1 00:00:28,208 --> 00:00:30,166 Intian metsät - 2 00:00:35,208 --> 00:00:38,833 voivat näyttää siltä kuin kauniit kausiluonteiset metsät missä tahansa. 3 00:00:43,833 --> 00:00:45,958 Mutta ne eivät ole lainkaan samanlaisia. 4 00:00:50,708 --> 00:00:54,333 Niissä on aivan oma taikansa. 5 00:01:05,291 --> 00:01:11,875 Intian metsien sielua ilmentää kaikista upein eläin. 6 00:01:19,833 --> 00:01:21,083 Kuin henki, 7 00:01:22,750 --> 00:01:23,958 se on kaikkialla - 8 00:01:28,583 --> 00:01:29,583 ja ei missään. 9 00:01:38,333 --> 00:01:42,125 Yhtä lailla kunnioitettu kuin pelätty. 10 00:01:46,416 --> 00:01:52,958 Hälytyskellot, varoitus vaarasta kajahtaa aina, kun tiikeri näyttäytyy. 11 00:01:56,375 --> 00:02:00,666 Jokainen metsän olento on yhdistynyt sitä vastaan. 12 00:02:09,208 --> 00:02:12,250 Ambarilla, 3-vuotiaalla naarastiikerillä, 13 00:02:13,625 --> 00:02:16,250 on varmasti yksinäistä elää pelättynä. 14 00:02:21,791 --> 00:02:23,875 Mutta Ambar ei ole enää yksin. 15 00:02:35,916 --> 00:02:38,041 Ambarilla on salaisuus. 16 00:02:51,208 --> 00:02:54,875 Muutaman viikon ikäiset poikaset. 17 00:03:00,333 --> 00:03:01,333 Kaksi, 18 00:03:02,958 --> 00:03:04,583 ei kun kolme, 19 00:03:06,833 --> 00:03:07,833 neljä poikasta. 20 00:03:09,291 --> 00:03:14,833 Epätavallisen suuri pentue, varsinkin uudelle emolle. 21 00:03:21,125 --> 00:03:24,541 Vaikea uskoa, että nämä poikaset voisivat joskus hallita viidakkoa. 22 00:03:36,208 --> 00:03:38,208 Ne piileskelevät kuivuneessa joenuomassa, 23 00:03:38,750 --> 00:03:43,916 ja Ambar ruokkii poikasiaan ainoastaan maidolla seuraavat neljä kuukautta. 24 00:03:48,833 --> 00:03:51,583 Sen poikaset painavat kukin reilun kilon verran, 25 00:03:52,375 --> 00:03:54,875 200 kertaa vähemmän kuin se itse, 26 00:03:56,083 --> 00:03:58,041 mikä tekee niistä haavoittuvaisia. 27 00:04:02,458 --> 00:04:06,125 Saadessaan tarpeeksi maitoa ne kasvavat nopeasti ja niistä tulee vahvoja, 28 00:04:07,541 --> 00:04:08,666 jopa pelottavia. 29 00:04:10,625 --> 00:04:14,375 Mutta Ambarin on saalistettava kaksi kertaa enemmän kuin yleensä. 30 00:04:21,541 --> 00:04:23,666 Ambarin vatsa kurnii jälleen nälästä. 31 00:04:25,291 --> 00:04:27,416 Neljän ruokkiminen on uuvuttavaa. 32 00:04:30,875 --> 00:04:34,583 On epätodennäköistä, että kaikki neljä poikasta selviävät aikuisiksi, 33 00:04:36,666 --> 00:04:40,958 mutta Ambar tekee kaikkensa, jotta niin kävisi. 34 00:05:01,875 --> 00:05:07,375 Ambarin ollessa saalistamassa poikaset tutkivat innokkaasti ympäristöä. 35 00:05:10,791 --> 00:05:13,125 Niiden silmät ovat juuri auenneet. 36 00:05:14,750 --> 00:05:18,250 Niiden koordinaatiokyky on vielä hakusessa. 37 00:05:18,708 --> 00:05:20,333 Ja niiden tasapainossakin - 38 00:05:21,875 --> 00:05:24,000 on vielä parantamisen varaa. 39 00:05:25,791 --> 00:05:28,625 Niiden raidat ovat yhtä yksilöllisiä kuin viivakoodit. 40 00:05:29,625 --> 00:05:33,750 Ja niin ovat niiden persoonallisuudetkin, mitkä alkavat jo näkyä. 41 00:05:36,666 --> 00:05:38,208 Tässä on Ivy. 42 00:05:40,083 --> 00:05:42,666 Kasvin tavoin se tykkää kiivetä. 43 00:05:48,750 --> 00:05:52,083 Toinen vaikuttaa epätavallisen seikkailunhaluiselta. 44 00:05:55,625 --> 00:05:56,625 Tämä on Ravi. 45 00:05:59,041 --> 00:06:00,083 Rauhoituhan. 46 00:06:04,458 --> 00:06:07,041 Poikasista pienin on Charm. 47 00:06:08,000 --> 00:06:12,708 Se on arempi ja pysyy mielellään kaukana ronskimmista sisaruksistaan. 48 00:06:17,000 --> 00:06:19,166 Jäljelle jää enää Golu. 49 00:06:23,916 --> 00:06:25,416 Se on hieman kömpelö - 50 00:06:25,583 --> 00:06:29,125 ja parempi laskemaan rinteitä kuin nousemaan niitä. 51 00:06:33,291 --> 00:06:34,583 Sellaisia on aina yksi. 52 00:06:37,791 --> 00:06:40,208 Niiden tulevaisuus riippuu emosta - 53 00:06:41,333 --> 00:06:45,416 ja siitä, miten hyvin se saa maidon riittämään. 54 00:06:51,958 --> 00:06:55,916 Jossain päin tätä ruohikkoa Ambar saalistaa. 55 00:06:59,500 --> 00:07:01,708 Sen on pysyttävä piilossa saaliiltaan - 56 00:07:03,208 --> 00:07:06,916 ja huomaamattomana myös muilta eläimiltä, 57 00:07:07,333 --> 00:07:08,958 jotka voisivat hälyttää vaarasta. 58 00:07:31,541 --> 00:07:34,541 Sen vaanima kauris on värisokea, eikä se erota oranssia. 59 00:07:37,291 --> 00:07:39,750 Ja sen raidat naamioivat sen muodot. 60 00:07:42,875 --> 00:07:48,250 Se on lähes näkymätön saaliilleen jopa aukealla paikalla. 61 00:08:15,333 --> 00:08:17,166 Lähes näkymätön. 62 00:08:33,125 --> 00:08:36,000 Yhdeksäntoista 20 jahdista epäonnistuu. 63 00:08:41,458 --> 00:08:43,041 Nyt se on paljastunut. 64 00:08:43,916 --> 00:08:46,750 Sen on vaihdettava paikkaa ennen uutta yritystä, 65 00:08:47,958 --> 00:08:50,750 mikä vie sen kauemmas poikasistaan. 