1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 «« تقدیـم به شما مردمـان ایـران زمـیـن »» 2 00:00:22,673 --> 00:00:23,505 چتونه؟ 3 00:00:23,507 --> 00:00:25,493 آروم باش کار اشتباهی نکن 4 00:00:25,495 --> 00:00:27,475 خیلی‌خب، فرانک، یه چند تا شلوار پیدا کن 5 00:00:27,477 --> 00:00:29,007 ،لباساتو بپوش 6 00:00:29,009 --> 00:00:30,085 !همین الان 7 00:00:30,087 --> 00:00:32,181 !اصلاً بهش فکرم نکن، بهش فکرم نکن 8 00:00:32,183 --> 00:00:34,202 ریدم دهنت، ولم کن - آروم باش - 9 00:00:34,204 --> 00:00:36,668 ولم کن - آروم باش، آروم - 10 00:00:36,670 --> 00:00:37,956 بجنب، بزن بریم 11 00:00:37,958 --> 00:00:38,792 بزن بریم 12 00:00:39,880 --> 00:00:41,031 فرانک، حواست به راه رفتنت باشه 13 00:00:42,053 --> 00:00:43,297 بجنب - ولم کن برم - 14 00:00:43,299 --> 00:00:44,131 بجنب 15 00:00:44,133 --> 00:00:45,326 نذار بره، دستشو بگیر 16 00:00:47,147 --> 00:00:50,959 وایسید، بذارید برم - خیلی‌خب - 17 00:00:50,961 --> 00:00:51,793 رسیدیم 18 00:00:51,795 --> 00:00:52,771 خیلی‌خب - جندهِ حرومی - 19 00:00:52,773 --> 00:00:53,752 باشه، دیگه بسه 20 00:00:53,754 --> 00:00:55,268 من هیچ‌وقت نمی‌بخشمت 21 00:00:55,270 --> 00:00:56,456 خیلی‌خب، خیلی‌خب، باشه 22 00:00:56,458 --> 00:00:57,290 بیا بیا 23 00:01:01,811 --> 00:01:02,643 بیا 24 00:01:02,645 --> 00:01:04,980 اینجا باهاش مخالفت کن 25 00:01:04,982 --> 00:01:07,214 خیلی‌خب، وایسا - بسه - 26 00:01:07,216 --> 00:01:09,395 گرفتمش، گرفتیش؟ - اره، دارمش - 27 00:01:10,832 --> 00:01:12,059 آروم باش، نفس بکش 28 00:01:12,061 --> 00:01:12,893 نفس بکش 29 00:01:16,175 --> 00:01:17,088 اره، خوبه 30 00:01:17,090 --> 00:01:18,754 باشه؟ - گرفتمش، گرفتمش - 31 00:01:18,756 --> 00:01:21,560 خیلی‌خب 32 00:01:21,562 --> 00:01:22,980 وایسا، وایسا 33 00:01:48,400 --> 00:01:56,400 .::: Abolfazl_Fx / مترجـم : ابوالفضل :::. .::: @PunsiferPV : کانال تلگرام ::: 34 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 [ طبیعتِ وحشی ] 35 00:03:19,420 --> 00:03:21,399 خیلی‌خب، آروم باش 36 00:03:21,401 --> 00:03:22,547 اووپس 37 00:03:32,979 --> 00:03:35,614 اره، قشنگه، اره؟ 38 00:03:35,616 --> 00:03:38,797 هی رفقا - اوه، هی، هی - 39 00:03:38,799 --> 00:03:40,075 اون یه دختره 40 00:03:40,077 --> 00:03:41,570 ببین 41 00:03:41,572 --> 00:03:43,006 اونقدرام قرار نیست بد باشه 42 00:03:44,354 --> 00:03:45,205 تو باید اِد باشی 43 00:03:46,577 --> 00:03:47,410 ها؟ 44 00:03:49,369 --> 00:03:50,298 حالش چطور بود؟ 45 00:03:50,300 --> 00:03:52,195 اوه، حتی یه کلمه‌ام حرف نزد 46 00:03:53,243 --> 00:03:54,082 از اینجا به بعد من دارمش 47 00:03:54,084 --> 00:03:55,163 خیلی‌خب - ممنونم فیل - 48 00:03:55,165 --> 00:03:56,880 اره - بجنب، از این ور - 49 00:04:26,093 --> 00:04:27,330 بذار چشمات عادت کنه 50 00:04:28,168 --> 00:04:29,072 اینجا خیلی زیباست 51 00:04:39,009 --> 00:04:40,418 بهش می‌گن اسپیندلیگ 52 00:04:40,420 --> 00:04:43,001 این‌طوریه که بومیان قرن‌ها اینجا زنده موندن 53 00:04:43,003 --> 00:04:44,688 به ریچ سلام کن - نیازی نیست - 54 00:04:45,856 --> 00:04:47,445 فقط یادت باشه باید هر روز اون کارو بکنی 55 00:04:47,447 --> 00:04:49,099 اگه می‌خوای رو ذغال غذا بپزی 56 00:04:50,300 --> 00:04:52,641 اونا نمی‌تونن تا زمانی که از کمپ اول بیرون بری، باهات حرف بزنن 57 00:04:52,643 --> 00:04:53,694 بیا آمادت کنیم 58 00:04:55,526 --> 00:04:56,359 همین‌جا صبر کن 59 00:05:01,141 --> 00:05:02,430 هی، جیمز 60 00:05:02,432 --> 00:05:03,962 اِد رو آوردم 61 00:05:03,964 --> 00:05:04,798 یه لحظه 62 00:05:09,837 --> 00:05:11,661 بیا داخل 63 00:05:11,663 --> 00:05:12,496 بیا 64 00:05:22,823 --> 00:05:23,774 چه خبرا، اِد؟ 65 00:05:29,009 --> 00:05:30,003 اون حرف نمی‌زنه 66 00:05:33,964 --> 00:05:35,343 مل، می‌شه مایلز رو ببری بیرون؟ 67 00:05:35,345 --> 00:05:36,520 تو عمل جذب رو انجام می‌دی 68 00:05:43,904 --> 00:05:45,914 باید مطمئن بشیم که چیز خطرناکی رو 69 00:05:45,916 --> 00:05:46,820 از بیابون نیاوردی 70 00:05:49,459 --> 00:05:52,551 بیشتر مواده، ولی تو سوپرایز می‌شی 71 00:05:52,553 --> 00:05:54,204 ببینی چه آدمایی سعی می‌کنن تا از اینجا فرار کنن 72 00:05:55,225 --> 00:05:56,339 لطفا لخت شو 73 00:06:06,274 --> 00:06:08,922 کل روزو وقت داریم 74 00:06:17,461 --> 00:06:19,492 بیا توی کمپ اول شروع کنیم 75 00:06:20,386 --> 00:06:21,379 این برنامه‌ی خارج کردن ذهن یه فرد از باوری یا چیزیه 76 00:06:21,381 --> 00:06:24,267 تو یاد می‌گیری چطور توی طبیعتِ وحشی زنده بمونی 77 00:06:52,162 --> 00:06:54,057 اوه، خب، خم شو 78 00:06:59,399 --> 00:07:02,611 تو یاد می‌گیری وله پشتی خودت 79 00:07:02,613 --> 00:07:03,872 ،و ابزار‌های اولیه روشن کردن آتش رو درست کنی 80 00:07:03,874 --> 00:07:06,214 و وقتی آماده شدی، به بقیه بچه‌ها ملحق می‌شی 81 00:07:06,216 --> 00:07:07,060 یه سرفه کن 82 00:07:09,614 --> 00:07:11,206 یکی دیگه 83 00:07:14,084 --> 00:07:15,313 تو نمی‌تونی روی ذغال غذا بپزی 84 00:07:15,315 --> 00:07:17,445 تا خودت یه شعله روشن کنی 85 00:07:17,447 --> 00:07:19,222 طبیعت این‌طوری می‌خواد 86 00:07:20,360 --> 00:07:21,890 ،من بچه‌هایی دیدم که خودشون بهترن 87 00:07:21,892 --> 00:07:24,147 ولی باید از داخل خودشون بیاد 88 00:07:25,137 --> 00:07:27,355 ما تورو توی کمپ اول آماده می‌کنیم 89 00:07:27,357 --> 00:07:29,943 و بعدش ماجراجوییت رو شروع می‌کنیم 90 00:07:31,892 --> 00:07:33,544 به بیابان خوش اومدی 91 00:10:05,048 --> 00:10:06,069 بیدار شو، رفیق 92 00:10:08,589 --> 00:10:09,439 بجنب، بیدار شو 93 00:10:16,156 --> 00:10:20,754 فکر کردی داری کجا می‌ری؟ 