1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 -Fan ta True Thread! -Ja! 2 00:00:08,425 --> 00:00:14,514 Trefaldiga Winston Cup-mästaren Ron Dobbins har nu rattfylleri på cv:t 3 00:00:14,597 --> 00:00:19,269 efter en fanträff på Valley Forge Auto i West Chester i Pennsylvania. 4 00:00:19,352 --> 00:00:22,063 -Var är Cal? -Han har inte dykt upp än. 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,315 Han tog bilen till en skadeverkstad. 6 00:00:25,692 --> 00:00:28,445 -Han lär vara jävligt ledsen. -Ja, jätteledsen. 7 00:00:29,821 --> 00:00:31,364 Min bil gick sönder i dag. 8 00:00:31,448 --> 00:00:32,407 -Allvarligt? -Ja. 9 00:00:32,490 --> 00:00:34,117 -Det suger. -Ja. 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,286 Varför lagar du inte den? 11 00:00:36,953 --> 00:00:41,416 Jag behöver Cal. Det är ett kabelfel. Han har pyttehänder som kommer åt. 12 00:00:41,499 --> 00:00:45,170 Pyttehänder? Vadå? Du har små händer. 13 00:00:45,670 --> 00:00:48,631 -Hans är mycket mindre. -Visa mig. Upp med handen. 14 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 -Nej. Du har stora… -För att jag är mer välbyggd än du? 15 00:00:53,470 --> 00:00:54,304 Tja. 16 00:00:54,804 --> 00:00:56,765 Fan. Läget, Jared? 17 00:00:56,848 --> 00:00:57,974 Läget? 18 00:00:59,309 --> 00:01:03,146 Du måste ha nåt att säga när du kommer in hit. 19 00:01:04,022 --> 00:01:07,233 -Ni får mig i dag. Cal kommer inte. -Cal kommer alltid. 20 00:01:08,651 --> 00:01:10,612 -Hej, Will. -Fan! Hej, Jared. 21 00:01:12,322 --> 00:01:14,866 Hur har ni… 22 00:01:17,577 --> 00:01:20,371 …haft det? Menar du: "Hur har ni haft det?" 23 00:01:22,415 --> 00:01:24,459 -Det är bra med oss. -Vad f… 24 00:01:24,542 --> 00:01:26,753 Du, då? Vad har du haft för dig? 25 00:01:26,836 --> 00:01:30,215 Min morbror försökte tämja en påfågel och miste sina ögon. 26 00:01:31,174 --> 00:01:33,927 Okej, Jared. Du kan väl gå och sätta igång, 27 00:01:34,010 --> 00:01:36,429 så kommer jag. Vi ses om en stund. 28 00:01:36,513 --> 00:01:39,808 En lång stund. Du kommer att trivas. En dag till. 29 00:01:39,891 --> 00:01:43,019 -Jag tuppade av. -Jag har aldrig hört nåt han sagt. 30 00:02:12,924 --> 00:02:14,175 Är det kokande blod? 31 00:02:14,259 --> 00:02:17,637 Nej, det är lava. Lavan innebär att vi är körda. 32 00:02:17,720 --> 00:02:20,431 Då missar vi betalningar och allt fattar eld. 33 00:02:20,515 --> 00:02:23,852 Herrejisses. Varför måste det vara så makabert? 34 00:02:23,935 --> 00:02:27,313 Det är en korrekt skildring av vår nuvarande situation. 35 00:02:27,397 --> 00:02:31,025 -Var är Kilah och Cal? -De har dukat under för lavan. 36 00:02:31,109 --> 00:02:34,112 Du och jag kämpar emot, trots att det är lönlöst. 37 00:02:34,195 --> 00:02:35,947 Shane njuter av förstörelsen. 38 00:02:36,030 --> 00:02:38,950 Jag ser lite biffig ut. 39 00:02:39,033 --> 00:02:44,330 Nej, det är faktiskt jag. Du ser väl din mustasch här? 40 00:02:44,414 --> 00:02:46,082 -För jag har gymmat. -Okej. 41 00:02:46,166 --> 00:02:51,254 -Vad tycker du som chef att vi ska göra? -Är inte det din specialitet? 42 00:02:51,337 --> 00:02:54,132 True Thread har gett oss ett års prövotid. 43 00:02:54,215 --> 00:02:57,719 Inget annat däckmärke låter oss sälja till inköpspris. 44 00:02:57,802 --> 00:02:59,470 Hela affärsmodellen är körd. 45 00:02:59,554 --> 00:03:03,266 Will, du är chef. Vad vore ett bra första steg? 46 00:03:03,349 --> 00:03:05,018 Kanske… 47 00:03:06,060 --> 00:03:11,608 Ska jag ta hit min konsult? Det var hon som utförde utvärderingen 48 00:03:11,691 --> 00:03:15,945 och övertalade mig att köpa den här jävla unkna soppråmen. 