1 00:00:16,810 --> 00:00:21,022 看到B17时 我的反应还是和当年一样 2 00:00:21,731 --> 00:00:22,732 (1997年) 3 00:00:22,732 --> 00:00:24,484 这飞机多美啊 4 00:00:25,193 --> 00:00:26,820 就像一件雕塑 5 00:00:28,238 --> 00:00:30,448 {\an8}收起轮子升空后 那感觉好极了 6 00:00:30,448 --> 00:00:32,449 {\an8}(100轰炸大队飞行员 “罗西”罗伯特罗森塔尔) 7 00:00:37,122 --> 00:00:39,082 编队飞行时 8 00:00:42,961 --> 00:00:45,547 有时多达一千架飞机 9 00:00:47,966 --> 00:00:50,427 那景象十分美丽、壮观 10 00:00:52,679 --> 00:00:55,056 在欧洲寒冷的蓝天上 11 00:00:55,599 --> 00:00:57,267 展开过一场新的战争 12 00:00:57,267 --> 00:01:01,271 作战环境是从未有人经历过的 13 00:01:01,897 --> 00:01:04,940 是战争史上的独一份 14 00:01:04,940 --> 00:01:08,737 前无古人 后无来者 15 00:01:19,289 --> 00:01:21,791 来自40个美国轰炸机大队的空军士兵们 16 00:01:21,791 --> 00:01:25,587 在空战中死伤惨重 17 00:01:26,087 --> 00:01:29,507 其中一个大队极度好斗、纪律涣散 18 00:01:29,507 --> 00:01:33,720 在短时间内伤亡惨重 19 00:01:33,720 --> 00:01:36,514 被人们称为“血腥100” 20 00:01:54,241 --> 00:01:55,742 (欧洲开战) 21 00:01:55,742 --> 00:01:58,036 德国入侵波兰 22 00:01:58,036 --> 00:02:02,165 {\an8}大约9点发生的一次大规模进攻中 华沙遭到轰炸 23 00:02:02,165 --> 00:02:03,917 {\an8}(华沙) 24 00:02:06,920 --> 00:02:10,173 {\an8}今天清晨 德国军队通过陆路和空降 25 00:02:10,173 --> 00:02:11,967 入侵荷兰和比利时 26 00:02:11,967 --> 00:02:12,884 (荷兰投降) 27 00:02:14,135 --> 00:02:15,220 (纳粹在法国再次推进) 28 00:02:16,805 --> 00:02:18,848 {\an8}有人问 我们的政策是什么? 29 00:02:18,848 --> 00:02:22,185 就是在海上、陆地和空中进行战争 30 00:02:22,185 --> 00:02:26,856 抗击人类罪恶史上 31 00:02:26,856 --> 00:02:30,986 前所未有邪恶暴政 32 00:02:31,653 --> 00:02:33,280 (每日新闻 伦敦遭到轰炸) 33 00:02:33,280 --> 00:02:34,614 (英国声称纳粹闪电战哑火) 34 00:02:34,614 --> 00:02:36,700 如果英国陷落 35 00:02:36,700 --> 00:02:42,747 {\an8}轴心国势力将控制欧亚大陆 36 00:02:42,747 --> 00:02:46,418 {\an8}以及非洲 他们将能够 37 00:02:46,418 --> 00:02:52,507 将大量的军事和海军资源投入到这个半球 38 00:02:53,675 --> 00:02:55,552 {\an8}我们今早目睹了 39 00:02:55,552 --> 00:02:59,639 {\an8}敌机对珍珠港的猛烈轰炸 40 00:03:00,181 --> 00:03:01,558 这不是玩笑 41 00:03:01,558 --> 00:03:02,726 这是真正的战争 42 00:03:02,726 --> 00:03:03,643 (袭击夏威夷) 43 00:03:05,103 --> 00:03:05,937 (宣战) 44 00:03:05,937 --> 00:03:08,315 {\an8}因为日本无端 45 00:03:08,315 --> 00:03:11,234 {\an8}和卑鄙的进攻 46 00:03:11,860 --> 00:03:15,989 {\an8}我请求国会宣布 47 00:03:16,656 --> 00:03:18,700 进入战争状态 48 00:03:19,618 --> 00:03:23,163 (意大利和德国宣战) 49 00:03:32,589 --> 00:03:34,007 在战争的这个阶段 50 00:03:34,007 --> 00:03:36,968 {\an8}希特勒的德国控制了欧洲大陆 51 00:03:36,968 --> 00:03:39,721 {\an8}英国孤军奋战 摇摇欲坠 52 00:03:39,721 --> 00:03:44,267 在与纳粹的战争中 它是欧洲最后一个幸存的民主国家 53 00:03:44,809 --> 00:03:47,979 问题就变成了如何对敌人进行反击 54 00:03:48,980 --> 00:03:52,234 英国的轰炸部队从1940年开始 就一直在轰炸德国 55 00:03:52,234 --> 00:03:54,986 但收效甚微 56 00:03:54,986 --> 00:03:59,950 他们在夜间轰炸 伤亡惨重 却往往偏离目标数公里 57 00:04:01,952 --> 00:04:05,413 因为纳粹的存在 全球民主面临着 58 00:04:05,413 --> 00:04:07,707 明显而紧迫的危险 59 00:04:07,707 --> 00:04:10,627 {\an8}所以在最伟大的一代人 即我父亲那一代人眼中 60 00:04:10,627 --> 00:04:11,795 {\an8}(电影人 史蒂文斯皮尔伯格) 61 00:04:11,795 --> 00:04:14,047 {\an8}爱国主义是至关重要的 62 00:04:16,591 --> 00:04:19,134 好 对我来说 跟大家聊聊并不是苦差事 63 00:04:19,134 --> 00:04:22,764 因为我想聊我最喜欢的话题 陆军航空队 64 00:04:22,764 --> 00:04:24,391 {\an8}(453轰炸大队飞行员 “吉米”詹姆斯斯图尔特) 65 00:04:24,391 --> 00:04:26,393 {\an8}我的服役经历不长 66 00:04:27,185 --> 00:04:28,687 只参军了一年 67 00:04:28,687 --> 00:04:31,982 但我对空军的能力有了很深的了解 68 00:04:33,149 --> 00:04:34,526 我就是想说说这些 69 00:04:35,735 --> 00:04:39,406 陆军航空队需要一万五千名上尉 70 00:04:39,406 --> 00:04:43,827 四万名尉官 三万五千名飞行士官 71 00:04:44,369 --> 00:04:47,080 美国的年轻人啊 你们的未来属于天空 72 00:04:47,664 --> 00:04:49,291 你们的翅膀在等待 73 00:04:51,293 --> 00:04:54,629 我当年正上大二 74 00:04:54,629 --> 00:04:58,550 {\an8}满脑子只想着泡妞和喝威士忌 75 00:04:58,550 --> 00:05:00,594 {\an8}(100轰炸大队飞行员 “好运仔”约翰卢卡多) 76 00:05:01,219 --> 00:05:04,180 这时 珍珠港事件发生了 77 00:05:04,180 --> 00:05:09,728 然后我和其他兄弟会的兄弟们一起 被招募为航空学员 78 00:05:09,728 --> 00:05:11,354 立正 79 00:05:12,480 --> 00:05:15,650 当时 反犹太主义盛行 80 00:05:15,650 --> 00:05:20,113 而希特勒大肆宣扬 雅利安民族的种族优越性 81 00:05:20,113 --> 00:05:24,701 让我有一种挫败感 我对此无能为力 82 00:05:24,701 --> 00:05:27,537 这种挫败感突然消失了 83 00:05:27,537 --> 00:05:29,706 我觉得自己终于能做点什么了 84 00:05:30,206 --> 00:05:33,919 {\an8}我觉得最有效的服役方式就是当飞行员 85 00:05:33,919 --> 00:05:35,212 (新兵接待中心) 86 00:05:35,212 --> 00:05:40,133 我第二天就去报名 自愿成为了一名空军学员 87 00:05:43,261 --> 00:05:46,890 入伍前 成千上万的美国空军士兵 88 00:05:46,890 --> 00:05:51,728 从未登上过飞机 也从未对 任何比松鼠更具威胁性的东西开过一枪 89 00:05:51,728 --> 00:05:54,814 机组人员来自全美国各地 90 00:05:54,814 --> 00:05:57,317 几乎什么职业的人都有 91 00:05:57,317 --> 00:06:01,655 有哈佛历史专业学生 和西弗吉尼亚州的煤矿工 92 00:06:01,655 --> 00:06:04,783 有华尔街的律师和俄克拉何马州的牛仔 93 00:06:05,408 --> 00:06:08,703 有好莱坞的偶像和橄榄球明星 94 00:06:11,373 --> 00:06:13,250 学员们通过了测试 95 00:06:13,250 --> 00:06:15,293 现在要上飞行课了 96 00:06:16,086 --> 00:06:19,464 每个教官带四个学员 97 00:06:19,464 --> 00:06:23,385 另外三名学员之前接受过飞行训练 我则完全没有 98 00:06:23,385 --> 00:06:25,554 我甚至从未登上过飞机 99 00:06:30,058 --> 00:06:32,978 十小时的课程后 我们就要单独飞行 100 00:06:33,478 --> 00:06:35,564 {\an8}轮子离地后 谁也帮不了你 101 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 {\an8}(100轰炸大队飞行员 约翰A.克拉克) 102 00:06:36,648 --> 00:06:37,691 {\an8}你只能靠自己 103 00:06:40,068 --> 00:06:43,822 {\an8}我成为了一名导航员 因为我没当成飞行员 104 00:06:43,822 --> 00:06:45,323 {\an8}(100轰炸大队导航员 哈里克罗斯比) 105 00:06:46,700 --> 00:06:47,784 我被刷掉了 106 00:06:47,784 --> 00:06:51,037 {\an8}我永远忘不了刷掉我的人是美泰克尉官 107 00:06:51,037 --> 00:06:53,373 {\an8}他的绰号很适合刷掉未来飞行学员 108 00:06:53,373 --> 00:06:54,541 {\an8}(100轰炸大队投弹手 约瑟夫阿玛尼尼) 109 00:06:55,125 --> 00:06:59,713 有一位军方教官打算刷掉我 110 00:07:00,422 --> 00:07:02,465 他说:“你反正也会害死自己 111 00:07:02,465 --> 00:07:06,136 那就这样吧 我去那棵树下坐着 112 00:07:06,136 --> 00:07:11,558 {\an8}如果你能驾驶飞机 按路线飞三次并降落 我们就要你 113 00:07:12,100 --> 00:07:14,102 不行的话就刷掉你” 114 00:07:14,102 --> 00:07:15,437 {\an8}(美国陆军) 115 00:07:16,730 --> 00:07:20,775 我们从早8点飞到晚8点 116 00:07:20,775 --> 00:07:24,821 我做了各种动作 螺旋上升和慢S形转弯 117 00:07:24,821 --> 00:07:27,657 在难得的假日里 我们会展开空战 118 00:07:29,659 --> 00:07:32,621 我从未对任何事情 有过像那时对训练一般的喜爱 119 00:07:43,548 --> 00:07:48,470 40名同学和我一起 120 00:07:48,470 --> 00:07:49,387 从飞行学院毕业 121 00:07:49,387 --> 00:07:50,889 (航空学员 军官班级43-B) 122 00:07:50,889 --> 00:07:53,099 被指派为B17飞行员 123 00:07:53,099 --> 00:07:55,936 我们之前从没乘坐过B17 124 00:07:58,188 --> 00:08:01,441 波音飞行堡垒配备十名机组人员 125 00:08:01,441 --> 00:08:04,444 这种新型轰炸机时速几乎高达480公里 126 00:08:04,444 --> 00:08:07,155 机身上的凸起都是机枪炮塔 127 00:08:07,948 --> 00:08:09,616 其引擎动力高达四千马力 128 00:08:09,616 --> 00:08:13,495 能连续巡航四千八百公里 不必降落加油 129 00:08:13,495 --> 00:08:18,792 