94 00:10:24,084 --> 00:10:27,265 اووف، حسابی درگیرش شدی 95 00:10:27,267 --> 00:10:28,101 هوم 96 00:10:33,219 --> 00:10:35,304 ما خوش‌شانسیم که پیدات کردیم 97 00:10:38,913 --> 00:10:40,798 اینجا مردن خیلی راحته 98 00:10:46,188 --> 00:10:47,272 یا علی 99 00:10:48,113 --> 00:10:49,197 آفرین 100 00:10:53,870 --> 00:10:55,223 انگاری ایشون قراره 101 00:10:55,225 --> 00:10:56,276 یکمی چالشی باشه 102 00:10:58,438 --> 00:10:59,896 من سریعتر می‌رم و به بقیه می‌گم 103 00:10:59,898 --> 00:11:00,730 خیلی‌خب 104 00:11:00,732 --> 00:11:01,566 ممنونم 105 00:11:14,995 --> 00:11:19,878 بعد از 10 سال کار درمانی ،با نوجوانان مشکل‌دار 106 00:11:19,880 --> 00:11:21,650 من این تراپی طبیعتِ وحشی رو راه انداختم 107 00:11:21,652 --> 00:11:25,433 من خیلی سریع یاد گرفتم چی کار می‌کنه چی کار نمی‌کنه 108 00:11:25,435 --> 00:11:28,196 خب بیا با این‌که چه چیزایی کار می‌کنه شروع کنیم 109 00:11:28,198 --> 00:11:29,032 ،انضباط 110 00:11:30,180 --> 00:11:33,336 اعتماد، ایمان 111 00:11:34,324 --> 00:11:38,892 اینا همه ستون‌های یه مرد جوون موفقن 112 00:11:40,000 --> 00:11:42,671 می‌دونی، مردم خیلی بی هدف از کنارش رد می‌شن، و بدون این‌که 113 00:11:42,673 --> 00:11:44,743 به آینه نگاه کنن 114 00:11:44,745 --> 00:11:48,316 ولی اینجا، نه گوشی‌ای هست، نه ساعتی هست 115 00:11:48,318 --> 00:11:50,809 هرچی، هرغذایی به دست آورده می‌شه 116 00:11:50,811 --> 00:11:55,493 هر تختی توسط، مردای جوون ساخته می‌شه 117 00:11:55,495 --> 00:11:58,797 و همه‌چی با اراده شکل می‌گیره 118 00:11:58,799 --> 00:12:01,414 می‌دونی، جالبه توی این زندگی‌ای ،که ما توشیم 119 00:12:02,282 --> 00:12:06,034 بعضی اوقات ما از میان تپه‌ها و دره‌ها عبور می‌کنیم 120 00:12:06,036 --> 00:12:10,959 و ما هیچ‌وقت دقیق مطمئن نیستیم دقیقا کجاییم 121 00:12:10,961 --> 00:12:15,343 ولی اون همه جوونایی که پیش من میان، توی دره‌ان 122 00:12:15,345 --> 00:12:19,487 و پدر مادرشون، به آخر خط تلاش 123 00:12:19,489 --> 00:12:21,560 برای فهمیدن این‌که چطور باید بهشون کمک کنن رسیدن 124 00:12:21,562 --> 00:12:22,963 و اونجا جاییه که ما وارد می‌شیم 125 00:12:28,369 --> 00:12:30,328 اسمِ من جیمز بیگزبیه 126 00:12:30,330 --> 00:12:34,382 من مدیر اردوگاه هستم، و هم‌چنین یه روانشناس کودک 127 00:12:34,384 --> 00:12:36,437 و من اینجا در خدمت بچه‌تون هستم 128 00:12:36,439 --> 00:12:39,342 تا بهشون کمک کنم تا راه‌شونو در طبیعتِ وحشی پیدا کنن 129 00:12:41,351 --> 00:12:42,345 خفه نمی‌شه، نه؟ 130 00:12:46,783 --> 00:12:48,038 چطور تحمل می‌کنی؟ 131 00:12:51,592 --> 00:12:52,423 نه؟ 132 00:12:52,425 --> 00:12:53,451 هرچقدر دوست داشتی ساکت بمون 133 00:12:53,453 --> 00:12:55,228 من عجله‌ای ندارم 134 00:12:57,087 --> 00:12:57,921 اوهوم 135 00:13:03,093 --> 00:13:04,645 سابقه‌ی خفنی داری 136 00:13:07,117 --> 00:13:08,969 ،چند بار از مدرسه بیرون انداخته شدی 137 00:13:11,261 --> 00:13:12,766 بخاطر دزدی از مغازه دستگیر شدی 138 00:13:13,754 --> 00:13:14,628 اوردوز کردی 139 00:13:17,177 --> 00:13:18,171 و تقریبا هم داشتی می‌مردی 140 00:13:20,480 --> 00:13:21,381 آیا اونو می‌خواستی؟ 141 00:13:29,054 --> 00:13:29,888 هوم 142 00:13:36,637 --> 00:13:37,738 یکمی آسپیرین می‌خوای؟ 143 00:13:40,871 --> 00:13:43,757 اول باید باهام حرف بزنی 144 00:13:48,919 --> 00:13:50,874 لطفا بده بهم 145 00:13:51,952 --> 00:13:52,784 اون حرف زد 146 00:14:13,526 --> 00:14:15,695 چند وقت اینجا می‌مونم؟ 147 00:14:18,559 --> 00:14:20,310 تا هر موقع من صلاح بدونم این‌جایی 148 00:14:23,784 --> 00:14:25,485 یه چیزی هست که می‌تونم بهت بگم 149 00:14:26,997 --> 00:14:29,913 من تورو بیشتر از زمانی که نیازه نمی‌خوامت 150 00:14:31,351 --> 00:14:32,736 ،من می‌خوام موفق بشی 151 00:14:34,174 --> 00:14:35,108 و یه مرد بشی 152 00:14:39,235 --> 00:14:40,629 من گوشیمو می‌خوام 153 00:14:40,631 --> 00:14:41,464 نه‌خیرم 154 00:14:42,523 --> 00:14:44,928 نه گوشی، نه کامپیوتر، نه حواس پرتی‌ای 155 00:14:46,486 --> 00:14:47,571 فقط تو و طبیعت 156 00:14:48,589 --> 00:14:49,422 بیا 157 00:14:54,715 --> 00:14:57,240 روی این اسپیندل کار کن 158 00:15:04,646 --> 00:15:07,445 کسی شکر قهوه‌ای منو برداشته؟ 159 00:15:07,447 --> 00:15:09,938 اره، اون یارو سیاه‌پوسته رو سرزنش کن 160 00:15:09,940 --> 00:15:11,469 بذار یه نگاهی به داخل کیفت بندازیم - چرا همیشه - 161 00:15:11,471 --> 00:15:12,962 طرف اونو می‌گیری؟ 162 00:15:12,964 --> 00:15:14,533 می‌خوای برای منو بگیری؟ 163 00:15:14,535 --> 00:15:16,965 مایلز، نیکو، آروم باشید 164 00:15:16,967 --> 00:15:18,947 چطور من بخاطر اینکه وسایلمو دزدیدن توی دردسر میفتم؟ 165 00:15:18,949 --> 00:15:22,403 اوه، چون تو هیچی درباره دزدیدن نمی‌دونی مگه نه، نیکو؟ 166 00:15:22,405 --> 00:15:24,570 ها؟ - حالا هرچی - 167 00:15:24,572 --> 00:15:29,577 اوه، ریدم توش، آخ 168 00:15:34,776 --> 00:15:36,277 عذر می‌خوام 169 00:15:59,691 --> 00:16:04,696 خانوم‌ها، این ممکنه بهترین مورد باشه 170 00:16:07,177 --> 00:16:11,590 امشب با استیو ایروین یه جایی توی جنگل‌های بارانی 171 00:16:11,592 --> 00:16:14,202 ماهی سالمون وحشی می‌خورم 172 00:16:14,204 --> 00:16:17,566 سالمون وحشی، چقدر چندش 173 00:16:17,568 --> 00:16:20,453 خب، بعد از شکار از دست شکارچی 174 00:16:21,471 --> 00:16:23,006 هر پروتئینی خوبه 175 00:16:24,715 --> 00:16:28,661 خب، من توی کو چانگم 176 00:16:28,663 --> 00:16:30,238 ،دارم مای تایمو هورت می‌کشم 177 00:16:30,240 --> 00:16:31,735 وقتی که اون داره هورت می‌کشه 178 00:16:32,596 --> 00:16:33,847 !هی - !کافیه - 179 00:16:40,643 --> 00:16:42,144 اره، درسته 180 00:16:49,123 --> 00:16:49,957 اره 181 00:16:55,441 --> 00:16:56,275 البته 182 00:16:57,551 --> 00:16:59,528 اره، خب، باشه 183 00:16:59,530 --> 00:17:02,100 اره، من چند دقیقه پیش باهاش حرف زدم 184 00:17:02,102 --> 00:17:04,838 اون اوکیه، روحیه‌ی خوبی داره 185 00:17:06,423 --> 00:17:10,093 نه، نه، نه، با سرعت خوبی پیش می‌ره 186 00:17:11,231 --> 00:17:13,333 نمی‌خوام بیشتر از تو اینجا بمونه 187 00:17:16,726 --> 00:17:18,980 مشکلی نیست 188 00:17:18,982 --> 00:17:22,520 نه، مشکلی نیست 189 00:17:22,522 --> 00:17:24,106 اون وضعیتش خوبه 190 00:18:09,062 --> 00:18:09,894 چیکار می‌کنی؟ 191 00:18:09,896 --> 00:18:10,730 هیچی نشده تسلیم شدی؟ 192 00:18:14,084 --> 00:18:15,185 فقط دارم یه استراحتی می‌کنم 193 00:18:16,137 --> 00:18:18,200 تو اصلاً از پاهات استفاده نمی‌کنی 194 00:18:18,202 --> 00:18:20,118 درست مثل اینه، توی پارک اسکیت بیفتی 195 00:18:20,120 --> 00:18:22,682 بابا، فقط دارم یکمی استراحت می‌کنم 196 00:18:22,684 --> 00:18:24,412 خیلی‌خب، باشه 197 00:18:24,414 --> 00:18:25,288 استراحت کن 198 00:18:30,390 --> 00:18:32,586 اون چپی که خوردی، خفن بود 199 00:18:35,405 --> 00:18:37,157 دخترای کنار ساحل احتمالاً کندنش 200 00:18:43,453 --> 00:18:45,073 اوه، ولی اونا همیشه باید حواسشون ،بهت باشه 201 00:18:45,075 --> 00:18:46,880 یه بچه‌ی خوشگل و با استعداد 202 00:19:09,532 --> 00:19:11,895 به هرحال، خوشحالم که دیدمت، میچ 203 00:19:11,897 --> 00:19:13,631 منم همین‌طور - اره - 204 00:19:14,679 --> 00:19:16,681 اره، از دیدنت خوشحالم 205 00:19:22,122 --> 00:19:25,375 بقیه رو دنبال کن، فقط دنبال کن 206 00:19:32,085 --> 00:19:33,716 اره، فکر نکنم اونا بهت چیزی بگن 207 00:19:33,718 --> 00:19:38,135 اره، خب یکی از اونا 208 00:20:13,142 --> 00:20:13,976 لعنتی 209 00:20:50,725 --> 00:20:51,557 تو اهل دلاوری 210 00:20:51,559 --> 00:20:53,001 تو که رپر نیستی مشتی 211 00:20:53,003 --> 00:20:54,254 اوه، تو روستا رو ترجیح می‌دی؟ 