1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,451 --> 00:00:20,890 [ominous chanting] 4 00:00:28,941 --> 00:00:32,641 [chanting continues] 5 00:00:51,138 --> 00:00:55,229 [chanting continues] 6 00:01:14,944 --> 00:01:17,077 [distant thumping] 7 00:01:24,780 --> 00:01:26,956 [distant thumping] 8 00:01:45,975 --> 00:01:48,978 [fire crackling] 9 00:01:51,807 --> 00:01:53,809 [loud growling] 10 00:02:00,990 --> 00:02:03,993 [faint thumping] 11 00:02:05,995 --> 00:02:08,084 [loud growling] 12 00:02:26,537 --> 00:02:28,496 [loud thumping] 13 00:02:31,934 --> 00:02:35,111 -[door thuds] -[fire flares] 14 00:02:37,026 --> 00:02:40,160 [dramatic music] 15 00:02:45,034 --> 00:02:47,123 [loud growling] 16 00:03:04,793 --> 00:03:05,707 [gun clicks] 17 00:03:13,889 --> 00:03:15,195 [loud growling] 18 00:03:26,771 --> 00:03:29,383 [Satan] You are mine, and no one else's. 19 00:03:31,123 --> 00:03:33,909 You are mine, and no one else's. 20 00:03:37,434 --> 00:03:40,089 [dramatic music] 21 00:03:46,661 --> 00:03:49,098 I need your help, Annika. 22 00:03:49,664 --> 00:03:50,230 [Annika gasps] 23 00:04:05,027 --> 00:04:07,856 [gentle music] 24 00:04:13,340 --> 00:04:15,298 I need your help, Annika. 25 00:04:15,820 --> 00:04:16,865 What is it, Grandmother? 26 00:04:21,391 --> 00:04:23,132 It's a prayer. 27 00:04:25,352 --> 00:04:26,962 Your mother's going to need you. 28 00:04:33,316 --> 00:04:34,622 I can't do this. 29 00:04:41,803 --> 00:04:44,632 [faint thumping] 30 00:04:48,157 --> 00:04:50,159 [dramatic music] 31 00:04:58,036 --> 00:04:59,299 [Roslovic] Sympathy. 32 00:05:00,387 --> 00:05:02,302 Challenge for us all. 33 00:05:03,172 --> 00:05:05,000 To find a way to love 34 00:05:05,870 --> 00:05:07,829 not just your enemy, but 35 00:05:09,787 --> 00:05:12,094 one who is evil at their core. 36 00:05:12,660 --> 00:05:14,183 That right there is the kingdom of God. 37 00:05:16,446 --> 00:05:18,318 Forgive them, Father, for they know not what they do. 38 00:05:20,102 --> 00:05:21,277 Jesus said this of the men 39 00:05:21,408 --> 00:05:22,974 who were killing him. 40 00:05:23,061 --> 00:05:24,933 And I say, even if they are certain of what they do, 41 00:05:25,020 --> 00:05:26,195 you forgive them. 42 00:05:27,892 --> 00:05:29,764 You pray for them. 43 00:05:29,851 --> 00:05:31,853 You accept them. 44 00:05:34,725 --> 00:05:36,336 Evil begets evil. 45 00:05:37,293 --> 00:05:39,121 Evil doesn't give up. 46 00:05:40,252 --> 00:05:42,211 It doesn't shy away. 47 00:05:44,169 --> 00:05:45,606 And when you run from it, if you, 48 00:05:45,693 --> 00:05:47,956 if you, if you shun it, if you reject it, 49 00:05:48,043 --> 00:05:49,827 it will return. 50 00:05:50,306 --> 00:05:53,004 To confront is to overcome. 51 00:05:53,308 --> 00:05:55,224 And it can be overcome 52 00:05:56,530 --> 00:05:58,880 with love. 53 00:05:59,533 --> 00:06:01,273 When pure evil is staring you in the face, 54 00:06:01,361 --> 00:06:04,102 you must summon every, every ounce 55 00:06:04,189 --> 00:06:07,454 of your sympathy and your love to help vanquish it. 56 00:06:07,932 --> 00:06:09,412 And you must be prepared to do that time 57 00:06:09,543 --> 00:06:10,544 and again. 58 00:06:22,686 --> 00:06:24,688 [eerie music] 59 00:06:24,819 --> 00:06:27,474 [TV playing faintly] 60 00:06:59,767 --> 00:07:01,290 [Johanna] Little Mary learned that the 61 00:07:01,377 --> 00:07:03,727 monster she thought there to protect her 62 00:07:04,206 --> 00:07:06,295 was instead there to harm her. 63 00:07:08,340 --> 00:07:10,125 Evil creatures 64 00:07:10,255 --> 00:07:12,954 come from once good fallen creatures 65 00:07:13,389 --> 00:07:15,217 and thus bears a resemblance. 66 00:07:15,913 --> 00:07:17,437 For good 67 00:07:17,524 --> 00:07:19,395 can be created from nothing, 68 00:07:20,048 --> 00:07:21,789 whilst evil 69 00:07:21,919 --> 00:07:24,661 can only be the total ruination of that 70 00:07:25,009 --> 00:07:26,620 which was once good. 71 00:07:28,578 --> 00:07:31,712 And little Mary now knew without a doubt 72 00:07:32,060 --> 00:07:34,409 that she was in fact good. 73 00:07:35,585 --> 00:07:37,413 -Read it again. -Tomorrow night. 74 00:07:41,548 --> 00:07:42,984 Was your hand hurting? 75 00:07:43,985 --> 00:07:45,900 -A bit. -Hmm. 76 00:07:46,248 --> 00:07:48,293 Well, it's only been two days. 77 00:07:48,946 --> 00:07:50,557 These things can take months to heal. 78 00:07:51,906 --> 00:07:53,168 This should be a reminder 79 00:07:53,298 --> 00:07:54,778 never to leave the house without me. 80 00:07:54,909 --> 00:07:56,476 Ever. 81 00:07:56,606 --> 00:07:57,433 These are the kinds of things that happen 82 00:07:57,564 --> 00:07:58,478 without your mother. 83 00:07:58,913 --> 00:08:00,218 Mama? 84 00:08:00,349 --> 00:08:01,611 Yes, dear. 85 00:08:01,742 --> 00:08:03,787 How will Father Roslovic know? 86 00:08:04,179 --> 00:08:05,789 Well, he'll be the first one you call. 87 00:08:05,920 --> 00:08:07,138 Okay? 88 00:08:07,225 --> 00:08:09,010 I want to die when you do. 89 00:08:09,401 --> 00:08:11,099 You'll be fine with Father Roslovic. 90 00:08:11,926 --> 00:08:13,014 He knows what to do. 91 00:08:14,276 --> 00:08:16,017 -But-- -You sleep tight. 92 00:08:16,582 --> 00:08:18,933 And in the morning we will call William, 93 00:08:19,020 --> 00:08:20,935 and then Martin, 94 00:08:21,065 --> 00:08:22,806 and then Therese, 95 00:08:22,893 --> 00:08:24,678 and then Annika. 96 00:08:24,765 --> 00:08:27,376 We call them every day, and they never call us back. 97 00:08:28,420 --> 00:08:29,857 They don't want to hear from me. 98 00:08:29,944 --> 00:08:31,685 Everyone wants to hear from their mother. 99 00:08:34,557 --> 00:08:35,688 Never too late. 100 00:08:40,302 --> 00:08:41,390 Mama? 101 00:08:42,043 --> 00:08:43,740 Yes, dear. 102 00:08:44,174 --> 00:08:45,786 You've given me a good life. 103 00:08:48,092 --> 00:08:49,398 I've tried. 104 00:08:51,443 --> 00:08:53,315 -I love you. -I love you. 105 00:08:59,321 --> 00:09:00,235 [door shuts] 106 00:09:01,932 --> 00:09:04,805 [Harriet screams] 107 00:09:05,022 --> 00:09:06,894 Oh, Mama! 108 00:09:08,417 --> 00:09:11,768 -[ominous music] -Mama! 109 00:09:12,116 --> 00:09:14,554 [Harriet screaming] 110 00:09:17,295 --> 00:09:19,254 Mama! Mama! 111 00:09:23,998 --> 00:09:24,912 Mama! 112 00:09:26,130 --> 00:09:27,523 Oh, it's okay, darling. 113 00:09:29,264 --> 00:09:31,266 Okay, it's okay. 114 00:09:32,702 --> 00:09:33,964 Mama! 115 00:09:34,356 --> 00:09:36,314 You're mine and no one else's. 116 00:09:36,663 --> 00:09:38,229 You're mine and no one else's. 117 00:09:38,839 --> 00:09:40,754 You're mine and no one else's. 118 00:09:42,016 --> 00:09:44,105 You're mine and no one else's. 119 00:09:45,367 --> 00:09:47,543 You're mine and no one else's. 120 00:09:49,023 --> 00:09:51,765 You're mine and no one else's. 121 00:09:57,553 --> 00:10:00,469 [gentle music] 122 00:10:10,000 --> 00:10:12,612 [clouds thundering] 123 00:10:29,672 --> 00:10:32,501 [gentle music continues] 124 00:11:08,929 --> 00:11:10,670 Mama? 125 00:11:13,281 --> 00:11:14,674 Mama? 126 00:11:16,110 --> 00:11:17,633 Mama? 127 00:11:19,113 --> 00:11:20,636 Mama? 128 00:11:21,811 --> 00:11:23,291 Mama!? 129 00:11:34,955 --> 00:11:35,564 [screeching] 130 00:11:36,826 --> 00:11:37,566 [screeching] 131 00:11:38,741 --> 00:11:39,568 -[bubbling] -[Harriet gasps] 132 00:11:41,004 --> 00:11:41,701 [screeching] 133 00:11:44,878 --> 00:11:45,966 -[thunder crashes] -[dramatic music] 134 00:11:54,409 --> 00:11:56,411 [Harriet groaning] 135 00:12:04,288 --> 00:12:04,898 [body thuds] 136 00:12:38,366 --> 00:12:39,759 [Harriet stuttering] 137 00:12:41,369 --> 00:12:42,936 [Harriet screaming] 138 00:12:44,502 --> 00:12:46,113 [dramatic music continues] 139 00:12:58,647 --> 00:13:00,649 [phone vibrating] 140 00:13:05,045 --> 00:13:06,481 I'm about an hour away. Where are you? 141 00:13:09,919 --> 00:13:11,878 Therese, then just, just get a cab. 142 00:13:13,053 --> 00:13:15,142 I don't know, just hail one. 143 00:13:15,359 --> 00:13:16,926 Okay, okay. Just-- 144 00:13:17,057 --> 00:13:18,058 -[window knocking] -I'll order you one, just-- 145 00:13:18,754 --> 00:13:19,581 -Send me your address, okay? -[car door clicks] 146 00:13:20,538 --> 00:13:22,584 Yeah. Okay. 147 00:13:23,237 --> 00:13:24,499 -All right. -[car door thuds] 148 00:13:25,500 --> 00:13:26,414 [William clears throat] 149 00:13:32,681 --> 00:13:33,508 [car door shuts] 150 00:13:35,249 --> 00:13:36,467 Hey, Martin. 151 00:13:36,728 --> 00:13:38,208 Thanks for picking me up. 152 00:13:38,774 --> 00:13:39,993 -It's good to see you. -Yeah. 153 00:13:41,255 --> 00:13:43,083 -Yes. Yeah. -[bodies thud] 154 00:13:46,738 --> 00:13:48,523 How was the, how was the train? 155 00:13:49,393 --> 00:13:50,699 How was the plane? 156 00:13:51,743 --> 00:13:53,658 -It was long. -Long, yeah. 157 00:13:54,050 --> 00:13:55,356 So you're still okay to split this car rental 158 00:13:55,486 --> 00:13:56,836 -with me, yeah? -How much? 159 00:13:56,966 --> 00:13:58,359 It's $125, that's $75 each. 160 00:13:58,707 --> 00:14:00,361 Um. 161 00:14:00,752 --> 00:14:01,884 Yeah, I'll send it to you. 162 00:14:01,971 --> 00:14:02,754 Why don't you just do it right now? 163 00:14:03,103 --> 00:14:03,843 -Yeah. -It's just, 164 00:14:03,930 --> 00:14:04,539 it's just out of the way. 165 00:14:04,626 --> 00:14:05,801 Yeah, sure. 166 00:14:09,457 --> 00:14:10,588 You think she's gonna die? 167 00:14:10,893 --> 00:14:12,112 I don't know, Martin. 168 00:14:12,416 --> 00:14:13,200 Is Annika coming? 169 00:14:13,330 --> 00:14:14,592 Who knows? Did you send it? 170 00:14:14,723 --> 00:14:15,637 Yeah. Did you get it? 171 00:14:16,551 --> 00:14:17,726 Yeah, I got it. 172 00:14:18,683 --> 00:14:19,684 Therese? 173 00:14:19,989 --> 00:14:21,034 She's on her way now in a cab. 174 00:14:23,993 --> 00:14:24,951 You look good. 175 00:14:25,299 --> 00:14:26,039 Yeah, you too. 176 00:14:33,002 --> 00:14:35,309 [Annika] Lord, take this hate 177 00:14:35,396 --> 00:14:37,137 out of my heart, please. 178 00:14:39,139 --> 00:14:41,402 I've been searching for love. 179 00:14:41,489 --> 00:14:42,969 When will you show me the way? 180 00:14:48,539 --> 00:14:50,454 [William] This place is like a fucking maze. 181 00:14:50,585 --> 00:14:52,152 I think it's up here. 182 00:14:52,804 --> 00:14:54,067 -I think it's back here. -It's not back there, Martin. 183 00:14:54,850 --> 00:14:56,156 It's right here. 206. 184 00:15:00,334 --> 00:15:01,596 What's wrong? 185 00:15:03,119 --> 00:15:04,425 -What's wrong? -Just-- 186 00:15:06,731 --> 00:15:07,776 Haven't seen her in a while. That's all. 187 00:15:10,779 --> 00:15:12,433 Yeah. Me neither. 188 00:15:14,304 --> 00:15:15,001 Okay. Let's go. 189 00:15:19,483 --> 00:15:21,703 [gentle music] 190 00:15:35,673 --> 00:15:37,632 -[Therese] She's sleeping. -Jesus fucking christ. 