1 00:00:00,040 --> 00:00:03,000 ALARM RINGS 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,680 INDISTINCT COMMANDS 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,760 CAR HORN BEEPS 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,960 ALARM CONTINUES 5 00:00:29,520 --> 00:00:31,280 ALARM CONTINUES 6 00:00:31,320 --> 00:00:32,880 Sir, we weren't expecting you. 7 00:00:32,920 --> 00:00:34,920 Gold Commander Field is currently unavailable, 8 00:00:34,960 --> 00:00:37,080 so you have me. What's the situation? 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,640 Uh, buildings cleared and locked down. 10 00:00:38,680 --> 00:00:41,080 Any hostages? At least two, possibly more. 11 00:00:41,120 --> 00:00:43,920 The suspect absconded from HMP Enmouth. 12 00:00:43,960 --> 00:00:45,120 Any demands? 13 00:00:45,160 --> 00:00:46,960 Not yet, we're trying to establish contact. 14 00:00:47,000 --> 00:00:50,080 Why hold up a police station? It's not a bank. 15 00:00:57,680 --> 00:00:59,280 Lance Miller, tactical firearms. 16 00:00:59,320 --> 00:01:02,560 It's crowded in here, isn't it? Who, are they? 17 00:01:02,600 --> 00:01:05,080 DS Hunter and DC Akbari, part of the Crime Squad. 18 00:01:05,120 --> 00:01:06,800 We work closely with criminal records. 19 00:01:06,840 --> 00:01:07,880 Where's DI Monroe? 20 00:01:07,920 --> 00:01:10,240 We don't know, she wasn't amongst the evacuated workers. 21 00:01:10,280 --> 00:01:12,000 I've sent her a message, she'll be here. 22 00:01:12,040 --> 00:01:14,120 Right, get us a coffee, will you? 23 00:01:14,160 --> 00:01:17,240 INDISTINCT RADIO COMMS 24 00:01:18,920 --> 00:01:21,000 That's Monroe's ex-boss. 25 00:01:21,040 --> 00:01:22,720 Apparently, he's a right piece of work. 26 00:01:22,760 --> 00:01:24,640 We're about to establish contact with the hostage taker. 27 00:01:24,680 --> 00:01:26,840 All right, everybody, shush, shush, shush, shush. 28 00:01:26,880 --> 00:01:28,800 This is Chief Superintendent Callum Banks, 29 00:01:28,840 --> 00:01:30,440 we have the building surrounded. 30 00:01:30,480 --> 00:01:33,120 Let's try and find a peaceful solution, shall we? 31 00:01:33,160 --> 00:01:34,760 WOMAN'S VOICE: Good idea. 32 00:01:34,800 --> 00:01:36,320 Monroe? 33 00:02:37,240 --> 00:02:38,960 God grant me the serenity to accept 34 00:02:39,000 --> 00:02:41,440 the things I cannot change, 35 00:02:41,480 --> 00:02:44,680 the courage to change the things I can... 36 00:02:44,720 --> 00:02:47,400 ...and the wisdom to know the difference. 37 00:03:02,480 --> 00:03:04,120 MOBILE RINGS 38 00:03:06,160 --> 00:03:08,760 Patience. Is everything all right? 39 00:03:08,800 --> 00:03:11,440 Yeah, I'm just here with a woman who says she's been 40 00:03:11,480 --> 00:03:13,760 a victim of a miscarriage of justice. 41 00:03:13,800 --> 00:03:16,160 Well, she should speak to a solicitor. 42 00:03:16,200 --> 00:03:19,680 Well, I told her she could speak to you. 43 00:03:19,720 --> 00:03:21,320 What? No, I don't have time to deal 44 00:03:21,360 --> 00:03:23,440 with some random off the streets right now. 45 00:03:23,480 --> 00:03:27,600 Um, I don't think she's a random. Can you just come, please? 46 00:03:28,960 --> 00:03:30,320 OK, fine. Come and meet me. 47 00:03:30,360 --> 00:03:33,400 I'm at that new coffee place round the corner. 48 00:03:36,120 --> 00:03:37,640 This is Nicola Barclay. 49 00:03:37,680 --> 00:03:39,440 Hi. DI Monroe. 50 00:03:40,880 --> 00:03:42,600 So, what's this all about? 51 00:03:46,800 --> 00:03:48,280 I was wrongly convicted of murder. 52 00:03:49,600 --> 00:03:50,840 Murder? 53 00:03:52,120 --> 00:03:55,600 15 years ago, my sponsor from an addiction support group 54 00:03:55,640 --> 00:03:57,720 who was found stabbed at his home. 55 00:04:03,080 --> 00:04:07,320 No. Oh, no! 56 00:04:07,360 --> 00:04:11,560 But he was already dead when I got there, and I was scared. 57 00:04:11,600 --> 00:04:16,080 I had David's blood on me and I...I'd been drinking. 58 00:04:16,120 --> 00:04:18,200 I was pretty out of it. 59 00:04:18,240 --> 00:04:21,800 I ran, and the cops found me at home the next day. 60 00:04:24,680 --> 00:04:26,520 No-one believes an alcoholic. 61 00:04:27,800 --> 00:04:29,920 Mm. What did they think your motive was? 62 00:04:29,960 --> 00:04:32,080 Well, they said that I was afraid that he'd report me 63 00:04:32,120 --> 00:04:34,000 to social services for relapsing, 64 00:04:34,040 --> 00:04:36,560 and being an unfit mother, and I was trying to silence him. 65 00:04:36,600 --> 00:04:39,160 They thought your sponsor would break his confidence? 66 00:04:39,200 --> 00:04:41,200 In my experience, confidentiality is 67 00:04:41,240 --> 00:04:43,800 a big deal in addiction support groups. 68 00:04:43,840 --> 00:04:46,040 That's what I told the police. 69 00:04:46,080 --> 00:04:50,440 I had nothing to do with it. But I served 15 years, all the same. 70 00:04:50,480 --> 00:04:53,000 Christ! Wow. When did you get out? 71 00:04:53,040 --> 00:04:54,280 A few days ago. 72 00:04:56,440 --> 00:04:59,000 This is the police report. 73 00:04:59,040 --> 00:05:00,880 It... This is in Manchester. 74 00:05:03,400 --> 00:05:06,000 And Callum Banks was the DCI? 75 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 Yeah. 76 00:05:08,280 --> 00:05:10,520 Um, there's something missing. 77 00:05:12,080 --> 00:05:15,000 I mean, were there no other suspects? 78 00:05:15,040 --> 00:05:16,160 Can you help? 79 00:05:18,720 --> 00:05:21,160 Well, in, in my opinion, 80 00:05:21,200 --> 00:05:22,320 the police work done by 81 00:05:22,360 --> 00:05:26,000 the investigating team was uncorroborated and un-rigorous. 82 00:05:26,040 --> 00:05:28,280 Sounds on brand for Callum Banks. 83 00:05:36,680 --> 00:05:38,080 Hey, take a seat. 84 00:05:39,200 --> 00:05:41,600 We'll let you know when we've got something. 85 00:06:18,320 --> 00:06:19,600 That's Nicola. 86 00:06:23,400 --> 00:06:24,920 Nicola, you can't be in here. 87 00:06:26,840 --> 00:06:28,360 GUN COCKS 88 00:06:29,840 --> 00:06:31,600 OK. 89 00:06:31,640 --> 00:06:33,560 Let's stay calm. 90 00:06:33,600 --> 00:06:34,680 OK. 91 00:06:36,280 --> 00:06:37,600 Give me the gun, Nicola. 