212 00:20:56,044 --> 00:20:57,495 ریدم توش، رفیق 213 00:20:57,497 --> 00:20:58,329 بسه 214 00:21:04,792 --> 00:21:06,219 اون هیچ‌وقت خفه نمی‌شه 215 00:21:09,159 --> 00:21:10,123 اون یکیشون نیکو 216 00:21:11,111 --> 00:21:12,763 اون انگاری یه پیامبری چیزیه 217 00:21:16,366 --> 00:21:17,217 تو اِدی، درسته؟ 218 00:21:19,670 --> 00:21:21,525 فکر کردم که قرار نیست باهام حرف بزنی 219 00:21:24,655 --> 00:21:25,488 من مایلزم 220 00:21:30,991 --> 00:21:33,241 چند وقته اینجایی؟ 221 00:21:33,243 --> 00:21:35,796 خیلی وقته، اگه دوست داری بدونی 222 00:21:39,790 --> 00:21:41,384 پس ما این‌کارو هر روز انجام می‌دیم؟ 223 00:21:42,613 --> 00:21:43,564 همه‌اش یه روزه 224 00:21:45,225 --> 00:21:46,149 روزا مثل هفته‌ان 225 00:21:48,830 --> 00:21:50,081 هفته‌ها مثل روزا 226 00:23:22,539 --> 00:23:23,456 گرفتیش؟ 227 00:23:29,690 --> 00:23:31,505 گرفتیش؟ - اوه، الان می‌ره - 228 00:23:33,994 --> 00:23:35,869 باید بره، اینجا، اینجا 229 00:23:39,267 --> 00:23:41,123 بزنش، بزنش، بزنش 230 00:23:41,125 --> 00:23:41,957 اینجا 231 00:23:41,959 --> 00:23:43,371 دیدی؟ 232 00:23:43,373 --> 00:23:44,205 خیلی‌خب 233 00:23:44,207 --> 00:23:45,937 دارمش، دارمش، دارمش 234 00:23:45,939 --> 00:23:47,691 ببین، الان بهت نشون می‌دم 235 00:23:48,987 --> 00:23:50,656 دیدی، این‌طوریه 236 00:24:37,598 --> 00:24:40,874 چیکار می‌کنی؟ - بخورش - 237 00:24:41,859 --> 00:24:43,306 مطمئنم که گشنته 238 00:24:52,973 --> 00:24:53,974 تو یه کوله‌پشتی نیاز داری 239 00:24:55,345 --> 00:24:56,997 کوهنوردی فردا بدتره 240 00:24:57,868 --> 00:24:59,698 دیگه چه جهنمی از این بدتره؟ 241 00:24:59,700 --> 00:25:01,051 این دو روز آسون بود 242 00:25:02,492 --> 00:25:04,194 هیچ‌وقت دو روز آُسون پشت سرهم نداشتیم 243 00:25:08,649 --> 00:25:12,671 پس فردا، قراره روی نخ ریسی کار کنم 244 00:25:12,673 --> 00:25:14,174 قبل از تلاش برای درست کردن یه شعله 245 00:25:18,018 --> 00:25:19,570 داشتم برای خودمو تموم می‌کردم 246 00:25:26,517 --> 00:25:27,981 با این راحت تره 247 00:25:30,585 --> 00:25:31,765 تو درستش کردی؟ 248 00:25:32,613 --> 00:25:33,897 من مبتکرم 249 00:25:35,916 --> 00:25:37,417 چرا داری بهم کمک می‌کنی؟ 250 00:25:41,231 --> 00:25:42,576 یکی باید کمکت می‌کرد 251 00:25:47,087 --> 00:25:47,988 جیمز بهت کمک می‌کنه؟ 252 00:25:58,694 --> 00:25:59,583 شب بخیر 253 00:26:26,396 --> 00:26:27,230 عجب کوله‌پشتی‌ای داری 254 00:26:28,949 --> 00:26:30,651 ،برای یه تازه کار کارِ چوبیه خوبیه 255 00:26:31,892 --> 00:26:33,694 مخصوصا برای یه نفری که هنوز توی کمپ اوله 256 00:26:35,303 --> 00:26:37,400 یه چیزی می‌خوای بگو، بگو 257 00:26:40,000 --> 00:26:41,324 فقط طبق قوانین عمل کن 258 00:26:43,033 --> 00:26:46,730 ،اگه موقع تقلب کردن بگیرنت همه‌مون اینجا بیش‌تر می‌مونیم 259 00:26:49,790 --> 00:26:52,345 قراره یه روز زیبای دیگه باشه، اه 260 00:27:38,169 --> 00:27:39,424 بجنب کمپر اول 261 00:27:39,426 --> 00:27:41,709 تو که دلت نمی‌خواد توی تاریکی کوهنوردی کنی 262 00:27:41,711 --> 00:27:44,714 من توی تاریکی کوهنوردی نمی‌کنم 263 00:27:56,704 --> 00:27:58,478 هی، هی، هی 264 00:27:58,480 --> 00:27:59,367 بیا 265 00:27:59,369 --> 00:28:01,006 یکمی آب بخور 266 00:28:07,568 --> 00:28:08,401 ریچ 267 00:28:10,661 --> 00:28:11,562 ما به کمک نیاز داریم 268 00:28:13,844 --> 00:28:15,398 هی 269 00:28:15,400 --> 00:28:20,405 تو حالت خوبه؟ 270 00:28:26,817 --> 00:28:28,076 من می‌رم به جیمز خبر بردم 271 00:28:28,078 --> 00:28:29,329 اون نمی‌تونه خیلی دور باشه 272 00:28:32,781 --> 00:28:34,583 بیا ببریمش توی سایه 273 00:28:57,124 --> 00:28:58,652 من نمی‌تونم دوباره این‌کارو بکنم 274 00:29:01,832 --> 00:29:02,946 تقریبا داشتم از دستت می‌دادم، اِد 275 00:29:06,899 --> 00:29:08,016 نمی‌تونم هی این‌کارو بکنم 276 00:29:08,018 --> 00:29:08,869 پس بس کن 277 00:29:15,785 --> 00:29:16,953 این‌جوری بهتره 278 00:29:37,908 --> 00:29:39,733 قراره مسیر سختی باشه، اِد 279 00:29:41,231 --> 00:29:42,315 تو یه بیماری داری 280 00:29:45,225 --> 00:29:46,226 من باید برم خونه 281 00:29:53,972 --> 00:29:55,906 تو جایی هستی که باید باشی 282 00:30:09,560 --> 00:30:10,961 می‌دونم که این کارت نیست 283 00:30:13,003 --> 00:30:15,506 فقط حواست باشه اون بیرون از کی درخواست کمک می‌کنی 284 00:30:16,456 --> 00:30:19,228 این بچه‌ها همه انگیزه‌های خودشونو دارن 285 00:30:19,230 --> 00:30:21,444 ما داریم با نوجوانان مشکل‌دار سرو کله می‌زنیم 286 00:30:24,384 --> 00:30:25,216 این چیزیه که هستم؟ 287 00:30:25,218 --> 00:30:26,325 تو؟ 288 00:30:26,327 --> 00:30:28,346 نه 289 00:30:28,348 --> 00:30:30,050 تو فقط باید یه شعله درست کنی، رفیق 290 00:30:31,411 --> 00:30:34,988 از کمپ اول بیا بیرون، و به پسرا بپیوند 291 00:30:36,727 --> 00:30:38,028 و ماجراجوییت رو شروع کن 292 00:30:52,076 --> 00:30:57,081 لعنتی 293 00:31:37,601 --> 00:31:39,980 هی، هی، تونستم 294 00:31:39,982 --> 00:31:41,151 نفس بکش، فوت نکن 295 00:31:41,153 --> 00:31:43,699 نفس بکش - هی - 296 00:32:01,156 --> 00:32:02,387 هی، اون آتیش روشن کرد 297 00:32:04,006 --> 00:32:04,840 خب، بجنب 298 00:32:27,850 --> 00:32:28,684 وهووو 299 00:32:31,904 --> 00:32:32,738 عاشقشم 300 00:32:40,931 --> 00:32:43,854 می‌دونی توی تایلند تو می‌تونی با 5 دلار 301 00:32:43,856 --> 00:32:44,970 مثل یه پادشاه زندگی کنی 302 00:32:47,459 --> 00:32:50,255 می‌دونی چقدر راحته که 5 دلار در بیاری؟ 303 00:32:51,814 --> 00:32:52,898 کو چانگ، حرومی 304 00:32:56,259 --> 00:32:58,161 موج‌سواری هم قراره خیلی خفن باشه 305 00:32:59,051 --> 00:33:00,618 تو موج‌سواری می‌کنی؟ 306 00:33:00,620 --> 00:33:02,087 خب، می‌تونی بهم یاد بدی؟ 307 00:33:04,627 --> 00:33:06,046 اره، می‌خوای فردا بری؟ 308 00:33:06,048 --> 00:33:08,226 اره، لعنتی اره، می‌خوام برم 309 00:33:08,228 --> 00:33:10,851 من می‌خوام، می‌خوام یه مِی‌خونه توی ساحل باز کنم 310 00:33:10,853 --> 00:33:13,223 می‌خوام به همه توریستای سفید‌پوست چای قارچ بفروشم 311 00:33:13,225 --> 00:33:15,083 شاه مهره باش، رفیق 312 00:33:15,085 --> 00:33:16,887 حالا تو می‌تونی بهم یاد بدی چطور موج‌سواری کنم 313 00:33:18,090 --> 00:33:19,590 سالت لیک به فینیکس 314 00:33:19,592 --> 00:33:20,490 فینیکس به بانکوک 315 00:33:20,492 --> 00:33:21,338 بانکوک به کو چانگ 316 00:33:21,340 --> 00:33:23,103 تقریبا 900 دلار، یه طرفه 317 00:33:23,105 --> 00:33:23,937 هیچ‌وقت برنمی‌گردم 318 00:33:23,939 --> 00:33:25,035 ولی تو 900 دلار داری؟ 