191 00:15:38,981 --> 00:15:40,809 -She's sleeping. -Yeah, she's sleeping. No shit. 192 00:15:42,419 --> 00:15:44,334 -You got here fast. -You got here slow. 193 00:15:44,639 --> 00:15:45,596 Didn't realize there was a deadline. 194 00:15:45,683 --> 00:15:46,946 She's 75 and had a stroke. 195 00:15:47,033 --> 00:15:48,948 -Every minute is a deadline. -You look good, Therese. 196 00:15:49,078 --> 00:15:50,819 -You look thin. -Is that a compliment? 197 00:15:50,906 --> 00:15:51,951 Just want to know what to expect 198 00:15:52,081 --> 00:15:53,735 -over the next couple-- -Weeks? Months? 199 00:15:53,865 --> 00:15:54,866 I was thinking days. 200 00:15:54,997 --> 00:15:56,651 -Thinking or hoping? -Where's Annika? 201 00:15:56,781 --> 00:15:57,608 Who knows. 202 00:15:57,739 --> 00:15:58,827 She didn't get back to me either. 203 00:16:00,220 --> 00:16:02,048 -[door clicks] -[Meyer] Hello. 204 00:16:05,529 --> 00:16:06,487 I'm Doctor Meyer. 205 00:16:06,574 --> 00:16:07,662 Are you all family members? 206 00:16:08,010 --> 00:16:09,055 You look alike. 207 00:16:09,142 --> 00:16:10,578 -They're twins. -Fraternal. 208 00:16:10,708 --> 00:16:12,449 -Nice to meet you, doctor. -Good to meet you. 209 00:16:12,972 --> 00:16:13,755 Do you all live out of town? 210 00:16:13,842 --> 00:16:14,974 Different towns. 211 00:16:15,104 --> 00:16:16,497 What's happening with our mother, doctor? 212 00:16:16,584 --> 00:16:17,585 Was your mother a smoker? 213 00:16:18,803 --> 00:16:20,631 -No. -Heavy drinker? 214 00:16:21,023 --> 00:16:22,372 No, I don't think so. 215 00:16:22,459 --> 00:16:24,331 Is she generally physically active? 216 00:16:24,418 --> 00:16:25,680 What happened to her arm? 217 00:16:25,767 --> 00:16:27,029 She took a spill two days ago. 218 00:16:27,116 --> 00:16:28,857 Broken wrist, dislocated shoulder. 219 00:16:28,944 --> 00:16:30,859 Is she generally physically active? 220 00:16:32,208 --> 00:16:33,688 None of us have seen her for a number of years. 221 00:16:34,428 --> 00:16:35,690 I see. 222 00:16:38,388 --> 00:16:39,911 She had a stroke, yeah? 223 00:16:39,999 --> 00:16:41,870 -That's what we assumed. -Assumed? 224 00:16:41,957 --> 00:16:44,438 -And now? -Perhaps we should sit down. 225 00:16:44,568 --> 00:16:45,613 That won't be necessary. 226 00:16:47,049 --> 00:16:49,225 She had several symptoms of a stroke, 227 00:16:49,356 --> 00:16:52,098 paralysis, inability to speak combined with her 228 00:16:52,228 --> 00:16:54,839 age, her recent fall, and the emotional trauma 229 00:16:55,449 --> 00:16:57,190 over the sudden death of your-- 230 00:16:57,277 --> 00:16:58,365 Grandmother. 231 00:16:58,495 --> 00:16:59,279 Yes, I understand she was very close 232 00:16:59,409 --> 00:17:00,454 to her mother, correct? 233 00:17:00,584 --> 00:17:01,977 -[all] Yes. -Mh-hm. 234 00:17:02,064 --> 00:17:04,632 That would explain the emotional shock, but... 235 00:17:05,198 --> 00:17:06,286 But what? 236 00:17:06,938 --> 00:17:08,156 Well, her CAT scan didn't indicate a stroke, 237 00:17:08,288 --> 00:17:10,550 and her blood tests were within normal range. 238 00:17:10,811 --> 00:17:12,031 Oh. Okay then. 239 00:17:12,901 --> 00:17:13,989 Her vitals are strong, 240 00:17:14,119 --> 00:17:15,382 and additional testing indicates 241 00:17:15,512 --> 00:17:17,471 that her organ function is unremarkable. 242 00:17:17,601 --> 00:17:20,039 In fact, what's remarkable is the discrepancy 243 00:17:20,517 --> 00:17:22,301 between her tests now and her 244 00:17:22,388 --> 00:17:24,347 supplemental testing done just two days ago. 245 00:17:24,868 --> 00:17:26,088 Essentially, she's functioning at a level 246 00:17:26,175 --> 00:17:28,047 of someone much younger, stronger. 247 00:17:28,176 --> 00:17:29,178 -What? -How is that possible? 248 00:17:29,265 --> 00:17:30,745 How much younger? 249 00:17:34,444 --> 00:17:35,750 How much younger? 250 00:17:35,837 --> 00:17:37,056 Consistent to that of a child. 251 00:17:38,883 --> 00:17:40,015 Are you fucking with us? 252 00:17:40,146 --> 00:17:41,495 -Martin. -Give me a break. 253 00:17:41,625 --> 00:17:43,453 Are you telling us... 254 00:17:43,540 --> 00:17:44,802 I'm sorry, what are you telling us? 255 00:17:44,933 --> 00:17:46,239 I'm telling you that it's unclear 256 00:17:46,326 --> 00:17:47,457 what truly happened to her. 257 00:17:47,544 --> 00:17:48,806 -Is she, I understand. -She truly-- 258 00:17:48,937 --> 00:17:50,373 Is she going to make it? 259 00:17:50,460 --> 00:17:51,766 I'm just sharing her current test results. 260 00:17:51,896 --> 00:17:53,681 You're telling me she had a stroke, 261 00:17:54,595 --> 00:17:56,075 but she's fine. 262 00:17:56,205 --> 00:17:57,293 I'm telling you that physiologically, 263 00:17:57,424 --> 00:17:59,513 your mother appears to be healthy. 264 00:17:59,643 --> 00:18:00,949 I don't understand. 265 00:18:01,036 --> 00:18:02,429 Well, she's still not communicating. 266 00:18:03,734 --> 00:18:06,911 And so I will have to continue to monitor her 267 00:18:06,998 --> 00:18:08,957 and give her further cognitive testing. 268 00:18:10,654 --> 00:18:11,960 But she's doing fine. 269 00:18:30,892 --> 00:18:32,720 What's wrong? 270 00:18:36,898 --> 00:18:38,117 I haven't been in a hospital 271 00:18:38,247 --> 00:18:39,988 since Lydia got her stomach pumped. 272 00:18:43,818 --> 00:18:45,124 I really miss her. 273 00:18:52,957 --> 00:18:54,394 I know. 274 00:18:57,048 --> 00:18:58,311 Do you have any cash? 275 00:18:59,703 --> 00:19:01,662 I'm starving. 276 00:19:15,980 --> 00:19:17,156 [Angelise] I need your help, Annika. 277 00:19:18,244 --> 00:19:20,159 At least with the funeral. 278 00:19:21,638 --> 00:19:23,684 [Annika] There's too much hate there to go back. 279 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 You can't run from them any longer. 280 00:19:32,258 --> 00:19:34,347 And you shouldn't. They're your family. 281 00:19:37,959 --> 00:19:39,874 I have this nightmare, 282 00:19:41,049 --> 00:19:42,268 and I'm not sure if it's something 283 00:19:42,355 --> 00:19:44,357 that's happened or it's something to come. 284 00:19:46,924 --> 00:19:48,230 So frightened by it. 285 00:19:48,578 --> 00:19:50,363 [loud growling] 286 00:19:55,106 --> 00:19:57,196 Mother was never there for us. 287 00:19:57,326 --> 00:19:59,067 She allowed our father to do awful things. 288 00:19:59,763 --> 00:20:01,722 And for that, I... 289 00:20:03,593 --> 00:20:05,726 I struggle 290 00:20:05,813 --> 00:20:07,728 to reconcile and forgive. 291 00:20:09,208 --> 00:20:10,644 Forgiveness is a virtue. 292 00:20:10,731 --> 00:20:12,472 With God's love, 293 00:20:12,602 --> 00:20:13,908 we can forgive anyone. 294 00:20:15,649 --> 00:20:17,477 God's love. 295 00:20:21,481 --> 00:20:23,570 This one day, 296 00:20:24,005 --> 00:20:25,920 I was home alone with mother. 297 00:20:26,790 --> 00:20:28,792 That was uncommon. 298 00:20:28,923 --> 00:20:30,925 Grandma rarely left. 299 00:20:31,969 --> 00:20:33,057 That was when father would attack 300 00:20:33,144 --> 00:20:34,929 and mother would stand by. 301 00:20:36,757 --> 00:20:38,976 That I was prepared for. 302 00:20:39,586 --> 00:20:41,196 It was a regular part of all our lives. 303 00:20:41,283 --> 00:20:42,241 Father's violence. 304 00:20:44,939 --> 00:20:45,809 But on this day it was 305 00:20:45,940 --> 00:20:47,942 just myself and mother. 306 00:20:50,640 --> 00:20:51,554 Mother was usually so 307 00:20:51,641 --> 00:20:53,252 stoic and quiet. 308 00:20:55,558 --> 00:20:57,778 Not this day. 309 00:20:58,257 --> 00:21:00,433 This day she was frantic, unhinged. 310 00:21:02,522 --> 00:21:04,654 She was trying to find grandmothers rosary beads. 311 00:21:04,785 --> 00:21:07,091 They were always wrapped around her hands. 312 00:21:07,527 --> 00:21:09,920 So she went berserk looking for them, tearing 313 00:21:10,051 --> 00:21:11,966 cupboards and drawers open. 314 00:21:13,968 --> 00:21:15,448 Father came home, 315 00:21:15,535 --> 00:21:17,450 saw the mess mother had made. 316 00:21:17,580 --> 00:21:19,278 -He beat me terribly. -[Annika shrieks] Oh. 317 00:21:21,192 --> 00:21:22,150 [Annika] I missed almost a year 318 00:21:22,237 --> 00:21:23,630 from a collapsed lung. 319 00:21:28,983 --> 00:21:31,072 The worst part? 320 00:21:32,421 --> 00:21:34,293 Was watching her watch him. 321 00:21:35,903 --> 00:21:37,470 She never moved a muscle. 322 00:21:40,211 --> 00:21:41,125 When I was old enough, 323 00:21:41,212 --> 00:21:42,779 I got away as fast as I could. 324 00:21:42,866 --> 00:21:43,476 We all did. 325 00:21:48,045 --> 00:21:49,090 And I find myself 326 00:21:49,177 --> 00:21:50,483 still searching. 327 00:21:53,529 --> 00:21:54,487 Father was evil. 328 00:21:54,574 --> 00:21:55,923 Hating him wasn't complicated. 329 00:21:56,053 --> 00:21:57,359 He was a monster. 330 00:21:57,446 --> 00:21:59,187 But mother. 331 00:22:01,015 --> 00:22:03,409 She never protected us. 332 00:22:04,061 --> 00:22:06,194 So how do I find the will to be there for her? 333 00:22:07,630 --> 00:22:09,980 How can I help anyone with a heart so full of hate? 334 00:22:10,111 --> 00:22:12,026 A heart that runs from evil? 335 00:22:13,723 --> 00:22:15,508 You have to try. 336 00:22:17,379 --> 00:22:19,294 And when the time comes, I think you'll know 337 00:22:19,425 --> 00:22:21,122 whether it's your love or God's. 338 00:22:25,039 --> 00:22:27,520 [dramatic music] 339 00:22:32,263 --> 00:22:36,833 So, how can she have dementia 340 00:22:36,920 --> 00:22:41,316 if her body has regressed all the way back? 341 00:22:41,403 --> 00:22:44,145 No, she doesn't definitively have dementia. 342 00:22:44,580 --> 00:22:47,322 However, her age this latest accident, 343 00:22:47,453 --> 00:22:48,758 which is not uncommon in a state of confusion 344 00:22:48,845 --> 00:22:50,586 and this recent emotional event 345 00:22:50,673 --> 00:22:53,763 -could potentially indicate-- -Indicate dementia? 346 00:22:54,373 --> 00:22:56,592 Perhaps these could be early sign, 347 00:22:56,723 --> 00:22:58,333 but at this point in time, she's otherwise healthy. 348 00:22:58,464 --> 00:22:59,378 You should be pleased. 349 00:23:00,030 --> 00:23:01,380 Pleased? 350 00:23:01,467 --> 00:23:04,557 -William-- -No. no. You, 351 00:23:04,687 --> 00:23:06,341 you're saying that our mother 352 00:23:06,428 --> 00:23:08,865 has the physical purity of a ten year old, 353 00:23:09,388 --> 00:23:11,259 but could also have dementia as well? 354 00:23:11,390 --> 00:23:12,869 Well, given her age and what appears to be 355 00:23:13,000 --> 00:23:14,088 cognitive decline-- 356 00:23:14,218 --> 00:23:15,785 [William] Just be honest with us, please. 357 00:23:16,046 --> 00:23:17,613 Mr. Scafflin, I am simply sharing 358 00:23:17,744 --> 00:23:20,529 my findings based on lab studies and observations. 359 00:23:20,616 --> 00:23:21,574 It looks like-- 360 00:23:21,661 --> 00:23:22,792 You know what a med school looks like? 361 00:23:23,140 --> 00:23:24,098 Because I'm starting to wonder if you've ever been to one. 362 00:23:28,537 --> 00:23:29,756 Sorry. 