66 00:09:04,625 --> 00:09:06,500 Joenuoman turvapaikassaan - 67 00:09:07,041 --> 00:09:11,208 Ambarin poikaset tekevät sitä, mikä nuorilta tiikereiltä sujuu parhaiten, 68 00:09:14,750 --> 00:09:17,708 nukkuvat leikin jälkeen. 69 00:09:23,458 --> 00:09:24,458 Autuutta. 70 00:09:33,291 --> 00:09:35,000 Tiikeripyton. 71 00:09:38,291 --> 00:09:42,000 Suorana nämä käärmeet voivat olla jopa kuusi metriä pitkiä. 72 00:09:46,250 --> 00:09:50,291 Ne ovat viimeinen asia, jonka monet tiikerin poikaset näkevät. 73 00:09:57,166 --> 00:10:01,625 Toisin kuin Ambar, python voi elää kuukausia ilman ruokaa. 74 00:10:04,541 --> 00:10:07,083 Tämä yksilö on erittäin nälkäinen. 75 00:10:11,750 --> 00:10:14,875 Poikaset ovat harvinainen tilaisuus. 76 00:10:30,916 --> 00:10:33,000 Pythonilla on huono näkö, 77 00:10:33,875 --> 00:10:37,958 mutta se voi haistaa Ambarin poikaset ja aistia niiden ruumiinlämmön. 78 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Tämän pitäisi olla helppoa. 79 00:11:03,375 --> 00:11:04,375 Ravi on hereillä! 80 00:11:07,291 --> 00:11:08,791 Sitä ei pelota. 81 00:11:33,500 --> 00:11:37,958 Kerrankin metsän varoitusjärjestelmä on tiikerin ystävä. 82 00:11:51,958 --> 00:11:53,166 Hieno karjaisu, Ravi. 83 00:12:05,291 --> 00:12:06,791 Kaikki ovat turvassa. 84 00:12:09,333 --> 00:12:13,375 Jopa Charm, joka nukkui kaiken keskellä. 85 00:12:23,708 --> 00:12:27,875 Ambarin on jätettävä poikaset ja palattava saalistamaan ruokkiakseen ne. 86 00:12:29,208 --> 00:12:32,000 Se on emon vaikein pulma. 87 00:12:35,333 --> 00:12:37,416 Ja nyt, kun sen poikaset on löydetty, 88 00:12:37,791 --> 00:12:40,458 sen on siirrettävä ne turvallisempaan paikkaan. 89 00:12:46,000 --> 00:12:49,250 Parempi piilopaikka pitää löytää pian. 90 00:12:55,916 --> 00:12:59,583 Shankar on alueen uusi urosjohtaja. 91 00:13:04,083 --> 00:13:07,625 Se karkotti hiljattain Ambarin poikasten isän - 92 00:13:07,708 --> 00:13:11,708 tullakseen tämän viidakon kiistattomaksi kuninkaaksi. 93 00:13:18,916 --> 00:13:22,375 Urostiikerit ovat maailman suurimpia kissoja. 94 00:13:22,875 --> 00:13:27,208 Ja 272 kiloisena se on paljon isompi kuin Ambar. 95 00:13:31,791 --> 00:13:36,041 Shankarin uusi valtakunta kattaa 130 neliökilometriä - 96 00:13:36,125 --> 00:13:42,333 ja sisältää neljän naaraan reviirin, mukaan lukien Ambarin. 97 00:13:45,958 --> 00:13:49,916 Jos se löytää poikaset, se tietää, etteivät ne voi olla sen. 98 00:13:50,750 --> 00:13:52,083 Se voisi tappaa ne. 99 00:14:00,041 --> 00:14:02,500 Ambarin uusi pesä on hyvin piilossa - 100 00:14:02,750 --> 00:14:06,125 ja poikaset voivat piilotella siellä, kun se on saalistamassa. 101 00:14:09,791 --> 00:14:12,208 Saalistus ei ole oikein onnistunut viime aikoina. 102 00:14:14,750 --> 00:14:18,625 Mutta Ambar pystyy vielä tarjoamaan poikasilleen hieman maitoa. 103 00:14:22,000 --> 00:14:25,208 Poikaset ovat nyt kuukauden ikäisiä ja uskaliaampia. 104 00:14:26,041 --> 00:14:27,666 Niiden silmät ovat auki - 105 00:14:28,125 --> 00:14:30,541 ja askellus on varmempaa. 106 00:14:45,000 --> 00:14:49,583 Ivy tykkää yhä korkeista paikoista ja putoaa harvemmin kuin ennen. 107 00:14:54,833 --> 00:14:58,333 Ja Charm, ehdottomasti ryhmän erakko. 108 00:14:59,708 --> 00:15:01,333 Se on muita hiljaisempi. 109 00:15:07,791 --> 00:15:10,750 Ambarilla ei ole suosikkia, se rakastaa niitä kaikkia, 110 00:15:11,375 --> 00:15:12,500 jopa Ravia, 111 00:15:14,041 --> 00:15:17,458 joka joutuu pulaan useammin kuin muut yhteensä. 112 00:15:25,916 --> 00:15:29,791 Tässä vaiheessa on vaikea tietää, mikä niiden piirteistä - 113 00:15:29,875 --> 00:15:33,541 osoittautuu sopivimmaksi elämään Intian metsissä. 114 00:15:35,166 --> 00:15:39,750 Vaikkakin Golun on päästävä pian jaloilleen, jos se meinaa menestyä. 115 00:15:48,416 --> 00:15:51,958 Poikasten luontaiset vaistot antavat niille hyvän alun. 116 00:15:53,583 --> 00:15:56,000 Mutta niillä on paljon opittavaa, 117 00:15:56,458 --> 00:16:00,875 jos ne aikovat menestyä yksinään, kuten on tarkoitus. 118 00:16:12,875 --> 00:16:16,875 Ambar päättää, että ne ovat valmiita naapurustokierrokselle. 119 00:16:21,958 --> 00:16:24,666 Ei kauas, vain pesän lähistölle. 120 00:16:26,750 --> 00:16:29,750 On viidakkokoulun ensimmäinen päivä. 121 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 Tiedäthän, että ne näkevät sinut? 122 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 Sinutkin. 123 00:16:50,166 --> 00:16:51,875 Ravi johtaa joukkoa. 124 00:16:57,625 --> 00:16:59,916 Tuon oravan on parasta olla varuillaan. 125 00:17:04,166 --> 00:17:06,875 No, ehkä kuukauden tai kahden päästä. 126 00:17:10,541 --> 00:17:13,791 Huulikarhu vie poikastaan kierrokselle. 127 00:17:18,500 --> 00:17:23,500 Jonain päivänä tällä poikasella on tappajan kynnet ja häijy luonne. 128 00:17:27,208 --> 00:17:30,958 Huulikarhun välttäminen on viidakkokoulun perusteita. 