319 00:33:25,037 --> 00:33:26,772 من 1800 دلار دارم، دیوث 320 00:33:28,961 --> 00:33:29,911 اوهوم 321 00:33:31,363 --> 00:33:32,503 ،اره 322 00:33:32,505 --> 00:33:34,616 هرموقع رفتی بهم بگو - حتما می‌گم - 323 00:33:45,387 --> 00:33:46,388 دلم برات تنگ می‌شه 324 00:33:49,581 --> 00:33:51,666 اوه، من متاسفم، متاسفم 325 00:33:54,136 --> 00:33:54,970 اوه 326 00:33:56,596 --> 00:33:58,915 اوه، من خیلی عاشقتم، خیلی 327 00:33:58,917 --> 00:34:00,502 من خیلی عاشقتم 328 00:34:05,424 --> 00:34:07,093 خوشبحالت 329 00:34:10,633 --> 00:34:13,142 بهش می‌گفتن حلقه‌ی برجسته، تازه‌کار 330 00:34:14,425 --> 00:34:15,426 یکی داری؟ 331 00:35:46,108 --> 00:35:47,910 خیلی‌خب، بیا اینجا کمپو برپا کنیم 332 00:35:54,298 --> 00:35:59,020 تموم شد؟ 333 00:36:47,159 --> 00:36:48,574 چیکار می‌کنی؟ 334 00:36:51,170 --> 00:36:53,829 این‌جوری می‌شه فهمید کی خورشید غروب می‌کنه 335 00:36:55,120 --> 00:36:58,303 هر انگشتی بین خورشید و زمین نشون دهنده 15 دقیقست 336 00:36:59,742 --> 00:37:04,369 پس خورشید توی 45 دقیقه غروب می‌کنه 337 00:37:08,108 --> 00:37:09,349 فکر می‌کنی چقدر طول می‌کشه 338 00:37:09,351 --> 00:37:11,176 تا ما از اون کوه رد بشیم؟ 339 00:37:13,736 --> 00:37:16,562 چند ساعتی، یه روز کامل 340 00:37:17,610 --> 00:37:18,761 بیش‌تر از این نه؟ 341 00:37:21,153 --> 00:37:22,204 چهار نفر برامون رزرو می‌کنه 342 00:37:23,155 --> 00:37:24,760 ساعت 2 بامداد رزروش کن 343 00:37:26,889 --> 00:37:28,791 تا طلوع آفتاب اون طرف می‌رسیم 344 00:37:32,497 --> 00:37:33,791 مطمئن نیستم 345 00:37:33,793 --> 00:37:35,180 چی داری می‌گی؟ 346 00:37:38,060 --> 00:37:40,976 یه شهر اون‌طرف هست 347 00:37:43,796 --> 00:37:45,097 از کجا می‌دونی؟ 348 00:37:48,991 --> 00:37:51,176 چون من می‌دونم پدر مادرم باز منو برمی‌گردونن همین‌جا 349 00:37:56,408 --> 00:38:00,105 پس من وقتی خونه بودم، نقشه بیابون ها رو خوندم 350 00:38:04,126 --> 00:38:05,177 از اینجا رفتی بیرون؟ 351 00:38:07,708 --> 00:38:08,604 رفیق، ادامه بده 352 00:38:10,958 --> 00:38:12,267 می‌دونی تی بی اس چیه؟ 353 00:38:13,646 --> 00:38:14,755 نه 354 00:38:14,757 --> 00:38:17,372 مدرسه شبانه‌روزی درمانی برای نوجوانان مشکل‌دار 355 00:38:19,260 --> 00:38:21,162 ،اونا می‌خوان ما رو تا وقتی 18 سالمون بشه اینجا نگه دارن 356 00:38:23,495 --> 00:38:25,197 از پدر مادرمون تا عین چی پول گرفتن 357 00:38:26,408 --> 00:38:27,307 اونا نمی‌تونن این‌کارو بکنن؟ 358 00:38:27,309 --> 00:38:28,509 هوم 359 00:38:28,511 --> 00:38:29,344 چرا، می‌تونن 360 00:38:31,453 --> 00:38:32,287 بیدار شو 361 00:38:34,148 --> 00:38:37,652 ببین، ما اصلاً توی خونه براشون مهم نیستیم 362 00:38:44,339 --> 00:38:46,992 ،وقتی برای اولین‌بار از بیابون عبور کردم 363 00:38:49,291 --> 00:38:53,138 یه ماشین از تی بی اس دزدیدم و اونو به چاتانوگا برگردوندم 364 00:38:55,868 --> 00:38:59,805 وقتی بیدار شدم، منو به دار آویزون کرده بودن، چشمام بسته بود 365 00:39:01,664 --> 00:39:03,115 و توی صندوق عقب یه پونتیاک بودم 366 00:39:05,625 --> 00:39:07,823 شاید بخاطر این بود که یه ماشین دزدیدی 367 00:39:12,625 --> 00:39:13,859 اره، شاید 368 00:39:30,322 --> 00:39:31,637 توقف‌گاه بعدی در تایلند 369 00:39:35,928 --> 00:39:36,762 مایلز 370 00:39:38,661 --> 00:39:39,494 وقت تراپیه 371 00:40:02,518 --> 00:40:04,399 ریدم حاجی، این یکی طولانی بود 372 00:40:06,979 --> 00:40:07,813 هی 373 00:40:10,763 --> 00:40:13,343 جیمز همیشه مورد علاقه‌های خودشو داره 374 00:40:13,345 --> 00:40:15,085 اره، چرخه‌ی زندگی 375 00:40:15,087 --> 00:40:18,393 قبلاً اندی بود، الان مایلزه 376 00:40:20,523 --> 00:40:22,057 خوشحالم می‌شنوم یکی زنده مونده 377 00:40:27,550 --> 00:40:29,952 مایلز خیلی سریع شیرجه زد تا جای خالی رو پر کنه 378 00:40:31,934 --> 00:40:32,988 انگاری حسودیت شده 379 00:40:34,276 --> 00:40:35,511 مایلز بازیای خودشو داره 380 00:40:36,408 --> 00:40:38,058 منم همین‌طور 381 00:40:38,060 --> 00:40:39,948 اوه، پس عمداً نخواستی مورد علاقه باشی 382 00:40:40,784 --> 00:40:41,662 اون رفیق جدیدت سعی می‌کنه 383 00:40:41,664 --> 00:40:43,165 که نفر بعدی‌ای باشه که از اینجا می‌ره 384 00:40:44,306 --> 00:40:46,381 هرکاری که می‌کنه برای کمک به خودشه 385 00:40:47,670 --> 00:40:48,527 اون این‌طوری نیست 386 00:40:48,529 --> 00:40:51,426 ما همه‌مون این‌طوری هستیم 387 00:41:18,420 --> 00:41:19,572 آفرین، اِد 388 00:41:22,204 --> 00:41:23,038 درموردِ چی؟ 389 00:41:24,209 --> 00:41:28,664 اوه، با دست و پنجه نرم کردن با تعدادی از تغییرات 390 00:41:29,892 --> 00:41:31,421 خیلی آسون نیست 391 00:41:31,423 --> 00:41:32,257 اره 392 00:41:35,988 --> 00:41:38,240 خب، انگاری داری با گروه گرم می‌گیری 393 00:41:39,111 --> 00:41:41,697 تو و مایلز خیلی بهم نزدیکید 394 00:41:46,438 --> 00:41:47,590 اون درباره من چی می‌گه؟ 395 00:41:51,063 --> 00:41:52,665 اون فقط می‌خواد بره خونه 396 00:41:54,757 --> 00:41:56,609 منظورت اینه اون راه آسونو می‌خواد 397 00:41:57,670 --> 00:41:58,544 مگه همه‌مون نمی‌خوایم؟ 398 00:41:59,532 --> 00:42:03,318 می‌خوای، یا واقعا می‌خوای تغییر کنی؟ 399 00:42:07,730 --> 00:42:10,220 از وقتی عموت برگشته به شهر 400 00:42:10,222 --> 00:42:11,932 این چند روز خیلی دیوونه‌وار بوده 401 00:42:11,934 --> 00:42:12,953 اره، مگه چیکار کرده؟ 402 00:42:12,955 --> 00:42:13,956 چیکارا که نکرده؟ 403 00:42:18,541 --> 00:42:19,920 ماشین دوباره خراب شد 404 00:42:19,922 --> 00:42:22,923 البته که هیچ تلفنی نداره 405 00:42:22,925 --> 00:42:26,827 دارم به همه بیمارستانای این شهر زنگ می‌زنم تا بفهمم کجاست 406 00:42:26,829 --> 00:42:31,151 ،می‌خوام کاری کنم بیاد دمه خونه مامان‌بزرگت 407 00:42:31,153 --> 00:42:33,614 با دستی پر از وسایل، و با اون لبخندش 408 00:42:33,616 --> 00:42:34,449 عوضی 409 00:42:35,718 --> 00:42:37,372 خدای من، هنری 410 00:42:38,700 --> 00:42:41,052 البته که اون زیر 1 دقیقه منو به خنده می‌ندازه 411 00:42:42,174 --> 00:42:45,548 من اونو تا محل توقیف ماشینش رسوندم 412 00:42:47,279 --> 00:42:52,232 و اون یه جوری ازشون خواست ماشینشو پس بدن 413 00:42:52,234 --> 00:42:53,636 بدون حتی خرج کردن یه قرون پول 414 00:42:54,847 --> 00:42:55,681 عالی بود 415 00:42:57,432 --> 00:42:59,885 به هرحال، تو باید به خانوادت کمک کنی 416 00:43:00,973 --> 00:43:03,676 پسرم، اگه یه درس باشه که بهت یاد بدم ،اونم اینه که 417 00:43:05,778 --> 00:43:08,929 حالا که صحبتش شد، دارم فکر می‌کنم 418 00:43:08,931 --> 00:43:11,233 شاید بتونی توی یه چیزی بهم کمک کنی 419 00:43:14,171 --> 00:43:16,215 این چند روز خیلی سخت بوده، می‌دونی؟ 