49 00:03:16,029 --> 00:03:18,823 Den var ingen soppråm när du köpte den. 50 00:03:18,907 --> 00:03:23,077 Sopor dumpades på en i övrigt normal pråm. 51 00:03:23,161 --> 00:03:25,872 Men ja, jag tror faktiskt att din konsult… 52 00:03:25,955 --> 00:03:28,833 -Det är en bra idé. -Är du säker på det? 53 00:03:29,584 --> 00:03:31,544 -Ja. -Hon har varit militär. 54 00:03:32,253 --> 00:03:33,796 Hon har dödat folk, Will. 55 00:03:34,422 --> 00:03:38,134 Topphemliga uppdrag. CIA. Hon var lönnmördare. 56 00:03:39,219 --> 00:03:40,386 Det låter otäckt. 57 00:03:42,847 --> 00:03:45,350 Grym teckning. Var är Kilah och Cal? 58 00:03:45,433 --> 00:03:46,559 -De är döda. -Döda. 59 00:03:47,060 --> 00:03:49,187 -Schyst. -Det är inte schyst. 60 00:03:49,270 --> 00:03:51,981 Den skildrar tre eller fyra månaders soliditet. 61 00:03:52,065 --> 00:03:54,943 Har vi tre eller fyra månader kvar? Vad gör ni? 62 00:03:55,026 --> 00:03:57,654 Våra företagsledare. Har ni en lipsillsträff? 63 00:03:57,737 --> 00:03:59,781 Tar ni en paus och gråter ut? 64 00:03:59,864 --> 00:04:02,784 Will tycker att vi ska ta hit min konsult. 65 00:04:05,078 --> 00:04:07,205 -Vadå? -Hon lär vilja avskeda alla. 66 00:04:07,288 --> 00:04:10,667 -Vi ska inte avskeda nån. -Hon lär vilja avskeda folk. 67 00:04:12,085 --> 00:04:14,963 -Vi kan undvara Jared. -Hon lär vilja döda Jared. 68 00:04:15,046 --> 00:04:16,005 Nåt till dig. 69 00:04:20,176 --> 00:04:23,346 -Härligt att du skriver prydligare. -Håll käften. 70 00:04:23,429 --> 00:04:25,181 -Vad står det? -"Vekling." 71 00:04:26,182 --> 00:04:28,309 -Det kunde varit värre. -Han mognar. 72 00:04:28,393 --> 00:04:32,021 Det hade stått bedrövliga saker för ett år sen. 73 00:04:32,647 --> 00:04:36,442 Hej, Cal. Ring när du hör det här. Kilah tror att du är död. 74 00:04:37,068 --> 00:04:39,570 Vi har en massa jobb som jag vill slippa. 75 00:04:39,654 --> 00:04:42,532 Och den där kabelgrejen strular på min bil igen. 76 00:04:42,615 --> 00:04:45,535 Du måste hjälpa mig, annars får jag ringa Belmont. 77 00:04:45,618 --> 00:04:46,744 Och det vägrar jag. 78 00:04:46,828 --> 00:04:49,956 Jag ska suga av dig. Jag ska ställa dig på alla fyra 79 00:04:50,039 --> 00:04:52,667 och göra saker där bak som du aldrig upplevt. 80 00:04:53,334 --> 00:04:55,336 Vad fan ringer du mig inte för? 81 00:04:58,172 --> 00:04:59,507 Den är helt sabbad. 82 00:05:01,843 --> 00:05:02,844 Ja. 83 00:05:04,012 --> 00:05:05,263 Har du försäkring? 84 00:05:06,472 --> 00:05:09,142 -Tyvärr inte. -Jäklar. 85 00:05:10,935 --> 00:05:12,937 Det hade hjälpt med en försäkring. 86 00:05:16,065 --> 00:05:17,442 Utan det får du betala. 87 00:05:17,525 --> 00:05:19,527 -Jag fattar försäkringar. -Okej. 88 00:05:22,655 --> 00:05:23,906 Den är totalkvaddad. 89 00:05:25,783 --> 00:05:28,870 Jag kan köpa delar av dig, men annars blir det dyrt. 90 00:05:29,454 --> 00:05:33,333 Skylten utanför… Söker ni fortfarande bilmekaniker? 91 00:05:33,833 --> 00:05:35,251 -Ja. -Jaså? 92 00:05:35,752 --> 00:05:40,006 Det vore coolt om du började jobba här. Vi behöver en cool kille till. 93 00:05:43,051 --> 00:05:44,594 Vilken cool bil. 94 00:05:45,303 --> 00:05:48,097 -Ja, jag har jobbat mycket på den. -Jo. 95 00:05:48,598 --> 00:05:51,809 Oavsett hur mycket du jobbar på den nu är den körd. 96 00:05:53,811 --> 00:05:55,646 Jag bryr mig inte ens. 97 00:05:58,191 --> 00:05:59,317 Kom igen. 98 00:05:59,400 --> 00:06:01,194 Kelly. Lämna ett meddelande. 