --> 00:18:26,939
So go.
395
00:18:27,856 --> 00:18:29,358
Go. Go. Go. Go. Go.
396
00:18:32,111 --> 00:18:33,112
Go now, please.
397
00:18:45,374 --> 00:18:48,960
Yeah, well, I guess I'll save
my critique of you for later
398
00:18:48,961 --> 00:18:52,297
so it doesn't just piggyback onto
the prior one in a blur.
399
00:18:52,798 --> 00:18:56,384
I do need help though.
I... I need another set of eyes--
400
00:18:56,385 --> 00:18:57,719
Already ahead of you.
401
00:18:58,220 --> 00:19:00,972
Your ten most likely cases
to come back and haunt you.
402
00:19:00,973 --> 00:19:03,683
Someone who wants revenge,
to make you pay.
403
00:19:03,684 --> 00:19:06,602
Not easy winnowing down
that fuckin' rogues' gallery.
404
00:19:06,603 --> 00:19:08,813
- [Lois sighs]
- Wanna play three guesses?
405
00:19:08,814 --> 00:19:09,731
Um...
406
00:19:10,566 --> 00:19:11,567
Butch DeGrot.
407
00:19:12,317 --> 00:19:13,985
He's still at Pelican Bay.
408
00:19:13,986 --> 00:19:15,779
- He's in solitary forever.
- Hmm.
409
00:19:16,280 --> 00:19:17,738
Then there's Liam Mabuto.
410
00:19:17,739 --> 00:19:19,490
He got a law degree inside.
411
00:19:19,491 --> 00:19:22,076
He's a Buddhist lawyer
with rheumatoid arthritis.
412
00:19:22,077 --> 00:19:23,578
- [sighs]
- Also no chance of parole.
413
00:19:23,579 --> 00:19:25,413
Then there's, uh, Donny O'Malley.
414
00:19:25,414 --> 00:19:29,333
OD'ed on fentanyl during a bank robbery,
and he's on life support in Vacaville.
415
00:19:29,334 --> 00:19:32,420
During? Dumb fucker. Who else?
416
00:19:32,421 --> 00:19:36,299
So that leaves Oldham Haynes
and Marco Mardigian.
417
00:19:36,300 --> 00:19:39,887
And Glorious McKall,
but she's got life in prison.
418
00:19:42,848 --> 00:19:44,015
[stammers]
419
00:19:44,016 --> 00:19:45,434
Glorious got out?
420
00:19:46,143 --> 00:19:47,643
She was released two months ago.
421
00:19:47,644 --> 00:19:49,604
How come no one told me?
422
00:19:49,605 --> 00:19:51,606
That's right around time
the murders started.
423
00:19:51,607 --> 00:19:53,150
The timeline fits.
424
00:19:53,650 --> 00:19:55,026
[stammers]
425
00:19:55,027 --> 00:19:56,444
Jesus.
426
00:19:56,445 --> 00:19:57,779
How did she get out?
427
00:19:58,530 --> 00:19:59,823
What can I say?
428
00:20:00,324 --> 00:20:01,825
Strange days.
429
00:20:02,534 --> 00:20:04,286
Strange days indeed.
430
00:20:05,162 --> 00:20:08,332
[chatter on PA]
431
00:20:14,004 --> 00:20:15,047
[wind whistling]
432
00:20:17,341 --> 00:20:19,551
- [thunder rumbles]
- [snoring]
433
00:20:23,388 --> 00:20:25,390
[sirens wailing]
434
00:20:32,439 --> 00:20:34,441
- [wailing stops]
- [phone rings]
435
00:20:35,817 --> 00:20:36,901
Mmm.
436
00:20:36,902 --> 00:20:39,404
[phone rings]
437
00:20:40,072 --> 00:20:41,114
[Lois groans]
438
00:20:41,990 --> 00:20:43,533
[phone rings]
439
00:20:48,664 --> 00:20:50,165
[groans] This is Lois.
440
00:20:51,583 --> 00:20:52,584
Yes.
441
00:20:53,627 --> 00:20:54,836
[stammers]
442
00:20:55,337 --> 00:20:56,588
Can you repeat that?
443
00:20:59,132 --> 00:21:00,425
[person retching]
444
00:21:02,094 --> 00:21:03,387
[retching, coughing]
445
00:21:22,447 --> 00:21:23,698
What is this place?
446
00:21:23,699 --> 00:21:27,285
It's a maternity house
connected to Saint Agnes Church
447
00:21:27,286 --> 00:21:29,620
where pregnant women can decide
448
00:21:29,621 --> 00:21:32,207
whether they wanna give their children up
for adoption.
449
00:21:34,543 --> 00:21:35,794
It's right down this way.
450
00:21:40,465 --> 00:21:41,466
Over here.
