1 00:00:39,205 --> 00:00:41,207 [preacher chatters on radio] 2 00:00:44,961 --> 00:00:47,296 Lord Jesus Christ. The elements are gonna melt. 3 00:00:47,297 --> 00:00:50,382 [announcer] Tonight on Channel 4, a true crime event series. 4 00:00:50,383 --> 00:00:53,469 [reporter] The sand is literally on fire, is what I'm trying to say. 5 00:00:53,470 --> 00:00:55,888 - Not just homes, not just trees or... - [siren wails] 6 00:00:55,889 --> 00:00:58,224 - [reporter continues on radio] - Hey, kid. What happened to you? 7 00:00:59,142 --> 00:01:00,143 I got hit. 8 00:01:00,810 --> 00:01:01,811 It was an accident. 9 00:01:02,562 --> 00:01:03,563 Was it? 10 00:01:05,398 --> 00:01:06,398 We can help you. 11 00:01:06,399 --> 00:01:08,150 ...may have affected the weather... 12 00:01:08,151 --> 00:01:09,902 I know a place up ahead. A motel. 13 00:01:09,903 --> 00:01:11,987 Please. I need to clean up. 14 00:01:11,988 --> 00:01:14,491 [reporter on radio] Crime is up. Murders are up. War is up. 15 00:01:14,991 --> 00:01:16,325 [Sister Megan] What's your name? 16 00:01:16,326 --> 00:01:17,410 It's Andrea. 17 00:01:19,746 --> 00:01:21,247 [Lois] Get out of the way. 18 00:01:23,333 --> 00:01:25,084 [preacher on radio] ...and the cop's not too happy... 19 00:01:25,085 --> 00:01:27,337 [horn honks] 20 00:01:28,797 --> 00:01:30,173 [♪ blues playing on radio] 21 00:01:33,843 --> 00:01:35,844 This place looks like it was built 22 00:01:35,845 --> 00:01:39,891 for some good old-fashioned fornicatin', don't it? 23 00:01:43,770 --> 00:01:44,853 [siren wailing] 24 00:01:44,854 --> 00:01:46,772 [Andrea] That's Nick's car parked over there. 25 00:01:46,773 --> 00:01:48,357 - I know him. - [Lois] Nick? 26 00:01:48,358 --> 00:01:49,943 [Andrea] He... He works here. He's okay. 27 00:01:52,028 --> 00:01:53,278 [Lois] Andrea, listen. 28 00:01:53,279 --> 00:01:55,697 Someone beat you, and beat you badly. 29 00:01:55,698 --> 00:01:57,200 [Andrea] Really, I don't need anything. 30 00:01:58,368 --> 00:01:59,368 Thank you. 31 00:01:59,369 --> 00:02:00,453 You're kind. 32 00:02:00,954 --> 00:02:03,623 You should stay here until the fires are out. 33 00:02:04,624 --> 00:02:05,625 You'll be safe here. 34 00:02:14,300 --> 00:02:15,802 [Sister Megan] Should she be alone? 35 00:02:16,886 --> 00:02:18,888 - She's not a baby in a basket. - [engine stops] 36 00:02:19,889 --> 00:02:22,558 You heard the girl. She doesn't want a sitter, so... 37 00:02:22,559 --> 00:02:24,726 [Sister Megan] Dear Lord. What is happening? 38 00:02:24,727 --> 00:02:27,062 I feel like everything is tilted, 39 00:02:27,063 --> 00:02:30,150 like some kind of hallucinogen is in that smoke. 40 00:02:31,401 --> 00:02:36,071 Well... [sighs] ...maybe there is some kind of hallucinogen in the smoke. 41 00:02:36,072 --> 00:02:37,406 Look at the fuckin' pool. 42 00:02:37,407 --> 00:02:39,534 [metal clanking in distance] 43 00:02:43,580 --> 00:02:45,290 [children chattering] 44 00:02:46,916 --> 00:02:48,168 [Sister Megan] Should we keep going? 45 00:02:48,835 --> 00:02:49,836 [Lois] Where? 46 00:02:50,336 --> 00:02:52,838 This is the safest place for us to be tonight. 47 00:02:52,839 --> 00:02:53,923 Come on. 48 00:02:54,507 --> 00:02:55,508 [Sister Megan] Okay. 49 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 Okay. 50 00:02:57,719 --> 00:02:58,928 [clears throat] Okay. 51 00:03:05,143 --> 00:03:06,852 - [receptionist] Hello, ladies. - [Lois] Hey. 52 00:03:06,853 --> 00:03:08,605 [receptionist] Need a room? We have plenty. 53 00:03:09,522 --> 00:03:11,191 Fire drove out all the tourists. 54 00:03:11,691 --> 00:03:14,443 [Lois] I feel like this fire is never gonna go out. 55 00:03:14,444 --> 00:03:15,528 They always go out. 56 00:03:16,029 --> 00:03:17,613 Head on in. I'll be right there. 57 00:03:17,614 --> 00:03:18,698 Come on. 58 00:03:24,287 --> 00:03:26,121 [receptionist] This part of the world, we get it all. 59 00:03:26,122 --> 00:03:28,541 Fires, floods, locusts. 60 00:03:29,292 --> 00:03:30,293 All of it. 61 00:03:30,877 --> 00:03:32,378 But a couple of times a year, 62 00:03:33,129 --> 00:03:34,796 when the wildflowers bloom 63 00:03:34,797 --> 00:03:37,883 and the birds migrate and the butterflies stop here, 64 00:03:37,884 --> 00:03:39,218 it's heaven. 65 00:03:39,219 --> 00:03:40,636 Though it can seem like hell. 66 00:03:40,637 --> 00:03:42,471 Why is the pool that color? 67 00:03:42,472 --> 00:03:45,225 [receptionist] Uh, it's the, uh... the ash from the fire. 68 00:03:45,892 --> 00:03:46,975 It has copper in it, 69 00:03:46,976 --> 00:03:50,063 and, uh, copper will turn pools purple if they have a lot of chlorine. 70 00:03:50,563 --> 00:03:52,231 They interact, those chemicals. 