92 00:06:40,880 --> 00:06:42,680 Give me the gun, Nicola. 93 00:06:48,560 --> 00:06:50,560 What are you doing, Nicola? 94 00:06:51,800 --> 00:06:54,160 ALARM BLARES 95 00:07:03,600 --> 00:07:05,240 Apparently, it's in Criminal Records. 96 00:07:05,280 --> 00:07:07,280 Wait, this is for real? Do we know where the Patience is? 97 00:07:07,320 --> 00:07:08,480 They're sealing the building off. 98 00:07:08,520 --> 00:07:09,520 We've got to go and get Pa... 99 00:07:09,560 --> 00:07:11,560 Armed Response are on their way. Come on, let's go. 100 00:07:13,720 --> 00:07:15,480 COMPUTER BEEPS 101 00:07:16,720 --> 00:07:21,520 I can't access the external server. They've isolated Criminal Records. 102 00:07:21,560 --> 00:07:23,080 So? 103 00:07:23,120 --> 00:07:26,840 Um, well, it means that I can't communicate with Manchester. 104 00:07:28,400 --> 00:07:30,040 There must be another way. 105 00:07:30,080 --> 00:07:31,320 Find it. 106 00:07:31,360 --> 00:07:32,760 Um, I've... 107 00:07:32,800 --> 00:07:34,720 I... 108 00:07:34,760 --> 00:07:35,960 Um... 109 00:07:36,000 --> 00:07:37,600 PHONE RINGS 110 00:07:39,080 --> 00:07:40,720 SECOND PHONE RINGS 111 00:07:45,640 --> 00:07:47,760 You need to answer that. 112 00:07:47,800 --> 00:07:49,120 It's a good sign. 113 00:07:49,160 --> 00:07:51,000 It means they want to negotiate. 114 00:07:54,200 --> 00:07:55,320 Just... just need time to think. 115 00:07:55,360 --> 00:07:56,440 I just... 116 00:07:57,880 --> 00:07:59,360 You... You. 117 00:08:16,440 --> 00:08:18,120 This is Chief Superintendent Callum Banks. 118 00:08:18,160 --> 00:08:19,560 We have the building surrounded. 119 00:08:19,600 --> 00:08:22,360 Let's try and find a peaceful solution, shall we? 120 00:08:24,280 --> 00:08:25,960 Good idea. 121 00:08:26,000 --> 00:08:27,240 Monroe? 122 00:08:28,400 --> 00:08:30,240 Er, cut the loudspeaker, yeah? 123 00:08:32,760 --> 00:08:34,800 What the hell are you playing at, Monroe? 124 00:08:34,840 --> 00:08:36,880 You might remember Nicola Barclay. 125 00:08:36,920 --> 00:08:39,080 She's a murderer and a fugitive. 126 00:08:41,000 --> 00:08:42,680 You sure about that? 127 00:08:42,720 --> 00:08:43,880 What does she want? 128 00:08:45,000 --> 00:08:46,280 Her case re-examined. 129 00:08:47,480 --> 00:08:49,200 We don't bargain with criminals. 130 00:08:49,240 --> 00:08:52,120 Haven't you attempted to neutralise her? She's one woman. 131 00:08:52,160 --> 00:08:55,680 A woman with a gun can do just as much harm as a man with a gun. 132 00:08:57,240 --> 00:09:00,040 All right, Monroe, enough chat. We're coming in. 133 00:09:01,040 --> 00:09:02,240 Can you wait? 134 00:09:03,800 --> 00:09:06,680 Give me one hour, and I will resolve this peacefully. 135 00:09:06,720 --> 00:09:08,120 No. No way. 136 00:09:09,480 --> 00:09:12,320 I assume you don't want fatalities reported on the news? 137 00:09:14,680 --> 00:09:16,480 Fine. You've got one hour. 138 00:09:16,520 --> 00:09:18,680 After that, we're launching an assault. 139 00:09:20,280 --> 00:09:22,240 Start finding a way in. 140 00:09:22,280 --> 00:09:24,240 You said an hour. 141 00:09:24,280 --> 00:09:26,280 Surely you've learnt by now not to trust her. 142 00:09:26,320 --> 00:09:27,640 I don't know what you mean. 143 00:09:27,680 --> 00:09:29,120 You will do. 144 00:09:31,760 --> 00:09:34,360 MOBILE RINGS 145 00:09:40,920 --> 00:09:42,240 Patience, are you OK? 146 00:09:42,280 --> 00:09:45,320 I...I need you to get into HQ. 147 00:09:46,280 --> 00:09:48,440 The whole place is locked down. I know. 148 00:09:48,480 --> 00:09:51,520 It's just the only way to access Criminal Records in Manchester. 149 00:09:51,560 --> 00:09:52,960 I can't do it from here. 150 00:09:53,000 --> 00:09:54,920 All right, all right. 151 00:09:54,960 --> 00:09:56,680 We have to get inside. 152 00:09:56,720 --> 00:09:58,520 Come on. 153 00:10:01,120 --> 00:10:03,080 One, two, three... 154 00:10:27,680 --> 00:10:29,280 COMPUTER CHIMES 155 00:10:29,320 --> 00:10:30,600 He's sent it? 156 00:10:30,640 --> 00:10:31,760 Yeah, um... 157 00:10:36,160 --> 00:10:39,600 Your sponsor was a professor. 158 00:10:39,640 --> 00:10:41,000 Chemistry. 159 00:10:41,040 --> 00:10:44,440 Mm. Shall I print it? 160 00:10:44,480 --> 00:10:45,800 Yeah. 161 00:10:51,800 --> 00:10:53,640 What's that? 162 00:10:53,680 --> 00:10:58,680 Um, it... it looks like some sort of code. 163 00:11:00,600 --> 00:11:01,840 Can you decipher it? 164 00:11:03,640 --> 00:11:05,520 I'll need some time. 165 00:11:07,680 --> 00:11:09,120 PRINTER WHIRS 166 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 Can I? 167 00:11:10,200 --> 00:11:11,320 Yeah. 168 00:11:27,600 --> 00:11:28,880 Stop. 169 00:11:28,920 --> 00:11:29,920 What? 170 00:11:29,960 --> 00:11:33,880 Um, it's just that I always work alone in here. 171 00:11:33,920 --> 00:11:35,600 Not today. 172 00:11:47,720 --> 00:11:50,560 She's trying to prove your innocence. 173 00:11:50,600 --> 00:11:52,200 Nicola, You need to trust her. 174 00:12:25,480 --> 00:12:29,080 PATIENCE TALKS QUIETLY TO HERSELF 175 00:12:36,720 --> 00:12:40,080 INDISTINCT RADIO COMMS 176 00:13:08,520 --> 00:13:10,160 Isn't that the lad from SOCO? 177 00:13:11,880 --> 00:13:14,000 Yeah. What's he doing here? 178 00:13:14,040 --> 00:13:17,600 He's... Patience's boyfriend. 179 00:13:17,640 --> 00:13:19,120 Or was. 180 00:13:38,920 --> 00:13:41,240 Have you got a family? 181 00:13:41,280 --> 00:13:42,400 Kids? 182 00:13:46,440 --> 00:13:47,920 A daughter. 183 00:13:49,480 --> 00:13:50,840 Gemma. 184 00:13:52,400 --> 00:13:54,560 She's the most important thing in my life. 185 00:13:54,600 --> 00:13:56,960 That's why I want to clear my name. 186 00:13:57,000 --> 00:13:58,360 Tell me about her. 187 00:14:03,880 --> 00:14:06,320 How did you know Patience worked with me? 188 00:14:06,360 --> 00:14:08,400 I didn't. I was looking for her. 189 00:14:08,440 --> 00:14:09,520 Oh. 190 00:14:09,560 --> 00:14:12,160 There was stuff online about her. 191 00:14:12,200 --> 00:14:15,720 Said she was a genius at solving difficult cases. 