451
00:21:50,559 --> 00:21:52,477
- [paper rustling]
- [pen scribbling]
452
00:22:01,653 --> 00:22:03,905
- [paper rustling]
- [pen scribbling]
453
00:22:09,161 --> 00:22:11,163
[Lois, reading]
"Follow me, Detective Tryon."
454
00:22:16,793 --> 00:22:20,296
She was 30 weeks, she was 32 weeks,
455
00:22:20,297 --> 00:22:22,883
and this one made it all the way
to 40 weeks.
456
00:22:23,383 --> 00:22:25,843
He used C-section retractors.
457
00:22:25,844 --> 00:22:27,179
They bled out.
458
00:22:27,679 --> 00:22:29,348
Good cesarean work though.
459
00:22:30,140 --> 00:22:31,391
No sign of the babies.
460
00:22:31,933 --> 00:22:34,603
All he had to do was stitch 'em up
and they would've lived.
461
00:22:35,103 --> 00:22:37,105
They died of shock and blood loss.
462
00:22:37,898 --> 00:22:41,067
He waited until I was out of town
to do this, Jack.
463
00:22:41,068 --> 00:22:42,151
Yep.
464
00:22:42,152 --> 00:22:45,072
The governor just asked the FBI
to take over.
465
00:22:45,739 --> 00:22:48,240
I don't think I'll have my job
by this time tomorrow.
466
00:22:48,241 --> 00:22:50,744
And, Lo, they're probably
gonna ask you to retire too.
467
00:22:51,244 --> 00:22:52,495
We're out.
468
00:22:52,496 --> 00:22:53,662
I won't do it.
469
00:22:53,663 --> 00:22:56,123
I'm not going out on this fucker
beating me like this.
470
00:22:56,124 --> 00:23:00,170
The Daily News has an editorial
insisting on federal intervention.
471
00:23:00,670 --> 00:23:05,092
They reluctantly conclude that, quote,
"This is too much for us."
472
00:23:05,592 --> 00:23:07,677
- [paper rustling]
- [pen scribbling]
473
00:23:09,137 --> 00:23:10,221
He's...
474
00:23:10,222 --> 00:23:11,765
He's taunting you.
475
00:23:13,100 --> 00:23:15,102
You're his fuckin' mouse, his...
476
00:23:16,186 --> 00:23:17,437
his lab rat.
477
00:23:18,188 --> 00:23:19,439
I don't know. Maybe...
478
00:23:20,649 --> 00:23:23,651
Maybe if you're not on the case,
he won't kill anybody else.
479
00:23:23,652 --> 00:23:25,404
Jack, are you fucking delusional?
480
00:23:26,238 --> 00:23:27,822
He is never gonna stop.
481
00:23:27,823 --> 00:23:28,906
Not ever.
482
00:23:28,907 --> 00:23:32,618
He-- or she-- wants me to hunt them.
483
00:23:32,619 --> 00:23:34,955
And for some reason, it has to be me.
484
00:23:35,997 --> 00:23:36,998
Yeah, maybe.
485
00:23:38,166 --> 00:23:39,250
Okay, look.
486
00:23:39,251 --> 00:23:43,838
I want every street camera,
security, uh, door front,
487
00:23:43,839 --> 00:23:46,049
everything within a three-mile radius.
488
00:23:46,842 --> 00:23:48,844
In the meantime, until we're fired,
489
00:23:49,344 --> 00:23:50,846
let the dead bury the dead.
490
00:23:52,889 --> 00:23:54,682
What does that phrase even mean?
491
00:23:54,683 --> 00:23:58,060
It means our killer
is inviting me to be a follower.
492
00:23:58,061 --> 00:23:59,479
[phone rings]
493
00:24:04,317 --> 00:24:05,317
- This is Cranburn.
- [sighs]
494
00:24:05,318 --> 00:24:06,903
- [smacks lips]
- Yeah.
495
00:24:07,571 --> 00:24:08,821
Where?
496
00:24:08,822 --> 00:24:09,906
Hey, Lo.
497
00:24:10,615 --> 00:24:11,867
We got somethin'.
498
00:24:13,243 --> 00:24:14,578
[thunder rumbles]
499
00:24:30,010 --> 00:24:31,510
[officer] You know what I find?
500
00:24:31,511 --> 00:24:34,181
If you scratch 'em right behind the ear,
just like this...
501
00:24:36,141 --> 00:24:37,642
See? Works every time.
502
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
My dog's the same.
503
00:24:39,978 --> 00:24:42,313
You know what kind I have?
He's a black Lab.
504
00:24:42,314 --> 00:24:44,064
- His name's Carl.
- [chatter on TV]
505
00:24:44,065 --> 00:24:45,983
He's got this big tail.
506
00:24:45,984 --> 00:24:49,571
When he gets excited, he wags it,
and it just knocks everything over.