363 00:23:32,106 --> 00:23:33,760 Right now I believe she could use your help. 364 00:23:33,890 --> 00:23:35,675 Our help? 365 00:23:36,066 --> 00:23:37,720 Her insurance covers long term hospital care. 366 00:23:37,851 --> 00:23:39,113 How do you know that? 367 00:23:39,243 --> 00:23:40,723 Wouldn't this be the best place for her? 368 00:23:40,854 --> 00:23:42,333 No, our tests don't indicate needing that kind of care. 369 00:23:43,117 --> 00:23:45,119 She could benefit from familiar faces. 370 00:23:46,381 --> 00:23:48,296 -Her children. -That woman out there, 371 00:23:49,340 --> 00:23:51,125 our mother, has never been well. 372 00:23:52,779 --> 00:23:54,955 She should have been put in a ward decades ago. 373 00:23:55,564 --> 00:23:57,523 And every time 374 00:23:57,653 --> 00:23:59,307 that we bring her to-- 375 00:24:00,482 --> 00:24:02,266 one of you doctors, 376 00:24:02,658 --> 00:24:03,964 you say the same thing. 377 00:24:04,704 --> 00:24:05,966 "She needs rest." 378 00:24:07,620 --> 00:24:09,012 Well, she never left her own mother's 379 00:24:09,099 --> 00:24:10,710 side long enough to be our mother. 380 00:24:11,014 --> 00:24:13,147 And now, because of this medical fucking 381 00:24:13,713 --> 00:24:15,454 conundrum, crisis, whatever you want to call it, 382 00:24:16,672 --> 00:24:17,630 she needs our help? 383 00:24:18,587 --> 00:24:19,675 I understand. 384 00:24:19,936 --> 00:24:21,895 -Do you? -She's an elderly woman. 385 00:24:22,025 --> 00:24:23,157 She's had an episode. 386 00:24:23,287 --> 00:24:24,550 No one can tell you what to expect, Mr. 387 00:24:24,637 --> 00:24:27,248 Scafflin, but right now, she's in good health and 388 00:24:27,378 --> 00:24:29,990 needs familiar faces, a calm and supportive environment. 389 00:24:31,470 --> 00:24:33,167 Please bring her back when her mental state improves 390 00:24:33,602 --> 00:24:35,169 so that we can conduct further cognitive testing. 391 00:24:36,431 --> 00:24:37,650 Which of you will be taking her home? 392 00:24:42,437 --> 00:24:45,005 [gentle music] 393 00:24:46,397 --> 00:24:47,964 [William] Mother, 394 00:24:48,095 --> 00:24:49,270 mother, we're going to we're going to take you up to bed. 395 00:24:49,531 --> 00:24:50,663 I don't think-- 396 00:24:50,750 --> 00:24:51,490 -Can you hear us? -I don't think she knows 397 00:24:51,620 --> 00:24:53,013 -where she is. We're home. -Mother? 398 00:24:53,404 --> 00:24:54,710 Let's just start. 399 00:24:54,841 --> 00:24:56,669 -Oh, there, good, good. -Okay, okay. 400 00:24:56,756 --> 00:24:58,061 I'm just going to get up. 401 00:24:58,192 --> 00:24:59,541 When you get up there, we might have to carry her. 402 00:24:59,628 --> 00:25:01,369 -Okay, there's a step. -[door clicks] 403 00:25:01,978 --> 00:25:02,588 Holy shit. 404 00:25:12,075 --> 00:25:13,120 Whoa, whoa, whoa. 405 00:25:30,746 --> 00:25:32,879 [ominous music] 406 00:25:44,673 --> 00:25:46,936 Yes, father. 407 00:25:47,328 --> 00:25:49,069 Yes. You will see her tomorrow. 408 00:25:49,156 --> 00:25:51,245 I, I, I understand, okay. 409 00:25:52,507 --> 00:25:53,900 Yes, she will. Have a good night. 410 00:25:53,987 --> 00:25:56,772 -Okay. All right. Bye bye. -[phone slams] 411 00:25:56,903 --> 00:25:58,644 How many times is that fucking priest going to call? 412 00:25:59,514 --> 00:26:00,907 Sorry. 413 00:26:00,994 --> 00:26:02,082 Perhaps he should see her 414 00:26:02,169 --> 00:26:03,692 is what grandmother wanted. 415 00:26:03,779 --> 00:26:04,998 I think we've got other things to worry about. 416 00:26:05,128 --> 00:26:06,782 Should we bring her back to the hospital then? 417 00:26:06,869 --> 00:26:08,523 -Yes. -What about an old age home? 418 00:26:08,654 --> 00:26:10,177 How much is that going to cost? 419 00:26:10,264 --> 00:26:11,047 -That shouldn't matter. -We can't afford it. 420 00:26:11,178 --> 00:26:12,222 Just leave it to us. 421 00:26:12,571 --> 00:26:13,528 -We could sell the house. -Martin. 422 00:26:17,445 --> 00:26:19,055 It's been a while. 423 00:26:19,142 --> 00:26:20,230 How are you? 424 00:26:20,361 --> 00:26:21,449 I'm fine, William, how are you? 425 00:26:21,580 --> 00:26:22,885 So what do we do about this funeral? 426 00:26:22,972 --> 00:26:24,495 -Are we supposed to-- -It's taken care of. 427 00:26:24,583 --> 00:26:25,540 By whom? 428 00:26:25,671 --> 00:26:27,455 Grandmother made plans years ago. 429 00:26:27,760 --> 00:26:29,588 A small ceremony tomorrow. 430 00:26:29,718 --> 00:26:31,285 -That's fast. -How do you know about this? 431 00:26:31,372 --> 00:26:32,808 Grandmother made me executor. 432 00:26:32,939 --> 00:26:34,767 -Executor? Look at you. -What about the house? 433 00:26:34,854 --> 00:26:36,290 Are we all going to stay here? 434 00:26:36,377 --> 00:26:38,640 -Where's she being buried? -Has the will changed? 435 00:26:38,727 --> 00:26:40,120 The house will still be left to you and Therese, 436 00:26:40,207 --> 00:26:41,251 William, if that's what you're wondering. 437 00:26:41,338 --> 00:26:42,296 Why would you ask me that? 438 00:26:42,383 --> 00:26:43,210 What did she leave me? 439 00:26:45,386 --> 00:26:47,562 Right. Of course, nothing. Um, 440 00:26:47,649 --> 00:26:49,172 -what about, um-- -I asked not to be in it. 441 00:26:49,520 --> 00:26:50,434 Of course you did. 442 00:26:50,565 --> 00:26:52,741 Okay. Does anyone want anything? 443 00:26:52,828 --> 00:26:54,787 -No? Good. I'm going to bed. -[clears throat] 444 00:27:04,100 --> 00:27:05,145 I'm sorry I haven't been in touch. 445 00:27:06,494 --> 00:27:07,887 It's good to see you. 446 00:27:23,032 --> 00:27:24,294 [William] No, no, I said 447 00:27:24,381 --> 00:27:27,341 I don't know when I'm going to be back. 448 00:27:28,168 --> 00:27:30,518 No, no, I'm not going to go running off again. 449 00:27:30,649 --> 00:27:32,346 Why do you have to keep punishing me? 450 00:27:34,217 --> 00:27:36,655 Well, they can put us in the collection agency, then. 451 00:27:36,785 --> 00:27:38,657 I don't know what to tell you. 452 00:27:42,051 --> 00:27:43,183 Is he gone to bed? 453 00:27:45,272 --> 00:27:46,621 Okay. Well, I have to go. 454 00:27:53,193 --> 00:27:54,673 Sure you're okay to stay in grandmother's room? 455 00:27:58,372 --> 00:27:59,852 It's fine. 456 00:28:00,896 --> 00:28:02,681 I know I've been a little rude. 457 00:28:03,986 --> 00:28:06,336 I just hate 458 00:28:06,423 --> 00:28:08,556 being back in this house. 459 00:28:08,643 --> 00:28:10,384 Why do you want to own it so badly? 460 00:28:13,430 --> 00:28:14,693 You gambling again? 461 00:28:15,824 --> 00:28:17,260 You know, when things settle, 462 00:28:17,391 --> 00:28:18,566 maybe we could go on a boys trip or something. 463 00:28:20,089 --> 00:28:21,787 -Really? -Yeah. 464 00:28:23,179 --> 00:28:24,354 I don't think it's a good idea for all 465 00:28:24,441 --> 00:28:25,704 of us to be in this house. 466 00:28:27,096 --> 00:28:28,576 [thunder crashes] 467 00:28:34,887 --> 00:28:35,714 Same one? 468 00:28:40,675 --> 00:28:42,590 Do you ever think about it? 469 00:28:46,202 --> 00:28:47,726 I don't know why grandma kept this. 470 00:29:20,802 --> 00:29:23,544 [distorted crumbling] 471 00:29:26,852 --> 00:29:28,592 I need your help, Annika. 472 00:29:28,679 --> 00:29:30,769 [eerie music] 473 00:29:37,166 --> 00:29:39,386 [loud growling] 474 00:30:05,194 --> 00:30:05,978 [car door slams] 475 00:30:10,156 --> 00:30:11,810 Martin, you know, you know how to unfold that? 476 00:30:12,419 --> 00:30:13,681 Yeah. 477 00:30:16,510 --> 00:30:17,685 [Harriet coughs] 478 00:30:21,297 --> 00:30:22,951 She okay? 479 00:30:23,082 --> 00:30:23,996 She's fine. Let's just get this over with, okay? 480 00:30:27,390 --> 00:30:28,391 Is she okay? 481 00:30:28,522 --> 00:30:29,175 [William] She's fine. 482 00:30:30,872 --> 00:30:31,830 [Harriet coughing] 483 00:30:32,874 --> 00:30:34,006 Mom, are you okay? 484 00:30:35,268 --> 00:30:36,182 [Harriet coughing] 485 00:30:37,226 --> 00:30:38,706 As per Joanna's request, 486 00:30:38,793 --> 00:30:40,969 the casket has already been delivered. 487 00:30:41,622 --> 00:30:43,885 We'll simply have a small service family only, 488 00:30:44,016 --> 00:30:45,582 and then the body will be taken away 489 00:30:45,669 --> 00:30:46,888 for burial immediately afterwards. 490 00:30:46,975 --> 00:30:47,715 [screeching] 491 00:30:49,630 --> 00:30:51,545 [eerie music] 492 00:30:57,246 --> 00:30:57,856 [loud growling] 493 00:30:58,595 --> 00:30:59,292 [gargoyle growls] 494 00:30:59,422 --> 00:31:01,947 [Harriet screams] 495 00:31:04,732 --> 00:31:07,126 [dramatic music] 496 00:31:14,829 --> 00:31:16,048 [distorted screaming] 497 00:31:24,099 --> 00:31:24,883 Harriet. 498 00:31:27,407 --> 00:31:28,408 Harriet! 499 00:31:36,459 --> 00:31:38,679 It's too late for God! 500 00:31:38,809 --> 00:31:40,768 -[face smacks] -[Harriet screams] 501 00:31:47,775 --> 00:31:49,995 [Harriet groaning] 502 00:31:58,307 --> 00:32:00,919 [Harriet laughing] 503 00:32:14,845 --> 00:32:16,935 [gentle music] 504 00:32:57,062 --> 00:32:58,498 Harriet, did you hear me? 505 00:33:01,501 --> 00:33:02,981 Harriet, do you understand your plan of care? 506 00:33:09,117 --> 00:33:18,997 [gentle music] 507 00:33:21,651 --> 00:33:24,089 [siblings speaking indistinctly] 508 00:33:27,396 --> 00:33:30,225 It takes a long time, okay, I don't know the answer, 509 00:33:30,312 --> 00:33:31,879 all right? We've got to stay, we've got to wait! 510 00:33:34,882 --> 00:33:36,710 [gentle music continues] 511 00:33:47,503 --> 00:33:49,201 Has your mother always been so quiet? 512 00:33:50,637 --> 00:33:52,726 -Until today-- -Yes. 513 00:33:53,118 --> 00:33:55,163 And hasn't ever been diagnosed? 514 00:33:55,250 --> 00:34:00,342 She was a very enabling woman to her husband. 515 00:34:00,429 --> 00:34:02,301 She relied on her mother for everything. 516 00:34:02,388 --> 00:34:04,216 Well, her neurological tests have all 517 00:34:04,346 --> 00:34:06,392 come back normal, above normal even. 518 00:34:06,783 --> 00:34:08,437 And the, what's it called? 519 00:34:08,568 --> 00:34:10,047 The MRI? 520 00:34:10,135 --> 00:34:13,094 Well, I mean, incredible for a woman her age. 521 00:34:13,181 --> 00:34:14,574 I've never seen anything like it before. 522 00:34:14,835 --> 00:34:16,271 No one here has. 523 00:34:16,402 --> 00:34:18,491 -Should we put her in a home? -We can't afford that. 524 00:34:19,143 --> 00:34:21,233 In circumstances of great emotional loss, 525 00:34:21,320 --> 00:34:23,409 patients can oftentimes regain their strength with rest 526 00:34:23,713 --> 00:34:24,931 and the comfort of loved ones. 527 00:34:25,193 --> 00:34:26,455 [Therese] I'm a widow. 528 00:34:26,803 --> 00:34:29,154 I know about loss emotionally and financially, and I know 529 00:34:29,284 --> 00:34:32,244 about needing your family when that happens. But, 530 00:34:33,592 --> 00:34:35,029 not this family. 