1
00:00:00,004 --> 00:00:05,003
«« تقدیـم به شما مردمـان ایـران زمـیـن »»
2
00:00:22,673 --> 00:00:23,504
چتونه؟
3
00:00:23,506 --> 00:00:25,492
آروم باش
کار اشتباهی نکن
4
00:00:25,494 --> 00:00:27,474
خیلیخب، فرانک، یه چند تا شلوار پیدا کن
5
00:00:27,476 --> 00:00:29,006
،لباساتو بپوش
6
00:00:29,008 --> 00:00:30,084
!همین الان
7
00:00:30,086 --> 00:00:32,180
!اصلاً بهش فکرم نکن، بهش فکرم نکن
8
00:00:32,182 --> 00:00:34,200
ریدم دهنت، ولم کن -
آروم باش -
9
00:00:34,202 --> 00:00:36,666
ولم کن -
آروم باش، آروم -
10
00:00:36,668 --> 00:00:37,953
بجنب، بزن بریم
11
00:00:37,955 --> 00:00:38,790
بزن بریم
12
00:00:39,877 --> 00:00:41,028
فرانک، حواست به راه رفتنت باشه
13
00:00:42,049 --> 00:00:43,294
بجنب -
ولم کن برم -
14
00:00:43,296 --> 00:00:44,127
بجنب
15
00:00:44,129 --> 00:00:45,322
نذار بره، دستشو بگیر
16
00:00:47,143 --> 00:00:50,954
وایسید، بذارید برم -
خیلیخب -
17
00:00:50,956 --> 00:00:51,788
رسیدیم
18
00:00:51,790 --> 00:00:52,766
خیلیخب -
جندهِ حرومی -
19
00:00:52,768 --> 00:00:53,747
باشه، دیگه بسه
20
00:00:53,749 --> 00:00:55,263
من هیچوقت نمیبخشمت
21
00:00:55,265 --> 00:00:56,450
خیلیخب، خیلیخب، باشه
22
00:00:56,452 --> 00:00:57,285
بیا بیا
23
00:01:01,805 --> 00:01:02,636
بیا
24
00:01:02,638 --> 00:01:04,973
اینجا باهاش مخالفت کن
25
00:01:04,975 --> 00:01:07,206
خیلیخب، وایسا -
بسه -
26
00:01:07,208 --> 00:01:09,387
گرفتمش، گرفتیش؟ -
اره، دارمش -
27
00:01:10,824 --> 00:01:12,051
آروم باش، نفس بکش
28
00:01:12,053 --> 00:01:12,885
نفس بکش
29
00:01:16,166 --> 00:01:17,079
اره، خوبه
30
00:01:17,081 --> 00:01:18,745
باشه؟ -
گرفتمش، گرفتمش -
31
00:01:18,747 --> 00:01:21,550
خیلیخب
32
00:01:21,552 --> 00:01:22,970
وایسا، وایسا
33
00:01:48,386 --> 00:01:56,385
- - .::: Abolfazl_Fx / مترجـم : ابوالفضل :::.
- - .::: @PunsiferPV : کانال تلگرام :::
34
00:03:19,390 --> 00:03:21,369
خیلیخب، آروم باش
35
00:03:21,371 --> 00:03:22,517
اووپس
36
00:03:32,947 --> 00:03:35,582
اره، قشنگه، اره؟
37
00:03:35,584 --> 00:03:38,764
هی رفقا -
اوه، هی، هی -
38
00:03:38,766 --> 00:03:40,042
اون یه دختره
39
00:03:40,044 --> 00:03:41,537
ببین
40
00:03:41,539 --> 00:03:42,973
اونقدرام قرار نیست بد باشه
41
00:03:44,320 --> 00:03:45,171
تو باید اِد باشی
42
00:03:46,542 --> 00:03:47,376
ها؟
43
00:03:49,335 --> 00:03:50,263
حالش چطور بود؟
44
00:03:50,265 --> 00:03:52,160
اوه، حتی یه کلمهام حرف نزد
45
00:03:53,207 --> 00:03:54,047
از اینجا به بعد من دارمش
46
00:03:54,049 --> 00:03:55,127
خیلیخب -
ممنونم فیل -
47
00:03:55,129 --> 00:03:56,844
اره -
بجنب، از این ور -
48
00:04:26,052 --> 00:04:27,289
بذار چشمات عادت کنه
49
00:04:28,127 --> 00:04:29,030
اینجا خیلی زیباست
50
00:04:38,966 --> 00:04:40,375
بهش میگن اسپیندلیگ
51
00:04:40,377 --> 00:04:42,957
اینطوریه که بومیان قرنها اینجا زنده موندن
52
00:04:42,959 --> 00:04:44,644
به ریچ سلام کن -
نیازی نیست -
53
00:04:45,811 --> 00:04:47,400
فقط یادت باشه باید هر روز
اون کارو بکنی
54
00:04:47,402 --> 00:04:49,054
اگه میخوای رو ذغال غذا بپزی
55
00:04:50,255 --> 00:04:52,596
اونا نمیتونن تا زمانی که از
کمپ اول بیرون بری، باهات حرف بزنن
56
00:04:52,598 --> 00:04:53,648
بیا آمادت کنیم
57
00:04:55,480 --> 00:04:56,313
همینجا صبر کن
58
00:05:01,094 --> 00:05:02,383
هی، جیمز
59
00:05:02,385 --> 00:05:03,915
اِد رو آوردم
60
00:05:03,917 --> 00:05:04,751
یه لحظه
61
00:05:09,789 --> 00:05:11,613
بیا داخل
62
00:05:11,615 --> 00:05:12,447
بیا
63
00:05:22,772 --> 00:05:23,724
چه خبرا، اِد؟
64
00:05:28,957 --> 00:05:29,952
اون حرف نمیزنه
65
00:05:33,911 --> 00:05:35,290
مل، میشه مایلز رو ببری بیرون؟
66
00:05:35,292 --> 00:05:36,468
تو عمل جذب رو انجام میدی
67
00:05:43,850 --> 00:05:45,859
باید مطمئن بشیم که چیز خطرناکی رو
68
00:05:45,861 --> 00:05:46,766
از بیابون نیاوردی
69
00:05:49,404 --> 00:05:52,495
بیشتر مواده، ولی تو سوپرایز میشی
70
00:05:52,497 --> 00:05:54,148
ببینی چه آدمایی سعی میکنن تا از اینجا فرار کنن
71
00:05:55,169 --> 00:05:56,283
لطفا لخت شو
72
00:06:06,216 --> 00:06:08,864
کل روزو وقت داریم
73
00:06:17,401 --> 00:06:19,432
بیا توی کمپ اول شروع کنیم
74
00:06:20,326 --> 00:06:21,319
این برنامهی خارج کردن ذهن یه فرد از باوری یا چیزیه
75
00:06:21,321 --> 00:06:24,206
تو یاد میگیری چطور
توی طبیعتِ وحشی زنده بمونی
76
00:06:52,097 --> 00:06:53,992
اوه، خب، خم شو
77
00:06:59,332 --> 00:07:02,544
تو یاد میگیری وله پشتی خودت
78
00:07:02,546 --> 00:07:03,804
،و ابزارهای اولیه روشن کردن آتش رو درست کنی
79
00:07:03,806 --> 00:07:06,146
و وقتی آماده شدی، به بقیه بچهها ملحق میشی
80
00:07:06,148 --> 00:07:06,992
یه سرفه کن
81
00:07:09,546 --> 00:07:11,137
یکی دیگه
82
00:07:14,015 --> 00:07:15,244
تو نمیتونی روی ذغال غذا بپزی
83
00:07:15,246 --> 00:07:17,375
تا خودت یه شعله روشن کنی
84
00:07:17,377 --> 00:07:19,152
طبیعت اینطوری میخواد
85
00:07:20,290 --> 00:07:21,820
،من بچههایی دیدم که خودشون بهترن
86
00:07:21,822 --> 00:07:24,076
ولی باید از داخل خودشون بیاد
87
00:07:25,065 --> 00:07:27,284
ما تورو توی کمپ اول آماده میکنیم
88
00:07:27,286 --> 00:07:29,871
و بعدش ماجراجوییت رو شروع میکنیم
89
00:07:31,820 --> 00:07:33,471
به بیابان خوش اومدی
90
00:10:04,950 --> 00:10:05,971
بیدار شو، رفیق
91
00:10:08,490 --> 00:10:09,341
بجنب، بیدار شو
92
00:10:16,056 --> 00:10:20,653
فکر کردی داری کجا میری؟
93
00:10:23,983 --> 00:10:27,163
اووف، حسابی درگیرش شدی
94
00:10:27,165 --> 00:10:27,999
هوم
95
00:10:33,116 --> 00:10:35,201
ما خوششانسیم که پیدات کردیم
96
00:10:38,809 --> 00:10:40,694
اینجا مردن خیلی راحته
97
00:10:46,083 --> 00:10:47,167
یا علی
98
00:10:48,008 --> 00:10:49,092
آفرین
99
00:10:53,764 --> 00:10:55,117
انگاری ایشون قراره
100
00:10:55,119 --> 00:10:56,169
یکمی چالشی باشه
101
00:10:58,331 --> 00:10:59,789
من سریعتر میرم و به بقیه میگم
102
00:10:59,791 --> 00:11:00,622
خیلیخب
103
00:11:00,624 --> 00:11:01,459
ممنونم
104
00:11:14,885 --> 00:11:19,767
بعد از 10 سال کار درمانی
،با نوجوانان مشکلدار
105
00:11:19,769 --> 00:11:21,539
من این تراپی طبیعتِ وحشی رو راه انداختم
106
00:11:21,541 --> 00:11:25,321
من خیلی سریع یاد گرفتم
چی کار میکنه چی کار نمیکنه
107
00:11:25,323 --> 00:11:28,084
خب بیا با اینکه چه چیزایی کار میکنه شروع کنیم
108
00:11:28,086 --> 00:11:28,920
،انضباط
109
00:11:30,067 --> 00:11:33,223
اعتماد، ایمان