71 00:03:52,232 --> 00:03:54,066 - I mean, that's... that's what Nick says. - [door opens] 72 00:03:54,067 --> 00:03:56,152 He's kind of our everything guy around here. 73 00:04:00,156 --> 00:04:01,991 Anyways, don't go in it. 74 00:04:02,492 --> 00:04:03,492 It's acidic. 75 00:04:03,493 --> 00:04:05,911 The color reminds me of this cocktail I used to have 76 00:04:05,912 --> 00:04:07,746 at this bar called The Five Spot. 77 00:04:07,747 --> 00:04:09,081 - The, um-- - Aviation. 78 00:04:09,082 --> 00:04:10,415 Yeah, doesn't it? 79 00:04:10,416 --> 00:04:13,503 Gin, lemon juice, maraschino liqueur and crème de violette. 80 00:04:14,170 --> 00:04:15,671 [Lois] I'll meet you at the room. 81 00:04:15,672 --> 00:04:18,382 - Okay. - I was a... I was a barback in Amarillo. 82 00:04:18,383 --> 00:04:19,467 [Lois] Mm-hmm. 83 00:04:20,260 --> 00:04:22,094 I wanna talk to you for a second. 84 00:04:22,095 --> 00:04:24,596 Listen, just a little tip. 85 00:04:24,597 --> 00:04:27,933 Next time, put some lipstick on that before you put the concealer. 86 00:04:27,934 --> 00:04:30,019 The red neutralizes the green. 87 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 What green? 88 00:04:33,439 --> 00:04:34,691 Somebody did that to you? 89 00:04:35,692 --> 00:04:37,192 A man? A boyfriend? 90 00:04:37,193 --> 00:04:38,777 - Nick? - Nick? No, no. 91 00:04:38,778 --> 00:04:40,112 He's... He's okay. 92 00:04:40,113 --> 00:04:43,198 I mean, he's... he's Nick. But he's... he's not a bad guy. 93 00:04:43,199 --> 00:04:44,783 Okay. Is he... Is he here? 94 00:04:44,784 --> 00:04:46,118 Are you afraid? 95 00:04:46,119 --> 00:04:48,203 We can protect you. I can get you somewhere. 96 00:04:48,204 --> 00:04:49,539 Don't concern yourself. 97 00:04:50,206 --> 00:04:51,958 Not any concern of yours, is it? 98 00:04:53,459 --> 00:04:54,459 I'm fine. 99 00:04:54,460 --> 00:04:55,795 It's fine. Really. 100 00:04:56,546 --> 00:04:58,548 - Okay. - Can I interest you in a souvenir? 101 00:04:59,048 --> 00:05:01,301 - We make our own snow globes. - No, you cannot. 102 00:05:04,846 --> 00:05:05,847 [bell rings] 103 00:05:07,056 --> 00:05:09,141 [Lois] This girl in here is being beaten too. 104 00:05:09,142 --> 00:05:11,852 She was using makeup to cover up a black eye. 105 00:05:11,853 --> 00:05:15,647 W-We got two abused women running around here. 106 00:05:15,648 --> 00:05:16,733 Let's find Andrea. 107 00:05:17,650 --> 00:05:19,151 Did you tell her you're a cop? 108 00:05:19,152 --> 00:05:21,486 No. There's only so much you can do. 109 00:05:21,487 --> 00:05:24,072 I mean, you can't force people to leave. 110 00:05:24,073 --> 00:05:26,909 I've seen it so many times in my career, you know? 111 00:05:27,410 --> 00:05:28,410 Andrea, you okay? 112 00:05:28,411 --> 00:05:31,413 The women that stay end up dead. 113 00:05:31,414 --> 00:05:33,832 - [Sister Megan] I'm coming in, okay? - You cannot get involved 114 00:05:33,833 --> 00:05:35,167 unless they ask for help. 115 00:05:35,168 --> 00:05:36,251 That's a fact. 116 00:05:36,252 --> 00:05:38,338 Andrea, we just wanna make sure you're okay. 117 00:05:43,509 --> 00:05:44,761 [Lois] Oh, my God. 118 00:05:47,347 --> 00:05:49,097 I knew we shouldn't have left her alone. 119 00:05:49,098 --> 00:05:51,016 You trying to say this is my fault? 120 00:05:51,017 --> 00:05:53,101 Do not look at me like that. 121 00:05:53,102 --> 00:05:54,770 I pulled over. I picked the girl up. 122 00:05:54,771 --> 00:05:57,357 What did you want me to do? Put her on a fucking leash? 123 00:06:03,988 --> 00:06:07,491 [cartoon plays on TV] 124 00:06:07,492 --> 00:06:10,828 [Lois] Y'all just saw a bloody girl run through here with no reaction, huh? 125 00:06:15,375 --> 00:06:16,376 [Lois] Look at this. 126 00:06:17,794 --> 00:06:19,044 [Nick] Afternoon, ladies. 127 00:06:19,045 --> 00:06:20,379 [Lois] Yes, it is. 128 00:06:20,380 --> 00:06:22,714 Look, I gotta get out of this fucking smoke. 129 00:06:22,715 --> 00:06:23,799 I got a migraine. 130 00:06:23,800 --> 00:06:26,135 - [Nick whistles] - My eyes hurt so bad I can't even see. 131 00:06:27,637 --> 00:06:28,887 I hate it here. 132 00:06:28,888 --> 00:06:31,223 Something is so off about this place. 133 00:06:31,224 --> 00:06:32,558 Yes, it is. 134 00:06:42,652 --> 00:06:44,152 [Sister Megan] You think we're safe here? 135 00:06:44,153 --> 00:06:45,821 Safe? Very. 136 00:06:45,822 --> 00:06:47,239 There's only ash raining down 137 00:06:47,240 --> 00:06:49,324 and bloody women running all around the place. 138 00:06:49,325 --> 00:06:51,411 But sure, we are so safe. 139 00:06:56,249 --> 00:06:57,582 - [sighs] - [whispers] 140 00:06:57,583 --> 00:06:59,669 Please guide us with your precious wisdom. 141 00:07:00,336 --> 00:07:02,588 [Lois] You drop a contact lens or something? 