1
00:02:01,496 --> 00:02:02,789
You can't be here.
2
00:02:03,498 --> 00:02:05,458
Lois, please, come sit.
3
00:02:05,458 --> 00:02:06,793
Please.
4
00:02:08,044 --> 00:02:10,964
Redd, will you come out and sit as well?
5
00:02:10,964 --> 00:02:15,552
She's making her famous, uh,
Cincinnati chili and lavender lemonade.
6
00:02:15,552 --> 00:02:19,514
We-We weren't sure where you were with
your sobriety, but... So we have options.
7
00:02:19,514 --> 00:02:22,142
- Cincinnati what?
- Chili. It's, um...
8
00:02:22,142 --> 00:02:26,980
The secret is cinnamon
and unsweetened chocolate, yes?
9
00:02:26,980 --> 00:02:29,065
And Worcestershire sauce.
10
00:02:29,065 --> 00:02:31,943
And, of course, mild cheddar.
Sharp doesn't melt right.
11
00:02:31,943 --> 00:02:34,028
- Good? Great!
- Good.
12
00:02:35,655 --> 00:02:38,700
What the fuck is this freak show?
13
00:02:40,577 --> 00:02:44,038
Come, come, come. Come sit.
I'll make you something.
14
00:02:44,038 --> 00:02:46,207
Now, please, just hear me out.
15
00:02:53,214 --> 00:02:55,341
Admittedly, we have screwed up a lot.
16
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
We haven't been guardians of
our good fortune,
17
00:02:59,846 --> 00:03:02,390
such as the miracle of your recovery.
18
00:03:02,390 --> 00:03:07,645
There's so much good,
so much worth holding on to.
19
00:03:09,981 --> 00:03:12,483
Like?
20
00:03:12,483 --> 00:03:13,693
Cheers, honey.
21
00:03:14,402 --> 00:03:16,404
A structure, a foundation, a history.
22
00:03:16,404 --> 00:03:20,825
Merritt may well be finding
happiness of, uh, of some sort.
23
00:03:20,825 --> 00:03:24,662
But I think she still needs us.
She needs a united front.
24
00:03:24,662 --> 00:03:27,957
Let's follow the example of the young.
25
00:03:29,292 --> 00:03:32,420
Let's all live together.
26
00:03:34,505 --> 00:03:36,841
Marshall, are you insane?
27
00:03:36,841 --> 00:03:40,136
- We've served each other divorce papers.
- Nothing is final yet.
28
00:03:40,136 --> 00:03:43,264
You said you hated me.
29
00:03:44,182 --> 00:03:47,268
So, what? Me, you, and the gourmet madame,
30
00:03:47,268 --> 00:03:49,312
we all going to share
the same bed, or what?
31
00:03:49,312 --> 00:03:52,232
Oh, well, no.
Uh, no, that's-- that's not exactly...
32
00:03:52,232 --> 00:03:54,692
- I'm not... Not that I'm not fluid.
- No, no.
33
00:03:54,692 --> 00:03:58,780
That part of us--
That part of us, you and I, is over.
34
00:04:00,198 --> 00:04:02,784
Marshall thinks that he and I
should move into the guest room
35
00:04:02,784 --> 00:04:04,911
and you should stay where you are.
36
00:04:06,371 --> 00:04:07,747
And you all right with this?
37
00:04:07,747 --> 00:04:11,626
Well, I did live in a commune...
...for a couple of months in the 1980s
38
00:04:11,626 --> 00:04:14,462
and, well, none of us
are getting any younger.
39
00:04:14,462 --> 00:04:16,881
No spring chickens here.
40
00:04:16,881 --> 00:04:19,092
And I do like cooking for a crowd.
41
00:04:19,092 --> 00:04:23,304
The old ways don't work anymore.
There must be new paradigms.
42
00:04:23,304 --> 00:04:26,516
I love you. I do not hate you.
43
00:04:26,516 --> 00:04:30,603
One says things in life, but family...
44
00:04:31,437 --> 00:04:34,899
Ed, your affair with Ed,
everything we've done to each other...
45
00:04:34,899 --> 00:04:35,984
Fuck.
46
00:04:37,193 --> 00:04:43,449
Don't tell me I am still in a coma,
and I'm dreaming. Am I?
47
00:04:43,449 --> 00:04:46,077
No.
48
00:04:51,874 --> 00:04:55,003
You gaslit me for years.
49
00:04:56,379 --> 00:04:58,673
Let me be clear, Marshall.
50
00:04:58,673 --> 00:05:03,594
I intend to move forward with this divorce
smoothly and efficiently.
51
00:05:05,263 --> 00:05:07,307
I don't want to love or hate you.
52
00:05:08,558 --> 00:05:12,270
I just want to be at peace
with what you are.
53
00:05:14,022 --> 00:05:17,734
But, Lois, we have an opportunity
to do something deep,
54
00:05:17,734 --> 00:05:19,402
something... something better.
55
00:05:19,402 --> 00:05:22,113
Marshall, I told you
she wouldn't go for this.
56
00:05:23,031 --> 00:05:26,326
You know, women our age,
we can't forgive these things.
57
00:05:28,036 --> 00:05:29,245
Please, Lois.
58
00:05:30,621 --> 00:05:34,042
I need both of you so badly.
59
00:05:42,175 --> 00:05:46,471
Accountability is everything.
60
00:05:49,474 --> 00:05:50,683
Please...
61
00:05:56,481 --> 00:05:59,275
Just... Jesus.
62
00:05:59,275 --> 00:06:01,694
Go. Just go.
63
00:06:26,719 --> 00:06:31,182
How the fuck did I end up
in this terrible desert town?
64
00:06:31,182 --> 00:06:34,018
- What?
- I mean, it offers nothing.
65
00:06:34,018 --> 00:06:35,353
Nothing!
66
00:06:37,063 --> 00:06:40,233
I mean, there's no-- there's no decent,
proper movie theater.
67
00:06:40,233 --> 00:06:42,652
There's... If you want a bagel, good luck.
68
00:06:42,652 --> 00:06:45,029
And there's not even a decent florist.
69
00:06:45,029 --> 00:06:47,907
I thought you liked silence.
70
00:06:47,907 --> 00:06:49,200
I hate it!
71
00:06:53,663 --> 00:06:54,747
What's that about?
72
00:06:57,083 --> 00:07:01,087
And I think I hate you too a little bit.
You know, just to be perfectly frank.
73
00:07:02,713 --> 00:07:04,215
Yeah. God.
74
00:07:08,302 --> 00:07:12,098
Yeah. I suppose this is
the moment that I tell you. Yeah.
75
00:07:14,976 --> 00:07:16,060
Tell me?
76
00:07:17,937 --> 00:07:18,980
I know.
77
00:07:19,480 --> 00:07:20,481
I know.
78
00:07:21,607 --> 00:07:26,404
I know it now because I suspected.
And I found out.
79
00:07:27,613 --> 00:07:29,949
Why did you seduce me
if you didn't really want me?
80
00:07:29,949 --> 00:07:31,325
What are you talking about?
81
00:07:31,325 --> 00:07:33,077
Oh! Oh, stop!
82
00:07:34,954 --> 00:07:36,539
"Oh, what are you talking about?"
83
00:07:39,375 --> 00:07:41,210
One of the women came to see me.
84
00:07:41,210 --> 00:07:45,131
And she'd spoken to
several other faculty wives.
85
00:07:46,924 --> 00:07:51,220
Yeah. I do hope you find some way of,
you know, addressing this compulsion.
86
00:07:51,721 --> 00:07:54,974
- Fucking in--
- You should know. I fight it.
87
00:07:54,974 --> 00:07:58,603
For many, many years
I believed in a moral code.