420 00:43:16,217 --> 00:43:19,409 و من یه چیز کوچولو می‌خوام، یه چیز 421 00:43:19,411 --> 00:43:20,736 که باهاش آروم بشم 422 00:43:21,784 --> 00:43:22,616 می‌دونی؟ 423 00:43:22,618 --> 00:43:23,649 چیزی داری؟ 424 00:43:31,664 --> 00:43:32,495 مشکلی نیست 425 00:43:32,497 --> 00:43:33,884 نباید اینو می‌پرسیدم 426 00:43:33,886 --> 00:43:34,875 نباید می‌پرسیدم 427 00:43:34,877 --> 00:43:35,709 من باید برم 428 00:43:35,711 --> 00:43:36,543 بعدا می‌بینمت 429 00:43:36,545 --> 00:43:37,378 نه وایسا، بابا 430 00:44:26,473 --> 00:44:27,892 من متاسفم، پسرم 431 00:45:03,488 --> 00:45:05,741 هی، داری به چی نگاه می‌کنی؟ 432 00:45:07,549 --> 00:45:09,050 هیچی 433 00:46:04,622 --> 00:46:05,455 اوه 434 00:46:06,642 --> 00:46:08,391 خب، خوش‌گذرونی تمومه پسرا 435 00:46:08,393 --> 00:46:10,184 قبلا وقتی داشتیم از این دره پایین می‌رفتیم 436 00:46:10,186 --> 00:46:12,538 کل روز و هفته رو طول می‌کشید 437 00:46:15,123 --> 00:46:19,315 اوه 438 00:47:01,453 --> 00:47:04,790 خب لیوای، تو قبل از این‌که بفهمی مردی 439 00:47:07,309 --> 00:47:11,426 من می‌خوام به زندگی بیرون بیابان فکر کنی 440 00:47:12,825 --> 00:47:15,270 فکر کردم 441 00:47:16,348 --> 00:47:18,453 باور کن، خیلی فکر کردم 442 00:47:19,471 --> 00:47:20,303 خیلی‌خب 443 00:47:20,305 --> 00:47:21,139 خب، پس بیا بشنویم 444 00:47:23,125 --> 00:47:23,993 خب، من قراره سوار یه قایق‌مسکونی بشم 445 00:47:29,532 --> 00:47:34,099 با زیدم، و توی ابدیت شناور بشیم 446 00:47:37,820 --> 00:47:41,697 خب، یکمی اطلاعات شخصیم دادی 447 00:47:44,486 --> 00:47:47,487 قدش حدود 175 و 176 سانتی‌متره 448 00:47:48,450 --> 00:47:49,351 ...نه، من 449 00:47:51,385 --> 00:47:54,785 به این فکر کن قبل این‌که بیای اینجا کی بودی؟ 450 00:47:54,787 --> 00:47:55,621 باشه؟ 451 00:47:57,489 --> 00:47:59,091 چشم، آقا - بهش فکر کن - 452 00:48:05,685 --> 00:48:07,042 حالت چطوره، مایلز؟ 453 00:48:10,913 --> 00:48:12,623 خوبم - خوبی؟ - 454 00:48:12,625 --> 00:48:13,458 اره 455 00:48:15,538 --> 00:48:16,371 اره 456 00:48:17,850 --> 00:48:18,684 هوم 457 00:48:21,724 --> 00:48:23,589 یه جورایی حس می‌کنم بهم بی توجهی می‌کنی 458 00:48:25,628 --> 00:48:27,282 ،به برنامه بی توجهی می‌کنی 459 00:48:28,150 --> 00:48:29,451 از پسرایی که دورتن فرار می‌کنی 460 00:48:30,402 --> 00:48:31,877 چی؟ - اره - 461 00:48:36,559 --> 00:48:37,409 خودت نمی‌فهمی؟ 462 00:48:39,862 --> 00:48:41,481 تو برنامه رو 463 00:48:41,483 --> 00:48:44,159 با تموم کردن ساخت کوله‌پشتی اِد نادیده نگرفتی؟ 464 00:48:46,138 --> 00:48:47,289 نه، من نکردم 465 00:48:49,247 --> 00:48:52,202 برنامه، برنامست، مایلز 466 00:48:52,204 --> 00:48:53,769 به یه دلیلی این‌جوریه 467 00:49:00,342 --> 00:49:01,812 من می‌خوام همه‌تون موفق بشید 468 00:49:01,814 --> 00:49:02,778 این مشخص نیست؟ 469 00:49:03,886 --> 00:49:04,937 هدف اینجا همینه 470 00:49:08,150 --> 00:49:08,984 هدف همینه 471 00:49:15,568 --> 00:49:17,419 می‌خوام بهت مرخصی درمانی بدم 472 00:49:18,751 --> 00:49:19,585 چی؟ 473 00:49:20,973 --> 00:49:22,472 ،مثل اینه که کمپر اولی باشی 474 00:49:22,474 --> 00:49:24,426 ،نه تنها با هیچ‌کسی ارتباط برقرار نمی‌کنی 475 00:49:25,297 --> 00:49:26,502 حتی با مشاوران هم ارتباط برقرار نمی‌کنی 476 00:49:29,321 --> 00:49:30,521 چرا؟ 477 00:49:30,523 --> 00:49:32,074 چون تو قانع نشدی 478 00:49:35,260 --> 00:49:37,760 تو انگاری فقط داری روی یه سطحی اسکی می‌ری 479 00:49:40,312 --> 00:49:42,593 تو از این برنامه هیچی گیرت نمیاد، مایلز 480 00:49:42,595 --> 00:49:43,428 هیچی 481 00:49:45,838 --> 00:49:47,518 حتما شوخیه 482 00:49:47,520 --> 00:49:50,037 چی گفتی؟ - این یه شوخیه - 483 00:49:50,039 --> 00:49:51,010 اوه، نه من شوخی نمی‌کنم 484 00:49:51,012 --> 00:49:52,057 این تویی که شوخی می‌کنی 485 00:49:53,670 --> 00:49:56,316 تو این برنامه رو جدی نمی‌گیری، مایلز 486 00:49:56,318 --> 00:49:58,303 من ازت می‌خوام بهم اعتماد کنی 487 00:50:01,063 --> 00:50:03,403 بذار بهت کمک کنم، لطفا 488 00:50:03,405 --> 00:50:04,704 فقط بذار بهت کمک کنم 489 00:50:13,913 --> 00:50:16,466 اسمه اون بازیه چی بود وقتی وانمود می‌کنی 490 00:50:16,468 --> 00:50:18,719 داری یه جایی یه چیزه دیگه‌ای می‌خوری؟ 491 00:50:18,721 --> 00:50:19,555 این دیگه چیه؟ 492 00:50:21,754 --> 00:50:22,808 اِد، برام انجامش بده 493 00:50:28,150 --> 00:50:29,156 بجنب، اِد 494 00:50:29,158 --> 00:50:31,757 یه چیزی بده باهاش کار کنم 495 00:50:38,000 --> 00:50:39,685 اِد، این‌ور 496 00:50:42,234 --> 00:50:43,554 نیازی نیست بهش نگاه کنی 497 00:50:43,556 --> 00:50:44,389 هی اینجا 498 00:50:46,168 --> 00:50:47,427 ،کجایی 499 00:50:47,429 --> 00:50:48,809 ،داری چی می‌خوری 500 00:50:48,811 --> 00:50:49,645 و با کی؟ 501 00:50:53,695 --> 00:50:55,866 ،من توی ساحلم 502 00:50:55,868 --> 00:50:57,770 دارم با رفیقم مایک به ساندویچ می‌خورم 503 00:51:01,634 --> 00:51:02,785 حالا شد 504 00:51:47,324 --> 00:51:48,993 برگرد عقب - چی؟ - 505 00:51:51,313 --> 00:51:52,533 ما داریم می‌ریم 506 00:51:52,535 --> 00:51:53,493 فقط برو 507 00:51:53,495 --> 00:51:55,025 چی، منظورت چیه داریم می‌ریم؟ 508 00:51:55,027 --> 00:51:56,466 ما می‌ریم 509 00:51:56,468 --> 00:51:57,974 خب کجا؟ 510 00:51:57,976 --> 00:51:59,377 چیو متوجه نیستی؟ 511 00:52:01,153 --> 00:52:02,919 ما هیچ‌وقت نزدیک اون شهر نمی‌شیم 512 00:52:02,921 --> 00:52:05,423 اگه می‌خوایم تا صبح بهش برسیم باید الان بریم 513 00:52:09,111 --> 00:52:12,070 وایسا، رفیق، رفیق وایسا، وایسا، وایسا 514 00:52:12,072 --> 00:52:14,760 اگه از انزوا بیای بیرون، می‌تونی بری خونه 515 00:52:16,919 --> 00:52:17,753 خونه؟ 516 00:52:20,973 --> 00:52:22,808 فکر می‌کنی اون ما رو می‌فرسته خونه؟ 517 00:52:25,477 --> 00:52:26,494 مهم نیست چیکار می‌کنی 518 00:52:26,496 --> 00:52:29,299 می‌تونی بری براش ساک بزنی و اصلاً اهمیتی نداره 519 00:52:31,509 --> 00:52:32,838 ببین، من دوتا گزینه دارم 520 00:52:34,036 --> 00:52:35,137 می‌تونم برای 2 سال اینجا بمونم 521 00:52:36,739 --> 00:52:41,426 یا می‌تونم همین الان برم 522 00:52:47,339 --> 00:52:48,173 تایلند، اره؟ 523 00:52:51,393 --> 00:52:55,721 دخترا، شراب، موج‌سواری 524 00:52:57,115 --> 00:52:58,874 پول توی بانک لعنتی 525 00:53:00,492 --> 00:53:01,794 من تا دو روز دیگه می‌رسم اونجا 526 00:53:06,534 --> 00:53:08,035 میای یا نه؟ 527 00:53:21,438 --> 00:53:23,410 ریدم توش 528 00:53:23,412 --> 00:53:24,972 مطمئنی داری کجا می‌ری؟ 