142 00:07:03,673 --> 00:07:05,007 [Sister Megan] You're welcome to join me. 143 00:07:06,592 --> 00:07:08,428 - You don't even have to say anything. - [sighs] 144 00:07:09,345 --> 00:07:11,347 No, I'd just feel silly. 145 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 So what? Feel silly. 146 00:07:13,933 --> 00:07:15,183 I dare you. 147 00:07:15,184 --> 00:07:17,269 Fuck off. Read the room. 148 00:07:17,270 --> 00:07:20,106 I'm not gonna hold your hand while you write a letter to Santa. 149 00:07:23,025 --> 00:07:25,360 [Sister Megan] I understand this a reflex for you, 150 00:07:25,361 --> 00:07:28,281 a reaction to stress-- to be sharp-- 151 00:07:28,781 --> 00:07:30,782 but this is how I deal with stress. 152 00:07:30,783 --> 00:07:32,451 You can't speak to me that way. 153 00:07:32,452 --> 00:07:34,536 [Lois sighs] You are absolutely right. 154 00:07:34,537 --> 00:07:36,621 It is how I deal with stress. 155 00:07:36,622 --> 00:07:37,706 I get sharp. 156 00:07:37,707 --> 00:07:42,627 I mean, I have done it for 35 years of my career. 157 00:07:42,628 --> 00:07:45,213 And that's how I survived, okay? 158 00:07:45,214 --> 00:07:50,303 So you don't get to tell me how to be 'cause-- mm-mmm-- you are not my partner. 159 00:07:51,053 --> 00:07:52,555 Actually, I am your partner. 160 00:07:53,055 --> 00:07:54,056 Today. 161 00:07:54,974 --> 00:07:56,725 In this, I am. 162 00:07:56,726 --> 00:07:58,852 Does anything around this fucking place work? 163 00:07:58,853 --> 00:08:00,145 [TV switches on] 164 00:08:00,146 --> 00:08:02,481 [reporter] This is now the fourth day of civil unrest, 165 00:08:02,482 --> 00:08:05,358 as clashes between protesters and the National Guard only escal-- 166 00:08:05,359 --> 00:08:06,860 [preacher] Most Christians haven't read it. 167 00:08:06,861 --> 00:08:08,778 They've never read it through from Genesis... 168 00:08:08,779 --> 00:08:10,280 [Lois] This fucking asshole. 169 00:08:10,281 --> 00:08:11,781 [reporter 1] ...raging fire that has engulfed 170 00:08:11,782 --> 00:08:13,450 - more than 20,000 acres. - [Lois] Jesus. 171 00:08:13,451 --> 00:08:15,076 [reporter 2] Another one in a thousand-- 172 00:08:15,077 --> 00:08:16,120 [reporter 3] Less than five-- 173 00:08:17,663 --> 00:08:20,499 [interviewee] We're not even safe in our own communities anymore 174 00:08:20,500 --> 00:08:23,335 - because people don't take it seriously. - It is the same goddamned thing 175 00:08:23,336 --> 00:08:24,504 on every channel. 176 00:08:25,087 --> 00:08:26,588 - Where's my phone? - [phone rings] 177 00:08:26,589 --> 00:08:29,007 That man at the gas station had the right idea. 178 00:08:29,008 --> 00:08:30,926 What? Dig fire lines? 179 00:08:30,927 --> 00:08:34,179 We should clear away the brush, the debris from the side of the building. 180 00:08:34,180 --> 00:08:36,014 Lord knows Nick ain't gonna do it. 181 00:08:36,015 --> 00:08:38,683 It only takes one ember to catch the wind, to blow our way. 182 00:08:38,684 --> 00:08:40,936 - You wanna give me a hand? - I do not. 183 00:08:40,937 --> 00:08:42,271 I wanna take a shower. 184 00:08:46,442 --> 00:08:47,526 [line rings] 185 00:08:47,527 --> 00:08:48,861 [whispers] For Christ's sake. 186 00:08:49,946 --> 00:08:53,448 I am, uh, so sorry I couldn't get back to you. 187 00:08:53,449 --> 00:08:56,785 I'm in the middle of nowhere, and the reception here is shit. 188 00:08:56,786 --> 00:08:58,119 Um... [smacks lips] 189 00:08:58,120 --> 00:09:00,455 There are really bad wildfires. You heard about it? 190 00:09:00,456 --> 00:09:02,708 We are right in the middle of it. 191 00:09:03,209 --> 00:09:04,501 [Nurse Redd] Lois, I wonder if you've given 192 00:09:04,502 --> 00:09:06,462 any more thought to our conversation. 193 00:09:09,215 --> 00:09:10,550 What conversation is that? 194 00:09:11,467 --> 00:09:14,302 - The one we had a couple of weeks ago. - [pipes groan] 195 00:09:14,303 --> 00:09:15,388 Shit. 196 00:09:16,138 --> 00:09:17,139 Remind me. 197 00:09:17,640 --> 00:09:19,307 The resources at our facility. 198 00:09:19,308 --> 00:09:23,395 Like I said, we can't just keep somebody on life support in perpetuity. 199 00:09:23,396 --> 00:09:26,731 I can't legally make any changes to Marshall's status 200 00:09:26,732 --> 00:09:28,483 - without you giving the go-ahead. - [wind whistling] 201 00:09:28,484 --> 00:09:31,152 But we do need these beds. 202 00:09:31,153 --> 00:09:32,487 If I didn't know any better, 203 00:09:32,488 --> 00:09:35,575 I'd think you were telling me to end my husband's flatlined. 204 00:09:40,413 --> 00:09:42,415 [footsteps approaching] 205 00:09:46,210 --> 00:09:47,919 [panting] 206 00:09:47,920 --> 00:09:50,840 Lois, I think there's somebody out there. 