88
00:07:58,603 --> 00:08:01,355
No, but we now know
89
00:08:01,355 --> 00:08:04,233
that such a thing does not matter.
90
00:08:04,233 --> 00:08:08,070
So now you just
take whatever you want?
91
00:08:08,070 --> 00:08:10,573
But hear me. Hear me. Hear.
92
00:08:11,574 --> 00:08:14,243
This plan that you just presented to Lois,
93
00:08:15,453 --> 00:08:17,663
I only went along with it for one reason.
94
00:08:19,123 --> 00:08:20,166
Which is?
95
00:08:20,166 --> 00:08:22,251
I knew she'd turn you down.
96
00:08:23,961 --> 00:08:29,884
And I wanted to be present
for your final humiliation.
97
00:08:38,768 --> 00:08:42,480
Oh, geez. I've gotta get to the club.
I've gotta get those girls in shape.
98
00:08:42,480 --> 00:08:45,983
Their pasties keep falling off
and I don't think it's an accident.
99
00:09:21,185 --> 00:09:23,854
I have so much love to share. I love you.
100
00:09:25,106 --> 00:09:27,149
- I love my wife.
- I know.
101
00:09:30,069 --> 00:09:31,070
But...
102
00:09:34,323 --> 00:09:36,867
I'll give you till the end of the week,
and then I want you gone.
103
00:09:37,785 --> 00:09:39,620
It'll be like you never happened.
104
00:09:41,038 --> 00:09:42,498
Kind of a bad dream...
105
00:09:43,666 --> 00:09:45,459
which is meant to be forgotten.
106
00:10:30,963 --> 00:10:34,008
But maybe the management of
our terror has been unequal to the task!
107
00:10:34,008 --> 00:10:37,303
Like during the end of days
of the Roman Empire,
108
00:10:37,303 --> 00:10:40,181
we too face insurmountable obstacles,
109
00:10:40,181 --> 00:10:43,601
internal decay, and external pressure.
110
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
And economically...
111
00:10:44,894 --> 00:10:48,689
Economically growing
inequality and instability.
112
00:10:53,569 --> 00:10:57,573
Rome used slave labor. Well, we do too.
113
00:10:58,074 --> 00:11:00,618
Really. Does that sound familiar?
114
00:11:01,118 --> 00:11:03,371
See, they too had environmental collapse.
115
00:11:03,371 --> 00:11:07,416
Rome's moral decline is just like today's.
116
00:11:10,795 --> 00:11:12,838
We-We see it all around us.
117
00:11:12,838 --> 00:11:16,384
We see it all around us.
No moral coherence or consequences.
118
00:11:16,384 --> 00:11:18,219
Add to that cyber warfare
119
00:11:18,219 --> 00:11:21,597
and the cascade of global conflicts
we insist on meddling in.
120
00:11:21,597 --> 00:11:25,476
And ladies and gentlemen,
welcome to ancient Rome.
121
00:11:38,656 --> 00:11:40,199
And, uh...
122
00:11:42,118 --> 00:11:44,495
just like Rome...
123
00:11:47,039 --> 00:11:48,958
we still cling to our...
124
00:11:52,169 --> 00:11:56,006
outmoded modes of how to be.
125
00:12:02,972 --> 00:12:06,851
Our small gods, our prayers...
126
00:12:09,562 --> 00:12:12,565
the very ways we manage our terror.
127
00:12:14,442 --> 00:12:18,404
They did no good in ancient Rome
and they do no good here today.
128
00:12:18,404 --> 00:12:19,905
It's every--
129
00:12:21,657 --> 00:12:23,576
every man for themselves.
130
00:12:31,125 --> 00:12:34,170
Thank you, class.
That... That's it for today.
131
00:12:34,170 --> 00:12:35,838
I-I need this space.
132
00:12:35,838 --> 00:12:39,175
I need to talk to these fine officers
that have come here today.
133
00:12:39,175 --> 00:12:41,343
Thank you. Thank you so much.
134
00:12:52,938 --> 00:12:54,190
Professor.
135
00:12:54,815 --> 00:12:55,816
Hi.
136
00:12:57,193 --> 00:12:59,153
Hello, Chief. What can I do for you?
137
00:12:59,153 --> 00:13:01,781
Professor, a student of yours,
Mary Colsby,
138
00:13:01,781 --> 00:13:03,866
has made a very serious charge
against you.
139
00:13:03,866 --> 00:13:05,034
Against me?
140
00:13:05,910 --> 00:13:09,079
Sexual assault. Is this Ms. Colsby?
141
00:13:10,748 --> 00:13:12,833
Y-Yes. Yes.
142
00:13:15,085 --> 00:13:19,131
Gale, look.
Ms. Colsby and I had a relationship.
143
00:13:19,131 --> 00:13:21,133
It was as consenting adults.
144
00:13:21,634 --> 00:13:25,095
There was no assault, much less a rape.
145
00:13:25,095 --> 00:13:27,848
And we even parted on-on good terms.
146
00:13:28,390 --> 00:13:29,600
This is not true.
147
00:13:29,600 --> 00:13:31,811
She has a very different account,
148
00:13:31,811 --> 00:13:34,355
and we have to ask you
to come downtown with us.
149
00:13:35,606 --> 00:13:37,441
Am... Am I under arrest?
150
00:13:37,441 --> 00:13:38,734
Marshall, I am not cuffing you.
151
00:13:38,734 --> 00:13:41,904
I'm not making a spectacle,
but you are in custody, yes.
152
00:13:42,404 --> 00:13:43,697
Wha...
153
00:13:44,240 --> 00:13:45,741
Wh-What about my work?
154
00:13:45,741 --> 00:13:48,619
My-My teaching, my-my job?
155
00:13:48,619 --> 00:13:50,120
Wh-What's going to happen to me?
156
00:13:50,120 --> 00:13:52,873
If the past is any indication,
you'll be fired.
157
00:13:53,499 --> 00:13:57,044
What about my word? What... My...
Don't I have a say in the-the...
158
00:13:57,044 --> 00:13:59,505
- I'm going to fight this.
- You'll have the chance to.
159
00:13:59,505 --> 00:14:02,591
I-I will. This is...
This is just another instance of
160
00:14:02,591 --> 00:14:05,553
a black man being strung up
on the word of a woman.
161
00:14:05,553 --> 00:14:08,013
No, no. Look, look, look.
162
00:14:08,973 --> 00:14:11,809
The texts. The texts. Look, look.
163
00:14:11,809 --> 00:14:14,687
Listen. "Marshall,
I'm glad we can remain friends.
164
00:14:14,687 --> 00:14:19,525
You did the right thing, and you were
gracious and kind in doing it.
165
00:14:20,609 --> 00:14:22,319
It makes me love you more."
166
00:14:23,070 --> 00:14:25,865
Does-Does that sound like
something you'd send to a rapist?
167
00:14:25,865 --> 00:14:26,949
Look, here's... Look.
168
00:14:26,949 --> 00:14:31,912
"Marshall, I'm free between classes.
Do you want to meet for coffee?"
169
00:14:31,912 --> 00:14:34,832
Does that...
Or-Or, "Marshall, I need your advice
170
00:14:34,832 --> 00:14:38,586
on which modern history professor
you like. Is Hartley okay?"
171
00:14:38,586 --> 00:14:41,171
And yet we have her account,
and the DA decided to go ahead.
172
00:14:41,171 --> 00:14:42,882
And I tend to believe women
in these matters.
173
00:14:42,882 --> 00:14:44,091
Megan.
174
00:14:44,091 --> 00:14:45,551
I am sorry.
175
00:14:45,551 --> 00:14:46,677
Megan...
176
00:14:47,469 --> 00:14:48,929
It's addiction, isn't it?
177
00:14:48,929 --> 00:14:50,931
Addiction? S-Stop. Wait.
