1
00:00:35,035 --> 00:00:38,246
...a significant hurdle
is the efficient delivery of RNA molecules
2
00:00:38,246 --> 00:00:43,460
to cancer cells
while avoiding off-target effects.
3
00:00:44,335 --> 00:00:46,046
It's unstable in the body.
4
00:00:47,964 --> 00:00:50,675
And then there's a high likelihood
of immune responses.
5
00:00:52,594 --> 00:00:55,138
The answer, I believe,
6
00:00:56,181 --> 00:00:58,725
is in developing
ultrasophisticated nanoparticles
7
00:00:59,642 --> 00:01:06,024
to encapsulate and protect
RNA molecules, improving their stability.
8
00:01:10,445 --> 00:01:11,696
Um...
9
00:01:12,614 --> 00:01:15,492
Let's, uh, pick this up
next session, guys, okay?
10
00:01:19,579 --> 00:01:22,415
It's good of you to see me,
Doctor. I didn't think you would.
11
00:01:23,374 --> 00:01:26,336
You're the last holdout
within your mother's inner circle.
12
00:01:27,837 --> 00:01:30,048
Well, Dr. Witticomb,
I'm not really sure what good I'd be,
13
00:01:30,048 --> 00:01:32,550
or even what your approach
to her therapy is.
14
00:01:32,550 --> 00:01:36,721
I mean, how exactly
am I important to this process?
15
00:01:36,721 --> 00:01:40,934
It's controversial, what I do.
Neuroimaging.
16
00:01:41,810 --> 00:01:46,106
Functional MRI and EEG
show patterns of brain activity
17
00:01:46,106 --> 00:01:49,025
that look like aspects of dream activity.
18
00:01:49,025 --> 00:01:51,903
So she was locked in,
rather than comatose?
19
00:01:52,946 --> 00:01:57,325
She was in a liminal state, and at times,
very aware of her dreams.
20
00:01:57,909 --> 00:01:59,869
She has an extraordinary recall of them.
21
00:02:01,704 --> 00:02:05,834
And if we can advance the science
of communicating to people in comas,
22
00:02:06,334 --> 00:02:09,963
my hope is we can find ways
to awaken them.
23
00:02:18,513 --> 00:02:19,514
Well...
24
00:02:21,599 --> 00:02:24,144
I'd feel like an asshole if I didn't help.
25
00:02:25,854 --> 00:02:30,608
Thanks. I should warn you,
it's not an enjoyable process.
26
00:02:30,608 --> 00:02:32,944
You'll hear things you won't like.
27
00:02:33,570 --> 00:02:34,821
Do you mind if I record you?
28
00:02:35,655 --> 00:02:36,656
Fire away.
29
00:02:37,574 --> 00:02:42,829
In her dream, you were in, um,
some sort of reality television show.
30
00:02:42,829 --> 00:02:45,623
What? Television? I hate television.
31
00:02:45,623 --> 00:02:48,459
The only thing I watch is, like,
The Wire on a loop.
32
00:02:49,794 --> 00:02:51,671
So what's the name of the show I was on?
33
00:02:53,131 --> 00:02:54,257
Half-Ton Trauma.
34
00:02:56,009 --> 00:02:59,053
A show in which morbidly obese people--
35
00:02:59,053 --> 00:03:00,138
Try to lose weight.
36
00:03:02,098 --> 00:03:04,767
I told you this would not be easy.
37
00:03:05,602 --> 00:03:08,563
Well, that woman isn't easy.
38
00:03:09,981 --> 00:03:10,982
Your star patient.
39
00:03:12,442 --> 00:03:15,320
To center.
40
00:03:15,820 --> 00:03:16,821
Okay.
41
00:03:17,572 --> 00:03:19,032
Good. Good. Okay. It's okay.
42
00:03:19,782 --> 00:03:21,075
It's okay. Just try it again.
43
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
Good. Just...
44
00:03:25,205 --> 00:03:26,206
Oh.
45
00:03:26,206 --> 00:03:27,457
- Shit.
- It's okay.
46
00:03:27,457 --> 00:03:30,460
I couldn't do this before I was in a coma.
47
00:03:30,460 --> 00:03:31,878
Jesus Christ.
48
00:03:35,340 --> 00:03:36,591
What the fuck do you want?
49
00:03:38,635 --> 00:03:40,386
Just wanna see how you're doing.
50
00:03:41,763 --> 00:03:42,764
Fuck off.
51
00:03:45,225 --> 00:03:49,646
You tried to kill me.
I heard all of it. All of it!
52
00:03:50,230 --> 00:03:51,606
- Lois, you hallucinated...
- Mm-mmm.
53
00:03:51,606 --> 00:03:53,066
- ...half of what you heard.
- Mm-mmm.
54
00:03:53,066 --> 00:03:55,735
I wasn't trying to kill you.
I was trying to keep you alive.
55
00:03:55,735 --> 00:04:01,115
I-I am done with all of this. All of you.
I... I wanna go home.
56
00:04:01,699 --> 00:04:02,700
I just wanna go.
57
00:04:02,700 --> 00:04:03,910
Okay. Let me just...
58
00:04:05,245 --> 00:04:06,246
It's okay.
59
00:04:07,872 --> 00:04:09,207
It's okay.
Don't touch me.
60
00:04:09,207 --> 00:04:11,167
- Okay. Just reach out--
- Don't touch me.
61
00:04:30,270 --> 00:04:31,646
Paddles!
62
00:04:31,646 --> 00:04:34,274
- Mom, you better fight.
- Clear!
63
00:04:34,274 --> 00:04:36,693
- I need Adrenalin.
- You fucking bitch. Fight!
64
00:04:50,790 --> 00:04:54,627
You know, I never understood
why you're such a royalist.
65
00:04:55,920 --> 00:04:59,132
Look at them, disasters in the making.
66
00:05:00,008 --> 00:05:03,136
Di, filled with terror and hope.
67
00:05:03,803 --> 00:05:09,017
Charles, grim and loving someone else.