207 00:09:52,174 --> 00:09:54,343 - [tires screeching] - [loud crash] 208 00:09:55,428 --> 00:09:56,845 [driver 1] What the fuck? 209 00:09:56,846 --> 00:09:58,179 You came in my lane! 210 00:09:58,180 --> 00:10:01,725 - [driver 2 shouting] - [passenger screams] 211 00:10:01,726 --> 00:10:03,935 [driver 1] This is America. We speak English in America. 212 00:10:03,936 --> 00:10:05,520 I'm coming! 213 00:10:05,521 --> 00:10:08,106 - Nick, you're so fucking stupid. - Who do you think you're talking to? 214 00:10:08,107 --> 00:10:09,524 - Are you okay? - [receptionist] I'm so sick of this! 215 00:10:09,525 --> 00:10:10,609 [Nick] You know why we're here? 216 00:10:10,610 --> 00:10:12,861 [receptionist] I'm just talking to you. I'm trying to have a conversation. 217 00:10:12,862 --> 00:10:13,945 [drivers shouting] 218 00:10:13,946 --> 00:10:16,031 It's okay. Is anyone hurt? 219 00:10:16,032 --> 00:10:18,033 - Is anyone hurt? - [yells in Spanish] 220 00:10:18,034 --> 00:10:19,619 - I don't understand - [driver 1] He came into my lane! 221 00:10:20,536 --> 00:10:22,871 - [mother mutters] - Okay, okay, okay. 222 00:10:22,872 --> 00:10:24,956 Are you okay? Are you okay? 223 00:10:24,957 --> 00:10:26,291 Okay. Okay. 224 00:10:26,292 --> 00:10:27,375 I'm gonna help you. 225 00:10:27,376 --> 00:10:29,462 - [Nick] This is you! - [receptionist coughs, splutters] 226 00:10:31,922 --> 00:10:33,215 [receptionist gasps] I'm sorr-- 227 00:10:34,550 --> 00:10:36,051 - Hey! - [Nick] A fucking nun. 228 00:10:36,052 --> 00:10:38,053 - I'm gonna be back. I'll be just a second. - [mother speaks Spanish] 229 00:10:38,054 --> 00:10:39,138 - I'm sorry. - [Nick yelling] 230 00:10:40,306 --> 00:10:41,307 Stop it! 231 00:10:42,141 --> 00:10:43,642 You're hurting her! 232 00:10:43,643 --> 00:10:44,977 What are you doing? 233 00:10:45,603 --> 00:10:47,104 [receptionist panting] 234 00:10:48,648 --> 00:10:51,150 You're gonna make it worse. You're gonna make it worse. 235 00:10:51,651 --> 00:10:52,902 Get the fuck out of here. 236 00:10:53,569 --> 00:10:54,570 Awful. 237 00:10:56,155 --> 00:10:58,073 [Nurse Redd on phone] You're not getting any better. 238 00:10:58,074 --> 00:11:00,825 Wait. What do you mean I'm not getting better? 239 00:11:00,826 --> 00:11:02,410 - I... What? - [distorted voice on phone] 240 00:11:02,411 --> 00:11:05,163 - Hello? Hello? - Lois. Lois, we have to get out of here. 241 00:11:05,164 --> 00:11:07,999 Nick is drowning her in the pool. In the acidic pool. 242 00:11:08,000 --> 00:11:10,586 - He's dangerous. - I... I need a phone now. 243 00:11:13,589 --> 00:11:14,590 It's dead. 244 00:11:15,091 --> 00:11:17,509 Shit. I'll be right back. 245 00:11:17,510 --> 00:11:19,344 - Where are you going? - I need a fucking phone. 246 00:11:19,345 --> 00:11:20,429 Lois. 247 00:11:22,264 --> 00:11:23,265 [Nick] Afternoon. 248 00:11:28,020 --> 00:11:29,105 [sighs] 249 00:11:29,772 --> 00:11:31,774 [whispers] I just need a phone. I need a phone. 250 00:11:33,526 --> 00:11:34,527 [bell rings] 251 00:11:35,736 --> 00:11:36,945 [sighs] 252 00:11:36,946 --> 00:11:38,780 Would you like us to open the restaurant for you? 253 00:11:38,781 --> 00:11:40,365 Nick can make you some food. 254 00:11:40,366 --> 00:11:43,451 [Lois] What the fuck is going on? Did you get beat again? 255 00:11:43,452 --> 00:11:45,036 No. I... I bruise easy. Um... 256 00:11:45,037 --> 00:11:46,121 You know what? 257 00:11:46,122 --> 00:11:47,707 Phone. Let me get the phone. 258 00:11:54,630 --> 00:11:56,631 Andrea, get back here now. 259 00:11:56,632 --> 00:11:58,843 [busy signal beeping] 260 00:12:10,646 --> 00:12:12,481 - [gunshots] - [Lois screams] 261 00:12:12,982 --> 00:12:14,482 - [glass shattering] - [screams] 262 00:12:14,483 --> 00:12:16,317 [bullets whizzing, striking] 263 00:12:16,318 --> 00:12:18,487 [grunting, panting] 264 00:12:20,489 --> 00:12:22,073 - [Sister Megan] What's happening? - Grab me that box of shells. 265 00:12:22,074 --> 00:12:23,408 Get in the bathroom now. 266 00:12:23,409 --> 00:12:25,244 [Sister Megan pants] 267 00:12:26,787 --> 00:12:28,747 [gunfire on TV, muffled] 268 00:12:28,748 --> 00:12:29,831 [both panting] 269 00:12:29,832 --> 00:12:32,167 He is out there. He just tried to kill me. 270 00:12:32,168 --> 00:12:33,501 Shells. Give me shells. 271 00:12:33,502 --> 00:12:34,837 [panting] Here. Here. 272 00:12:36,338 --> 00:12:40,842 - He is stalking us. He is hunting us. - Dear Lord, we need a path to safety. 273 00:12:40,843 --> 00:12:43,595 - Please stop praying. - I pray for you. 274 00:12:43,596 --> 00:12:45,680 I feel we are near the end. I'm trusting you. 275 00:12:45,681 --> 00:12:47,348 - Do you feel that energy? - I'm overwhelmed. 