1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:39,280 --> 00:00:43,600 [schwermütiges spannungsgeladenes Cellospiel] 4 00:01:03,560 --> 00:01:04,720 [Mann 1] Rückzug! 5 00:01:04,800 --> 00:01:08,280 [Mann 2] Los! Los! Los! Macht schon! Los! 6 00:01:08,360 --> 00:01:11,560 - [Soldat 1] Hinter der Brücke in Stellung! - [Soldat 2] Schneller! 7 00:01:13,040 --> 00:01:15,160 - Schnell! - Macht schon! 8 00:01:15,240 --> 00:01:17,600 [brummender Panzermotor] 9 00:01:17,680 --> 00:01:19,520 - Rückzug! - Rückzug! 10 00:01:19,600 --> 00:01:21,120 Ausweichen! 11 00:01:21,200 --> 00:01:22,680 Los! Los! Los! 12 00:01:22,760 --> 00:01:24,760 [weiter schwermütige Musik] 13 00:01:25,800 --> 00:01:27,480 Alle hinter die Brücke! 14 00:01:28,440 --> 00:01:29,880 Stellung beziehen! 15 00:01:30,680 --> 00:01:33,960 - Zweite Welle rechts bezieht Stellung! - Los, los! 16 00:01:56,840 --> 00:01:58,840 [atmet schwer] 17 00:01:59,560 --> 00:02:02,880 [Weller über Funk] Kommandant, unsere Truppen haben sich zurückgezogen. 18 00:02:08,680 --> 00:02:10,440 Leutnant. 19 00:02:10,600 --> 00:02:12,080 Sollen wir uns auch zurückziehen? 20 00:02:15,480 --> 00:02:17,000 Leutnant. 21 00:02:31,440 --> 00:02:33,840 [Quietschen und Summen] 22 00:02:36,600 --> 00:02:38,560 [Hummel, flüsternd] Keilig, kommen sie? 23 00:02:45,640 --> 00:02:47,800 - [Mann spricht Russisch über Funk] - Da sind sie. 24 00:02:47,880 --> 00:02:49,880 [russische Funksprüche] 25 00:03:06,960 --> 00:03:08,960 [dumpfes Grollen] 26 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 [leises Klirren] 27 00:03:22,840 --> 00:03:25,040 [Grollen wird lauter] 28 00:03:31,960 --> 00:03:34,080 - T-34. - Ich sehe sie! 29 00:03:34,160 --> 00:03:35,840 [spannungsvolle Musik] 30 00:03:35,920 --> 00:03:37,960 600. Eingestellt. 31 00:03:38,040 --> 00:03:39,480 Entsichert. 32 00:03:43,600 --> 00:03:45,360 Geben Sie den Befehl, Leutnant. 33 00:03:49,680 --> 00:03:52,000 [Stimmengewirr] 34 00:03:52,080 --> 00:03:54,040 [entfernte Rufe auf Russisch] 35 00:04:00,120 --> 00:04:01,360 Philip! 36 00:04:01,440 --> 00:04:03,000 [Ruf auf Russisch] 37 00:04:04,720 --> 00:04:06,400 [dumpfe Detonationen] 38 00:04:07,920 --> 00:04:09,400 [Rufe auf Russisch] 39 00:04:12,200 --> 00:04:13,800 [Weller] Philip! 40 00:04:16,280 --> 00:04:17,440 [Rufe auf Russisch] 41 00:04:17,520 --> 00:04:18,960 - Feuer. - Achtung! 42 00:04:23,080 --> 00:04:24,800 Treffer. Vernichtet. 43 00:04:26,320 --> 00:04:27,960 Geladen! 44 00:04:28,840 --> 00:04:30,560 - Dazwischen Schützen! - MG-Feuer! 45 00:04:33,040 --> 00:04:35,040 [Schreie] 46 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 [Rufe auf Russisch] 47 00:04:40,200 --> 00:04:41,960 Rechts daneben! Weiterer Panzer! 48 00:04:44,000 --> 00:04:45,480 - Eingestellt! - Feuer. 49 00:04:45,560 --> 00:04:47,160 Achtung! 50 00:04:49,200 --> 00:04:51,320 - Treffer. - Auch vernichtet! 51 00:04:51,400 --> 00:04:52,960 - Geladen! - [Gerkens] MG-Feuer! 52 00:04:53,040 --> 00:04:54,240 Weiter draufhalten! 53 00:05:04,920 --> 00:05:06,160 [sie stöhnen] 54 00:05:09,280 --> 00:05:12,160 Wir haben die beiden vorderen vernichtet und den Zugang gesperrt. 55 00:05:12,240 --> 00:05:13,920 - Nichts wie weg hier. - Feuer. 56 00:05:16,240 --> 00:05:17,920 Achtung! 57 00:05:21,800 --> 00:05:23,600 - Philip, hast du mich gehört? - Geladen! 58 00:05:23,680 --> 00:05:24,720 Wir können ausweichen. 59 00:05:24,800 --> 00:05:26,680 - Feuer! - Achtung! 60 00:05:30,920 --> 00:05:32,800 - Geladen! - Es werden immer mehr. 61 00:05:33,360 --> 00:05:36,160 Sie sprengen die Brücke um Mitternacht! Das sind fünf Minuten. 62 00:05:36,240 --> 00:05:38,240 [Rufe auf Russisch] 63 00:05:38,320 --> 00:05:40,080 Wir haben noch Zeit. Feuer! 64 00:05:40,840 --> 00:05:42,240 Achtung! 65 00:05:42,720 --> 00:05:44,560 [Rufe auf Russisch] 66 00:05:47,200 --> 00:05:49,440 - Wir müssen weg. Jetzt. - Noch viereinhalb Minuten! 67 00:05:49,520 --> 00:05:52,320 - Viereinhalb! - [Weller] Die Brücke ist 600 Meter lang. 68 00:05:53,160 --> 00:05:54,560 [Keilig] PAK, auf zwölf Uhr. 69 00:05:54,640 --> 00:05:56,400 - Ich muss nachladen. - Feuer! 70 00:05:56,480 --> 00:05:57,640 [Weller] Ich übernehme. 71 00:05:57,720 --> 00:05:59,760 [Rufe auf Russisch] 72 00:05:59,840 --> 00:06:01,000 Achtung! 73 00:06:03,080 --> 00:06:04,200 Geladen! 74 00:06:04,800 --> 00:06:07,200 Wir sind alleine und haben keine Zeit mehr, Philip. 75 00:06:07,280 --> 00:06:09,120 Gib den Befehl. 76 00:06:09,200 --> 00:06:10,720 [Rufe auf Russisch] 77 00:06:10,800 --> 00:06:12,640 Gib den Befehl, Philip! 78 00:06:12,720 --> 00:06:15,080 [Rufe auf Russisch] 79 00:06:15,160 --> 00:06:18,200 [Gerkens] Achtung, ausweichen. Hummel, zurück über die Brücke. 80 00:06:18,280 --> 00:06:19,600 [Hummel] Jawohl, Herr Kommandant! 81 00:06:28,560 --> 00:06:29,760 [Schreie] 82 00:06:32,120 --> 00:06:33,600 Fahr, fahr, fahr! 83 00:06:33,680 --> 00:06:35,000 Fahr, Hummel! 84 00:06:35,560 --> 00:06:37,760 Fahr! Noch vier Minuten. 85 00:06:37,840 --> 00:06:39,280 Vier Minuten! 86 00:06:46,560 --> 00:06:47,760 Hummel, gib Gas. 87 00:06:57,560 --> 00:06:58,760 Wir schaffen es nicht! 88 00:07:02,880 --> 00:07:05,880 Sie folgen uns nicht mehr. Und sie haben aufgehört zu schießen. 89 00:07:05,960 --> 00:07:08,680 - Sie ahnen wohl, dass wir sprengen werden. - Wir schaffen es. 90 00:07:13,640 --> 00:07:16,160 - Iljuschins! - Die können uns nichts anhaben. 91 00:07:16,240 --> 00:07:18,720 [spannungsvolle, anschwellende Musik] 92 00:07:30,440 --> 00:07:32,120 - [Keilig] Herr Kommandant... - Feuer! 93 00:07:33,120 --> 00:07:35,560 [Keilig] Es tropft. Es kommt durch die Luken. 94 00:07:36,720 --> 00:07:38,400 [er schreit] 95 00:07:38,480 --> 00:07:40,760 Ich brenne! Ich brenne! 96 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 Fahr, Hummel, fahr! 97 00:07:42,240 --> 00:07:43,640 Fahr! 98 00:07:44,440 --> 00:07:46,960 - Überall ist Feuer! - [er stöhnt] 99 00:07:47,040 --> 00:07:49,200 Fahr, Helmut! Weiter! Fahr! 100 00:07:49,280 --> 00:07:50,480 [Keilig] Fahr, Helmut! 101 00:07:50,560 --> 00:07:52,360 - Gib Gas! - [er stöhnt laut] 102 00:07:54,080 --> 00:07:57,120 Ich glaube, wir schaffen es, Philip. Wir schaffen es! 103 00:07:57,200 --> 00:07:59,880 [spannungsvolle Musik wird sphärisch] 104 00:08:04,560 --> 00:08:06,560 [dumpfer Knall] 105 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 [dumpfe Explosionen] 106 00:09:01,160 --> 00:09:04,120 [Weller, hallend] Wir sind allein und haben keine Zeit mehr, Philip. 107 00:09:04,200 --> 00:09:05,680 Gib den Befehl. 108 00:09:06,280 --> 00:09:07,680 Iljuschins! 109 00:09:07,760 --> 00:09:10,120 [Hummel] Ich brenne! Ich brenne! 110 00:09:10,200 --> 00:09:13,000 [Keilig] Fahr! Fahr weiter! 111 00:09:13,080 --> 00:09:14,080 Schneller! 112 00:09:14,160 --> 00:09:16,160 [dumpfe Explosionen verklingen] 113 00:09:45,200 --> 00:09:46,760 [Gerkens] Wann kommen wir an? 114 00:09:56,640 --> 00:09:58,640 [geheimnisvolle Musik] 115 00:10:14,120 --> 00:10:16,760 [Musik wird unheilvoll] 116 00:10:18,080 --> 00:10:20,360 [Gerkens] "Operation Labyrinth." 117 00:10:23,320 --> 00:10:25,120 "Einzelauftrag. 118 00:10:25,200 --> 00:10:27,320 ...auf sich allein gestellt... 119 00:10:28,560 --> 00:10:30,920 ...von Hardenburg." 120 00:10:32,000 --> 00:10:33,960 Paul? 121 00:10:34,040 --> 00:10:36,360 [schiefe Klänge] 122 00:11:13,840 --> 00:11:15,560 [Weller] Pack mal an. 123 00:11:16,840 --> 00:11:18,920 - Michel, ist es dran? - Ja. 124 00:11:20,720 --> 00:11:22,760 - Eine muss noch ran da. - Ich hab's bald. 125 00:11:22,840 --> 00:11:23,840 Michel. 126 00:11:23,920 --> 00:11:25,920 - Seid ihr langsam fertig? - Ja. 127 00:11:26,000 --> 00:11:28,160 [Schweißgeräusche und metallische Schläge] 128 00:11:28,280 --> 00:11:31,440 - [Hummel] Wo ist die Brille? - [Weller] Kommt. Kommt. 129 00:11:31,520 --> 00:11:32,600 Macht das Gas an. 130 00:11:33,960 --> 00:11:35,440 [Keilig] Komm, heb hoch. 131 00:11:39,160 --> 00:11:40,280 Leutnant. 132 00:11:40,360 --> 00:11:41,960 Willkommen zurück. 133 00:11:42,520 --> 00:11:44,120 - Danke, Christian. - Männer! 134 00:11:44,680 --> 00:11:46,240 Leutnant. 135 00:11:48,320 --> 00:11:49,920 Herr Leutnant. 136 00:11:50,000 --> 00:11:51,360 Chef. 137 00:11:53,000 --> 00:11:54,160 Wie geht's unserem Tiger? 138 00:11:54,720 --> 00:11:56,200 Zerschrammt und ramponiert. 139 00:11:57,240 --> 00:11:58,840 Aber einsatzbereit. 140 00:11:58,920 --> 00:12:00,120 Gut. 141 00:12:01,240 --> 00:12:02,240 Und euch? 142 00:12:04,520 --> 00:12:08,000 Genauso. Ein paar Kratzer, Verbrennungen. Nichts Ernstes. 143 00:12:12,720 --> 00:12:13,920 Neue Befehle? 144 00:12:14,600 --> 00:12:16,040 Leider ja. 145 00:12:16,120 --> 00:12:18,960 Laut Oberst Richter werden wir noch heute aufbrechen müssen. 146 00:12:19,800 --> 00:12:22,320 - [Hummel] Und was ist mit Urlaub? - [Gerkens] Gestrichen. 147 00:12:23,840 --> 00:12:26,360 - [Weller] Heute? - [Gerkens] Heute. 148 00:12:26,440 --> 00:12:27,880 Wohin? 149 00:12:27,960 --> 00:12:29,880 Zurück in den Osten. Über den Psel. 150 00:12:29,960 --> 00:12:32,280 - [Weller] Zum Iwan? - [Gerkens] Dazwischen. 151 00:12:32,360 --> 00:12:33,680 Niemandsland. 152 00:12:36,280 --> 00:12:38,560 Unser Befehl lautet, den Aufenthaltsort 153 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 von Oberst von Hardenburg festzustellen und ihn zurückzubringen. 154 00:12:41,960 --> 00:12:44,320 Von Hardenburg? Ich dachte, der ist tot. 155 00:12:45,400 --> 00:12:46,880 Das dachte ich auch. 156 00:12:47,480 --> 00:12:49,640 Aber das denken wahrscheinlich von uns auch viele. 