110
00:11:34,211 --> 00:11:38,778
اینا همه ستونهای یه مرد جوون موفقن
111
00:11:39,886 --> 00:11:42,556
میدونی، مردم خیلی بی هدف
از کنارش رد میشن، و بدون اینکه
112
00:11:42,558 --> 00:11:44,628
به آینه نگاه کنن
113
00:11:44,630 --> 00:11:48,201
ولی اینجا، نه گوشیای هست، نه ساعتی هست
114
00:11:48,203 --> 00:11:50,693
هرچی، هرغذایی به دست آورده میشه
115
00:11:50,695 --> 00:11:55,376
هر تختی توسط، مردای جوون
ساخته میشه
116
00:11:55,378 --> 00:11:58,680
و همهچی با اراده شکل میگیره
117
00:11:58,682 --> 00:12:01,296
میدونی، جالبه توی این زندگیای
،که ما توشیم
118
00:12:02,165 --> 00:12:05,915
بعضی اوقات ما از میان تپهها و درهها عبور میکنیم
119
00:12:05,917 --> 00:12:10,840
و ما هیچوقت دقیق مطمئن نیستیم دقیقا کجاییم
120
00:12:10,842 --> 00:12:15,223
ولی اون همه جوونایی که پیش من میان، توی درهان
121
00:12:15,225 --> 00:12:19,367
و پدر مادرشون، به آخر خط تلاش
122
00:12:19,369 --> 00:12:21,439
برای فهمیدن اینکه چطور باید بهشون کمک کنن رسیدن
123
00:12:21,441 --> 00:12:22,841
و اونجا جاییه که ما وارد میشیم
124
00:12:28,247 --> 00:12:30,206
اسمِ من جیمز بیگزبیه
125
00:12:30,208 --> 00:12:34,259
من مدیر اردوگاه هستم، و همچنین
یه روانشناس کودک
126
00:12:34,261 --> 00:12:36,314
و من اینجا در خدمت بچهتون هستم
127
00:12:36,316 --> 00:12:39,218
تا بهشون کمک کنم تا راهشونو
در طبیعتِ وحشی پیدا کنن
128
00:12:41,227 --> 00:12:42,221
خفه نمیشه، نه؟
129
00:12:46,658 --> 00:12:47,912
چطور تحمل میکنی؟
130
00:12:51,466 --> 00:12:52,297
نه؟
131
00:12:52,299 --> 00:12:53,325
هرچقدر دوست داشتی ساکت بمون
132
00:12:53,327 --> 00:12:55,102
من عجلهای ندارم
133
00:12:56,960 --> 00:12:57,794
اوهوم
134
00:13:02,965 --> 00:13:04,516
سابقهی خفنی داری
135
00:13:06,989 --> 00:13:08,840
،چند بار از مدرسه بیرون انداخته شدی
136
00:13:11,131 --> 00:13:12,636
بخاطر دزدی از مغازه دستگیر شدی
137
00:13:13,625 --> 00:13:14,498
اوردوز کردی
138
00:13:17,046 --> 00:13:18,041
و تقریبا هم داشتی میمردی
139
00:13:20,349 --> 00:13:21,250
آیا اونو میخواستی؟
140
00:13:28,922 --> 00:13:29,755
هوم
141
00:13:36,504 --> 00:13:37,604
یکمی آسپیرین میخوای؟
142
00:13:40,737 --> 00:13:43,622
اول باید باهام حرف بزنی
143
00:13:48,783 --> 00:13:50,738
لطفا بده بهم
144
00:13:51,816 --> 00:13:52,647
اون حرف زد
145
00:14:13,386 --> 00:14:15,555
چند وقت اینجا میمونم؟
146
00:14:18,419 --> 00:14:20,169
تا هر موقع من صلاح بدونم اینجایی
147
00:14:23,642 --> 00:14:25,343
یه چیزی هست که میتونم بهت بگم
148
00:14:26,855 --> 00:14:29,770
من تورو بیشتر از زمانی که نیازه
نمیخوامت
149
00:14:31,209 --> 00:14:32,593
،من میخوام موفق بشی
150
00:14:34,031 --> 00:14:34,964
و یه مرد بشی
151
00:14:39,090 --> 00:14:40,485
من گوشیمو میخوام
152
00:14:40,487 --> 00:14:41,320
نهخیرم
153
00:14:42,378 --> 00:14:44,783
نه گوشی، نه کامپیوتر، نه حواس پرتیای
154
00:14:46,341 --> 00:14:47,425
فقط تو و طبیعت
155
00:14:48,443 --> 00:14:49,276
بیا
156
00:14:54,568 --> 00:14:57,093
روی این اسپیندل کار کن
157
00:15:04,498 --> 00:15:07,296
کسی شکر قهوهای منو برداشته؟
158
00:15:07,298 --> 00:15:09,789
اره، اون یارو سیاهپوسته رو سرزنش کن
159
00:15:09,791 --> 00:15:11,320
بذار یه نگاهی به داخل کیفت بندازیم -
چرا همیشه -
160
00:15:11,322 --> 00:15:12,813
طرف اونو میگیری؟
161
00:15:12,815 --> 00:15:14,383
میخوای برای منو بگیری؟
162
00:15:14,385 --> 00:15:16,814
مایلز، نیکو، آروم باشید
163
00:15:16,816 --> 00:15:18,796
چطور من بخاطر اینکه وسایلمو دزدیدن توی دردسر میفتم؟
164
00:15:18,798 --> 00:15:22,252
اوه، چون تو هیچی درباره دزدیدن نمیدونی
مگه نه، نیکو؟
165
00:15:22,254 --> 00:15:24,418
ها؟ -
حالا هرچی -
166
00:15:24,420 --> 00:15:29,424
اوه، ریدم توش، آخ
167
00:15:34,623 --> 00:15:36,124
عذر میخوام
168
00:15:59,534 --> 00:16:04,537
خانومها، این ممکنه بهترین مورد باشه
169
00:16:07,018 --> 00:16:11,430
امشب با استیو ایروین یه جایی توی جنگلهای بارانی
170
00:16:11,432 --> 00:16:14,042
ماهی سالمون وحشی میخورم
171
00:16:14,044 --> 00:16:17,405
سالمون وحشی، چقدر چندش
172
00:16:17,407 --> 00:16:20,292
خب، بعد از شکار از دست شکارچی
173
00:16:21,310 --> 00:16:22,845
هر پروتئینی خوبه
174
00:16:24,553 --> 00:16:28,499
خب، من توی کو چانگم
175
00:16:28,501 --> 00:16:30,075
،دارم مای تایمو هورت میکشم
176
00:16:30,077 --> 00:16:31,572
وقتی که اون داره هورت میکشه
177
00:16:32,432 --> 00:16:33,684
!هی -
!کافیه -
178
00:16:40,478 --> 00:16:41,979
اره، درسته
179
00:16:48,957 --> 00:16:49,791
اره
180
00:16:55,274 --> 00:16:56,108
البته
181
00:16:57,383 --> 00:16:59,360
اره، خب، باشه
182
00:16:59,362 --> 00:17:01,932
اره، من چند دقیقه پیش باهاش حرف زدم
183
00:17:01,934 --> 00:17:04,670
اون اوکیه، روحیهی خوبی داره
184
00:17:06,255 --> 00:17:09,923
نه، نه، نه، با سرعت خوبی پیش میره
185
00:17:11,061 --> 00:17:13,163
نمیخوام بیشتر از تو اینجا بمونه
186
00:17:16,556 --> 00:17:18,809
مشکلی نیست
187
00:17:18,811 --> 00:17:22,348
نه، مشکلی نیست
188
00:17:22,350 --> 00:17:23,934
اون وضعیتش خوبه
189
00:18:08,882 --> 00:18:09,715
چیکار میکنی؟
190
00:18:09,717 --> 00:18:10,550
هیچی نشده تسلیم شدی؟
191
00:18:13,904 --> 00:18:15,004
فقط دارم یه استراحتی میکنم
192
00:18:15,957 --> 00:18:18,019
تو اصلاً از پاهات استفاده نمیکنی
193
00:18:18,021 --> 00:18:19,937
درست مثل اینه، توی پارک اسکیت بیفتی
194
00:18:19,939 --> 00:18:22,500
بابا، فقط دارم یکمی استراحت میکنم
195
00:18:22,502 --> 00:18:24,230
خیلیخب، باشه
196
00:18:24,232 --> 00:18:25,106
استراحت کن
197
00:18:30,207 --> 00:18:32,403
اون چپی که خوردی، خفن بود
198
00:18:35,221 --> 00:18:36,973
دخترای کنار ساحل احتمالاً کندنش
199
00:18:43,268 --> 00:18:44,888
اوه، ولی اونا همیشه باید حواسشون
،بهت باشه
200
00:18:44,890 --> 00:18:46,695
یه بچهی خوشگل و با استعداد
201
00:19:09,342 --> 00:19:11,705
به هرحال، خوشحالم که دیدمت، میچ
202
00:19:11,707 --> 00:19:13,440
منم همینطور -
اره -
203
00:19:14,489 --> 00:19:16,491
اره، از دیدنت خوشحالم
204
00:19:21,930 --> 00:19:25,183
بقیه رو دنبال کن، فقط دنبال کن
205
00:19:31,892 --> 00:19:33,523
اره، فکر نکنم اونا بهت چیزی بگن
206
00:19:33,525 --> 00:19:37,941
اره، خب یکی از اونا
207
00:20:12,942 --> 00:20:13,776
لعنتی
208
00:20:50,519 --> 00:20:51,350
تو اهل دلاوری
209
00:20:51,352 --> 00:20:52,794
تو که رپر نیستی مشتی
210
00:20:52,796 --> 00:20:54,047
اوه، تو روستا رو ترجیح میدی؟