276 00:12:47,349 --> 00:12:49,351 I felt it around me all day. 277 00:12:50,352 --> 00:12:52,605 - Do you feel it? - Yes, I felt something. 278 00:12:53,105 --> 00:12:55,106 Why do you think I've been praying so much? 279 00:12:55,107 --> 00:12:57,108 [pants] We gotta get out of here. 280 00:12:57,109 --> 00:12:58,194 Okay, um... 281 00:12:58,944 --> 00:13:00,779 We will wait until it's dark. 282 00:13:00,780 --> 00:13:03,114 - Father, touch us with your healing hands... - Then we'll make a move. 283 00:13:03,115 --> 00:13:04,866 - ...for I believe it is your will for Lois... - Stop it. 284 00:13:04,867 --> 00:13:06,451 ...to be well of mind, body, soul and spirit. 285 00:13:06,452 --> 00:13:08,620 Cover us with the most precious blood of your son, our Lord-- 286 00:13:08,621 --> 00:13:10,705 There's enough bloody people running around here, Sister. 287 00:13:10,706 --> 00:13:12,540 - Who else am I supposed to speak to? - I don't know. 288 00:13:12,541 --> 00:13:14,876 - No one else is listening. - What is this? The last fucking rites? 289 00:13:14,877 --> 00:13:15,960 - Stop it! - [shushes] 290 00:13:15,961 --> 00:13:17,545 [Nick] Get your skinny ass back inside. 291 00:13:17,546 --> 00:13:19,130 [receptionist] There's nobody out there. See? 292 00:13:19,131 --> 00:13:20,882 - [Nick] The fuck do you know? - [Sister Megan] Come here. 293 00:13:20,883 --> 00:13:23,301 [receptionist] Hundred bucks says it was Hooter and his asshole little cousin... 294 00:13:23,302 --> 00:13:24,385 [whispers] Listen. 295 00:13:24,386 --> 00:13:26,805 [Andrea mutters] 296 00:13:26,806 --> 00:13:28,389 - [Nick] Hey! Hey! - She needs help. 297 00:13:28,390 --> 00:13:29,974 - [Nick yelling] - [receptionist] Nick, stop! Nick, please, 298 00:13:29,975 --> 00:13:31,059 - no. No! - [Nick yelling] 299 00:13:31,060 --> 00:13:32,144 It's Andrea. 300 00:13:34,730 --> 00:13:35,980 - [Nick, receptionist yelling] - [Lois] You stay behind me. 301 00:13:35,981 --> 00:13:37,565 Stop! Don't shoot her! 302 00:13:37,566 --> 00:13:39,150 Please! Stop! 303 00:13:39,151 --> 00:13:40,235 - Please don't shoot me. - [Nick] Move! 304 00:13:40,236 --> 00:13:41,736 Please don't-- 305 00:13:41,737 --> 00:13:43,822 You stay behind me. Do exactly what I say. 306 00:13:43,823 --> 00:13:45,406 - She needs help. - Go get a blanket. 307 00:13:45,407 --> 00:13:46,908 Hey! Put the gun down! 308 00:13:46,909 --> 00:13:48,243 She's with us! 309 00:13:48,244 --> 00:13:49,829 - I don't trust any of you bitches! - ...stop. 310 00:13:50,579 --> 00:13:53,915 No, no, no. Andrea, can you come to us? 311 00:13:53,916 --> 00:13:55,000 Come here, baby. 312 00:13:55,751 --> 00:13:57,752 - Everybody, calm down! - Stay the fuck down! 313 00:13:57,753 --> 00:13:59,087 We have to go to her. 314 00:13:59,088 --> 00:14:01,422 We cannot. We will be exposed on all sides. 315 00:14:01,423 --> 00:14:03,008 [vehicle approaches] 316 00:14:03,843 --> 00:14:04,926 [Lois] Oh, shit. 317 00:14:04,927 --> 00:14:06,344 [Nick] Who's that? 318 00:14:06,345 --> 00:14:07,762 Stay in your car! 319 00:14:07,763 --> 00:14:09,849 - [gunshots] - [Andrea screams] 320 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 Lois. 321 00:14:14,103 --> 00:14:15,104 [Lois] I'm out. 322 00:14:15,604 --> 00:14:17,230 - Shit, don't you move. - [gunshots continue] 323 00:14:17,231 --> 00:14:18,690 [Andrea screaming] 324 00:14:18,691 --> 00:14:19,775 [Sister Megan] Andrea! 325 00:14:21,277 --> 00:14:22,945 [gunshot, echoes] 326 00:14:26,699 --> 00:14:29,076 [heartbeat thumping] 327 00:14:37,793 --> 00:14:38,794 [Lois] Megan! 328 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 [both panting] 329 00:14:42,381 --> 00:14:43,464 Okay. Okay. 330 00:14:43,465 --> 00:14:45,216 - It's okay. You're okay. - I'm okay. [groans, mutters] 331 00:14:45,217 --> 00:14:46,384 You're gonna be okay. 332 00:14:46,385 --> 00:14:48,469 Don't try to talk, baby. Don't try to talk. 333 00:14:48,470 --> 00:14:50,389 [Sister Megan] Pray with me. 334 00:14:50,973 --> 00:14:53,224 [Lois gasps] You're gonna try to get your way, huh? 335 00:14:53,225 --> 00:14:55,311 - [Lois] Okay. Come on. - [Sister Megan] Angels watch me. 336 00:14:55,811 --> 00:14:56,811 [Lois] Angels watch me. 337 00:14:56,812 --> 00:14:58,396 - Through the night. - Through the night. 338 00:14:58,397 --> 00:15:01,482 - Keep me safe till morning light. - Keep me safe till morning... 339 00:15:01,483 --> 00:15:05,779 [Lois shushes] It's okay, baby. It's okay. It's gonna be okay. All right. 340 00:15:07,656 --> 00:15:08,907 Call for help! 341 00:15:08,908 --> 00:15:11,702 [helicopter whirring] 342 00:15:34,016 --> 00:15:36,017 - [machine beeping] - [mask hissing] 343 00:15:36,018 --> 00:15:37,686 [siren wailing, muffled] 344 00:15:40,105 --> 00:15:41,773 [paramedic] One GSW, through and through. 