157 00:12:49,720 --> 00:12:51,960 - Welche Einheit wird uns begleiten? - [Gerkens] Keine. 158 00:12:52,040 --> 00:12:53,520 Der Auftrag ist streng geheim. 159 00:12:53,600 --> 00:12:57,480 Er befindet sich vermutlich in einer der Bunkeranlagen östlich von Nowyi Jar. 160 00:12:57,560 --> 00:12:58,800 Scheiße. 161 00:13:00,600 --> 00:13:02,880 - Warum ausgerechnet wir? - [Gerkens] Befehl ist Befehl. 162 00:13:02,960 --> 00:13:05,560 Wenn wir es wissen müssten, dann hätte man es uns gesagt. 163 00:13:07,120 --> 00:13:09,240 Aber ein einziger Tiger-Panzer... 164 00:13:09,320 --> 00:13:12,320 Sie sind wohl überzeugt davon, dass wenn es jemand schaffen kann, dann wir. 165 00:13:14,680 --> 00:13:16,360 Macht den Panzer marschbereit. 166 00:13:21,680 --> 00:13:23,440 [Weller] Dann mal los, Männer. 167 00:13:23,520 --> 00:13:25,400 [Keilig] Na, dann mal los. 168 00:13:25,480 --> 00:13:27,480 [düstere Musik] 169 00:13:40,160 --> 00:13:43,240 [Gerkens] Wolf an Fuchsbau. Begeben uns für 48 Stunden ins Labyrinth. 170 00:13:45,280 --> 00:13:46,760 Wolf meldet sich ab. 171 00:13:50,440 --> 00:13:53,520 [dröhnende Motorengeräusche] 172 00:14:14,840 --> 00:14:16,840 [gemächliche Streichmusik] 173 00:14:29,720 --> 00:14:31,040 Helmut! 174 00:14:31,120 --> 00:14:32,200 Feuer! 175 00:14:41,680 --> 00:14:43,360 Der beste Panzer, der je gebaut wurde, 176 00:14:43,440 --> 00:14:46,600 und der Fahrer kann nicht mal seinen Kopf rausstrecken oder was sehen. 177 00:14:46,680 --> 00:14:48,960 Und ihr Arschlöcher lasst euch schön die Sonne ins Gesicht scheinen. 178 00:14:49,040 --> 00:14:53,280 Die Konstrukteure haben eben gewusst, was für hässliche Kerle ihr Fahrer seid! 179 00:14:53,360 --> 00:14:55,280 [sie lachen] 180 00:14:55,360 --> 00:14:57,360 [Streichmusik wird monumentaler] 181 00:15:30,840 --> 00:15:32,080 [Keilig] Von Hardenburg? 182 00:15:32,160 --> 00:15:34,600 Der ist doch mit der Sechsten in Stalingrad geblieben, 183 00:15:34,680 --> 00:15:36,080 nachdem wir abgezogen wurden. 184 00:15:36,160 --> 00:15:38,400 Ein Wunder, dass er die letzten Kämpfe überlebt hat. 185 00:15:38,480 --> 00:15:40,920 Mir wurde erzählt, er hat sich die eigene Hand abgehackt. 186 00:15:41,000 --> 00:15:45,160 Habe ich auch gehört. Er war verschüttet unter den Trümmern der Traktorenfabrik. 187 00:15:45,240 --> 00:15:46,760 Seine Hand eingeklemmt. 188 00:15:46,840 --> 00:15:48,360 Und nach fünf Tagen... 189 00:15:49,040 --> 00:15:52,520 hat er sie dann mit einem Messer abgetrennt, um zu überleben. 190 00:15:52,600 --> 00:15:53,840 Sage ich doch. 191 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 Helmut, ich habe noch immer dein Feuerzeug. 192 00:15:56,720 --> 00:15:58,200 Aber das ist jetzt meins. 193 00:16:00,200 --> 00:16:02,680 Wenn er überlebt hat, muss er ein russischer Spion sein. 194 00:16:03,480 --> 00:16:06,040 Das wird der Grund sein, warum sie ihn zurückhaben wollen. 195 00:16:06,120 --> 00:16:08,720 Angeblich ist er aus den Trümmern hervorgekrochen 196 00:16:08,800 --> 00:16:12,040 und eine junge Frau hat sich seiner erbarmt und ihn bei sich versteckt. 197 00:16:12,120 --> 00:16:15,600 Später hat er es dann als Bauer verkleidet zurück auf unsere Seite geschafft. 198 00:16:15,680 --> 00:16:19,520 Und danach haben sie den Arsch zurück an die Front geschickt, mit nur einer Hand? 199 00:16:19,600 --> 00:16:21,080 Da kriege ich ja fast Mitleid. 200 00:16:21,160 --> 00:16:24,680 Ja, und jetzt schicken sie uns Ärsche hinterher, um ihn zurückzuholen. 201 00:16:24,760 --> 00:16:26,960 Klingt immer mehr nach einem russischen Spion. 202 00:16:27,040 --> 00:16:30,440 Stabsoffiziere, alles einhändige Künstler. [lacht] 203 00:16:32,240 --> 00:16:34,760 Warum ist der überhaupt so wichtig? Nur, weil er ein "von irgendwas" ist? 204 00:16:34,840 --> 00:16:36,200 Laut dem Einsatzbefehl 205 00:16:36,280 --> 00:16:39,160 hat er an einem geheimen Rückzugsplan gearbeitet. 206 00:16:40,440 --> 00:16:44,000 Dieser enthält all unsere Stellungen, Funkfrequenzen und Waffenvorräte. 207 00:16:44,080 --> 00:16:48,440 Fällt all das in die Hände der Russen... stehen die Tore zum Reich weit offen. 208 00:16:51,480 --> 00:16:53,240 Unser Auftrag hat den Decknamen... 209 00:16:54,160 --> 00:16:55,640 Operation Labyrinth. 210 00:16:56,680 --> 00:16:58,680 [düstere Musik] 211 00:16:59,240 --> 00:17:01,560 Sie haben nicht probiert, ihn per Funk zu erreichen? 212 00:17:02,960 --> 00:17:05,880 Er hat nicht mehr geantwortet, seitdem wir die Brücke gesprengt haben. 213 00:17:10,000 --> 00:17:11,400 In Stalingrad... 214 00:17:12,960 --> 00:17:14,320 Das waren seine Befehle, oder? 215 00:17:15,800 --> 00:17:18,320 Er war der befehlshabende Offizier, ja. 216 00:17:23,480 --> 00:17:25,480 [düstere Musik wird traurig] 217 00:17:44,840 --> 00:17:46,680 [Hummel] Pimpf, was machst du denn da? 218 00:17:46,760 --> 00:17:49,120 Keine einhändigen Spielereien in meinem Panzer. 219 00:17:51,200 --> 00:17:54,280 - Ich habe nichts gemacht. - Ich habe es genau gesehen. 220 00:18:05,640 --> 00:18:09,120 [Gerkens] Noch fünf Kilometer zur Frontlinie. Danach heißt es Augen auf. 221 00:18:18,400 --> 00:18:20,400 [spannungsvolle Musik] 222 00:19:03,680 --> 00:19:07,320 - [Hummel] Weller, was machen die? - [Weller] Wohl um die Russen zu verwirren. 223 00:19:07,960 --> 00:19:10,280 Das bedeutet, dass wir planen, uns noch weiter zurückzuziehen. 224 00:19:10,360 --> 00:19:13,080 Ich dachte, Adolf der Österreicher glaubt nicht an Rückzug. 225 00:19:13,160 --> 00:19:14,320 Einer von deinen, Weller. 226 00:19:15,480 --> 00:19:16,920 Keiner von denen, die ich kenne. 227 00:19:17,000 --> 00:19:18,760 [Hummel] Du auf deinem Tiroler Schweinehof. 228 00:19:18,840 --> 00:19:23,240 [mit österreichischem Akzent] Das ist kein Schweinehof, das ist ein Weinberg. 229 00:19:23,320 --> 00:19:24,560 Und es ist die Wachau. 230 00:19:25,120 --> 00:19:27,440 Die schönste Gegend auf dieser Welt. 231 00:19:27,520 --> 00:19:29,800 - Die Wachau. - Keilig, was sagt der Funk? 232 00:19:34,000 --> 00:19:35,280 Nichts außer Rauschen. 233 00:19:35,360 --> 00:19:37,360 Vielleicht besser so. Dann kann der Iwan uns auch nicht abhören. 234 00:19:37,920 --> 00:19:39,960 Hummel, wir verlassen in 50 Metern die Straße. 235 00:19:40,040 --> 00:19:42,440 Halblinks, weg vom offenen Feld. 236 00:19:42,520 --> 00:19:44,600 - Ich will heute Nacht in Deckung. - Jawohl! 237 00:19:44,680 --> 00:19:46,680 [weiter spannungsvolle Musik] 238 00:19:55,760 --> 00:19:57,760 [spannungsvolle Musik schwillt an] 239 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 [spannungsvolle Musik verklingt] 240 00:20:08,000 --> 00:20:09,880 Nach dem Schluck löschen wir aber das Feuer. 241 00:20:09,960 --> 00:20:12,160 Und wir beide übernehmen die erste Wache, Michel. 242 00:20:23,080 --> 00:20:24,280 [verneint] 243 00:20:24,360 --> 00:20:25,880 [Flattern] 244 00:20:31,160 --> 00:20:32,720 [Michel] Gibt's hier Partisanen? 245 00:20:34,920 --> 00:20:36,400 [Gerkens] Man weiß nie. 246 00:20:37,120 --> 00:20:39,320 Besser, wenn wir Augen und Ohren offen halten. 247 00:20:42,000 --> 00:20:43,560 Bodhana hat mir mal erzählt... 248 00:20:43,640 --> 00:20:45,280 [Hummel lacht] 249 00:20:50,560 --> 00:20:52,480 ...die Wälder hier sind voller Geister. 250 00:20:52,560 --> 00:20:54,280 Wer ist Bodhana? 251 00:20:54,360 --> 00:20:56,880 Ein Bauernmädchen, das er in Tolokonnoye getroffen hat. 252 00:20:58,000 --> 00:20:59,520 Sie hat uns Milch und Eier verkauft. 253 00:20:59,600 --> 00:21:02,920 - Und einen Tripper gleich mit, was, Pimpf? - [Michel] Helmut. 254 00:21:03,760 --> 00:21:06,360 - Ich habe nicht mit ihr geschlafen. - Aber du hättest gerne. 255 00:21:06,440 --> 00:21:08,240 [Hummel lacht] 256 00:21:10,000 --> 00:21:13,160 Hör auf den Onkel Helmut, Pimpf. Der Spaß ist kurz, die Reue ist lang. 257 00:21:15,040 --> 00:21:17,480 Und sie hat gesagt, dass in diesem Wald Geister sind? 258 00:21:18,040 --> 00:21:23,200 Ja, die Seelen der Verstorbenen gehen dort um. 259 00:21:24,360 --> 00:21:26,080 Die Ukrainer glauben das. 260 00:21:27,240 --> 00:21:29,240 Daheim in Schlesien glauben das auch viele. 261 00:21:29,320 --> 00:21:31,840 Schlesien ist ein einziger Schweinehof. 262 00:21:38,120 --> 00:21:40,440 Warum sind wir nicht verbrannt, Herr Leutnant? 263 00:21:41,720 --> 00:21:43,320 Auf der Brücke. 264 00:21:44,520 --> 00:21:47,840 Weil ich meinen verdammten Fuß bis zum Ende aufs Gaspedal gedrückt habe. 265 00:21:48,560 --> 00:21:51,680 Obwohl er in Flammen stand. Ihr schuldet mir ein neues Paar Botten. 266 00:21:52,360 --> 00:21:53,840 [lacht] 267 00:22:00,200 --> 00:22:02,760 Sie kennen von Hardenburg gut, nicht wahr, Leutnant? 268 00:22:04,440 --> 00:22:08,200 - Wir waren zusammen auf der Kriegsschule. - Sie waren Freunde? 269 00:22:09,280 --> 00:22:10,920 Ja, aber das ist lange her. 270 00:22:14,640 --> 00:22:17,160 Stimmt es, dass er der Pate Ihres Sohnes ist? 271 00:22:17,240 --> 00:22:19,720 [einzelner nachdenklicher Ton] 272 00:22:24,960 --> 00:22:27,000 Genug jetzt. Geht schlafen. 273 00:22:49,280 --> 00:22:51,280 [unheimliche Musik] 274 00:23:24,560 --> 00:23:25,960 Irrlichter. 275 00:23:30,360 --> 00:23:32,360 [Gerkens] Lass dich von Hummel nicht ärgern. 276 00:23:33,800 --> 00:23:35,280 Er hat mich auf dem Kieker. 277 00:23:37,200 --> 00:23:40,480 Er hat seinen Sohn verloren. Der war erst 15. 278 00:23:42,160 --> 00:23:45,720 Bei einem Luftangriff auf den Humboldthain hat er das Flakgeschütz bedient. 