68
00:05:09,017 --> 00:05:10,977
I'm gonna roast a chicken, yeah?
69
00:05:11,811 --> 00:05:12,979
I could use a prep chef.
70
00:05:13,604 --> 00:05:14,605
Um...
71
00:05:15,440 --> 00:05:17,525
I don't really want to move.
72
00:05:18,234 --> 00:05:19,235
I'm not hungry.
73
00:05:24,574 --> 00:05:26,451
It's fine. Yeah.
74
00:05:28,911 --> 00:05:30,747
I could use the activity, actually.
75
00:05:33,458 --> 00:05:35,752
Maybe you'll be hungry
by the time it's ready, huh?
76
00:05:36,419 --> 00:05:37,879
Hmm.
- Yeah.
77
00:05:38,796 --> 00:05:43,343
Always think of the future,
even if it's only in one-hour increments.
78
00:05:44,677 --> 00:05:46,637
That's why I like the royal family.
79
00:05:46,637 --> 00:05:49,140
They're always thinking about the future,
80
00:05:49,140 --> 00:05:53,519
but always in relation to
the traditions of the past.
81
00:05:55,063 --> 00:05:57,690
I guess we need
all the rituals we can get.
82
00:05:58,232 --> 00:05:59,567
Like roasting a chicken.
83
00:06:05,281 --> 00:06:06,741
I'm not staying in it.
84
00:06:08,451 --> 00:06:10,828
She's awake. I'm divorcing her.
85
00:06:12,455 --> 00:06:13,456
I'm done.
86
00:06:23,508 --> 00:06:24,592
Can you do that?
87
00:06:26,719 --> 00:06:29,305
I mean,
can you live with that decision?
88
00:06:30,973 --> 00:06:32,600
You stayed for all of it.
89
00:06:33,476 --> 00:06:38,272
Why would you stay with me anymore
if I didn't leave now?
90
00:06:41,442 --> 00:06:42,693
The ritual of it.
91
00:06:45,238 --> 00:06:47,073
- You being here.
- Hmm.
92
00:06:47,073 --> 00:06:49,867
And, you know,
I think that maybe this is the place
93
00:06:50,952 --> 00:06:52,787
where you're really at peace, right?
94
00:06:55,957 --> 00:06:58,835
Don't do it because you think
you'll lose me if you don't.
95
00:07:02,380 --> 00:07:05,174
I started the process
to get her out of my life.
96
00:07:06,342 --> 00:07:08,302
I saw the lawyer, Mr. Berger.
97
00:07:08,302 --> 00:07:09,595
He's drawing it up.
98
00:07:12,014 --> 00:07:14,559
I hope she has
some sort of life after all this.
99
00:07:15,852 --> 00:07:18,604
That she realizes that
to stay together is impossible
100
00:07:18,604 --> 00:07:23,109
when you know too much about
who you both are.
101
00:07:24,360 --> 00:07:25,528
She knows I want her to die.
102
00:07:28,156 --> 00:07:33,369
I whispered in her ear during visits.
First it was, "You can go."
103
00:07:33,369 --> 00:07:34,454
Then it progressed to...
104
00:07:34,454 --> 00:07:38,374
Please just fucking die.
105
00:07:39,417 --> 00:07:41,085
She heard everything, the doctor said.
106
00:07:43,087 --> 00:07:47,758
Can you imagine the level of stamina
and control, to be in a coma
107
00:07:48,593 --> 00:07:52,930
and never turn off
your fucking satellites and antennae?
108
00:08:05,234 --> 00:08:06,402
Charles.
109
00:08:07,278 --> 00:08:08,488
I always admired him.
110
00:08:12,783 --> 00:08:15,411
She was clearly mentally ill.
111
00:08:15,995 --> 00:08:19,957
He was clearly hardwired for duty.
112
00:08:20,958 --> 00:08:21,959
He kept going.
113
00:08:23,419 --> 00:08:25,087
Living in his duty.
114
00:08:27,507 --> 00:08:32,637
Finally finding happiness
with the woman he always loved.
115
00:08:48,110 --> 00:08:49,862
I think I'll eat now.
116
00:08:59,080 --> 00:09:03,626
Interview one
with Chief of Police Megan Duval.
117
00:09:09,507 --> 00:09:12,927
So you would not describe
your relationship with Detective Tryon
118
00:09:12,927 --> 00:09:15,012
as adversarial?
119
00:09:15,012 --> 00:09:17,306
No. She was a mentor to me.
120
00:09:18,474 --> 00:09:22,103
She was thrilled when I became chief.
I listened to her. I took her counsel.
121
00:09:27,108 --> 00:09:29,485
And what about the case of Andrea Salana?
122
00:09:35,783 --> 00:09:37,618
How do you think she handled that?
123
00:09:38,869 --> 00:09:40,705
She blew it. She totally blew it.
124
00:09:40,705 --> 00:09:42,290
She should have helped
that woman way earlier,
125
00:09:42,290 --> 00:09:45,418
and I was very up-front about it.
126
00:09:47,336 --> 00:09:48,337
Go on.
127
00:09:50,590 --> 00:09:52,675
It was shit police work,
and she was guilty.
128
00:09:52,675 --> 00:09:55,803
She was slipping and she was tired,
and, um...
129
00:09:56,679 --> 00:09:58,014
and I fucking let her know it.
130
00:09:59,682 --> 00:10:02,268
It did result in some tension,
but she was always very up-front with me,
131
00:10:02,268 --> 00:10:04,061
and I had to pay her the same respect.
132
00:10:07,440 --> 00:10:10,109
We did have one fight
right before her retirement party
133
00:10:10,109 --> 00:10:11,611
where I let her know how I felt.
134
00:10:12,820 --> 00:10:14,989
She had sudden qualms
about actually leaving,
135
00:10:14,989 --> 00:10:17,658
and I said, "Hey, babe, it's time."
136
00:10:21,078 --> 00:10:22,538
I had made this punch.
137
00:10:24,624 --> 00:10:27,126
What color was the punch?