529 00:53:24,974 --> 00:53:25,806 البته 530 00:53:25,808 --> 00:53:27,409 چشمام روی جایزس، عزیزم 531 00:53:33,015 --> 00:53:34,575 به این شهره چی می‌گن؟ 532 00:53:34,577 --> 00:53:38,448 یه فرقه مرگ مورمونی، یه اسم ترسناک و تخمی 533 00:53:38,450 --> 00:53:40,277 نمی‌دونم بخدا، رفیقم 534 00:53:40,279 --> 00:53:41,752 خب، تو نمی‌دونی بهش چی می‌گن 535 00:53:41,754 --> 00:53:42,713 وقتی ببینمش می‌فهمم 536 00:53:42,715 --> 00:53:43,549 باشه؟ 537 00:53:44,667 --> 00:53:47,307 هی، شاید بتونیم با یکی از اون زنای خونهِ‌دار 538 00:53:47,309 --> 00:53:49,379 یکمی حال کنیم 539 00:53:49,381 --> 00:53:51,461 چی؟ - بیخیال، رفیق - 540 00:53:51,463 --> 00:53:54,124 یکمی خوش بگذرون 541 00:53:54,126 --> 00:53:54,958 و بکنش 542 00:53:54,960 --> 00:53:57,553 می‌دونی، می‌تونیم یه ماشین بگیریم و بریم سمت پروو 543 00:54:00,933 --> 00:54:02,653 قضیه اینه؟ 544 00:54:02,655 --> 00:54:04,154 می‌خوای مست کنی؟ 545 00:54:04,156 --> 00:54:05,145 چی؟ 546 00:54:05,147 --> 00:54:09,770 نه، ببین، به زودی ما می‌رسیم به تایلند 547 00:54:09,772 --> 00:54:13,073 ،می‌ریم سمت اقیانوس و لم می‌دیم و امواجی رو می‌بینیم که درحال برخوردن 548 00:54:13,075 --> 00:54:15,055 و توام داری موج‌سواریتو می‌کنی 549 00:54:15,057 --> 00:54:18,298 و توام یه بچه 12 ساله داری که برای 10 پزو باید یه هفته کار کنه 550 00:54:18,300 --> 00:54:20,677 قراره مهره اصلی بشی، رفیق 551 00:54:20,679 --> 00:54:22,407 فقط باید بهم اعتماد کنی 552 00:54:26,762 --> 00:54:28,333 فکر کنم باید برگردیم 553 00:54:34,937 --> 00:54:36,438 داری شوخی می‌کنی، رفیق؟ 554 00:54:38,030 --> 00:54:40,340 ما بالاخره از اونجا زدیم بیرون 555 00:54:40,342 --> 00:54:41,331 ما آزادیم - نه، می‌دونم - 556 00:54:41,333 --> 00:54:45,295 ،ولی اگه الان برگردیم اونا حتی نمی‌فهمن که ما رفتیم 557 00:54:45,297 --> 00:54:46,797 هیچ‌وقت زمان ایده‌آلی وجود نداره 558 00:54:46,799 --> 00:54:47,973 مایلز، تو به کمک نیاز داری 559 00:55:00,282 --> 00:55:02,019 تو مثل جیمز می‌مونی - ،اره - 560 00:55:02,021 --> 00:55:03,674 و توام مثل یه معتادی 561 00:55:03,676 --> 00:55:04,877 و تو چی هستی، ها؟ 562 00:55:07,180 --> 00:55:08,559 می‌خوای بری؟ 563 00:55:08,561 --> 00:55:09,505 راه باز جاده دراز 564 00:55:12,492 --> 00:55:15,207 مایلز، وایسا - دیگه هیچ‌وقت برنگرد - 565 00:55:41,776 --> 00:55:43,695 !هی، داره بارون می‌باره 566 00:55:44,873 --> 00:55:46,457 !هی، داره بارون می‌باره 567 00:55:47,792 --> 00:55:49,794 باید ماشینو رو آماده کنیم 568 00:55:57,827 --> 00:55:58,661 !بجنبید 569 00:56:08,148 --> 00:56:09,683 !بجنبید 570 00:56:09,685 --> 00:56:12,350 بجنب - باید چیکار کنیم؟ - 571 00:56:12,352 --> 00:56:13,604 بیا اینجا 572 00:56:15,826 --> 00:56:18,078 اِد، تو برو بالای نهر 573 00:56:19,023 --> 00:56:20,985 گره مربعی بزن - نمی‌دونم این چیه - 574 00:56:20,987 --> 00:56:23,489 اوه بیخیال - یعنی چی؟ - 575 00:56:24,642 --> 00:56:26,760 برو یه چندتا سنگ بزرگ بیار 576 00:56:28,754 --> 00:56:29,966 خیلی‌خب 577 00:56:29,968 --> 00:56:31,469 آماده، داریش؟ 578 00:56:33,104 --> 00:56:34,740 مایلز کجاست؟ 579 00:56:35,576 --> 00:56:36,908 بجنب، بجنب 580 00:56:36,910 --> 00:56:39,162 !مایلز - سریع باش، مایلز - 581 00:56:41,774 --> 00:56:43,275 !بجنب، سریع باش 582 00:56:46,672 --> 00:56:49,842 پس، هیچ‌کی نمی‌دونه کجا رفته، اره؟ 583 00:56:54,734 --> 00:56:55,836 هیچی زیر درختش نیست 584 00:56:55,838 --> 00:56:57,072 پوف، غیبش زده 585 00:57:21,333 --> 00:57:22,713 تو یه چیزی می‌دونی - نه - 586 00:57:22,715 --> 00:57:23,549 چرا می‌دونی 587 00:57:25,868 --> 00:57:26,802 اون بهت کمک کرد 588 00:57:28,541 --> 00:57:29,922 اون گفت تو بهش بدهکاری 589 00:57:29,924 --> 00:57:32,510 نه، من نمی‌دونم کجاست 590 00:57:36,559 --> 00:57:40,435 فکر می‌کنی اگه حرفی نزنی اون نجات پیدا می‌کنه؟ 591 00:57:41,970 --> 00:57:42,804 هوم؟ 592 00:57:50,175 --> 00:57:52,227 اون اونجا می‌میره 593 00:57:57,054 --> 00:57:58,405 ،اون بخاطر تو می‌میره 594 00:58:08,505 --> 00:58:09,839 کجا رفتش؟ 595 00:58:11,303 --> 00:58:12,304 بالای کوه 596 00:58:18,721 --> 00:58:20,372 فکر می‌کنه اون‌طرفش یه شهر هست 597 00:58:23,766 --> 00:58:24,845 به هلیکوپتر زنگ بزن 598 00:58:24,847 --> 00:58:26,699 بهش بگو بره به قله سرخ 599 00:58:35,267 --> 00:58:36,719 هیچ تعارفی وجود نداره 600 00:58:42,985 --> 00:58:44,186 ما باید بریم دنبالش 601 00:58:46,619 --> 00:58:47,938 کیا؟ - !ما - 602 00:58:47,940 --> 00:58:48,772 همه‌مون 603 00:58:48,774 --> 00:58:49,606 داخل این طوفان؟ 604 00:58:49,608 --> 00:58:50,761 خیلی خطرناکه 605 00:58:50,763 --> 00:58:51,595 برای کی؟ 606 00:58:51,597 --> 00:58:52,953 ما یا مایلز؟ 607 00:58:52,955 --> 00:58:54,670 ما ماشین نداریم - خدایا - 608 00:58:55,514 --> 00:58:57,400 ما می‌ریم 609 00:58:57,402 --> 00:58:58,821 ما همین الان می‌ریم 610 00:59:02,178 --> 00:59:03,012 آماده شید 611 00:59:07,437 --> 00:59:08,448 بجنب 612 00:59:08,450 --> 00:59:09,284 باید وسایلو جمع کنیم 613 00:59:23,135 --> 00:59:24,136 چی بهت گفتم؟ 614 00:59:25,147 --> 00:59:27,067 ،اول فرصتی که گیر مایلز بیاد اون فرار می‌کنه 615 00:59:27,069 --> 00:59:28,869 و توی این روند ما رو بگا می‌ده 616 00:59:28,871 --> 00:59:29,740 اون ازم خواست باهاش برم 617 00:59:29,742 --> 00:59:30,574 من باید الان پیشش می‌بودم 618 00:59:30,576 --> 00:59:32,508 بعدش ما باید دنبال دوتا جسد مرده می‌گشتیم 619 00:59:33,616 --> 00:59:35,025 چی گفتی؟ 620 00:59:35,027 --> 00:59:36,093 حقیقت رو 621 00:59:37,369 --> 00:59:38,934 تو یه حرومزاده‌ای 622 00:59:40,810 --> 00:59:42,563 ،اگه این‌قدر نگرانشی 623 00:59:42,565 --> 00:59:44,344 چرا این‌قدر راحت به این اطلاعات تکیه کردی 624 00:59:44,346 --> 00:59:45,566 چون اون بهم اعتماد کرد 625 00:59:45,568 --> 00:59:46,557 و این تقصیر من نیست به هیچ‌کسی اینجا اعتماد نکن 626 00:59:46,559 --> 00:59:49,054 و از اعتماد تو نسبت به مایلز چی گیر اون اومد؟ 627 00:59:51,664 --> 00:59:53,465 اعتماد به مایلز چه سودی برات داشت؟ 628 00:59:59,308 --> 01:00:00,560 مستقیم برید 629 01:00:01,757 --> 01:00:02,593 هی، مستقیم؟ 630 01:00:02,595 --> 01:00:05,152 اره، به سمت کوهستان 631 01:00:16,996 --> 01:00:18,330 !مایلز 632 01:00:20,235 --> 01:00:22,294 هی، اِد 633 01:00:22,296 --> 01:00:25,596 هی، نگران لیوای نباش 634 01:00:25,598 --> 01:00:27,728 این براش فقط سخته 635 01:00:27,730 --> 01:00:29,081 اون عقلش سر جاش نیست 636 01:00:30,154 --> 01:00:34,970 نه، این دقیقا اتفاقیه که برای اندی افتاد 637 01:00:36,739 --> 01:00:38,298 اندی فرار کرد؟ 