192 00:14:15,760 --> 00:14:17,000 Yeah, she is. 193 00:14:24,800 --> 00:14:27,000 If you were on day release, 194 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 you must be close to finishing your sentence? 195 00:14:30,160 --> 00:14:31,600 Just under a year. 196 00:14:33,480 --> 00:14:34,840 Under a year? 197 00:14:36,160 --> 00:14:40,400 Why didn't you wait, get a solicitor, appeal your case? 198 00:14:40,440 --> 00:14:42,480 Because I don't trust the law. 199 00:14:45,440 --> 00:14:47,680 Yeah, Callum Banks will do that to you. 200 00:14:50,680 --> 00:14:52,040 25 minutes. 201 00:14:53,640 --> 00:14:56,800 She's got 25 minutes to solve this. 202 00:14:56,840 --> 00:14:58,640 She will. She will. 203 00:14:58,680 --> 00:15:00,640 God, I could do with a drink. I'm sorry. 204 00:15:00,680 --> 00:15:02,560 No, don't be. Please, don't be. 205 00:15:03,520 --> 00:15:04,920 So could I? 206 00:15:08,480 --> 00:15:10,520 You said that, er, 207 00:15:10,560 --> 00:15:13,800 you knew about addiction support groups. 208 00:15:13,840 --> 00:15:18,720 Yeah, I've worked on cases in that world. But what led you there? 209 00:15:21,280 --> 00:15:23,360 My son was killed. 210 00:15:23,400 --> 00:15:25,160 Oh, God, I'm sorry. 211 00:15:25,200 --> 00:15:26,520 It was a hit-and-run. 212 00:15:28,560 --> 00:15:30,320 Noah. 213 00:15:30,360 --> 00:15:31,840 He was six. 214 00:15:33,120 --> 00:15:36,120 He was the sweetest, smartest kid. 215 00:15:36,160 --> 00:15:37,880 Everybody loved him. 216 00:15:42,400 --> 00:15:45,560 PATIENCE TALKS QUIETLY TO HERSELF 217 00:15:59,840 --> 00:16:01,080 I'm ready. 218 00:16:17,720 --> 00:16:19,600 Right, we're going in. 219 00:16:19,640 --> 00:16:22,600 Now? It's not time. She still has 15 minutes. 220 00:16:22,640 --> 00:16:25,280 Yeah, exactly, it'll be a surprise. 221 00:16:25,320 --> 00:16:28,120 Chief Superintendent, if DI Monroe is not ready, 222 00:16:28,160 --> 00:16:30,840 it'll put her and Patience in serious danger. 223 00:16:30,880 --> 00:16:32,600 HE SCOFFS 224 00:16:35,440 --> 00:16:37,280 This has to end now. 225 00:16:37,320 --> 00:16:39,160 Whoever it takes. 226 00:16:39,200 --> 00:16:40,640 We're going in. 227 00:16:43,080 --> 00:16:44,800 To the right. To the left. 228 00:16:46,240 --> 00:16:49,720 INDISTINCT 229 00:16:51,480 --> 00:16:54,680 So, the day that he was murdered, your sponsor, David Exeter, 230 00:16:54,720 --> 00:16:57,240 was chairing an addiction support meeting. 231 00:16:57,280 --> 00:16:59,000 He kept a register. Really? 232 00:16:59,040 --> 00:17:00,480 It's supposed to be anonymous. 233 00:17:00,520 --> 00:17:02,000 Well, he used a code. 234 00:17:02,040 --> 00:17:04,040 And you cracked it? 235 00:17:04,080 --> 00:17:06,200 There was an interesting photo on his wall. 236 00:17:06,240 --> 00:17:10,920 A gathering of eminent scientists in 1860 at the Karlsruhe Conference. 237 00:17:12,040 --> 00:17:14,040 Yeah. Well, it was a crucial moment 238 00:17:14,080 --> 00:17:16,480 in the conception of the periodic table. 239 00:17:16,520 --> 00:17:19,160 I'm sorry, I'm getting a GCSE chemistry flashback. Move on. 240 00:17:19,200 --> 00:17:20,720 It was the key to his code. 241 00:17:20,760 --> 00:17:24,040 So, the numbers in his notebook, they're atomic numbers. 242 00:17:24,080 --> 00:17:26,800 And so I matched them with their corresponding symbols. 243 00:17:26,840 --> 00:17:27,840 And? 244 00:17:27,880 --> 00:17:29,200 They're names. 245 00:17:36,040 --> 00:17:37,480 What is going on? 246 00:17:37,520 --> 00:17:38,800 Um... 247 00:17:38,840 --> 00:17:41,360 OK, we need to get out of here. OK. Now. OK. 248 00:17:41,400 --> 00:17:42,440 Move. 249 00:17:42,480 --> 00:17:43,720 What...? 250 00:17:43,760 --> 00:17:46,040 RADIO: Control, confirm entry made. 251 00:17:46,080 --> 00:17:48,520 Visibility. Now moving carefully. Over. 252 00:17:52,080 --> 00:17:55,080 Control, heading down to basement. 253 00:17:59,760 --> 00:18:02,680 Control, this is team leader. Signal is breaking up. 254 00:18:04,080 --> 00:18:05,280 This way. 255 00:18:06,840 --> 00:18:08,320 Aghhh! 256 00:18:11,160 --> 00:18:13,240 I'm police. She's with me. 257 00:18:13,280 --> 00:18:15,160 Get down! Stay down! 258 00:18:15,200 --> 00:18:17,720 INDISTINCT SHOUTING 259 00:18:17,760 --> 00:18:19,680 Stay as you are! 260 00:18:21,240 --> 00:18:23,880 Officers have been recovered, sir. 261 00:18:23,920 --> 00:18:26,480 Hmm. The suspect has not been located. 262 00:18:26,520 --> 00:18:28,680 Oh... Over. ..Christ's sake. 263 00:18:35,520 --> 00:18:37,600 Aiding and abetting a fugitive, 264 00:18:37,640 --> 00:18:39,920 you've outdone yourself, Monroe. 265 00:18:39,960 --> 00:18:41,840 You're likely to lose your job for this. 266 00:18:41,880 --> 00:18:44,960 This all comes back to you, and you know it. 267 00:18:45,000 --> 00:18:46,280 Careful. 268 00:18:46,320 --> 00:18:48,440 You know what happens when you let your mouth run? 269 00:18:48,480 --> 00:18:49,800 Any word out of you in there 270 00:18:49,840 --> 00:18:51,000 and I'll make sure this time 271 00:18:51,040 --> 00:18:53,080 you can't just transfer your way out of trouble. 272 00:18:53,120 --> 00:18:54,600 I'm going to ask you again, 273 00:18:54,640 --> 00:18:56,960 why did you bring an armed civilian into 274 00:18:57,000 --> 00:18:59,160 the Criminal Records Department? 275 00:19:03,280 --> 00:19:06,080 Do you realise how serious this is? 276 00:19:06,120 --> 00:19:09,000 You're central in an internal investigation. 277 00:19:09,040 --> 00:19:10,280 Your job is on the line. 278 00:19:11,760 --> 00:19:13,120 What's he doing here? 279 00:19:14,240 --> 00:19:15,840 I'm waiting for an answer. 280 00:19:19,480 --> 00:19:23,080 May I have a word with DI Monroe in private? 281 00:19:23,120 --> 00:19:24,520 Yeah. 282 00:19:40,080 --> 00:19:41,880 She's a tricky one, isn't she? 283 00:19:43,120 --> 00:19:46,360 She was in my department in Manchester for a couple of years. 