129 00:17:35,750 --> 00:17:38,125 Poikasille kaikki on uutta. 130 00:17:39,958 --> 00:17:41,458 Ennen kuin ne tietävät paremmin, 131 00:17:43,125 --> 00:17:45,375 paras katsella kaukaa. 132 00:17:50,875 --> 00:17:52,541 Jänishousut. 133 00:18:00,625 --> 00:18:03,958 Mutta yhtä eläintä niiden on syytä pelätä. 134 00:18:08,833 --> 00:18:12,916 Shankar asettuu uuteen valtakuntaansa. 135 00:18:15,541 --> 00:18:19,458 Se tykkää ottaa rennosti eikä ponnistella helteellä. 136 00:18:24,125 --> 00:18:27,416 Isot urostiikerit karkottavat muut petoeläimet. 137 00:18:28,291 --> 00:18:32,833 Joten joillekin elukoille Shankar on turvallinen hengailupaikka. 138 00:18:40,125 --> 00:18:42,750 Ja se houkuttelee ruokaa. 139 00:18:47,458 --> 00:18:51,666 Mutta tiikerin lähelle hiipiminen pitäisi tehdä varovasti. 140 00:19:09,583 --> 00:19:14,125 Kun kärpäset asettuvat, on sammakoiden ruoka-aika. 141 00:19:52,583 --> 00:19:55,875 Sammakoiden karvainen saari ei pysy aloillaan ikuisesti. 142 00:19:58,083 --> 00:20:01,875 Onko aikaa vielä yhdelle välipalalle ennen kuin Shankar lähtee kierrokselle? 143 00:20:08,791 --> 00:20:09,875 Hupsista. 144 00:20:10,416 --> 00:20:11,791 Aika häipyä. 145 00:20:18,958 --> 00:20:22,791 Avoimet niityt ovat haastava paikka Ambarille saalistaa. 146 00:20:26,708 --> 00:20:28,791 Täällä on vaikea hiipiä saaliin lähelle. 147 00:20:40,458 --> 00:20:43,333 Yllättäen kauriit eivät mene kauas. 148 00:20:44,291 --> 00:20:46,250 Ne yrittävät pitää Ambarin näkyvissä. 149 00:20:53,583 --> 00:20:57,250 Vaanivana petona se on vaarallisempi, kun se on piilossa. 150 00:21:04,291 --> 00:21:07,458 Kauriit seuraavat sen jokaista liikettä. 151 00:21:14,875 --> 00:21:19,125 Se on löytänyt uuden kaurislauman, joilla on päät alhaalla. 152 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Ne voisivat olla kohteita. 153 00:21:23,375 --> 00:21:26,916 Jos kukaan muu eläin ei näe sitä ja hälytä vaarasta. 154 00:21:32,875 --> 00:21:34,875 Kaikkialla on tarkkailijoita. 155 00:21:42,291 --> 00:21:45,791 Joillain niistä on silmät selässä. 156 00:22:16,750 --> 00:22:18,750 Se ei pysty ylläpitämään nopeuttaan, 157 00:22:21,083 --> 00:22:24,666 mutta se kuulee jonkin piileskelevän ruohikossa. 158 00:22:40,416 --> 00:22:46,083 Vihdoinkin, suuri uroskauris, josta riittää sille ruokaa viikoksi. 159 00:22:51,083 --> 00:22:54,958 Se vie ruokansa mukanaan pesään syödäkseen rauhassa. 160 00:23:00,208 --> 00:23:01,708 Se on ahnas. 161 00:23:03,291 --> 00:23:06,791 On vaikeaa syödä tarpeeksi, kun poikaset vaativat niin paljon maitoa. 162 00:23:13,541 --> 00:23:17,500 Kun pikkuiset alkavat syödä kiinteää ruokaa, elämä helpottaa. 163 00:23:24,375 --> 00:23:26,125 Ambar pitää taukoa - 164 00:23:27,583 --> 00:23:28,708 poikasista. 165 00:23:40,541 --> 00:23:42,750 Oho, hikka. 166 00:23:54,000 --> 00:23:56,750 Työssäkäyvällä emolla ei ole hetkenkään rauhaa. 167 00:24:02,458 --> 00:24:07,000 Poikaset oppivat, ettei tiikeriä napata hännästä käsin. 168 00:24:15,208 --> 00:24:20,083 Ei rauhaa, mutta ainakin se voi nyt syödä ja tuottaa maitoa. 169 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 Shankar. 170 00:24:34,125 --> 00:24:37,750 Epätavalliset hajut johdattelevat sen Ambarin pesän luokse. 171 00:24:40,791 --> 00:24:42,916 Ruokaa vai poikasia? 172 00:24:44,333 --> 00:24:48,083 Se ei ole varma kumpi, mutta ne ovat sille sama asia. 173 00:24:50,875 --> 00:24:54,125 Ambar tietää, että tämä voi olla vaarallista. 174 00:24:59,250 --> 00:25:01,583 Shankar ei saa löytää sen poikasia. 175 00:25:12,291 --> 00:25:15,083 Se ei pysty tunnistamaan hajua. 176 00:25:18,083 --> 00:25:19,166 Mutta se on vahva. 177 00:25:24,875 --> 00:25:26,583 Poikaset pysyttelevät matalana. 178 00:25:29,458 --> 00:25:32,125 Oppitunti, jonka ne ovat jo oppineet emoltaan. 179 00:25:42,666 --> 00:25:45,375 Shankar suihkauttaa viestin muille. 180 00:25:47,125 --> 00:25:49,666 Tämä alue kuuluu sille. 181 00:25:51,416 --> 00:25:53,500 Ambar tietää minne johdatella Shankar. 182 00:26:01,791 --> 00:26:02,791 Se tarttuu syöttiin. 183 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 Kauris on arvokas Ambarille. 184 00:26:10,458 --> 00:26:12,833 Mutta jos ruoka vie Shankarin huomion, 185 00:26:13,333 --> 00:26:16,083 se voi jättää muut hajut pesän lähistöllä tarkistamatta. 186 00:26:19,666 --> 00:26:23,125 Hajut, jotka johdattaisivat sen Ambarin rakkaiden poikasten luokse. 187 00:26:35,666 --> 00:26:37,166 Turvassa toistaiseksi. 188 00:26:37,916 --> 00:26:40,708 Ambarin nopea ajattelu antaa niille hieman lisäaikaa, 189 00:26:44,875 --> 00:26:47,500 mutta Shankar on merkannut tämän alueen. 190 00:26:51,375 --> 00:26:52,958 Se tulee takaisin. 191 00:27:03,375 --> 00:27:06,125 Varastettu ruoka on mieluisinta ruokaa Shankarille. 