99 00:06:01,694 --> 00:06:02,862 Fan, jag bryr mig. 100 00:06:05,114 --> 00:06:08,534 Jared, jag måste sticka. Kan du täcka upp för mig? 101 00:06:11,496 --> 00:06:13,498 Det är många bilar här. 102 00:06:13,581 --> 00:06:16,709 Och därför är det häftigt att du ställer upp för mig. 103 00:06:16,793 --> 00:06:20,630 Men då blir jag helt ensam här. 104 00:06:20,713 --> 00:06:24,967 John Wilkes Booth var ensam, och han förändrade världen. 105 00:06:26,844 --> 00:06:28,721 Du börjar få till småpratet. 106 00:06:29,931 --> 00:06:31,099 Glöm det. 107 00:06:38,606 --> 00:06:41,692 Ni borde minska personalstyrkan. Avsevärt. 108 00:06:41,776 --> 00:06:46,906 Jag skulle stänga en verkstad. Kanske den här. Belmont ser också svag ut. 109 00:06:46,989 --> 00:06:52,537 Vi funderar på att öppna en ny verkstad, men det får vi nog lägga på is. 110 00:06:52,620 --> 00:06:55,081 Ja, det måste ni lägga på is. 111 00:06:56,749 --> 00:06:58,626 -Vem har ritat? -Min brorson. 112 00:06:58,709 --> 00:07:00,628 -Åh… -Han är 41. 113 00:07:01,629 --> 00:07:05,299 Japp. Det är jag, han och min son Shane med bockskägget. 114 00:07:05,383 --> 00:07:08,177 Vi bränns av lavan om sex månader. 115 00:07:08,261 --> 00:07:10,513 Tja, den är korrekt. 116 00:07:11,097 --> 00:07:15,685 Vi kan kolla om nån större kedja kan tänka sig att köpa upp den här. 117 00:07:15,768 --> 00:07:19,856 Trish, jag kan inte sälja företaget precis efter att jag köpt det. 118 00:07:19,939 --> 00:07:24,986 Lägg ifrån dig yxan och hjälp mig lösa det här. Det måste finnas ett bättre sätt. 119 00:07:26,529 --> 00:07:27,363 Okej. 120 00:07:27,447 --> 00:07:29,615 Vem är Dave? 121 00:07:29,699 --> 00:07:30,908 Företagschefen. 122 00:07:30,992 --> 00:07:35,371 Okej, han slukar 165 000 dollar om året. Han borde kickas först. 123 00:07:35,455 --> 00:07:39,250 Herrejisses! Han borde kickas först. 124 00:07:39,333 --> 00:07:42,795 Och vem är den otäcka killen som stirrar på mig? 125 00:07:46,132 --> 00:07:48,885 Det är min begåvade brorson, konstnären. 126 00:07:48,968 --> 00:07:54,056 Jag sa att du utfört topphemliga uppdrag för CIA. Att du var lönnmördare. 127 00:07:54,724 --> 00:07:55,558 Jaha. 128 00:07:56,100 --> 00:08:00,188 Att du dödade folk. 129 00:08:01,606 --> 00:08:02,982 Det var ett skämt. 130 00:08:14,869 --> 00:08:15,995 Hej, Tommy. 131 00:08:16,078 --> 00:08:18,539 Oj! Vad är det? Är allt bra? 132 00:08:18,623 --> 00:08:21,918 -Ja. Jag behöver en bil. -Vad har hänt med din Honda? 133 00:08:22,001 --> 00:08:26,047 Hondan är körd. Problemet är att jag inte har några pengar. 134 00:08:27,840 --> 00:08:31,260 Vi tar bara emot pengar från killar. Otur, kompis. 135 00:08:33,888 --> 00:08:35,973 Det tror du för du är en rar pojke. 136 00:08:36,057 --> 00:08:38,893 -Nej. -Du är en rar pojke. 137 00:08:38,976 --> 00:08:39,810 Den där, då? 138 00:08:41,896 --> 00:08:42,939 Du har inte råd. 139 00:08:43,022 --> 00:08:46,317 -Jag har inte råd med nån. -Den har du inte alls råd med. 140 00:08:46,400 --> 00:08:50,446 Vi kan väl förhandla? Ni älskar väl att förhandla? Eller hur? 141 00:08:50,530 --> 00:08:56,035 Vad sägs om 10 % rabatt på all service under ett helt år på samtliga skitbilar 142 00:08:56,118 --> 00:08:58,871 som ni lämnar in hos oss, och så får jag bilen? 143 00:09:01,332 --> 00:09:05,336 -Jag kan inte sluta avtal utan Andy. -Jag behöver bilen i dag. 144 00:09:05,419 --> 00:09:08,965 Jag vet. Han är i New Jersey för att få en hudflik borttagen. 