345 00:15:41,774 --> 00:15:43,524 [Lois] Is she gonna be okay? 346 00:15:43,525 --> 00:15:45,109 [paramedic] She was bleeding out. Definitely got a hemo. 347 00:15:45,110 --> 00:15:46,695 [Lois] She's gonna be okay, right? 348 00:15:47,571 --> 00:15:48,822 Hang in there, Sister. 349 00:15:49,531 --> 00:15:50,531 Hang in there. 350 00:15:50,532 --> 00:15:52,493 - Tachy at 144... - [paramedic chattering] 351 00:16:01,627 --> 00:16:04,837 - [machines beep] - [flask cap rattles] 352 00:16:04,838 --> 00:16:07,341 [footsteps approach] 353 00:16:11,637 --> 00:16:13,221 Don't hover in the doorway. 354 00:16:13,222 --> 00:16:14,807 In or out. 355 00:16:25,317 --> 00:16:26,568 Who gave her carnations? 356 00:16:30,155 --> 00:16:32,907 These, uh, depress her. 357 00:16:32,908 --> 00:16:34,326 [wastebasket clattering] 358 00:16:35,953 --> 00:16:37,162 [sighs] 359 00:16:40,416 --> 00:16:41,417 Picked these for you. 360 00:16:42,501 --> 00:16:43,752 They're wildflowers. 361 00:16:47,423 --> 00:16:48,424 They smell great. 362 00:16:50,759 --> 00:16:53,428 She used to take me on these little trips off the beaten path 363 00:16:53,429 --> 00:16:55,347 on the Palms to Pines highway. 364 00:16:56,807 --> 00:16:58,809 And we'd pick flowers just like that. 365 00:16:59,309 --> 00:17:01,061 We would make fun of the names. 366 00:17:02,187 --> 00:17:03,856 Hoary tansyaster. 367 00:17:04,648 --> 00:17:06,065 She said it was like something... 368 00:17:06,066 --> 00:17:08,151 Like a pickpocket out of a Dickens book. 369 00:17:08,152 --> 00:17:09,360 [Father Charles chuckles] 370 00:17:09,361 --> 00:17:10,946 How are you doing, Father? 371 00:17:13,949 --> 00:17:15,200 What are they saying? 372 00:17:15,701 --> 00:17:18,954 They do not want to set up false hope. 373 00:17:23,417 --> 00:17:25,669 What the fuck was she doing out there with you? 374 00:17:26,837 --> 00:17:29,756 Covering murders-- that was your brilliant idea. 375 00:17:29,757 --> 00:17:30,840 Right? 376 00:17:30,841 --> 00:17:34,177 Kinda like the Catholic National goddamn Inquirer, right? 377 00:17:34,178 --> 00:17:36,180 Do you have any idea who shot her? 378 00:17:40,184 --> 00:17:41,435 They were following you. 379 00:17:42,686 --> 00:17:43,687 Hey. Hey. 380 00:17:45,689 --> 00:17:46,940 You were hunted. 381 00:17:47,900 --> 00:17:48,901 Yes. 382 00:17:50,235 --> 00:17:51,235 Yes, I was. 383 00:17:51,236 --> 00:17:54,322 And clearly it was personal and has been from the beginning. 384 00:17:54,323 --> 00:17:56,282 So you think that somebody wants you dead? 385 00:17:56,283 --> 00:17:57,618 Yes, I do. 386 00:17:59,328 --> 00:18:00,579 You used her for bait. 387 00:18:02,331 --> 00:18:03,915 Wingman and bait, excuse me. 388 00:18:03,916 --> 00:18:05,750 Do you think this is easy? 389 00:18:05,751 --> 00:18:07,836 [breathes deeply] 390 00:18:09,421 --> 00:18:11,090 God, you fucking use people. 391 00:18:14,176 --> 00:18:15,928 And you have no idea who this is. 392 00:18:17,054 --> 00:18:19,139 You have no idea who's lying in this bed. 393 00:18:21,350 --> 00:18:24,353 You need to find this person, and I will be here alone with her. 394 00:18:25,938 --> 00:18:26,939 So go. 395 00:18:27,856 --> 00:18:29,358 Go. Go. Go. Go. Go. 396 00:18:32,111 --> 00:18:33,112 Go now, please. 397 00:18:45,374 --> 00:18:48,960 Yeah, well, I guess I'll save my critique of you for later 398 00:18:48,961 --> 00:18:52,297 so it doesn't just piggyback onto the prior one in a blur. 399 00:18:52,798 --> 00:18:56,384 I do need help though. I... I need another set of eyes-- 400 00:18:56,385 --> 00:18:57,719 Already ahead of you. 401 00:18:58,220 --> 00:19:00,972 Your ten most likely cases to come back and haunt you. 402 00:19:00,973 --> 00:19:03,683 Someone who wants revenge, to make you pay. 403 00:19:03,684 --> 00:19:06,602 Not easy winnowing down that fuckin' rogues' gallery. 404 00:19:06,603 --> 00:19:08,813 - [Lois sighs] - Wanna play three guesses? 405 00:19:08,814 --> 00:19:09,731 Um... 406 00:19:10,566 --> 00:19:11,567 Butch DeGrot. 407 00:19:12,317 --> 00:19:13,985 He's still at Pelican Bay. 408 00:19:13,986 --> 00:19:15,779 - He's in solitary forever. - Hmm. 409 00:19:16,280 --> 00:19:17,738 Then there's Liam Mabuto. 410 00:19:17,739 --> 00:19:19,490 He got a law degree inside. 411 00:19:19,491 --> 00:19:22,076 He's a Buddhist lawyer with rheumatoid arthritis. 412 00:19:22,077 --> 00:19:23,578 - [sighs] - Also no chance of parole. 413 00:19:23,579 --> 00:19:25,413 Then there's, uh, Donny O'Malley. 414 00:19:25,414 --> 00:19:29,333 OD'ed on fentanyl during a bank robbery, and he's on life support in Vacaville. 