138
00:10:33,299 --> 00:10:34,300
Purple.
139
00:10:35,843 --> 00:10:37,011
Violet, really.
140
00:10:39,096 --> 00:10:40,264
It was awful.
141
00:10:41,140 --> 00:10:42,224
- Go to hell.
- Cheers.
142
00:10:44,810 --> 00:10:46,520
Thank you, Chief. One last thing.
143
00:10:46,520 --> 00:10:49,148
The color of the punch, was it more like...
144
00:10:51,692 --> 00:10:52,693
the color of a bruise?
145
00:10:54,362 --> 00:10:55,363
Yes.
146
00:10:56,906 --> 00:10:58,199
Very much so.
147
00:10:58,199 --> 00:11:02,119
And were there bruises on Andrea Salana's
body when she was found dead?
148
00:11:02,119 --> 00:11:04,372
Purple bruises?
149
00:11:08,167 --> 00:11:09,877
She had been beaten to death. Yes.
150
00:11:12,046 --> 00:11:14,423
She looked like a different species
from all the bruising.
151
00:12:11,021 --> 00:12:13,357
You're late.
152
00:12:15,317 --> 00:12:16,777
I'm mad hungry.
153
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
Mmm.
154
00:12:24,076 --> 00:12:27,621
Blood sugar must be low or something.
I don't know.
155
00:12:27,621 --> 00:12:29,707
I'm not in the mood for your shit, Justin.
156
00:12:37,548 --> 00:12:38,716
I'll heat up the Chinese.
157
00:13:37,942 --> 00:13:38,943
Is this what you want?
158
00:13:39,777 --> 00:13:40,778
Is it?
159
00:13:42,071 --> 00:13:44,990
You know I'm gonna have
a shiner from your fucking fist!
160
00:13:46,659 --> 00:13:48,160
And they know you at the precinct.
161
00:13:49,161 --> 00:13:52,289
Too many bruises,
too many emotional crying calls.
162
00:13:53,040 --> 00:13:54,667
You want me to just end this for you?
163
00:13:57,503 --> 00:13:58,838
Is that what you want, Justin?
164
00:14:03,634 --> 00:14:06,303
You don't have the fucking balls, Meg.
165
00:14:21,443 --> 00:14:22,444
Just get the fuck out.
166
00:14:25,030 --> 00:14:26,615
It's my house.
167
00:14:32,538 --> 00:14:34,498
My house, my rules.
168
00:14:34,498 --> 00:14:36,333
My--
169
00:14:38,294 --> 00:14:40,004
Fine. Stay then.
170
00:14:41,338 --> 00:14:43,090
Enjoy dinner, you fuck.
171
00:14:44,341 --> 00:14:45,342
Fuck.
172
00:14:46,051 --> 00:14:47,720
Fucking bitch!
173
00:15:14,747 --> 00:15:18,083
♪ An old flame used to show me ♪
174
00:15:21,170 --> 00:15:24,006
♪ Fire don't have to burn ♪
175
00:15:26,926 --> 00:15:31,096
♪ He said, "Baby, don't you worry" ♪
176
00:15:33,641 --> 00:15:36,810
♪ There's only more to learn ♪
177
00:15:38,854 --> 00:15:41,315
♪ Every laugh, every touch, every kiss ♪
178
00:15:41,315 --> 00:15:44,026
♪ Can haunt me at times ♪
179
00:15:45,152 --> 00:15:50,157
♪ I would lie if I said in your eyes
I don't see the signs ♪
180
00:15:50,157 --> 00:15:56,080
♪ Carry on, no longer yours to love
But your memory chimes ♪
181
00:15:56,664 --> 00:16:02,002
♪ Back and forth sometimes
If I stay till the end will I find ♪
182
00:16:02,586 --> 00:16:04,129
♪ Your love ♪
183
00:16:05,297 --> 00:16:06,924
♪ Your love, babe ♪
184
00:16:07,591 --> 00:16:10,010
♪ Is fire in my veins ♪
185
00:16:10,511 --> 00:16:13,013
♪ Slowly burns, slowly burns ♪
186
00:16:13,013 --> 00:16:15,766
♪ Only you can set me free ♪
187
00:16:17,101 --> 00:16:21,105
♪ It's taken a hold of me ♪
188
00:16:21,605 --> 00:16:24,733
♪ Future turns to flashes ♪
189
00:16:24,733 --> 00:16:27,820
♪ Time turns into ashes ♪
190
00:16:29,405 --> 00:16:35,244
♪ 'Cause only you can make me stay ♪
191
00:16:36,078 --> 00:16:41,667
♪ Only your love can make me stay ♪
192
00:16:42,710 --> 00:16:43,794
Hello.
193
00:16:44,628 --> 00:16:45,671
Checking in?
194
00:16:48,757 --> 00:16:54,179
♪ Only you can make me stay ♪
195
00:16:54,680 --> 00:17:00,686
♪ Said only your love can make me stay ♪
196
00:17:00,686 --> 00:17:02,271
Would you like some ice, my dear?
197
00:17:02,271 --> 00:17:03,814
Just a quiet room, please.
198
00:17:07,109 --> 00:17:08,360
Thank you.
199
00:17:17,453 --> 00:17:19,955
So, we finally meet.
200
00:17:21,206 --> 00:17:24,168
Well, we did meet,
but you were barely awake,
201
00:17:24,168 --> 00:17:25,753
coming back from your dream state.
202
00:17:27,171 --> 00:17:30,340
So, are you ready to go
back to the real world?
203
00:17:33,302 --> 00:17:35,054
Uh, I mean, I am.
204
00:17:35,054 --> 00:17:36,430
It's just...
205
00:17:38,515 --> 00:17:40,976
It's a lot to process.
206
00:17:41,518 --> 00:17:45,814
You know? And my dreams were just so real.
207
00:17:47,775 --> 00:17:50,736
And it will take a long time to unpack,
but we can do that together.
208
00:17:52,154 --> 00:17:54,198
If you want, sessions a few times a week,
209
00:17:54,198 --> 00:17:56,158
sifting through whatever you do remember.