531 00:34:35,420 --> 00:34:36,596 We do not know how to take care of her. 532 00:34:37,510 --> 00:34:38,772 What do you think, Annika? 533 00:34:41,121 --> 00:34:45,039 I, I don't think a home is right for her either. 534 00:34:45,126 --> 00:34:46,431 Shouldn't she stay in the hospital? 535 00:34:46,562 --> 00:34:48,172 Well, we would need her state to improve 536 00:34:48,303 --> 00:34:50,130 in order to conduct further cognitive testing. 537 00:34:50,262 --> 00:34:51,871 -A mental hospital. -No, no, no, no. 538 00:34:52,002 --> 00:34:53,091 I don't believe that's necessary. 539 00:34:53,178 --> 00:34:54,483 Can she take care of herself? 540 00:34:54,570 --> 00:34:56,572 -She can't. I-- -Why can't you? 541 00:34:56,659 --> 00:34:57,921 What? It's not like you have a 9 to 5. 542 00:34:58,052 --> 00:34:59,488 -I don't know how. -Really? 543 00:34:59,619 --> 00:35:01,360 I understand that it would be less expensive-- 544 00:35:01,490 --> 00:35:02,274 This is ridiculous. 545 00:35:02,361 --> 00:35:03,492 She should stay in hospital. 546 00:35:03,579 --> 00:35:04,754 Only because insurance covers it. 547 00:35:04,885 --> 00:35:05,973 Do you want to take care of her? 548 00:35:06,843 --> 00:35:08,280 Do you? No. 549 00:35:08,410 --> 00:35:09,933 You know why? Because this is what happens 550 00:35:10,020 --> 00:35:10,891 every single time that she's around us. 551 00:35:10,978 --> 00:35:12,110 We start turning on each other. 552 00:35:12,240 --> 00:35:13,807 It's like a fucking infection. 553 00:35:13,894 --> 00:35:15,025 [whispers] You're the only one turning on anyone. 554 00:35:15,113 --> 00:35:16,070 I'm the only one telling the truth. 555 00:35:16,201 --> 00:35:17,811 -Just stop it! -Please, if I may. 556 00:35:19,073 --> 00:35:21,249 Your mother's in good health. 557 00:35:21,467 --> 00:35:22,990 In fact, the distal radius fracture 558 00:35:23,077 --> 00:35:25,210 in her wrist is healing at an accelerated rate. 559 00:35:25,340 --> 00:35:27,473 -I have never-- -Seen anything like this before? 560 00:35:30,345 --> 00:35:31,303 There is no reason 561 00:35:31,433 --> 00:35:33,566 to admit her to any place. Right now 562 00:35:33,696 --> 00:35:35,829 her health and well-being depend on her family 563 00:35:36,264 --> 00:35:38,179 being a calm presence. 564 00:35:38,788 --> 00:35:41,095 She needs gentle, familiar care. 565 00:35:48,668 --> 00:35:50,931 [dramatic music] 566 00:36:07,774 --> 00:36:09,036 She asleep? 567 00:36:10,298 --> 00:36:11,691 Yeah. 568 00:36:12,431 --> 00:36:13,258 Should we maybe stay with her? 569 00:36:14,476 --> 00:36:16,043 Stay with her? 570 00:36:16,696 --> 00:36:18,437 Yeah, stay with her for the night. 571 00:36:18,785 --> 00:36:20,482 -What? Me? -[Harriet gasps] 572 00:36:20,613 --> 00:36:22,092 Jesus. 573 00:36:22,223 --> 00:36:24,051 -[dramatic music] -[Harriet groans] 574 00:36:24,573 --> 00:36:26,445 [Harriet whispering indistinctly] 575 00:36:28,534 --> 00:36:29,491 Martin. 576 00:36:29,709 --> 00:36:30,362 Annika. 577 00:36:30,840 --> 00:36:31,798 William. 578 00:36:32,581 --> 00:36:42,548 [dramatic music] 579 00:37:20,325 --> 00:37:21,500 Are you going to tell us? 580 00:37:29,377 --> 00:37:31,249 What are you teaching these days? 581 00:37:34,817 --> 00:37:36,166 Philosophy. 582 00:37:36,297 --> 00:37:39,257 But that's not what you studied, is it? 583 00:37:43,043 --> 00:37:45,219 -No. -What did you study? 584 00:37:45,959 --> 00:37:47,787 -History. -History? 585 00:37:50,442 --> 00:37:53,009 But the books that you tried and failed to write, 586 00:37:53,096 --> 00:37:55,664 it wasn't about history, was it? 587 00:37:55,969 --> 00:37:57,753 What did mother say? 588 00:37:57,884 --> 00:37:59,146 -It was fiction. -Fiction! 589 00:38:03,585 --> 00:38:05,283 World really missed out on that one huh? 590 00:38:08,068 --> 00:38:10,157 Was it about a gambling addict? 591 00:38:10,723 --> 00:38:12,594 What are you doing, Therese? 592 00:38:12,681 --> 00:38:14,466 How's your wife? 593 00:38:18,208 --> 00:38:19,993 Why don't we order some takeout? 594 00:38:20,123 --> 00:38:21,777 [Therese] You're such a closed book. 595 00:38:21,864 --> 00:38:23,301 Aren't you? 596 00:38:23,431 --> 00:38:25,607 Nobody knows what you teach. 597 00:38:25,912 --> 00:38:27,653 Nobody sees your wife. 598 00:38:28,871 --> 00:38:30,046 Why is that? 599 00:38:30,133 --> 00:38:31,396 Therese. 600 00:38:31,657 --> 00:38:33,746 -Why. Is. That? -[chair thudding] 601 00:38:33,833 --> 00:38:35,095 -Stop. -Stop what? 602 00:38:35,182 --> 00:38:36,314 Come on. Therese. 603 00:38:40,927 --> 00:38:43,277 Mother told me that William had an affair with Lydia. 604 00:38:45,540 --> 00:38:46,324 My wife. 605 00:38:47,934 --> 00:38:49,805 Jesus Christ. 606 00:38:50,284 --> 00:38:52,199 Remember when we were kids, 607 00:38:52,286 --> 00:38:53,809 we used to play that staring game? 608 00:38:53,896 --> 00:38:55,028 You'd always win. 609 00:38:56,116 --> 00:38:57,509 Let's see if you can win now. 610 00:39:01,295 --> 00:39:03,166 Yeah, 611 00:39:03,253 --> 00:39:04,733 I believe her. 612 00:39:04,820 --> 00:39:06,169 You believe the dementia patient? 613 00:39:06,300 --> 00:39:08,781 I believe it because I've suspected it for a long time. 614 00:39:08,868 --> 00:39:10,522 That's bullshit. 615 00:39:10,609 --> 00:39:12,045 Are you that sad? 616 00:39:12,915 --> 00:39:14,221 Your failed writer's 617 00:39:14,352 --> 00:39:16,832 life and disappointing silver medal family. 618 00:39:17,050 --> 00:39:18,051 Whoa, Therese. 619 00:39:18,138 --> 00:39:19,226 You watch your fucking mouth. 620 00:39:20,140 --> 00:39:21,707 Whoa. Okay. 621 00:39:21,794 --> 00:39:23,143 God. Sorry. 622 00:39:24,274 --> 00:39:25,798 You're right, you're right. 623 00:39:25,885 --> 00:39:27,887 Silver medal family's kind of overselling it. 624 00:39:28,017 --> 00:39:30,629 It's more like a participation ribbon family. 625 00:39:30,716 --> 00:39:32,326 Is your wife still going bald? 626 00:39:32,457 --> 00:39:33,414 -[table thuds] -You know what? 627 00:39:33,545 --> 00:39:35,547 No. What? 628 00:39:38,811 --> 00:39:40,465 Are you going to say something? 629 00:39:40,595 --> 00:39:42,075 Or are you just going to copy me like you always have? 630 00:39:42,205 --> 00:39:43,032 Oh, I think you've got it backwards. 631 00:39:43,119 --> 00:39:44,817 -Do I? -Guys. Come on. 632 00:39:44,947 --> 00:39:46,384 No, you were going to say something back there. 633 00:39:46,471 --> 00:39:47,863 -What was it? -No. 634 00:39:47,950 --> 00:39:50,300 No, you said, "You know what?" 635 00:39:50,605 --> 00:39:52,041 Well what, brother? 636 00:39:52,128 --> 00:39:53,913 -Nothing. -No. Come on. 637 00:39:54,043 --> 00:39:55,393 We all want to hear, right? 638 00:39:56,829 --> 00:39:57,830 What is it? 639 00:39:57,917 --> 00:39:59,266 I saw her first. 640 00:40:01,181 --> 00:40:02,095 What? 641 00:40:02,182 --> 00:40:03,270 You took her from me. 642 00:40:04,750 --> 00:40:06,099 Oh, my God, you're fucking serious. 643 00:40:06,186 --> 00:40:07,448 Guys. Come on. 644 00:40:07,535 --> 00:40:08,928 I went out with her before you. 645 00:40:09,015 --> 00:40:11,104 Yeah. One date, 15 years ago. 646 00:40:11,191 --> 00:40:12,018 And she didn't even fucking like you. 647 00:40:12,148 --> 00:40:13,367 She liked me since. 648 00:40:13,715 --> 00:40:15,282 -William. -[dramatic music] 649 00:40:18,546 --> 00:40:20,809 You always had to take what was mine. 650 00:40:20,896 --> 00:40:22,507 You always had to take what was mine. 651 00:40:22,594 --> 00:40:23,638 Oh, is that what this is about? 652 00:40:23,725 --> 00:40:24,900 Guys. Come on. 653 00:40:25,031 --> 00:40:26,119 [both] Shut the fuck up, Martin! 654 00:40:29,862 --> 00:40:31,167 How did she die, William? 655 00:40:31,298 --> 00:40:32,604 What? Did you kill her? 656 00:40:33,256 --> 00:40:36,303 Wow. So mother is saying I'm a murderer now, too? 657 00:40:36,390 --> 00:40:37,217 Did you fucking do it? 658 00:40:37,304 --> 00:40:38,566 She has dementia. 659 00:40:38,697 --> 00:40:39,654 [Harriet screams] 660 00:40:39,741 --> 00:40:41,656 This is, this is fucking bullshit. 661 00:40:41,743 --> 00:40:43,528 Are you out of your fucking mind? 662 00:40:43,658 --> 00:40:45,312 -No, but you are so fucking-- -Please. Guys. Please. 663 00:40:45,530 --> 00:40:47,140 -Come on. Stop. -Would you 664 00:40:47,227 --> 00:40:49,142 just fucking 665 00:40:49,229 --> 00:40:51,666 go do a bump or a hit 666 00:40:52,188 --> 00:40:53,973 or whatever the fuck you junkies call it these days. 667 00:40:54,060 --> 00:40:56,018 -I'm not high. -Bullshit. 668 00:40:56,149 --> 00:40:57,672 Look in the mirror, bro. 669 00:40:57,759 --> 00:40:58,717 Your eyes are bouncing out of your fucking head. 670 00:40:58,804 --> 00:40:59,979 Martin. 671 00:41:01,415 --> 00:41:03,809 Why are you looking to him? 672 00:41:04,723 --> 00:41:05,811 -What? -What? Do you need 673 00:41:05,898 --> 00:41:07,160 his permission to take a fucking piss? 674 00:41:08,944 --> 00:41:09,989 Annika, where are you going? 675 00:41:10,076 --> 00:41:11,207 I don't want to hear this. 676 00:41:11,294 --> 00:41:12,165 Yeah. Of course. Running off again. 677 00:41:12,252 --> 00:41:13,688 Playing daddy. 678 00:41:13,775 --> 00:41:15,124 Just telling us all what to do. 679 00:41:15,255 --> 00:41:16,343 Well, if I didn't, who would? 680 00:41:16,430 --> 00:41:17,475 Who put you in charge? 681 00:41:17,562 --> 00:41:20,173 Who forced me to be in charge? 682 00:41:20,303 --> 00:41:22,001 -Not fucking me! -Is that a joke? 683 00:41:22,131 --> 00:41:23,655 You come in here on a flight 684 00:41:23,742 --> 00:41:25,047 -I paid for-- -William. 685 00:41:25,178 --> 00:41:26,527 Annika, stay out of it. 686 00:41:26,614 --> 00:41:29,617 You accuse me of killing your wife, 687 00:41:29,704 --> 00:41:31,401 and then you say that no one put me in charge. 688 00:41:31,532 --> 00:41:34,404 You'd be dead in a fucking gutter if it wasn't-- 689 00:41:34,535 --> 00:41:36,102 Oh, thank you William. 690 00:41:36,189 --> 00:41:39,192 Thank you so much for saving me, my savior. 691 00:41:39,279 --> 00:41:41,237 Here we go again! You beg for my help. 692 00:41:41,368 --> 00:41:43,239 You get so close to the edge, you'll die without it. 693 00:41:43,326 --> 00:41:44,850 Then you make me fully fucking aware. 694 00:41:44,937 --> 00:41:47,374 And then when I do help you, this is what you do. 695 00:41:47,505 --> 00:41:48,593 You act like I'm taking over your life. 696 00:41:48,723 --> 00:41:49,507 You're a fucking leech. 697 00:41:50,377 --> 00:41:51,509 You're insufferable. 698 00:41:51,639 --> 00:41:52,640 [William] Who helped you sell your house? 699 00:41:52,771 --> 00:41:54,424 Stop trying to control my life 700 00:41:54,512 --> 00:41:55,556 because you fucking hate your own. 701 00:41:55,643 --> 00:41:57,776 -And whose fault is that? -Yours! 