211
00:20:55,836 --> 00:20:57,287
ریدم توش، رفیق
212
00:20:57,289 --> 00:20:58,121
بسه
213
00:21:04,583 --> 00:21:06,010
اون هیچوقت خفه نمیشه
214
00:21:08,949 --> 00:21:09,913
اون یکیشون نیکو
215
00:21:10,901 --> 00:21:12,553
اون انگاری یه پیامبری چیزیه
216
00:21:16,155 --> 00:21:17,006
تو اِدی، درسته؟
217
00:21:19,458 --> 00:21:21,313
فکر کردم که قرار نیست باهام حرف بزنی
218
00:21:24,443 --> 00:21:25,275
من مایلزم
219
00:21:30,778 --> 00:21:33,027
چند وقته اینجایی؟
220
00:21:33,029 --> 00:21:35,582
خیلی وقته، اگه دوست داری بدونی
221
00:21:39,575 --> 00:21:41,169
پس ما اینکارو هر روز انجام میدیم؟
222
00:21:42,397 --> 00:21:43,349
همهاش یه روزه
223
00:21:45,010 --> 00:21:45,933
روزا مثل هفتهان
224
00:21:48,613 --> 00:21:49,865
هفتهها مثل روزا
225
00:23:22,307 --> 00:23:23,223
گرفتیش؟
226
00:23:29,456 --> 00:23:31,271
گرفتیش؟ -
اوه، الان میره -
227
00:23:33,760 --> 00:23:35,634
باید بره، اینجا، اینجا
228
00:23:39,032 --> 00:23:40,888
بزنش، بزنش، بزنش
229
00:23:40,890 --> 00:23:41,721
اینجا
230
00:23:41,723 --> 00:23:43,135
دیدی؟
231
00:23:43,137 --> 00:23:43,969
خیلیخب
232
00:23:43,971 --> 00:23:45,701
دارمش، دارمش، دارمش
233
00:23:45,703 --> 00:23:47,455
ببین، الان بهت نشون میدم
234
00:23:48,751 --> 00:23:50,419
دیدی، اینطوریه
235
00:24:37,353 --> 00:24:40,628
چیکار میکنی؟ -
بخورش -
236
00:24:41,614 --> 00:24:43,060
مطمئنم که گشنته
237
00:24:52,726 --> 00:24:53,727
تو یه کولهپشتی نیاز داری
238
00:24:55,097 --> 00:24:56,749
کوهنوردی فردا بدتره
239
00:24:57,619 --> 00:24:59,449
دیگه چه جهنمی از این بدتره؟
240
00:24:59,451 --> 00:25:00,802
این دو روز آسون بود
241
00:25:02,243 --> 00:25:03,944
هیچوقت دو روز آُسون پشت سرهم نداشتیم
242
00:25:08,399 --> 00:25:12,420
پس فردا، قراره روی نخ ریسی کار کنم
243
00:25:12,422 --> 00:25:13,923
قبل از تلاش برای درست کردن یه شعله
244
00:25:17,766 --> 00:25:19,318
داشتم برای خودمو تموم میکردم
245
00:25:26,264 --> 00:25:27,728
با این راحت تره
246
00:25:30,331 --> 00:25:31,512
تو درستش کردی؟
247
00:25:32,359 --> 00:25:33,643
من مبتکرم
248
00:25:35,662 --> 00:25:37,162
چرا داری بهم کمک میکنی؟
249
00:25:40,975 --> 00:25:42,321
یکی باید کمکت میکرد
250
00:25:46,831 --> 00:25:47,731
جیمز بهت کمک میکنه؟
251
00:25:58,435 --> 00:25:59,325
شب بخیر
252
00:26:26,133 --> 00:26:26,967
عجب کولهپشتیای داری
253
00:26:28,686 --> 00:26:30,388
،برای یه تازه کار کارِ چوبیه خوبیه
254
00:26:31,628 --> 00:26:33,430
مخصوصا برای یه نفری که هنوز توی کمپ اوله
255
00:26:35,039 --> 00:26:37,135
یه چیزی میخوای بگو، بگو
256
00:26:39,735 --> 00:26:41,059
فقط طبق قوانین عمل کن
257
00:26:42,768 --> 00:26:46,463
،اگه موقع تقلب کردن بگیرنت
همهمون اینجا بیشتر میمونیم
258
00:26:49,523 --> 00:26:52,078
قراره یه روز زیبای دیگه باشه، اه
259
00:27:37,894 --> 00:27:39,148
بجنب کمپر اول
260
00:27:39,150 --> 00:27:41,434
تو که دلت نمیخواد توی تاریکی کوهنوردی کنی
261
00:27:41,436 --> 00:27:44,438
من توی تاریکی کوهنوردی نمیکنم
262
00:27:56,426 --> 00:27:58,200
هی، هی، هی
263
00:27:58,202 --> 00:27:59,088
بیا
264
00:27:59,090 --> 00:28:00,727
یکمی آب بخور
265
00:28:07,288 --> 00:28:08,121
ریچ
266
00:28:10,380 --> 00:28:11,281
ما به کمک نیاز داریم
267
00:28:13,563 --> 00:28:15,117
هی
268
00:28:15,119 --> 00:28:20,123
تو حالت خوبه؟
269
00:28:26,534 --> 00:28:27,793
من میرم به جیمز خبر بردم
270
00:28:27,795 --> 00:28:29,045
اون نمیتونه خیلی دور باشه
271
00:28:32,497 --> 00:28:34,299
بیا ببریمش توی سایه
272
00:28:56,836 --> 00:28:58,363
من نمیتونم دوباره اینکارو بکنم
273
00:29:01,543 --> 00:29:02,656
تقریبا داشتم از دستت میدادم، اِد
274
00:29:06,609 --> 00:29:07,726
نمیتونم هی اینکارو بکنم
275
00:29:07,728 --> 00:29:08,579
پس بس کن
276
00:29:15,493 --> 00:29:16,661
اینجوری بهتره
277
00:29:37,613 --> 00:29:39,438
قراره مسیر سختی باشه، اِد
278
00:29:40,936 --> 00:29:42,019
تو یه بیماری داری
279
00:29:44,928 --> 00:29:45,929
من باید برم خونه
280
00:29:53,674 --> 00:29:55,608
تو جایی هستی که باید باشی
281
00:30:09,259 --> 00:30:10,660
میدونم که این کارت نیست
282
00:30:12,702 --> 00:30:15,205
فقط حواست باشه
اون بیرون از کی درخواست کمک میکنی
283
00:30:16,154 --> 00:30:18,926
این بچهها همه انگیزههای خودشونو دارن
284
00:30:18,928 --> 00:30:21,142
ما داریم با نوجوانان مشکلدار سرو کله میزنیم
285
00:30:24,081 --> 00:30:24,913
این چیزیه که هستم؟
286
00:30:24,915 --> 00:30:26,022
تو؟
287
00:30:26,024 --> 00:30:28,042
نه
288
00:30:28,044 --> 00:30:29,746
تو فقط باید یه شعله درست کنی، رفیق
289
00:30:31,106 --> 00:30:34,683
از کمپ اول بیا بیرون، و به پسرا بپیوند
290
00:30:36,422 --> 00:30:37,723
و ماجراجوییت رو شروع کن
291
00:30:51,768 --> 00:30:56,773
لعنتی
292
00:31:37,286 --> 00:31:39,664
هی، هی، تونستم
293
00:31:39,666 --> 00:31:40,835
نفس بکش، فوت نکن
294
00:31:40,837 --> 00:31:43,383
نفس بکش -
هی -
295
00:32:00,836 --> 00:32:02,068
هی، اون آتیش روشن کرد
296
00:32:03,687 --> 00:32:04,520
خب، بجنب
297
00:32:27,526 --> 00:32:28,360
وهووو
298
00:32:31,580 --> 00:32:32,413
عاشقشم
299
00:32:40,605 --> 00:32:43,528
میدونی توی تایلند تو میتونی با 5 دلار
300
00:32:43,530 --> 00:32:44,643
مثل یه پادشاه زندگی کنی
301
00:32:47,132 --> 00:32:49,928
میدونی چقدر راحته که 5 دلار در بیاری؟
302
00:32:51,486 --> 00:32:52,570
کو چانگ، حرومی
303
00:32:55,931 --> 00:32:57,832
موجسواری هم قراره خیلی خفن باشه
304
00:32:58,722 --> 00:33:00,289
تو موجسواری میکنی؟
305
00:33:00,291 --> 00:33:01,757
خب، میتونی بهم یاد بدی؟
306
00:33:04,297 --> 00:33:05,716
اره، میخوای فردا بری؟
307
00:33:05,718 --> 00:33:07,895
اره، لعنتی اره، میخوام برم
308
00:33:07,897 --> 00:33:10,520
من میخوام، میخوام یه مِیخونه توی
ساحل باز کنم
309
00:33:10,522 --> 00:33:12,892
میخوام به همه توریستای سفیدپوست
چای قارچ بفروشم
310
00:33:12,894 --> 00:33:14,752
شاه مهره باش، رفیق
311
00:33:14,754 --> 00:33:16,555
حالا تو میتونی بهم یاد بدی چطور موجسواری کنم
312
00:33:17,758 --> 00:33:19,258
سالت لیک به فینیکس
313
00:33:19,260 --> 00:33:20,157
فینیکس به بانکوک
314
00:33:20,159 --> 00:33:21,006
بانکوک به کو چانگ
315
00:33:21,008 --> 00:33:22,770
تقریبا 900 دلار، یه طرفه
316
00:33:22,772 --> 00:33:23,604
هیچوقت برنمیگردم
317
00:33:23,606 --> 00:33:24,701
ولی تو 900 دلار داری؟
318
00:33:24,703 --> 00:33:26,438