284 00:19:51,680 --> 00:19:53,400 I know you have a history with Banks, 285 00:19:53,440 --> 00:19:55,080 but you can't make this personal. 286 00:19:55,120 --> 00:19:58,240 Oh, "not make it personal", right? 287 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Ha! 288 00:20:00,560 --> 00:20:03,440 You know, Banks said you couldn't be trusted. 289 00:20:03,480 --> 00:20:06,360 From what I've seen today, I think he might be right. 290 00:20:09,000 --> 00:20:11,520 He tried to frame me, sir. 291 00:20:11,560 --> 00:20:12,720 What? 292 00:20:16,200 --> 00:20:17,400 He's bent. 293 00:20:17,440 --> 00:20:20,560 And I saw it time and again. 294 00:20:20,600 --> 00:20:23,760 Corner cutting, massaging evidence to fit the narrative, 295 00:20:23,800 --> 00:20:25,720 cherry-picking cases. 296 00:20:25,760 --> 00:20:27,480 And when I called him on it, 297 00:20:27,520 --> 00:20:33,680 he made life very... difficult for me. 298 00:20:33,720 --> 00:20:35,560 That's why you left. 299 00:20:41,400 --> 00:20:44,960 Look, I don't like the guy. 300 00:20:46,400 --> 00:20:50,080 If you don't play a ball now, it could cost you your job, 301 00:20:50,120 --> 00:20:52,280 and I don't want to lose a valued officer. 302 00:20:54,320 --> 00:20:57,680 That's a very long-winded compliment, sir, but thank you. 303 00:21:00,080 --> 00:21:01,360 So... 304 00:21:02,600 --> 00:21:04,160 ...will you cooperate? 305 00:21:07,680 --> 00:21:08,760 I can't. 306 00:21:10,560 --> 00:21:12,400 His connection with Nicola Barclay 307 00:21:12,440 --> 00:21:14,440 isn't just to do with the prison break. 308 00:21:17,640 --> 00:21:18,800 What? 309 00:21:24,800 --> 00:21:26,160 Ma'am. 310 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 Thank you. 311 00:21:34,840 --> 00:21:37,280 I understand there's a conflict of interest with 312 00:21:37,320 --> 00:21:40,400 a previous case involving Nicola Barclay. 313 00:21:40,440 --> 00:21:42,640 I'm afraid, Chief Superintendent, 314 00:21:42,680 --> 00:21:44,840 you're going to have to step off this investigation. 315 00:21:45,920 --> 00:21:48,120 Don't be ridiculous. 316 00:21:48,160 --> 00:21:49,400 This is my division, this is my case. 317 00:21:49,440 --> 00:21:51,960 If you could step out, please. 318 00:22:02,480 --> 00:22:05,080 It might be diplomatic if you left us to it. 319 00:22:13,280 --> 00:22:18,120 Did you make any attempt to stop Miss Barclay from fleeing? 320 00:22:18,160 --> 00:22:23,680 What? When I was being pinned to the floor by the AR team? No. 321 00:22:23,720 --> 00:22:26,320 So, you have no idea where she is now? 322 00:22:28,120 --> 00:22:29,600 I'm sorry. 323 00:22:31,000 --> 00:22:32,320 OK. 324 00:22:34,520 --> 00:22:36,080 Please. 325 00:22:40,520 --> 00:22:44,160 You work with DI Monroe on criminal investigations, 326 00:22:44,200 --> 00:22:47,040 but you aren't officially in her department? 327 00:22:47,080 --> 00:22:51,480 Um, no, I'm employed in Cr... Criminal Records. 328 00:22:52,800 --> 00:22:57,000 But the Crime Squad often requests my help. 329 00:22:57,040 --> 00:22:58,520 In what capacity? 330 00:23:00,720 --> 00:23:03,880 Um, well, I'm autistic, 331 00:23:03,920 --> 00:23:07,800 so I can help them see things in a different way. 332 00:23:14,600 --> 00:23:19,280 Um, so these documents tell the order of the events, 333 00:23:19,320 --> 00:23:20,800 but I'm looking for the story. 334 00:23:20,840 --> 00:23:22,640 So, when I lay everything out, 335 00:23:22,680 --> 00:23:24,960 I can see the patterns that start to emerge, 336 00:23:25,000 --> 00:23:27,360 and then I follow the path that they present 337 00:23:27,400 --> 00:23:29,480 and more evidence appears, 338 00:23:29,520 --> 00:23:33,080 and then it's like reconfiguring a kaleidoscope of the pattern. 339 00:23:33,120 --> 00:23:35,120 And then I know how the case unfolds. 340 00:23:35,160 --> 00:23:36,200 Hmm. 341 00:23:37,880 --> 00:23:39,240 Traces of silica 342 00:23:39,280 --> 00:23:41,840 and sodium carbonate were found at the crime scene. 343 00:23:41,880 --> 00:23:44,680 So, 15 years ago, the victim, David Exeter, 344 00:23:44,720 --> 00:23:46,880 was chairing an addiction support meeting, 345 00:23:46,920 --> 00:23:49,040 and it was held at a disused glass factory. 346 00:23:49,080 --> 00:23:51,840 Hence the traces of silica and sodium carbonate. 347 00:23:51,880 --> 00:23:52,960 Yeah, exactly. 348 00:23:53,000 --> 00:23:55,760 So, Miss Barclay claimed that she wasn't at the meeting, 349 00:23:55,800 --> 00:23:58,840 but traces were found on her shoes and on the crime scene. 350 00:23:58,880 --> 00:24:01,520 Making her a suspect. Mm. 351 00:24:01,560 --> 00:24:03,920 But couldn't the victim have left them there? 352 00:24:03,960 --> 00:24:05,640 He was at the factory chairing the meeting. 353 00:24:05,680 --> 00:24:08,360 Well, David Exeter, he was a wheelchair user, 354 00:24:08,400 --> 00:24:10,280 and so that means that the residue 355 00:24:10,320 --> 00:24:12,960 and the pattern distribution are completely different. 356 00:24:13,000 --> 00:24:15,160 So, investigators concluded that 357 00:24:15,200 --> 00:24:18,120 it was Miss Barclay who left the traces there. 358 00:24:18,160 --> 00:24:19,880 Yes. 359 00:24:19,920 --> 00:24:22,640 There's another way of looking at it, though. 360 00:24:24,440 --> 00:24:26,680 Miss Barclay didn't deposit traces of silica 361 00:24:26,720 --> 00:24:29,560 and sodium carbonate on her shoes in the victim's home. 362 00:24:29,600 --> 00:24:31,240 She picked it up there. 363 00:24:31,280 --> 00:24:32,880 So, you're saying someone else from 364 00:24:32,920 --> 00:24:36,080 the addiction support meeting was at the crime scene? 365 00:24:36,120 --> 00:24:37,240 Yes. 366 00:24:38,520 --> 00:24:41,400 Why were the police so stuck on Nicola Barclay? 367 00:24:41,440 --> 00:24:44,480 Was everyone else ruled out? 368 00:24:44,520 --> 00:24:46,440 They weren't even looked into. 369 00:24:46,480 --> 00:24:47,960 Attendees are anonymous, 370 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 but it wasn't impossible to find who else was there. 