B17是有史以来 第一款兼具进攻性和防御性的飞机 130 00:08:19,501 --> 00:08:23,797 其科技水平在当年遥遥领先 进攻方面 它能投下大量炸弹 131 00:08:23,797 --> 00:08:27,342 它之所以被称为飞行堡垒 是因为它装配大量50口径机枪 132 00:08:28,927 --> 00:08:31,888 B17给人的感觉极好 133 00:08:32,389 --> 00:08:37,811 其操控感十分出色 我立刻就喜欢上了 134 00:08:38,852 --> 00:08:41,356 能驾驶B17 我很开心 135 00:08:42,941 --> 00:08:45,902 我们进行了大约五到六个月的实践训练 136 00:08:45,902 --> 00:08:48,196 为海外任务做准备 137 00:08:50,156 --> 00:08:52,325 {\an8}1943年5月 我们被派往英格兰 138 00:08:52,325 --> 00:08:54,160 {\an8}(100轰炸大队导航员 弗兰克墨菲) 139 00:08:54,160 --> 00:08:56,037 {\an8}加入了第8航空队 140 00:08:57,998 --> 00:09:01,126 我们出发前被告知 141 00:09:01,918 --> 00:09:04,546 “你看看自己的左右两边 142 00:09:04,546 --> 00:09:06,715 只有一个人能活着回来” 143 00:09:07,299 --> 00:09:09,551 我们要去海外送死 144 00:09:25,400 --> 00:09:28,820 100轰炸大队的机组 陆续到达英格兰东部郊区的新基地时 145 00:09:28,820 --> 00:09:32,407 欧洲战局进入了一个新阶段 146 00:09:32,407 --> 00:09:34,034 (英格兰 东英吉利 索普阿伯特空军基地) 147 00:09:34,034 --> 00:09:36,578 直射行动正式开始 148 00:09:36,578 --> 00:09:39,039 这是一场全天候轰炸战役 149 00:09:39,039 --> 00:09:42,208 美国人白天轰炸 英国人夜晚轰炸 150 00:09:42,709 --> 00:09:47,047 目的是在来年春天的D日反攻前 151 00:09:47,047 --> 00:09:49,633 取得北欧制空权 152 00:09:50,634 --> 00:09:53,345 没有制空权 盟军无法反攻欧洲大陆 153 00:09:53,345 --> 00:09:54,679 (英格兰 东英吉利 索普阿伯特空军基地) 154 00:09:54,679 --> 00:09:56,139 (100轰炸大队总部) 155 00:09:58,266 --> 00:10:01,937 我们到了之后开始互相认识 156 00:10:01,937 --> 00:10:04,481 {\an8}一位叫金的飞行员问我 “你之前干过什么?” 157 00:10:04,481 --> 00:10:06,399 {\an8}(100轰炸大队飞行员 理查德C.金) 158 00:10:06,399 --> 00:10:09,361 {\an8}我说:“我最近在当牛仔” 159 00:10:09,361 --> 00:10:11,321 {\an8}(100轰炸大队飞行员 “牛仔”欧文罗恩) 160 00:10:11,321 --> 00:10:15,075 {\an8}他说:“好 那你今后就是牛仔了” 161 00:10:15,992 --> 00:10:17,869 100轰炸大队是个年轻的单位 162 00:10:17,869 --> 00:10:20,956 有些很鲁莽的年轻指挥官 163 00:10:20,956 --> 00:10:22,958 {\an8}有个叫盖尔克莱文的中队指挥官 164 00:10:22,958 --> 00:10:24,459 {\an8}(100轰炸大队飞行员 “巴克”盖尔克莱文) 165 00:10:24,459 --> 00:10:26,127 {\an8}和一个叫约翰伊根的航空军官 166 00:10:26,127 --> 00:10:27,587 {\an8}(100轰炸大队飞行员 “巴基”约翰伊根) 167 00:10:27,587 --> 00:10:30,131 {\an8}伊根和克莱文是中队领袖 不必亲自飞 但他们总飞 168 00:10:30,131 --> 00:10:31,550 {\an8}(《Masters of the Air》作者 唐纳德L.米勒) 169 00:10:31,550 --> 00:10:33,343 {\an8}这是战士们崇拜他们的原因之一 170 00:10:33,343 --> 00:10:38,223 巴克克莱文和巴基伊根戴着围巾 171 00:10:38,223 --> 00:10:41,560 帽子歪着戴 172 00:10:41,560 --> 00:10:43,562 十分趾高气昂 173 00:10:43,562 --> 00:10:46,606 {\an8}他们会待在军官俱乐部 说 174 00:10:46,606 --> 00:10:49,693 {\an8}“尉官 搭德士过来 我要跟你谈谈” 175 00:10:49,693 --> 00:10:50,777 {\an8}(350轰炸中队 四号站点) 176 00:10:50,777 --> 00:10:52,404 {\an8}约翰伊根、盖尔克莱文 177 00:10:52,404 --> 00:10:55,365 {\an8}他们一生的抱负就是驾驶飞机 178 00:10:55,365 --> 00:10:56,866 如今他们的愿望实现了 179 00:10:56,866 --> 00:10:59,286 {\an8}为自己爱的祖国做自己所爱的事 180 00:10:59,286 --> 00:11:00,203 {\an8}(历史学家 赛斯帕里登) 181 00:11:00,203 --> 00:11:01,538 {\an8}为了自己所信仰的使命 182 00:11:02,581 --> 00:11:05,083 克莱文和伊根会帮忙率领100轰炸大队 183 00:11:05,083 --> 00:11:09,629 和德国空军 这个全世界 最可怕的空中力量作战 184 00:11:09,629 --> 00:11:14,342 德军的飞行员老兵 曾在西班牙、挪威、波兰 185 00:11:14,342 --> 00:11:19,723 法国、苏联、希腊、北非 和英格兰上空作战 186 00:11:20,223 --> 00:11:23,101 {\an8}他们会明白自己的估算大错特错 187 00:11:23,101 --> 00:11:24,185 {\an8}(富兰克林D.