702 00:41:58,298 --> 00:41:59,691 Who fucking calls me at 3 a.m. 703 00:41:59,778 --> 00:42:01,736 because they feel like they're a failure. 704 00:42:01,867 --> 00:42:04,522 Who spends all their fucking money on self-help 705 00:42:04,609 --> 00:42:05,784 retreats every three weeks? 706 00:42:05,914 --> 00:42:06,698 Fuck you! I do not! 707 00:42:06,785 --> 00:42:08,308 And who has to fix it all!? 708 00:42:08,395 --> 00:42:09,222 [thunder rumbles] 709 00:42:09,788 --> 00:42:10,876 I do! 710 00:42:11,006 --> 00:42:12,573 I helped you organize your fucking wedding. 711 00:42:12,660 --> 00:42:14,053 -Yeah! My wedding! -You're welcome. 712 00:42:14,140 --> 00:42:15,010 No one freaking asked you! 713 00:42:15,141 --> 00:42:17,099 You did, you did! You asked me! 714 00:42:17,186 --> 00:42:19,798 So don't pull this shit on me now, because it's convenient. 715 00:42:19,928 --> 00:42:21,539 I paid for your college. 716 00:42:21,669 --> 00:42:23,323 You begged me. I fucking furnished you. 717 00:42:23,453 --> 00:42:24,498 I found you a spot. 718 00:42:25,107 --> 00:42:25,717 Yeah, so that you could stay when your wife kicked you out. 719 00:42:25,847 --> 00:42:26,805 [William] A nice part of town. 720 00:42:26,892 --> 00:42:28,110 Yeah, close to a casino. 721 00:42:28,197 --> 00:42:29,895 Fuck you! You you owe me $15,000. 722 00:42:29,982 --> 00:42:31,070 [Therese] You owe me my wife! 723 00:42:35,074 --> 00:42:36,728 How many times? 724 00:42:38,904 --> 00:42:40,079 How long? 725 00:42:41,254 --> 00:42:42,429 How long? 726 00:42:44,474 --> 00:42:46,302 How long were you cheating on 727 00:42:46,433 --> 00:42:49,044 your fucking dowdy, depressed wife? 728 00:42:49,131 --> 00:42:50,611 And you're fucking disappointing debt! 729 00:42:50,916 --> 00:42:52,439 -Five years! -William. 730 00:42:55,137 --> 00:42:56,356 You took her from me. 731 00:42:57,270 --> 00:42:59,446 You stuck me where I am. 732 00:43:00,316 --> 00:43:01,579 So I'm responsible? 733 00:43:03,406 --> 00:43:04,407 Is that what you're suggesting? 734 00:43:04,494 --> 00:43:05,583 I'm asserting. 735 00:43:08,194 --> 00:43:09,587 You didn't need to marry her. 736 00:43:12,154 --> 00:43:13,112 Do you want to be 737 00:43:13,242 --> 00:43:15,027 your twin brother so badly? 738 00:43:15,157 --> 00:43:16,768 Is that it, Therese? 739 00:43:18,596 --> 00:43:20,119 Just as broken and pathetic as me? 740 00:43:20,249 --> 00:43:21,773 You uneducated fucking waste. 741 00:43:22,991 --> 00:43:25,124 [Harriet screams] 742 00:43:27,126 --> 00:43:29,476 [Harriet laughs] 743 00:43:37,397 --> 00:43:38,877 [eerie music] 744 00:43:52,064 --> 00:43:53,500 [thunder rumbles] 745 00:43:58,287 --> 00:43:59,941 Mother? 746 00:44:00,420 --> 00:44:02,161 Did you come to tuck me in? 747 00:44:03,989 --> 00:44:06,339 Why don't you step away from that window, mother? 748 00:44:07,209 --> 00:44:09,516 Would it be more convenient for you if I just fell? 749 00:44:10,648 --> 00:44:11,518 Mother, we don't want to hurt you. 750 00:44:11,605 --> 00:44:12,954 Oh, you don't? 751 00:44:13,085 --> 00:44:14,739 Let's take you to the hospital. 752 00:44:14,826 --> 00:44:17,002 Oh, I don't think you'd like that. 753 00:44:17,089 --> 00:44:20,048 I might say something that you don't want others 754 00:44:20,135 --> 00:44:21,267 to know. 755 00:44:28,883 --> 00:44:29,667 Annika. 756 00:44:32,800 --> 00:44:35,368 Your siblings have done awful things. 757 00:44:35,455 --> 00:44:37,196 They aren't pure, like you. 758 00:44:42,549 --> 00:44:44,246 Daddy did bad things to 759 00:44:44,377 --> 00:44:45,857 his children, didn't he? 760 00:44:47,206 --> 00:44:50,252 And mommy just stood by and let it happen? 761 00:44:50,383 --> 00:44:52,080 William? 762 00:44:52,167 --> 00:44:54,039 What do you truly think happened to your father? 763 00:44:55,388 --> 00:44:56,606 -Don't be blind. -Stop. 764 00:44:56,737 --> 00:44:57,999 William. 765 00:44:58,086 --> 00:44:59,218 They killed him. 766 00:44:59,566 --> 00:45:01,263 Your own kin. 767 00:45:01,394 --> 00:45:02,525 Murderers! 768 00:45:02,656 --> 00:45:03,875 Don't listen to her, Annika. 769 00:45:06,225 --> 00:45:07,922 They're cowards. 770 00:45:08,270 --> 00:45:09,228 You were the coward. 771 00:45:09,315 --> 00:45:10,359 You stood by. 772 00:45:10,446 --> 00:45:11,404 You were weak! 773 00:45:18,498 --> 00:45:19,717 Are you going to hit mommy now? 774 00:45:21,022 --> 00:45:22,720 Lessons from your daddy, is it? 775 00:45:24,025 --> 00:45:25,418 Oh, they put a 776 00:45:25,505 --> 00:45:27,550 bullet right through his head. 777 00:45:28,203 --> 00:45:29,335 They made it look like your daddy's 778 00:45:29,465 --> 00:45:30,945 death was suicide. 779 00:45:31,032 --> 00:45:33,034 But not only that, they didn't even have the strength 780 00:45:33,165 --> 00:45:34,253 to do it themselves. 781 00:45:35,384 --> 00:45:37,038 They left that to the weakest 782 00:45:37,125 --> 00:45:38,910 one of you all. 783 00:45:40,346 --> 00:45:41,913 Did you do the dirty work? 784 00:45:43,175 --> 00:45:45,220 On Therese's wife? 785 00:45:45,307 --> 00:45:46,744 [thunder crashes] 786 00:45:47,832 --> 00:45:50,748 All for your beloved William. 787 00:45:53,620 --> 00:45:57,058 Maybe I should tell someone all your 788 00:45:57,145 --> 00:45:58,756 twisted secrets. 789 00:45:58,886 --> 00:46:00,758 Who's going to believe you? 790 00:46:01,671 --> 00:46:02,760 You can't prove anything. 791 00:46:03,804 --> 00:46:04,805 You want to test me? 792 00:46:04,936 --> 00:46:06,328 Fuck you. 793 00:46:06,676 --> 00:46:09,723 You let him abuse us, ruin us, and you fucking stood there. 794 00:46:09,854 --> 00:46:10,768 You let it happen. You know what? 795 00:46:10,855 --> 00:46:12,639 You're not worth this house. 796 00:46:12,770 --> 00:46:14,380 You're not worth a fucking hospital. 797 00:46:14,510 --> 00:46:15,511 Or an old age home. 798 00:46:15,642 --> 00:46:16,861 I hope you fucking die. 799 00:46:18,253 --> 00:46:18,776 -[Therese gasps] -[Annika gasps] 800 00:46:32,093 --> 00:46:33,094 Is she okay? 801 00:46:33,181 --> 00:46:34,443 I don't see her. 802 00:46:34,792 --> 00:46:35,662 The fuck you mean you don't see her? 803 00:46:44,845 --> 00:46:45,803 [William] You find her? 804 00:46:46,151 --> 00:46:47,587 -I don't know where she is. -What do you mean 805 00:46:47,717 --> 00:46:49,110 -you don't know where she is? -I don't know where she is. 806 00:46:49,197 --> 00:46:50,329 Jesus Christ, Martin she jumped out a fucking window. 807 00:46:50,416 --> 00:46:51,809 I looked everywhere, I swear I looked everywhere. 808 00:46:51,896 --> 00:46:53,027 What do you mean you looked everywhere? 809 00:46:53,114 --> 00:46:54,550 She didn't just fucking vanish! 810 00:46:54,637 --> 00:46:55,725 I know she's got to be somewhere! 811 00:46:55,813 --> 00:46:56,814 She jumped out the fucking window! 812 00:46:56,901 --> 00:46:57,945 What if she tells someone? 813 00:46:58,032 --> 00:46:59,381 She's not going to fucking tell anyone. 814 00:46:59,904 --> 00:47:01,340 -She's got to be back there-- -She's going to tell someone. 815 00:47:01,470 --> 00:47:02,167 -She's not going to-- -I've got to find her. 816 00:47:02,254 --> 00:47:03,821 Just go. Therese, Therese. 817 00:47:03,908 --> 00:47:05,170 Go around back, just look around back. 818 00:47:05,257 --> 00:47:06,432 Fuck, fuck. 819 00:47:06,519 --> 00:47:16,529 [dramatic music] 820 00:48:18,852 --> 00:48:20,636 [eerie music] 821 00:48:20,985 --> 00:48:22,073 [Annika] William! 822 00:48:28,122 --> 00:48:29,907 [dramatic music] 823 00:48:32,474 --> 00:48:34,085 [hammers thudding] 824 00:48:45,792 --> 00:48:47,707 [hammers thudding] 825 00:48:58,370 --> 00:49:00,111 [gate crashes] 826 00:49:18,390 --> 00:49:19,957 [dramatic music continues] 827 00:50:08,744 --> 00:50:09,876 [chest clunks] 828 00:50:46,086 --> 00:50:47,914 [ominous music] 829 00:50:58,446 --> 00:51:01,319 [dramatic music] 830 00:51:04,757 --> 00:51:06,019 Thank you. I'll see you soon. 831 00:51:07,194 --> 00:51:08,761 -[phone clanks] -Who are you talking to? 832 00:51:23,036 --> 00:51:24,994 I was an altar boy when your mother and grandmother began 833 00:51:25,125 --> 00:51:26,257 coming to my church. 834 00:51:27,910 --> 00:51:29,042 Every day 835 00:51:29,173 --> 00:51:31,088 for nearly 45 years, 836 00:51:31,871 --> 00:51:34,047 they attended. 837 00:51:34,134 --> 00:51:35,527 It was the only illness that kept them away. 838 00:51:35,657 --> 00:51:37,529 And even then, it was 839 00:51:37,659 --> 00:51:40,445 substituted with phone calls and house visits. 840 00:51:40,575 --> 00:51:42,621 I'd never seen such dedicated parishioners. 841 00:51:45,232 --> 00:51:46,799 I tried to get to know your mother. 842 00:51:48,235 --> 00:51:50,107 I never completely succeeded. 843 00:51:51,238 --> 00:51:52,935 She was timid, 844 00:51:53,066 --> 00:51:54,459 quiet, 845 00:51:54,589 --> 00:51:56,330 desperately close to her own mother, 846 00:51:56,461 --> 00:51:58,115 who wouldn't let her out of her sight. 847 00:52:01,030 --> 00:52:02,467 But that woman 848 00:52:02,554 --> 00:52:04,077 I saw who came to my church yesterday. 849 00:52:05,731 --> 00:52:06,993 That was not your mother. 850 00:52:09,213 --> 00:52:10,301 What are you saying? 851 00:52:11,519 --> 00:52:13,304 What do you think 852 00:52:13,391 --> 00:52:14,827 she's possessed or something? 853 00:52:17,743 --> 00:52:19,397 You know it too, don't you? 854 00:52:20,441 --> 00:52:22,313 Wait a second, wait a second. 855 00:52:23,183 --> 00:52:25,316 The doctor said 856 00:52:25,403 --> 00:52:27,318 that she had a traumatic event 857 00:52:29,058 --> 00:52:30,669 that could onset dementia. 858 00:52:30,756 --> 00:52:32,410 Well, you saw what happened to her at the church. 859 00:52:32,801 --> 00:52:34,020 What she said to us upstairs. 860 00:52:34,107 --> 00:52:35,326 She knows what we did. 861 00:52:35,413 --> 00:52:36,849 -Knows you did what? -Shut up, Martin. 862 00:52:36,936 --> 00:52:39,808 Well, is it possible that she could be possessed? 863 00:52:39,895 --> 00:52:40,983 This is crazy. 864 00:52:41,114 --> 00:52:42,855 How else do you explain it? 865 00:52:42,985 --> 00:52:45,031 -Do we need an exorcism? -Oh my God. 866 00:52:45,118 --> 00:52:46,380 An exorcism is not a simple thing. 867 00:52:46,511 --> 00:52:48,252 Why not? 868 00:52:48,382 --> 00:52:50,689 Because possession is very difficult to prove. 869 00:52:50,776 --> 00:52:51,733 Because it's bullshit. 870 00:52:51,864 --> 00:52:53,518 Oh, Jesus. William. 871 00:52:53,605 --> 00:52:55,476 Sorry, father. 872 00:52:56,085 --> 00:52:57,348 I don't mean to attack you here, brother, but 873 00:52:58,958 --> 00:52:59,741 what else could it be? 874 00:52:59,872 --> 00:53:01,352 It's dementia, Martin. 875 00:53:01,439 --> 00:53:02,614 That's what else it could be. 876 00:53:02,744 --> 00:53:04,050 That's what else it is. 877 00:53:04,181 --> 00:53:05,878 And is it really that fucking surprising? 