210
00:17:57,284 --> 00:17:59,828
I was in a coma for six weeks, and it...
211
00:18:01,330 --> 00:18:02,831
felt like a lifetime.
212
00:18:03,499 --> 00:18:05,292
Then other times,
213
00:18:06,085 --> 00:18:09,546
it just felt like one long...
214
00:18:12,132 --> 00:18:15,260
night of an endless nightmare.
215
00:18:15,886 --> 00:18:19,223
And... And sometimes I feel like I am...
I am still in a coma,
216
00:18:19,223 --> 00:18:23,977
and I'm just in a maze
trying to work my way through.
217
00:18:24,728 --> 00:18:27,397
And I... I feel like that now.
218
00:18:27,981 --> 00:18:29,358
We are both very much awake.
219
00:18:30,984 --> 00:18:34,780
And I think there are very few cases
as valuable as yours, Lois,
220
00:18:35,823 --> 00:18:38,909
in terms of understanding the ways
in which the subconscious
221
00:18:38,909 --> 00:18:43,872
plays a part in activating and healing
and even reawakening the brain and body.
222
00:18:46,041 --> 00:18:47,167
Are you sure?
223
00:18:47,793 --> 00:18:48,836
I was there, Lois.
224
00:18:50,129 --> 00:18:56,426
I saw your brain activity.
I saw areas of your brain light up.
225
00:18:59,429 --> 00:19:02,850
I know the emotions you were feeling,
and I know when you felt them.
226
00:19:02,850 --> 00:19:07,646
I just feel... I just feel
227
00:19:08,897 --> 00:19:10,107
stuck.
228
00:19:11,275 --> 00:19:13,193
All my dreams were very--
229
00:19:13,986 --> 00:19:16,238
- Very violent. I know.
- Yeah.
230
00:19:17,072 --> 00:19:19,491
And when you're able to discuss those,
231
00:19:19,491 --> 00:19:21,493
and what you recollect of them,
232
00:19:21,493 --> 00:19:24,329
the more you'll be able
to put the violence in context
233
00:19:24,329 --> 00:19:25,956
so you can move forward.
234
00:19:27,583 --> 00:19:31,545
Do you remember
any of the conversations we had
235
00:19:31,545 --> 00:19:33,255
where you told me
some of what you dreamed?
236
00:19:33,255 --> 00:19:34,339
Okay.
237
00:19:34,339 --> 00:19:38,802
Put them all together and made one body.
238
00:19:38,802 --> 00:19:42,055
- We did this for several days.
- ...like a Frankenstein.
239
00:19:42,055 --> 00:19:43,515
Mm-hmm.
240
00:19:50,397 --> 00:19:51,440
Let's begin.
241
00:19:54,776 --> 00:19:59,615
Why do you think you put your daughter
on a TV show called Half-Ton Trauma?
242
00:20:02,367 --> 00:20:05,287
You would say
because I felt disgusted by her.
243
00:20:05,287 --> 00:20:07,456
Is that what I would say?
What would you say?
244
00:20:07,456 --> 00:20:11,001
I've seen a lot, you know, in my job.
245
00:20:11,501 --> 00:20:13,045
Enormous shut-ins...
246
00:20:16,131 --> 00:20:17,758
dead of heart disease,
247
00:20:18,258 --> 00:20:20,969
lifted out of their homes by a crane.
248
00:20:22,471 --> 00:20:26,308
In the dream, there were times
when you force-fed Merritt.
249
00:20:31,021 --> 00:20:32,773
This is a safe place to talk about it.
250
00:20:36,318 --> 00:20:39,112
I don't know why I was that angry at her.
251
00:20:40,739 --> 00:20:45,285
In dreams, it's safer to express anger
than in waking life,
252
00:20:45,285 --> 00:20:47,955
or perhaps you aren't angry at all
but ashamed of her,
253
00:20:47,955 --> 00:20:50,374
which could be even harder for you
to process than anger.
254
00:20:50,374 --> 00:20:51,458
Is that possible?
255
00:20:52,000 --> 00:20:56,505
I don't... [stammers] I don't even know
why we gotta talk about this.
256
00:20:56,505 --> 00:21:00,467
I... I just wanna put it all behind me
and move forward.
257
00:21:00,467 --> 00:21:04,554
I read somewhere that-that we're not
even supposed to remember our dreams.
258
00:21:04,554 --> 00:21:05,764
That's why we don't.
259
00:21:05,764 --> 00:21:07,391
May I tell you what I think?
260
00:21:08,850 --> 00:21:11,019
You felt a lack of control
in your marriage,
261
00:21:11,853 --> 00:21:13,689
so you put your husband in a coma.
262
00:21:16,400 --> 00:21:18,568
Uh-huh. What else?
263
00:21:18,568 --> 00:21:21,697
You felt threatened
by your colleague, Megan,
264
00:21:21,697 --> 00:21:23,365
a person who seemed to do everything right
265
00:21:23,365 --> 00:21:26,702
when you were always in the wrong,
a holier-than-thou figure.
266
00:21:26,702 --> 00:21:30,122
So you literally made her a nun.
267
00:21:36,420 --> 00:21:38,130
And what about Grotesquerie?
268
00:21:41,008 --> 00:21:43,969
Does that... represent me?
269
00:21:47,556 --> 00:21:50,434
Grotesquerie is the stand-in, the totem.
270
00:21:51,018 --> 00:21:54,396
For the way the world
according to Lois Tryon now is,
271
00:21:54,396 --> 00:21:57,566
what your work exposed you to,
what you suppress.
272
00:21:57,566 --> 00:22:00,360
The long-term PTSD of the work you did.
273
00:22:01,570 --> 00:22:03,196
I looked that word up.
274
00:22:03,989 --> 00:22:05,407
Grotesquerie.
275
00:22:05,407 --> 00:22:06,491
It means...
276
00:22:08,994 --> 00:22:15,792
"to live in a world that is grotesque
and make-believe."