178
00:14:50,931 --> 00:14:53,017
You-You have these pathologies
179
00:14:53,017 --> 00:14:56,478
that you don't have the slightest
understanding of what you're saying.
180
00:14:56,478 --> 00:14:59,523
Everyone's
an amateur shrink these days.
181
00:14:59,523 --> 00:15:03,068
You cannot continue to destroy
people's lives in this manner.
182
00:15:04,445 --> 00:15:08,115
Megan, is there something you can do?
183
00:15:09,867 --> 00:15:12,328
How many times
have you dined at our house?
184
00:15:13,370 --> 00:15:15,039
Meg-Megan.
185
00:15:15,039 --> 00:15:16,916
Marshall, call your lawyer.
186
00:15:16,916 --> 00:15:19,919
We're gonna print you
and we're gonna take a picture,
187
00:15:19,919 --> 00:15:21,754
and you'll be home by dinner.
188
00:15:38,270 --> 00:15:40,356
You're being released
on your own recognizance.
189
00:15:43,734 --> 00:15:46,612
I suggest you find
some sort of help. You need it.
190
00:15:52,493 --> 00:15:54,620
It makes no sense
to pretend to be
191
00:15:54,620 --> 00:15:58,916
some ancient stoic, enduring what comes,
192
00:15:58,916 --> 00:16:02,795
when all my choices have led me
to this dark wood.
193
00:16:04,463 --> 00:16:09,051
It makes no sense to try and salvage
the marriage, the career.
194
00:16:09,843 --> 00:16:13,764
The stain of my mistakes
cannot be expunged.
195
00:16:13,764 --> 00:16:18,435
Like the woman in the play
who said "Out, damned spot".
196
00:16:19,603 --> 00:16:23,857
When a man of my generation,
color, is marked,
197
00:16:24,817 --> 00:16:29,947
the expulsion from the world of the living
is all that is left.
198
00:16:32,116 --> 00:16:37,204
I might be remembered for
some small bit of good, I hope.
199
00:16:37,705 --> 00:16:39,915
I love so many people, so much.
200
00:16:40,582 --> 00:16:42,918
How it hurts to disappoint them.
201
00:16:46,171 --> 00:16:50,926
I suppose this is the last proof
that I am indeed still,
202
00:16:51,844 --> 00:16:57,224
for a few minutes at least,
still a member of the human race.
203
00:17:20,372 --> 00:17:21,915
Am I dead?
204
00:17:22,666 --> 00:17:24,793
Well, let's see.
205
00:17:32,551 --> 00:17:33,552
No.
206
00:17:35,763 --> 00:17:39,516
Trazodone and Ambien
can of course do the trick,
207
00:17:39,516 --> 00:17:43,062
but in a man your size,
with a full stomach...
208
00:17:43,062 --> 00:17:46,315
Luckily, you were
low on your prescriptions.
209
00:17:47,149 --> 00:17:48,567
I found you.
210
00:17:48,567 --> 00:17:50,527
They pumped your stomach, and...
211
00:17:51,653 --> 00:17:53,363
yeah, here we are.
212
00:17:54,698 --> 00:17:56,241
Was it a cry for help?
213
00:17:58,202 --> 00:17:59,870
Or a real attempt?
214
00:18:02,998 --> 00:18:07,586
Nothing has changed between us, Marshall.
215
00:18:07,586 --> 00:18:09,588
I know about the arrest.
216
00:18:13,759 --> 00:18:14,802
How?
217
00:18:15,969 --> 00:18:17,513
This is not a large city.
218
00:18:22,267 --> 00:18:24,103
Your daughter's here. I called her.
219
00:18:26,063 --> 00:18:28,357
I don't want to see her.
220
00:18:28,357 --> 00:18:30,400
Oh, what you want is beside the point.
221
00:18:31,360 --> 00:18:33,070
You've made your position clear.
222
00:18:33,821 --> 00:18:35,948
Sometimes I think it's brave to leave.
223
00:18:35,948 --> 00:18:39,326
It's no achievement to stay
if you hate this party.
224
00:18:39,326 --> 00:18:42,746
But it's also terribly cowardly
at the same time.
225
00:18:44,039 --> 00:18:48,877
My understanding of philosophy
made me accept
226
00:18:48,877 --> 00:18:52,381
the nothingness that is to come.
227
00:18:52,381 --> 00:18:54,842
Which you would have poured
all over your daughter,
228
00:18:54,842 --> 00:18:56,969
drenched her in it, you selfish man.
229
00:19:00,139 --> 00:19:02,599
And now, you've taken away
everyone's choice.
230
00:19:05,769 --> 00:19:10,732
We can only be angry and grateful,
and angry and grateful, until we are not.
231
00:19:17,823 --> 00:19:20,659
I'll give you a few days
to get your things and get out.
232
00:19:32,629 --> 00:19:37,009
I don't... have anything left to say...
233
00:19:39,303 --> 00:19:40,721
other than...
234
00:19:43,307 --> 00:19:45,017
I apologize...
235
00:19:48,187 --> 00:19:50,063
from what's left of myself.
236
00:19:53,066 --> 00:19:54,902
The so-called self.
237
00:20:04,036 --> 00:20:06,747
Dad, listen to me.
238
00:20:08,165 --> 00:20:09,333
Just listen.
239
00:20:09,333 --> 00:20:11,585
You are the only father that I have.
240
00:20:11,585 --> 00:20:16,298
But you make it really hard
for me to still want to know you.
241
00:20:18,300 --> 00:20:19,801
But I... I do.
242
00:20:22,512 --> 00:20:24,890
I don't know how to turn off loving you.
243
00:20:27,476 --> 00:20:29,895
I don't want to see a world
without you in it.
244
00:20:30,520 --> 00:20:34,024
I have so much life to come.
Like, so much.
245
00:20:34,733 --> 00:20:37,903
Children, pain, love...
246
00:20:39,112 --> 00:20:40,239
Fear.
247
00:20:41,907 --> 00:20:43,075
A crazy mother.
248
00:20:45,827 --> 00:20:52,000
Please, please, try to think of a time
that's gonna be better than this moment.
249
00:20:53,543 --> 00:20:54,670
It's possible.
250
00:20:55,420 --> 00:20:57,047
It's possible. Maybe better.
251
00:20:57,839 --> 00:21:01,885
I don't... I don't know if I...
I don't know if I can.
252
00:21:03,512 --> 00:21:07,933
Maybe this moment is
the best I can hope for.
253
00:21:07,933 --> 00:21:09,601
Well, then, so be it.
254
00:21:11,436 --> 00:21:13,063
That has to be enough.
255
00:21:22,364 --> 00:21:24,324
I love you so much.
256
00:22:54,956 --> 00:22:56,041
What is this, Ed?
257
00:22:56,541 --> 00:22:57,959
Just come with me, Marshall.
258
00:22:58,919 --> 00:23:01,922
I joined a group.
A men's group that helped me.
259
00:23:35,038 --> 00:23:37,958
What, uh, what happened to the mullet?
260
00:23:38,959 --> 00:23:40,710
I had to face some hard truths.
261
00:23:41,545 --> 00:23:45,590
I cut it. All part of cleaning up my act.
262
00:23:48,093 --> 00:23:50,762
What kind of group is this exactly?
263
00:23:50,762 --> 00:23:52,389
Is it religious?
264
00:23:52,389 --> 00:23:56,184
No. Support and brotherhood.
265
00:23:56,184 --> 00:23:58,937
Because we all got one thing in common.
266
00:23:59,604 --> 00:24:00,647
And that is?
267
00:24:07,362 --> 00:24:11,032
Let me ask you a question.
Are you an angry man?
268
00:24:13,243 --> 00:24:15,370
Have I sensed that before?