145 00:09:09,048 --> 00:09:12,593 Tänk så glad han blir om han återvänder till ett avtal. 146 00:09:12,677 --> 00:09:16,722 Jo, men han fattar alla de stora besluten och så. 147 00:09:16,806 --> 00:09:20,142 Du klarar det. Det är väl ditt företag med? 148 00:09:20,935 --> 00:09:21,978 Jo, jag menar… 149 00:09:27,316 --> 00:09:28,568 Det blir många bilar. 150 00:09:28,651 --> 00:09:31,737 En massa. Jag blir blåst. Det är en bra affär för er. 151 00:09:32,822 --> 00:09:35,575 Andy skulle nog säga 15 procent? 152 00:09:35,658 --> 00:09:39,245 Du sa tio, och vi kom överens om tio. Ni får inte blåsa oss. 153 00:09:39,328 --> 00:09:42,540 Ni får inte byta däck, men göra service nån annanstans. 154 00:09:42,623 --> 00:09:44,959 Jag ska ha hela spaggeparken för bilen. 155 00:09:45,793 --> 00:09:47,795 -Hela bilparken? -Precis. 156 00:09:48,504 --> 00:09:53,426 -Som ett bilparksavtal? -Det gillar jag. Bilparksavtal. 157 00:09:54,093 --> 00:09:56,637 Det gillar jag med. Det är min idé. 158 00:09:57,430 --> 00:09:58,598 Se på dig. 159 00:09:59,557 --> 00:10:02,059 Jared, har du sett till Shane? 160 00:10:02,560 --> 00:10:06,022 Han sa att han… 161 00:10:06,105 --> 00:10:06,939 Strunt samma. 162 00:10:09,150 --> 00:10:10,860 Hej, kompis. Hur är det? 163 00:10:10,943 --> 00:10:13,237 -Bilen är totalkvaddad. -Jag är ledsen. 164 00:10:13,321 --> 00:10:15,656 Jag borde ha sålt den medan jag kunde. 165 00:10:16,365 --> 00:10:19,368 Nej, om man gillar nåt ska man inte sälja det. 166 00:10:19,452 --> 00:10:24,248 I stället väntade jag tills Ron tog den ifrån mig och kraschade den. 167 00:10:24,332 --> 00:10:28,169 Nu är den oigenkännlig och av noll och intet värde. 168 00:10:31,547 --> 00:10:33,215 Jag har erbjudits ett jobb. 169 00:10:36,886 --> 00:10:38,638 Du överväger det väl inte? 170 00:10:38,721 --> 00:10:39,555 Jo. 171 00:10:40,056 --> 00:10:43,392 Cal, vi är i fritt fall, och så tänker du lämna mig? 172 00:10:43,476 --> 00:10:47,021 Jag tänker inte lämna dig, men jag måste överväga det. 173 00:10:47,772 --> 00:10:50,399 Jaså? Överväg det här. Dra åt helvete! 174 00:10:50,900 --> 00:10:54,362 Nej, förlåt. Jag menade det inte. Jag blev bara ställd. 175 00:10:54,445 --> 00:10:59,450 Vad skulle jag göra utan dig? Jag skulle sakna tekopparna och skägget. 176 00:10:59,533 --> 00:11:03,704 Stanna upp lite och gör inget drastiskt, är du snäll? 177 00:11:15,549 --> 00:11:17,009 Hallå? Vad fan? 178 00:11:17,093 --> 00:11:18,719 -Herregud! -Läget, Shane? 179 00:11:18,803 --> 00:11:21,222 -Vad fan är det här? -Vi hånglade. 180 00:11:21,305 --> 00:11:23,641 Tydligen! Jag visste att jag hade rätt. 181 00:11:25,601 --> 00:11:27,770 Du hade inte rätt. Vi låg inte. 182 00:11:27,853 --> 00:11:28,729 -Nej. -Nej. 183 00:11:28,813 --> 00:11:34,694 Inte före vårt gräl. Sen pratade jag med Ollie. Han fick mig att må bättre. 184 00:11:34,777 --> 00:11:36,862 -Sen hade vi lite sex. -Ja. 185 00:11:36,946 --> 00:11:39,824 -Ja. -Sen hade vi mycket sex. 186 00:11:39,907 --> 00:11:43,661 -Ja. -Och det för oss till…i dag. 187 00:11:43,744 --> 00:11:46,080 Ollie, jag trodde vi skulle bli vänner. 188 00:11:46,163 --> 00:11:50,376 -Va? Jag trodde att du hatade mig. -Jo, men det är så vänskaper inleds. 189 00:11:50,459 --> 00:11:55,214 Jag hade sakta börjat mjukna och sen messat nåt nedsättande skämt. 190 00:11:55,297 --> 00:11:59,176 Om du hade tagit det bra hade jag lagt till dig i min vänchatt 191 00:11:59,260 --> 00:12:02,471 som du hade älskat. Den får du aldrig uppleva nu. 192 00:12:02,555 --> 00:12:05,391 Jag hade aldrig gjort det om vi kunde bli vänner. 