415 00:19:29,334 --> 00:19:32,420 During? Dumb fucker. Who else? 416 00:19:32,421 --> 00:19:36,299 So that leaves Oldham Haynes and Marco Mardigian. 417 00:19:36,300 --> 00:19:39,887 And Glorious McKall, but she's got life in prison. 418 00:19:42,848 --> 00:19:44,015 [stammers] 419 00:19:44,016 --> 00:19:45,434 Glorious got out? 420 00:19:46,143 --> 00:19:47,643 She was released two months ago. 421 00:19:47,644 --> 00:19:49,604 How come no one told me? 422 00:19:49,605 --> 00:19:51,606 That's right around time the murders started. 423 00:19:51,607 --> 00:19:53,150 The timeline fits. 424 00:19:53,650 --> 00:19:55,026 [stammers] 425 00:19:55,027 --> 00:19:56,444 Jesus. 426 00:19:56,445 --> 00:19:57,779 How did she get out? 427 00:19:58,530 --> 00:19:59,823 What can I say? 428 00:20:00,324 --> 00:20:01,825 Strange days. 429 00:20:02,534 --> 00:20:04,286 Strange days indeed. 430 00:20:05,162 --> 00:20:08,332 [chatter on PA] 431 00:20:14,004 --> 00:20:15,047 [wind whistling] 432 00:20:17,341 --> 00:20:19,551 - [thunder rumbles] - [snoring] 433 00:20:23,388 --> 00:20:25,390 [sirens wailing] 434 00:20:32,439 --> 00:20:34,441 - [wailing stops] - [phone rings] 435 00:20:35,817 --> 00:20:36,901 Mmm. 436 00:20:36,902 --> 00:20:39,404 [phone rings] 437 00:20:40,072 --> 00:20:41,114 [Lois groans] 438 00:20:41,990 --> 00:20:43,533 [phone rings] 439 00:20:48,664 --> 00:20:50,165 [groans] This is Lois. 440 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 Yes. 441 00:20:53,627 --> 00:20:54,836 [stammers] 442 00:20:55,337 --> 00:20:56,588 Can you repeat that? 443 00:20:59,132 --> 00:21:00,425 [person retching] 444 00:21:02,094 --> 00:21:03,387 [retching, coughing] 445 00:21:22,447 --> 00:21:23,698 What is this place? 446 00:21:23,699 --> 00:21:27,285 It's a maternity house connected to Saint Agnes Church 447 00:21:27,286 --> 00:21:29,620 where pregnant women can decide 448 00:21:29,621 --> 00:21:32,207 whether they wanna give their children up for adoption. 449 00:21:34,543 --> 00:21:35,794 It's right down this way. 450 00:21:40,465 --> 00:21:41,466 Over here. 451 00:21:50,559 --> 00:21:52,477 - [paper rustling] - [pen scribbling] 452 00:22:01,653 --> 00:22:03,905 - [paper rustling] - [pen scribbling] 453 00:22:09,161 --> 00:22:11,163 [Lois, reading] "Follow me, Detective Tryon." 454 00:22:16,793 --> 00:22:20,296 She was 30 weeks, she was 32 weeks, 455 00:22:20,297 --> 00:22:22,883 and this one made it all the way to 40 weeks. 456 00:22:23,383 --> 00:22:25,843 He used C-section retractors. 457 00:22:25,844 --> 00:22:27,179 They bled out. 458 00:22:27,679 --> 00:22:29,348 Good cesarean work though. 459 00:22:30,140 --> 00:22:31,391 No sign of the babies. 460 00:22:31,933 --> 00:22:34,603 All he had to do was stitch 'em up and they would've lived. 461 00:22:35,103 --> 00:22:37,105 They died of shock and blood loss. 462 00:22:37,898 --> 00:22:41,067 He waited until I was out of town to do this, Jack. 463 00:22:41,068 --> 00:22:42,151 Yep. 464 00:22:42,152 --> 00:22:45,072 The governor just asked the FBI to take over. 465 00:22:45,739 --> 00:22:48,240 I don't think I'll have my job by this time tomorrow. 466 00:22:48,241 --> 00:22:50,744 And, Lo, they're probably gonna ask you to retire too. 467 00:22:51,244 --> 00:22:52,495 We're out. 468 00:22:52,496 --> 00:22:53,662 I won't do it. 469 00:22:53,663 --> 00:22:56,123 I'm not going out on this fucker beating me like this. 470 00:22:56,124 --> 00:23:00,170 The Daily News has an editorial insisting on federal intervention. 471 00:23:00,670 --> 00:23:05,092 They reluctantly conclude that, quote, "This is too much for us." 472 00:23:05,592 --> 00:23:07,677 - [paper rustling] - [pen scribbling] 473 00:23:09,137 --> 00:23:10,221 He's... 474 00:23:10,222 --> 00:23:11,765 He's taunting you. 475 00:23:13,100 --> 00:23:15,102 You're his fuckin' mouse, his... 476 00:23:16,186 --> 00:23:17,437 his lab rat. 477 00:23:18,188 --> 00:23:19,439 I don't know. Maybe... 478 00:23:20,649 --> 00:23:23,651 Maybe if you're not on the case, he won't kill anybody else. 479 00:23:23,652 --> 00:23:25,404 Jack, are you fucking delusional? 480 00:23:26,238 --> 00:23:27,822 He is never gonna stop. 481 00:23:27,823 --> 00:23:28,906 Not ever. 482 00:23:28,907 --> 00:23:32,618 He-- or she-- wants me to hunt them. 483 00:23:32,619 --> 00:23:34,955 And for some reason, it has to be me. 484 00:23:35,997 --> 00:23:36,998 Yeah, maybe. 485 00:23:38,166 --> 00:23:39,250 Okay, look. 486 00:23:39,251 --> 00:23:43,838 I want every street camera, security, uh, door front, 487 00:23:43,839 --> 00:23:46,049 everything within a three-mile radius. 488 00:23:46,842 --> 00:23:48,844 In the meantime, until we're fired, 489 00:23:49,344 --> 00:23:50,846 let the dead bury the dead. 490 00:23:52,889 --> 00:23:54,682 What does that phrase even mean? 491 00:23:54,683 --> 00:23:58,060 It means our killer is inviting me to be a follower. 