269
00:24:19,916 --> 00:24:21,126
My anger...
270
00:24:21,751 --> 00:24:23,962
It is my salvation.
271
00:24:59,289 --> 00:25:01,750
Gentlemen, tonight is special.
272
00:25:03,335 --> 00:25:05,170
A new friend is among us.
273
00:25:11,718 --> 00:25:13,470
One who is lost.
274
00:25:13,470 --> 00:25:15,931
It is our duty to show him the way.
275
00:25:16,598 --> 00:25:19,184
We cannot be afraid of offending people.
276
00:25:20,060 --> 00:25:21,645
That is the price of honesty.
277
00:25:23,480 --> 00:25:28,527
And tonight, we will invite our new friend
to have an honest conversation.
278
00:25:38,912 --> 00:25:40,080
Hello, Ed.
279
00:25:40,080 --> 00:25:42,832
And hello, professor.
280
00:25:43,500 --> 00:25:46,336
You get used to the mustiness
of the space.
281
00:25:49,839 --> 00:25:51,925
I am Dr. Milton Smythe.
282
00:25:53,760 --> 00:25:55,887
Ed has spoken often of you.
283
00:25:55,887 --> 00:26:00,058
We've chosen to interview you
so we all can get to know you.
284
00:26:02,269 --> 00:26:06,439
Sit, gentlemen, so we can complete
the circle of truths.
285
00:26:07,649 --> 00:26:10,610
Welcome to the Mexicali Men's Club.
286
00:26:23,206 --> 00:26:26,876
Professor, the, uh... The new pronouns,
287
00:26:26,876 --> 00:26:28,628
how do you feel about them?
288
00:26:32,924 --> 00:26:38,638
Yes. Your question about the new pronouns...
289
00:26:38,638 --> 00:26:45,186
I have many students who are trying to
define and explore their identities.
290
00:26:45,937 --> 00:26:47,439
Um...
291
00:26:47,439 --> 00:26:49,274
We have discussions,
292
00:26:49,274 --> 00:26:53,570
and I do ask them what pronouns
they like to use,
293
00:26:53,570 --> 00:26:57,741
but, you know, I will admit,
I'm getting confused
294
00:26:58,408 --> 00:27:01,036
trying to keep up with the variants,
295
00:27:01,036 --> 00:27:06,958
such as Xe, X-Xem...
Mm-hmm.
296
00:27:06,958 --> 00:27:10,629
Xyr. You know, but I get it. You know...
297
00:27:11,713 --> 00:27:15,675
Hey, shut the fuck up.
How about we have some decency?
298
00:27:16,509 --> 00:27:18,219
It is confusing,
299
00:27:18,219 --> 00:27:23,558
but it costs absolutely nothing to respect
those who don't follow your norms.
300
00:27:23,558 --> 00:27:26,311
So if you can't get on board with that,
then just shut it.
301
00:27:28,480 --> 00:27:30,607
Now, Marshall,
302
00:27:30,607 --> 00:27:34,694
how do you see the role of men
in the culture shifting?
303
00:27:35,862 --> 00:27:37,280
There's a revolution.
304
00:27:38,323 --> 00:27:39,741
A correction.
305
00:27:39,741 --> 00:27:41,993
And some of these are too drastic.
306
00:27:41,993 --> 00:27:47,123
Uh, witch hunts.
Men being accused of, and convicted
307
00:27:47,123 --> 00:27:48,541
without evidence.
308
00:27:51,419 --> 00:27:52,754
Like you?
309
00:27:59,302 --> 00:28:01,262
Men and boys being marginalized,
310
00:28:01,262 --> 00:28:05,141
and now men who point them out
311
00:28:05,141 --> 00:28:11,147
are perceived as predatory
and-and dangerous.
312
00:28:14,943 --> 00:28:18,488
As a result of all these accusations,
313
00:28:18,488 --> 00:28:21,908
we're becoming the defensive gender,
314
00:28:21,908 --> 00:28:25,829
second-guessing our nature
to the degree that is cancerous,
315
00:28:25,829 --> 00:28:30,250
as though strong men are frightening.
316
00:28:32,001 --> 00:28:33,670
But I think--
317
00:28:35,422 --> 00:28:39,551
I think weak men are much more dangerous.
318
00:28:39,551 --> 00:28:41,136
Yeah!
Yeah!
319
00:28:41,136 --> 00:28:42,262
Yeah!
320
00:28:43,054 --> 00:28:44,347
Yes.
321
00:28:45,265 --> 00:28:46,641
Yes.
322
00:28:50,019 --> 00:28:52,605
Strength is everything.
323
00:28:52,605 --> 00:28:54,482
I mean, I remember working at that mall,
324
00:28:54,482 --> 00:28:57,986
wearing that damn Cinnabon outfit
all up and down those halls.
325
00:28:57,986 --> 00:28:59,988
I couldn't even take it off on my break.
326
00:28:59,988 --> 00:29:01,781
You guys have no idea.
327
00:29:01,781 --> 00:29:04,534
My lowest moment,
even though I was the night manager,
328
00:29:04,534 --> 00:29:06,494
was when I would walk by women
329
00:29:06,494 --> 00:29:09,581
and they would laugh
in my face like I was nothing.
330
00:29:13,001 --> 00:29:14,711
I was just trying to make a living.
331
00:29:16,087 --> 00:29:17,672
That crushed me.
332
00:29:18,590 --> 00:29:21,676
I had to learn not to just be angry,
you know.
333
00:29:22,469 --> 00:29:24,971
Because the stronger path--
334
00:29:25,722 --> 00:29:28,183
and I learned this with the men
in this room--
335
00:29:30,310 --> 00:29:32,479
was to find success and rigor.
336
00:29:34,564 --> 00:29:35,857
And that is hard.
337
00:29:37,025 --> 00:29:38,276
It is.
338
00:29:39,569 --> 00:29:40,570
It is.
339
00:29:40,570 --> 00:29:41,863
Marshall,
340
00:29:42,572 --> 00:29:45,116
you were recently me-tooed and canceled,
341
00:29:45,116 --> 00:29:47,285
and-- and I believe,
342
00:29:47,285 --> 00:29:50,330
and I know the founders
of this group believe...
343
00:29:51,414 --> 00:29:55,752
...that you can't just erase people
who make mistakes.
344
00:29:55,752 --> 00:29:57,420
So how do we move forward?
345
00:29:57,420 --> 00:29:59,047
I am...
346
00:30:00,632 --> 00:30:03,259
frankly struggling with this.
347
00:30:04,844 --> 00:30:06,429
I am angry
348
00:30:07,639 --> 00:30:10,183
that a consensual affair
349
00:30:11,226 --> 00:30:14,687
between adults was used to hurt me.
350
00:30:14,687 --> 00:30:17,190
And I'm--
351
00:30:17,190 --> 00:30:19,776
I'm now sullied, and my name is--
352
00:30:19,776 --> 00:30:21,277
Has been destroyed.
353
00:30:21,986 --> 00:30:23,988
And that sucks.
354
00:30:23,988 --> 00:30:26,699
Damaged at the very least.
355
00:30:27,951 --> 00:30:30,703
But it's now up to me
to reclaim it somehow
356
00:30:30,703 --> 00:30:36,042
and not shy away
from the fight to seek truth
357
00:30:36,042 --> 00:30:39,420
and insist on what is right.
358
00:30:41,047 --> 00:30:42,215
We're folding.
359
00:30:43,216 --> 00:30:48,680
Did you know that men die of suicide
in far greater numbers than women?
360
00:30:52,308 --> 00:30:54,894
And I'm going to admit right now
361
00:30:54,894 --> 00:30:57,272
that I recently attempted suicide.