192 00:27:10,041 --> 00:27:13,125 Kuningas antaa mieluiten alamaisten tehdä raskaan työn, 193 00:27:13,541 --> 00:27:16,416 varsinkin nyt, kun päivät ovat yhä kuumempia. 194 00:27:32,708 --> 00:27:35,625 Kuumuus ja täysi vatsa väsyttävät sitä, 195 00:27:39,666 --> 00:27:42,875 mutta rentoutuminen saattaa osoittautua vaikeaksi. 196 00:28:22,875 --> 00:28:25,958 Mikä on ainoa eläin, joka voi astua tiikerin luolaan - 197 00:28:26,041 --> 00:28:27,291 ja tulla ulos elävänä? 198 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Tiikeri. 199 00:28:38,083 --> 00:28:41,000 Ai, joku ei nukkunut hyvin. 200 00:28:46,666 --> 00:28:50,375 Kuukautta myöhemmin ja viidakkokoulu lähtee tien päälle. 201 00:28:53,250 --> 00:28:57,000 Ambarin mielestä poikaset ovat valmiita sen reviirin tutkimusretkelle. 202 00:29:00,333 --> 00:29:02,250 Se on 21 neliökilometrin alue, 203 00:29:02,541 --> 00:29:05,666 ja käveltyään ja saalistettuaan siellä vuosia, 204 00:29:06,458 --> 00:29:08,208 Ambar tuntee jokaisen kolkan. 205 00:29:12,958 --> 00:29:16,166 Siellä on kauniita metsiä, täynnä saalista - 206 00:29:17,166 --> 00:29:21,250 ja joitain pienempiä saalistajia, jotka väistyvät niiden tieltä. 207 00:29:33,250 --> 00:29:36,750 Siellä on paikkoja, missä väijyä tietämättömiä eläimiä. 208 00:29:47,666 --> 00:29:50,041 Ja avoimia niittyjä, 209 00:29:50,125 --> 00:29:53,958 joissa Ambarin poikaset valmistautuvat saalistamaan nilgauta. 210 00:30:01,458 --> 00:30:04,500 Ja nyt, niiden viimeinen pysähdys, 211 00:30:12,375 --> 00:30:13,833 metsäallas. 212 00:30:26,000 --> 00:30:29,833 Ravi liittyy pienemmän siskon, Charmin, seuraan veden rajaan. 213 00:30:33,750 --> 00:30:36,541 Ivyn ja Golun huomio on muualla. 214 00:30:46,958 --> 00:30:48,916 Onko tuo juotavaa? 215 00:30:54,958 --> 00:30:56,208 Vihreää keittoa? 216 00:31:01,291 --> 00:31:04,541 Poikasten vilvoitellessa niiden energiat palaavat. 217 00:31:21,208 --> 00:31:24,000 Tämä olisi hyvä hetki Charmille ottaa aikalisä. 218 00:31:40,750 --> 00:31:43,416 Ravin pitäisi kiusata jotain kokoistaan. 219 00:31:48,583 --> 00:31:50,041 Charm parka. 220 00:32:13,916 --> 00:32:15,875 Eivätkö kissat muka pidä vedestä? 221 00:32:34,833 --> 00:32:38,625 Ambar nauttii rauhallisista hetkistä ennen kylpyaikaa. 222 00:32:45,041 --> 00:32:47,000 Leikki oli liian rajua Charmin mieleen, 223 00:32:47,625 --> 00:32:50,625 mutta kaikki on hyvin, kun emo antaa sille hieman rakkautta. 224 00:33:04,500 --> 00:33:08,250 Shankar partioi uuden valtakuntansa kaukaisia alueita. 225 00:33:10,541 --> 00:33:13,208 Niin kilpailevat urokset pysyvät kaukana. 226 00:33:20,250 --> 00:33:23,375 Lämpötilat hipovat 38 astetta, 227 00:33:23,916 --> 00:33:25,916 joten se matkaa enimmäkseen öisin - 228 00:33:29,375 --> 00:33:33,125 ja viettää päivät yrittäen pitää valtavan kehonsa viileänä. 229 00:33:44,416 --> 00:33:51,125 Monsuunijokien kaivertama syrjäinen luola on täydellinen piilopaikka tiikerille. 230 00:34:12,500 --> 00:34:15,833 Se on harvinainen silmäys kuninkaan salaiseen maailmaan, 231 00:34:19,458 --> 00:34:21,250 hetki yksin, 232 00:34:24,041 --> 00:34:26,291 kaukana viidakon katseilta. 233 00:34:38,208 --> 00:34:41,708 Kaksi kuukautta myöhemmin luola on käytössä harvoin, 234 00:34:41,791 --> 00:34:45,833 sillä poikaset viettävät yhä enemmän aikaa Ambarin saalistusta seuraten. 235 00:35:14,958 --> 00:35:20,000 Se voisi tappaa kauriin hetkessä, sillä on sille toista käyttöä. 236 00:35:24,916 --> 00:35:27,041 Sen poikaset tarvitsevat harjoitusta. 237 00:35:31,458 --> 00:35:35,208 Tämän ruoan valmistukseen tarvitaan veitsenterävät kynnet, 238 00:35:35,625 --> 00:35:39,625 valtavat hampaat ja kielen, jossa on väkäsiä. 239 00:35:44,541 --> 00:35:48,750 Mutta loppu on sekoitus vaistoa ja harjoitusta. 240 00:35:51,375 --> 00:35:54,208 Poikasilla ei ole paljon aikaa oppien hallitsemiseen. 241 00:35:57,125 --> 00:35:59,791 Noin vuoden kuluttua ne jättävät kodin. 242 00:36:01,416 --> 00:36:04,666 Niiden täytyy taistella kilpailevia tiikereitä vastaan elinpaikastaan - 243 00:36:05,000 --> 00:36:06,208 ja saalistaa oma ruokansa. 244 00:36:11,708 --> 00:36:15,958 Eivätkä saalistustunnit ole alkaneet hyvin. 245 00:36:20,375 --> 00:36:22,750 Siinä linnussa ei ole paljon lihaa, Golu. 246 00:36:25,541 --> 00:36:28,083 Tiikerit eivät syö vihanneksia, Charm. 247 00:36:32,625 --> 00:36:35,291 Ambarilla on vielä paljon töitä näiden kahden kanssa. 248 00:36:41,541 --> 00:36:43,083 Kello käy. 249 00:36:48,541 --> 00:36:49,833 Entä Ivy? 250 00:36:53,083 --> 00:36:57,708 Apinan häntä on yhtä houkutteleva kuin lankakerä kissanpennulle. 251 00:37:00,583 --> 00:37:04,708 Tiikerit nappaavat usein apinoita, mutta kun ne ovat maassa. 252 00:37:08,833 --> 00:37:11,708 Hanumaanien nappaaminen puissa? 253 00:37:11,791 --> 00:37:14,083 Se on paras jättää leopardeille. 254 00:37:21,333 --> 00:37:23,541 Tämä on kunnianhimoista. 