878 00:53:05,965 --> 00:53:07,923 She's been a psycho our entire lives. 879 00:53:08,010 --> 00:53:09,534 -But you saw what happened. -Stop! 880 00:53:19,674 --> 00:53:21,372 Your grandmother wanted to meet with me. 881 00:53:22,982 --> 00:53:24,201 I put her off. 882 00:53:27,334 --> 00:53:28,553 I'll have to see her. 883 00:53:29,641 --> 00:53:31,120 Why? 884 00:53:31,686 --> 00:53:34,080 To truly determine her state. 885 00:53:34,994 --> 00:53:36,735 To know that 886 00:53:36,822 --> 00:53:39,085 this could possibly be a situation for exorcism. 887 00:53:39,172 --> 00:53:41,261 This is fucking crazy. 888 00:53:41,348 --> 00:53:42,741 She should be in a mental hospital. 889 00:53:42,828 --> 00:53:43,959 We can still help her. 890 00:53:44,090 --> 00:53:46,005 She's beyond our help. 891 00:53:46,266 --> 00:53:48,094 [loud thudding] 892 00:53:57,103 --> 00:53:59,105 [loud thudding] 893 00:54:05,851 --> 00:54:07,244 I agree with William. 894 00:54:07,374 --> 00:54:08,462 Jesus. 895 00:54:08,549 --> 00:54:10,595 Sorry, father, but there's-- 896 00:54:10,725 --> 00:54:12,640 Martin. It's dementia. Okay? It's dementia. 897 00:54:12,771 --> 00:54:13,989 -Stop. -That's what the doctor said. 898 00:54:14,120 --> 00:54:15,774 -So listen to the fucking-- -Stop! 899 00:54:21,606 --> 00:54:23,912 I understand that it would be financially easier for you. 900 00:54:24,130 --> 00:54:25,479 I never, that's not-- 901 00:54:25,610 --> 00:54:28,569 To he keep her in the hospital under insurance 902 00:54:29,004 --> 00:54:30,441 and for her not to remain in this home. 903 00:54:30,571 --> 00:54:32,921 A home that you will now not inherit along with Therese. 904 00:54:33,052 --> 00:54:34,401 I never said that. That's not-- 905 00:54:34,532 --> 00:54:36,273 -That has nothing to do-- -You need to calm down, William. 906 00:54:38,013 --> 00:54:39,624 This is understood. 907 00:54:39,711 --> 00:54:42,235 No one is trying to empty your pockets. 908 00:54:43,932 --> 00:54:45,107 But this is an ecclesiastical 909 00:54:45,194 --> 00:54:47,066 matter now. 910 00:54:47,893 --> 00:54:50,635 So please let father Roslovic do what none of us can do. 911 00:54:50,765 --> 00:54:53,159 Let him determine whatever this is. 912 00:54:54,987 --> 00:54:56,945 If it is indeed 913 00:54:57,032 --> 00:54:58,991 possession. 914 00:55:00,340 --> 00:55:02,168 So it can be exorcised. 915 00:55:54,046 --> 00:55:55,352 Harriet? 916 00:55:59,878 --> 00:56:01,227 Harriet. 917 00:56:09,670 --> 00:56:10,976 [gate thuds] 918 00:56:14,762 --> 00:56:16,068 [Harriet laughs] 919 00:56:21,290 --> 00:56:23,075 Come closer, father. 920 00:56:30,038 --> 00:56:31,257 Closer. 921 00:56:37,219 --> 00:56:38,656 Closer. 922 00:56:42,703 --> 00:56:43,922 [eerie music] 923 00:56:45,489 --> 00:56:47,404 It's confession time, father. 924 00:56:51,059 --> 00:56:53,105 Ask me. 925 00:56:55,194 --> 00:56:56,630 When was your last confession? 926 00:56:56,761 --> 00:56:58,284 Fuck you. 927 00:56:59,851 --> 00:57:01,200 How have you sinned? 928 00:57:01,809 --> 00:57:02,941 [laughing] 929 00:57:03,028 --> 00:57:04,682 How much time have you got? 930 00:57:05,770 --> 00:57:08,425 -Harriet? -Don't you call me that. 931 00:57:08,512 --> 00:57:10,383 How have you sinned, my child? 932 00:57:11,036 --> 00:57:13,125 Your child? 933 00:57:14,822 --> 00:57:16,128 Who am I speaking with? 934 00:57:20,132 --> 00:57:21,307 Where do you come from? 935 00:57:22,351 --> 00:57:24,310 I've always been here. 936 00:57:27,879 --> 00:57:28,967 Who are you? 937 00:57:29,054 --> 00:57:31,970 You cannot exorcize this. 938 00:57:33,493 --> 00:57:36,017 There is no possession here, father. 939 00:57:36,148 --> 00:57:39,064 Only suppression by God 940 00:57:39,412 --> 00:57:42,197 through mother's fucking prayers. 941 00:57:42,850 --> 00:57:45,549 And now that she is gone, I'm free to infect 942 00:57:45,679 --> 00:57:49,161 you all with the pure evil of Satan within me. 943 00:57:50,771 --> 00:57:52,643 -Harriet-- -Don't you call me that. 944 00:57:53,731 --> 00:57:57,169 This is my life now, not yours. 945 00:57:57,517 --> 00:58:00,477 Not God's, not mother's. 946 00:58:01,608 --> 00:58:02,870 She suppressed me with your 947 00:58:02,957 --> 00:58:06,439 almighty God, putting the real me 948 00:58:06,526 --> 00:58:09,660 into the recesses of my mind my entire life. 949 00:58:10,878 --> 00:58:12,837 But I'm growing. 950 00:58:13,272 --> 00:58:14,491 Look closely, father. 951 00:58:15,448 --> 00:58:17,711 Look closely at Satan's child 952 00:58:17,798 --> 00:58:20,366 before you, free from suppression. 953 00:58:22,760 --> 00:58:24,762 Where is your false god now? 954 00:58:27,765 --> 00:58:31,682 I have been silent for so long. 955 00:58:31,943 --> 00:58:33,684 But now I am free 956 00:58:33,814 --> 00:58:36,687 to be strong enough to get out of here. 957 00:58:38,645 --> 00:58:40,473 But then you'll have to kill me. 958 00:58:40,604 --> 00:58:42,388 Do you think you have the nerve? 959 00:58:43,258 --> 00:58:45,304 Don't forget, 960 00:58:45,434 --> 00:58:47,262 half of me is in you. 961 00:58:47,393 --> 00:58:49,917 My blood is your blood. 962 00:58:50,439 --> 00:58:52,572 You are mine and no one else's. 963 00:58:53,051 --> 00:58:55,227 You are my mine and no one else's. 964 00:58:56,837 --> 00:58:59,057 You are my mine and no one else's. 965 00:59:01,233 --> 00:59:03,583 [Harriet laughs] 966 00:59:03,931 --> 00:59:07,239 [Harriet growls] 967 00:59:08,675 --> 00:59:11,722 -[Harriet laughs] -[Harriet growls] 968 00:59:37,965 --> 00:59:39,097 I'll come back. 969 00:59:41,665 --> 00:59:43,536 I just need some guidance. 970 00:59:53,372 --> 00:59:56,375 [gentle music] 971 01:00:04,383 --> 01:00:06,472 Your father. 972 01:00:08,169 --> 01:00:09,780 He was a good man once. 973 01:00:12,217 --> 01:00:13,261 He never had a chance. 974 01:00:13,392 --> 01:00:15,307 [Annika] He did have a chance. 975 01:00:16,003 --> 01:00:17,091 And he hurt us. 976 01:00:17,178 --> 01:00:18,049 I wasn't finished. 977 01:00:18,179 --> 01:00:19,485 He was a good man once. 978 01:00:22,880 --> 01:00:24,490 Annika, you understand abuse. 979 01:00:25,709 --> 01:00:27,885 It's a burden that doesn't ease 980 01:00:29,538 --> 01:00:31,410 even with unending faith. 981 01:00:33,542 --> 01:00:35,675 Your father saved me from that. 982 01:00:36,110 --> 01:00:38,025 He was older than me. 983 01:00:38,112 --> 01:00:39,331 And he became the man that I needed 984 01:00:39,418 --> 01:00:41,507 to look up to. 985 01:00:42,682 --> 01:00:43,509 The man that brought me 986 01:00:43,596 --> 01:00:44,728 closer to God. 987 01:00:47,121 --> 01:00:48,645 I know that you'd find this difficult 988 01:00:48,775 --> 01:00:50,734 to believe, but he was a moral ideal 989 01:00:50,821 --> 01:00:51,735 for me. 990 01:00:53,388 --> 01:00:55,347 Until he met your mother. 991 01:00:57,479 --> 01:00:58,872 Then your father started changing. 992 01:00:58,959 --> 01:01:00,657 When he stopped coming to church, 993 01:01:02,049 --> 01:01:03,834 he became troubled. 994 01:01:05,139 --> 01:01:06,837 I saw it happen, and I never did a thing. 995 01:01:13,582 --> 01:01:15,193 What will you do now? 996 01:01:17,935 --> 01:01:19,980 I'll wait for your return. 997 01:01:20,067 --> 01:01:21,895 And until then, 998 01:01:21,982 --> 01:01:24,942 or after that, even we're not equipped for this 999 01:01:25,029 --> 01:01:27,858 Annika, let alone your siblings in there. 1000 01:01:29,250 --> 01:01:31,209 Evil begets evil. 1001 01:01:31,644 --> 01:01:33,907 She's feeding on it. 1002 01:01:34,429 --> 01:01:36,823 For now, I suppose they're doing to her 1003 01:01:36,910 --> 01:01:39,173 what they feel she did to them. 1004 01:01:39,304 --> 01:01:40,958 And what would you do with her? 1005 01:01:43,264 --> 01:01:45,049 Think on sympathy. 1006 01:01:46,398 --> 01:01:48,226 [dramatic music] 1007 01:01:59,106 --> 01:02:00,412 -[door thuds] -[hammer thuds] 1008 01:02:12,293 --> 01:02:15,732 [hammers thudding] 1009 01:02:30,659 --> 01:02:33,271 -Flour. -Flour? 1010 01:02:34,881 --> 01:02:36,013 Flour. 1011 01:02:40,017 --> 01:02:42,410 -Flour. -[both laughing] 1012 01:02:42,497 --> 01:02:43,716 What's flour? 1013 01:02:43,803 --> 01:02:46,110 When I was, uh... [chuckles] 1014 01:02:46,414 --> 01:02:48,416 When I was in grade 11, 1015 01:02:48,547 --> 01:02:50,636 Miss Whittle, you remember her? 1016 01:02:50,723 --> 01:02:52,507 Short, stocky, one that taught chemistry. 1017 01:02:52,594 --> 01:02:54,727 -She used to eat our lunches? -Big round glasses. 1018 01:02:54,814 --> 01:02:57,425 Right. Well, one day I bought a couple grams 1019 01:02:57,556 --> 01:02:59,645 of blow from Mikey Blackmore. 1020 01:02:59,732 --> 01:03:01,081 Do you remember him? He was in your grade. 1021 01:03:01,168 --> 01:03:02,866 Anyway, I bought a couple grams off him 1022 01:03:02,953 --> 01:03:05,129 and I was just starving to have a few bumps. 1023 01:03:05,216 --> 01:03:07,218 Only a couple of classes left before the end of the day. 1024 01:03:07,348 --> 01:03:09,089 At 12 in the afternoon? 1025 01:03:09,220 --> 01:03:11,439 Yeah. So I go to the bathroom and just devour that shit. 1026 01:03:11,570 --> 01:03:12,963 I'm up to my ears in it, right? 1027 01:03:13,050 --> 01:03:14,573 But I save some, I pocket what's left 1028 01:03:14,703 --> 01:03:16,967 and I'm late for classes, so I fucking burn it over there, 1029 01:03:17,054 --> 01:03:18,795 fucking geared up. Right? 1030 01:03:18,925 --> 01:03:22,102 So I get to Miss Whittle's class and she can tell. I mean, 1031 01:03:22,233 --> 01:03:24,931 she's no fucking Scarface coke aficionado or anything, 1032 01:03:25,018 --> 01:03:27,238 but like, she's a goddamn chemistry teacher. 1033 01:03:27,368 --> 01:03:30,067 She probably knows reactions of cocaine on a 16 year old. 1034 01:03:30,197 --> 01:03:31,808 So she looks at me, 1035 01:03:31,938 --> 01:03:33,766 standing there in front of the whole class, 1036 01:03:33,853 --> 01:03:35,637 waiting for an explanation for being late, 1037 01:03:36,116 --> 01:03:37,509 and she walks closer to me. 1038 01:03:37,596 --> 01:03:40,555 She looks me up and down and goes, "Are you okay, Martin?" 1039 01:03:41,208 --> 01:03:43,645 Totally fucking genuine, I say, "Best day of my life." 1040 01:03:43,776 --> 01:03:46,039 The class goes up in laughter 1041 01:03:46,692 --> 01:03:49,434 and just as I move to my seat, the baggie of coke 1042 01:03:49,564 --> 01:03:53,133 falls to the floor right in her goddamn shoe. 1043 01:03:53,264 --> 01:03:56,180 She picks it up and goes, "What in God's name is this?" 1044 01:03:56,920 --> 01:03:59,139 I say, "Well, that's 1045 01:03:59,226 --> 01:04:01,533 that's my brothers." And she says, "Yes, but but what is it?" 1046 01:04:01,794 --> 01:04:03,448 I said, "Well, he's a baker. 