279 00:23:48,560 --> 00:23:50,480 Es war ein Volltreffer. 280 00:23:50,560 --> 00:23:52,720 Hummel musste einen leeren Sarg beerdigen. 281 00:23:58,520 --> 00:24:02,160 Vielleicht ist das seine Art, dir zu zeigen, dass du ihm wichtig bist. 282 00:24:03,320 --> 00:24:05,320 [gefühlvolle Streichmusik] 283 00:24:15,960 --> 00:24:17,200 Ruh dich aus. 284 00:24:18,600 --> 00:24:20,080 Ich übernehme die Wache. 285 00:24:36,040 --> 00:24:38,040 [männliche Stimme, hallend] Philip. 286 00:24:40,080 --> 00:24:42,080 [schiefe Klänge] 287 00:25:12,280 --> 00:25:14,280 [Funkrauschen] 288 00:25:17,760 --> 00:25:19,720 [Quietschen] 289 00:25:19,800 --> 00:25:21,720 [Mann über Funk] Agnus Dei... 290 00:25:21,800 --> 00:25:23,800 [Rauschen, abgehackte Männerstimme] 291 00:25:26,480 --> 00:25:29,480 - Agnus Dei... - Was hörst du? 292 00:25:29,560 --> 00:25:32,360 ...peccata mundi, miserere nobis. 293 00:25:33,880 --> 00:25:35,840 Agnus Dei, qui tollis 294 00:25:35,920 --> 00:25:37,960 peccata mundi, miserere nobis. 295 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 [Hummel] Sag schon. Was hörst du? 296 00:25:40,800 --> 00:25:41,880 Das ist Latein. 297 00:25:41,960 --> 00:25:45,480 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi... - [Keilig] Hört euch das mal an. 298 00:25:45,560 --> 00:25:47,560 ...dona nobis pacem. 299 00:25:48,320 --> 00:25:51,240 "Lamm Gottes, erbarme dich unser." 300 00:25:51,320 --> 00:25:54,800 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. 301 00:25:54,880 --> 00:25:56,560 [Keilig] "Lamm Gottes, 302 00:25:56,640 --> 00:25:58,240 du nimmst hinweg die Sünde." 303 00:25:58,320 --> 00:26:01,920 ...qui tollis peccata mundi, miserere nobis. 304 00:26:03,680 --> 00:26:07,120 [Keilig] "Lamm Gottes, gib uns deinen Frieden." 305 00:26:08,320 --> 00:26:10,200 ...miserere nobis. 306 00:26:11,040 --> 00:26:12,600 Agnus Dei, 307 00:26:12,680 --> 00:26:14,720 qui tollis peccata mundi... 308 00:26:14,800 --> 00:26:16,280 Das ist doch die Messe. 309 00:26:17,000 --> 00:26:20,680 - Läuft zu Hause auch immer im Radio. - Ja, aber die sind doch orthodox hier. 310 00:26:20,760 --> 00:26:23,600 Warum sollten die eine lateinische Messe hören? 311 00:26:24,400 --> 00:26:29,320 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. 312 00:26:32,040 --> 00:26:34,240 [Gerkens] Panzersperren. Rechts halten. 313 00:26:34,320 --> 00:26:36,920 ...miserere nobis. Agnus Dei... 314 00:26:37,000 --> 00:26:39,040 Der Iwan will uns wohl verunsichern. 315 00:26:39,600 --> 00:26:41,240 Schalt den Hokuspokus ab. 316 00:26:41,320 --> 00:26:43,720 ...dona nobis pacem. Agnus Dei... 317 00:26:43,800 --> 00:26:46,120 [Gebete über Funk verstummen] 318 00:26:55,520 --> 00:26:56,720 Wer hat das gebaut? 319 00:26:57,280 --> 00:27:00,120 Wir, beziehungsweise die gefangengenommenen Überreste 320 00:27:00,200 --> 00:27:02,040 von Schukows Armee. 321 00:27:05,960 --> 00:27:08,480 Und wer zu schwach dafür war, liegt da drunter. 322 00:27:12,720 --> 00:27:14,800 [bedrückendes Cellospiel] 323 00:27:35,200 --> 00:27:37,560 [Gerkens] Hummel, da vorn ist eine Lücke in der Sperre. 324 00:27:37,640 --> 00:27:39,000 Die nehmen wir. Links abbiegen. 325 00:28:18,360 --> 00:28:19,880 Panzer halt! 326 00:28:27,200 --> 00:28:28,800 - Was ist los? - Minen! 327 00:28:29,360 --> 00:28:31,480 - Motor aus. - Scheiße. 328 00:28:34,720 --> 00:28:36,200 Was machen wir jetzt? 329 00:28:36,280 --> 00:28:37,840 Michel, Keilig, absitzen. 330 00:28:37,920 --> 00:28:39,680 Wir müssen den Boden absuchen. 331 00:28:45,480 --> 00:28:47,840 Vorsicht. Springt in die eigene Spur. 332 00:29:12,320 --> 00:29:13,640 Gründlich! 333 00:29:20,040 --> 00:29:21,680 [metallisches Geräusch] 334 00:29:22,440 --> 00:29:24,440 [bedrohliche Musik] 335 00:29:34,040 --> 00:29:35,440 Scheiße. Michel! 336 00:29:40,520 --> 00:29:41,880 Komm her. 337 00:29:46,800 --> 00:29:49,080 Die ist zu nah an der Kette. Wir müssen sie ausgraben. 338 00:29:49,160 --> 00:29:50,960 Du hilfst mir. Keilig! 339 00:29:51,040 --> 00:29:54,320 Such das Gelände neben unserer Fahrspur ab, falls wir zurücksetzen müssen! 340 00:29:54,400 --> 00:29:56,040 - [Keilig] Jawohl! - Leutnant. 341 00:29:56,640 --> 00:29:59,360 Neun Uhr, 3000. Staubentwicklung am Horizont. 342 00:29:59,440 --> 00:30:02,360 - Könnte ein Hinterhalt sein. - [Gerkens] Behalt es im Auge. 343 00:30:02,440 --> 00:30:03,840 Hilf mir. 344 00:30:06,160 --> 00:30:07,200 Hier. 345 00:30:12,720 --> 00:30:16,360 Du räumst vorsichtig die Erde unter der Mine weg, sodass wir sie anheben können, 346 00:30:16,440 --> 00:30:19,360 während ich versuche, den Zünder rauszuschrauben. Los. 347 00:30:29,040 --> 00:30:30,040 Vorsicht. 348 00:30:32,880 --> 00:30:35,720 [leise angespannte Musik] 349 00:30:46,440 --> 00:30:48,320 Verdammt, ich kann nichts sehen. 350 00:30:48,400 --> 00:30:50,040 Ja, wir müssen sie anheben. 351 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 Vorsichtig. 352 00:30:56,840 --> 00:30:59,400 - Herr Leutnant! - Was? 353 00:30:59,480 --> 00:31:02,000 Unter der Mine hat sich was bewegt. Ich halte es fest. 354 00:31:02,680 --> 00:31:04,480 Es fühlt sich wie eine Handgranate an. 355 00:31:09,400 --> 00:31:10,760 Stimmt. 356 00:31:10,840 --> 00:31:14,640 Die Bastarde haben die Sicherheitsstifte rausgezogen. Das ist eine Doppelfalle. 357 00:31:14,720 --> 00:31:16,640 Wenn du deine Hände bewegst, 358 00:31:16,720 --> 00:31:19,040 bewegen sich die Granaten und lösen die Zündbügel aus. 359 00:31:19,120 --> 00:31:21,560 Dann gehen wir beide zusammen mit der Mine hoch. 360 00:31:23,040 --> 00:31:25,640 Michel, du musst dich jetzt beruhigen. Michel. 361 00:31:26,960 --> 00:31:28,280 Michel. 362 00:31:29,800 --> 00:31:30,960 Hier. 363 00:31:32,040 --> 00:31:33,280 Atme. 364 00:31:33,840 --> 00:31:35,560 [er atmet zittrig] 365 00:31:36,760 --> 00:31:37,760 Gut. 366 00:31:40,440 --> 00:31:41,680 Verstanden. 367 00:31:46,640 --> 00:31:49,480 - Weller, wie ist die Lage? - Fahrzeuge scheinen auszuweichen. 368 00:31:49,560 --> 00:31:51,200 [Gerkens] Rücksetzen vorbereiten! 369 00:31:51,680 --> 00:31:52,720 Was ist los? 370 00:31:53,280 --> 00:31:56,520 Zuerst bringe ich den Panzer und die anderen in Sicherheit, dann dich. 371 00:31:56,600 --> 00:31:57,600 Verstanden? 372 00:31:58,880 --> 00:32:01,080 [bedrohliche Musik] 373 00:32:02,320 --> 00:32:03,440 Verstanden. 374 00:32:06,680 --> 00:32:09,160 [er atmet panisch] 375 00:32:16,000 --> 00:32:18,400 Unbekannte Fahrzeuge auf fünf bis sechs Kilometer. 376 00:32:18,480 --> 00:32:20,080 Entfernen sich weiter. 377 00:32:20,160 --> 00:32:21,720 - [Gerkens] Hummel! - Wo ist Michel? 378 00:32:22,200 --> 00:32:24,640 Du fährst langsam in unserer alten Spur zurück. 379 00:32:25,240 --> 00:32:27,720 - Wo ist Michel? - Priorität hat der Tiger. 380 00:32:30,680 --> 00:32:32,040 Marsch! 381 00:32:35,840 --> 00:32:37,760 [lautes Motorengeräusch] 382 00:33:00,720 --> 00:33:01,960 Gerade. 383 00:33:03,320 --> 00:33:05,880 [leise, nervenaufreibende Musik] 384 00:33:08,720 --> 00:33:09,800 Gerade. 385 00:33:14,000 --> 00:33:15,840 - Verfluchte Scheiße, der Pimpf. - Gerade. 386 00:33:15,920 --> 00:33:17,280 Gerade, habe ich gesagt! 387 00:33:18,360 --> 00:33:20,720 [nervenaufreibende Musik schwillt an] 388 00:33:25,680 --> 00:33:26,880 [Gerkens] Halt! 389 00:33:26,960 --> 00:33:28,440 [Musik endet] 390 00:33:40,000 --> 00:33:41,120 Seil. 391 00:33:43,280 --> 00:33:46,400 - Du machst das sehr gut, Michel! Sehr gut. - Verfluchte Scheiße. 392 00:34:06,520 --> 00:34:08,400 [Gerkens] Ich bringe dich sicher... 393 00:34:09,760 --> 00:34:11,240 zurück nach Hause. 394 00:34:15,400 --> 00:34:16,840 [Michel] Vorsicht. 395 00:34:25,160 --> 00:34:28,800 Und jetzt hör mir ganz genau zu, Michel. Guck mich an. 396 00:34:31,280 --> 00:34:35,080 Du ziehst jetzt ganz langsam, Stück für Stück deine Hand raus. 397 00:34:35,720 --> 00:34:39,920 Sodass das Gewicht der Mine auf den Bügel der Granate drückt. 398 00:34:42,600 --> 00:34:43,600 Los. 399 00:34:43,680 --> 00:34:45,680 [leise spannungsvolle Musik] 400 00:34:47,160 --> 00:34:48,160 Langsam. 401 00:34:49,680 --> 00:34:51,200 Langsam, weiter. 402 00:34:51,280 --> 00:34:52,280 Langsamer. 403 00:34:53,160 --> 00:34:55,360 Sehr gut, Michel. Sehr gut. 404 00:34:55,440 --> 00:34:57,440 [Michel atmet panisch] 405 00:34:58,440 --> 00:34:59,920 Weiter. 406 00:35:01,560 --> 00:35:02,840 Langsam. 407 00:35:02,920 --> 00:35:04,840 [spannungsvolle Musik schwillt an] 408 00:35:07,480 --> 00:35:08,480 Weiter. 409 00:35:12,240 --> 00:35:13,680 Vorsichtig. 410 00:35:13,760 --> 00:35:16,160 Weiter. Gut. 411 00:35:31,600 --> 00:35:32,600 Vorsichtig. 412 00:35:58,440 --> 00:35:59,840 Aufstehen. 413 00:36:02,080 --> 00:36:03,080 Komm. 414 00:36:05,280 --> 00:36:07,560 [feierliche Musik] 415 00:36:15,360 --> 00:36:16,440 Komm. 416 00:36:27,280 --> 00:36:28,400 Alle Mann absitzen! 417 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 Hinter den Panzer! 418 00:36:35,320 --> 00:36:37,320 [feierliche Musik schwillt an] 419 00:36:44,280 --> 00:36:46,000 Die gehört dir. 420 00:36:57,320 --> 00:37:00,160 [laute Explosionen] 421 00:37:11,280 --> 00:37:13,480 - [Weller] Du hast Nerven aus Stahl. - Aufsitzen. 422 00:37:14,240 --> 00:37:15,720 Starkes Stück. 423 00:37:16,520 --> 00:37:18,400 Von mir kriegst du keine Umarmung, Pimpf. 424 00:37:28,320 --> 00:37:30,800 Aber meinetwegen darfst du das Bild von deiner Freundin 425 00:37:30,880 --> 00:37:32,280 jetzt in meinen Panzer hängen. 426 00:37:59,400 --> 00:38:01,080 [Gerkens] Hummel, scharf links! 