492 00:23:58,061 --> 00:23:59,479 [phone rings] 493 00:24:04,317 --> 00:24:05,317 - This is Cranburn. - [sighs] 494 00:24:05,318 --> 00:24:06,903 - [smacks lips] - Yeah. 495 00:24:07,571 --> 00:24:08,821 Where? 496 00:24:08,822 --> 00:24:09,906 Hey, Lo. 497 00:24:10,615 --> 00:24:11,867 We got somethin'. 498 00:24:13,243 --> 00:24:14,578 [thunder rumbles] 499 00:24:30,010 --> 00:24:31,510 [officer] You know what I find? 500 00:24:31,511 --> 00:24:34,181 If you scratch 'em right behind the ear, just like this... 501 00:24:36,141 --> 00:24:37,642 See? Works every time. 502 00:24:38,143 --> 00:24:39,144 My dog's the same. 503 00:24:39,978 --> 00:24:42,313 You know what kind I have? He's a black Lab. 504 00:24:42,314 --> 00:24:44,064 - His name's Carl. - [chatter on TV] 505 00:24:44,065 --> 00:24:45,983 He's got this big tail. 506 00:24:45,984 --> 00:24:49,571 When he gets excited, he wags it, and it just knocks everything over. 507 00:24:50,322 --> 00:24:53,325 You called like there was an emergency. I was expecting the cavalry. 508 00:24:54,951 --> 00:24:55,952 Give me one sec. 509 00:25:00,540 --> 00:25:02,334 Uh... Nothing like that. 510 00:25:03,335 --> 00:25:06,922 The oldest-- the girl-- she went and knocked on the neighbor's door. 511 00:25:07,422 --> 00:25:10,341 Neighbor came over and found the boys hiding under the bed. 512 00:25:10,342 --> 00:25:11,842 Mom nowhere to be found. 513 00:25:11,843 --> 00:25:13,052 Whoa, whoa, whoa. 514 00:25:13,053 --> 00:25:16,139 I know I'm not here 'cause these kids don't have a babysitter. 515 00:25:17,516 --> 00:25:20,018 Finally, the girl said that a man stopped by last night. 516 00:25:20,602 --> 00:25:21,936 Mom left with him. 517 00:25:21,937 --> 00:25:23,271 Uh... Forced entry? 518 00:25:26,316 --> 00:25:27,567 You're good with them. 519 00:25:28,068 --> 00:25:30,069 I don't know why you wanna be a goddamn cop. 520 00:25:30,070 --> 00:25:31,404 It's a waste. 521 00:25:34,449 --> 00:25:35,783 Hey, pretty girl. 522 00:25:35,784 --> 00:25:39,370 What do you say we crack open a bag of these M&M's? 523 00:25:39,371 --> 00:25:40,956 Peanut are my favorite. 524 00:25:41,915 --> 00:25:43,917 It's not for us. Mom will be mad. 525 00:25:44,626 --> 00:25:45,627 Okay. 526 00:25:46,127 --> 00:25:47,879 We don't want Mom to get mad. 527 00:25:48,630 --> 00:25:50,381 My name is Lois, 528 00:25:50,382 --> 00:25:54,719 and my job is to get Mommy back home as soon as possible. 529 00:25:55,512 --> 00:25:56,846 And Clancy. 530 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 Who's Clancy, baby? 531 00:26:04,980 --> 00:26:07,649 Mommy was pregnant? She had a baby in her stomach? 532 00:26:10,986 --> 00:26:12,486 Okay. Well, you know what? 533 00:26:12,487 --> 00:26:16,575 I'm gonna get Mom and Clancy back home like that. 534 00:26:18,326 --> 00:26:22,747 You told my friend over there that, um, a man came. 535 00:26:23,248 --> 00:26:24,623 Can you tell me about the man? 536 00:26:24,624 --> 00:26:26,543 Can you tell me what he looked like? 537 00:26:27,836 --> 00:26:29,295 No, no, no. No, no, no. 538 00:26:29,296 --> 00:26:31,672 [shushes] Don't cry, baby. Hey, hey, hey. 539 00:26:31,673 --> 00:26:34,174 Hey, I'ma take care of it. Okay? 540 00:26:34,175 --> 00:26:35,260 I promise. 541 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 Kid. 542 00:26:40,849 --> 00:26:42,017 You're Franklin. 543 00:26:43,184 --> 00:26:45,770 Good job. You saw something. I can use you. 544 00:26:50,025 --> 00:26:51,735 [train horn blows] 545 00:27:11,880 --> 00:27:13,464 [brakes squeal] 546 00:27:13,465 --> 00:27:14,549 [engine stops] 547 00:27:52,879 --> 00:27:55,465 [person panting, crying] 548 00:27:59,511 --> 00:28:02,055 [panting, crying continues] 549 00:28:14,859 --> 00:28:16,319 Is the baby breathing? 550 00:28:17,696 --> 00:28:19,988 [sniffles, sobbing] Please, ma'am. You gotta get us to a hospital. 551 00:28:19,989 --> 00:28:23,909 Okay. I will make sure you both get to a hospital, okay? 552 00:28:23,910 --> 00:28:26,120 He's... [whispers] He's gonna kill me. 553 00:28:26,121 --> 00:28:27,204 [Lois shushes] 554 00:28:27,205 --> 00:28:29,457 Calm down. Calm... Here, give me the baby. 555 00:28:30,250 --> 00:28:31,834 - Come on. Give me the baby. - [cries] 556 00:28:31,835 --> 00:28:33,294 Give me the baby. 557 00:28:34,671 --> 00:28:35,754 [whispers] He's coming. 558 00:28:35,755 --> 00:28:36,923 He's coming. 559 00:28:37,799 --> 00:28:39,300 He's coming. 560 00:28:40,385 --> 00:28:41,385 He's coming. 561 00:28:41,386 --> 00:28:43,138 - He's coming! - [cries] 562 00:28:44,723 --> 00:28:45,598 He's coming!