1047 01:04:03,535 --> 01:04:05,363 He loves to bake 1048 01:04:05,450 --> 01:04:06,886 and it's his birthday today. 1049 01:04:06,973 --> 01:04:08,801 And so I bought him some flour. 1050 01:04:08,888 --> 01:04:11,891 So we can bake together on his special day." 1051 01:04:12,239 --> 01:04:14,546 [all laughing] 1052 01:04:16,069 --> 01:04:19,943 And she believes me, gives me back the baggie. 1053 01:04:20,334 --> 01:04:22,467 Apologizes and says, "Bring back 1054 01:04:22,554 --> 01:04:24,077 some goodies on my day." 1055 01:04:24,164 --> 01:04:26,993 [all laughing] 1056 01:04:27,254 --> 01:04:28,560 [body thuds] 1057 01:04:38,222 --> 01:04:39,701 Oh, man. 1058 01:04:39,788 --> 01:04:41,138 Whatever happened to Mikey? 1059 01:04:41,921 --> 01:04:43,053 He died of an overdose. 1060 01:04:50,234 --> 01:04:51,496 -[spoon clatters] -[Martin clears throat] 1061 01:04:54,760 --> 01:04:56,066 I remember a lot. 1062 01:04:56,936 --> 01:04:58,285 I remember the day 1063 01:04:58,416 --> 01:04:59,896 we took that gun out of his case together. 1064 01:05:01,027 --> 01:05:02,899 I remember following father 1065 01:05:04,030 --> 01:05:05,597 stumbling drunk into the basement. 1066 01:05:07,425 --> 01:05:09,557 I remember you putting the gun in my hand. 1067 01:05:10,384 --> 01:05:12,604 I remember pointing the gun at father's skull and 1068 01:05:13,779 --> 01:05:14,736 pulling the trigger 1069 01:05:14,823 --> 01:05:15,912 and leaving him down there. 1070 01:05:19,611 --> 01:05:20,786 I remember doing heroin 1071 01:05:20,917 --> 01:05:21,918 for the first time at his funeral. 1072 01:05:28,359 --> 01:05:29,447 I never killed your wife. 1073 01:05:29,708 --> 01:05:30,535 [body crunches] 1074 01:05:32,102 --> 01:05:33,581 You think because I pulled the trigger once 1075 01:05:33,712 --> 01:05:34,931 I could do it again so easily? 1076 01:05:37,411 --> 01:05:39,674 Look at my eyes and tell me you think I did it. 1077 01:05:39,761 --> 01:05:40,893 She overdosed, though, didn't she? 1078 01:05:40,980 --> 01:05:42,634 I barely knew her. 1079 01:05:42,721 --> 01:05:43,809 -Yeah, that's all it takes. -What are you doing? 1080 01:05:43,896 --> 01:05:46,159 Is it so hard for you to not be the person 1081 01:05:46,246 --> 01:05:48,335 asking questions and yelling and shutting up all the time? 1082 01:05:48,422 --> 01:05:49,858 -Oh, fuck off. -I never touched her. 1083 01:05:49,989 --> 01:05:50,903 I never said you did. 1084 01:05:52,861 --> 01:05:54,428 -She did. -And you believe her? 1085 01:05:54,646 --> 01:05:55,952 [loud thudding] 1086 01:05:59,520 --> 01:06:00,782 She must be hungry. 1087 01:06:00,869 --> 01:06:02,654 Are you fucking kidding me? 1088 01:06:03,350 --> 01:06:04,308 She needs help. 1089 01:06:04,395 --> 01:06:05,396 We need help. 1090 01:06:05,526 --> 01:06:06,788 We should do something. 1091 01:06:06,875 --> 01:06:08,486 No, no one's stopping you. 1092 01:06:08,616 --> 01:06:10,270 You could just go down there. 1093 01:06:10,357 --> 01:06:12,185 Maybe if you could use God's touch to save her, huh? 1094 01:06:12,446 --> 01:06:13,143 Martin. That's enough. 1095 01:06:15,188 --> 01:06:16,842 No! Fuck you too. 1096 01:06:17,495 --> 01:06:18,713 You think you're better than all of us, don't you? 1097 01:06:18,844 --> 01:06:19,976 -I-- -No, you do. 1098 01:06:21,499 --> 01:06:23,327 Let me ask you. 1099 01:06:23,414 --> 01:06:24,284 Does the convent even know 1100 01:06:24,415 --> 01:06:25,503 you have siblings? 1101 01:06:26,504 --> 01:06:28,854 -Huh? Oh. -Martin. 1102 01:06:29,637 --> 01:06:31,161 You two. 1103 01:06:31,248 --> 01:06:32,553 Bet you didn't know this, huh? 1104 01:06:32,684 --> 01:06:33,990 It's our little secret. 1105 01:06:34,077 --> 01:06:36,557 Well, one day, a few weeks 1106 01:06:36,688 --> 01:06:38,951 after a trip to the ER, I decided to go straight. 1107 01:06:39,082 --> 01:06:40,126 All the way straight. 1108 01:06:40,213 --> 01:06:41,693 In fact, if you can believe it, 1109 01:06:41,823 --> 01:06:43,521 I find out where our sister's convent is. 1110 01:06:43,608 --> 01:06:44,913 I go there. 1111 01:06:45,392 --> 01:06:45,958 Tell her I want to join the priesthood. 1112 01:06:46,089 --> 01:06:47,438 Maybe she can help. 1113 01:06:47,568 --> 01:06:48,700 She ushers me outside, 1114 01:06:48,787 --> 01:06:50,006 won't let anyone see me, and tells me 1115 01:06:51,355 --> 01:06:52,356 to leave 1116 01:06:53,618 --> 01:06:54,706 and never come back. 1117 01:06:56,882 --> 01:06:58,753 It's God's work, right? 1118 01:06:58,840 --> 01:07:00,538 God's fucking work right there. 1119 01:07:01,017 --> 01:07:02,583 -You were high. -I fucking wasn't! 1120 01:07:02,714 --> 01:07:03,889 You were out of control. 1121 01:07:03,976 --> 01:07:06,500 I was trying to help myself for once. 1122 01:07:06,631 --> 01:07:07,980 And this is what you do for me? 1123 01:07:09,938 --> 01:07:11,244 You never gave a shit about our family. 1124 01:07:11,375 --> 01:07:12,811 Not once. 1125 01:07:13,333 --> 01:07:14,726 -[loud thudding] -You're too pure. 1126 01:07:14,813 --> 01:07:16,554 Just like mother said. 1127 01:07:16,641 --> 01:07:18,556 [Annika] You're right. 1128 01:07:18,643 --> 01:07:20,340 I could have helped. I should have helped. 1129 01:07:20,427 --> 01:07:21,733 [dramatic music] 1130 01:07:24,605 --> 01:07:25,737 [Harriet laughing] 1131 01:07:27,478 --> 01:07:29,001 -[bottle shatters] -[body thuds] 1132 01:07:31,134 --> 01:07:32,613 Tell me it isn't true. 1133 01:07:33,136 --> 01:07:34,746 Tell me it isn't true brother or I will kill you right here 1134 01:07:34,876 --> 01:07:36,617 -and right now. -Therese. 1135 01:07:36,922 --> 01:07:37,531 -[Therese grunts] -[body thuds] 1136 01:07:37,662 --> 01:07:38,750 Speak! 1137 01:07:39,838 --> 01:07:40,752 -[Therese grunts] -[body thuds] 1138 01:07:41,013 --> 01:07:42,232 Stop! Just stop! 1139 01:07:50,327 --> 01:07:51,589 Stop. 1140 01:07:55,636 --> 01:07:56,942 Martin didn't kill her. 1141 01:07:59,075 --> 01:08:00,380 -She overdosed. -Don't lie to me! 1142 01:08:00,467 --> 01:08:01,599 It was suicide. 1143 01:08:02,687 --> 01:08:04,297 Lizzie had threatened 1144 01:08:04,384 --> 01:08:05,342 to tell you. 1145 01:08:06,430 --> 01:08:08,171 She threatened to tell my wife. 1146 01:08:09,781 --> 01:08:11,826 She wanted me to leave my family, run away with her. 1147 01:08:11,913 --> 01:08:12,697 When I told her I couldn't do that, 1148 01:08:14,481 --> 01:08:16,179 she fell into despair. 1149 01:08:17,658 --> 01:08:19,791 You were away for weeks 1150 01:08:20,966 --> 01:08:22,968 at one of your retreats. 1151 01:08:24,229 --> 01:08:26,493 So I asked Martin to check on her. 1152 01:08:27,319 --> 01:08:28,930 She knew he'd be holding because he always was. 1153 01:08:29,017 --> 01:08:30,367 And she just wanted a taste. 1154 01:08:32,064 --> 01:08:33,761 And Martin was trying to help. 1155 01:08:33,848 --> 01:08:35,111 But he's weak. 1156 01:08:35,894 --> 01:08:37,591 So he gave in. 1157 01:08:37,721 --> 01:08:38,897 She asked for more, 1158 01:08:39,027 --> 01:08:40,290 and he gave her more. 1159 01:08:44,032 --> 01:08:45,121 [whispers] It's not his fault. 1160 01:08:46,426 --> 01:08:47,732 She's dead because of what we are. 1161 01:08:50,604 --> 01:08:51,997 And we're one in the same sister. 1162 01:08:54,042 --> 01:08:55,305 Love it or hate it. 1163 01:09:17,196 --> 01:09:18,328 [loud thudding] 1164 01:09:19,720 --> 01:09:20,939 [Harriet screams] 1165 01:09:23,854 --> 01:09:25,161 We need to kill her. 1166 01:09:25,291 --> 01:09:26,031 What? 1167 01:09:26,118 --> 01:09:27,728 You can't be serious. 1168 01:09:27,859 --> 01:09:29,077 We don't have a choice. 1169 01:09:29,207 --> 01:09:30,992 -She's right. -Jesus. 1170 01:09:31,078 --> 01:09:32,385 She's not your mother any more, Martin. 1171 01:09:32,471 --> 01:09:34,126 Yes she is. 1172 01:09:34,256 --> 01:09:34,779 [Therese] She's had it coming for a long time. 1173 01:09:34,866 --> 01:09:35,736 We can't kill her. 1174 01:09:35,867 --> 01:09:38,086 She's going to talk. 1175 01:09:38,826 --> 01:09:40,654 She's going to tell everyone what you did. 1176 01:09:40,741 --> 01:09:41,786 You made me do it. 1177 01:09:41,872 --> 01:09:43,569 Did you not want father to die? 1178 01:09:43,657 --> 01:09:46,225 Did I not catch you praying for it every night? 1179 01:09:46,312 --> 01:09:48,966 -Yes, but-- -She's going to talk. 1180 01:09:49,359 --> 01:09:51,361 -I can't do this again. -Do what? 1181 01:09:51,665 --> 01:09:53,189 Your fucking dirty work! 1182 01:09:53,841 --> 01:09:55,669 You two just want the house, nothing else. 1183 01:09:55,800 --> 01:09:57,280 This is about money. 1184 01:09:57,410 --> 01:09:59,499 You want her dead so she can keep your secrets 1185 01:09:59,630 --> 01:10:02,023 and to inherit her money. And that's it. Nothing else. 1186 01:10:02,154 --> 01:10:03,851 You're not dealing with Miss fucking Whittle this time. 1187 01:10:03,982 --> 01:10:06,027 Martin, you're so laced out you can't even tell anymore. 1188 01:10:06,114 --> 01:10:06,985 It's my fault. 1189 01:10:11,119 --> 01:10:12,730 -What? -It's my fault. 1190 01:10:18,039 --> 01:10:20,085 I knew. 1191 01:10:20,912 --> 01:10:22,914 I knew what she was. 1192 01:10:27,397 --> 01:10:28,876 We all knew there was something wrong with mother. 1193 01:10:29,007 --> 01:10:30,226 We all knew she had something 1194 01:10:30,356 --> 01:10:31,575 to do with the way father treated us. 1195 01:10:31,662 --> 01:10:33,316 We just couldn't place it. 1196 01:10:35,753 --> 01:10:36,971 Grandmother knew we all wanted to get away 1197 01:10:37,102 --> 01:10:37,798 as fast as we could. 1198 01:10:37,929 --> 01:10:39,104 And we did. You all did. 1199 01:10:41,976 --> 01:10:43,239 But before I could leave, 1200 01:10:43,369 --> 01:10:44,936 she asked me to do something for her. 1201 01:10:46,677 --> 01:10:48,200 I need your help, Annika. 1202 01:10:49,810 --> 01:10:51,029 What is it? 1203 01:10:56,252 --> 01:10:58,515 [Annika] She asked me to take care of her. 1204 01:10:59,167 --> 01:11:00,299 The same way she had all those years. 1205 01:11:00,386 --> 01:11:01,605 And I didn't. 1206 01:11:05,826 --> 01:11:06,697 Now grandmother's past 1207 01:11:06,827 --> 01:11:08,220 has become my nightmare. 1208 01:11:10,091 --> 01:11:11,005 We all knew mother was adopted. 1209 01:11:11,136 --> 01:11:12,442 We just don't know how. 1210 01:11:14,357 --> 01:11:15,401 As a younger woman, grandmother 1211 01:11:15,532 --> 01:11:17,360 was a terrible sinner, a heretic 1212 01:11:19,013 --> 01:11:20,145 until she found God. 1213 01:11:21,581 --> 01:11:23,453 But there's no running from evil. 1214 01:11:24,889 --> 01:11:26,499 Once it's in us, it's, 1215 01:11:26,630 --> 01:11:28,284 it's nearly impossible to vanquish. 1216 01:11:29,981 --> 01:11:31,896 It has to be confronted. 1217 01:11:34,115 --> 01:11:36,248 Evil incarnate came to grandmother's door that night. 