277
00:22:15,792 --> 00:22:17,377
It was hardly make-believe.
278
00:22:18,003 --> 00:22:21,048
You were a homicide detective dealing
with the most unspeakable crimes.
279
00:22:21,048 --> 00:22:23,050
I've read your case files.
280
00:22:23,800 --> 00:22:27,095
What you dealt with could only be
described as such: grotesque.
281
00:22:27,679 --> 00:22:29,931
I feel like you were
the tip of some spear,
282
00:22:30,932 --> 00:22:32,893
fighting the spirit of evil in our time,
283
00:22:32,893 --> 00:22:36,355
almost someone who sacrificed
themselves in order to combat it.
284
00:22:44,404 --> 00:22:45,405
Maybe.
285
00:22:48,658 --> 00:22:52,412
I have seen the worst
286
00:22:52,412 --> 00:22:54,456
of the worst of the worst,
287
00:22:55,707 --> 00:22:58,627
daily, endlessly,
288
00:23:00,379 --> 00:23:01,588
endlessly.
289
00:23:04,716 --> 00:23:05,884
In my dreams...
290
00:23:08,929 --> 00:23:10,263
I was still a drunk...
291
00:23:13,392 --> 00:23:15,352
which I am not.
292
00:23:15,352 --> 00:23:17,020
Anymore, not anymore.
293
00:23:17,020 --> 00:23:21,191
But dreams of using are very,
very common in addicts and alcoholics,
294
00:23:21,191 --> 00:23:25,320
a way of making sense of the shackles,
trying to free oneself.
295
00:23:26,571 --> 00:23:29,950
Is sobriety not a lifetime
of day-to-day decision-making?
296
00:23:30,700 --> 00:23:32,285
What about Andrea?
297
00:23:32,285 --> 00:23:33,787
Go!
298
00:23:33,787 --> 00:23:35,080
Andrea?
299
00:23:35,080 --> 00:23:36,164
What do you think?
300
00:23:42,045 --> 00:23:43,588
Your guilt, Lois.
301
00:23:43,588 --> 00:23:46,466
Mishandling that case was
the tipping point,
302
00:23:46,466 --> 00:23:51,054
a horrible tragedy, but also the catalyst
for you finally asking for help.
303
00:23:54,099 --> 00:23:55,142
Yeah.
304
00:23:56,643 --> 00:24:00,480
My sponsor, Ed. Merritt's husband.
305
00:24:00,480 --> 00:24:02,983
In the dream, you made him a caretaker.
306
00:24:02,983 --> 00:24:04,109
Fitting.
307
00:24:05,068 --> 00:24:07,988
How did the affair with Ed begin
in real life?
308
00:24:10,907 --> 00:24:12,367
He was just there.
309
00:24:13,160 --> 00:24:14,744
It was that simple, Doctor.
310
00:24:14,744 --> 00:24:17,789
Getting sober is a shock to the system.
311
00:24:18,331 --> 00:24:20,125
You have to relearn how to be a person.
312
00:24:20,125 --> 00:24:23,336
You gonna let me off the hook
for fucking my daughter's husband?
313
00:24:24,045 --> 00:24:25,255
Only you can do that.
314
00:24:30,177 --> 00:24:31,303
What else?
315
00:24:32,262 --> 00:24:35,098
Doctor Mayhew, Charlie.
316
00:24:35,849 --> 00:24:37,684
This is particularly fascinating to me
317
00:24:37,684 --> 00:24:41,021
because it proves that you were
cognizant of your surroundings.
318
00:24:41,021 --> 00:24:43,064
Well, he turned out to be the killer.
319
00:24:43,064 --> 00:24:44,483
You felt powerless.
320
00:24:45,567 --> 00:24:48,570
You were hearing someone
who was supposed to be your ally
321
00:24:48,570 --> 00:24:51,531
talking about ending your life,
taking you off of the ventilator.
322
00:24:51,531 --> 00:24:55,577
So you thrust him with Megan.
They became lovers in your fantasy.
323
00:24:55,577 --> 00:24:58,955
The two people trying
to take your job and your life.
324
00:25:00,916 --> 00:25:01,875
You were so alone.
325
00:25:03,543 --> 00:25:06,129
The only person who cared
about you in the end was--
326
00:25:06,129 --> 00:25:07,797
Marshall's girlfriend.
327
00:25:08,340 --> 00:25:11,593
Whom you cast as a nurse,
in charge of his care.
328
00:25:13,303 --> 00:25:17,557
The person your husband was cheating on
you with became a malevolent archetype.
329
00:25:18,183 --> 00:25:19,643
I didn't hate her.
330
00:25:20,936 --> 00:25:21,937
I mean...
331
00:25:24,022 --> 00:25:26,274
there was some feelings
of bitterness, but...
332
00:25:28,860 --> 00:25:32,989
that woman is goddamn saint
to deal with Marshall all those years.
333
00:25:32,989 --> 00:25:34,866
I mean, God only knows
334
00:25:34,866 --> 00:25:38,286
what would've happened if I
would have had to deal with him by myself.
335
00:25:38,286 --> 00:25:41,873
Maisie, who worked as your housekeeper,
you board her as well, I believe?
336
00:25:42,958 --> 00:25:44,042
What about Maisie?
337
00:25:45,794 --> 00:25:47,170
In your dream,
338
00:25:48,797 --> 00:25:50,215
she murdered children.
339
00:25:52,884 --> 00:25:56,096
I find it interesting that of
the many people who incurred your wrath,
340
00:25:57,847 --> 00:25:59,140
she wasn't one of them.
341
00:26:01,351 --> 00:26:04,771
You helped Maisie, got her
to the hospital, empathized with her,
342
00:26:04,771 --> 00:26:07,065
and in return,
she helped you catch the killer.
343
00:26:09,067 --> 00:26:11,695
You know how we met, Maisie and I?
344
00:26:13,280 --> 00:26:15,073
Choose life.
- Choose life.
345
00:26:16,157 --> 00:26:17,158
Choose life!