罗斯福) 188 00:11:24,185 --> 00:11:26,062 {\an8}(美国总统 1943年国情咨文) 189 00:11:26,062 --> 00:11:30,692 {\an8}什么纳粹永远占据着空中优势 190 00:11:31,234 --> 00:11:35,405 这优势已经不复存在 191 00:11:35,989 --> 00:11:41,369 我们相信纳粹和法西斯主义者是自讨苦吃 192 00:11:41,369 --> 00:11:43,371 他们必将咎由自取 193 00:11:47,834 --> 00:11:48,877 (1943年6月) 194 00:11:50,128 --> 00:11:51,838 (D日前一年) 195 00:11:52,422 --> 00:11:55,050 柯克上尉、汤普森上尉、布什卡尉官 196 00:11:55,050 --> 00:11:57,469 艾弗森、霍洛威和霍克斯尉官 按计划飞行 197 00:11:57,469 --> 00:11:58,386 迅速行动 198 00:12:02,057 --> 00:12:04,434 指挥军官会走到前面 199 00:12:05,268 --> 00:12:07,562 拉起一个帘子 200 00:12:07,562 --> 00:12:10,106 {\an8}地图上会有红线 从索普阿伯特空军基地一直连到目标 201 00:12:10,106 --> 00:12:12,609 {\an8}(100轰炸大队机尾炮手 布鲁斯奥尔斯豪斯) 202 00:12:13,860 --> 00:12:16,696 这个建筑群是你们的目标 203 00:12:17,447 --> 00:12:20,033 瞄准这栋楼 204 00:12:20,575 --> 00:12:24,204 如果你们的炸弹集中在这片区域 205 00:12:24,204 --> 00:12:27,582 应该能够有效地摧毁该工厂 206 00:12:35,257 --> 00:12:39,010 我们下了吉普车 收拾好随身物品 207 00:12:39,010 --> 00:12:41,012 {\an8}就爬上飞机、坐好、起飞了 208 00:12:41,012 --> 00:12:42,347 {\an8}(100轰炸大队飞行员 罗伯特沃尔夫) 209 00:12:55,652 --> 00:12:57,696 他们飞行时 会采用一种叫战斗箱的 210 00:12:57,696 --> 00:13:00,365 自我防卫阵型 211 00:13:00,365 --> 00:13:04,869 每架飞机上的火力可多达13挺机枪 212 00:13:04,869 --> 00:13:09,249 可强行突破多批敌机拦截 213 00:13:10,625 --> 00:13:13,295 战斗机机场上 “雷霆”战机蓄势待发 214 00:13:18,425 --> 00:13:20,635 它们起飞去和轰炸机会合 215 00:13:20,635 --> 00:13:24,014 双方在英吉利海峡上空集合 216 00:13:24,014 --> 00:13:27,517 战斗机在轰炸机编队周围护航 217 00:13:27,517 --> 00:13:30,353 整个空中舰队杀入地方领空 218 00:13:32,272 --> 00:13:35,650 像P47“雷霆”这种 较小、较灵活的战斗机 219 00:13:35,650 --> 00:13:39,571 为轰炸机提供的保护有限 220 00:13:39,571 --> 00:13:43,033 因为其油箱容量不大 221 00:13:43,033 --> 00:13:45,535 不得不在轰炸机深入德国领地后返航 222 00:13:45,535 --> 00:13:47,495 机组身处一个陌生的世界 223 00:13:47,495 --> 00:13:52,459 他们要活下去就必须依靠特制服装 224 00:13:52,459 --> 00:13:54,252 特制装备 225 00:13:54,252 --> 00:13:57,297 并呼吸不断输送的氧气 226 00:13:57,297 --> 00:14:00,634 一旦达到某一高度 我们就必须打开氧气 227 00:14:00,634 --> 00:14:03,178 所以我们脸上扣着氧气面罩 228 00:14:03,178 --> 00:14:05,055 而且周围很冷 229 00:14:05,055 --> 00:14:07,474 气温极低 230 00:14:07,474 --> 00:14:11,353 我们要在摄氏零下45、50度的低温中作战 231 00:14:17,984 --> 00:14:21,196 护航的战斗机航程不足 232 00:14:21,196 --> 00:14:25,325 无法全程护卫B17抵达德国境内的目标 233 00:14:25,325 --> 00:14:27,577 所以盟军战斗机会返回英格兰 234 00:14:35,377 --> 00:14:39,172 我记得我们第一次飞过英吉利海峡的时候 235 00:14:39,172 --> 00:14:43,426 我望向下方 意识到我们正处于敌军领空 236 00:14:43,426 --> 00:14:45,470 心都提到嗓子里了 237 00:14:45,470 --> 00:14:46,888 我很紧张 238 00:14:49,724 --> 00:14:51,726 可以看到高射炮留下的黑烟 239 00:14:51,726 --> 00:14:54,020 这都是地面防空炮打出来的 240 00:14:54,813 --> 00:14:56,982 高射炮又称德国88号火炮 241 00:14:56,982 --> 00:15:00,110 可以把炮弹打到12公里的高空 242 00:15:00,110 --> 00:15:05,240 炮弹会在空中爆炸并抛出弹片碎片 243 00:15:07,617 --> 00:15:10,704 飞机的外壳不是钢制的 而是铝制的 244 00:15:10,704 --> 00:15:13,164 所以高射炮会在飞机上炸出洞 245 00:15:15,292 --> 00:15:20,380 那是我第一次暴露在猛烈的防空炮火下 246 00:15:20,380 --> 00:15:23,341 当时很吓人 247 00:15:28,096 --> 00:15:31,725 我们面对的是经验丰富 248 00:15:31,725 --> 00:15:36,104 装备精良、训练有素的对手 249 00:15:36,104 --> 00:15:39,900 他们都是专业飞行员 我们则是业余人士 250 00:15:43,945 --> 00:15:46,531 飞行编队靠近目标后 251 00:15:46,531 --> 00:15:50,243 投弹手会把各种参数 比如空速和风偏 252 00:15:50,243 --> 00:15:51,953 输入诺顿轰炸瞄准器 253 00:15:51,953 --> 00:15:55,498 