427 00:38:44,880 --> 00:38:47,960 [melancholische Musik] 428 00:38:59,320 --> 00:39:01,160 [kreischende Klänge und Explosion] 429 00:39:02,800 --> 00:39:04,160 Halt! 430 00:39:06,760 --> 00:39:08,760 [spannungsvolle Musik] 431 00:39:14,320 --> 00:39:16,600 Panzer auf zwölf Uhr. Rückwärts, marsch, marsch! 432 00:39:20,720 --> 00:39:22,320 Scharf links. Anziehen! 433 00:39:27,520 --> 00:39:29,120 Ich nebel! 434 00:39:34,560 --> 00:39:35,680 Gerade! 435 00:39:37,040 --> 00:39:38,760 Hummel, wir brauchen mehr Abstand. 436 00:39:38,840 --> 00:39:41,160 Raus aus dem Wald. Gib Gas! 437 00:39:45,600 --> 00:39:47,120 Und anhalten! 438 00:39:53,680 --> 00:39:56,600 Das war ein schweres Kaliber. Ich schätze, ein SU-100. 439 00:39:56,680 --> 00:39:59,840 Panzerschreck. Ein Treffer mit seinem Kaliber, und das war's mit uns. 440 00:40:01,400 --> 00:40:03,400 [leises Kettenrasseln] 441 00:40:05,480 --> 00:40:07,360 Herr Leutnant. 442 00:40:09,800 --> 00:40:11,280 [Gerkens] Es kommen noch mehr. 443 00:40:11,360 --> 00:40:13,640 Mindestens drei weitere Panzer. Wir weichen aus. 444 00:40:13,720 --> 00:40:15,600 Wir können sie uns einzeln vornehmen. 445 00:40:15,680 --> 00:40:17,960 Es sind zu viele und wir dürfen die Mission nicht gefährden. 446 00:40:18,520 --> 00:40:20,400 Aber wir sind zwischen Fluss und Feind gefangen. 447 00:40:20,480 --> 00:40:21,960 Wir haben gar keine andere Chance als anzugreifen. 448 00:40:22,040 --> 00:40:23,800 Die haben uns in der Zange. 449 00:40:24,360 --> 00:40:25,800 [Gerkens] Der Fluss. 450 00:40:26,600 --> 00:40:28,120 Wir haben eine Chance. 451 00:40:28,840 --> 00:40:31,080 Erst rückwärts, dann nach Osten auf drei Uhr. 452 00:40:38,880 --> 00:40:40,880 [dramatische Streichmusik] 453 00:40:50,440 --> 00:40:53,280 [Kettengerassel nähert sich] 454 00:41:09,520 --> 00:41:10,520 [Gerkens] Anhalten! 455 00:41:12,680 --> 00:41:13,840 Motor aus. 456 00:41:13,920 --> 00:41:16,000 [Weller] Philip, was hast du vor? 457 00:41:16,080 --> 00:41:17,400 Alle Mann absitzen! 458 00:41:22,920 --> 00:41:24,800 Was zum Teufel? 459 00:41:27,960 --> 00:41:29,080 Los! 460 00:41:30,600 --> 00:41:33,080 - Fertig machen zum Tauchen. - [Hummel] Hä? 461 00:41:34,320 --> 00:41:36,320 - Was? - Dieser Tiger wurde zum Tauchen gebaut. 462 00:41:36,400 --> 00:41:38,720 - Wir haben es nur in der Ausbildung geübt. - Los! 463 00:41:39,280 --> 00:41:40,760 Noch nie im Gefecht. 464 00:41:41,240 --> 00:41:43,120 Dann ist jetzt der richtige Zeitpunkt dafür. 465 00:41:43,200 --> 00:41:46,120 Wir haben schwere Treffer erhalten. Kann sein, wir sinken wie ein Stein. 466 00:41:46,200 --> 00:41:49,640 Du hast ihn repariert. Und ich vertraue dir. Los. 467 00:41:51,400 --> 00:41:53,600 Los. Hopp, hopp, hopp! 468 00:41:54,120 --> 00:41:56,120 [leise düstere Musik] 469 00:42:04,800 --> 00:42:06,040 Perfekt. 470 00:42:06,120 --> 00:42:08,240 [düstere Musik wird erwartungsvoller] 471 00:42:22,960 --> 00:42:24,680 [Gerkens] Los, alle Mann einsteigen. 472 00:42:28,080 --> 00:42:29,720 Hummel, Motor an. 473 00:42:36,440 --> 00:42:38,720 Panzer marsch. Verschwinden wir hier. 474 00:43:13,000 --> 00:43:14,840 Haben Wasserkontakt. 475 00:43:34,240 --> 00:43:36,240 [spannungsvolle Musik] 476 00:43:55,720 --> 00:43:57,120 Hummel, anhalten. 477 00:43:58,520 --> 00:44:00,560 [Blubbern] 478 00:44:06,280 --> 00:44:07,680 Es fühlt sich sehr laut an. 479 00:44:09,560 --> 00:44:11,200 - Können wir den Motor nicht abstellen? - Nein. 480 00:44:11,280 --> 00:44:12,560 Nein. 481 00:44:12,640 --> 00:44:14,920 Springt der Motor nicht wieder an, ersäufst du hier. 482 00:44:18,400 --> 00:44:21,680 Aber sie können unsere Abgase sehen. Motor aus. 483 00:44:21,760 --> 00:44:23,960 Was? Wenn er nicht wieder anspringt, sind wir geliefert. 484 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Aus. 485 00:44:29,040 --> 00:44:31,640 [Motorbrummen verstummt] 486 00:44:33,760 --> 00:44:35,920 [Blubbern verklingt] 487 00:44:46,360 --> 00:44:48,360 [unheimliche Musik] 488 00:44:51,600 --> 00:44:53,080 Wie ist es bei euch? 489 00:44:54,680 --> 00:44:55,680 Alles erst mal dicht. 490 00:44:59,240 --> 00:45:00,680 Hier auch. 491 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 [Michel] Melde kein Wasser. 492 00:45:12,440 --> 00:45:15,120 [Michel] Wie lange können wir unter Wasser bleiben? 493 00:45:15,200 --> 00:45:17,200 [weiter unheimliche Musik] 494 00:45:28,360 --> 00:45:30,360 [dumpfes Grollen] 495 00:45:35,520 --> 00:45:37,000 Motorgeräusche. 496 00:45:43,600 --> 00:45:45,080 Sie kommen näher. 497 00:45:45,160 --> 00:45:46,960 Verbrennen im Panzer ist die eine Sache. 498 00:45:48,560 --> 00:45:50,040 Aber ersaufen... 499 00:45:53,960 --> 00:45:58,000 Weller hatte recht. Wir hätten uns im Kampf stellen müssen. 500 00:45:58,080 --> 00:46:00,000 - Wir sitzen in der Falle. - Sei ruhig. 501 00:46:00,080 --> 00:46:02,080 [dumpfes Knattern] 502 00:46:13,120 --> 00:46:15,480 [Kettengerassel] 503 00:46:17,720 --> 00:46:19,720 [Knattern wird lauter] 504 00:46:21,360 --> 00:46:23,360 [unheimliche Musik wird spannungsvoller] 505 00:46:29,480 --> 00:46:31,480 [Knattern wird leiser] 506 00:46:32,400 --> 00:46:34,400 [Knattern verstummt] 507 00:46:39,120 --> 00:46:41,120 [atmet erleichtert aus] 508 00:46:48,640 --> 00:46:51,040 [Gerkens] Wir bleiben zur Sicherheit noch getaucht. 509 00:46:53,280 --> 00:46:55,280 [schwermütige Streichmusik] 510 00:47:14,880 --> 00:47:16,640 Wie lange willst denn du noch abwarten? 511 00:47:16,720 --> 00:47:18,200 So lange, bis ich sicher bin, 512 00:47:18,280 --> 00:47:22,320 dass wir nicht direkt in eine Falle tappen, sobald wir auftauchen. 513 00:47:41,600 --> 00:47:43,240 Keilig, was sagt deine Uhr? 514 00:47:44,360 --> 00:47:47,280 Kurz vor zwölf. Ist aber stehen geblieben seit der Brücke. 515 00:47:52,000 --> 00:47:55,040 Bodhana hat mir erzählt, in den Seen gibt es einen Wassermann... 516 00:47:56,200 --> 00:47:57,960 der einen beim Baden in die Tiefe zieht. 517 00:47:59,800 --> 00:48:02,920 Richtige Frohnatur, dein Spatzl. 518 00:48:04,560 --> 00:48:06,160 Ruhe im Puff. 519 00:48:07,280 --> 00:48:08,920 Sofort. 520 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 [sie husten] 521 00:48:28,280 --> 00:48:30,280 [schwermütiges Cellospiel] 522 00:48:37,240 --> 00:48:39,160 [Husten] 523 00:48:51,080 --> 00:48:53,800 [schwermütige Musik überlagert Szenen] 524 00:48:57,840 --> 00:48:59,400 [schiefe Klänge] 525 00:49:02,760 --> 00:49:04,200 [Offizier] Philip. 526 00:49:04,280 --> 00:49:06,200 [Rumpeln] 527 00:49:11,680 --> 00:49:13,680 [Wassertropfen] 528 00:49:19,080 --> 00:49:20,520 Herr Leutnant. 529 00:49:20,600 --> 00:49:21,960 Scheiße, wir lecken! 530 00:49:22,040 --> 00:49:24,560 Wir müssen auftauchen, ob sie da sind oder nicht! 531 00:49:26,560 --> 00:49:29,600 In Ordnung. Wir durchqueren den Fluss und tauchen auf der anderen Seite wieder auf. 532 00:49:29,680 --> 00:49:32,320 - Wir durchqueren den Fluss? - Sie können noch in der Nähe sein. 533 00:49:32,400 --> 00:49:35,040 Das ist sicherer. Und wir sparen den Sprit auf der Suche nach einer Brücke. 534 00:49:35,120 --> 00:49:36,280 Helmut! 535 00:49:36,360 --> 00:49:37,880 Motor starten! 536 00:49:43,920 --> 00:49:45,720 [Motor heult auf] 537 00:49:46,720 --> 00:49:48,520 [Motor geht aus] 538 00:49:48,600 --> 00:49:49,600 Scheiße. 539 00:49:49,680 --> 00:49:50,960 Mach noch mal. Mach noch mal. 540 00:49:51,040 --> 00:49:53,560 Komm. Komm, Hummel. 541 00:49:53,640 --> 00:49:55,480 [Motor heult auf und geht aus] 542 00:49:59,640 --> 00:50:02,040 [Motor heult auf und stottert] 543 00:50:04,280 --> 00:50:06,320 Komm, Helmut, mach! Mach, mach noch mal! 544 00:50:06,840 --> 00:50:09,000 [Motor heult auf] 545 00:50:10,640 --> 00:50:12,800 - [Motor springt an] - Ha! Ha! 546 00:50:14,120 --> 00:50:15,600 Ja! 547 00:50:17,400 --> 00:50:19,040 Helmut! Vorwärts marsch! 548 00:50:20,640 --> 00:50:22,640 [spannungsvolle, dramatische Musik] 549 00:50:30,560 --> 00:50:34,120 Wenn wir hier stecken bleiben, kriegen wir unter Wasser nicht mal mehr die Luken auf. 550 00:50:34,760 --> 00:50:37,240 - Ich kann nicht schwimmen. - Ich auch nicht. 551 00:50:37,960 --> 00:50:41,480 Brauchen wir auch nicht. Wir sterben in einem eisernen Sarg. 552 00:50:42,840 --> 00:50:44,840 [weiter spannungsvolle Musik] 553 00:51:08,040 --> 00:51:10,040 [er lacht hysterisch] 554 00:51:29,960 --> 00:51:31,000 Anhalten, Motor aus. 555 00:51:35,520 --> 00:51:37,920 [Motor verstummt] 556 00:51:42,800 --> 00:51:44,880 [sie atmen hektisch] 557 00:51:48,440 --> 00:51:50,440 [er atmet tief durch] 558 00:51:53,800 --> 00:51:56,640 Nichts zu sehen. Alle Mann absitzen. 559 00:52:05,280 --> 00:52:06,360 [er ächzt] 560 00:52:06,440 --> 00:52:08,280 [er stöhnt] 561 00:52:12,760 --> 00:52:14,760 [sie husten und atmen schwer] 562 00:52:26,160 --> 00:52:28,640 [Gerkens] Machen wir den Kleinen wieder landtauglich. 563 00:52:29,360 --> 00:52:31,520 Der Sprit reicht noch 20 Kilometer. 564 00:52:33,200 --> 00:52:34,640 Ja. 565 00:52:36,880 --> 00:52:37,880 Scheiße. 566 00:52:38,480 --> 00:52:39,480 Was? 567 00:52:40,200 --> 00:52:42,160 Der Iwan schuldet mir eine neue Packung. 568 00:52:42,240 --> 00:52:44,160 [sie lachen] 569 00:52:45,480 --> 00:52:47,240 - [Hummel] Das war knapp. - [Gerkens] Los. 570 00:52:47,320 --> 00:52:49,120 Wir haben eine Mission zu erfüllen. 571 00:52:49,720 --> 00:52:51,200 [Weller] Männer. 572 00:53:12,320 --> 00:53:14,440 [beklemmende Musik] 573 00:53:15,720 --> 00:53:17,760 [schiefe Klänge] 574 00:53:46,040 --> 00:53:48,120 [Gerkens] Nehmt eure Panzerschokolade. 