346
00:26:19,619 --> 00:26:20,620
Choose life!
347
00:26:21,288 --> 00:26:24,249
She'd chained herself
to an abortion clinic.
348
00:26:24,249 --> 00:26:26,126
- Choose life.
- Choose life!
349
00:26:26,126 --> 00:26:27,544
- Choose life.
- Choose life.
350
00:26:27,544 --> 00:26:29,546
I got called to the scene.
351
00:26:31,172 --> 00:26:32,507
They cut her loose.
352
00:26:33,883 --> 00:26:38,680
She was yelling in my face
all of this pro-life nonsense.
353
00:26:43,101 --> 00:26:44,769
And the more she wailed...
354
00:26:48,023 --> 00:26:49,691
the more I saw myself.
355
00:26:53,153 --> 00:26:54,195
Under the...
356
00:26:56,740 --> 00:26:58,867
layers of grandstanding
357
00:26:59,993 --> 00:27:01,703
was the same stuff.
358
00:27:04,331 --> 00:27:05,332
Love,
359
00:27:06,041 --> 00:27:07,042
fear...
360
00:27:09,252 --> 00:27:10,253
hope.
361
00:27:12,297 --> 00:27:13,506
Most of all, hope.
362
00:27:16,968 --> 00:27:18,428
And what about today?
363
00:27:19,638 --> 00:27:20,972
Do you still feel hope?
364
00:27:25,310 --> 00:27:27,062
It comes and it goes,
365
00:27:27,687 --> 00:27:28,688
hope.
366
00:27:32,525 --> 00:27:33,902
A very wise conclusion.
367
00:27:38,657 --> 00:27:39,866
To be continued.
368
00:27:42,452 --> 00:27:43,870
Yep.
369
00:28:28,915 --> 00:28:29,916
I got it.
370
00:29:17,464 --> 00:29:18,465
Thanks.
371
00:29:34,564 --> 00:29:37,192
Do you know why nobody
was there to pick you up?
372
00:29:39,027 --> 00:29:40,612
I got a pretty good guess.
373
00:29:42,655 --> 00:29:44,032
The affairs.
374
00:29:44,991 --> 00:29:48,119
Everyone was interviewed
by the brilliant Dr. Witticomb,
375
00:29:48,119 --> 00:29:50,830
so they know something about my dreams.
376
00:29:51,706 --> 00:29:54,834
That, and my general unpleasantness.
377
00:29:55,752 --> 00:29:57,712
Let me set you straight on a few things.
378
00:29:59,088 --> 00:30:00,173
I'm not your enemy.
379
00:30:02,550 --> 00:30:04,052
I've only respect for you.
380
00:30:04,969 --> 00:30:06,012
I idolized you.
381
00:30:07,388 --> 00:30:10,225
If you wanna turn me into a killer,
that's your business.
382
00:30:10,225 --> 00:30:11,935
Jesus Christ.
383
00:30:12,435 --> 00:30:15,688
They were the dreams of a woman
in a coma, okay?
384
00:30:16,231 --> 00:30:18,817
They're not binary representations
of real feelings.
385
00:30:18,817 --> 00:30:20,819
Oh. You don't resent me?
386
00:30:23,238 --> 00:30:25,448
You don't feel I pushed you
out of your position?
387
00:30:26,991 --> 00:30:29,160
Usurped you?
388
00:30:32,038 --> 00:30:33,289
Look, kid.
389
00:30:33,289 --> 00:30:37,252
I have enough to feel shitty about
for things that I did in my waking life.
390
00:30:37,252 --> 00:30:40,380
Let's not make me responsible
for my subconscious too.
391
00:30:40,880 --> 00:30:44,884
Y-You think if you had a glimpse
into your mind, you'd like what you saw?
392
00:30:44,884 --> 00:30:47,136
Really like what you saw?
393
00:30:47,887 --> 00:30:50,431
That's exactly the response
of your entire generation.
394
00:30:51,641 --> 00:30:53,518
"We're not responsible for anything."
395
00:30:57,146 --> 00:31:01,818
And you millennials blame us
for everything around you.
396
00:31:01,818 --> 00:31:04,946
Such fucking professional victims,
all of you.
397
00:31:05,655 --> 00:31:07,073
E-Entitled.
398
00:31:07,991 --> 00:31:11,661
Outraged at-- at real grown-up shit.
399
00:31:12,787 --> 00:31:16,666
It's the real world,
not something we did to you.
400
00:31:16,666 --> 00:31:18,501
Well, let's count them.
401
00:31:19,627 --> 00:31:20,879
The selfishness acts.
402
00:31:21,546 --> 00:31:23,965
Doing nothing to tackle
the problems you create.
403
00:31:24,966 --> 00:31:26,885
Leaving us to clean up all your messes.
404
00:31:26,885 --> 00:31:29,804
The way you left me
to clean up the Andrea Salana mess.
405
00:31:33,391 --> 00:31:34,392
Okay.
406
00:31:35,226 --> 00:31:36,603
That's what this is about.
407
00:31:36,603 --> 00:31:38,730
You resent me for that case.
408
00:31:38,730 --> 00:31:41,608
It's not about global warming
or whatever the fuck.
409
00:31:41,608 --> 00:31:45,153
I was your partner. I looked bad too.
And I trusted you.
410
00:31:45,153 --> 00:31:49,574
And I'm named in her family's lawsuit
against the department because of you.
411
00:31:50,700 --> 00:31:51,910
But I'm not your enemy.
412
00:31:53,661 --> 00:31:55,455
Clearly you're not.
413
00:31:56,581 --> 00:31:59,083
I mean, you were kind enough
to pick me up today,
414
00:31:59,083 --> 00:32:01,586
to give me lessons in your virtues.
415
00:32:01,586 --> 00:32:04,589
Typical millennial self-righteousness.
416
00:32:05,715 --> 00:32:10,678
Surprised you ain't sued me and my dreams
for emotional distress.
417
00:32:11,262 --> 00:32:12,597
I should.