1218 01:11:36,379 --> 01:11:38,468 It came to seek back one of its fallen members 1219 01:11:38,598 --> 01:11:41,253 to punish grandmother for abandoning Satan. 1220 01:11:45,692 --> 01:11:46,476 So grandmother did 1221 01:11:46,563 --> 01:11:48,304 the only thing she could do. 1222 01:11:49,043 --> 01:11:50,915 She prayed. 1223 01:11:51,524 --> 01:11:53,700 She used the power of God, the power of love 1224 01:11:53,787 --> 01:11:56,312 to quell that evil, to dispel it 1225 01:11:56,399 --> 01:11:59,010 and turn it into something pure, renewed. 1226 01:11:59,097 --> 01:12:00,707 And in that moment, she realized that 1227 01:12:00,794 --> 01:12:03,493 the Almighty's love could possess something evil, 1228 01:12:04,537 --> 01:12:06,626 of God, 1229 01:12:06,844 --> 01:12:08,106 heal it, 1230 01:12:08,236 --> 01:12:10,021 give it a normal life to a degree. 1231 01:12:11,979 --> 01:12:13,416 But grandmother knew that could only last 1232 01:12:13,503 --> 01:12:15,331 as long as she lives, so she asked me to continue it 1233 01:12:15,418 --> 01:12:17,333 once she was gone and I hated mother, 1234 01:12:18,377 --> 01:12:19,857 and I never felt loved. 1235 01:12:22,816 --> 01:12:24,209 So I ran. 1236 01:12:25,471 --> 01:12:28,126 I ran to God for answers. 1237 01:12:28,256 --> 01:12:29,736 And they never came. 1238 01:12:29,823 --> 01:12:31,477 And I was terrified of testing it. 1239 01:12:31,608 --> 01:12:33,697 And grandmother's memories haunted me ever since. 1240 01:12:37,744 --> 01:12:39,790 Evil doesn't give up. 1241 01:12:39,920 --> 01:12:41,792 It doesn't shy away. 1242 01:12:41,879 --> 01:12:43,881 It comes for us. 1243 01:12:44,795 --> 01:12:46,536 And evil is in us. 1244 01:12:47,275 --> 01:12:48,712 Look at us. 1245 01:12:48,799 --> 01:12:51,541 It has penetrated us, it is owning us. 1246 01:12:52,933 --> 01:12:54,108 Unless we can shoulder 1247 01:12:54,239 --> 01:12:56,067 that burden with love. 1248 01:12:57,329 --> 01:12:58,156 And that's what grandmother 1249 01:12:58,243 --> 01:12:59,375 was able to do. 1250 01:13:00,332 --> 01:13:01,333 And grandmother kept that gun 1251 01:13:01,464 --> 01:13:03,248 to protect her child and herself. 1252 01:13:04,597 --> 01:13:05,859 She made a choice 1253 01:13:05,946 --> 01:13:08,079 every single day. 1254 01:13:10,168 --> 01:13:12,257 It's a choice 1255 01:13:13,084 --> 01:13:15,391 to confront and love evil 1256 01:13:17,480 --> 01:13:19,220 or protect yourself from it. 1257 01:13:19,307 --> 01:13:20,613 What good were grandmother's 1258 01:13:20,700 --> 01:13:22,702 prayers if she let him hurt us? 1259 01:13:22,789 --> 01:13:25,313 Evil is a powerful force of varying degrees. 1260 01:13:25,879 --> 01:13:27,228 Well, she should have done better. 1261 01:13:27,315 --> 01:13:28,665 Maybe we can. 1262 01:13:28,752 --> 01:13:30,318 [Therese] If grandmother 1263 01:13:30,449 --> 01:13:31,581 could possess her of God, then why don't you? 1264 01:13:32,320 --> 01:13:33,409 I don't know. 1265 01:13:36,020 --> 01:13:38,109 Because I've 1266 01:13:38,239 --> 01:13:39,937 been looking to God to do this for me. 1267 01:13:40,981 --> 01:13:42,287 But it's not about God. 1268 01:13:42,418 --> 01:13:44,594 It's about me and finding my own strength. 1269 01:13:45,943 --> 01:13:48,162 And maybe from there I can find my own love. 1270 01:13:48,859 --> 01:13:50,338 [Therese] And what are you going to do with it? 1271 01:13:50,426 --> 01:13:52,340 [Annika] You want to save her now? 1272 01:13:52,428 --> 01:13:54,125 I want to kill her more than ever. 1273 01:14:39,344 --> 01:14:41,346 [door knocking] 1274 01:14:43,000 --> 01:14:44,175 Come in. 1275 01:14:48,571 --> 01:14:49,876 -This come today? -Yesterday, father. 1276 01:14:50,007 --> 01:14:51,182 Thank you. 1277 01:15:45,105 --> 01:15:47,325 [thunder rumbles] 1278 01:15:49,719 --> 01:15:50,546 William? 1279 01:15:53,113 --> 01:15:54,245 What are you doing? 1280 01:15:58,641 --> 01:15:59,903 What needs to be done. 1281 01:16:01,687 --> 01:16:02,819 You don't want to see this, Annika. 1282 01:16:16,963 --> 01:16:17,921 We can't do this. 1283 01:16:18,617 --> 01:16:20,750 [dramatic music] 1284 01:16:35,025 --> 01:16:36,592 [dramatic music continues] 1285 01:17:00,180 --> 01:17:01,486 We need to find her. 1286 01:17:02,879 --> 01:17:04,489 Okay? 1287 01:17:05,055 --> 01:17:06,622 Okay. 1288 01:17:06,709 --> 01:17:08,449 Martin, you look down here. 1289 01:17:08,580 --> 01:17:09,973 Maybe she got out that window. 1290 01:17:10,103 --> 01:17:11,017 Therese, we're going to go upstairs. 1291 01:17:11,148 --> 01:17:12,279 Martin? 1292 01:17:12,410 --> 01:17:13,890 Martin, where are you going? 1293 01:17:15,065 --> 01:17:16,327 I'm leaving. 1294 01:17:17,328 --> 01:17:18,634 You're leaving? 1295 01:17:20,113 --> 01:17:21,637 She's going to tell everyone what you did, Martin. 1296 01:17:21,724 --> 01:17:23,334 I'm going to tell everyone what I did. 1297 01:17:25,379 --> 01:17:26,076 And I'm going to tell them 1298 01:17:26,206 --> 01:17:27,512 that you made me do it. 1299 01:17:29,166 --> 01:17:30,384 I can't, 1300 01:17:30,471 --> 01:17:32,169 I can't do this anymore, William. 1301 01:17:34,693 --> 01:17:36,260 I need to be punished 1302 01:17:36,390 --> 01:17:37,653 for what I've done. 1303 01:17:38,697 --> 01:17:40,090 I'm going to the police. 1304 01:17:40,220 --> 01:17:41,831 I'm going to tell them 1305 01:17:41,918 --> 01:17:43,441 everything. 1306 01:17:43,571 --> 01:17:45,138 I have to. This is, 1307 01:17:45,225 --> 01:17:45,965 this is too much. 1308 01:17:46,052 --> 01:17:46,836 Martin. Martin. 1309 01:17:48,968 --> 01:17:50,448 Look at me. Look at me. 1310 01:17:51,188 --> 01:17:52,537 Brother. 1311 01:17:53,233 --> 01:17:55,018 You're strong 1312 01:17:55,627 --> 01:17:57,890 and I'm sorry 1313 01:17:58,238 --> 01:17:59,936 for what I made you do. 1314 01:18:01,415 --> 01:18:03,679 And I'm sorry 1315 01:18:05,942 --> 01:18:07,334 for the older brother that I am. 1316 01:18:07,465 --> 01:18:10,163 But I cannot let you do this 1317 01:18:10,468 --> 01:18:12,339 to even things out. 1318 01:18:12,470 --> 01:18:13,863 Even? 1319 01:18:15,168 --> 01:18:17,040 This is not why I'm doing this. 1320 01:18:18,258 --> 01:18:20,043 You don't get it. 1321 01:18:21,392 --> 01:18:22,480 I've stopped loving you 1322 01:18:22,567 --> 01:18:23,699 a long time ago. 1323 01:18:25,265 --> 01:18:26,876 Do you understand that? 1324 01:18:29,617 --> 01:18:30,706 I hate you. 1325 01:18:35,449 --> 01:18:36,712 I love you. 1326 01:18:40,106 --> 01:18:41,281 No, you're just guilty. 1327 01:18:41,412 --> 01:18:43,109 -Martin. -Whoa, whoa! 1328 01:18:43,196 --> 01:18:43,893 William! 1329 01:18:45,546 --> 01:18:46,809 -I'm leaving. -You're not leaving. 1330 01:18:48,419 --> 01:18:49,289 -Yeah, I am. -No you're not. 1331 01:18:49,420 --> 01:18:50,421 William, put that down. 1332 01:19:00,953 --> 01:19:02,607 Yes, I am. 1333 01:19:06,524 --> 01:19:07,525 You do as you're told. 1334 01:19:11,703 --> 01:19:13,618 You do as you're told. 1335 01:19:21,887 --> 01:19:23,062 -[dramatic music] -[bodies thud] 1336 01:19:23,454 --> 01:19:24,629 [Therese] Stop! William! 1337 01:19:26,936 --> 01:19:28,459 -[Therese] Guys, stop it! -Stop it. 1338 01:19:29,547 --> 01:19:30,461 Stop! 1339 01:19:36,902 --> 01:19:37,773 [gun fires] 1340 01:19:39,209 --> 01:19:40,123 [gun fires] 1341 01:20:32,871 --> 01:20:34,177 [whispers] I'm sorry. 1342 01:20:42,489 --> 01:20:44,840 No. No. 1343 01:21:03,510 --> 01:21:04,468 Martin? 1344 01:21:08,211 --> 01:21:08,864 Martin? 1345 01:21:16,045 --> 01:21:16,741 Martin. 1346 01:21:19,918 --> 01:21:21,572 I can't. 1347 01:21:23,617 --> 01:21:25,054 Put the gun down. 1348 01:21:32,975 --> 01:21:34,063 -[gun fires] -[body thuds] 1349 01:21:39,503 --> 01:21:42,158 [Satan] You are mine, and no one else's. 1350 01:21:45,596 --> 01:21:47,076 [faint growling] 1351 01:22:27,464 --> 01:22:29,248 [faint growling] 1352 01:22:29,335 --> 01:22:31,468 [dramatic music] 1353 01:22:47,397 --> 01:22:48,964 [Harriet screaming] 1354 01:22:51,401 --> 01:22:52,968 [Annika coughing] 1355 01:22:53,664 --> 01:22:55,666 [glass shatters] 1356 01:22:56,101 --> 01:22:57,755 [Harriet screaming] 1357 01:23:10,246 --> 01:23:11,987 [Harriet laughing] 1358 01:23:18,602 --> 01:23:21,170 -[Annika shrieks] -It's okay. It's okay. 1359 01:23:23,650 --> 01:23:25,130 -Where is she? -I don't know. 1360 01:23:25,783 --> 01:23:27,828 We can save her. I know how we can do it. 1361 01:23:27,915 --> 01:23:29,395 We need to get out of here. 1362 01:23:29,482 --> 01:23:30,962 It's a prayer, spoken by one who truly loves her. 1363 01:23:32,137 --> 01:23:33,312 This is what your grandmother did. 1364 01:23:33,399 --> 01:23:35,140 It doesn't work. 1365 01:23:35,227 --> 01:23:36,489 She had this sent to me just before she died. 1366 01:23:36,794 --> 01:23:38,796 Take it. You can do it. 1367 01:23:38,883 --> 01:23:40,841 You can save her. Annika, you can save her. 1368 01:23:40,928 --> 01:23:42,495 It doesn't work, I tried it. 1369 01:23:42,582 --> 01:23:44,715 Your grandmother's asking you to do this. 1370 01:23:45,194 --> 01:23:46,804 I am asking you to do thi. 1371 01:23:46,891 --> 01:23:47,805 We need to leave. 1372 01:23:47,935 --> 01:23:48,806 We need to find her. 1373 01:23:50,242 --> 01:23:51,765 Find your love for her. 1374 01:23:51,896 --> 01:23:53,506 But you need to mean it. 1375 01:23:53,637 --> 01:23:54,551 -Father, I-- -[Roslovic shouts] 1376 01:24:03,212 --> 01:24:04,909 -[Satan growls] -[Roslovic screams] 1377 01:24:06,476 --> 01:24:07,738 [Satan roars] 1378 01:24:23,319 --> 01:24:23,928 [Annika coughing] 1379 01:24:42,773 --> 01:24:44,253 [dramatic music] 1380 01:24:50,520 --> 01:24:52,043 [Satan growls] 1381 01:25:01,531 --> 01:25:02,880 [Satan growls] 1382 01:25:14,500 --> 01:25:15,806 [Satan shrieks] 1383 01:25:41,440 --> 01:25:42,833 [Satan roars] 1384 01:26:11,949 --> 01:26:13,255 [Satan roars] 1385 01:27:17,667 --> 01:27:19,016 [gentle music] 1386 01:28:05,671 --> 01:28:06,977 [dramatic music] 1387 01:29:16,438 --> 01:29:18,222 You're mine, and no one else's. 1388 01:29:20,442 --> 01:29:22,226 You're mine, and no one else's. 1389 01:29:24,968 --> 01:29:26,535 You're mine, and no one else's. 1390 01:29:29,451 --> 01:29:31,235 You're mine, and no one else's. 1391 01:29:46,816 --> 01:29:49,079 [Annika] You're mine, and no one else's. 1392 01:29:49,819 --> 01:29:51,255 [Annika] You're mine, and no one else's. 1393 01:29:51,908 --> 01:29:53,562 [dramatic music] 1394 01:30:18,325 --> 01:30:20,197 [dramatic music continues] 1395 01:30:45,178 --> 01:30:47,050 [dramatic music continues] 1396 01:31:11,901 --> 01:31:13,468 [dramatic music continues] 1397 01:31:34,227 --> 01:31:36,012 [dramatic music continues] 1398 01:32:00,776 --> 01:32:02,517 [dramatic music continues] 1399 01:32:27,454 --> 01:32:29,413 [dramatic music continues] 1400 01:32:54,307 --> 01:32:56,179 [dramatic music continues]