575 00:53:48,640 --> 00:53:50,720 Das wird eine lange Nacht. 576 00:53:51,200 --> 00:53:53,080 Und ich möchte, dass ihr hellwach bleibt. 577 00:54:25,200 --> 00:54:27,760 [Keilig] Nee, ich will lieber einen klaren Kopf behalten. 578 00:54:37,200 --> 00:54:39,200 [sphärische, düstere Klänge] 579 00:55:22,640 --> 00:55:23,640 Anhalten. 580 00:55:26,720 --> 00:55:28,240 Motor aus. 581 00:55:33,480 --> 00:55:34,960 Was ist los? 582 00:55:42,520 --> 00:55:44,520 [entfernte deutsche Kommandos] 583 00:55:54,240 --> 00:55:56,000 Das sind unsere Leute. 584 00:55:57,880 --> 00:55:59,640 Motor an, weiter marsch. 585 00:56:14,840 --> 00:56:16,840 [spannungsvolle Musik] 586 00:56:31,480 --> 00:56:33,480 [Menschen schreien durcheinander] 587 00:56:54,000 --> 00:56:55,840 [Gerkens] Motor aus. Absitzen. 588 00:57:04,640 --> 00:57:06,640 [Kinder schreien] 589 00:57:10,360 --> 00:57:12,360 [Hundegebell] 590 00:57:16,400 --> 00:57:18,120 Stopp! Hey, du! Stehen bleiben! 591 00:57:26,840 --> 00:57:28,840 [Kuh muht] 592 00:57:30,320 --> 00:57:31,560 [Soldat 1] Heil Hitler. 593 00:57:32,120 --> 00:57:33,840 [spöttisch] Panzerjungs. 594 00:57:34,600 --> 00:57:36,600 [Mann] Treibt das Vieh in die Kirche. 595 00:57:37,560 --> 00:57:39,360 Los, bisschen schneller! 596 00:57:40,120 --> 00:57:42,080 Beeilung, wenn ich bitten darf. 597 00:57:45,600 --> 00:57:47,160 Beeilung, meine Herren. 598 00:57:47,720 --> 00:57:49,040 Die Pferde auch! 599 00:57:53,480 --> 00:57:56,160 Leutnant Gerkens, schwere Panzerabteilung 503. 600 00:57:57,520 --> 00:57:59,160 Erbitte Versorgung mit Treibstoff. 601 00:57:59,240 --> 00:58:01,760 Obersturmbannführer Krebs. 602 00:58:02,240 --> 00:58:04,240 Was ist los? Habt ihr euch verfahren? 603 00:58:05,840 --> 00:58:07,320 Sonderauftrag. 604 00:58:07,400 --> 00:58:10,400 Ihr Panzerjungs. Immer was Besonderes, hm? 605 00:58:13,240 --> 00:58:16,080 Mir hat man gesagt, wir hätten keine Truppen mehr hier. 606 00:58:17,440 --> 00:58:19,880 Das hier ist unser Sonderauftrag. 607 00:58:19,960 --> 00:58:22,880 Die Dörfer aufzuräumen, die die Partisanen unterstützt haben. 608 00:58:23,440 --> 00:58:25,600 [Soldat] Vorwärts! Bewegung! Vorwärts! 609 00:58:26,160 --> 00:58:29,160 Ihr... schickt sie ins Arbeitslager? 610 00:58:30,720 --> 00:58:32,920 Die Zeit der Arbeitslager ist längst vorbei. 611 00:58:33,760 --> 00:58:35,120 Wir verriegeln die Tür. 612 00:58:35,200 --> 00:58:38,600 Und wenn wir dann Feuer legen, werden sie von ihren Tieren totgetrampelt. 613 00:58:38,680 --> 00:58:39,920 Das spart Munition. 614 00:58:40,000 --> 00:58:42,680 Ist unser kleiner Beitrag zur großen Sache. 615 00:58:42,760 --> 00:58:45,480 Das Reich hat einen so großen Appetit auf Tod entwickelt... 616 00:58:47,080 --> 00:58:49,400 ...so viel Munition kann man gar nicht herstellen. 617 00:58:52,600 --> 00:58:54,440 Wie ich sehe, sind wir hier gleich fertig. 618 00:58:55,560 --> 00:58:57,560 [Schreie] 619 00:58:59,040 --> 00:59:00,160 [Krebs] Alle Mann aufsitzen! 620 00:59:00,240 --> 00:59:02,240 [gedämpfte Schreie, wiehernde Pferde] 621 00:59:09,920 --> 00:59:11,800 [Schreie] 622 00:59:14,960 --> 00:59:16,960 [schwermütige Streichmusik] 623 00:59:18,160 --> 00:59:20,160 [Schreie verstummen] 624 00:59:34,800 --> 00:59:37,640 Ihr erinnert euch doch an die Flammen, nicht wahr? 625 00:59:38,960 --> 00:59:42,080 [beklemmende, kreischende Musik] 626 00:59:58,200 --> 01:00:00,480 So, meine Arbeit ist hier beendet. 627 01:00:02,280 --> 01:00:04,120 Ach ja, euer Benzin. 628 01:00:06,960 --> 01:00:08,280 Abmarsch! 629 01:00:15,760 --> 01:00:19,440 Lasst uns sofort von hier verschwinden. Wir schlafen heute Nacht im Tiger. 630 01:00:20,520 --> 01:00:21,520 Abmarsch! 631 01:00:37,080 --> 01:00:39,080 [tragisches Cellospiel] 632 01:00:47,920 --> 01:00:49,680 [Weller] Philip? 633 01:00:54,840 --> 01:00:56,680 Zum Teufel damit. 634 01:00:56,760 --> 01:00:58,600 Michel, gib mir was Richtiges. 635 01:01:04,680 --> 01:01:05,680 Mhm. 636 01:01:07,600 --> 01:01:08,800 Mehr. 637 01:01:20,880 --> 01:01:22,360 Nektar der Götter. 638 01:01:23,760 --> 01:01:26,120 Ich dachte, du hast als Winzer gearbeitet? 639 01:01:26,200 --> 01:01:30,000 Selbst ich als einfacher Lateinlehrer weiß, dass das hier die letzte Plörre ist. 640 01:01:31,360 --> 01:01:33,120 Baron von Claussen '37. 641 01:01:34,280 --> 01:01:35,680 Grüner Veltliner Smaragd. 642 01:01:36,600 --> 01:01:38,480 Bester Jahrgang, den ich je gemacht habe. 643 01:01:39,240 --> 01:01:44,200 Fein fruchtig mit sorgfältig ausbalancierter Säure und... 644 01:01:46,760 --> 01:01:48,320 zarten Marillennoten. 645 01:01:49,960 --> 01:01:52,240 "Nektar der Götter", so haben wir ihn genannt. 646 01:01:54,000 --> 01:01:57,360 Reichsmarschall Göring fand ihn so gut, dass er den halben Jahrgang kaufte. 647 01:01:58,640 --> 01:02:01,560 Und jetzt ist alles, was geblieben ist... 648 01:02:04,120 --> 01:02:05,800 eine Erinnerung. 649 01:02:09,640 --> 01:02:12,800 Und mir bleibt nichts anderes übrig, als diese Pisse zu trinken. 650 01:02:13,920 --> 01:02:15,560 Pisse oder nicht, 651 01:02:15,640 --> 01:02:17,560 es tut, was es soll. 652 01:02:18,640 --> 01:02:21,040 - Herr Leutnant? - [verneint] 653 01:02:21,120 --> 01:02:23,040 Wie lernt ein österreichischer Bauer wie du, 654 01:02:23,120 --> 01:02:25,600 Wein zu machen, der gut genug ist für den Reichsmarschall? 655 01:02:26,640 --> 01:02:28,120 In der Wachau... 656 01:02:28,960 --> 01:02:31,240 liegt uns Weinmachen im Blut. 657 01:02:32,440 --> 01:02:35,840 Ich habe es von meinem Vater gelernt, und er von seinem Vater. 658 01:02:35,920 --> 01:02:39,920 Wenn du den Wein gemacht hast, wer ist dann dieser Baron von Claussen? 659 01:02:42,720 --> 01:02:44,120 Ich war sein Winzer. 660 01:02:44,200 --> 01:02:46,520 Na, dann ist es doch dein Wein. 661 01:02:47,760 --> 01:02:49,960 Sein Land, seine Trauben. 662 01:02:50,040 --> 01:02:52,000 Seine Sonne, sein Wind, sein Regen? 663 01:02:53,640 --> 01:02:57,080 Für einen alten Lateinlehrer klingst du schon wieder ganz schön rot, Keilig. 664 01:02:58,120 --> 01:03:01,000 Weißt du, wenn uns die alten Römer eines hinterlassen haben, 665 01:03:01,080 --> 01:03:04,320 wenn sie einen großen Beitrag zum menschlichen Wissen geleistet haben, 666 01:03:04,400 --> 01:03:06,000 dann den: Krieg. 667 01:03:06,080 --> 01:03:08,120 Den haben sie ewig geführt. 668 01:03:08,200 --> 01:03:10,960 Nicht, um irgendeinen Feind zu unterwerfen, sondern ihr eigenes Volk. 669 01:03:11,040 --> 01:03:14,560 Immer weiterkämpfen, immer weiter Krieg führen. Bloß nicht zur Ruhe kommen. 670 01:03:14,640 --> 01:03:16,760 Damit der Lateinlehrer und der Winzer, der Lokführer und der Bauernjunge 671 01:03:16,840 --> 01:03:18,280 schön mitmachen. 672 01:03:18,360 --> 01:03:21,680 Kann ja nicht anders: "Ja, Herr, nein, Herr." Befehle muss man befolgen. 673 01:03:21,760 --> 01:03:24,520 Vergessen, wer man war und was man mal geliebt hat. 674 01:03:25,880 --> 01:03:29,000 Wir befolgen Befehle, um die zu schützen, die wir lieben. 675 01:03:31,120 --> 01:03:32,920 Befehle sind das Einzige, was wir haben. 676 01:03:34,160 --> 01:03:38,240 Ohne sie zerbricht alles. Die Armee, die Gesellschaft, alles. 677 01:03:50,480 --> 01:03:53,200 In meinem Panzer ist kein Platz für Politik. 678 01:03:54,480 --> 01:03:56,120 Und du liegst falsch. 679 01:03:59,480 --> 01:04:01,840 Die alten Römer hatten keine Lokführer. 680 01:04:04,160 --> 01:04:05,240 [sie lachen] 681 01:04:05,320 --> 01:04:07,320 Sogar ich weiß das. 682 01:04:07,400 --> 01:04:09,120 Und du weißt nicht mal so viel. 683 01:04:11,440 --> 01:04:13,200 Hey. Schnauze. 684 01:04:16,240 --> 01:04:17,720 Auf die Lokführer. 685 01:04:18,360 --> 01:04:19,720 Die Retter der Gesellschaft. 686 01:04:30,120 --> 01:04:32,160 Weller. Feuer. 687 01:04:34,320 --> 01:04:36,080 Ich weiß nicht, wovon du redest. 688 01:05:08,120 --> 01:05:09,760 Ich wünschte, ich könnte vergessen. 689 01:05:15,680 --> 01:05:17,520 Vergessen, wer wir einmal waren. 690 01:05:21,560 --> 01:05:23,480 Es wird nie mehr so sein wie früher. 691 01:05:26,080 --> 01:05:27,560 Wie kann es auch, nach... 692 01:05:31,000 --> 01:05:32,480 nach all dem hier. 693 01:05:35,280 --> 01:05:36,840 Wer wir mal waren? 694 01:05:41,640 --> 01:05:43,200 Wir sind immer noch dieselben. 695 01:05:45,480 --> 01:05:49,120 Wir haben Befehle befolgt und das getan, was man von uns verlangt hat. 696 01:05:50,960 --> 01:05:52,440 Das ist alles. 697 01:06:10,400 --> 01:06:12,160 Wenn das alles hier vorbei ist, dann... 698 01:06:13,400 --> 01:06:16,360 besuchst du mich in Österreich, und ich zeige dir meinen Weinberg. 699 01:06:20,080 --> 01:06:21,840 Und wir trinken eine Flasche zusammen. 700 01:06:27,440 --> 01:06:28,480 Das machen wir. 701 01:06:38,560 --> 01:06:40,560 [tragische, düstere Musik] 702 01:07:38,520 --> 01:07:39,640 [Gerkens] Halt! 703 01:07:40,840 --> 01:07:42,320 [Michel] Was ist? 704 01:07:48,880 --> 01:07:52,640 [Weller] Das ist mir nicht geheuer. Lasst uns lieber etwas Abstand halten. 705 01:07:52,720 --> 01:07:54,920 [Gerkens] Der Bunker liegt direkt dahinter, 706 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 und wir können uns keinen Umweg mehr leisten. 707 01:07:57,080 --> 01:07:58,560 Klar zum Gefecht. 708 01:08:00,240 --> 01:08:01,720 [Weller] Entfernung? 709 01:08:03,080 --> 01:08:04,560 [Gerkens] 1000. 710 01:08:05,320 --> 01:08:08,280 Helmut, fahr links an der Mühle vorbei, aber langsam. 