638 01:00:38,300 --> 01:00:39,134 تلاش کرد 639 01:00:40,042 --> 01:00:41,994 ،هلیکوپتر نتونست پیداش کنه و مام نتونستیم 640 01:00:44,320 --> 01:00:46,183 اون واقعا فرار کرد 641 01:00:48,226 --> 01:00:49,728 ....اگه اینجوریه 642 01:00:51,567 --> 01:00:52,676 شاید 643 01:00:52,678 --> 01:00:55,097 همین‌طوری ادامه بدید 644 01:01:03,019 --> 01:01:04,437 !مایلز - !مایلز - 645 01:01:08,149 --> 01:01:09,317 !مایلز 646 01:01:15,783 --> 01:01:17,117 !مایلز - مایلز - 647 01:01:21,123 --> 01:01:23,292 خیلی‌خب، پخش بشید - اره - 648 01:01:27,820 --> 01:01:28,654 !مایلز 649 01:01:34,001 --> 01:01:34,835 !مایلز 650 01:01:52,720 --> 01:01:53,554 مایلز 651 01:02:09,491 --> 01:02:10,743 !مایلز 652 01:02:47,181 --> 01:02:48,349 !مایلز 653 01:03:03,628 --> 01:03:04,461 !مایلز 654 01:04:14,735 --> 01:04:16,830 تو جات امنه، مایلز 655 01:04:16,832 --> 01:04:18,929 هی، گاییدمت - تکون نخور - 656 01:04:18,931 --> 01:04:20,400 هی، شمادوتارو باهم گاییدم 657 01:04:20,402 --> 01:04:21,692 اِد، برو بقیه رو بیار 658 01:04:21,694 --> 01:04:22,716 بهشون بگو اون طرف می‌بینیمشون 659 01:04:22,718 --> 01:04:25,235 هی، اِد لعنتی اینجا ولم نکن 660 01:04:25,237 --> 01:04:26,071 !بخدا قسم 661 01:04:27,790 --> 01:04:29,980 ...اگه تو - اِد، برو - 662 01:04:29,982 --> 01:04:31,021 !اِد 663 01:04:31,023 --> 01:04:32,352 الان، الان برمی‌گردم 664 01:04:32,354 --> 01:04:34,383 نه، بخدا قسم می‌خورم 665 01:04:34,385 --> 01:04:35,918 !اِد 666 01:04:35,920 --> 01:04:36,754 !اِد 667 01:04:57,520 --> 01:04:58,363 چه اتفاقی افتاد؟ 668 01:04:59,473 --> 01:05:02,357 اون سعی کرد فرار کنه و لیز خورد 669 01:05:07,099 --> 01:05:08,000 تو چیکار کردی؟ 670 01:05:10,973 --> 01:05:12,590 اون فقط بخاطر تو این‌جاست، اِد 671 01:05:12,592 --> 01:05:13,902 حالا کمکش کن بانداژ رو ببنده 672 01:05:13,904 --> 01:05:16,887 ما باید ببریمش بیمارستان 673 01:05:16,889 --> 01:05:17,721 پسرا، غذا بخورید 674 01:05:17,723 --> 01:05:18,557 بجنب 675 01:05:18,559 --> 01:05:20,791 راه درازی در پیش داریم 676 01:05:20,793 --> 01:05:22,803 بیا، غذاتو درست کن 677 01:05:22,805 --> 01:05:23,637 جیمز، لطفا 678 01:05:23,639 --> 01:05:25,871 می‌شه فقط یه لحظه آرامش داشته باشم؟ 679 01:05:33,866 --> 01:05:36,027 ما هنوز هیچ آنتنی نداریم 680 01:05:36,029 --> 01:05:38,483 ما با ایشون نمی‌تونیم بریم اون‌طرف کوهستان 681 01:05:42,204 --> 01:05:44,454 ما باید بریم ته دره 682 01:05:44,456 --> 01:05:48,273 و اون پایین چی هست؟ - پناهگاه - 683 01:05:50,709 --> 01:05:53,643 پس اونجا یه شهر هست؟ - من اینو نگفتم - 684 01:06:43,856 --> 01:06:44,688 اره، سلام 685 01:06:44,690 --> 01:06:46,081 منم، منم جیمز 686 01:06:47,790 --> 01:06:49,114 جیمز بیگزبی 687 01:06:50,252 --> 01:06:51,084 اره 688 01:06:51,086 --> 01:06:54,236 اگه می‌شه از کمک‌های پزشکی استفاده کنیم 689 01:06:58,640 --> 01:06:59,966 بعد از شما 690 01:07:55,497 --> 01:07:57,913 چیزی داری سمتش پرت کنی؟ 691 01:08:09,875 --> 01:08:11,459 چطور تحمل می‌کنی؟ 692 01:08:15,117 --> 01:08:16,707 نمی‌تونم بخوابم 693 01:08:16,709 --> 01:08:19,414 این تختا خیلی سفتن، اره؟ 694 01:08:24,096 --> 01:08:25,698 من درباره اندی چیزی نمی‌دونستم 695 01:08:30,292 --> 01:08:31,794 بخاطرش متاسفم 696 01:08:34,680 --> 01:08:39,625 و بخاطر همه اینا 697 01:08:48,571 --> 01:08:49,995 می‌دونم چه حسی داری 698 01:08:54,754 --> 01:08:55,721 گناه 699 01:08:58,901 --> 01:08:59,955 ناامید کردن یه نفر 700 01:09:03,631 --> 01:09:05,898 می‌دونم چه چیزایی رو تجربه کردی 701 01:09:50,045 --> 01:09:51,396 مایلز رو ندیدی؟ 702 01:10:03,405 --> 01:10:04,406 اشکالی نداره یکی بردارم؟ 703 01:10:10,192 --> 01:10:11,096 نمی‌شه 704 01:10:19,010 --> 01:10:20,439 چرا فرار نکردی؟ 705 01:10:35,905 --> 01:10:37,156 نمی‌دونم 706 01:11:38,330 --> 01:11:43,335 من عاشق منظره‌های خوبم 707 01:12:30,384 --> 01:12:32,202 این چیزیه که بدست میاری 708 01:12:32,204 --> 01:12:33,789 مایلز 709 01:12:33,791 --> 01:12:34,625 حالت خوبه؟ 710 01:12:36,511 --> 01:12:37,662 اره، عالیم، رفیق 711 01:12:38,871 --> 01:12:39,705 انگار توی بهشتم 712 01:12:41,483 --> 01:12:43,889 غذاهای خوب، دخترای کیوت 713 01:12:45,117 --> 01:12:46,291 و یه پرستار که کونمو پاک کنه 714 01:12:54,266 --> 01:12:56,852 تو فکر می‌کنی دیوونه‌ام، نه؟ 715 01:12:59,802 --> 01:13:00,636 نه 716 01:13:01,541 --> 01:13:02,792 فکر می‌کنی گند زدم؟ 717 01:13:06,692 --> 01:13:08,328 تو حتما فکر می‌کنی خیلی احمقم 718 01:13:08,330 --> 01:13:09,289 نه، رفیق 719 01:13:09,291 --> 01:13:10,636 چطور تورو به حرف آورد؟ 720 01:13:12,084 --> 01:13:13,764 بهت قول چی رو داد؟ 721 01:13:13,766 --> 01:13:14,679 ها؟ 722 01:13:14,681 --> 01:13:17,788 اون گفت تو می‌ری خونه؟ پیش مامان جونت؟ 723 01:13:17,790 --> 01:13:18,991 نه، اون گفت تو می‌میری 724 01:13:26,484 --> 01:13:28,033 ما همه‌مون می‌میریم، اِد 725 01:13:29,832 --> 01:13:30,783 این بهترین بخشه 726 01:13:34,156 --> 01:13:35,457 دوست ندارم تو بمیری 727 01:13:38,450 --> 01:13:39,802 ...مایلز - خیلی باحاله، رفیق - 728 01:13:41,784 --> 01:13:42,618 فراموشش کن 729 01:13:44,707 --> 01:13:45,541 مایلز 730 01:14:16,935 --> 01:14:21,940 می‌خوای یکی از اینا باشی؟ - نه - 731 01:14:51,120 --> 01:14:51,954 هی 732 01:14:59,615 --> 01:15:00,890 چیه؟ 733 01:17:00,059 --> 01:17:02,057 اون بهم گفت این اتفاق میفته 734 01:17:07,279 --> 01:17:09,474 حتما همین‌جا نشسته بود 735 01:17:11,483 --> 01:17:13,435 اولین بار منو آورد به این ساحل 736 01:17:16,559 --> 01:17:18,839 اون روز داشتن پارو می‌زدن 737 01:17:18,841 --> 01:17:23,846 و اون بهم اشاره کرد و گفت "یه روزی اگه من مردم" 738 01:17:27,910 --> 01:17:29,144 تو این‌کارو برام بکن 739 01:17:45,916 --> 01:17:48,598 خیلی از آدما عاشق بابات بودن، اِد 740 01:17:52,665 --> 01:17:55,568 ...تو بهترینِ اونو داری، تو 741 01:17:57,772 --> 01:18:00,891 بدترینش چطور؟ 742 01:18:00,893 --> 01:18:03,729 تو باید بهم بگی که اونم دارم 743 01:20:05,506 --> 01:20:07,007 هی، مامانی، منم 744 01:20:08,417 --> 01:20:09,251 اره 745 01:20:11,049 --> 01:20:13,885 من فقط، گوشی قرض گرفتم 746 01:20:14,764 --> 01:20:16,432 اوه، مشکلی نیست، حله 747 01:20:20,279 --> 01:20:21,781 ...ببین، مامان، من فقط 748 01:20:26,552 --> 01:20:31,557 فقط خواستم زنگ بزنم و بگم که متاسفم 749 01:20:41,983 --> 01:20:42,817 ،مامان 750 01:20:49,414 --> 01:20:52,052 مامان، من قسم می‌خورم، من من هیچی نمی‌خوام 751 01:20:52,054 --> 01:20:52,888 ....