362
00:30:59,274 --> 00:31:01,025
Wh-Where does it end?
363
00:31:02,318 --> 00:31:04,153
Perhaps the issue is
364
00:31:04,153 --> 00:31:10,952
that we need to return to a much more
traditional model for society.
365
00:31:20,753 --> 00:31:21,880
Ho, ho, ho.
366
00:31:22,463 --> 00:31:25,008
Uh, yes, sir. You have something to add?
367
00:31:26,551 --> 00:31:29,387
A return to individual responsibility,
368
00:31:29,387 --> 00:31:32,015
the importance of hierarchy
369
00:31:32,015 --> 00:31:34,309
and order.
370
00:31:34,309 --> 00:31:36,060
Correct?
371
00:31:37,395 --> 00:31:38,396
Yes.
372
00:31:39,397 --> 00:31:43,318
Yes, I believe that a way
to return to those principles
373
00:31:43,318 --> 00:31:45,778
is through consequences.
374
00:31:49,198 --> 00:31:52,076
Many of the men in this room have said,
375
00:31:54,037 --> 00:31:56,873
given everything
that's going on around us,
376
00:31:57,832 --> 00:32:00,376
the crime, the lawlessness,
377
00:32:01,461 --> 00:32:03,212
- the divisive culture...
- Mmm.
378
00:32:04,213 --> 00:32:08,009
...that it feels like we're living
in a goddamn horror movie.
379
00:32:08,009 --> 00:32:09,218
That's right.
380
00:32:09,218 --> 00:32:10,303
Am I right?
381
00:32:11,763 --> 00:32:13,306
Have you ever felt that?
382
00:32:14,641 --> 00:32:18,061
Perhaps it's time to find the bogeyman
383
00:32:18,061 --> 00:32:19,938
and slaughter it,
384
00:32:19,938 --> 00:32:23,566
so that it never again
rises out of the lake
385
00:32:23,566 --> 00:32:25,360
or out of the fog
386
00:32:25,360 --> 00:32:29,864
or never again tries to take what is ours.
387
00:32:33,993 --> 00:32:35,954
I think I speak for all of us.
388
00:32:37,997 --> 00:32:41,584
Welcome to the Mexicali Men's Club,
Professor.
389
00:32:42,669 --> 00:32:46,965
We would love for you to join us
as we seek a way out of this nightmare.
390
00:32:49,509 --> 00:32:51,511
Please stand to be acknowledged.
391
00:33:31,467 --> 00:33:35,471
Maybe she heard about my dad
and decided to do it to herself too.
392
00:33:35,471 --> 00:33:38,057
But she called me on her way here.
She checked herself in.
393
00:33:38,057 --> 00:33:40,435
- She said she was scared.
- Yes. That's what Admissions said.
394
00:33:40,435 --> 00:33:44,397
Well, I tried to see her, but she doesn't
want to see me or anyone. Just you.
395
00:33:44,397 --> 00:33:47,817
Merritt, how are you?
Both parents in extreme crisis.
396
00:33:47,817 --> 00:33:49,527
This is a lot to handle.
397
00:33:49,527 --> 00:33:52,196
Dr. Witticomb, I'm okay.
398
00:33:52,196 --> 00:33:55,450
I just need you to figure out
what's happening to her. Please.
399
00:34:08,963 --> 00:34:10,590
I think I'm dead.
400
00:34:12,050 --> 00:34:13,217
Really dead.
401
00:34:14,761 --> 00:34:15,970
Literally dead?
402
00:34:17,889 --> 00:34:20,224
You're the only person I trust
to confirm it.
403
00:34:21,684 --> 00:34:24,604
The nurses let me see my blood pressure
and my pulse,
404
00:34:24,604 --> 00:34:26,731
but I didn't believe it.
405
00:34:26,731 --> 00:34:28,483
What happened, Lois?
406
00:34:29,609 --> 00:34:32,153
It all came together. A shock.
407
00:34:34,405 --> 00:34:36,199
The world is not real.
408
00:34:38,576 --> 00:34:40,369
And I've crossed over.
409
00:34:44,332 --> 00:34:48,836
I thought about cutting my carotid
with a pair of poultry shears.
410
00:34:48,836 --> 00:34:50,379
But you didn't.
411
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
So that's good.
412
00:34:53,382 --> 00:34:54,842
What started it?
413
00:34:54,842 --> 00:34:57,970
I realized I never really woke up
from that coma.
414
00:34:58,596 --> 00:34:59,972
Did I?
415
00:35:01,349 --> 00:35:04,811
I am in some other world.
416
00:35:06,729 --> 00:35:08,022
The other world?
417
00:35:09,107 --> 00:35:13,027
And you think I'm not real either?
I've accompanied you here?
418
00:35:13,027 --> 00:35:14,529
Maybe to take you back?
419
00:35:15,988 --> 00:35:18,157
You are very much alive. Listen to me.
420
00:35:18,157 --> 00:35:20,159
There's a neuropsychiatric condition,
421
00:35:20,159 --> 00:35:21,953
Cotard's syndrome,
422
00:35:21,953 --> 00:35:25,331
and what it is, is you just
simply think you're dead,
423
00:35:25,331 --> 00:35:29,293
or your organs are putrefying,
or the world is an illusion,
424
00:35:29,293 --> 00:35:32,046
but mostly you're dead.
425
00:35:33,422 --> 00:35:37,093
It is a reaction to going through
too much to bear.
426
00:35:38,970 --> 00:35:42,098
Listen. Stay with me. What triggered it?
427
00:35:43,224 --> 00:35:44,892
The first thing...
428
00:35:48,271 --> 00:35:51,149
It was-- I couldn't believe it.
429
00:35:51,149 --> 00:35:52,650
Marshall asked me
430
00:35:52,650 --> 00:35:56,737
to be a part of some sort of
ménage with him and his girlfriend.
431
00:35:57,488 --> 00:35:59,157
Utterly surreal.
432
00:36:00,658 --> 00:36:02,618
I'm very fluid.
433
00:36:04,370 --> 00:36:06,164
But it's the new paradigm.
434
00:36:06,164 --> 00:36:09,584
The man I knew would have never done that.
Nor would Redd.
435
00:36:09,584 --> 00:36:11,127
It's the other world.
436
00:36:11,127 --> 00:36:15,506
A kind of hell made up of sick jokes
so elaborate...
437
00:36:17,133 --> 00:36:19,051
...nothing living could construct them.
438
00:36:19,051 --> 00:36:22,430
And what else?
What else made you think you were dead?
439
00:36:22,430 --> 00:36:23,848
My doctor.
440
00:36:24,932 --> 00:36:26,851
Dr. Charles Mayhew.
441
00:36:30,897 --> 00:36:34,358
He was having orgies in my room.
442
00:36:34,358 --> 00:36:37,820
I could hear it.
443
00:36:37,820 --> 00:36:41,324
I even saw some of it through
the curtains around my bed,
444
00:36:41,324 --> 00:36:43,367
like flashes of a nightmare.
445
00:36:43,367 --> 00:36:46,871
My doctor, a supposed man of virtue,
446
00:36:46,871 --> 00:36:49,498
was also an agent of chaos.
447
00:36:49,498 --> 00:36:51,292
So I confronted him.
448
00:36:52,543 --> 00:36:54,086
Having sex parties?
449
00:36:54,962 --> 00:36:57,673
These are exactly the kinds of tricks
that our mind plays on us
450
00:36:57,673 --> 00:36:59,425
when we emerge from these coma states.
451
00:36:59,425 --> 00:37:04,263
There are many different hallucinatory
electrical storms that can occur.
452
00:37:04,263 --> 00:37:08,434
I mean, certainly you don't actually
believe that I'm having orgies in here?
453
00:37:08,434 --> 00:37:10,561
Yes, I fuckin' do.