371 00:24:51,040 --> 00:24:52,280 How do you mean? 372 00:24:52,320 --> 00:24:54,440 David Exeter, he kept notes in code 373 00:24:54,480 --> 00:24:57,200 about everyone that attended the meeting. 374 00:24:57,240 --> 00:24:59,360 So, I compiled a list. 375 00:25:01,840 --> 00:25:03,920 Why didn't the team in Manchester do this? 376 00:25:03,960 --> 00:25:05,360 I don't know. 377 00:25:05,400 --> 00:25:07,760 Too focused on their golden conviction rates. 378 00:25:07,800 --> 00:25:09,800 They also didn't think it relevant. 379 00:25:09,840 --> 00:25:10,960 Why? 380 00:25:12,040 --> 00:25:14,840 Well, the phone records here. 381 00:25:14,880 --> 00:25:18,280 Miss Barclay was the last person David Exeter called. 382 00:25:18,320 --> 00:25:21,320 Investigators assumed he was threatening to report her 383 00:25:21,360 --> 00:25:24,120 to Child Protection Services for relapsing. 384 00:25:24,160 --> 00:25:27,000 So, she killed him to silence him. 385 00:25:27,040 --> 00:25:30,160 That's quite the supposition. 386 00:25:30,200 --> 00:25:32,640 Well, when they found her the next day inebriated, 387 00:25:32,680 --> 00:25:34,520 they took that as proof. 388 00:25:36,800 --> 00:25:40,520 And she paid for it for the next 15 years. 389 00:25:53,000 --> 00:25:56,120 Boss, I thought you might like to go to your cell. 390 00:25:56,160 --> 00:25:58,480 What? Yeah, we've been asked to keep you in the station, 391 00:25:58,520 --> 00:26:01,480 so, you know... But at least you've got a bed. Christ's sake. 392 00:26:01,520 --> 00:26:02,840 Yeah, I'm sorry. It's OK, 393 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 you're only doing your job. 394 00:26:04,480 --> 00:26:06,560 What are you doing? Let's try in here first. 395 00:26:06,600 --> 00:26:09,040 Hey, thanks, but for God's sake, make sure Baxter doesn't find out, 396 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 cos you'll get disciplined for this. 397 00:26:10,520 --> 00:26:12,200 It was Baxter's idea. 398 00:26:16,000 --> 00:26:17,480 Patience. 399 00:26:18,720 --> 00:26:20,320 Oh, God, I'm so sorry. 400 00:26:20,360 --> 00:26:22,800 What? We're not supposed to be talking. 401 00:26:22,840 --> 00:26:24,760 Sod that. Are you OK? 402 00:26:26,400 --> 00:26:27,760 Um... 403 00:26:30,000 --> 00:26:32,320 Well... Well, yeah, they took my headphones 404 00:26:32,360 --> 00:26:34,720 and my backpack, but I'm... Yeah, I'm fine. 405 00:26:34,760 --> 00:26:36,560 OK, look, we haven't got much time, 406 00:26:36,600 --> 00:26:38,280 and God knows what Banks is cooking up, 407 00:26:38,320 --> 00:26:41,080 but it's pretty clear we both think that Nicola is innocent, yeah? Yeah. 408 00:26:41,120 --> 00:26:42,800 And I'm sure that she knows that we think that, 409 00:26:42,840 --> 00:26:45,200 so why did she disappear? 410 00:26:45,240 --> 00:26:47,560 We were going to help her explain the whole thing. 411 00:26:47,600 --> 00:26:49,200 Like, where did she go? I don't get it. 412 00:26:49,240 --> 00:26:50,280 Well... 413 00:26:51,520 --> 00:26:54,240 Well, maybe she got what she wanted already. What? 414 00:26:54,280 --> 00:26:57,040 Well, the list of names, everyone at the addiction support meeting. 415 00:26:57,080 --> 00:26:59,080 Yeah, but we haven't figured out who the killer was yet. 416 00:26:59,120 --> 00:27:01,240 Well, she can. She's resourceful. 417 00:27:01,280 --> 00:27:02,520 Yeah, and tough. 418 00:27:02,560 --> 00:27:04,400 15 years in prison will do that for you, 419 00:27:04,440 --> 00:27:06,120 let alone what she went through before. 420 00:27:06,160 --> 00:27:08,240 You mean the murder of her sponsor? 421 00:27:08,280 --> 00:27:10,640 And losing her six-year-old son. 422 00:27:10,680 --> 00:27:11,880 What? 423 00:27:11,920 --> 00:27:14,680 He was killed in a hit-and-run 18 years ago. 424 00:27:14,720 --> 00:27:17,000 What happened to the driver? 425 00:27:17,040 --> 00:27:18,440 Never found. 426 00:27:18,480 --> 00:27:20,240 DOOR OPENS 427 00:27:23,760 --> 00:27:26,160 I'd like to make a phone call, please. 428 00:27:38,400 --> 00:27:39,800 Thank you. 429 00:27:48,600 --> 00:27:50,560 He's not picking up. 430 00:27:52,000 --> 00:27:53,360 Oh, there's no answer. 431 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 Um, what time is it? 432 00:27:54,640 --> 00:27:55,760 Er... 433 00:27:55,800 --> 00:27:56,920 7.30. 434 00:27:57,920 --> 00:28:00,320 Oh, Billy will be running the group now. 435 00:28:00,360 --> 00:28:01,520 Um... 436 00:28:05,120 --> 00:28:06,640 Can I try one more number? 437 00:28:07,640 --> 00:28:09,240 But you know her. 438 00:28:09,280 --> 00:28:10,520 What, do you seriously think 439 00:28:10,560 --> 00:28:13,680 Patience would knowingly be guilty in assisting an escaped prisoner? 440 00:28:14,680 --> 00:28:15,960 I'm doing what I can. 441 00:28:16,000 --> 00:28:17,520 I can't say more than that. 442 00:28:21,120 --> 00:28:24,200 MOBILE RINGS 443 00:28:24,240 --> 00:28:26,520 Patience? 444 00:28:26,560 --> 00:28:27,960 Elliot. 445 00:28:28,000 --> 00:28:30,320 Hey, I... Are you OK? 446 00:28:31,880 --> 00:28:35,280 Um, well I've got myself into some trouble. 447 00:28:36,960 --> 00:28:38,680 Yeah, I know. 448 00:28:39,880 --> 00:28:44,880 Listen, I know we're not, dating any more, 449 00:28:44,920 --> 00:28:49,160 but, um, I really need you to do something for me. 450 00:28:50,600 --> 00:28:51,760 OK. 451 00:29:00,240 --> 00:29:01,800 Everything all right? 452 00:29:03,600 --> 00:29:04,640 Yeah. 453 00:29:08,680 --> 00:29:10,040 Yeah, er, sir? 454 00:29:13,480 --> 00:29:17,440 Any chance you can pull any strings in Manchester? 455 00:29:43,880 --> 00:29:45,000 You picked this up in Manchester? 456 00:29:45,040 --> 00:29:46,640 Yeah, she says she needs them tonight. 457 00:29:46,680 --> 00:29:47,800 Yeah. 458 00:29:51,200 --> 00:29:52,880 KNOCKS ON DOOR 459 00:29:54,880 --> 00:29:57,080 Hello, do you mind if I...? 460 00:29:58,840 --> 00:30:00,440 Thank you, mate. 461 00:30:02,120 --> 00:30:04,280 You all right? Got a little something for you. 462 00:30:30,960 --> 00:30:32,920 DOOR BUZZES, THEN OPENS 463 00:30:35,800 --> 00:30:39,000 Miss Evans, you requested a medical professional. 