507
00:24:50,322 --> 00:24:53,325
You called like there was an emergency.
I was expecting the cavalry.
508
00:24:54,951 --> 00:24:55,952
Give me one sec.
509
00:25:00,540 --> 00:25:02,334
Uh... Nothing like that.
510
00:25:03,335 --> 00:25:06,922
The oldest-- the girl-- she went
and knocked on the neighbor's door.
511
00:25:07,422 --> 00:25:10,341
Neighbor came over
and found the boys hiding under the bed.
512
00:25:10,342 --> 00:25:11,842
Mom nowhere to be found.
513
00:25:11,843 --> 00:25:13,052
Whoa, whoa, whoa.
514
00:25:13,053 --> 00:25:16,139
I know I'm not here
'cause these kids don't have a babysitter.
515
00:25:17,516 --> 00:25:20,018
Finally, the girl said
that a man stopped by last night.
516
00:25:20,602 --> 00:25:21,936
Mom left with him.
517
00:25:21,937 --> 00:25:23,271
Uh... Forced entry?
518
00:25:26,316 --> 00:25:27,567
You're good with them.
519
00:25:28,068 --> 00:25:30,069
I don't know why you wanna be
a goddamn cop.
520
00:25:30,070 --> 00:25:31,404
It's a waste.
521
00:25:34,449 --> 00:25:35,783
Hey, pretty girl.
522
00:25:35,784 --> 00:25:39,370
What do you say we crack open
a bag of these M&M's?
523
00:25:39,371 --> 00:25:40,956
Peanut are my favorite.
524
00:25:41,915 --> 00:25:43,917
It's not for us. Mom will be mad.
525
00:25:44,626 --> 00:25:45,627
Okay.
526
00:25:46,127 --> 00:25:47,879
We don't want Mom to get mad.
527
00:25:48,630 --> 00:25:50,381
My name is Lois,
528
00:25:50,382 --> 00:25:54,719
and my job is to get Mommy back home
as soon as possible.
529
00:25:55,512 --> 00:25:56,846
And Clancy.
530
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
Who's Clancy, baby?
531
00:26:04,980 --> 00:26:07,649
Mommy was pregnant?
She had a baby in her stomach?
532
00:26:10,986 --> 00:26:12,486
Okay. Well, you know what?
533
00:26:12,487 --> 00:26:16,575
I'm gonna get Mom
and Clancy back home like that.
534
00:26:18,326 --> 00:26:22,747
You told my friend over there
that, um, a man came.
535
00:26:23,248 --> 00:26:24,623
Can you tell me about the man?
536
00:26:24,624 --> 00:26:26,543
Can you tell me what he looked like?
537
00:26:27,836 --> 00:26:29,295
No, no, no. No, no, no.
538
00:26:29,296 --> 00:26:31,672
[shushes] Don't cry, baby. Hey, hey, hey.
539
00:26:31,673 --> 00:26:34,174
Hey, I'ma take care of it. Okay?
540
00:26:34,175 --> 00:26:35,260
I promise.
541
00:26:36,595 --> 00:26:37,596
Kid.
542
00:26:40,849 --> 00:26:42,017
You're Franklin.
543
00:26:43,184 --> 00:26:45,770
Good job. You saw something.
I can use you.
544
00:26:50,025 --> 00:26:51,735
[train horn blows]
545
00:27:11,880 --> 00:27:13,464
[brakes squeal]
546
00:27:13,465 --> 00:27:14,549
[engine stops]
547
00:27:52,879 --> 00:27:55,465
[person panting, crying]
548
00:27:59,511 --> 00:28:02,055
[panting, crying continues]
549
00:28:14,859 --> 00:28:16,319
Is the baby breathing?
550
00:28:17,696 --> 00:28:19,988
[sniffles, sobbing] Please, ma'am.
You gotta get us to a hospital.
551
00:28:19,989 --> 00:28:23,909
Okay. I will make sure
you both get to a hospital, okay?
552
00:28:23,910 --> 00:28:26,120
He's... [whispers] He's gonna kill me.
553
00:28:26,121 --> 00:28:27,204
[Lois shushes]
554
00:28:27,205 --> 00:28:29,457
Calm down. Calm... Here, give me the baby.
555
00:28:30,250 --> 00:28:31,834
- Come on. Give me the baby.
- [cries]
556
00:28:31,835 --> 00:28:33,294
Give me the baby.
557
00:28:34,671 --> 00:28:35,754
[whispers] He's coming.
558
00:28:35,755 --> 00:28:36,923
He's coming.
559
00:28:37,799 --> 00:28:39,300
He's coming.
560
00:28:40,385 --> 00:28:41,385
He's coming.
561
00:28:41,386 --> 00:28:43,138
- He's coming!
- [cries]
562
00:28:44,723 --> 00:28:45,598
He's coming!