711 01:08:08,360 --> 01:08:10,200 - Eingestellt. - Marsch. 712 01:08:19,440 --> 01:08:22,120 [treibende, rhythmische Musik] 713 01:08:29,160 --> 01:08:31,120 [Gerkens] Das war wohl mal ein Übungsziel. 714 01:08:31,200 --> 01:08:32,880 Wir kommen gleich in Reichweite. 715 01:08:32,960 --> 01:08:34,680 Keilig, ans MG. 716 01:08:35,600 --> 01:08:36,600 Feuererlaubnis. 717 01:08:40,120 --> 01:08:42,600 Verfluchte Sonne. Haltet die Augen offen! 718 01:08:45,840 --> 01:08:47,840 [spannungsvolle Musik schwillt an] 719 01:08:51,880 --> 01:08:52,920 [Explosion] 720 01:08:55,120 --> 01:08:57,760 [Gerkens] Halt! Kanonenabschuss auf ein Uhr! 721 01:08:57,840 --> 01:09:00,040 Hummel, sofort rückwärts! Marsch, marsch! 722 01:09:00,880 --> 01:09:02,800 Weller, Feuer erwidern! 723 01:09:06,400 --> 01:09:07,920 [Hummel] Das war knapp. 724 01:09:08,000 --> 01:09:09,720 - Hummel, in Bewegung bleiben. - Jawohl! 725 01:09:09,800 --> 01:09:12,000 Keilig, MG, Feuer! 726 01:09:13,280 --> 01:09:15,240 Raus aus der Schusslinie! Stellung! Links! 727 01:09:15,320 --> 01:09:16,680 [Keilig] Gib Gas, Hummel! 728 01:09:21,680 --> 01:09:23,120 [Gerkens] Halt! 729 01:09:23,600 --> 01:09:26,120 Weller, neben dem Mühlenflügel. 730 01:09:26,200 --> 01:09:28,760 Bei der eingestürzten Stelle. 900. 731 01:09:28,840 --> 01:09:30,400 Erkannt! 732 01:09:31,400 --> 01:09:33,160 - Eingestellt. - Entsichert! 733 01:09:33,240 --> 01:09:34,360 Feuer! 734 01:09:41,920 --> 01:09:44,600 Nichts zu sehen. Kein Treffer erkannt. 735 01:09:45,120 --> 01:09:47,640 [Motor startet] 736 01:09:55,040 --> 01:09:56,520 - Scheiße. - [Weller] Was? 737 01:09:58,800 --> 01:09:59,880 [Gerkens] Ein SU-100. 738 01:09:59,960 --> 01:10:01,520 [Weller] Ist das der gleiche SU? 739 01:10:01,600 --> 01:10:03,880 - Was zum... - Das kann doch nicht sein, zum Teufel. 740 01:10:03,960 --> 01:10:06,520 - [Gerkens] Er muss uns gefolgt sein. - [Hummel] Unmöglich! 741 01:10:06,600 --> 01:10:09,120 Hummel, ausweichen. Keilig, weiter draufhalten. 742 01:10:09,200 --> 01:10:10,200 Marsch! 743 01:10:28,600 --> 01:10:29,840 - Feuer! - Achtung! 744 01:10:32,000 --> 01:10:34,480 [Gerkens] Die ist abgeprallt. Die Panzerung ist viel zu stark. 745 01:10:35,720 --> 01:10:36,720 [Michel] Geladen! 746 01:10:36,800 --> 01:10:39,360 Hummel, mehr Abstand. Wir müssen sie von der Seite kriegen. 747 01:10:39,440 --> 01:10:40,440 [er schreit] 748 01:10:45,440 --> 01:10:47,360 [Hummel] Scheiße, das war der Auspuff! 749 01:10:47,440 --> 01:10:49,680 - Scheiße. - [Gerkens] Vollgas, weiter zurück. 750 01:10:49,760 --> 01:10:50,920 Nebel. 751 01:10:54,040 --> 01:10:56,040 [treibende, rhythmische Musik] 752 01:11:01,560 --> 01:11:02,600 [Gerkens] Wo bist du? 753 01:11:08,320 --> 01:11:10,240 [hoher Piepton] 754 01:11:14,520 --> 01:11:15,720 Direkter Durchschuss! 755 01:11:15,800 --> 01:11:17,600 - [Gerkens] Alles in Ordnung? - Ja, ja! 756 01:11:17,680 --> 01:11:19,480 - Er dreht sich ein! - [Hummel] Scheiße! 757 01:11:20,480 --> 01:11:22,000 Philip, die sind zu stark! 758 01:11:22,080 --> 01:11:24,160 [Gerkens] Die sind stark, aber nur eine Kanone auf Ketten. 759 01:11:24,240 --> 01:11:27,480 Wir sind schneller, denn die müssen zum Schießen den gesamten Panzer drehen. 760 01:11:30,360 --> 01:11:32,800 Hummel, langsam vorwärts marsch. 761 01:11:32,880 --> 01:11:35,160 Links eindrehen. Ich will ihm Breitseite bieten. 762 01:11:35,240 --> 01:11:37,240 - Was ist mit unserer Flanke? - Vertrau mir. 763 01:11:37,800 --> 01:11:38,920 Fahr! 764 01:11:49,040 --> 01:11:50,040 Kanone auf drei Uhr. 765 01:11:53,760 --> 01:11:55,360 Dann haben sie uns direkt vorm Rohr! 766 01:11:55,440 --> 01:11:57,120 Nerven behalten! 767 01:12:00,800 --> 01:12:01,960 Herr Leutnant! 768 01:12:02,040 --> 01:12:03,600 Nerven behalten! 769 01:12:04,960 --> 01:12:06,680 Der Russe hat uns gleich! 770 01:12:07,240 --> 01:12:09,480 [Gerkens] Weller, jetzt MG-Feuer. Lenk sie ab. 771 01:12:14,000 --> 01:12:15,080 Halt! 772 01:12:17,080 --> 01:12:18,680 Komm schon, Philip! 773 01:12:21,160 --> 01:12:22,680 - Eingestellt! - [Gerkens] Warte. 774 01:12:23,840 --> 01:12:24,880 Ich habe ihn drauf! 775 01:12:26,040 --> 01:12:27,160 [Gerkens] Warte. 776 01:12:27,800 --> 01:12:29,200 MG stopp! 777 01:12:34,320 --> 01:12:35,680 - Feuer. - Achtung! 778 01:12:44,280 --> 01:12:46,400 [Gerkens] Treffer. Vernichtet. 779 01:12:48,760 --> 01:12:50,760 [er schreit] 780 01:12:51,400 --> 01:12:53,160 Das ist das Problem mit diesen Panzern, 781 01:12:53,240 --> 01:12:55,600 sie können nicht das sehen, was direkt vor ihnen ist. 782 01:12:55,680 --> 01:12:58,200 [Weller] Wir hätten sie im Wald angreifen sollen! 783 01:12:58,280 --> 01:13:00,160 Der verfluchte Panzer hätte uns fast vernichtet! 784 01:13:01,400 --> 01:13:02,880 [Gurgeln] 785 01:13:03,720 --> 01:13:05,160 [Michel] Keilig? 786 01:13:05,960 --> 01:13:07,160 Keilig, geht es dir gut? 787 01:13:07,240 --> 01:13:09,480 Keilig? Keilig. 788 01:13:09,560 --> 01:13:11,680 - Keilig... - Keilig, du Bastard! 789 01:13:12,560 --> 01:13:14,880 - Herr Leutnant! - Wo hat's dich erwischt, Keilig? 790 01:13:17,040 --> 01:13:18,240 Splitter. 791 01:13:20,800 --> 01:13:22,200 Die Lunge. 792 01:13:25,920 --> 01:13:27,080 Scheiße. 793 01:13:37,760 --> 01:13:39,240 Bring mich an die Sonne. 794 01:13:41,600 --> 01:13:43,240 [Gerkens] Leg ihn hier aufs Deck. 795 01:13:43,320 --> 01:13:45,320 [Keilig wimmert] 796 01:13:46,840 --> 01:13:48,320 Nimm seine Beine. 797 01:13:49,280 --> 01:13:50,760 Vorsichtig. 798 01:13:51,880 --> 01:13:54,360 [Keilig wimmert] 799 01:14:01,960 --> 01:14:03,800 Alles gut, Keilig. Alles gut. 800 01:14:07,000 --> 01:14:08,480 Du und Hardenburg... 801 01:14:09,120 --> 01:14:11,360 Das ist persönlich, oder? 802 01:14:11,440 --> 01:14:12,720 Versuch nicht zu sprechen. 803 01:14:12,800 --> 01:14:14,720 [er würgt gurgelnd] 804 01:14:14,800 --> 01:14:18,520 [Gerkens] Sch. Sch. Sch. 805 01:14:40,520 --> 01:14:41,520 Schreib... 806 01:14:42,440 --> 01:14:44,400 Schreib Luise und den Mädchen. 807 01:14:45,360 --> 01:14:47,040 Das mache ich. Ich verspreche es. 808 01:14:47,120 --> 01:14:49,120 [Keilig würgt gurgelnd] 809 01:14:53,120 --> 01:14:54,920 Ich wollte wieder unterrichten. 810 01:14:59,400 --> 01:15:01,520 Ich hatte '39... 811 01:15:03,000 --> 01:15:04,480 eine Abiturklasse. 812 01:15:06,200 --> 01:15:08,120 Einer der schönsten Sommer. 813 01:15:09,720 --> 01:15:11,280 Danach... 814 01:15:11,360 --> 01:15:12,840 war nur noch Krieg. 815 01:15:12,920 --> 01:15:15,200 [tragisches Cellospiel] 816 01:15:15,280 --> 01:15:16,360 Ich... 817 01:15:39,600 --> 01:15:40,800 [Weller] Keilig. 818 01:15:44,600 --> 01:15:45,920 [er schreit] 819 01:16:06,760 --> 01:16:08,760 [weiter tragische Musik] 820 01:17:05,600 --> 01:17:07,360 Kümmern wir uns um den Tiger. 821 01:17:22,200 --> 01:17:24,120 Den kann man flicken, aber... 822 01:17:38,400 --> 01:17:40,400 [unheilvolle Musik] 823 01:17:44,200 --> 01:17:46,200 [Feuer knistert] 824 01:17:48,000 --> 01:17:49,360 H... Herr Leutnant? 825 01:17:51,400 --> 01:17:52,520 Was? 826 01:17:57,400 --> 01:17:58,880 [er stöhnt] 827 01:18:10,360 --> 01:18:12,360 [Feuer knistert] 828 01:18:17,880 --> 01:18:19,280 [Hummel] Scheiße. 829 01:18:20,880 --> 01:18:22,760 Körper verbrennen nicht so schnell. 830 01:18:24,240 --> 01:18:25,240 Es reicht. 831 01:18:25,320 --> 01:18:28,680 Wir fahren zurück zum Lager und sagen, wir haben von Hardenburg nicht gefunden. 832 01:18:29,240 --> 01:18:30,800 Irgendetwas stimmt hier nicht. 833 01:18:30,880 --> 01:18:33,000 Es sind nur noch 20 Kilometer. 834 01:18:33,080 --> 01:18:34,720 Unser Auspuff ist hinüber. 835 01:18:35,360 --> 01:18:38,120 Den können wir reparieren, zur Not mit Teilen vom SU. 836 01:18:38,200 --> 01:18:40,520 Der Tank reicht aber nur noch 30 Kilometer. 837 01:18:40,600 --> 01:18:41,960 Das langt nicht für den Rückweg. 838 01:18:42,040 --> 01:18:44,160 Im Bunker wird es ein Versorgungslager geben. 839 01:18:46,760 --> 01:18:49,520 Ich hoffe, dein von Hardenburg ist die ganze Sache wert. 840 01:18:50,320 --> 01:18:54,280 Aber wenn er ein Spion ist, jage ich ihm persönlich eine Kugel in den Kopf. 841 01:19:01,280 --> 01:19:02,480 An die Arbeit. 842 01:19:04,320 --> 01:19:05,520 Los. 843 01:19:12,720 --> 01:19:14,600 [Glut knistert] 844 01:19:16,840 --> 01:19:18,920 [schiefe Klänge] 845 01:19:20,200 --> 01:19:22,720 [Krebs] Ihr erinnert euch doch an die Flammen, nicht wahr? 846 01:19:22,800 --> 01:19:23,800 Herr Leutnant. 847 01:19:31,200 --> 01:19:33,200 [düstere Klänge] 848 01:19:53,400 --> 01:19:54,480 Keil... 849 01:19:55,440 --> 01:19:57,200 Michel, hör den Funk ab. 850 01:20:13,280 --> 01:20:15,040 [legt Gang ein] 851 01:20:39,640 --> 01:20:41,280 [statisches Rauschen] 852 01:20:42,000 --> 01:20:43,400 [Mann über Funk] Agnus... 853 01:20:44,280 --> 01:20:48,480 ...qui tollis peccata mundi, miserere nobis. 854 01:20:49,320 --> 01:20:50,880 Agnus Dei 855 01:20:51,680 --> 01:20:53,560 qui tollis peccata mundi... 856 01:20:53,640 --> 01:20:54,880 Herr Leutnant. 857 01:20:56,920 --> 01:21:01,400 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, 858 01:21:01,960 --> 01:21:04,080 miserere nobis. 859 01:21:05,000 --> 01:21:06,520 Agnus Dei, 860 01:21:07,320 --> 01:21:09,880 qui tollis peccata mundi... 861 01:21:10,320 --> 01:21:11,960 Schalt es ab. 862 01:21:12,040 --> 01:21:13,040 Abschalten. 863 01:21:13,120 --> 01:21:14,840 [Funkgerät verstummt] 864 01:21:18,840 --> 01:21:20,640 [Weller] Wie lange noch? 865 01:21:21,840 --> 01:21:23,680 Wie lange willst du noch weiterfahren? 