255 00:37:31,000 --> 00:37:34,208 Hanumaani ottaa varman päälle ja nousee korkeammalle, 256 00:37:36,875 --> 00:37:41,375 mutta ei viitsi hälyttää vaarasta, mikä on aika loukkaavaa. 257 00:37:56,375 --> 00:37:59,000 Apinat tulevat jopa lähemmäksi katsomaan. 258 00:38:06,666 --> 00:38:08,500 Testi on ohi. 259 00:38:20,541 --> 00:38:25,208 On selvää, ettei yksikään poikasista ole läheskään valmis elämään yksin. 260 00:38:46,333 --> 00:38:51,416 Kuusi kuukautta myöhemmin, Ambarin poikaset ovat paljon isompia. 261 00:38:55,666 --> 00:39:00,125 Tarpeeksi isoja seuraamaan sitä järvelle sen reviirin kaukaiselle laidalle. 262 00:39:06,458 --> 00:39:08,750 Metsän juomapaikat ovat kuivuneet, 263 00:39:09,916 --> 00:39:14,250 ja Ambar tietää järven, jossa on saalista. 264 00:39:23,250 --> 00:39:26,166 Mutta tiikerit eivät hallitse tämä aluetta. 265 00:39:40,708 --> 00:39:44,375 Päästääkseen metsästysmaille niiden on edettävä varovasti. 266 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 Tiikerit ovat mestareita maalla. 267 00:39:58,583 --> 00:40:03,458 Mutta vedessä suokrokotiili voi kääntää tilanteen edukseen. 268 00:40:21,041 --> 00:40:24,791 Kylmäveriset krokotiilit ovat nopeampia, kun aurinko lämmittää niitä. 269 00:40:48,875 --> 00:40:51,666 Ambarin poikaset ovat yhä siitä riippuvaisia ruoan suhteen. 270 00:40:54,333 --> 00:40:58,000 Jos krokotiili nappaa sen, ne kuolevat nälkään. 271 00:41:03,583 --> 00:41:05,166 Reitti näyttää selvältä. 272 00:41:06,458 --> 00:41:11,666 Mutta Ambar tietää, että valtavat suokrotiilit voivat piileskellä matalalla. 273 00:41:22,083 --> 00:41:27,125 Vidat kukkivat helteessä houkutellen tusinoittain sambarhirviä. 274 00:41:30,250 --> 00:41:31,791 Ambar oli oikeassa. 275 00:41:32,458 --> 00:41:34,875 Järvi on paratiisi sen saaliille. 276 00:41:47,958 --> 00:41:50,083 Se on sietämätön pulma. 277 00:42:17,375 --> 00:42:18,958 Pulma on ratkaistu. 278 00:42:19,041 --> 00:42:21,083 Se odottaa kunnes hirvi poistuu vedestä. 279 00:42:24,791 --> 00:42:31,000 Tai ehkä se nappaa yhden ennen kuin hirvi on vedessä. 280 00:42:41,916 --> 00:42:43,125 Se jatkaa matkaa. 281 00:43:00,083 --> 00:43:02,208 On niin houkuttelevaa mennä syvemmälle, 282 00:43:04,541 --> 00:43:07,583 mutta sen kokemus pidättelee sitä. 283 00:43:42,375 --> 00:43:44,833 Ambar olisi voinut tehdä pahan virheen. 284 00:44:00,291 --> 00:44:02,625 Arvokas oppitunti poikasille. 285 00:44:21,041 --> 00:44:26,125 Huulikarhuemo näyttää poikasilleen turvallisemman tavan löytää ruokaa. 286 00:44:29,583 --> 00:44:32,416 Termiittien kaivamisen ei pitäisi olla vaarallista. 287 00:44:35,500 --> 00:44:37,458 Mutta jos ryöstää emon sapuskaa, 288 00:44:40,000 --> 00:44:41,666 se tietää tukkapöllöä. 289 00:44:48,000 --> 00:44:50,875 Nuorta karhua on helppo viihdyttää. 290 00:44:52,541 --> 00:44:53,750 Oksa hoitaa tehtävän. 291 00:44:59,166 --> 00:45:01,625 Hei, ole varovainen sen kanssa. 292 00:45:20,375 --> 00:45:24,500 Metsän toisella laidalla viidakkokoulu on käynnissä. 293 00:45:27,958 --> 00:45:31,375 Tiikerinpoikasilla on nyt voimia päihittää useimmat olennot, 294 00:45:33,000 --> 00:45:34,541 paitsi karhut. 295 00:45:36,375 --> 00:45:38,541 Mutta liikkeitä on yhä harjoiteltava. 296 00:45:39,875 --> 00:45:42,250 Ne voivat tehdä sen leikkikentällä. 297 00:46:30,625 --> 00:46:32,875 Jopa Charm on tulossa ulos kuorestaan, 298 00:46:35,208 --> 00:46:37,750 ja siitä on tulossa sosiaalisempi. 299 00:46:56,208 --> 00:46:58,125 Ambar odottaa poikasiaan. 300 00:47:01,750 --> 00:47:04,916 Niiden huomion on vienyt toisen tiikerin haju. 301 00:47:07,666 --> 00:47:09,125 Se ei ole niiden äidin haju. 302 00:47:12,833 --> 00:47:15,333 Ja se on erittäin voimakas. 303 00:47:23,500 --> 00:47:26,166 Shankar on liian kaukana edessä nähdäkseen perheen, 304 00:47:32,625 --> 00:47:34,625 mutta Ambar tunnistaa sen kutsun. 305 00:47:37,041 --> 00:47:39,916 Sen on saavutettava Shankar ennen kuin se näkee poikaset. 306 00:47:47,416 --> 00:47:50,291 Charm on kaukana muista ja pysyy piilossa - 307 00:47:52,000 --> 00:47:54,375 Ambarin yrittäessä käännyttää Shankarin. 308 00:48:07,625 --> 00:48:10,250 Shankar vaistoaa, että Ambar piilottelee jotain. 309 00:48:42,500 --> 00:48:46,291 Shankar voisi tappaa Ambarin, mutta se ei ole sen aikomuksena. 310 00:48:48,458 --> 00:48:52,500 Se haluaa poikaset eikä lopeta yrittämistä. 311 00:48:56,375 --> 00:48:58,500 Ambar ei pysty enää pitämään sitä loitolla. 312 00:49:01,041 --> 00:49:02,041 Sen on toimittava - 313 00:49:03,458 --> 00:49:04,458 nopeasti. 314 00:49:12,125 --> 00:49:16,750 Vaikka poikaset kasvavat nopeasti, ne ovat yhä suuressa vaarassa. 315 00:49:20,500 --> 00:49:22,375 Mutta Ambarilla on suunnitelma. 316 00:49:25,208 --> 00:49:29,750 Se löytää Shankarin tuoksun ja jättää tälle kutsun. 