这是一款绝密瞄准装置 其用途是将飞机 254 00:15:55,498 --> 00:15:59,044 导向投弹最佳位置 255 00:15:59,628 --> 00:16:02,589 诺顿轰炸瞄准器理应非常精确 256 00:16:02,589 --> 00:16:07,844 可以从6公里的高空 将炸弹投进一个腌菜桶里 257 00:16:10,639 --> 00:16:12,098 我们投弹时 258 00:16:12,098 --> 00:16:14,142 {\an8}我能看见前方飞机投下的炸弹 259 00:16:14,142 --> 00:16:15,560 {\an8}(100轰炸大队投弹开关手 吉恩班克斯顿) 260 00:16:15,560 --> 00:16:17,687 但也能把身子探到有机玻璃机鼻里 261 00:16:17,687 --> 00:16:21,274 看到炸弹在我们正下方落下 262 00:16:21,274 --> 00:16:25,612 然后当炸弹爆炸时 我们能看到爆炸现场 263 00:16:25,612 --> 00:16:27,280 第一批轰炸机飞过 264 00:16:27,280 --> 00:16:30,617 目标已经被轰炸引起的火焰遮蔽了一部分 265 00:16:31,409 --> 00:16:34,955 炸弹命中了一个发电站 建造中的潜艇 266 00:16:34,955 --> 00:16:36,998 和至少一艘已经下水的U艇 267 00:16:39,000 --> 00:16:40,418 我们投下炸弹 268 00:16:40,418 --> 00:16:43,088 遭遇了几架战斗机的攻击 没人受伤 269 00:16:43,672 --> 00:16:45,757 {\an8}我心想:“没那么糟糕嘛” 270 00:16:48,552 --> 00:16:52,264 100轰炸大队 早期的任务目标主要都在海岸线上 271 00:16:52,264 --> 00:16:55,475 比如位于法国和挪威的 潜艇基地和工业设施 272 00:16:55,475 --> 00:16:57,477 (圣纳泽尔 勒芒 巴黎 里尔 不来梅 汉堡) 273 00:16:57,477 --> 00:16:59,813 航空队想摧毁 274 00:16:59,813 --> 00:17:02,190 纳粹德国的战争机器 275 00:17:02,190 --> 00:17:05,485 制造飞机、坦克的工厂 276 00:17:05,485 --> 00:17:07,237 制造滚珠轴承的工厂 277 00:17:07,821 --> 00:17:09,531 在英国的机场 278 00:17:09,531 --> 00:17:11,157 天空之战的消息已经传来 279 00:17:12,242 --> 00:17:14,869 很多飞行堡垒被打伤、打残 280 00:17:14,869 --> 00:17:19,207 有几架拖着报废的发动机和起落架返回 281 00:17:20,292 --> 00:17:23,253 B17以可靠、安全、能顺利返航 282 00:17:23,253 --> 00:17:24,545 而闻名于世 283 00:17:24,545 --> 00:17:26,673 报废三台引擎都能飞回基地 284 00:17:26,673 --> 00:17:30,093 垂直尾翼断掉一半 285 00:17:30,093 --> 00:17:31,219 都能飞回基地 286 00:17:31,219 --> 00:17:34,097 它能用两台引擎带你飞回基地 287 00:17:34,097 --> 00:17:35,515 {\an8}我见过只靠一台引擎返航的 288 00:17:35,515 --> 00:17:36,600 {\an8}(100轰炸大队指挥官 托马斯杰弗里) 289 00:17:37,350 --> 00:17:38,602 (1943年8月17日) 290 00:17:39,102 --> 00:17:40,770 (D日前十个月) 291 00:17:40,770 --> 00:17:42,689 (简报室 未经授权人员不得入内) 292 00:17:42,689 --> 00:17:44,983 第8航空队的形势 即将发生翻天覆地的变化 293 00:17:44,983 --> 00:17:47,611 他们要发动一次到目前为止 规模最大的空袭 294 00:17:47,611 --> 00:17:51,406 同时轰炸施韦因富特的滚珠轴承工厂 295 00:17:51,406 --> 00:17:54,284 和雷根斯堡的梅塞施密特工厂 296 00:17:54,284 --> 00:17:58,246 这两个防守严密的目标位于德国腹地 297 00:17:58,246 --> 00:18:01,541 100轰炸大队受命攻击雷根斯堡 298 00:18:02,208 --> 00:18:05,003 他们拉开遮盖地图的帘子 299 00:18:05,003 --> 00:18:08,006 大家看到那条红线传过整个德国 300 00:18:08,006 --> 00:18:10,091 {\an8}心想:“老天爷” 301 00:18:10,759 --> 00:18:13,470 细看之下 作战计划设计得很巧妙 302 00:18:13,470 --> 00:18:14,387 我们有... 303 00:18:14,387 --> 00:18:15,972 {\an8}(指挥官 柯蒂斯勒梅将军) 304 00:18:15,972 --> 00:18:19,100 {\an8}...柯蒂斯勒梅的第3轰炸师 305 00:18:19,100 --> 00:18:23,313 要攻击雷根斯堡的梅塞施密特工厂 然后飞往非洲 306 00:18:23,313 --> 00:18:27,275 比他们晚十分钟的是第1轰炸师 307 00:18:27,275 --> 00:18:30,111 {\an8}他们要攻击施韦因富特的滚珠轴承工厂 308 00:18:30,111 --> 00:18:31,696 {\an8}然后返回英格兰 309 00:18:31,696 --> 00:18:35,075 {\an8}所以德国人必须决定攻击哪一个轰炸大队 310 00:18:35,075 --> 00:18:37,827 {\an8}问题是 谁能想到呢? 当时是8月 英国有雾 311 00:18:37,827 --> 00:18:39,746 {\an8}(美国陆军战争学院战略研究所 资深历史学家 康拉德C.