193 00:12:06,058 --> 00:12:07,017 Va? 194 00:12:07,101 --> 00:12:09,478 -Du är helt otrolig. -Helt otrolig? 195 00:12:09,562 --> 00:12:14,650 Vi var aldrig ihop. Du vet inget om mig. Trodde du att vi skulle gifta oss? 196 00:12:14,734 --> 00:12:18,195 Så långt hade jag inte planerat. Jag är ingen jävla indier. 197 00:12:18,279 --> 00:12:22,825 Förlåt att jag skriker. Ingen har varit otrogen mot mig, och det är genant. 198 00:12:22,908 --> 00:12:24,994 Ingen är otrogen. Vi var inte ihop. 199 00:12:25,077 --> 00:12:27,663 Måste jag förklara det igen? Du fattar inte. 200 00:12:27,747 --> 00:12:30,833 Jag gillade faktiskt dig, men du bara… 201 00:12:31,333 --> 00:12:33,919 All störd skit som hände fick mig att känna: 202 00:12:34,003 --> 00:12:37,298 "Jag kan inte dejta honom i god tro." 203 00:12:37,381 --> 00:12:40,050 Du tog kokain klockan elva på förmiddagen. 204 00:12:40,134 --> 00:12:42,928 Ibland tar killar kokain på dagen. Vem bryr sig? 205 00:12:43,012 --> 00:12:47,016 Och det ska vara min make. Det är nån att lägga tid på. 206 00:12:47,099 --> 00:12:49,685 -Jag tar kokain på dagen ibland. -Håll tyst. 207 00:12:49,769 --> 00:12:54,315 Ja, håll tyst. Vi blir aldrig polare. Du har säkert ett stånd från min tjej. 208 00:12:54,398 --> 00:12:56,692 -Inte alls. -Jag var inte din tjej. 209 00:12:56,776 --> 00:12:59,028 Toppen. Nu ljuger ni båda för mig. 210 00:12:59,111 --> 00:13:01,655 Du är ett enormt varningstecken på två ben. 211 00:13:01,739 --> 00:13:05,159 -Du har varningstecken. -Säg ett, så jag kan jobba på det. 212 00:13:05,242 --> 00:13:08,037 De polynesiska kycklingsmörgåsarna? De sög. 213 00:13:08,120 --> 00:13:10,164 Jaså? För jag tillagade dem inte. 214 00:13:10,247 --> 00:13:12,666 -Vem gjorde det? Nån sathög? -Nån i köket. 215 00:13:12,750 --> 00:13:14,668 -Nån som är polynesier? -Nej. 216 00:13:14,752 --> 00:13:19,840 Jag visste det. De smakade skitäckligt. Du bjöd mig och mina vänner på skit. 217 00:13:19,924 --> 00:13:22,384 Jag är ledsen om du blev sårad. 218 00:13:22,468 --> 00:13:25,137 -Du kan inte såra mig. -Vem är blommorna till? 219 00:13:27,431 --> 00:13:28,265 Till dig. 220 00:13:29,642 --> 00:13:32,353 Jag gillar inte blommor. Jag är ledsen, Shane. 221 00:13:33,312 --> 00:13:34,688 Du ska nog gå nu. 222 00:13:35,981 --> 00:13:36,982 Jag ska gå. 223 00:13:41,195 --> 00:13:43,656 -Är din chef här? -Där bak, tror jag. 224 00:13:44,657 --> 00:13:47,451 -Ska du skvallra på mig? -Nej, det ska jag inte. 225 00:13:47,952 --> 00:13:52,039 Jag ska snacka bilparksavtal. Inget ni pappskallar känner till. 226 00:13:52,122 --> 00:13:54,208 -Okej. -Gillar du inte blommor? 227 00:13:57,920 --> 00:13:59,129 Jag är inte arg. 228 00:14:03,676 --> 00:14:06,220 Ledsen, Shane. Vad är ett bilparksavtal? 229 00:14:06,303 --> 00:14:07,304 Håll käften. 230 00:14:12,643 --> 00:14:13,519 Toppen. 231 00:14:18,065 --> 00:14:19,024 Okej, nu kör vi. 232 00:14:19,817 --> 00:14:21,902 Hej, Rick. Trevligt att pratas vid. 233 00:14:21,986 --> 00:14:27,241 Will Jacobs från Valley Forge Auto. Vi vill utöka vårt däcksortiment. 234 00:14:27,324 --> 00:14:31,453 Vi har kört med True Thread och överväger att bli ett Commander-gäng. 235 00:14:31,537 --> 00:14:36,458 Ja, vi är verkstan med det där Don Robbins-fiaskot. 236 00:14:36,542 --> 00:14:41,005 Men bilen var inte inlämnad. Han stal den efter att ha druckit whisky. 237 00:14:41,672 --> 00:14:45,092 Will Jacobs, Valley Forge Auto. Jag vill köpa däck av er. 238 00:14:45,175 --> 00:14:49,138 Det vi vill göra är att sälja era däck till inköpspris. 