من فقط 752 01:20:55,988 --> 01:21:00,941 فقط می‌خواستم بهت بگم که متاسفم 753 01:21:00,943 --> 01:21:02,124 برای همه‌چی و 754 01:21:06,559 --> 01:21:10,185 من درک می‌کنم، چرا تو مجبور شدی منو بفرستی اینجا 755 01:21:29,800 --> 01:21:32,022 پس می‌ذاریم یکمی بخوابه 756 01:21:32,024 --> 01:21:34,189 اره، خیلی دیر نه 757 01:21:35,057 --> 01:21:36,401 برو تختارم یه چکی بکن 758 01:21:54,818 --> 01:21:57,728 برمی‌گردیم به طبیعتِ وحشی 759 01:21:57,730 --> 01:21:59,159 خدایا شکرت 760 01:21:59,161 --> 01:22:00,706 ازت ممنونم، خدای من 761 01:22:02,595 --> 01:22:04,797 اوه، من از این تخت بزرگ و راحت خسته شدم 762 01:23:49,209 --> 01:23:50,460 حالت خوبه؟ 763 01:23:55,327 --> 01:23:56,161 حق با توئه 764 01:23:58,240 --> 01:23:59,291 من نباید فرار می‌کردم 765 01:24:01,393 --> 01:24:04,274 من باید بهش گوش می‌دادم 766 01:24:04,276 --> 01:24:06,376 من فقط باید بازیو انجام بدم 767 01:24:06,378 --> 01:24:09,635 هی، شما دوتا درباره چی حرف می‌زنید؟ 768 01:24:09,637 --> 01:24:11,216 هی، باهاش حرف نزن 769 01:24:31,396 --> 01:24:35,894 هی، اِد 770 01:24:35,896 --> 01:24:36,730 هی 771 01:24:53,015 --> 01:24:57,917 متوجه شدم که چندتا تغییر اساسی داره درونت رخ می‌ده، اِد 772 01:24:59,275 --> 01:25:00,375 حسش می‌کنی؟ 773 01:25:01,964 --> 01:25:04,580 اره، فکر کنم 774 01:25:06,932 --> 01:25:08,535 اره 775 01:25:08,537 --> 01:25:10,856 تو داری برای آیندت تصمیم می‌گیری 776 01:25:12,865 --> 01:25:16,431 تو می‌تونستی پیش مایلز بمونی، 777 01:25:16,433 --> 01:25:18,183 ولی برگشتی 778 01:25:19,862 --> 01:25:22,292 این یه تصمیم بزرگسالانست 779 01:25:22,294 --> 01:25:24,296 این‌طوری از پس این برنامه برمیای 780 01:25:32,114 --> 01:25:36,341 ...سرو کله زدن با اون، اون 781 01:25:38,841 --> 01:25:40,851 نمی‌تونم بگم که اون یه فرد از دست رفتس 782 01:25:40,853 --> 01:25:42,923 ،من به این اعتقاد ندارم 783 01:25:42,925 --> 01:25:47,072 ولی اره، من نگرانشم 784 01:25:51,495 --> 01:25:52,329 تو چطور؟ 785 01:25:55,898 --> 01:25:57,700 تو حس می‌کنی آماده‌ی رفتنی؟ 786 01:26:02,955 --> 01:26:03,789 چون من این‌طوری فکر می‌کنم 787 01:26:09,254 --> 01:26:10,088 واقعا؟ 788 01:26:13,079 --> 01:26:14,497 اره واقعا 789 01:26:18,220 --> 01:26:20,521 می‌خوای منو بفرستی به یکی از اون مدارس شبانه‌روزی؟ 790 01:26:20,523 --> 01:26:22,327 نه، اِد 791 01:26:23,886 --> 01:26:25,237 خونه، تو می‌ری خونه 792 01:26:26,408 --> 01:26:28,123 تو نمی‌تونی برای همیشه این بیرون بمونی 793 01:26:41,483 --> 01:26:42,317 هی 794 01:27:11,003 --> 01:27:11,837 چرا الان؟ 795 01:27:15,928 --> 01:27:17,733 چرا الان منو می‌فرستی خونه؟ 796 01:27:27,880 --> 01:27:29,131 زیاد بهش فکر نکن، اِد 797 01:27:31,544 --> 01:27:32,494 تو اینو بدست آوردی 798 01:27:33,616 --> 01:27:34,449 تو داریش 799 01:27:40,877 --> 01:27:42,357 فکر می‌کردم خوشحال می‌شی 800 01:27:50,160 --> 01:27:52,079 تو باید خوشحال باشی 801 01:27:57,069 --> 01:27:57,903 ممنونم 802 01:28:09,188 --> 01:28:12,775 تا وقتی بری، توی قرنطینه می‌مونی 803 01:28:14,725 --> 01:28:16,226 وسایلتو جمع کن 804 01:29:04,482 --> 01:29:06,401 چه خبر شده، رفیق؟ 805 01:29:21,260 --> 01:29:23,732 کاری باهات کرد؟ 806 01:29:30,162 --> 01:29:31,113 رفتن به خونه مبارک 807 01:29:36,031 --> 01:29:37,725 مایلز، می‌تونی بهم بگی 808 01:29:37,727 --> 01:29:42,732 اه، ببین، دلیل اینکه این بیرونم بخاطرِ اینه که 809 01:29:49,428 --> 01:29:50,766 یکمی آُسپیرین می‌خوام 810 01:29:53,195 --> 01:29:56,716 من فقط، نخواستم ریچ و مِل رو بیدار کنم 811 01:30:00,730 --> 01:30:02,710 بازم داری؟ 812 01:30:02,712 --> 01:30:03,546 مایلز 813 01:30:04,812 --> 01:30:06,063 بجنب، رفیق 814 01:30:14,990 --> 01:30:15,991 توی ژاکتمه 815 01:30:19,033 --> 01:30:19,867 ممنونم 816 01:31:02,185 --> 01:31:03,186 ممنونم، رفیق 817 01:31:15,839 --> 01:31:17,423 فردا می‌بینمت 818 01:33:58,961 --> 01:34:00,399 خیلی زیباست، مگه نه؟ 819 01:34:03,548 --> 01:34:04,381 اره 820 01:35:49,729 --> 01:35:51,752 چه خبر شده؟ چه اتفاقی افتاده؟ 821 01:35:51,754 --> 01:35:52,805 با یه چاقو 822 01:35:54,499 --> 01:35:55,661 مچ دستشو بریده 823 01:35:58,721 --> 01:36:00,641 اون رفته - نه، نه، نه - 824 01:36:00,643 --> 01:36:02,606 هی، نه، نه، نه 825 01:36:02,608 --> 01:36:04,099 خیلی‌خب، من متوجه‌ام 826 01:36:05,703 --> 01:36:07,112 اون مرده 827 01:37:48,261 --> 01:37:52,989 می‌دونم چیکار کردی 828 01:37:52,991 --> 01:37:54,562 می‌دونم چیکار کردی 829 01:37:54,564 --> 01:37:57,165 این تقصیر توئه، می‌دونم چیکار کردی 830 01:37:57,167 --> 01:37:58,569 نه، نه، نه - نکن - 831 01:37:58,571 --> 01:38:00,190 ازم دور شو، منحرفِ عوضی - 832 01:38:00,192 --> 01:38:01,374 می‌دونم باهاش چیکار کردی 833 01:38:03,178 --> 01:38:04,936 بس کن، داری بهش آُسیب می‌زنی 834 01:38:07,730 --> 01:38:09,439 مایلز یه پیغام گذاشته 835 01:38:09,441 --> 01:38:10,465 اون یه پیغام گذاشته 836 01:38:11,604 --> 01:38:12,716 مِل، بیا اینجا 837 01:38:12,718 --> 01:38:14,543 مِل - نه، بس کن - 838 01:38:14,545 --> 01:38:15,378 مِل 839 01:38:16,589 --> 01:38:17,988 این مسخرس 840 01:38:17,990 --> 01:38:21,421 هرچی که اون پیغام می‌گه به اون دیوث اعتماد نکن 841 01:38:21,423 --> 01:38:23,223 اون دروغ می‌گه 842 01:38:23,225 --> 01:38:24,059 ریچ 843 01:38:27,309 --> 01:38:28,561 این بچه‌ها معتادن 844 01:38:29,511 --> 01:38:30,342 نگاشون کن 845 01:38:30,344 --> 01:38:31,486 نگاشون کن 846 01:38:31,488 --> 01:38:32,320 ببینشون 847 01:38:32,322 --> 01:38:34,274 ...داریم درباره بچه‌ای که باهاش سرو کله می‌زدیم حرف می‌زنیم 848 01:38:34,276 --> 01:38:37,063 ما اونو توی تمام اون کوهِ لعنتی دنبالش کردیم 849 01:38:40,673 --> 01:38:42,074 به هیچ‌کدوم از اینا گوش نده 850 01:38:47,469 --> 01:38:48,303 افسرا، 851 01:38:49,502 --> 01:38:50,553 شما باید اینو ببینید 852 01:38:53,474 --> 01:38:55,765 این یکمی زیادیه، مگه نه، ریچ؟ 853 01:38:56,656 --> 01:38:59,161 ...ریچ، این آدما، اینا، اینا فقط 854 01:39:02,625 --> 01:39:03,764 به کی قراره اعتماد کنی؟ 855 01:39:03,766 --> 01:39:04,967 به کی قراره اعتماد کنی؟ 856 01:39:05,838 --> 01:39:08,191 اینا همه‌شون معتادن 857 01:39:08,193 --> 01:39:09,421 اینا همه‌شون معتادای لعنتین 858 01:39:13,976 --> 01:39:16,976 به اون گوش بده 859 01:39:17,000 --> 01:39:37,000 .::: Abolfazl_Fx / مترجـم : ابوالفضل :::. .::: @PunsiferPV : کانال تلگرام :::