418
00:32:13,640 --> 00:32:14,891
Grow the fuck up.
419
00:32:28,404 --> 00:32:29,781
And one more thing.
420
00:32:30,615 --> 00:32:33,326
You may have heard in my dream/coma state
421
00:32:33,326 --> 00:32:36,537
that you were possessed,
foaming at the mouth.
422
00:32:36,537 --> 00:32:39,040
Fascinating. I did not know this.
423
00:32:39,040 --> 00:32:42,752
Also in my dream state,
I distinctly remember you having bruises.
424
00:32:43,878 --> 00:32:45,588
Much like you do right now.
425
00:32:46,172 --> 00:32:49,342
Then, like now,
subconscious or motherfucking reality,
426
00:32:49,342 --> 00:32:51,594
let me be clear, baby girl:
427
00:32:52,595 --> 00:32:54,347
You are being possessed.
428
00:32:55,390 --> 00:32:56,975
Break free while you can.
429
00:32:57,684 --> 00:32:58,685
I see you.
430
00:33:24,002 --> 00:33:25,003
Maisie?
431
00:33:30,550 --> 00:33:31,884
Welcome home, Mrs. Tryon.
432
00:33:33,970 --> 00:33:34,971
Maisie.
433
00:33:45,398 --> 00:33:46,941
I said to that doctor,
434
00:33:47,608 --> 00:33:49,736
"Mrs. Tryon is the person who helped me.
435
00:33:49,736 --> 00:33:52,030
That's who she was
and that's who she has been."
436
00:33:52,030 --> 00:33:54,615
He didn't wanna hear it.
Kept digging for darkness.
437
00:33:55,575 --> 00:33:59,746
I said, "She saved me and gave me a job.
438
00:34:00,872 --> 00:34:04,083
And I don't blame someone
for what they see in their dreams."
439
00:34:04,083 --> 00:34:06,544
Everyone has a shadow,
don't they know that?
440
00:34:07,045 --> 00:34:08,463
Why isn't anyone here for you?
441
00:34:10,923 --> 00:34:11,924
You are.
442
00:34:13,968 --> 00:34:15,636
But...
443
00:34:16,637 --> 00:34:17,764
...dreams.
444
00:34:17,764 --> 00:34:23,311
They are
the closest you get to truth, I think.
445
00:34:25,354 --> 00:34:28,024
Maybe all my anger at everyone...
446
00:34:30,485 --> 00:34:32,528
maybe that is my deepest truth.
447
00:34:39,202 --> 00:34:40,369
That's good.
448
00:34:42,080 --> 00:34:43,790
Ten.
449
00:34:43,790 --> 00:34:45,166
Okay, good.
450
00:34:46,042 --> 00:34:48,127
Eleven. Good.
451
00:34:48,127 --> 00:34:49,212
One more, one more.
452
00:34:50,713 --> 00:34:53,341
Twelve. Good job.
453
00:34:53,341 --> 00:34:55,134
One more, one more.
454
00:34:55,134 --> 00:34:56,469
Come on.
It's too heavy.
455
00:34:56,469 --> 00:34:58,387
Okay, okay. That's good.
456
00:34:58,387 --> 00:35:01,390
You know, you could only do five
when you started. You're up to twelve.
457
00:35:01,390 --> 00:35:03,309
I feel like a kindergartner.
458
00:35:03,309 --> 00:35:06,562
Don't be so quick to compliment me, Jill.
459
00:35:07,188 --> 00:35:09,398
Lois, you're the only
patient that I have ever met
460
00:35:09,398 --> 00:35:11,442
that scoffs at positive reinforcement.
461
00:35:11,442 --> 00:35:13,152
Because I know it's manipulation.
462
00:35:13,152 --> 00:35:16,239
It's how I used to get
my suspects to confess.
463
00:35:17,073 --> 00:35:18,491
One day, you're gonna confess to me too.
464
00:35:19,742 --> 00:35:22,120
Didn't you hear when I was in that coma?
465
00:35:23,037 --> 00:35:24,163
I heard everything.
466
00:35:26,499 --> 00:35:30,211
♪ It ain't necessarily so ♪
467
00:35:31,754 --> 00:35:35,883
♪ It ain't necessarily so ♪
468
00:35:35,883 --> 00:35:38,052
This is not a very good idea, Mrs. Tryon.
469
00:35:39,762 --> 00:35:42,765
Are any of my ideas good?
470
00:35:42,765 --> 00:35:43,891
Hiring me.
471
00:35:44,725 --> 00:35:46,978
That's the only one.
472
00:35:47,854 --> 00:35:49,147
Okay.
473
00:35:50,898 --> 00:35:52,817
I gotta do this, Maisie.
474
00:35:54,861 --> 00:35:55,862
I have to.
475
00:36:15,506 --> 00:36:16,507
Hey.
476
00:36:18,467 --> 00:36:20,052
I figured I'd hear from you.
477
00:36:20,636 --> 00:36:22,847
You've been out, what, a day now,
and you rush over and see me?
478
00:36:23,347 --> 00:36:24,390
We need to talk.
479
00:36:24,891 --> 00:36:26,058
Are you sure you wanna talk to me?
480
00:36:26,058 --> 00:36:27,768
You might wanna talk
to my husband instead.
481
00:36:27,768 --> 00:36:30,354
I can write down his address for you.
482
00:36:30,354 --> 00:36:32,023
If you're looking to pick up
where you left off.
483
00:36:32,607 --> 00:36:35,067
- Sucking his dick.
- Get it all out now,
484
00:36:36,110 --> 00:36:37,278
so we can talk.
485
00:36:41,115 --> 00:36:43,367
You know, there's something
I've been meaning to say to you.
486
00:36:43,910 --> 00:36:44,952
So, avante.
487
00:36:56,297 --> 00:36:58,841
I have an idea
about what you wanna talk about.
488
00:37:00,343 --> 00:37:02,511
The main thing you wanna discuss,
and I don't care.
489
00:37:04,305 --> 00:37:06,390
You really think I'm that unsophisticated?