866 01:21:24,240 --> 01:21:27,520 Bis wir ihn gefunden und zurück nach Hause gebracht haben. 867 01:21:27,600 --> 01:21:28,880 Nach Hause. 868 01:21:31,440 --> 01:21:33,040 Das ist kein Zuhause. 869 01:21:34,000 --> 01:21:36,280 Das sind nur die eigenen verdammten Linien. 870 01:21:37,000 --> 01:21:39,560 So lange, bis wir auf dem Rückzug zu den nächsten kommen. 871 01:21:40,200 --> 01:21:42,560 Und dann zu den nächsten und dann zu den nächsten. 872 01:21:43,280 --> 01:21:45,640 Warum ist dieser von Hardenburg so wichtig? 873 01:21:47,600 --> 01:21:49,400 Haben sie Angst, dass er überläuft? 874 01:21:50,520 --> 01:21:52,240 Vielleicht hatte Keilig recht 875 01:21:52,760 --> 01:21:54,840 und er hat es bereits getan, und wir... 876 01:21:56,480 --> 01:21:57,840 laufen in eine Falle. 877 01:22:01,240 --> 01:22:03,200 Oder ist er etwa dir wichtig? 878 01:22:10,440 --> 01:22:11,520 Hm? 879 01:22:13,880 --> 01:22:15,920 [Weller lacht leise] 880 01:22:16,560 --> 01:22:18,000 Keilig hatte recht. 881 01:22:18,080 --> 01:22:21,200 Er hat gemeint, es ist persönlich zwischen dir und von Hardenburg. 882 01:22:22,600 --> 01:22:24,920 Warum ziehst du uns da mit rein, hm? 883 01:22:25,720 --> 01:22:27,680 - Warum? - Es sind Befehle. 884 01:22:28,360 --> 01:22:29,920 Wenn die Russen ihn vor uns finden, 885 01:22:30,000 --> 01:22:33,280 haben sie alle unsere Stellungen, Funkfrequenzen, Taktiken... 886 01:22:33,360 --> 01:22:36,760 Dann stehen alle Türen zum Reich weit offen. Philip, ich weiß! 887 01:22:38,520 --> 01:22:40,400 Aber wir stehen auch offen! 888 01:22:41,800 --> 01:22:43,680 Der Feind weiß, dass wir hier sind! 889 01:22:44,400 --> 01:22:45,560 Philip! 890 01:22:46,440 --> 01:22:47,800 Verstehst du das nicht? 891 01:22:48,960 --> 01:22:50,560 Bitte wach auf! 892 01:22:53,600 --> 01:22:56,040 Ich glaube, du bist unnötige Risiken eingegangen. 893 01:22:57,280 --> 01:22:59,080 Und du bist kompromittiert. 894 01:23:01,840 --> 01:23:04,360 Ich stimme dafür, dich deines Kommandos zu entheben. 895 01:23:12,800 --> 01:23:14,040 In Ordnung. 896 01:23:17,480 --> 01:23:19,040 Entscheidet euch. 897 01:23:19,120 --> 01:23:20,160 Jetzt. 898 01:23:21,440 --> 01:23:22,560 Michel? 899 01:23:30,240 --> 01:23:32,000 Ich bin beim Leutnant. 900 01:23:38,240 --> 01:23:39,400 Helmut? 901 01:23:40,400 --> 01:23:41,800 Du bist der Fahrer. 902 01:23:42,800 --> 01:23:44,440 Das ist dein Panzer. 903 01:23:45,000 --> 01:23:47,040 Du bist bei uns seit Barbarossa. 904 01:23:52,880 --> 01:23:54,360 [er stammelt] 905 01:23:54,840 --> 01:23:57,600 Ich meine... Keilig ist tot. 906 01:23:57,680 --> 01:23:58,720 Eben. 907 01:23:59,840 --> 01:24:01,160 Und... 908 01:24:01,840 --> 01:24:04,560 Und auf der Brücke und beim Tauchen 909 01:24:06,200 --> 01:24:07,840 sind Sie auch Risiken eingegangen. 910 01:24:11,040 --> 01:24:12,480 Es tut mir leid. 911 01:24:15,160 --> 01:24:16,360 Weller... 912 01:24:19,760 --> 01:24:21,680 Ich bin beim Kommandanten. 913 01:24:23,800 --> 01:24:25,640 [bedrückende Musik] 914 01:24:48,200 --> 01:24:50,280 Wir sprechen da nie wieder drüber. 915 01:24:57,400 --> 01:24:59,400 [bedrückende Musik läuft weiter] 916 01:25:12,920 --> 01:25:15,480 [entferntes Donnern] 917 01:25:50,720 --> 01:25:53,200 Laut der Karte gibt es hier irgendwo einen alten Pfad, 918 01:25:53,280 --> 01:25:55,720 der in das Waldgebiet führt, wo der Bunker steht. 919 01:25:57,760 --> 01:25:59,800 Erscheint halb links, Hummel. 920 01:26:04,160 --> 01:26:06,640 [Regenprasseln] 921 01:26:12,080 --> 01:26:14,080 [leise elegische Streichmusik] 922 01:26:37,560 --> 01:26:39,760 [elegische Streichmusik schwillt an] 923 01:26:46,800 --> 01:26:48,800 [pompöse Streichmusik] 924 01:27:18,640 --> 01:27:20,680 [Offizier] Philip. 925 01:27:21,640 --> 01:27:23,640 [Musik wird ruhiger] 926 01:27:44,920 --> 01:27:46,680 Panzer anhalten. 927 01:27:48,800 --> 01:27:50,920 [Hummel verschnauft] 928 01:27:52,720 --> 01:27:53,760 Was? 929 01:27:53,840 --> 01:27:56,160 [Gerkens] Fußspuren. Alle Mann absitzen. 930 01:27:57,680 --> 01:27:59,120 Michel! 931 01:27:59,200 --> 01:28:00,560 [Gerkens] Handwaffen. 932 01:28:26,800 --> 01:28:28,200 Stiefelabdrücke. 933 01:28:28,960 --> 01:28:30,520 Deutsches Fabrikat. 934 01:28:33,080 --> 01:28:34,560 Fertigladen. 935 01:28:34,640 --> 01:28:36,320 [Waffen klicken] 936 01:28:59,200 --> 01:29:01,200 [melancholische Musik] 937 01:29:21,320 --> 01:29:22,320 Michel, halt! 938 01:29:32,680 --> 01:29:33,960 Sprengfalle. 939 01:29:44,520 --> 01:29:46,520 Auch deutsches Fabrikat. 940 01:29:51,680 --> 01:29:53,880 Der Bunker muss hier ganz in der Nähe sein. 941 01:29:57,800 --> 01:29:59,280 Waffen entsichern. 942 01:29:59,360 --> 01:30:01,200 [Waffen klicken] 943 01:30:24,400 --> 01:30:26,400 [düstere Musik] 944 01:30:36,480 --> 01:30:38,400 [Fallschirm raschelt] 945 01:30:45,800 --> 01:30:47,560 [bedrohliche Klänge] 946 01:31:16,120 --> 01:31:18,600 - Was zum Teufel? - [Gerkens] Fallschirmjäger. 947 01:31:20,640 --> 01:31:24,040 Wahrscheinlich haben sie uns geschickt, weil die es nicht geschafft haben. 948 01:31:25,080 --> 01:31:26,240 Los jetzt. 949 01:31:35,400 --> 01:31:37,520 [bedrohliche Klänge] 950 01:32:07,480 --> 01:32:10,000 [düstere Musik] 951 01:32:26,720 --> 01:32:28,720 [düstere Musik schwillt an] 952 01:33:28,960 --> 01:33:31,240 [Metalltür quietscht] 953 01:33:52,880 --> 01:33:55,280 [entfernte Musik und Stimmengewirr] 954 01:34:07,000 --> 01:34:09,200 [Gelächter und Gespräche] 955 01:34:12,480 --> 01:34:15,080 [♪ Marlene Dietrich: "Ich bin die fesche Lola"] 956 01:34:15,200 --> 01:34:16,880 ♪ Lola, Lola ♪ 957 01:34:16,960 --> 01:34:19,040 ♪ Jeder weiß, wer ich bin ♪ 958 01:34:19,120 --> 01:34:22,440 ♪ Sieht man nur nach mir hin Schon verwirrt sich der Sinn ♪ 959 01:34:22,520 --> 01:34:24,720 Kommen Sie. Kommen Sie. 960 01:34:29,040 --> 01:34:30,040 Herr Leutnant. 961 01:34:31,040 --> 01:34:33,640 Wir suchen einen Oberst von Hardenburg. 962 01:34:35,520 --> 01:34:36,880 Selbstverständlich. 963 01:34:36,960 --> 01:34:39,720 Er ist im Kommandobunker und er erwartet Sie bereits. 964 01:34:40,280 --> 01:34:41,880 Ich führe Sie zu ihm. 965 01:34:41,960 --> 01:34:44,160 Aber wenn Sie noch ein bisschen bleiben möchten... 966 01:34:45,640 --> 01:34:46,640 Ich bin mir sicher, 967 01:34:46,720 --> 01:34:49,480 dass wir Sie hier gut unterhalten können. 968 01:34:49,560 --> 01:34:50,960 Maria, 969 01:34:51,040 --> 01:34:53,160 bring den Herren Wein und was zu essen. 970 01:34:55,040 --> 01:34:57,640 Sie sehen aus, als hätten Sie eine lange Reise hinter sich. 971 01:35:01,400 --> 01:35:02,920 Auf das Leben. 972 01:35:06,840 --> 01:35:09,080 Und jetzt bringen Sie mich zu Oberst von Hardenburg. 973 01:35:10,000 --> 01:35:11,480 Gerne, Herr Leutnant. 974 01:35:12,480 --> 01:35:13,680 Na dann... 975 01:35:14,200 --> 01:35:15,800 folgen Sie mir. 976 01:35:16,960 --> 01:35:18,280 Aber nur Sie. 977 01:35:19,360 --> 01:35:21,640 [Musik und Gespräche setzen wieder ein] 978 01:35:27,880 --> 01:35:29,040 Kommen Sie. 979 01:35:31,160 --> 01:35:34,600 ♪ Lola, Lola Jeder weiß, wer ich bin ♪ 980 01:35:35,040 --> 01:35:37,000 ♪ Sieht man nur nach mir hin... ♪ 981 01:35:37,760 --> 01:35:39,800 [Musik hallt wider] 982 01:35:49,080 --> 01:35:50,480 Keine Angst. 983 01:35:52,520 --> 01:35:54,360 [Schritte hallen] 984 01:36:02,240 --> 01:36:03,560 Herr Leutnant. 985 01:36:18,880 --> 01:36:20,560 Neuer Befehl per Funkspruch: 986 01:36:20,640 --> 01:36:22,520 Den Abzug der letzten Kräfte an der Dnjepr-Brücke decken, 987 01:36:22,600 --> 01:36:24,560 bevor sie um Mitternacht gesprengt wird. 988 01:36:24,640 --> 01:36:27,480 [Soldat pfeift "In der Höhle des Bergkönigs" von Edvard Grieg] 989 01:36:31,960 --> 01:36:33,520 [Gerkens] Ziemliches Labyrinth. 990 01:36:38,320 --> 01:36:40,720 [atmet langsam aus] 991 01:36:45,640 --> 01:36:46,840 Nur Mut. 992 01:36:58,120 --> 01:37:00,240 [hallende Schritte] 993 01:37:04,720 --> 01:37:06,520 [atmet zufrieden aus] 994 01:37:14,800 --> 01:37:17,200 [Metalltür wird quietschend geöffnet] 995 01:37:20,480 --> 01:37:22,720 [leises Tropfen] 996 01:37:42,880 --> 01:37:45,040 [bedrückende Musik] 997 01:37:49,040 --> 01:37:51,640 [Feuer prasselt] 998 01:38:27,120 --> 01:38:28,120 Paul. 999 01:38:39,040 --> 01:38:40,600 Dann sind die Geschichten also wahr. 1000 01:38:40,680 --> 01:38:43,680 Deutschland hat in Stalingrad eine Menge verloren. 1001 01:38:45,000 --> 01:38:47,000 Was ist dagegen eine lausige Hand? 1002 01:38:48,720 --> 01:38:50,360 Komm mit rüber ans Feuer. 1003 01:38:53,480 --> 01:38:55,920 Dein Obergefreiter hat gesagt, 1004 01:38:56,000 --> 01:38:58,240 du würdest jemanden erwarten. 1005 01:38:58,760 --> 01:39:01,320 Nein, ich habe nicht jemanden erwartet, 1006 01:39:01,400 --> 01:39:02,840 sondern dich. 1007 01:39:05,760 --> 01:39:09,720 Dann weißt du sicherlich, dass ich hier bin, um dich zurückzubringen. 1008 01:39:10,880 --> 01:39:12,360 Natürlich. 1009 01:39:12,920 --> 01:39:14,920 Du musstest diese Reise machen. 1010 01:39:15,600 --> 01:39:17,560 Ich war dein bester Freund. 1011 01:39:18,160 --> 01:39:20,640 Weißt du noch, der Sommer an der Kriegsschule in Hannover? 1012 01:39:20,720 --> 01:39:25,480 Diesen warmen Augustabend, als ich dir Marion vorstellte? 1013 01:39:29,040 --> 01:39:30,920 Am nächsten Tag gingen wir schwimmen. 1014 01:39:31,400 --> 01:39:34,520 Hinaus zu der kleinen Waldinsel 1015 01:39:34,600 --> 01:39:36,080 mitten im See. 1016 01:39:37,560 --> 01:39:39,520 Es war ein magischer Sommer. 