454
00:37:11,562 --> 00:37:13,522
I do believe it. Mm-hmm.
455
00:37:13,522 --> 00:37:18,653
You know why? Because you are not who
or what you say you are.
456
00:37:18,653 --> 00:37:21,948
- It's some sort of demonic rite...
- I really wish that you understood
457
00:37:21,948 --> 00:37:23,991
how even the suggestion of impropriety
458
00:37:23,991 --> 00:37:25,910
would not be good for me
in this day and age.
459
00:37:25,910 --> 00:37:27,495
Even if nobody believed you,
460
00:37:27,495 --> 00:37:29,163
which, for the record, they won't.
461
00:37:29,163 --> 00:37:31,082
Nobody will. They simply won't.
462
00:37:31,082 --> 00:37:32,875
I fucking saved your life.
463
00:37:37,088 --> 00:37:39,465
I know what I heard.
464
00:37:40,341 --> 00:37:41,717
I heard it.
465
00:37:41,717 --> 00:37:42,802
Mmm.
466
00:37:42,802 --> 00:37:45,805
I also recall, in my coma state,
467
00:37:45,805 --> 00:37:47,723
a story about a young girl
468
00:37:47,723 --> 00:37:51,269
who got impregnated against her will
469
00:37:51,269 --> 00:37:54,188
while she was unconscious.
470
00:37:54,188 --> 00:37:56,357
- You did that, didn't you? You did it.
- Um...
471
00:37:56,357 --> 00:37:59,902
So, fuck you. And I never did
any of those vile things.
472
00:37:59,902 --> 00:38:02,738
In fact, I'm the one
who saved your life. Um...
473
00:38:05,074 --> 00:38:07,285
God, I feel so fucking sorry
for your husband.
474
00:38:08,577 --> 00:38:10,997
You're an impossible woman.
You're insufferable,
475
00:38:10,997 --> 00:38:15,459
and you're so judgmental of him and me
and I'm assuming all men.
476
00:38:15,459 --> 00:38:18,546
You are corrosive
to your fucking core, Lois.
477
00:38:19,463 --> 00:38:22,258
Multiple times,
your husband came up to me,
478
00:38:22,258 --> 00:38:24,677
and he said something to the effect of,
479
00:38:24,677 --> 00:38:28,222
"Hey, you know, just between you and me,
couldn't you accidentally bump the switch,
480
00:38:28,222 --> 00:38:30,224
turn off the machine
that's keeping her alive
481
00:38:30,224 --> 00:38:32,101
and send the old vegetable up to heaven?"
482
00:38:32,101 --> 00:38:34,145
I always thought
the guy was fucking with me,
483
00:38:34,145 --> 00:38:37,815
but now I realize that he was so insistent
on wanting you to fucking die
484
00:38:37,815 --> 00:38:40,776
because you are such
a massive fucking bitch.
485
00:38:41,694 --> 00:38:45,948
I see now very clearly that you would
not have ascended into heaven,
486
00:38:45,948 --> 00:38:47,908
but, rather, descended into hell,
487
00:38:47,908 --> 00:38:51,162
because it is a place
that you create for yourself
488
00:38:51,162 --> 00:38:53,164
every day and every hour
489
00:38:53,164 --> 00:38:56,876
with your arrogance and your
confident false superiority.
490
00:38:56,876 --> 00:39:00,212
It is a hell of your own making
in which you burn yourself
491
00:39:00,212 --> 00:39:04,592
and everyone else
who you come into contact with.
492
00:39:04,592 --> 00:39:07,845
This is not the real world.
493
00:39:07,845 --> 00:39:09,388
This is the other world.
494
00:39:09,388 --> 00:39:12,183
And I-- I am dead.
495
00:39:13,768 --> 00:39:15,603
And he's right.
496
00:39:18,439 --> 00:39:23,319
I created this hell I am in somehow.
497
00:39:24,362 --> 00:39:26,864
Lois, I promise you, this is temporary.
498
00:39:26,864 --> 00:39:29,033
Please trust me.
499
00:39:30,368 --> 00:39:34,872
Tell me, what else convinced you
you were in the other world?
500
00:39:36,165 --> 00:39:38,793
The only reason I can confess
501
00:39:40,669 --> 00:39:42,463
is 'cause I'm dead.
502
00:39:42,463 --> 00:39:44,256
I killed someone.
503
00:39:47,635 --> 00:39:50,513
A terrible man. Beating women.
504
00:39:50,513 --> 00:39:54,016
Megan. The one who has my job. Her man.
505
00:39:54,683 --> 00:39:56,477
In cold blood.
506
00:39:57,395 --> 00:39:58,687
An execution really.
507
00:40:01,649 --> 00:40:04,610
Where's the body, Lois?
Did you dispose of it?
508
00:40:04,610 --> 00:40:09,281
See? See, this is what I'm saying.
This is where it gets strange. And odd.
509
00:40:09,281 --> 00:40:12,034
Okay, I left the scene.
I told Megan I would take care of it,
510
00:40:12,034 --> 00:40:15,621
'cause I needed to get my head together.
I needed to get supplies and stuff.
511
00:40:15,621 --> 00:40:19,625
- Supplies?
- Yes. Um, shovel, trash bag, lime.
512
00:40:19,625 --> 00:40:21,502
I wasn't in my right mind.
513
00:40:21,502 --> 00:40:23,629
I was so stunned, I lost track of time.
514
00:40:23,629 --> 00:40:27,091
I don't even know how long
I had been driving.
515
00:40:27,091 --> 00:40:30,302
And then I got my shit together,
and I said, "No. No, no, no.
516
00:40:30,302 --> 00:40:34,473
You are not going to cover this up,"
because this was self-defense.
517
00:40:34,473 --> 00:40:38,185
This was a bad man. Another bad man.
518
00:40:38,185 --> 00:40:42,815
I said, "Let me get my shit together
and go back and face what I have done."
519
00:40:42,815 --> 00:40:44,150
And?
520
00:40:46,569 --> 00:40:49,029
Megan was gone. The body was gone.
521
00:40:49,029 --> 00:40:51,490
The entire room was scrubbed clean.
522
00:40:51,490 --> 00:40:52,700
No body, no crime.
523
00:40:52,700 --> 00:40:57,121
And I'm thinking, "The cleaners have been
here, and they covered all this up."
524
00:40:57,121 --> 00:40:58,414
The cleaners?
525
00:40:58,414 --> 00:41:01,917
People who specialize
in the art of the cover-up.
526
00:41:01,917 --> 00:41:04,962
Erasing traces of blood, viscera,
brain smear, what have you.
527
00:41:04,962 --> 00:41:08,132
Such as?
- The best one I know in the vicinity
528
00:41:08,132 --> 00:41:11,677
is Glorious McKall.
I mean, she's-- she was an acquaintance.
529
00:41:11,677 --> 00:41:13,179
So what did you do?
530
00:41:16,849 --> 00:41:18,642
I went silent.
531
00:41:19,268 --> 00:41:20,394
I went deep.
532
00:41:20,394 --> 00:41:24,190
I followed Megan in my car,
and guess what I found.
533
00:41:24,190 --> 00:41:26,400
Hmm?
Proof.
534
00:41:36,160 --> 00:41:37,703
And I confronted her ass.
535
00:41:39,038 --> 00:41:40,539
What are you looking at?
536
00:41:42,166 --> 00:41:45,211
I got you, you sneaky bitch. Oh, yes.
537
00:41:45,211 --> 00:41:47,338
Lois, what's going on? You seem--
538
00:41:47,338 --> 00:41:50,299
Unhinged? Ding, ding, ding.
539
00:41:56,597 --> 00:41:59,558
I killed him to help you out.