من 1800 دلار دارم، دیوث
319
00:33:28,627 --> 00:33:29,577
اوهوم
320
00:33:31,028 --> 00:33:32,168
،اره
321
00:33:32,170 --> 00:33:34,281
هرموقع رفتی بهم بگو -
حتما میگم -
322
00:33:45,050 --> 00:33:46,050
دلم برات تنگ میشه
323
00:33:49,243 --> 00:33:51,328
اوه، من متاسفم، متاسفم
324
00:33:53,798 --> 00:33:54,632
اوه
325
00:33:56,257 --> 00:33:58,575
اوه، من خیلی عاشقتم، خیلی
326
00:33:58,577 --> 00:34:00,162
من خیلی عاشقتم
327
00:34:05,084 --> 00:34:06,752
خوشبحالت
328
00:34:10,292 --> 00:34:12,800
بهش میگفتن حلقهی برجسته، تازهکار
329
00:34:14,083 --> 00:34:15,084
یکی داری؟
330
00:35:45,751 --> 00:35:47,552
خیلیخب، بیا اینجا کمپو برپا کنیم
331
00:35:53,939 --> 00:35:58,661
تموم شد؟
332
00:36:46,792 --> 00:36:48,206
چیکار میکنی؟
333
00:36:50,802 --> 00:36:53,461
اینجوری میشه فهمید
کی خورشید غروب میکنه
334
00:36:54,751 --> 00:36:57,934
هر انگشتی بین خورشید و زمین
نشون دهنده 15 دقیقست
335
00:36:59,373 --> 00:37:03,999
پس خورشید توی 45 دقیقه غروب میکنه
336
00:37:07,737 --> 00:37:08,978
فکر میکنی چقدر طول میکشه
337
00:37:08,980 --> 00:37:10,804
تا ما از اون کوه رد بشیم؟
338
00:37:13,364 --> 00:37:16,190
چند ساعتی، یه روز کامل
339
00:37:17,237 --> 00:37:18,389
بیشتر از این نه؟
340
00:37:20,780 --> 00:37:21,830
چهار نفر برامون رزرو میکنه
341
00:37:22,782 --> 00:37:24,387
ساعت 2 بامداد رزروش کن
342
00:37:26,515 --> 00:37:28,417
تا طلوع آفتاب اون طرف میرسیم
343
00:37:32,122 --> 00:37:33,416
مطمئن نیستم
344
00:37:33,418 --> 00:37:34,805
چی داری میگی؟
345
00:37:37,684 --> 00:37:40,599
یه شهر اونطرف هست
346
00:37:43,419 --> 00:37:44,720
از کجا میدونی؟
347
00:37:48,613 --> 00:37:50,798
چون من میدونم پدر مادرم
باز منو برمیگردونن همینجا
348
00:37:56,029 --> 00:37:59,725
پس من وقتی خونه بودم، نقشه بیابون ها رو خوندم
349
00:38:03,745 --> 00:38:04,797
از اینجا رفتی بیرون؟
350
00:38:07,327 --> 00:38:08,222
رفیق، ادامه بده
351
00:38:10,577 --> 00:38:11,885
میدونی تی بی اس چیه؟
352
00:38:13,264 --> 00:38:14,372
نه
353
00:38:14,374 --> 00:38:16,990
مدرسه شبانهروزی درمانی برای نوجوانان مشکلدار
354
00:38:18,877 --> 00:38:20,778
،اونا میخوان ما رو تا وقتی 18 سالمون بشه اینجا نگه دارن
355
00:38:23,112 --> 00:38:24,813
از پدر مادرمون تا عین چی پول گرفتن
356
00:38:26,024 --> 00:38:26,922
اونا نمیتونن اینکارو بکنن؟
357
00:38:26,924 --> 00:38:28,125
هوم
358
00:38:28,127 --> 00:38:28,959
چرا، میتونن
359
00:38:31,068 --> 00:38:31,902
بیدار شو
360
00:38:33,763 --> 00:38:37,266
ببین، ما اصلاً توی خونه براشون مهم نیستیم
361
00:38:43,952 --> 00:38:46,605
،وقتی برای اولینبار از بیابون عبور کردم
362
00:38:48,903 --> 00:38:52,750
یه ماشین از تی بی اس دزدیدم
و اونو به چاتانوگا برگردوندم
363
00:38:55,479 --> 00:38:59,415
وقتی بیدار شدم، منو به دار آویزون کرده بودن، چشمام بسته بود
364
00:39:01,274 --> 00:39:02,724
و توی صندوق عقب یه پونتیاک بودم
365
00:39:05,235 --> 00:39:07,432
شاید بخاطر این بود که یه ماشین دزدیدی
366
00:39:12,233 --> 00:39:13,467
اره، شاید
367
00:39:29,927 --> 00:39:31,242
توقفگاه بعدی در تایلند
368
00:39:35,532 --> 00:39:36,366
مایلز
369
00:39:38,264 --> 00:39:39,098
وقت تراپیه
370
00:40:02,118 --> 00:40:03,999
ریدم حاجی، این یکی طولانی بود
371
00:40:06,578 --> 00:40:07,411
هی
372
00:40:10,362 --> 00:40:12,941
جیمز همیشه مورد علاقههای خودشو داره
373
00:40:12,943 --> 00:40:14,683
اره، چرخهی زندگی
374
00:40:14,685 --> 00:40:17,990
قبلاً اندی بود، الان مایلزه
375
00:40:20,119 --> 00:40:21,653
خوشحالم میشنوم یکی زنده مونده
376
00:40:27,146 --> 00:40:29,547
مایلز خیلی سریع شیرجه زد تا جای خالی رو پر کنه
377
00:40:31,529 --> 00:40:32,582
انگاری حسودیت شده
378
00:40:33,870 --> 00:40:35,106
مایلز بازیای خودشو داره
379
00:40:36,002 --> 00:40:37,652
منم همینطور
380
00:40:37,654 --> 00:40:39,542
اوه، پس عمداً نخواستی مورد علاقه باشی
381
00:40:40,377 --> 00:40:41,255
اون رفیق جدیدت سعی میکنه
382
00:40:41,257 --> 00:40:42,758
که نفر بعدیای باشه که از اینجا میره
383
00:40:43,899 --> 00:40:45,974
هرکاری که میکنه برای کمک به خودشه
384
00:40:47,262 --> 00:40:48,119
اون اینطوری نیست
385
00:40:48,121 --> 00:40:51,017
ما همهمون اینطوری هستیم
386
00:41:18,007 --> 00:41:19,158
آفرین، اِد
387
00:41:21,787 --> 00:41:22,620
درموردِ چی؟
388
00:41:23,790 --> 00:41:28,241
اوه، با دست و پنجه نرم کردن
با تعدادی از تغییرات
389
00:41:29,468 --> 00:41:30,996
خیلی آسون نیست
390
00:41:30,998 --> 00:41:31,830
اره
391
00:41:35,558 --> 00:41:37,807
خب، انگاری داری با گروه گرم میگیری
392
00:41:38,678 --> 00:41:41,261
تو و مایلز خیلی بهم نزدیکید
393
00:41:45,998 --> 00:41:47,148
اون درباره من چی میگه؟
394
00:41:50,618 --> 00:41:52,218
اون فقط میخواد بره خونه
395
00:41:54,308 --> 00:41:56,158
منظورت اینه اون راه آسونو میخواد
396
00:41:57,219 --> 00:41:58,091
مگه همهمون نمیخوایم؟
397
00:41:59,078 --> 00:42:02,861
میخوای، یا واقعا میخوای تغییر کنی؟
398
00:42:07,268 --> 00:42:09,757
از وقتی عموت برگشته به شهر
399
00:42:09,759 --> 00:42:11,466
این چند روز خیلی دیوونهوار بوده
400
00:42:11,468 --> 00:42:12,487
اره، مگه چیکار کرده؟
401
00:42:12,489 --> 00:42:13,488
چیکارا که نکرده؟
402
00:42:18,069 --> 00:42:19,446
ماشین دوباره خراب شد
403
00:42:19,448 --> 00:42:22,446
البته که هیچ تلفنی نداره
404
00:42:22,448 --> 00:42:26,347
دارم به همه بیمارستانای این شهر
زنگ میزنم تا بفهمم کجاست
405
00:42:26,349 --> 00:42:30,666
،میخوام کاری کنم بیاد دمه خونه مامانبزرگت
406
00:42:30,668 --> 00:42:33,127
با دستی پر از وسایل، و با اون لبخندش
407
00:42:33,129 --> 00:42:33,961
عوضی
408
00:42:35,229 --> 00:42:36,881
خدای من، هنری
409
00:42:38,208 --> 00:42:40,558
البته که اون زیر 1 دقیقه منو به خنده میندازه
410
00:42:41,679 --> 00:42:45,050
من اونو تا محل توقیف ماشینش رسوندم
411
00:42:46,779 --> 00:42:51,726
و اون یه جوری ازشون خواست
ماشینشو پس بدن
412
00:42:51,728 --> 00:42:53,129
بدون حتی خرج کردن یه قرون پول
413
00:42:54,340 --> 00:42:55,172
عالی بود
414
00:42:56,922 --> 00:42:59,372
به هرحال، تو باید
به خانوادت کمک کنی
415
00:43:00,459 --> 00:43:03,160
پسرم، اگه یه درس باشه که بهت یاد بدم
،اونم اینه که
416
00:43:05,260 --> 00:43:08,408
حالا که صحبتش شد، دارم فکر میکنم
417
00:43:08,410 --> 00:43:10,709
شاید بتونی توی یه چیزی بهم کمک کنی
418
00:43:13,644 --> 00:43:15,686
این چند روز خیلی سخت بوده، میدونی؟
419