239 00:14:49,221 --> 00:14:52,975 Det är vår affärsmodell. Vad spelar det för roll för er? 240 00:14:53,058 --> 00:14:57,646 Tire World far runt och skrämmer alla. Det är lite löjligt. 241 00:14:57,730 --> 00:15:00,608 Det här är Will Jacobs från Valley Forge Auto. 242 00:15:00,691 --> 00:15:04,069 Jag vill få till ett avtal om att sälja era däck. 243 00:15:04,153 --> 00:15:08,282 Ja. "Med bröstvårtorna ute." Det är ju ett sätt att beskriva det på. 244 00:15:08,365 --> 00:15:13,245 Ett annat är att jag hade bar överkropp. Och du snackar om mina bröstvårtor? 245 00:15:13,329 --> 00:15:17,666 Kan vi återgå till att prata om avtalet jag vill få till? 246 00:15:19,501 --> 00:15:20,336 Jösses. 247 00:15:24,256 --> 00:15:26,675 Det är Will Jacobs igen. Vi pratade nyss. 248 00:15:26,759 --> 00:15:31,847 Jag ville kolla om det finns nåt förhandlingsutrymme här. 249 00:15:31,931 --> 00:15:35,559 Och om vi inte säljer till inköpspris, utan strax över? 250 00:15:39,313 --> 00:15:40,397 Strålande! 251 00:15:40,481 --> 00:15:42,566 Jag skickar ett mejl, 252 00:15:42,650 --> 00:15:47,404 så spikar vi detaljerna och får igång betalningarna. 253 00:15:47,488 --> 00:15:48,822 Okej, tack. 254 00:15:51,825 --> 00:15:52,743 Ja! 255 00:15:55,704 --> 00:15:56,997 Dra åt helvete! 256 00:15:58,791 --> 00:16:01,293 Hej, Lisa. Jag söker Dave. 257 00:16:01,377 --> 00:16:02,920 -Han äter lunch hemma. -Va? 258 00:16:03,003 --> 00:16:05,464 -Men han bor på baksidan. -Självklart. 259 00:16:06,048 --> 00:16:08,884 Trish, det här är Lisa. En massa dramatik. 260 00:16:09,718 --> 00:16:10,844 Ohyfsat. 261 00:16:21,897 --> 00:16:23,065 Dave, vakna! 262 00:16:25,025 --> 00:16:26,735 Dags för lite frågor. 263 00:16:28,696 --> 00:16:32,783 Det är lite trångt här. Jag saknar fast bostad just nu. 264 00:16:34,493 --> 00:16:39,456 Jag låter Barb bo i huset tills vi rett ut den här skilsmässogrejen. 265 00:16:40,165 --> 00:16:44,378 Jaså. Den är rätt schyst. Du verkar ha allt du behöver. 266 00:16:45,796 --> 00:16:46,630 Ja. 267 00:16:50,092 --> 00:16:51,593 Trish, vad jobbar du med? 268 00:16:52,177 --> 00:16:55,806 Trish är en konsult som jag anlitat för att hjälpa oss reda ut 269 00:16:55,889 --> 00:16:58,017 en del ekonomiska problem. 270 00:17:02,187 --> 00:17:04,231 Vänta nu. Avskedar du mig? 271 00:17:04,314 --> 00:17:05,357 Ja. 272 00:17:06,025 --> 00:17:07,651 Helt jävla otroligt! 273 00:17:08,152 --> 00:17:12,114 Du kommer in i mitt hem under min enda trevliga timme, 274 00:17:12,197 --> 00:17:15,826 min heliga lunch, för att sparka mig? Med nån okänd kvinna? 275 00:17:15,909 --> 00:17:17,286 Du är för dyr. 276 00:17:17,369 --> 00:17:21,123 Jag är ett jävla kap. Jag hade tänkt be om en löneförhöjning. 277 00:17:21,206 --> 00:17:24,418 Jag kan nästan garantera att du inte hade fått den. 278 00:17:24,501 --> 00:17:25,586 Nej. 279 00:17:25,669 --> 00:17:30,424 Din mamma vill att du hittar en rar tjej. Du vill hitta nån som har vadå? 280 00:17:30,507 --> 00:17:31,675 En vattenskoter. 281 00:17:33,093 --> 00:17:35,554 -Ett bra yrke. -Ett bra yrke. 282 00:17:36,889 --> 00:17:37,890 Strunt samma. 283 00:17:39,224 --> 00:17:42,102 Jag hade ändå fått söka jobb inom ett halvår. 284 00:17:43,103 --> 00:17:44,813 Vänta. Tänkte du sluta? 285 00:17:45,314 --> 00:17:48,650 Nej, jag tänkte inte sluta. Alla fattar vad som pågår. 286 00:17:48,734 --> 00:17:52,404 Försoningsprojektet mellan pappa och son faller redan samman. 