490
00:37:07,350 --> 00:37:08,976
I mean, your dreams are your dreams.
491
00:37:08,976 --> 00:37:11,479
I'm not gonna castigate you
for how you see me in them.
492
00:37:12,438 --> 00:37:15,524
As a shut-in slob living at home,
493
00:37:15,524 --> 00:37:17,693
dependent on you.
494
00:37:19,946 --> 00:37:23,532
Desperate to go on a reality television
show for the sclerotic obese, right?
495
00:37:24,700 --> 00:37:26,202
Did I... I got that right, right?
496
00:37:26,202 --> 00:37:28,621
That's how you picture me
in your dream life?
497
00:37:29,330 --> 00:37:33,876
Well, Mom, I have
two postdoc degrees in biochemistry,
498
00:37:33,876 --> 00:37:35,878
and I am perfectly prepared
to accept the fact
499
00:37:35,878 --> 00:37:37,964
that in order for you to deal with me,
500
00:37:39,048 --> 00:37:42,009
you had to reduce me to a fat freak
because you're so fucking insecure.
501
00:37:42,009 --> 00:37:44,679
Look. I hate that I felt that way.
502
00:37:44,679 --> 00:37:46,472
I know how wrong it is,
503
00:37:46,472 --> 00:37:49,517
how wrong it was, but all I can say is--
504
00:37:49,517 --> 00:37:52,019
What?
We're not responsible for our dreams?
505
00:37:52,019 --> 00:37:53,187
I know that.
506
00:37:54,105 --> 00:37:55,356
I agree.
507
00:37:56,649 --> 00:38:00,569
But that is not your crime, lady.
That is not your unforgivable sin.
508
00:38:00,569 --> 00:38:01,654
You know that.
509
00:38:02,530 --> 00:38:05,324
So can we please
just cut the deflective bullshit
510
00:38:05,324 --> 00:38:07,702
- and have a real come to Jesus? Please.
- Okay.
511
00:38:07,702 --> 00:38:09,245
You wanna talk about
512
00:38:09,245 --> 00:38:11,914
how I could have possibly slept
with your husband.
513
00:38:13,499 --> 00:38:14,500
It was...
514
00:38:17,420 --> 00:38:19,922
misplaced aloneness.
515
00:38:20,548 --> 00:38:24,093
It was self-pity and...
516
00:38:25,177 --> 00:38:26,429
booze and...
517
00:38:27,847 --> 00:38:31,142
finding myself alone in life.
518
00:38:31,142 --> 00:38:34,478
I mean,
your father had basically abandoned me.
519
00:38:35,187 --> 00:38:39,150
This was not about sex, Merritt.
520
00:38:39,775 --> 00:38:40,943
Okay? It was about...
521
00:38:44,155 --> 00:38:45,156
emotion.
522
00:38:45,156 --> 00:38:47,992
It was about connection.
523
00:38:55,207 --> 00:38:58,669
Most women would find someone
suitable to cheat with.
524
00:38:59,628 --> 00:39:01,589
Someone outside of their orbit.
525
00:39:02,965 --> 00:39:04,842
Their child's own partner?
526
00:39:06,093 --> 00:39:08,512
Most women would find that to be taboo.
527
00:39:08,512 --> 00:39:10,014
But not you.
528
00:39:11,098 --> 00:39:12,600
You're not like most women, are you?
529
00:39:14,852 --> 00:39:15,978
You are...
530
00:39:16,979 --> 00:39:19,690
something else entirely.
531
00:39:21,150 --> 00:39:23,986
You see, all that time spent...
532
00:39:25,154 --> 00:39:28,908
around killers and psychopaths
533
00:39:29,492 --> 00:39:30,868
has rubbed off on you.
534
00:39:31,869 --> 00:39:33,204
Consider that.
535
00:39:34,789 --> 00:39:37,583
They were contagious,
and you caught their diseases.
536
00:39:38,709 --> 00:39:39,710
Why not?
537
00:39:40,294 --> 00:39:41,962
You see, I-I remember...
538
00:39:43,255 --> 00:39:46,884
I remember when you weren't
a fucking insane person, Mom.
539
00:39:49,428 --> 00:39:51,472
I remember when you were a good mother.
540
00:39:52,807 --> 00:39:58,813
Walking me to school, waiting there
until I felt safe before you left.
541
00:39:59,772 --> 00:40:01,148
I remember all the good parts.
542
00:40:02,441 --> 00:40:03,442
All of 'em.
543
00:40:05,361 --> 00:40:07,029
And that's what makes this even worse.
544
00:40:10,408 --> 00:40:12,493
Please allow yourself to understand that...
545
00:40:15,287 --> 00:40:19,083
my husband's betrayal
is totally predictable.
546
00:40:22,336 --> 00:40:23,379
But yours...
547
00:40:26,882 --> 00:40:28,300
...yours broke my heart.
548
00:40:30,094 --> 00:40:31,554
You broke my heart, Mom.
549
00:40:32,221 --> 00:40:35,683
And I wake up every day stunned by it.
550
00:40:38,394 --> 00:40:39,979
Amazed by it.
551
00:40:41,981 --> 00:40:44,608
S-Still unable to process it.
552
00:40:49,029 --> 00:40:51,157
I could only hope that you feel the same.
553
00:40:54,368 --> 00:40:55,494
But I know you don't.
554
00:41:06,046 --> 00:41:07,840
Get the fuck out of my house.
555
00:41:24,732 --> 00:41:26,942
You should go get a vanilla milkshake.
556
00:41:36,368 --> 00:41:38,787
I did tell ya that it was a bad idea.
557
00:41:40,164 --> 00:41:41,207
Yeah.
558
00:41:44,001 --> 00:41:45,044
It's a new beginning.
559
00:41:45,044 --> 00:41:46,545
It's what I need to...
560
00:41:48,047 --> 00:41:49,048
go on.
561
00:41:52,343 --> 00:41:53,385
Let's get a milkshake.
562
00:41:55,888 --> 00:41:56,889
Ow.