317 00:49:39,291 --> 00:49:41,250 Sen poikasten kasvatus on yhä kesken, 318 00:49:42,791 --> 00:49:44,875 joten se ei ole siitoskykyinen, 319 00:49:46,666 --> 00:49:48,375 mutta Shankar ei tiedä sitä. 320 00:49:51,291 --> 00:49:53,166 Nyt kun se on kutsuttu parittelemaan, 321 00:49:54,125 --> 00:49:59,541 se olettaa Ambarin haluavan poikasia sen kanssa, eikä sillä ole poikasia. 322 00:50:05,958 --> 00:50:11,333 Se on liike, joka voi pitää sen poikaset turvassa, kunnes ne lähtevät kotoa. 323 00:50:17,416 --> 00:50:22,291 Jotta Ambarin suunnitelma toimii, Shankarin on uskottava, että se on yksin. 324 00:50:56,750 --> 00:50:58,208 Huijauksen täydentämiseksi - 325 00:50:58,916 --> 00:51:04,375 Ambarin on oltava Shankarin kanssa ja kaukana poikasista, useita päiviä. 326 00:51:19,708 --> 00:51:22,250 Se on harvinainen tilaisuus kumppanuuteen. 327 00:51:42,583 --> 00:51:45,833 Ambar palaa poikastensa luokse mahdollisimman pian. 328 00:51:59,375 --> 00:52:00,958 Se löytää ensin Ravin. 329 00:52:08,333 --> 00:52:09,541 Ivy on myös siellä. 330 00:52:11,250 --> 00:52:14,625 Mutta Golua ja Charmia ei näy missään. 331 00:52:33,791 --> 00:52:38,333 Metsä on laaja ja vaarallinen eksyneille poikasille. 332 00:52:51,541 --> 00:52:54,458 Koska Ambar ei tiedä mihin suuntaan poikaset menivät, 333 00:52:56,000 --> 00:52:58,125 sillä on suuri etsintäalue. 334 00:53:12,833 --> 00:53:15,916 Se tarkistaa kaikkialta, missä on niiden kanssa ollut. 335 00:53:41,375 --> 00:53:47,250 Viimein se saavuttaa harjanteen, josta on näkymä koko sen reviirille. 336 00:53:57,875 --> 00:53:58,875 Korppikotkia. 337 00:54:00,708 --> 00:54:04,666 Viimeinen, mitä se halusi nähdä, kun kaksi poikasta on kateissa. 338 00:54:43,125 --> 00:54:45,500 Se on nyt vain kahden poikasen emo. 339 00:55:31,416 --> 00:55:33,833 Kahden poikasen kasvatus on helpompaa, 340 00:55:37,041 --> 00:55:39,500 mutta Ambar ei halunnut helppoa elämää. 341 00:56:20,625 --> 00:56:25,791 Synkroniset tulikärpäset valaisevat yötaivaan kutsuen kavereita. 342 00:56:34,000 --> 00:56:38,166 Ja viidakon ilmavirrat täyttyvät tuntemattomista äänistä - 343 00:56:38,666 --> 00:56:40,916 eläinten uuden vuoron sekoittaessa sitä. 344 00:57:04,583 --> 00:57:08,583 Charm, eksyksissä ja yksin, mutta elossa. 345 00:57:12,416 --> 00:57:15,166 Se ei kokenut samaa kohtaloa kuin Golu. 346 00:57:35,250 --> 00:57:39,041 Intialainen yö on vaarallinen nuorelle tiikerille. 347 00:57:40,416 --> 00:57:41,875 Sen pitää olla varuillaan. 348 00:58:17,666 --> 00:58:20,000 Ypöyksin ja kaukana kotoa. 349 00:58:24,541 --> 00:58:29,458 Tämä on kaikin tavoin kartoittamatonta aluetta Charmille. 350 00:58:39,166 --> 00:58:40,708 Sen on oltava sinnikäs - 351 00:58:41,041 --> 00:58:44,000 ja hyödynnettävä kaikkea, mitä se on oppinut Ambarilta, 352 00:58:44,541 --> 00:58:45,916 jos se haluaa selviytyä. 353 00:58:49,500 --> 00:58:53,708 Mutta pahin aika olla kaukana kotoa on lähestymässä. 354 00:59:10,583 --> 00:59:15,083 Joka vuosi, kun Himalajan vuoret tukkivat kostea tuulen, 355 00:59:15,666 --> 00:59:18,625 monsuunipilvet alkavat kerääntyä ympäri Intiaa. 356 00:59:28,708 --> 00:59:33,041 Valtaosa Intian sateesta sataa alle kolmessa kuukaudessa. 357 00:59:43,791 --> 00:59:45,916 Uuden kauden lähestyessä - 358 00:59:46,000 --> 00:59:49,875 Ambarin ja sen jäljellä olevien poikasten on aika jatkaa matkaa - 359 00:59:54,291 --> 00:59:56,833 ja päästää irti Golusta ja Charmista. 360 01:00:03,041 --> 01:00:06,500 Parin päivän aikana maisema loistaa vihreänä - 361 01:00:06,916 --> 01:00:10,208 ja kuivista joenuomista tulee ylitsepääsemättömiä koskia, 362 01:00:10,541 --> 01:00:12,500 jotka estävät tiikerien matkustamisen. 363 01:00:45,375 --> 01:00:47,333 Mitä märempää sitä parempi sammakoille. 364 01:00:50,375 --> 01:00:54,083 Nyt alkavat niiden kosiskelurituaalit. 365 01:00:58,458 --> 01:01:01,000 Täällä viehätysvoima - 366 01:01:01,500 --> 01:01:04,083 riippuu kurnutuksen voimakkuudesta. 367 01:01:07,750 --> 01:01:09,583 Mutta kilpakosijoiden kukistamisessa - 368 01:01:09,666 --> 01:01:13,125 kyse on enemmän jalkojen voimasta. 369 01:01:17,375 --> 01:01:19,291 Nopea lämmittely, 370 01:01:20,166 --> 01:01:21,916 vilkaise muita kilpailijoita - 371 01:01:23,208 --> 01:01:25,000 ja kilpailu alkakoon. 372 01:01:31,833 --> 01:01:33,916 Vaikuttaa siltä, että sääntöjä ei ole. 373 01:02:14,791 --> 01:02:19,500 Viimein vedet laskevat sen verran, että Charm voi jatkaa matkaansa. 374 01:02:23,375 --> 01:02:26,541 Jotenkin se selvisi yksin, 375 01:02:27,166 --> 01:02:30,791 ehkä pyydystämällä pienempiä saaliita tai syömällä raatoja. 376 01:02:42,583 --> 01:02:47,291 Usean päivän jälkeen alkaa näkyä tuttuja maamerkkejä. 377 01:02:57,250 --> 01:03:01,916 Ja järven nurkkauksesta se löytää etsimänsä, 378 01:03:06,166 --> 01:03:07,166 perheen. 