287 00:17:52,488 --> 00:17:56,867 Om ett halvår konkar det här stället, och då säljer du det som Shane sa. 288 00:17:57,409 --> 00:17:59,953 Shane hade rätt. Allt var okej innan du kom. 289 00:18:00,037 --> 00:18:02,706 Det var bra. Alla verkstäderna hade fullt upp. 290 00:18:02,790 --> 00:18:04,124 Vi drog in pengar. 291 00:18:04,208 --> 00:18:08,295 Jag bodde i ett vackert hem med min fru. Jag fick mutta av Lisa. 292 00:18:09,421 --> 00:18:12,925 Jag blev avsugen av hennes kusin. Hon är otroligt lik henne, 293 00:18:13,008 --> 00:18:16,678 men har en snedtand, vilket var väldigt intressant för mig. 294 00:18:16,762 --> 00:18:17,971 Dave, fokusera. 295 00:18:19,556 --> 00:18:21,225 -Du, Kilah! -Ja? 296 00:18:21,308 --> 00:18:22,267 Var är Phil? 297 00:18:22,768 --> 00:18:25,562 Han sa att han skulle slänga Dave i lavan. 298 00:18:28,190 --> 00:18:29,191 Fan! 299 00:18:29,817 --> 00:18:34,238 Men se på oss nu. Du betalade nån bonnläpp för att fylleköra på tv. 300 00:18:34,321 --> 00:18:38,575 Jag, din mest begåvade vapendragare, tvingas bo på en parkering. 301 00:18:38,659 --> 00:18:41,411 Och Lisa vill inte ens titta på min penis. 302 00:18:42,121 --> 00:18:44,414 -Vad är det, Will? -Phil, var är du? 303 00:18:44,498 --> 00:18:47,835 Jag är i Daves husbil. Den är faktiskt rätt schyst. 304 00:18:47,918 --> 00:18:50,921 Jag har fixat ett avtal. Kom hit så berättar jag. 305 00:18:51,004 --> 00:18:56,051 Och Dave är bra på sitt jobb. Du får inte avskeda honom. 306 00:18:57,344 --> 00:18:59,847 Jo, jag är mitt uppe i det, men… 307 00:19:00,556 --> 00:19:02,808 Jag börjar tänka om. Vi hörs snart. 308 00:19:05,978 --> 00:19:07,146 Jo, Dave… 309 00:19:08,313 --> 00:19:10,732 Du får bo på parkeringen i några månader. 310 00:19:12,901 --> 00:19:15,195 Vill Will det? 311 00:19:15,696 --> 00:19:16,905 Jag med. 312 00:19:17,865 --> 00:19:20,117 -Trish, du kan åka hem. -Okej, bra. 313 00:19:20,701 --> 00:19:24,079 Eller så kan du umgås. Ingen brådska. Vi äter bara lunch. 314 00:19:24,163 --> 00:19:27,166 Sardiner och kycklingnuggets som en strykarkatt? 315 00:19:27,249 --> 00:19:29,668 -Det är ansjovis. -Jag dör hellre. 316 00:19:29,751 --> 00:19:31,753 -Prata inte så. -Eller brinner upp. 317 00:19:31,837 --> 00:19:34,506 Trish, den där färgen är vacker på dig. 318 00:19:35,674 --> 00:19:40,095 Väskan är snygg. Kavajen är förtjusande. Du kan allt sätta ihop en outfit. 319 00:19:42,598 --> 00:19:44,183 Adjö, Trish! 320 00:19:44,266 --> 00:19:46,310 -Fan ta dig. -Tills vi ses igen. 321 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Vad tycks? 322 00:20:09,291 --> 00:20:10,125 Vad är det? 323 00:20:10,918 --> 00:20:13,837 Din nya bil. Den är mycket finare än den förra. 324 00:20:13,921 --> 00:20:16,798 -Menar du allvar? -Ja, för helvete. 325 00:20:16,882 --> 00:20:21,887 Vänta. Jag kommer väl inte skjutas iväg och så lägger du ut det på nätet? 326 00:20:21,970 --> 00:20:25,474 Fan, vilken bra idé. Nej. Det är en riktig present. 327 00:20:27,726 --> 00:20:31,563 Jag gav Ron en del av den där whiskyn, så det är mitt fel. 328 00:20:31,647 --> 00:20:34,441 Jag tänkte att du kunde börja om med den här. 329 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 Det är det snällaste nån har gjort för mig. 330 00:20:39,279 --> 00:20:42,241 Det är definitivt det snällaste jag gjort för nån. 331 00:20:42,324 --> 00:20:45,160 -Får jag krama dig? -Nej. Ge dig. 332 00:20:46,745 --> 00:20:48,914 -Jag älskar dig. -Va? 333 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Jag älskar dig. 334 00:20:53,085 --> 00:20:56,046 -Jag tänker krama dig! -Nej. Usch. 335 00:20:56,129 --> 00:20:57,381 -Jag älskar dig. -Cal. 336 00:20:57,464 --> 00:21:00,926 Kolla. Den är helt jävla otrolig. Hur rullar den? 337 00:21:01,009 --> 00:21:01,843 Kasst. 