1017 01:39:41,800 --> 01:39:43,920 Es war der schönste Sommer aller Zeiten. 1018 01:39:45,200 --> 01:39:46,920 Danach war nur noch Krieg. 1019 01:39:48,560 --> 01:39:49,840 Wir müssen. 1020 01:39:49,920 --> 01:39:51,480 [Paul lacht] 1021 01:39:55,000 --> 01:39:57,440 Ich nehme an, du bist im Bauch deines Tigers angereist. 1022 01:39:58,000 --> 01:39:59,920 - Ja. - Ist eng da drin. 1023 01:40:01,560 --> 01:40:04,560 Seltsam, dass sie dich in dem Ding geschickt haben, um uns alle abzuholen, 1024 01:40:04,640 --> 01:40:06,120 findest du nicht auch? 1025 01:40:07,560 --> 01:40:09,760 Ich bin sicher, sie werden ihre Gründe haben. 1026 01:40:11,160 --> 01:40:12,800 Und wenn ich mich weigere? 1027 01:40:13,760 --> 01:40:15,920 [spannungsvolle Klänge] 1028 01:40:22,200 --> 01:40:24,280 Ich will vermeiden, dass es so weit kommt. 1029 01:40:27,440 --> 01:40:29,600 Aber wenn es doch so weit kommen sollte, 1030 01:40:32,040 --> 01:40:35,160 dann hätten sie genau den Richtigen geschickt, nicht wahr? 1031 01:40:36,560 --> 01:40:38,320 Befehle sind schließlich Befehle. 1032 01:40:41,000 --> 01:40:42,480 [er lacht auf] 1033 01:40:45,440 --> 01:40:47,760 Komm, Philip. Iss mit mir. 1034 01:40:49,040 --> 01:40:51,480 Ein letztes Abendmahl, sozusagen. 1035 01:40:54,480 --> 01:40:55,960 Dafür haben wir keine Zeit. 1036 01:40:56,040 --> 01:40:58,640 - Wir müssen gehen. - Keine Zeit für einen alten Freund? 1037 01:40:58,720 --> 01:41:02,480 Ich bin der Patenonkel deines Sohnes. Du verdankst mir dein Glück. 1038 01:41:04,680 --> 01:41:06,120 Setz dich. 1039 01:41:28,040 --> 01:41:31,360 Wenn man fünf Tage lang unter einem Haufen Schutt begraben liegt 1040 01:41:31,440 --> 01:41:33,640 und langsam, aber sicher verdurstet, 1041 01:41:35,480 --> 01:41:37,880 hat man eine Menge Zeit nachzudenken. 1042 01:41:39,000 --> 01:41:40,840 Man sieht viele Dinge 1043 01:41:40,920 --> 01:41:42,400 in den Schatten. 1044 01:41:44,400 --> 01:41:46,320 Ich habe von deiner Rettung gehört. 1045 01:41:48,280 --> 01:41:49,680 Bemerkenswert. 1046 01:41:54,280 --> 01:41:56,360 Was haben wir in Stalingrad gemacht, Philip? 1047 01:42:07,400 --> 01:42:09,480 Ich habe keine Zeit für deine Spiele. 1048 01:42:09,560 --> 01:42:12,400 [hallend] Was haben wir in Stalingrad getan? 1049 01:42:12,480 --> 01:42:14,400 [schiefe Klänge] 1050 01:42:15,520 --> 01:42:18,000 [Maschinengewehrfeuer, Detonationen] 1051 01:42:23,200 --> 01:42:27,400 Paul, das sind Befehle. Die kommen direkt von der Division. 1052 01:42:28,120 --> 01:42:30,640 [Soldat] Herr Major, die anderen Kommandanten werden nervös. 1053 01:42:30,720 --> 01:42:32,600 Einige sagen, der Feind habe sie im Visier. 1054 01:42:32,680 --> 01:42:34,720 Sie wollen wissen, was zu tun ist. 1055 01:42:34,800 --> 01:42:37,960 Die Meldungen deuten auf Frauen und Kinder hin, die da drinnen Schutz suchen. 1056 01:42:38,040 --> 01:42:40,600 Wir wissen aber auch, dass es voller russischer Kräfte ist. 1057 01:42:40,680 --> 01:42:43,800 Die kontrollieren das Traktorenwerk und damit diesen Teil der Stadt. 1058 01:42:43,880 --> 01:42:47,600 Unser Vorstoß wird scheitern, wenn wir jetzt nicht handeln. 1059 01:42:50,360 --> 01:42:52,800 - Könnt ihr was hören, Männer? - Nein. 1060 01:42:53,360 --> 01:42:54,560 Paul... 1061 01:42:55,400 --> 01:42:58,200 das sind Befehle, das ist nicht unsere Entscheidung. 1062 01:42:58,880 --> 01:43:00,360 Ist das so? 1063 01:43:01,320 --> 01:43:03,360 Die anderen Kommandanten warten. 1064 01:43:07,520 --> 01:43:08,920 Paul! 1065 01:43:17,200 --> 01:43:18,440 [Gerkens pfeift] 1066 01:43:18,520 --> 01:43:21,040 [Gerkens] Kommt, Jungs, aufsitzen. Klar zum Gefecht. 1067 01:43:27,240 --> 01:43:29,160 Geben Sie weiter: 1068 01:43:29,240 --> 01:43:31,840 Alle anderen Panzer, Feuer frei. 1069 01:43:31,920 --> 01:43:33,920 Alle Panzer, Feuer frei. 1070 01:43:40,400 --> 01:43:42,480 [Musik schwillt an] 1071 01:43:44,360 --> 01:43:45,360 Feuer! 1072 01:43:47,240 --> 01:43:49,960 [Frauen und Kinder schreien] 1073 01:43:57,320 --> 01:43:59,440 [Todesschreie erklingen weiter] 1074 01:44:05,160 --> 01:44:07,400 [melancholische Musik setzt ein] 1075 01:44:16,880 --> 01:44:19,000 [Todesschreie erklingen weiter] 1076 01:44:26,440 --> 01:44:28,040 Das war nicht unsere Entscheidung. 1077 01:44:28,120 --> 01:44:30,760 Wir hatten keine Wahl. Wir hatten Befehle. 1078 01:44:30,840 --> 01:44:32,440 Ja, das mag ja sein. 1079 01:44:34,240 --> 01:44:36,240 Aber wir hatten die Verantwortung. 1080 01:44:40,720 --> 01:44:42,480 [Uhr tickt] 1081 01:44:47,960 --> 01:44:50,520 [leises Knistern von Maden] 1082 01:44:50,600 --> 01:44:52,560 Es ist Mitternacht. 1083 01:44:53,320 --> 01:44:55,120 Du musst zurück über den Dnjepr. 1084 01:45:00,960 --> 01:45:05,320 Ich bin wegen dir hier. Wir alle sind hier wegen dir. 1085 01:45:05,880 --> 01:45:07,480 Siehst du das nicht? 1086 01:45:09,280 --> 01:45:11,760 Ich bin hier wegen Operation Labyrinth. 1087 01:45:11,840 --> 01:45:13,720 Operation Labyrinth? 1088 01:45:15,240 --> 01:45:17,080 - Das bist du. - [Weller] Philip! 1089 01:45:17,160 --> 01:45:19,160 Und ich soll dich herausführen. 1090 01:45:19,240 --> 01:45:20,760 Ich bin hier wegen... 1091 01:45:22,840 --> 01:45:26,160 - Oberst Richter hat mich geschickt. - Wer soll denn das sein? 1092 01:45:27,000 --> 01:45:29,760 Oberst Richter? Gab's den jemals wirklich? 1093 01:45:34,360 --> 01:45:36,360 Ja, die Hinweise, 1094 01:45:36,440 --> 01:45:38,680 sie waren die ganze Zeit da. 1095 01:45:38,760 --> 01:45:42,000 - [Mann über Funk] Agnus Dei, qui tollis... - Keilig, was sagt deine Uhr? 1096 01:45:42,080 --> 01:45:44,040 Kurz vor zwölf. Ist aber stehen geblieben seit der Brücke. 1097 01:45:44,120 --> 01:45:45,920 [Mann über Funk] ...miserere nobis. 1098 01:45:46,520 --> 01:45:49,440 - Körper verbrennen nicht so schnell. - Irgendetwas stimmt hier nicht. 1099 01:45:50,200 --> 01:45:52,320 Ihr erinnert euch doch an die Flammen, nicht wahr? 1100 01:45:54,920 --> 01:45:57,600 Warum sind wir nicht verbrannt, auf der Brücke? 1101 01:45:57,680 --> 01:45:59,720 [Weller] Bitte wach auf! 1102 01:46:02,320 --> 01:46:04,280 Aber Krebs... 1103 01:46:05,720 --> 01:46:07,880 - Er... - Vielleicht war er nur ein Teil von dir. 1104 01:46:08,360 --> 01:46:09,400 So wie wir alle. 1105 01:46:09,480 --> 01:46:11,040 [Weller] Philip! 1106 01:46:11,120 --> 01:46:12,760 Es ist Mitternacht. 1107 01:46:12,840 --> 01:46:15,040 Du musst zurück über den Dnjepr. 1108 01:46:15,120 --> 01:46:16,680 [Weller] Philip! Gib den Befehl! 1109 01:46:17,880 --> 01:46:20,640 Warum hast du den Befehl zum Ausweichen verzögert? 1110 01:46:20,720 --> 01:46:22,240 Das ist so untypisch für dich, 1111 01:46:22,800 --> 01:46:25,200 deine Mannschaft und dich in Gefahr zu bringen. 1112 01:46:27,320 --> 01:46:28,400 Ja. 1113 01:46:28,480 --> 01:46:29,480 Herr Leutnant. 1114 01:46:36,400 --> 01:46:38,440 [Paul] Ja, da war es die ganze Zeit. 1115 01:46:41,520 --> 01:46:43,880 Das Telegramm, das dich darüber informiert hat, 1116 01:46:43,960 --> 01:46:48,000 dass Marion und dein Sohn Fritz in Hamburg ums Leben gekommen sind. 1117 01:46:49,720 --> 01:46:52,440 Als am 24. Juli der Luftangriff begann, 1118 01:46:53,160 --> 01:46:55,840 suchten sie in der St.-Nikolai-Kirche Schutz. 1119 01:46:59,000 --> 01:47:01,000 Doch als die Bomben fielen, 1120 01:47:01,080 --> 01:47:03,000 sind sie im Feuersturm verbrannt. 1121 01:47:11,960 --> 01:47:13,400 Feuer! 1122 01:47:14,360 --> 01:47:15,600 [Gerkens] Feuer! 1123 01:47:18,600 --> 01:47:21,800 Ich habe in diesem Krieg gekämpft, um sie zu schützen. 1124 01:47:25,360 --> 01:47:27,240 [bedrückende Musik] 1125 01:47:29,040 --> 01:47:30,840 Wir ernten, was wir säen. 1126 01:47:34,080 --> 01:47:37,440 Du hast mich hierhin geführt. Wo ist hier? 1127 01:47:39,800 --> 01:47:41,760 [Musik wird packender] 1128 01:47:42,560 --> 01:47:44,520 [kreischende Flammen] 1129 01:47:47,520 --> 01:47:49,240 Was passiert hier? 1130 01:47:51,240 --> 01:47:52,920 Paul, was passiert hier? 1131 01:47:53,440 --> 01:47:55,120 [schreiend] Was passiert hier? 1132 01:47:58,280 --> 01:48:00,440 Wir sind am Ende deines Weges angelangt. 1133 01:48:01,120 --> 01:48:03,040 Meiner war damals schon zu Ende. 1134 01:48:03,840 --> 01:48:07,440 Diese Traktorenfabrik habe ich niemals verlassen. 1135 01:48:17,160 --> 01:48:18,160 Komm, 1136 01:48:18,240 --> 01:48:19,640 alter Freund. 1137 01:48:21,040 --> 01:48:22,480 Es ist Zeit. 1138 01:48:23,760 --> 01:48:26,960 [kreischende Flammen] 1139 01:48:29,480 --> 01:48:31,440 [Musik wird dramatischer] 1140 01:48:31,880 --> 01:48:33,840 Ich muss zu meinen Männern, Paul. 1141 01:48:34,480 --> 01:48:36,520 Ohne... Ohne mich überleben die nicht. 1142 01:48:39,560 --> 01:48:42,040 - Fahr! Los, los, los! - Mach schon! 1143 01:48:42,120 --> 01:48:43,600 Fahr! 1144 01:48:44,160 --> 01:48:45,960 Helmut, fahr! 1145 01:48:46,400 --> 01:48:47,560 Helmut! 1146 01:48:48,440 --> 01:48:49,880 Los, los! 1147 01:48:53,040 --> 01:48:54,240 [Gerkens] Wo bin ich, Paul? 1148 01:48:55,600 --> 01:48:57,240 Wo bin ich? 1149 01:48:59,840 --> 01:49:01,840 [sphärische Klänge] 1150 01:49:11,120 --> 01:49:13,160 [Explosionen donnern] 1151 01:49:20,320 --> 01:49:22,000 [er schreit] 1152 01:49:23,840 --> 01:49:25,720 [Ketten rattern] 1153 01:49:36,080 --> 01:49:38,080 [intensive wehmütige Musik] 1154 01:49:46,240 --> 01:49:48,240 [Musik wird ruhiger] 1155 01:50:01,760 --> 01:50:03,600 [Platschen] 1156 01:50:20,800 --> 01:50:22,800 [ruhige Musik] 1157 01:56:42,360 --> 01:56:45,200 [Musik verstummt]