540
00:41:59,558 --> 00:42:01,810
Then you move the body,
you cleaned up my mess,
541
00:42:01,810 --> 00:42:04,188
and you don't say anything?
542
00:42:06,398 --> 00:42:08,275
Glorious McKall would do that.
543
00:42:08,275 --> 00:42:11,654
She would take her victims and grind
them up and feed them to her hogs.
544
00:42:11,654 --> 00:42:13,489
Is that what you had her do?
545
00:42:13,489 --> 00:42:15,783
Lois, sit down.
546
00:42:18,118 --> 00:42:20,246
I don't know what you're talking about.
547
00:42:20,246 --> 00:42:22,206
I saw you with her.
548
00:42:22,206 --> 00:42:24,542
- With who?
- Glorious McKall.
549
00:42:24,542 --> 00:42:27,711
I saw you talking to her,
getting her to clean up my mess.
550
00:42:27,711 --> 00:42:31,257
What I want to know is why
you didn't say anything. Why?
551
00:42:31,257 --> 00:42:34,927
Lois, I did meet with Glorious--
to help her.
552
00:42:34,927 --> 00:42:37,179
A member of her crew was having
a fentanyl moment.
553
00:42:37,179 --> 00:42:39,807
She was very emotional about it.
This man was like her son.
554
00:42:39,807 --> 00:42:43,143
I've known her for several cases,
so I met with her. I offered resources.
555
00:42:43,143 --> 00:42:44,687
That's what you saw.
556
00:42:44,687 --> 00:42:46,021
Where's the body?
557
00:42:46,021 --> 00:42:47,940
Where's your man?
558
00:42:47,940 --> 00:42:49,775
- My man?
- Justin.
559
00:42:49,775 --> 00:42:53,279
I haven't seen him in weeks. I don't know.
560
00:42:54,154 --> 00:42:55,531
Lois, listen to me.
561
00:42:56,407 --> 00:42:58,367
You're messed up.
562
00:42:59,201 --> 00:43:00,703
You need help.
563
00:43:01,954 --> 00:43:02,955
Let me help you.
564
00:43:05,124 --> 00:43:08,294
She said I needed sleep, care.
565
00:43:10,629 --> 00:43:13,757
As if I could accept that anymore.
566
00:43:16,385 --> 00:43:19,888
In that moment, the chaos and the madness,
567
00:43:19,888 --> 00:43:21,599
it all flashed together,
568
00:43:21,599 --> 00:43:23,684
and I realized...
569
00:43:26,895 --> 00:43:28,397
I have crossed over.
570
00:43:28,981 --> 00:43:29,982
I...
571
00:43:29,982 --> 00:43:31,609
I'm in the place
572
00:43:33,235 --> 00:43:36,822
that you go to in the afterlife,
573
00:43:36,822 --> 00:43:40,242
and I'm being forced to live in my sorrow,
574
00:43:41,076 --> 00:43:44,413
my misdeeds and my wreckage.
575
00:43:46,206 --> 00:43:47,541
This...
576
00:43:47,541 --> 00:43:52,546
This is my hell I am forced to live in,
577
00:43:52,546 --> 00:43:57,635
and you-- you are just a clever demon,
578
00:43:57,635 --> 00:44:00,346
who is sent to torture me with comfort.
579
00:44:00,346 --> 00:44:01,513
Lois,
580
00:44:02,222 --> 00:44:03,599
that's not true.
581
00:44:03,599 --> 00:44:05,934
I care about you, your well-being,
582
00:44:05,934 --> 00:44:08,479
and I think you know that to be true.
583
00:44:22,618 --> 00:44:24,787
And then there's the final reason
584
00:44:24,787 --> 00:44:28,082
that I have a hard time accepting
585
00:44:28,082 --> 00:44:31,001
that I'm back in
any kind of literal reality.
586
00:44:31,001 --> 00:44:34,797
It's the last piece of the jigsaw puzzle.
587
00:44:35,547 --> 00:44:39,385
The piece right in the center,
connected to everything else?
588
00:44:39,385 --> 00:44:43,681
That's the middle piece. Goes in
the center. It connects everything.
589
00:44:45,974 --> 00:44:48,143
You don't miss a detail, do you?
590
00:44:48,644 --> 00:44:52,439
There was a quintuple homicide,
all under one roof.
591
00:44:52,439 --> 00:44:54,566
A whole family.
592
00:44:54,566 --> 00:44:58,320
The mother. The father. The baby.
593
00:44:58,946 --> 00:45:00,906
The damn pot on the stove.
594
00:45:01,949 --> 00:45:04,618
Just like my dream. It happened.
595
00:45:04,618 --> 00:45:06,620
Where did it happen? Was it local?
596
00:45:06,620 --> 00:45:08,789
I didn't read about it
in the news or online.
597
00:45:08,789 --> 00:45:11,291
Media blackout. Procedure.
598
00:45:11,291 --> 00:45:13,043
Lois, what are you getting at?
599
00:45:16,255 --> 00:45:18,340
A copycat killer,
600
00:45:18,841 --> 00:45:20,426
who copied my dreams.
601
00:45:21,176 --> 00:45:25,013
And the only person
who could have done that
602
00:45:26,724 --> 00:45:28,308
has access to my files.
603
00:45:29,393 --> 00:45:31,812
You know what the fuck I'm getting at.
604
00:45:39,528 --> 00:45:41,321
Lois,
605
00:45:41,321 --> 00:45:43,407
you're a singular and unique case.
606
00:45:43,407 --> 00:45:46,452
The interviews we did following
your emergence from the coma state,
607
00:45:46,452 --> 00:45:48,871
these recordings, they are
immensely valuable resources
608
00:45:48,871 --> 00:45:52,541
to those in neuroscience,
neurocognition, philosophy.
609
00:45:52,541 --> 00:45:57,212
I told you this when we began. You signed.
Your entire family signed waivers
610
00:45:57,212 --> 00:46:00,924
giving us permission to record
and document this process
611
00:46:00,924 --> 00:46:05,345
and share them internally
for scientific research purposes.
612
00:46:05,345 --> 00:46:09,224
How many people, Doctor,
613
00:46:09,224 --> 00:46:11,226
have access to my file?
614
00:46:13,145 --> 00:46:14,480
- Who?
- Hundreds.
615
00:46:14,480 --> 00:46:16,857
- How many people?
- Your daughter, for one.
616
00:46:16,857 --> 00:46:19,735
A medical professional
with access to the medi platform.
617
00:46:19,735 --> 00:46:22,613
Anybody who has access to your computer
or your passwords.
618
00:46:22,613 --> 00:46:25,866
Your husband could be a suspect.
We could write an exhaustive list.
619
00:46:25,866 --> 00:46:28,994
But there's another
more likely suspect, no?
620
00:46:29,995 --> 00:46:31,330
Someone--
621
00:46:32,039 --> 00:46:35,751
Somebody who knows these grotesqueries
better than anyone.
622
00:46:37,085 --> 00:46:38,295
You.
623
00:46:39,588 --> 00:46:42,591
You just said moments ago
that you murdered a man
624
00:46:42,591 --> 00:46:44,343
in cold blood, execution-style.
625
00:46:44,343 --> 00:46:48,013
We are talking about a person
that killed a baby.
626
00:46:48,597 --> 00:46:50,265
You think I'm capable of that?
627
00:46:50,265 --> 00:46:55,062
Let's examine this like a detective,
rationally, scientifically, logically.
628
00:46:55,062 --> 00:47:01,109
You recount losing time, disassociating,
seeing things that aren't there.
629
00:47:01,902 --> 00:47:05,614
You spent years denying how sick
your job made you.
630
00:47:05,614 --> 00:47:07,032
I've seen your cases.