338 00:21:03,262 --> 00:21:04,388 Perfekt. 339 00:21:07,432 --> 00:21:08,267 Hör du. 340 00:21:09,142 --> 00:21:12,020 -Bilparksavtal. -Bilparksavtal? 341 00:21:12,104 --> 00:21:16,775 Ja. Vi går till alla lokala företag som har fyra eller fler fordon. 342 00:21:16,858 --> 00:21:21,029 Om de lämnar in samtliga bilar till oss, ger vi dem 10 % rabatt. 343 00:21:21,113 --> 00:21:23,907 Det är schyst. Spaggarna är på. 344 00:21:24,408 --> 00:21:27,953 Kellys cateringfirma sa ja. Dados VVS-firma sa ja. 345 00:21:28,036 --> 00:21:30,622 Det ger en massa jobb. 346 00:21:30,706 --> 00:21:32,833 -Har du redan säkrat dem? -Ja, i dag. 347 00:21:32,916 --> 00:21:36,545 Det är stort. Jag har försökt mig på det, och det gick inte… 348 00:21:37,045 --> 00:21:41,133 Se på dig, din lilla säljare. Jag sa ju att du skulle vara bra på det. 349 00:21:41,216 --> 00:21:42,092 Håll käften. 350 00:21:42,175 --> 00:21:43,635 Det är riktigt schyst, 351 00:21:43,719 --> 00:21:47,681 för då kan vi minska reklambudgeten, eftersom vi inte behöver… 352 00:21:47,764 --> 00:21:49,433 -Precis. -Jisses! 353 00:21:50,058 --> 00:21:53,478 -Alltså, det är alltid nåt. -Det är alltid nåt. 354 00:21:58,317 --> 00:22:00,402 Dags för klarspråk. Vi är körda. 355 00:22:00,485 --> 00:22:05,032 -Jag trodde att du tagit livet av dig. -Uppenbarligen lyckades jag inte. 356 00:22:05,699 --> 00:22:10,579 Men vet ni vad? Dave ska ingenstans. Det ska inte heller du, du eller jag. 357 00:22:11,079 --> 00:22:16,209 Vi kanske bränns av lavan om ett halvår, men vi kommer att vara tillsammans. 358 00:22:17,294 --> 00:22:18,128 Som män. 359 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 -Så ska det låta. Kanon! -Tack. 360 00:22:23,550 --> 00:22:26,219 -Kan du skjutsa mig nånstans? -Visst. 361 00:22:27,721 --> 00:22:31,099 -Kan du ta med en pistol? -Ja. Min jobbpistol borde ligga… 362 00:22:31,183 --> 00:22:32,768 Jag vet inte var den är. 363 00:22:32,851 --> 00:22:37,314 -Allvarligt? Shane! -Den måste vara nånstans häromkring. 364 00:22:37,397 --> 00:22:40,275 -Det är ett dödligt vapen! -Vi måste hitta den. 365 00:22:40,776 --> 00:22:45,864 Ofattbart att du kan le åt pistoler. Jag har skickat länkar till vapenskåp! 366 00:22:45,947 --> 00:22:46,782 Du! 367 00:22:47,783 --> 00:22:48,867 Det är alltid nåt. 368 00:22:50,911 --> 00:22:51,995 Vi ska inte dö. 369 00:22:52,621 --> 00:22:53,997 Bilparksavtal. 370 00:22:59,544 --> 00:23:01,088 -Schyst! -Vart vill du åka? 371 00:23:01,171 --> 00:23:02,005 Iskaffe. 372 00:23:02,839 --> 00:23:07,010 -Spill inte sörjan här. -Var inte så sjåpig. Jag spiller inte. 373 00:23:08,136 --> 00:23:11,515 -Får jag röka gräs här? -Nej, du får inte röka här. 374 00:23:12,682 --> 00:23:13,725 STÄNGT 375 00:23:13,809 --> 00:23:14,643 ÖPPET 376 00:23:53,432 --> 00:23:54,266 Fan ta dig. 377 00:24:06,319 --> 00:24:07,404 Hej då, Jerome. 378 00:24:13,285 --> 00:24:14,161 Vet du… 379 00:24:15,912 --> 00:24:17,956 Ibland kan jag vara 380 00:24:19,124 --> 00:24:20,000 lite… 381 00:24:22,544 --> 00:24:23,378 Du vet. 382 00:24:24,171 --> 00:24:25,005 Ja. 383 00:24:30,635 --> 00:24:32,304 Jag vet att jag inte alltid… 384 00:24:37,434 --> 00:24:38,268 Absolut. 385 00:26:03,103 --> 00:26:05,105 Undertexter: Anna Johansson