00:43:15,688 --> 00:43:18,877
و من یه چیز کوچولو میخوام، یه چیز
420
00:43:18,879 --> 00:43:20,203
که باهاش آروم بشم
421
00:43:21,249 --> 00:43:22,081
میدونی؟
422
00:43:22,083 --> 00:43:23,113
چیزی داری؟
423
00:43:31,120 --> 00:43:31,950
مشکلی نیست
424
00:43:31,952 --> 00:43:33,338
نباید اینو میپرسیدم
425
00:43:33,340 --> 00:43:34,328
نباید میپرسیدم
426
00:43:34,330 --> 00:43:35,161
من باید برم
427
00:43:35,163 --> 00:43:35,994
بعدا میبینمت
428
00:43:35,996 --> 00:43:36,828
نه وایسا، بابا
429
00:44:25,876 --> 00:44:27,293
من متاسفم، پسرم
430
00:45:02,854 --> 00:45:05,104
هی، داری به چی نگاه میکنی؟
431
00:45:06,911 --> 00:45:08,410
هیچی
432
00:46:03,928 --> 00:46:04,760
اوه
433
00:46:05,946 --> 00:46:07,693
خب، خوشگذرونی تمومه پسرا
434
00:46:07,695 --> 00:46:09,485
قبلا وقتی داشتیم از این دره پایین میرفتیم
435
00:46:09,487 --> 00:46:11,836
کل روز و هفته رو طول میکشید
436
00:46:14,419 --> 00:46:18,607
اوه
437
00:47:00,703 --> 00:47:04,036
خب لیوای، تو قبل از اینکه بفهمی مردی
438
00:47:06,553 --> 00:47:10,666
من میخوام به زندگی بیرون بیابان فکر کنی
439
00:47:12,064 --> 00:47:14,507
فکر کردم
440
00:47:15,583 --> 00:47:17,687
باور کن، خیلی فکر کردم
441
00:47:18,703 --> 00:47:19,534
خیلیخب
442
00:47:19,536 --> 00:47:20,370
خب، پس بیا بشنویم
443
00:47:22,354 --> 00:47:23,221
خب، من قراره سوار یه قایقمسکونی بشم
444
00:47:28,755 --> 00:47:33,317
با زیدم، و توی ابدیت شناور بشیم
445
00:47:37,034 --> 00:47:40,908
خب، یکمی اطلاعات شخصیم دادی
446
00:47:43,694 --> 00:47:46,692
قدش حدود 175 و 176 سانتیمتره
447
00:47:47,654 --> 00:47:48,554
...نه، من
448
00:47:50,586 --> 00:47:53,982
به این فکر کن قبل اینکه بیای اینجا
کی بودی؟
449
00:47:53,984 --> 00:47:54,818
باشه؟
450
00:47:56,684 --> 00:47:58,284
چشم، آقا -
بهش فکر کن -
451
00:48:04,872 --> 00:48:06,227
حالت چطوره، مایلز؟
452
00:48:10,095 --> 00:48:11,803
خوبم -
خوبی؟ -
453
00:48:11,805 --> 00:48:12,637
اره
454
00:48:14,715 --> 00:48:15,547
اره
455
00:48:17,025 --> 00:48:17,858
هوم
456
00:48:20,895 --> 00:48:22,759
یه جورایی حس میکنم بهم بی توجهی میکنی
457
00:48:24,795 --> 00:48:26,448
،به برنامه بی توجهی میکنی
458
00:48:27,315 --> 00:48:28,615
از پسرایی که دورتن فرار میکنی
459
00:48:29,564 --> 00:48:31,038
چی؟ -
اره -
460
00:48:35,715 --> 00:48:36,565
خودت نمیفهمی؟
461
00:48:39,015 --> 00:48:40,633
تو برنامه رو
462
00:48:40,635 --> 00:48:43,308
با تموم کردن ساخت کولهپشتی اِد نادیده نگرفتی؟
463
00:48:45,285 --> 00:48:46,435
نه، من نکردم
464
00:48:48,391 --> 00:48:51,343
برنامه، برنامست، مایلز
465
00:48:51,345 --> 00:48:52,909
به یه دلیلی اینجوریه
466
00:48:59,475 --> 00:49:00,944
من میخوام همهتون موفق بشید
467
00:49:00,946 --> 00:49:01,909
این مشخص نیست؟
468
00:49:03,016 --> 00:49:04,066
هدف اینجا همینه
469
00:49:07,276 --> 00:49:08,108
هدف همینه
470
00:49:14,686 --> 00:49:16,536
میخوام بهت مرخصی درمانی بدم
471
00:49:17,866 --> 00:49:18,700
چی؟
472
00:49:20,086 --> 00:49:21,584
،مثل اینه که کمپر اولی باشی
473
00:49:21,586 --> 00:49:23,535
،نه تنها با هیچکسی ارتباط برقرار نمیکنی
474
00:49:24,406 --> 00:49:25,610
حتی با مشاوران هم ارتباط برقرار نمیکنی
475
00:49:28,426 --> 00:49:29,624
چرا؟
476
00:49:29,626 --> 00:49:31,176
چون تو قانع نشدی
477
00:49:34,359 --> 00:49:36,857
تو انگاری فقط داری روی یه سطحی اسکی میری
478
00:49:39,406 --> 00:49:41,685
تو از این برنامه هیچی گیرت نمیاد، مایلز
479
00:49:41,687 --> 00:49:42,519
هیچی
480
00:49:44,927 --> 00:49:46,605
حتما شوخیه
481
00:49:46,607 --> 00:49:49,122
چی گفتی؟ -
این یه شوخیه -
482
00:49:49,124 --> 00:49:50,093
اوه، نه من شوخی نمیکنم
483
00:49:50,095 --> 00:49:51,140
این تویی که شوخی میکنی
484
00:49:52,751 --> 00:49:55,395
تو این برنامه رو جدی نمیگیری، مایلز
485
00:49:55,397 --> 00:49:57,380
من ازت میخوام بهم اعتماد کنی
486
00:50:00,137 --> 00:50:02,474
بذار بهت کمک کنم، لطفا
487
00:50:02,476 --> 00:50:03,774
فقط بذار بهت کمک کنم
488
00:50:12,974 --> 00:50:15,525
اسمه اون بازیه چی بود وقتی وانمود میکنی
489
00:50:15,527 --> 00:50:17,775
داری یه جایی یه چیزه دیگهای میخوری؟
490
00:50:17,777 --> 00:50:18,611
این دیگه چیه؟
491
00:50:20,807 --> 00:50:21,861
اِد، برام انجامش بده
492
00:50:27,197 --> 00:50:28,202
بجنب، اِد
493
00:50:28,204 --> 00:50:30,801
یه چیزی بده باهاش کار کنم
494
00:50:37,037 --> 00:50:38,721
اِد، اینور
495
00:50:41,267 --> 00:50:42,586
نیازی نیست بهش نگاه کنی
496
00:50:42,588 --> 00:50:43,420
هی اینجا
497
00:50:45,198 --> 00:50:46,455
،کجایی
498
00:50:46,457 --> 00:50:47,836
،داری چی میخوری
499
00:50:47,838 --> 00:50:48,671
و با کی؟
500
00:50:52,717 --> 00:50:54,885
،من توی ساحلم
501
00:50:54,887 --> 00:50:56,788
دارم با رفیقم مایک به ساندویچ میخورم
502
00:51:00,649 --> 00:51:01,798
حالا شد
503
00:51:46,293 --> 00:51:47,961
برگرد عقب -
چی؟ -
504
00:51:50,279 --> 00:51:51,497
ما داریم میریم
505
00:51:51,499 --> 00:51:52,456
فقط برو
506
00:51:52,458 --> 00:51:53,987
چی، منظورت چیه داریم میریم؟
507
00:51:53,989 --> 00:51:55,426
ما میریم
508
00:51:55,428 --> 00:51:56,933
خب کجا؟
509
00:51:56,935 --> 00:51:58,334
چیو متوجه نیستی؟
510
00:52:00,108 --> 00:52:01,873
ما هیچوقت نزدیک اون شهر نمیشیم
511
00:52:01,875 --> 00:52:04,375
اگه میخوایم تا صبح بهش برسیم
باید الان بریم
512
00:52:08,059 --> 00:52:11,015
وایسا، رفیق، رفیق
وایسا، وایسا، وایسا
513
00:52:11,017 --> 00:52:13,703
اگه از انزوا بیای بیرون، میتونی بری خونه
514
00:52:15,859 --> 00:52:16,693
خونه؟
515
00:52:19,910 --> 00:52:21,742
فکر میکنی اون ما رو میفرسته خونه؟
516
00:52:24,409 --> 00:52:25,425
مهم نیست چیکار میکنی
517
00:52:25,427 --> 00:52:28,227
میتونی بری براش ساک بزنی
و اصلاً اهمیتی نداره
518
00:52:30,435 --> 00:52:31,763
ببین، من دوتا گزینه دارم
519
00:52:32,959 --> 00:52:34,059
میتونم برای 2 سال اینجا بمونم
520
00:52:35,659 --> 00:52:40,342
یا میتونم همین الان برم
521
00:52:46,250 --> 00:52:47,083
تایلند، اره؟
522
00:52:50,300 --> 00:52:54,623
دخترا، شراب، موجسواری
523
00:52:56,016 --> 00:52:57,773
پول توی بانک لعنتی
524
00:52:59,389 --> 00:53:00,690
من تا دو روز دیگه میرسم اونجا
525
00:53:05,425 --> 00:53:06,925
میای یا نه؟
526
00:53:20,315 --> 00:53:22,285
ریدم توش
527
00:53:22,287 --> 00:53:23,845
مطمئنی داری کجا میری؟
528
00:53:23,847 --> 00:53:24,679
البته