379 01:03:38,500 --> 01:03:43,125 Charmista on tullut poissa ollessaan voimakkaampi ja lähes yhtä iso kuin muut. 380 01:03:44,791 --> 01:03:47,083 Se on myös paljon itsevarmempi. 381 01:03:50,041 --> 01:03:52,333 Se ei enää kyyristele Ravin edessä. 382 01:04:52,583 --> 01:04:55,208 Ambarille Charmin paluu - 383 01:04:55,291 --> 01:04:58,833 on herättänyt syvän siteen, jonka se joutui tukahduttamaan. 384 01:05:02,333 --> 01:05:04,125 Sen tyttärellä on lisää opittavaa - 385 01:05:04,875 --> 01:05:08,250 ja Ambar sai toisen mahdollisuuden valmistaa sen elämää varten. 386 01:05:21,666 --> 01:05:26,000 Jälleennäkemisen jälkeen viidakkokoulu jatkuu. 387 01:05:33,541 --> 01:05:36,083 Poikaset harjoittelevat saalistamista päivittäin. 388 01:05:39,291 --> 01:05:40,583 Varovasti. 389 01:05:45,375 --> 01:05:46,583 Hiljaa. 390 01:06:07,666 --> 01:06:09,291 Ei tällä kertaa, Charm. 391 01:06:14,166 --> 01:06:15,875 Ambaria se tosin rohkaisee. 392 01:06:18,250 --> 01:06:19,333 Ivyn vuoro. 393 01:06:26,083 --> 01:06:27,291 Oikeasti? 394 01:06:44,750 --> 01:06:47,041 Poikaset edistyvät. 395 01:07:10,375 --> 01:07:12,208 Shankar on partioimassa - 396 01:07:12,791 --> 01:07:16,291 ja näkee Ambarin poikaset ensimmäistä kertaa. 397 01:07:22,291 --> 01:07:23,916 Se keskittyy Raviin. 398 01:07:24,708 --> 01:07:28,125 Suurimpana urospoikasena se on suurin uhka. 399 01:07:33,000 --> 01:07:36,875 Ambar seuraa ylhäältä käsin, kun Shankar suuntaa sen poikaa kohti. 400 01:07:49,041 --> 01:07:52,416 Ambar pudottautuu alas houkutellakseen Shankarin pois Ravin luota. 401 01:07:57,458 --> 01:08:00,083 Shankarin huomio vaihtuu Ambariin. 402 01:08:04,541 --> 01:08:07,333 Mutta Ravin karjaisu kiinnittää jälleen sen huomion. 403 01:08:09,083 --> 01:08:10,458 Sen pitäisi perääntyä. 404 01:08:17,333 --> 01:08:18,625 Ambar on aivan vieressä. 405 01:08:27,541 --> 01:08:32,166 Se houkuttelee Shankarin pois Ravin luota ja haastaa ison uroksen itse. 406 01:08:42,958 --> 01:08:44,833 Ambar alentaa lämpötilaa. 407 01:08:48,208 --> 01:08:50,083 Sen on suojeltava poikasia, 408 01:08:50,333 --> 01:08:53,291 mutta myös rakennettava liittouma Shankarin kanssa. 409 01:08:56,083 --> 01:08:59,000 Se saattaa hallita tätä maata vuosikausia. 410 01:09:07,583 --> 01:09:09,458 Yksi asia on nyt varmaa. 411 01:09:12,958 --> 01:09:15,875 Ambarin poikaset eivät ole enää salaisuus. 412 01:09:20,708 --> 01:09:22,916 Ravin karjaisu oli koitua sen kohtaloksi. 413 01:09:28,083 --> 01:09:31,125 Ambar ei pysty enää pitämään poikasiaan turvassa. 414 01:09:32,583 --> 01:09:34,708 On aika muuttaa suunnitelmaa. 415 01:09:46,833 --> 01:09:51,916 Ambarin reviirin jyrkänteillä hanumaaneilla on kevättä rinnassa. 416 01:10:03,416 --> 01:10:06,625 Ne lujittavat siteitä, jotka pitävät niiden perheitä yhdessä. 417 01:10:17,541 --> 01:10:21,458 Mutta tiikeriperheessä siteitä testataan. 418 01:10:25,666 --> 01:10:28,000 Muutoksen aika on koittanut. 419 01:10:36,000 --> 01:10:38,875 Ravi ja Ivy luulevat, että tämä on tavallinen päivä, 420 01:10:39,166 --> 01:10:43,083 ja ne lähestyvät Ambaria odottaen osaansa sen kauriista. 421 01:10:51,750 --> 01:10:55,458 Mutta ne oppivat elämää mullistavan asian. 422 01:11:02,875 --> 01:11:07,916 Nyt niille selviää, että emon on oltava julma ollakseen kiltti. 423 01:11:11,916 --> 01:11:13,333 Jotta oppitunti toimisi, 424 01:11:13,833 --> 01:11:16,416 niiden on uskottava, että Ambar tappaa ne, 425 01:11:16,666 --> 01:11:18,083 jos ne tulevat liian lähelle. 426 01:11:23,541 --> 01:11:27,333 Charm tajuaa ensimmäisenä, että se on turhaa. 427 01:11:32,875 --> 01:11:37,416 Ensimmäistä kertaa niiden elämässä niiden emo ei anna niille ruokaa. 428 01:11:40,375 --> 01:11:43,833 Se on silmäys yksinäiseen elämään, joka niitä odottaa. 429 01:11:51,041 --> 01:11:54,916 Tämä on vastoin kaikkea, mitä Ambar haluaa, 430 01:11:56,958 --> 01:11:59,708 mutta se tietää, että ainoa keino pitää ne - 431 01:12:00,041 --> 01:12:03,083 suojassa Shankarilta on pakottaa ne lähtemään. 432 01:12:13,708 --> 01:12:16,375 Ensin viesti ei mennyt perille. 433 01:12:32,708 --> 01:12:35,500 Mutta Ambar tekee asian erittäin selväksi Raville. 434 01:12:52,708 --> 01:12:55,000 Sillä ei ole enää mitään opetettavaa. 435 01:13:16,958 --> 01:13:20,625 Charm lähtee ensimmäisenä Ambarin luota. 436 01:13:24,166 --> 01:13:26,083 Se on nyt puolitoistavuotias. 437 01:13:27,291 --> 01:13:28,666 Se pystyy saalistamaan itse - 438 01:13:29,291 --> 01:13:31,708 eikä saa enää ruokaa emoltaan. 439 01:13:36,458 --> 01:13:40,750 Charm oli pienin ja arin Ambarin poikasista, 440 01:13:41,375 --> 01:13:45,666 mutta se löysi sitkeytensä ollessaan eksyksissä monsuunin aikaan. 441 01:13:50,416 --> 01:13:55,500 Valmistautuessaan lähtöön sen sisarukset tekevät samoin. 442 01:13:58,708 --> 01:14:01,333 Ravi, Ivy kannoillaan - 443 01:14:05,833 --> 01:14:08,000 ja Charm edessä. 