464 00:30:45,640 --> 00:30:46,760 So... 465 00:30:49,040 --> 00:30:50,720 ...I understand there's something 466 00:30:50,760 --> 00:30:52,800 I can actually help you with, Miss Evans. 467 00:30:54,800 --> 00:30:57,160 DOOR BUZZES, THEN OPENS 468 00:31:02,040 --> 00:31:04,880 You all right, boss? How you doing? 469 00:31:04,920 --> 00:31:06,520 Well, the linen could do with an iron, 470 00:31:06,560 --> 00:31:07,880 and the bellboy's a bit of a drag. 471 00:31:07,920 --> 00:31:10,080 Well, I've brought you some room service, so... 472 00:31:10,120 --> 00:31:11,880 Oh, cheers. 473 00:31:14,120 --> 00:31:16,280 Sorry, I can't drink that. 474 00:31:16,320 --> 00:31:18,800 Well, maybe a fat rascal will help take the edge off. 475 00:31:18,840 --> 00:31:20,760 I drove across town this morning to get those fresh, 476 00:31:20,800 --> 00:31:21,840 just how you like 'em. 477 00:31:21,880 --> 00:31:23,640 Oh, you good lad. 478 00:31:24,800 --> 00:31:26,080 Oh. 479 00:31:26,120 --> 00:31:27,280 So, what's the news? 480 00:31:27,320 --> 00:31:29,800 Banks is about to hold a press conference. 481 00:31:29,840 --> 00:31:31,400 What? Why? 482 00:31:31,440 --> 00:31:33,960 Probably to craft some suitable narrative for himself. 483 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 Mm. 484 00:31:35,040 --> 00:31:37,640 And throw me and Patience under the bus to cover his arse. 485 00:31:37,680 --> 00:31:38,880 Yep. 486 00:31:38,920 --> 00:31:40,880 Has Evans got all her facts lined up? 487 00:31:40,920 --> 00:31:43,160 Well, she's gone through a whole packet of highlighters, so. 488 00:31:43,200 --> 00:31:44,320 Mm. 489 00:31:44,360 --> 00:31:45,680 Then it's time to strike. 490 00:31:50,400 --> 00:31:52,240 MOBILE RINGS 491 00:31:54,400 --> 00:31:55,560 What? 492 00:31:55,600 --> 00:31:57,760 Chief Superintendent Banks, 493 00:31:57,800 --> 00:32:01,000 could you pop into the office, please, sir? 494 00:32:01,040 --> 00:32:03,080 It's about DI Monroe and Miss Evans. 495 00:32:03,120 --> 00:32:04,480 No, absolutely not. 496 00:32:04,520 --> 00:32:06,320 They had their chance and it wasn't convincing, 497 00:32:06,360 --> 00:32:07,640 as, no doubt, Wallace realised. 498 00:32:07,680 --> 00:32:09,240 They'll get what's coming to them, 499 00:32:09,280 --> 00:32:11,160 and there's nothing they can do about it. 500 00:32:11,200 --> 00:32:14,040 I...I'm going to have to insist. 501 00:32:14,080 --> 00:32:15,640 You're going to want to hear 'em out. 502 00:32:17,200 --> 00:32:18,760 Fine. 503 00:32:18,800 --> 00:32:20,280 This better not take long. 504 00:32:24,600 --> 00:32:26,240 They really did all this? 505 00:32:26,280 --> 00:32:30,280 Yep. You and Will have got to find this man. Sir. 506 00:32:50,560 --> 00:32:52,160 What's this? 507 00:32:52,200 --> 00:32:55,760 If you want to intimidate me you'll need more than numbers on your side. 508 00:32:55,800 --> 00:32:58,640 You're in an embarrassing situation, sir. 509 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 Losing an armed escaped prisoner 510 00:33:01,400 --> 00:33:03,840 from a building surrounded by police. 511 00:33:03,880 --> 00:33:06,680 As my friend in PR would say, the optics aren't going to play. 512 00:33:06,720 --> 00:33:09,720 Hmm, well, you can be sure I'll make the public very aware of what 513 00:33:09,760 --> 00:33:12,400 a fantastic job City of York Police did in establishing 514 00:33:12,440 --> 00:33:14,640 that situation in the first place. 515 00:33:14,680 --> 00:33:17,280 We understand you're about to deliver a press conference, 516 00:33:17,320 --> 00:33:19,600 and obviously all this will come out. 517 00:33:19,640 --> 00:33:22,120 But if you wait, 518 00:33:22,160 --> 00:33:25,600 we think we can deliver Nicola Barclay to you. 519 00:33:25,640 --> 00:33:28,560 And you can look like you're doing your job. 520 00:33:28,600 --> 00:33:30,000 Where is she, then? 521 00:33:30,040 --> 00:33:31,200 We're working on that, 522 00:33:31,240 --> 00:33:33,000 but we know where she's headed and we know what she wants. 523 00:33:33,040 --> 00:33:34,520 What she wants? 524 00:33:34,560 --> 00:33:36,000 It's hardly a revelation. 525 00:33:36,040 --> 00:33:37,800 She wants to overturn her conviction. 526 00:33:37,840 --> 00:33:43,680 No. She isn't chasing exoneration, she's chasing revenge, sir. 527 00:33:45,640 --> 00:33:48,880 18 years ago, Nicola's son was killed in a hit-and-run. 528 00:33:48,920 --> 00:33:51,480 The child was left for dead, and the driver was never found. 529 00:33:51,520 --> 00:33:54,080 And it turns out the real reason that Nicola came to us is 530 00:33:54,120 --> 00:33:57,240 to learn the identity of the person who was driving that car. 531 00:33:57,280 --> 00:34:01,640 We managed to obtain the car accident report pertaining 532 00:34:01,680 --> 00:34:04,720 to the death of Miss Barclay's son in Manchester. 533 00:34:04,760 --> 00:34:08,480 We have a witness who stated after the car smashed into 534 00:34:08,520 --> 00:34:11,280 the wall, the driver quickly fled the scene. 535 00:34:11,320 --> 00:34:13,320 With that small bit of information I was able 536 00:34:13,360 --> 00:34:15,160 to work out the identity of the driver, 537 00:34:15,200 --> 00:34:18,440 but, for the rest, I needed the help of Dr Parsons. 538 00:34:18,480 --> 00:34:22,280 I have a contact at Manchester Royal Infirmary A&E. 539 00:34:22,320 --> 00:34:23,600 Me ex-husband, actually. 540 00:34:23,640 --> 00:34:27,760 Anyway, Tim found a traumatology case that was logged in A&E, 541 00:34:27,800 --> 00:34:29,040 the day after the accident. 542 00:34:29,080 --> 00:34:33,000 The patient's name, Andrew Montague. 543 00:34:33,040 --> 00:34:37,520 And Andrew Montague attended his first addiction support meeting 544 00:34:37,560 --> 00:34:41,520 the same day that David Exeter, Nicola's sponsor, was killed. 545 00:34:41,560 --> 00:34:43,080 How do you know? 546 00:34:43,120 --> 00:34:44,320 It's impossible to find out 547 00:34:44,360 --> 00:34:46,720 who's in those rooms, their anonymity is protected. 