529
00:53:24,681 --> 00:53:26,280
چشمام روی جایزس، عزیزم
530
00:53:31,880 --> 00:53:33,439
به این شهره چی میگن؟
531
00:53:33,441 --> 00:53:37,309
یه فرقه مرگ مورمونی، یه اسم ترسناک و تخمی
532
00:53:37,311 --> 00:53:39,135
نمیدونم بخدا، رفیقم
533
00:53:39,137 --> 00:53:40,609
خب، تو نمیدونی بهش چی میگن
534
00:53:40,611 --> 00:53:41,569
وقتی ببینمش میفهمم
535
00:53:41,571 --> 00:53:42,404
باشه؟
536
00:53:43,522 --> 00:53:46,159
هی، شاید بتونیم با یکی از اون زنای خونهِدار
537
00:53:46,161 --> 00:53:48,229
یکمی حال کنیم
538
00:53:48,231 --> 00:53:50,308
چی؟ -
بیخیال، رفیق -
539
00:53:50,310 --> 00:53:52,968
یکمی خوش بگذرون
540
00:53:52,970 --> 00:53:53,802
و بکنش
541
00:53:53,804 --> 00:53:56,394
میدونی، میتونیم یه ماشین بگیریم
و بریم سمت پروو
542
00:53:59,771 --> 00:54:01,490
قضیه اینه؟
543
00:54:01,492 --> 00:54:02,989
میخوای مست کنی؟
544
00:54:02,991 --> 00:54:03,979
چی؟
545
00:54:03,981 --> 00:54:08,599
نه، ببین، به زودی ما میرسیم به تایلند
546
00:54:08,601 --> 00:54:11,899
،میریم سمت اقیانوس و لم میدیم
و امواجی رو میبینیم که درحال برخوردن
547
00:54:11,901 --> 00:54:13,879
و توام داری موجسواریتو میکنی
548
00:54:13,881 --> 00:54:17,119
و توام یه بچه 12 ساله داری
که برای 10 پزو باید یه هفته کار کنه
549
00:54:17,121 --> 00:54:19,495
قراره مهره اصلی بشی، رفیق
550
00:54:19,497 --> 00:54:21,224
فقط باید بهم اعتماد کنی
551
00:54:25,574 --> 00:54:27,144
فکر کنم باید برگردیم
552
00:54:33,742 --> 00:54:35,241
داری شوخی میکنی، رفیق؟
553
00:54:36,832 --> 00:54:39,140
ما بالاخره از اونجا زدیم بیرون
554
00:54:39,142 --> 00:54:40,129
ما آزادیم -
نه، میدونم -
555
00:54:40,131 --> 00:54:44,089
،ولی اگه الان برگردیم
اونا حتی نمیفهمن که ما رفتیم
556
00:54:44,091 --> 00:54:45,590
هیچوقت زمان ایدهآلی وجود نداره
557
00:54:45,592 --> 00:54:46,765
مایلز، تو به کمک نیاز داری
558
00:54:59,062 --> 00:55:00,798
تو مثل جیمز میمونی -
،اره -
559
00:55:00,800 --> 00:55:02,451
و توام مثل یه معتادی
560
00:55:02,453 --> 00:55:03,653
و تو چی هستی، ها؟
561
00:55:05,953 --> 00:55:07,330
میخوای بری؟
562
00:55:07,332 --> 00:55:08,276
راه باز جاده دراز
563
00:55:11,260 --> 00:55:13,972
مایلز، وایسا -
دیگه هیچوقت برنگرد -
564
00:55:40,515 --> 00:55:42,432
!هی، داره بارون میباره
565
00:55:43,609 --> 00:55:45,192
!هی، داره بارون میباره
566
00:55:46,525 --> 00:55:48,525
باید ماشینو رو آماده کنیم
567
00:55:56,551 --> 00:55:57,383
!بجنبید
568
00:56:06,861 --> 00:56:08,395
!بجنبید
569
00:56:08,397 --> 00:56:11,059
بجنب -
باید چیکار کنیم؟ -
570
00:56:11,061 --> 00:56:12,311
بیا اینجا
571
00:56:14,532 --> 00:56:16,782
اِد، تو برو بالای نهر
572
00:56:17,726 --> 00:56:19,686
گره مربعی بزن -
نمیدونم این چیه -
573
00:56:19,688 --> 00:56:22,187
اوه بیخیال -
یعنی چی؟ -
574
00:56:23,339 --> 00:56:25,455
برو یه چندتا سنگ بزرگ بیار
575
00:56:27,447 --> 00:56:28,658
خیلیخب
576
00:56:28,660 --> 00:56:30,159
آماده، داریش؟
577
00:56:31,793 --> 00:56:33,427
مایلز کجاست؟
578
00:56:34,262 --> 00:56:35,593
بجنب، بجنب
579
00:56:35,595 --> 00:56:37,845
!مایلز -
سریع باش، مایلز -
580
00:56:40,454 --> 00:56:41,953
!بجنب، سریع باش
581
00:56:45,347 --> 00:56:48,514
پس، هیچکی نمیدونه کجا رفته، اره؟
582
00:56:53,402 --> 00:56:54,502
هیچی زیر درختش نیست
583
00:56:54,504 --> 00:56:55,737
پوف، غیبش زده
584
00:57:19,975 --> 00:57:21,353
تو یه چیزی میدونی -
نه -
585
00:57:21,355 --> 00:57:22,188
چرا میدونی
586
00:57:24,505 --> 00:57:25,438
اون بهت کمک کرد
587
00:57:27,175 --> 00:57:28,555
اون گفت تو بهش بدهکاری
588
00:57:28,557 --> 00:57:31,141
نه، من نمیدونم کجاست
589
00:57:35,185 --> 00:57:39,057
فکر میکنی اگه حرفی نزنی
اون نجات پیدا میکنه؟
590
00:57:40,591 --> 00:57:41,424
هوم؟
591
00:57:48,788 --> 00:57:50,838
اون اونجا میمیره
592
00:57:55,661 --> 00:57:57,010
،اون بخاطر تو میمیره
593
00:58:07,100 --> 00:58:08,432
کجا رفتش؟
594
00:58:09,896 --> 00:58:10,895
بالای کوه
595
00:58:17,306 --> 00:58:18,956
فکر میکنه اونطرفش یه شهر هست
596
00:58:22,347 --> 00:58:23,424
به هلیکوپتر زنگ بزن
597
00:58:23,426 --> 00:58:25,277
بهش بگو بره به قله سرخ
598
00:58:33,836 --> 00:58:35,286
هیچ تعارفی وجود نداره
599
00:58:41,546 --> 00:58:42,746
ما باید بریم دنبالش
600
00:58:45,177 --> 00:58:46,494
کیا؟ -
!ما -
601
00:58:46,496 --> 00:58:47,327
همهمون
602
00:58:47,329 --> 00:58:48,161
داخل این طوفان؟
603
00:58:48,163 --> 00:58:49,314
خیلی خطرناکه
604
00:58:49,316 --> 00:58:50,148
برای کی؟
605
00:58:50,150 --> 00:58:51,505
ما یا مایلز؟
606
00:58:51,507 --> 00:58:53,220
ما ماشین نداریم -
خدایا -
607
00:58:54,063 --> 00:58:55,947
ما میریم
608
00:58:55,949 --> 00:58:57,367
ما همین الان میریم
609
00:59:00,721 --> 00:59:01,553
آماده شید
610
00:59:05,974 --> 00:59:06,984
بجنب
611
00:59:06,986 --> 00:59:07,819
باید وسایلو جمع کنیم
612
00:59:21,657 --> 00:59:22,657
چی بهت گفتم؟
613
00:59:23,667 --> 00:59:25,585
،اول فرصتی که گیر مایلز بیاد
اون فرار میکنه
614
00:59:25,587 --> 00:59:27,386
و توی این روند ما رو بگا میده
615
00:59:27,388 --> 00:59:28,255
اون ازم خواست باهاش برم
616
00:59:28,257 --> 00:59:29,088
من باید الان پیشش میبودم
617
00:59:29,090 --> 00:59:31,020
بعدش ما باید دنبال دوتا جسد مرده میگشتیم
618
00:59:32,127 --> 00:59:33,536
چی گفتی؟
619
00:59:33,538 --> 00:59:34,602
حقیقت رو
620
00:59:35,877 --> 00:59:37,440
تو یه حرومزادهای
621
00:59:39,315 --> 00:59:41,066
،اگه اینقدر نگرانشی
622
00:59:41,068 --> 00:59:42,845
چرا اینقدر راحت به این اطلاعات تکیه کردی
623
00:59:42,847 --> 00:59:44,066
چون اون بهم اعتماد کرد
624
00:59:44,068 --> 00:59:45,056
و این تقصیر من نیست
به هیچکسی اینجا اعتماد نکن
625
00:59:45,058 --> 00:59:47,550
و از اعتماد تو نسبت به مایلز
چی گیر اون اومد؟
626
00:59:50,158 --> 00:59:51,957
اعتماد به مایلز چه سودی برات داشت؟
627
00:59:57,794 --> 00:59:59,045
مستقیم برید
628
01:00:00,241 --> 01:00:01,076
هی، مستقیم؟
629
01:00:01,078 --> 01:00:03,632
اره، به سمت کوهستان
630
01:00:15,464 --> 01:00:16,798
!مایلز
631
01:00:18,700 --> 01:00:20,758
هی، اِد
632
01:00:20,760 --> 01:00:24,056
هی، نگران لیوای نباش
633
01:00:24,058 --> 01:00:26,187
این براش فقط سخته
634
01:00:26,189 --> 01:00:27,538
اون عقلش سر جاش نیست
635
01:00:28,610 --> 01:00:33,421
نه، این دقیقا اتفاقیه
که برای اندی افتاد
636