631
00:47:07,032 --> 00:47:10,786
A woman in a world of crime and killers
trying, almost by herself,
632
00:47:10,786 --> 00:47:14,122
to manifest justice all alone?
633
00:47:16,291 --> 00:47:18,877
Is not that the motive of grotesquerie?
634
00:47:18,877 --> 00:47:21,964
Is he not a machination of your own mind?
635
00:47:21,964 --> 00:47:23,423
Didn't you murder that--
636
00:47:23,423 --> 00:47:24,591
Stop.
637
00:47:29,513 --> 00:47:31,098
I am still in it.
638
00:47:33,267 --> 00:47:36,019
I am still in a coma.
639
00:47:36,854 --> 00:47:39,982
Stuck in an endless circle.
640
00:47:41,817 --> 00:47:43,569
There is established wisdom in my field:
641
00:47:43,569 --> 00:47:47,197
"Do not tell a delusional person
they are living in a delusion."
642
00:47:47,823 --> 00:47:49,867
But I'm gonna level with you, Lois.
643
00:47:51,702 --> 00:47:53,412
I don't think you murdered that family.
644
00:47:53,412 --> 00:47:55,831
I don't think there was
a quintuple murder.
645
00:47:55,831 --> 00:47:57,916
You are awake. The world is real.
646
00:47:57,916 --> 00:48:00,752
But you are hearing and seeing things
that are not.
647
00:48:00,752 --> 00:48:04,965
If it's all in my head,
why all the religious imagery?
648
00:48:04,965 --> 00:48:07,926
Because you convinced yourself
you're the last good person in the world,
649
00:48:07,926 --> 00:48:12,055
a cross between a saint, a crusader,
a holy warrior, a prophet,
650
00:48:12,055 --> 00:48:14,892
when all you are-- all you were--
651
00:48:14,892 --> 00:48:20,939
in reality, is a small-town detective
in a very, very dark time.
652
00:48:26,695 --> 00:48:28,697
I'm gonna go to my room now.
653
00:48:30,157 --> 00:48:31,158
Thank you.
654
00:50:18,807 --> 00:50:22,728
Again, I need to apologize
for falling apart back there
655
00:50:22,728 --> 00:50:24,396
where you were getting care.
656
00:50:24,396 --> 00:50:26,857
And I hate myself for coming to you
and asking for help
657
00:50:26,857 --> 00:50:29,651
when you're clearly in the middle
of a mental health crisis.
658
00:50:31,319 --> 00:50:33,155
Then why did you?
659
00:50:35,949 --> 00:50:38,326
When they called me to this crime scene--
660
00:50:39,953 --> 00:50:41,913
Sorry. It's a lot. It's worse for me
661
00:50:41,913 --> 00:50:45,083
even than the recent family murder
with remains in a boiling pot.
662
00:50:45,083 --> 00:50:47,169
Worse how?
663
00:50:47,169 --> 00:50:49,296
- It's--
- I've been here before.
664
00:50:50,464 --> 00:50:54,217
It's bigger. It's more calculated.
665
00:50:54,217 --> 00:50:57,554
It's immense in its scope.
Beyond me, I think.
666
00:50:57,554 --> 00:51:00,182
And because I know some of
these people slaughtered.
667
00:51:02,809 --> 00:51:04,019
Lois.
668
00:51:05,312 --> 00:51:06,521
You--
669
00:51:06,521 --> 00:51:08,023
You know some of them too.
670
00:51:13,070 --> 00:51:14,071
I'm done.
671
00:51:15,906 --> 00:51:17,032
I'm done.
672
00:51:17,032 --> 00:51:19,910
Lois. Lois. Please. We need you.
673
00:51:20,702 --> 00:51:21,703
I need you.
674
00:51:21,703 --> 00:51:23,246
None of this is real anyway.
675
00:51:23,246 --> 00:51:25,540
Lois, it is real. It is real.
676
00:51:25,540 --> 00:51:27,000
I promise.
677
00:51:27,000 --> 00:51:30,212
What's here is-is evil.
678
00:51:30,212 --> 00:51:32,631
Do I believe in the devil? No, I do not.
679
00:51:32,631 --> 00:51:34,257
What I believe is here today...
680
00:51:34,257 --> 00:51:37,677
These astounding murders by Grotesquerie
681
00:51:37,677 --> 00:51:40,764
have been created
by someone who understands
682
00:51:40,764 --> 00:51:44,142
that fear is what the devils
who walk amongst us,
683
00:51:44,142 --> 00:51:49,189
the mortal devils we all know,
created so we could stay in line.
684
00:51:52,442 --> 00:51:53,902
You are not dead.
685
00:51:55,654 --> 00:51:56,905
You are not dead.
686
00:51:57,989 --> 00:51:59,366
You here, right now.
687
00:51:59,366 --> 00:52:02,369
I promise you. I promise.
I promise this is real.
688
00:52:04,412 --> 00:52:06,289
You did shoot my boyfriend.
689
00:52:07,082 --> 00:52:09,668
I did call Glorious McKall
to get rid of the body.
690
00:52:09,668 --> 00:52:11,002
That happened.
691
00:52:11,753 --> 00:52:13,171
I'm sorry. I'm sorry.
692
00:52:13,171 --> 00:52:14,381
I'm sorry.
693
00:52:15,173 --> 00:52:17,843
Why did you lie to me?
694
00:52:17,843 --> 00:52:20,387
Because I had to protect you
from my mistake.
695
00:52:24,933 --> 00:52:26,101
Please.
696
00:52:33,733 --> 00:52:34,734
Show me.
697
00:53:43,637 --> 00:53:45,764
The Jesus figure, he--
698
00:53:47,349 --> 00:53:49,351
he touched me.
699
00:53:49,351 --> 00:53:50,685
My heart.
700
00:53:53,355 --> 00:53:54,856
He moved you?
701
00:53:56,608 --> 00:54:00,695
He literally touched my heart
with defibrillator paddles.
702
00:54:01,321 --> 00:54:03,823
Shocked me back to life
703
00:54:03,823 --> 00:54:07,535
from a very dark sleep.
704
00:54:08,703 --> 00:54:10,622
Or so I thought.
705
00:54:14,209 --> 00:54:16,753
Who are the rest of these people?
Homeless?
706
00:54:16,753 --> 00:54:18,296
Unhoused.
707
00:54:20,298 --> 00:54:23,718
I was only able to identify one other
person, someone I knew vaguely.
708
00:54:24,511 --> 00:54:26,388
Mary Colsby.
709
00:54:26,388 --> 00:54:27,472
Who is she?
710
00:54:27,472 --> 00:54:28,932
She was many things.
711
00:54:28,932 --> 00:54:32,602
Most recently, the woman who accused
your husband, Marshall, of assault.
712
00:54:38,024 --> 00:54:39,609
My God.
713
00:54:44,155 --> 00:54:45,490
All right, people.
714
00:54:47,117 --> 00:54:50,161
Bag every piece of evidence.
715
00:54:50,161 --> 00:54:52,163
Print every surface.
716
00:54:52,163 --> 00:54:55,250
Do your jobs, and do them well.
717
00:54:55,250 --> 00:54:58,461
Meet me in my old office in one hour.
718
00:54:58,461 --> 00:54:59,671
You're gonna help us?
719
00:54:59,671 --> 00:55:02,132
Who else is gonna solve this case,
Jack? Her?
720
00:55:02,132 --> 00:55:04,384
Lois, that's unkind
and fucking unnecessary.
721
00:55:04,384 --> 00:55:06,761
And it's also the goddamn truth.
722
00:55:08,847 --> 00:55:12,225
And we need to start
telling each other the truth, huh?
723
00:55:13,935 --> 00:55:15,729
Jack, I know who did this.
724
00:55:19,107 --> 00:55:20,442
One hour.