548 00:34:46,760 --> 00:34:50,480 And yet Miss Evans managed to put together a list in 20 minutes. 549 00:34:50,520 --> 00:34:53,640 We didn't need a list. We had a guilty suspect, 550 00:34:53,680 --> 00:34:55,560 she had traces of silica in her shoes. 551 00:34:55,600 --> 00:34:59,960 All that was disproved, Chief Superintendent, by Miss Evans. 552 00:35:01,440 --> 00:35:02,800 We believe that Andrew Montague 553 00:35:02,840 --> 00:35:06,640 confided in his new AA sponsor 554 00:35:06,680 --> 00:35:09,240 that he killed Nicola's son in a hit-and-run. 555 00:35:11,080 --> 00:35:15,680 David tried to persuade Andrew to confess in person, 556 00:35:15,720 --> 00:35:17,200 so he rang Nicola to say that he was 557 00:35:17,240 --> 00:35:19,600 with someone who wanted to own up to the hit-and-run. 558 00:35:20,720 --> 00:35:23,280 But Andrew wasn't ready to accept responsibility 559 00:35:23,320 --> 00:35:27,560 for his crimes, so he killed David and fled the scene. 560 00:35:29,000 --> 00:35:30,840 When Nicola turned up he was already dead. 561 00:35:32,760 --> 00:35:34,720 If you're telling me that Nicola Barkley wants revenge 562 00:35:34,760 --> 00:35:37,160 on Andrew Montague, then why are we stood round here wasting time? 563 00:35:37,200 --> 00:35:39,200 My team are looking for him now. 564 00:35:39,240 --> 00:35:40,680 DI Monroe, Miss Evans, 565 00:35:40,720 --> 00:35:43,760 you're free to go pending a decision. 566 00:35:43,800 --> 00:35:45,560 HE SNORTS 567 00:35:45,600 --> 00:35:47,520 Given the irregularities that have 568 00:35:47,560 --> 00:35:50,120 come to light regarding the David Exeter case, 569 00:35:50,160 --> 00:35:53,920 I'll be opening an investigation with Manchester Police. 570 00:35:53,960 --> 00:35:58,000 You might want to cancel that press conference. 571 00:35:59,120 --> 00:36:00,520 HE SCOFFS 572 00:36:12,240 --> 00:36:13,920 Frankie. 573 00:36:20,720 --> 00:36:23,560 Hi! Er... Elliot. 574 00:36:23,600 --> 00:36:25,360 Sorry. Um... 575 00:36:27,960 --> 00:36:30,000 Hi. 576 00:36:30,040 --> 00:36:31,560 Seems like that was a success. 577 00:36:32,720 --> 00:36:35,040 Er, yeah. Um... 578 00:36:35,080 --> 00:36:38,360 Sorry, I just wanted to say 579 00:36:38,400 --> 00:36:40,760 thank you for helping us, 580 00:36:40,800 --> 00:36:45,080 and that we couldn't have done it without you. 581 00:36:52,280 --> 00:36:53,440 So, how are you? 582 00:36:53,480 --> 00:36:55,200 Yeah, I'm fine. I'm great. 583 00:36:58,360 --> 00:36:59,400 Good. Yeah. 584 00:37:01,480 --> 00:37:03,760 Well, I'd better be off. OK. 585 00:37:14,720 --> 00:37:16,720 Yeah, we've got an address for Andrew Montague, 586 00:37:16,760 --> 00:37:19,920 but the traffic's a nightmare and our blue lights ain't helping. 587 00:37:23,920 --> 00:37:25,640 Backup's on the way. 588 00:37:29,960 --> 00:37:31,360 Um, Elliot. 589 00:37:31,400 --> 00:37:32,960 Um... 590 00:37:33,000 --> 00:37:34,280 I'm not fine... 591 00:37:35,920 --> 00:37:38,320 What? ..or good. I...I messed up. 592 00:37:40,200 --> 00:37:41,760 Oh, um... 593 00:37:44,000 --> 00:37:45,680 I got in my head. 594 00:37:45,720 --> 00:37:49,560 And I know you're with that woman from the SOCO team now, 595 00:37:49,600 --> 00:37:51,320 and I understand, but I just needed to tell you... 596 00:37:51,360 --> 00:37:52,480 Wait, wait, hang on. 597 00:37:52,520 --> 00:37:54,000 What? 598 00:37:54,040 --> 00:37:55,760 What? Sarah? 599 00:37:55,800 --> 00:37:57,280 Well, no, no, I mean, like, yeah, 600 00:37:57,320 --> 00:38:02,760 we did go on a couple of dates, but it wasn't right. 601 00:38:03,840 --> 00:38:04,840 It wasn't? 602 00:38:06,320 --> 00:38:07,760 No. Why? 603 00:38:11,440 --> 00:38:13,120 Cos I like someone else. 604 00:38:22,000 --> 00:38:24,920 We've found Andrew Montague. 605 00:38:24,960 --> 00:38:26,320 Um, I... 606 00:38:26,360 --> 00:38:27,800 Yeah, go. OK. 607 00:38:38,200 --> 00:38:40,160 DI Monroe, can I come with you? 608 00:38:40,200 --> 00:38:41,720 No. 609 00:38:44,480 --> 00:38:46,920 I solved this case - the hit-and-run, 610 00:38:46,960 --> 00:38:51,040 David Exeter's murder. Without me, you would've been... Fine. What? 611 00:38:51,080 --> 00:38:52,840 Well, get on then. Er... 612 00:38:52,880 --> 00:38:55,280 But hold on tight cause I'm not going to slow down for you. 613 00:38:55,320 --> 00:38:57,360 Er, OK. 614 00:39:06,360 --> 00:39:09,280 Hello, Andrew. You killed my son. 615 00:39:09,320 --> 00:39:10,880 I don't know what you're talking about. 616 00:39:10,920 --> 00:39:12,120 Yes, you do. Get up the stairs. 617 00:39:12,160 --> 00:39:13,680 Somebody, help! 618 00:39:13,720 --> 00:39:15,480 You keep your voice down or I'll kill you now! 619 00:39:17,160 --> 00:39:18,680 No. Get up! 620 00:39:18,720 --> 00:39:19,920 No! 621 00:39:28,400 --> 00:39:29,880 They're on the roof. 622 00:39:29,920 --> 00:39:31,840 Er... Put this on. 623 00:39:31,880 --> 00:39:33,280 OK. 624 00:39:40,160 --> 00:39:42,560 I'm not going to jump, if that's what you want. 625 00:39:42,600 --> 00:39:44,600 You're going to have to shoot me. 626 00:39:44,640 --> 00:39:46,040 GUN COCKS 627 00:39:55,800 --> 00:39:57,000 OK, OK. 628 00:39:57,040 --> 00:40:01,680 Honestly, I didn't know he was dead until I heard. I'm sorry. 629 00:40:01,720 --> 00:40:03,720 You could have taken responsibility. 630 00:40:05,000 --> 00:40:06,840 Well, you're going to take 631 00:40:06,880 --> 00:40:10,040 responsibility now for David and for my boy! 632 00:40:10,080 --> 00:40:11,120 POLICE SIRENS 633 00:40:11,160 --> 00:40:12,600 Nicola. 634 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 Hey. 635 00:40:16,200 --> 00:40:17,720 Nicola, Patience did it. 636 00:40:17,760 --> 00:40:19,200 She's found the proof to clear your name. 637 00:40:19,240 --> 00:40:22,760 If you let him go, we're going to arrest him and charge him. 638 00:40:22,800 --> 00:40:23,880 OK? Trust me. 639 00:40:23,920 --> 00:40:27,040 You're too late. I've waited years for this. 640 00:40:27,080 --> 00:40:28,760 You're not going to take it away from me now. 641 00:40:28,800 --> 00:40:30,120 You don't want to do this, Nicola. 