01:00:35,189 --> 01:00:36,746
اندی فرار کرد؟
637
01:00:36,748 --> 01:00:37,581
تلاش کرد
638
01:00:38,489 --> 01:00:40,438
،هلیکوپتر نتونست پیداش کنه
و مام نتونستیم
639
01:00:42,762 --> 01:00:44,624
اون واقعا فرار کرد
640
01:00:46,664 --> 01:00:48,164
....اگه اینجوریه
641
01:00:50,002 --> 01:00:51,109
شاید
642
01:00:51,111 --> 01:00:53,529
همینطوری ادامه بدید
643
01:01:01,443 --> 01:01:02,859
!مایلز -
!مایلز -
644
01:01:06,567 --> 01:01:07,735
!مایلز
645
01:01:14,195 --> 01:01:15,527
!مایلز -
مایلز -
646
01:01:19,529 --> 01:01:21,696
خیلیخب، پخش بشید -
اره -
647
01:01:26,220 --> 01:01:27,052
!مایلز
648
01:01:32,394 --> 01:01:33,227
!مایلز
649
01:01:51,095 --> 01:01:51,928
مایلز
650
01:02:07,849 --> 01:02:09,100
!مایلز
651
01:02:45,503 --> 01:02:46,669
!مایلز
652
01:03:01,933 --> 01:03:02,765
!مایلز
653
01:04:12,970 --> 01:04:15,064
تو جات امنه، مایلز
654
01:04:15,066 --> 01:04:17,160
هی، گاییدمت -
تکون نخور -
655
01:04:17,162 --> 01:04:18,629
هی، شمادوتارو باهم گاییدم
656
01:04:18,631 --> 01:04:19,921
اِد، برو بقیه رو بیار
657
01:04:19,923 --> 01:04:20,944
بهشون بگو اون طرف میبینیمشون
658
01:04:20,946 --> 01:04:23,460
هی، اِد لعنتی اینجا ولم نکن
659
01:04:23,462 --> 01:04:24,295
!بخدا قسم
660
01:04:26,013 --> 01:04:28,200
...اگه تو -
اِد، برو -
661
01:04:28,202 --> 01:04:29,241
!اِد
662
01:04:29,243 --> 01:04:30,570
الان، الان برمیگردم
663
01:04:30,572 --> 01:04:32,599
نه، بخدا قسم میخورم
664
01:04:32,601 --> 01:04:34,132
!اِد
665
01:04:34,134 --> 01:04:34,968
!اِد
666
01:04:55,714 --> 01:04:56,556
چه اتفاقی افتاد؟
667
01:04:57,664 --> 01:05:00,545
اون سعی کرد فرار کنه و لیز خورد
668
01:05:05,283 --> 01:05:06,183
تو چیکار کردی؟
669
01:05:09,153 --> 01:05:10,769
اون فقط بخاطر تو اینجاست، اِد
670
01:05:10,771 --> 01:05:12,079
حالا کمکش کن بانداژ رو ببنده
671
01:05:12,081 --> 01:05:15,061
ما باید ببریمش بیمارستان
672
01:05:15,063 --> 01:05:15,894
پسرا، غذا بخورید
673
01:05:15,896 --> 01:05:16,730
بجنب
674
01:05:16,732 --> 01:05:18,962
راه درازی در پیش داریم
675
01:05:18,964 --> 01:05:20,971
بیا، غذاتو درست کن
676
01:05:20,973 --> 01:05:21,805
جیمز، لطفا
677
01:05:21,807 --> 01:05:24,036
میشه فقط یه لحظه آرامش داشته باشم؟
678
01:05:32,024 --> 01:05:34,183
ما هنوز هیچ آنتنی نداریم
679
01:05:34,185 --> 01:05:36,636
ما با ایشون نمیتونیم بریم اونطرف کوهستان
680
01:05:40,354 --> 01:05:42,601
ما باید بریم ته دره
681
01:05:42,603 --> 01:05:46,417
و اون پایین چی هست؟ -
پناهگاه -
682
01:05:48,850 --> 01:05:51,781
پس اونجا یه شهر هست؟ -
من اینو نگفتم -
683
01:06:41,945 --> 01:06:42,776
اره، سلام
684
01:06:42,778 --> 01:06:44,167
منم، منم جیمز
685
01:06:45,875 --> 01:06:47,198
جیمز بیگزبی
686
01:06:48,335 --> 01:06:49,166
اره
687
01:06:49,168 --> 01:06:52,315
اگه میشه از کمکهای پزشکی استفاده کنیم
688
01:06:56,714 --> 01:06:58,040
بعد از شما
689
01:07:53,516 --> 01:07:55,929
چیزی داری سمتش پرت کنی؟
690
01:08:07,879 --> 01:08:09,462
چطور تحمل میکنی؟
691
01:08:13,116 --> 01:08:14,705
نمیتونم بخوابم
692
01:08:14,707 --> 01:08:17,409
این تختا خیلی سفتن، اره؟
693
01:08:22,086 --> 01:08:23,687
من درباره اندی چیزی نمیدونستم
694
01:08:28,276 --> 01:08:29,777
بخاطرش متاسفم
695
01:08:32,660 --> 01:08:37,600
و بخاطر همه اینا
696
01:08:46,537 --> 01:08:47,961
میدونم چه حسی داری
697
01:08:52,714 --> 01:08:53,681
گناه
698
01:08:56,858 --> 01:08:57,910
ناامید کردن یه نفر
699
01:09:01,583 --> 01:09:03,847
میدونم چه چیزایی رو تجربه کردی
700
01:09:47,951 --> 01:09:49,301
مایلز رو ندیدی؟
701
01:10:01,298 --> 01:10:02,298
اشکالی نداره یکی بردارم؟
702
01:10:08,079 --> 01:10:08,981
نمیشه
703
01:10:16,888 --> 01:10:18,315
چرا فرار نکردی؟
704
01:10:33,766 --> 01:10:35,015
نمیدونم
705
01:11:36,130 --> 01:11:41,130
من عاشق منظرههای خوبم
706
01:12:28,132 --> 01:12:29,949
این چیزیه که بدست میاری
707
01:12:29,951 --> 01:12:31,534
مایلز
708
01:12:31,536 --> 01:12:32,370
حالت خوبه؟
709
01:12:34,253 --> 01:12:35,404
اره، عالیم، رفیق
710
01:12:36,611 --> 01:12:37,444
انگار توی بهشتم
711
01:12:39,221 --> 01:12:41,625
غذاهای خوب، دخترای کیوت
712
01:12:42,851 --> 01:12:44,024
و یه پرستار که کونمو پاک کنه
713
01:12:51,991 --> 01:12:54,574
تو فکر میکنی دیوونهام، نه؟
714
01:12:57,521 --> 01:12:58,355
نه
715
01:12:59,259 --> 01:13:00,508
فکر میکنی گند زدم؟
716
01:13:04,405 --> 01:13:06,040
تو حتما فکر میکنی خیلی احمقم
717
01:13:06,042 --> 01:13:06,999
نه، رفیق
718
01:13:07,001 --> 01:13:08,345
چطور تورو به حرف آورد؟
719
01:13:09,792 --> 01:13:11,470
بهت قول چی رو داد؟
720
01:13:11,472 --> 01:13:12,384
ها؟
721
01:13:12,386 --> 01:13:15,490
اون گفت تو میری خونه؟
پیش مامان جونت؟
722
01:13:15,492 --> 01:13:16,692
نه، اون گفت تو میمیری
723
01:13:24,177 --> 01:13:25,725
ما همهمون میمیریم، اِد
724
01:13:27,522 --> 01:13:28,472
این بهترین بخشه
725
01:13:31,842 --> 01:13:33,141
دوست ندارم تو بمیری
726
01:13:36,131 --> 01:13:37,483
...مایلز -
خیلی باحاله، رفیق -
727
01:13:39,462 --> 01:13:40,296
فراموشش کن
728
01:13:42,382 --> 01:13:43,216
مایلز
729
01:14:14,579 --> 01:14:19,579
میخوای یکی از اینا باشی؟ -
نه -
730
01:14:48,731 --> 01:14:49,564
هی
731
01:14:57,217 --> 01:14:58,491
چیه؟
732
01:16:57,542 --> 01:16:59,539
اون بهم گفت این اتفاق میفته
733
01:17:04,756 --> 01:17:06,948
حتما همینجا نشسته بود
734
01:17:08,956 --> 01:17:10,906
اولین بار منو آورد به این ساحل
735
01:17:14,027 --> 01:17:16,304
اون روز داشتن پارو میزدن
736
01:17:16,306 --> 01:17:21,306
و اون بهم اشاره کرد و گفت
"یه روزی اگه من مردم"
737
01:17:25,366 --> 01:17:26,600
تو اینکارو برام بکن
738
01:17:43,355 --> 01:17:46,034
خیلی از آدما عاشق بابات بودن، اِد
739
01:17:50,098 --> 01:17:52,998
...تو بهترینِ اونو داری، تو
740
01:17:55,199 --> 01:17:58,315
بدترینش چطور؟
741
01:17:58,317 --> 01:18:01,150
تو باید بهم بگی که اونم دارم
742
01:20:02,808 --> 01:20:04,307
هی، مامانی، منم
743
01:20:05,716 --> 01:20:06,549
اره
744
01:20:08,345 --> 01:20:11,178
من فقط، گوشی قرض گرفتم
745
01:20:12,057 --> 01:20:13,723
اوه، مشکلی نیست، حله
746
01:20:17,566 --> 01:20:19,066
...ببین، مامان، من فقط
747
01:20:23,833 --> 01:20:28,833
فقط خواستم زنگ بزنم
و بگم که متاسفم
748
01:20:39,249 --> 01:20:40,082
،مامان
749
01:20:46,673 --> 01:20:49,308
مامان، من قسم میخورم، من