444 01:14:11,291 --> 01:14:12,291 Kuka olisi uskonut? 445 01:14:13,250 --> 01:14:15,750 Ambarin pikkuinen näyttää tietä. 446 01:14:21,750 --> 01:14:25,666 Emon ensimmäiset poikaset valmistuvat viidakkokoulusta. 447 01:14:30,708 --> 01:14:32,708 Mutta mitä seuraavaksi? 448 01:14:37,791 --> 01:14:41,125 Poikasten lähtö avaa Ambarille uuden luvun. 449 01:14:46,541 --> 01:14:48,125 Se ei lepää laakereillaan, 450 01:14:49,541 --> 01:14:51,666 vaan aikoo muovata oman tulevaisuutensa. 451 01:15:05,958 --> 01:15:08,708 Se näkee Shankarin partioivan järven rannalla. 452 01:15:13,708 --> 01:15:16,083 Shankar seuraa toista valtavaa urosta. 453 01:15:17,875 --> 01:15:19,000 Huulikarhua. 454 01:15:42,416 --> 01:15:47,041 Karhu on peloton, kuten huulikarhu voikin olla. 455 01:15:50,875 --> 01:15:53,708 Mutta Shankar on myös peloton. 456 01:16:05,166 --> 01:16:08,416 Se näyttää ajattelevan mahdotonta. 457 01:16:47,291 --> 01:16:49,875 Karhun kynnet voivat raadella tiikerin, 458 01:16:49,958 --> 01:16:54,166 mikä tekee huulikarhuista vaarallisimpia eläimiä Intiassa. 459 01:16:56,041 --> 01:16:58,958 Mutta Shankar ei pelkää mitään. 460 01:17:06,541 --> 01:17:11,000 Se raahaa valtavan palkintonsa paikkaan, jossa se saa syödä rauhassa. 461 01:17:27,125 --> 01:17:32,666 Ambar näki kaiken, eikä kavahda karhun tappajaa. 462 01:17:40,708 --> 01:17:44,125 Aikoinaan se olisi piiloutunut Shankarin ollessa niin lähellä, 463 01:17:45,291 --> 01:17:47,458 mutta nyt se lähestyy Shankaria. 464 01:18:09,958 --> 01:18:15,416 Pakenemisen sijaan Ambar asettuu luottavaisesti aloilleen. 465 01:18:24,083 --> 01:18:26,500 Shankar on valmis puolustamaan ateriaansa. 466 01:18:38,333 --> 01:18:41,791 Mutta Ambar laskee suojansa. 467 01:19:08,208 --> 01:19:10,875 Ja Shankar tekee jotain erikoista. 468 01:19:18,291 --> 01:19:20,833 Se tuo karhunsa Ambarille. 469 01:19:35,750 --> 01:19:37,500 Vaikeasti voitetun palkintonsa, 470 01:19:38,541 --> 01:19:41,250 vaarallisimman eläimen, jonka se olisi voinut voittaa, 471 01:19:42,500 --> 01:19:44,625 ja se jättää sen Ambarille. 472 01:20:02,291 --> 01:20:05,875 Viidakon kuninkaalla on toinen puoli. 473 01:20:16,500 --> 01:20:19,666 Ambar on viettänyt puolet elämästään Shankaria vältellen, 474 01:20:20,708 --> 01:20:23,041 mutta nyt se liittyy sen seuraan. 475 01:20:32,041 --> 01:20:34,708 Sillä on aivan erilainen motiivi tälle liitolle. 476 01:20:37,416 --> 01:20:41,291 Se on valmis saamaan tämän poikaset ja perustamaan uuden perheen. 477 01:20:46,916 --> 01:20:53,041 Shankar suojelee näitä poikasia, ja Ambaria niin kauan kuin hallitsee. 478 01:21:08,666 --> 01:21:10,291 Kaksi vuotta kuluu, 479 01:21:14,666 --> 01:21:16,458 monsuunit tulevat ja menevät, 480 01:21:18,666 --> 01:21:21,208 ja Ravi kukoistaa. 481 01:21:36,291 --> 01:21:39,208 Ravilla on oma järviparatiisinsa. 482 01:21:41,333 --> 01:21:45,250 Ei tietenkään Ambarin lähellä, Shankar ei sallisi sitä. 483 01:21:47,041 --> 01:21:50,375 Se raivaa tiensä uudessa valtakunnassa. 484 01:21:54,250 --> 01:21:56,666 Ivy on elementissään, 485 01:21:59,458 --> 01:22:01,125 puun puolessavälissä. 486 01:22:02,166 --> 01:22:04,208 Se osaa nyt saalistaa niissä paremmin. 487 01:22:04,791 --> 01:22:07,208 Noiden apinoiden on syytä olla varuillaan. 488 01:22:15,625 --> 01:22:20,833 Ja Charm, no, senkin elämä on muuttunut. 489 01:22:31,750 --> 01:22:33,000 Sen ensimmäinen poikanen. 490 01:22:35,416 --> 01:22:37,333 Se syntyi vain kuukausi sitten. 491 01:22:45,958 --> 01:22:47,416 Ja tällä pienellä uroksella - 492 01:22:48,875 --> 01:22:50,125 on sisko. 493 01:22:59,333 --> 01:23:03,791 Näillä uusilla viidakkokoulun oppilailla on Charm opettajanaan. 494 01:23:06,416 --> 01:23:09,666 Se opettaa niille kaiken, mitä se oppi Ambarilta. 495 01:23:25,291 --> 01:23:30,500 Uusilla poikasilla on paljon opittavaa Intian taianomaisista metsistä. 496 01:23:31,041 --> 01:23:35,791 Pytonien, krokotiilien ja saalistavien urostiikerien välttelystä - 497 01:23:37,041 --> 01:23:42,458 saaliin pyydystämiseen metsässä, joka yhdistyy niitä vastaan. 498 01:23:49,833 --> 01:23:51,708 Mutta ne ovat Ambarin sukulinjaa, 499 01:23:52,750 --> 01:23:55,958 joten niillä on kaikki mahdollisuudet ansaita raitansa - 500 01:23:56,666 --> 01:23:59,375 ja perustaa omat perheensä. 501 01:24:17,583 --> 01:24:22,500 INTIASSA ON 70 PROSENTTIA MAAILMAN VILLITIIKEREISTÄ. 502 01:24:23,958 --> 01:24:28,666 SUKUPOLVIEN TAANTUMISEN JÄLKEEN TIIKERIEN LUKUMÄÄRÄ ON TUPLAANTUNUT 15 VUODESSA. 503 01:24:29,583 --> 01:24:33,958 NIITÄ ON NYT YLI 3 600. 504 01:24:37,625 --> 01:24:43,083 TÄMÄ ELOKUVA ON OMISTETTU INTIAN KANSALLISPUISTOISSA TYÖSKENTELEVILLE, 505 01:24:44,625 --> 01:24:50,333 JOIDEN HORJUMATON SITOUTUMINEN ON MAHDOLLISTANUT TÄMÄN. 506 01:28:41,875 --> 01:28:43,875 Käännös: Kirsi Markkula