642 00:40:30,160 --> 00:40:32,320 You don't want to do this. Think about your daughter. 643 00:40:32,360 --> 00:40:34,920 I've not been a mother to Gemma for a long time. 644 00:40:35,960 --> 00:40:38,000 She's her own person now. 645 00:40:38,040 --> 00:40:40,160 But Noah will never grow up! 646 00:40:40,200 --> 00:40:42,120 Never! 647 00:40:42,160 --> 00:40:44,040 Just stay back. I will kill him. 648 00:40:44,080 --> 00:40:45,800 Miss Barclay. 649 00:40:48,920 --> 00:40:50,840 Hi. Sorry... 650 00:40:53,240 --> 00:40:59,640 DI Monroe she always tells me I focus too much on 651 00:40:59,680 --> 00:41:02,720 the numbers and statistics, 652 00:41:02,760 --> 00:41:07,080 but she's taught me to really look at the person 653 00:41:07,120 --> 00:41:11,720 and when I look at you, I don't see a killer. 654 00:41:13,800 --> 00:41:15,840 She's right, Nicola. 655 00:41:15,880 --> 00:41:20,120 She's right. Put the gun down, Nicola. Just put the gun down. 656 00:41:21,480 --> 00:41:22,680 Ugh! Agh! 657 00:41:26,560 --> 00:41:27,880 GUNSHOT 658 00:41:27,920 --> 00:41:29,160 No! Get down! 659 00:41:29,200 --> 00:41:31,080 Get down! 660 00:41:31,120 --> 00:41:32,720 Get on the floor! Get down! 661 00:41:35,040 --> 00:41:37,560 I know. I'm fine, I'm fine. 662 00:41:52,320 --> 00:41:56,040 Every morning in prison I woke up knowing my son was dead... 663 00:41:57,360 --> 00:41:59,240 ...and that he was still out there 664 00:42:00,480 --> 00:42:02,680 walking around like nothing happened. 665 00:42:02,720 --> 00:42:07,080 Well, rest assured, he won't be walking around like that any more. 666 00:42:07,120 --> 00:42:10,080 You paid the price and you shouldn't have. 667 00:42:10,120 --> 00:42:11,960 I'm sorry. 668 00:42:15,360 --> 00:42:17,640 Hi, boss. How you feeling? 669 00:42:17,680 --> 00:42:18,920 Peachy. 670 00:42:18,960 --> 00:42:20,840 Anything we can do? 671 00:42:20,880 --> 00:42:23,720 Yeah, don't cock it up before I get back. 672 00:42:23,760 --> 00:42:25,440 Yeah, she's fine. 673 00:42:27,280 --> 00:42:30,800 I underestimated you, you crazy badass. 674 00:42:32,040 --> 00:42:34,400 Right. Thank you. 675 00:42:34,440 --> 00:42:36,080 I... 676 00:42:36,120 --> 00:42:40,520 Well, you're dangerously unpredictable and chaotic, 677 00:42:40,560 --> 00:42:43,520 but I'm glad you came to York. 678 00:42:59,880 --> 00:43:02,440 Thank you. Thank you. 679 00:43:02,480 --> 00:43:06,560 Welcome back, ma'am. Oh, tidied up your office. 680 00:43:06,600 --> 00:43:08,400 What? Only joking. 681 00:43:08,440 --> 00:43:11,640 Oh. What happened with Nicola's case? 682 00:43:11,680 --> 00:43:13,880 Good news, her conviction's been overturned. 683 00:43:13,920 --> 00:43:15,800 And what about the stuff she pulled last week? 684 00:43:15,840 --> 00:43:18,960 Well, there'll be repercussions, but she's already served 15 years, 685 00:43:19,000 --> 00:43:20,920 so there's likely to be some leniency. 686 00:43:20,960 --> 00:43:22,560 Have you heard about Banks? 687 00:43:22,600 --> 00:43:24,440 I'm guessing he's out for revenge. 688 00:43:24,480 --> 00:43:26,720 Well, luckily, this whole hostage thing hasn't played. No kidding. 689 00:43:26,760 --> 00:43:30,560 Word is he's a sinking ship and the rats are running. 690 00:43:31,800 --> 00:43:33,120 Wow! 691 00:43:33,160 --> 00:43:35,440 Wow, I never thought... Yeah. 692 00:43:43,000 --> 00:43:45,960 I'm glad I didn't mess up my career for nothing. 693 00:43:47,480 --> 00:43:49,920 Monroe, a word? 694 00:43:57,200 --> 00:43:59,880 It's good to see you on the mend. 695 00:44:01,200 --> 00:44:02,680 Please, take a seat. 696 00:44:02,720 --> 00:44:05,080 Oh, no, I'm OK, yeah. 697 00:44:06,960 --> 00:44:11,000 I wanted you both to know I handed in my report this morning. 698 00:44:11,040 --> 00:44:13,840 I found you guilty of breaking protocol 699 00:44:13,880 --> 00:44:16,160 and breaching police security. 700 00:44:16,200 --> 00:44:18,240 I'm sorry, Miss Evans, but my job is 701 00:44:18,280 --> 00:44:20,880 to make sure everything is done by the book. 702 00:44:20,920 --> 00:44:26,160 No, yeah, I...I understand completely and... and, so... 703 00:44:27,480 --> 00:44:29,920 What I did was unacceptable and irresponsible, 704 00:44:29,960 --> 00:44:32,360 but I'd like to hand in my resignation. 705 00:44:32,400 --> 00:44:34,120 I haven't finished. 706 00:44:35,800 --> 00:44:38,360 What you both managed to achieve on such a short space of time, 707 00:44:38,400 --> 00:44:41,600 and with little resources is staggering. 708 00:44:41,640 --> 00:44:43,840 So, I want to recommend that you be allowed 709 00:44:43,880 --> 00:44:46,200 to resume your duties without delay. 710 00:44:47,520 --> 00:44:49,640 Thank you. Thank you. 711 00:44:52,560 --> 00:44:55,640 Great, well, yeah, good decision ma'am. 712 00:44:55,680 --> 00:44:59,840 Yeah, apparently a cold case like this is media relations gold. 713 00:44:59,880 --> 00:45:02,960 Zinzi's asked me to do a spread for a Sunday supplement, 714 00:45:03,000 --> 00:45:04,960 you know, a day in the life, etc. 715 00:45:05,000 --> 00:45:07,680 Oh, congratulations, sir. When does that come out? 716 00:45:07,720 --> 00:45:09,280 Oh, when pigs fly. 717 00:45:25,960 --> 00:45:29,160 Right, now that the boring bit's over, let's get to the pub. 718 00:45:46,920 --> 00:45:48,200 You're, er... 719 00:45:48,240 --> 00:45:50,280 Joy. Hi. 720 00:45:50,320 --> 00:45:51,920 Hi. 721 00:45:51,960 --> 00:45:56,480 Um, are you here for the wedding, or...? 722 00:45:56,520 --> 00:45:58,120 No. 723 00:45:58,160 --> 00:46:00,920 I was told you were here, and I wanted to see you. 724 00:46:00,960 --> 00:46:05,320 Um, me? Why... Why? 725 00:46:05,360 --> 00:46:06,960 When you came to my house... 726 00:46:08,360 --> 00:46:10,760 ...I wasn't completely honest with you. 727 00:46:10,800 --> 00:46:12,160 What do you mean? 728 00:46:15,400 --> 00:46:17,160 You're my sister. 729 00:46:47,640 --> 00:46:50,640 Subtitles by Red Bee Media