من هیچی نمیخوام
750
01:20:49,310 --> 01:20:50,143
....من فقط
751
01:20:53,240 --> 01:20:58,188
فقط میخواستم بهت بگم که متاسفم
752
01:20:58,190 --> 01:20:59,370
برای همهچی و
753
01:21:03,800 --> 01:21:07,423
من درک میکنم، چرا
تو مجبور شدی منو بفرستی اینجا
754
01:21:27,019 --> 01:21:29,239
پس میذاریم یکمی بخوابه
755
01:21:29,241 --> 01:21:31,404
اره، خیلی دیر نه
756
01:21:32,271 --> 01:21:33,613
برو تختارم یه چکی بکن
757
01:21:52,012 --> 01:21:54,919
برمیگردیم به طبیعتِ وحشی
758
01:21:54,921 --> 01:21:56,350
خدایا شکرت
759
01:21:56,352 --> 01:21:57,895
ازت ممنونم، خدای من
760
01:21:59,781 --> 01:22:01,982
اوه، من از این تخت
بزرگ و راحت خسته شدم
761
01:23:46,292 --> 01:23:47,541
حالت خوبه؟
762
01:23:52,404 --> 01:23:53,236
حق با توئه
763
01:23:55,314 --> 01:23:56,363
من نباید فرار میکردم
764
01:23:58,463 --> 01:24:01,342
من باید بهش گوش میدادم
765
01:24:01,344 --> 01:24:03,441
من فقط باید بازیو انجام بدم
766
01:24:03,443 --> 01:24:06,697
هی، شما دوتا درباره چی حرف میزنید؟
767
01:24:06,699 --> 01:24:08,276
هی، باهاش حرف نزن
768
01:24:28,436 --> 01:24:32,930
هی، اِد
769
01:24:32,932 --> 01:24:33,766
هی
770
01:24:50,034 --> 01:24:54,931
متوجه شدم که چندتا تغییر اساسی داره
درونت رخ میده، اِد
771
01:24:56,288 --> 01:24:57,388
حسش میکنی؟
772
01:24:58,975 --> 01:25:01,588
اره، فکر کنم
773
01:25:03,937 --> 01:25:05,539
اره
774
01:25:05,541 --> 01:25:07,858
تو داری برای آیندت تصمیم میگیری
775
01:25:09,865 --> 01:25:13,427
تو میتونستی پیش مایلز بمونی،
776
01:25:13,429 --> 01:25:15,178
ولی برگشتی
777
01:25:16,855 --> 01:25:19,282
این یه تصمیم بزرگسالانست
778
01:25:19,284 --> 01:25:21,285
اینطوری از پس این برنامه برمیای
779
01:25:29,095 --> 01:25:33,317
...سرو کله زدن با اون، اون
780
01:25:35,816 --> 01:25:37,824
نمیتونم بگم که اون یه فرد از دست رفتس
781
01:25:37,826 --> 01:25:39,893
،من به این اعتقاد ندارم
782
01:25:39,895 --> 01:25:44,038
ولی اره، من نگرانشم
783
01:25:48,457 --> 01:25:49,290
تو چطور؟
784
01:25:52,856 --> 01:25:54,656
تو حس میکنی آمادهی رفتنی؟
785
01:25:59,906 --> 01:26:00,739
چون من اینطوری فکر میکنم
786
01:26:06,198 --> 01:26:07,032
واقعا؟
787
01:26:10,020 --> 01:26:11,437
اره واقعا
788
01:26:15,155 --> 01:26:17,455
میخوای منو بفرستی به
یکی از اون مدارس شبانهروزی؟
789
01:26:17,457 --> 01:26:19,259
نه، اِد
790
01:26:20,816 --> 01:26:22,166
خونه، تو میری خونه
791
01:26:23,336 --> 01:26:25,049
تو نمیتونی برای همیشه این بیرون بمونی
792
01:26:38,396 --> 01:26:39,229
هی
793
01:27:07,887 --> 01:27:08,720
چرا الان؟
794
01:27:12,807 --> 01:27:14,610
چرا الان منو میفرستی خونه؟
795
01:27:24,747 --> 01:27:25,997
زیاد بهش فکر نکن، اِد
796
01:27:28,408 --> 01:27:29,356
تو اینو بدست آوردی
797
01:27:30,478 --> 01:27:31,310
تو داریش
798
01:27:37,732 --> 01:27:39,210
فکر میکردم خوشحال میشی
799
01:27:47,005 --> 01:27:48,923
تو باید خوشحال باشی
800
01:27:53,908 --> 01:27:54,741
ممنونم
801
01:28:06,015 --> 01:28:09,599
تا وقتی بری، توی قرنطینه میمونی
802
01:28:11,546 --> 01:28:13,046
وسایلتو جمع کن
803
01:29:01,254 --> 01:29:03,172
چه خبر شده، رفیق؟
804
01:29:18,016 --> 01:29:20,486
کاری باهات کرد؟
805
01:29:26,910 --> 01:29:27,859
رفتن به خونه مبارک
806
01:29:32,773 --> 01:29:34,465
مایلز، میتونی بهم بگی
807
01:29:34,467 --> 01:29:39,466
اه، ببین، دلیل اینکه این بیرونم
بخاطرِ اینه که
808
01:29:46,156 --> 01:29:47,493
یکمی آُسپیرین میخوام
809
01:29:49,920 --> 01:29:53,437
من فقط، نخواستم
ریچ و مِل رو بیدار کنم
810
01:29:57,447 --> 01:29:59,426
بازم داری؟
811
01:29:59,428 --> 01:30:00,260
مایلز
812
01:30:01,525 --> 01:30:02,775
بجنب، رفیق
813
01:30:11,694 --> 01:30:12,693
توی ژاکتمه
814
01:30:15,732 --> 01:30:16,566
ممنونم
815
01:30:58,842 --> 01:30:59,842
ممنونم، رفیق
816
01:31:12,482 --> 01:31:14,065
فردا میبینمت
817
01:33:55,444 --> 01:33:56,881
خیلی زیباست، مگه نه؟
818
01:34:00,027 --> 01:34:00,859
اره
819
01:35:46,104 --> 01:35:48,124
چه خبر شده؟ چه اتفاقی افتاده؟
820
01:35:48,126 --> 01:35:49,177
با یه چاقو
821
01:35:50,869 --> 01:35:52,030
مچ دستشو بریده
822
01:35:55,087 --> 01:35:57,005
اون رفته -
نه، نه، نه -
823
01:35:57,007 --> 01:35:58,967
هی، نه، نه، نه
824
01:35:58,969 --> 01:36:00,459
خیلیخب، من متوجهام
825
01:36:02,061 --> 01:36:03,470
اون مرده
826
01:37:44,519 --> 01:37:49,242
میدونم چیکار کردی
827
01:37:49,244 --> 01:37:50,814
میدونم چیکار کردی
828
01:37:50,816 --> 01:37:53,415
این تقصیر توئه، میدونم چیکار کردی
829
01:37:53,417 --> 01:37:54,817
نه، نه، نه -
نکن -
830
01:37:54,819 --> 01:37:56,437
ازم دور شو، منحرفِ عوضی -
831
01:37:56,439 --> 01:37:57,619
میدونم باهاش چیکار کردی
832
01:37:59,422 --> 01:38:01,178
بس کن، داری بهش آُسیب میزنی
833
01:38:03,969 --> 01:38:05,677
مایلز یه پیغام گذاشته
834
01:38:05,679 --> 01:38:06,701
اون یه پیغام گذاشته
835
01:38:07,839 --> 01:38:08,951
مِل، بیا اینجا
836
01:38:08,953 --> 01:38:10,775
مِل -
نه، بس کن -
837
01:38:10,777 --> 01:38:11,610
مِل
838
01:38:12,819 --> 01:38:14,217
این مسخرس
839
01:38:14,219 --> 01:38:17,647
هرچی که اون پیغام میگه
به اون دیوث اعتماد نکن
840
01:38:17,649 --> 01:38:19,447
اون دروغ میگه
841
01:38:19,449 --> 01:38:20,282
ریچ
842
01:38:23,529 --> 01:38:24,779
این بچهها معتادن
843
01:38:25,729 --> 01:38:26,559
نگاشون کن
844
01:38:26,561 --> 01:38:27,701
نگاشون کن
845
01:38:27,703 --> 01:38:28,535
ببینشون
846
01:38:28,537 --> 01:38:30,487
...داریم درباره بچهای که باهاش سرو کله میزدیم حرف میزنیم
847
01:38:30,489 --> 01:38:33,273
ما اونو توی تمام اون کوهِ لعنتی دنبالش کردیم
848
01:38:36,879 --> 01:38:38,280
به هیچکدوم از اینا گوش نده
849
01:38:43,669 --> 01:38:44,503
افسرا،
850
01:38:45,700 --> 01:38:46,750
شما باید اینو ببینید
851
01:38:49,668 --> 01:38:51,957
این یکمی زیادیه، مگه نه، ریچ؟
852
01:38:52,847 --> 01:38:55,350
...ریچ، این آدما، اینا، اینا فقط
853
01:38:58,810 --> 01:38:59,948
به کی قراره اعتماد کنی؟
854
01:38:59,950 --> 01:39:01,150
به کی قراره اعتماد کنی؟
855
01:39:02,020 --> 01:39:04,371
اینا همهشون معتادن
856
01:39:04,373 --> 01:39:05,600
اینا همهشون معتادای لعنتین
857
01:39:10,150 --> 01:39:13,147
به اون گوش بده
858
01:39:13,171 --> 01:39:33,151
- - .::: Abolfazl_Fx / مترجـم : ابوالفضل :::.
- - .::: @PunsiferPV : کانال تلگرام :::