克兰博士) 312 00:18:41,248 --> 00:18:42,666 我们那天早上走出门 313 00:18:42,666 --> 00:18:47,212 {\an8}我不得不用提灯和手电筒引导飞机开出来 314 00:18:48,129 --> 00:18:51,466 我们的集合晚了大约十分钟 但我们还是起飞了 315 00:18:51,466 --> 00:18:54,469 柯蒂斯勒梅训练过他的轰炸师 316 00:18:54,469 --> 00:18:56,555 他们能在英国的雾中起飞 317 00:18:56,555 --> 00:18:59,057 其他轰炸师则没受过相关训练 318 00:18:59,057 --> 00:19:02,686 所以一下子就变成勒梅的部队升空、编队 319 00:19:02,686 --> 00:19:05,063 而其他轰炸师甚至还没起飞 320 00:19:05,814 --> 00:19:08,817 最后两边的时间差不是十分钟 而是两小时 321 00:19:11,278 --> 00:19:14,155 这段德国影片显示他们的109型战斗机 322 00:19:14,155 --> 00:19:17,200 和福克沃尔夫190型战斗机 在接到警报后起飞有多迅速 323 00:19:17,701 --> 00:19:21,079 他们有足够的时间 把战斗机集结到盟军选中的攻击点 324 00:19:21,079 --> 00:19:24,833 并以二比一到十比一的比例 在数量上压倒我方护航飞机 325 00:19:28,003 --> 00:19:31,006 飞过海峡 那边晴空万里 326 00:19:31,798 --> 00:19:32,883 抵达荷兰海岸线后 327 00:19:32,883 --> 00:19:35,176 周围的一切突然炸开了锅 328 00:19:36,219 --> 00:19:38,179 德机对我们的攻击持续了两小时之久 329 00:19:41,057 --> 00:19:44,227 我们之前接受的训练让我们以为 330 00:19:44,227 --> 00:19:46,771 我们能从德国战斗机面前逃走 331 00:19:46,771 --> 00:19:50,150 当然 我们得知事实并非如此 332 00:19:51,026 --> 00:19:55,196 {\an8}高射炮、战斗机绵绵不绝 333 00:19:55,196 --> 00:19:59,910 {\an8}我能听见顶炮塔的机枪响个不停 334 00:20:00,577 --> 00:20:04,289 克莱文的飞机被击中了六次 335 00:20:04,289 --> 00:20:07,292 他们打坏了液压系统 打坏了一个引擎 336 00:20:07,876 --> 00:20:09,544 驾驶舱失火 337 00:20:09,544 --> 00:20:13,632 克莱文四下一看 他看着通讯员兼炮手 338 00:20:13,632 --> 00:20:15,926 通讯员兼炮手的双腿不见了 339 00:20:15,926 --> 00:20:17,093 被切断了 340 00:20:19,930 --> 00:20:22,057 我还记得有一架飞机 341 00:20:22,057 --> 00:20:24,851 火焰从机身的每一个孔中喷出 342 00:20:26,853 --> 00:20:29,564 很长一段时间 这个画面 都会在我的噩梦中反复出现 343 00:20:30,607 --> 00:20:32,442 每一位机组人员 344 00:20:32,442 --> 00:20:35,654 都在为让民主和自由成为主导而战 345 00:20:35,654 --> 00:20:39,241 但在战斗中 你知道自己在为谁而战吗? 346 00:20:39,241 --> 00:20:42,035 是伴你左右的战友 347 00:20:42,035 --> 00:20:44,371 是你身前身后的战友 348 00:20:44,371 --> 00:20:45,789 你是在为这些人而战 349 00:20:48,750 --> 00:20:53,588 克莱文坐在驾驶舱 他的副飞行员简短地说 350 00:20:53,588 --> 00:20:55,715 “我们得跳伞了 拉响跳伞警报吧” 351 00:20:55,715 --> 00:20:57,884 克莱文说:“我们必须抵达目标 352 00:20:57,884 --> 00:21:00,136 必须完成轰炸” 353 00:21:00,136 --> 00:21:05,475 我们飞抵目标前五分钟 一切都停止了 354 00:21:05,475 --> 00:21:07,435 不再有战斗机、高射炮 什么都没有 355 00:21:08,270 --> 00:21:10,855 我们成功投弹 356 00:21:14,025 --> 00:21:16,111 燃料几乎耗尽 357 00:21:16,111 --> 00:21:21,283 雷根斯堡轰炸机群 一路杀过阿尔卑斯山 向北非飞去 358 00:21:21,283 --> 00:21:25,996 施韦因富特轰炸机群 则遭遇了德国空军的猛力攻击 359 00:21:26,871 --> 00:21:30,250 这就是说 德国人 起飞、攻击了勒梅的部队 360 00:21:30,250 --> 00:21:33,587 然后降落 喝杯小酒 还能重新装弹、加油 361 00:21:33,587 --> 00:21:35,463 再去攻击施韦因富特轰炸机群 362 00:21:39,217 --> 00:21:44,556 全体德国空军向施韦因富特轰炸机群 发起攻击 把他们打得七零八落 363 00:21:51,855 --> 00:21:53,982 到了傍晚 终于抵达北非 364 00:21:54,566 --> 00:21:58,695 100轰炸大队的机组人员 经历了艰苦的战斗 疲惫不堪 365 00:21:59,237 --> 00:22:01,573 但他们还活着就谢天谢地了 366 00:22:02,949 --> 00:22:05,827 凡是指挥过数量落后 367 00:22:05,827 --> 00:22:07,787 装备不适宜 368 00:22:07,787 --> 00:22:10,081 训练不足的部队作战的指挥官 369 00:22:10,081 --> 00:22:11,833 {\an8}(第8航空队指挥官 已退役中将艾拉埃克) 370 00:22:11,833 --> 00:22:15,837 {\an8}都面对过非常艰难的抉择 371 00:22:16,963 --> 00:22:19,174 就像是判手下人死刑 372 00:22:23,637 --> 00:22:28,975 {\an8}我于1943年夏天在英格兰降落 373 00:22:30,227 --> 00:22:33,563 {\an8}被派到了100轰炸大队 374 00:22:33,563 --> 00:22:36,524 罗西罗森塔尔来到大队 375 00:22:36,524 --> 00:22:40,779 是作为替补机组人员来顶替牺牲的战士的 376 00:22:41,363 --> 00:22:45,367 伊根听说罗西这小子飞行技术不错 377 00:22:45,367 --> 00:22:48,995 于是伊根带他进行了一系列演习 378 00:22:48,995 --> 00:22:51,081 然后说:“我要你来我的中队” 379 00:22:54,918 --> 00:22:56,711 我当时正好在酒吧 380 00:22:56,711 --> 00:23:03,301 打算喝一杯平常喝的苏格兰威士忌 突然感觉有人拍我肩膀 381 00:23:03,802 --> 00:23:06,930 我回头一看 是中队指挥官 382 00:23:07,514 --> 00:23:10,433 他说:“好运仔 你最好回去睡一会儿 383 00:23:11,101 --> 00:23:12,435 你明天要飞任务” 384 00:23:13,103 --> 00:23:14,604 (1943年10月) 385 00:23:15,105 --> 00:23:16,481 (D日前八个月) 386 00:23:16,481 --> 00:23:20,277 10月8日 德国的天气放晴 387 00:23:20,277 --> 00:23:24,281 美国人发动了一连串的全力进攻 388 00:23:24,281 --> 00:23:27,409 以摧毁飞机制造厂 389 00:23:28,201 --> 00:23:31,913 后来 空军士兵们称之为“黑色星期” 390 00:23:32,622 --> 00:23:36,418 10月8日 855架飞机离开英国 391 00:23:36,418 --> 00:23:38,920 去空袭不来梅和弗格萨克 392 00:23:38,920 --> 00:23:41,756 飞机装载了一千一百万公斤炸弹 393 00:23:41,756 --> 00:23:44,634 二百七十五万发子弹 394 00:23:46,553 --> 00:23:50,056 我们飞离目标时 我从眼角瞥到 395 00:23:50,056 --> 00:23:56,396 两架福克沃尔夫190型战斗机 朝我们径直飞来 396 00:23:56,396 --> 00:23:59,858 敌机击落了我们正前方的一架轰炸机 397 00:23:59,858 --> 00:24:03,778 打得它脱离了阵型 在空中爆炸了 398 00:24:05,113 --> 00:24:06,781 飞行大队被打得落花流水 399 00:24:06,781 --> 00:24:10,660 我们被彻底打出了阵型 三号引擎失火 400 00:24:11,912 --> 00:24:13,413 克莱文想飞到前面去 401 00:24:13,413 --> 00:24:16,541 带领机群 结果也被击落 402 00:24:17,876 --> 00:24:19,002 克莱文中弹 403 00:24:19,711 --> 00:24:21,713 飞机里乱作一团 404 00:24:21,713 --> 00:24:23,632 驾驶舱失火 他们不得不跳伞 405 00:24:27,427 --> 00:24:28,970 盖尔克莱文被击落了 406 00:24:28,970 --> 00:24:33,141 这一次 100轰炸大队感到万分失落 407 00:24:33,141 --> 00:24:36,519 基本上所有人都认为他死了 408 00:24:37,854 --> 00:24:43,360 那是我第一次怀疑自己真的回不去了 409 00:24:44,361 --> 00:24:49,157 {\an8}我的飞机罗茜铆钉号严重受损 410 00:24:49,157 --> 00:24:51,368 几台引擎报废 411 00:24:53,203 --> 00:24:54,955 投弹后 412 00:24:54,955 --> 00:24:58,708 我带领阵型中仅存的飞机返航 413 00:24:58,708 --> 00:25:01,127 只剩六架而已 414 00:25:04,422 --> 00:25:08,468 一天里损失那么多机组人员 可想而知 大家的士气极其低落 415 00:25:09,052 --> 00:25:11,346 他们会清空兵营 416 00:25:11,346 --> 00:25:13,431 飞机刚一坠毁 他们就清空 417 00:25:13,431 --> 00:25:15,976 所以 兵营里会变得空荡荡的 418 00:25:17,310 --> 00:25:20,814 伊根当时在伦敦休假 419 00:25:20,814 --> 00:25:23,608 他得到了克莱文被击落的消息 420 00:25:24,859 --> 00:25:28,738 伊根怒不可遏 立刻取消了假期 421 00:25:28,738 --> 00:25:33,493 返回基地说:“我要领飞下一次任务” 422 00:25:34,244 --> 00:25:37,205 空袭明斯特是一次轰炸城市行动 423 00:25:37,205 --> 00:25:39,332 第8航空队第一次执行这种任务 424 00:25:39,332 --> 00:25:43,753 目标是市中心 一个具有重要战略意义的铁路编组站 425 00:25:43,753 --> 00:25:47,632 以及与之毗邻的一个工人住宅区 426 00:25:48,258 --> 00:25:53,388 在反对纳粹暴政的斗争中 有血有肉的人成为了目标 427 00:25:53,388 --> 00:25:56,600 这是帝国战争机器的重要组成部分 428 00:25:56,600 --> 00:25:58,602 房间里气氛很紧张 429 00:25:58,602 --> 00:26:01,688 许多空军士兵有史以来第一次 430 00:26:01,688 --> 00:26:03,148 对任务提出质疑 431 00:26:03,732 --> 00:26:05,650 伊根发表了讲话 432 00:26:05,650 --> 00:26:10,322 他们要为克莱文执行这次复仇空袭任务 433 00:26:13,533 --> 00:26:14,743 {\an8}(明斯特) 434 00:26:14,743 --> 00:26:19,956 {\an8}因为我们损失惨重 我们的大队牺牲了很多人 435 00:26:20,457 --> 00:26:24,419 {\an8}只剩13架飞机能够起飞 436 00:26:26,046 --> 00:26:28,715 {\an8}遇到德军战斗机攻击时 437 00:26:28,715 --> 00:26:34,179 如果你的阵型松散 只有13架飞机 而不是18架 438 00:26:34,179 --> 00:26:36,556 那德国人会攻击飞机数量少的阵型 439 00:26:36,556 --> 00:26:40,810 我们立即遭到了 200多架德军战斗机的攻击 440 00:26:41,394 --> 00:26:46,566 两架ME109型战斗机从我们后方过来 打死了我们的机尾炮手 441 00:26:46,566 --> 00:26:50,403 我被高射炮弹片击中 442 00:26:50,403 --> 00:26:51,947 倒在了地板上 443 00:26:51,947 --> 00:26:54,824 飞机显然已经失控了 444 00:26:54,824 --> 00:26:57,077 我们即将坠毁 445 00:26:57,619 --> 00:27:00,789 我记得当时的高度是大约六千四百 到六千七百米 446 00:27:00,789 --> 00:27:04,876 地面看起来还非常遥远 但我别无选择 447 00:27:04,876 --> 00:27:07,295 我必须逃出飞机 于是我就跳伞了 448 00:27:15,762 --> 00:27:20,183 我们走上停机坪 等了又等 449 00:27:24,521 --> 00:27:26,898 终于有一架我们的飞机回来了 450 00:27:28,066 --> 00:27:30,610 只有一架100轰炸大队的飞机返航 451 00:27:31,111 --> 00:27:33,947 驾驶那架飞机的是罗森塔尔 452 00:27:33,947 --> 00:27:38,743 他目睹了不少惨烈的战斗 453 00:27:41,037 --> 00:27:43,915 我们回到军官俱乐部 454 00:27:43,915 --> 00:27:46,835 那里安静得出奇 455 00:27:46,835 --> 00:27:49,963 有几个没出任务的人 456 00:27:50,589 --> 00:27:53,216 似乎没人愿意靠近我们 457 00:27:53,216 --> 00:27:55,135 我们被晾在一旁 458 00:27:55,135 --> 00:27:57,637 那感觉很奇怪 459 00:27:59,222 --> 00:28:04,311 我们当然为被击落的战友们感到痛心 460 00:28:04,311 --> 00:28:10,942 我在明斯特任务中失去了最好的兄弟 461 00:28:14,529 --> 00:28:17,991 巴基伊根和克莱文被击落后 462 00:28:17,991 --> 00:28:21,036 部队的士气备受打击 463 00:28:21,036 --> 00:28:24,831 因为所有人原以为他们是无敌的 464 00:28:26,625 --> 00:28:30,587 明斯特任务是到当时为止最大规模的空战 465 00:28:30,587 --> 00:28:33,381 它不光是一场空袭 而是两支大型空军部队之间 466 00:28:33,381 --> 00:28:37,052 你死我活的交战 467 00:28:37,052 --> 00:28:40,931 100轰炸大队 在明斯特任务前四个月抵达英格兰 468 00:28:40,931 --> 00:28:43,850 当时拥有140名空军军官 469 00:28:43,850 --> 00:28:48,897 明斯特任务后 能继续飞行和战斗的只剩三名 470 00:28:49,397 --> 00:28:52,108 {\an8}这种记录传出去后 471 00:28:52,108 --> 00:28:54,402 {\an8}人们开始替我们担心 472 00:28:54,402 --> 00:28:56,404 {\an8}称我们为“血腥100” 473 00:28:58,740 --> 00:29:00,450 空军士兵出任务时 474 00:29:00,450 --> 00:29:02,577 会经历四小时纯粹的恐惧 475 00:29:02,577 --> 00:29:04,996 突然你又会骑上脚踏车 前往当地酒吧 476 00:29:04,996 --> 00:29:07,999 喝杯啤酒 跟当地姑娘约会 返回基地 477 00:29:07,999 --> 00:29:09,334 平静而舒适地坐着 478 00:29:09,334 --> 00:29:12,504 然后第二天 你飞上天空 重新回到那种恐惧之中 479 00:29:15,090 --> 00:29:22,055 有时候 这会令人彻底崩溃 480 00:29:25,642 --> 00:29:27,143 黑色星期之后 481 00:29:27,143 --> 00:29:30,313 第8航空队的士气空前低落 482 00:29:30,313 --> 00:29:32,899 指挥官担心机组人员会叛乱 483 00:29:33,441 --> 00:29:35,944 航空军医和空军心理医生 发来了令人不安的报告 484 00:29:35,944 --> 00:29:40,949 说机组人员当中出现了不正常行为 485 00:29:40,949 --> 00:29:46,621 因为战斗不知不觉地动摇了 空军士兵自我控制的根基 486 00:29:46,621 --> 00:29:48,707 我见过一些例子 487 00:29:48,707 --> 00:29:54,004 士兵们完全无法自已 连飞机都走不出来 488 00:29:55,005 --> 00:29:57,716 这些人处于我们所说的 489 00:29:57,716 --> 00:30:01,094 成为战斗疲劳受害者的边缘 490 00:30:03,388 --> 00:30:06,141 我们了解到 许多有神经过敏反应的人 491 00:30:06,141 --> 00:30:07,392 可以很快恢复过来 492 00:30:07,392 --> 00:30:10,312 只要暂时离开战斗状态 493 00:30:10,812 --> 00:30:13,440 从根本上说 康复还是必须依靠 494 00:30:13,440 --> 00:30:16,151 病人自己的恢复能力 495 00:30:16,151 --> 00:30:19,988 但要发挥恢复能力的全部力量 最好让病人处于医院之外的环境 496 00:30:19,988 --> 00:30:22,115 (英国 牛津 疗养院) 497 00:30:22,115 --> 00:30:26,703 我们会试着把他们送出战时环境 498 00:30:26,703 --> 00:30:30,540 去休养所住几天 499 00:30:30,540 --> 00:30:32,500 我们称之为疗养院 500 00:30:33,543 --> 00:30:37,631 这里往往是有效的 有时则无效 501 00:30:39,132 --> 00:30:42,010 这是所有指挥官必须面对的问题 502 00:30:42,010 --> 00:30:46,473 因为有些人的身体和心理 503 00:30:46,473 --> 00:30:49,184 就是承受不了战争的摧残 504 00:30:49,851 --> 00:30:53,355 我们必须立刻将这种人 505 00:30:53,355 --> 00:30:56,483 从机组人员和基地中移除 506 00:30:56,483 --> 00:31:00,654 因为他们的负面态度是会传染的 507 00:31:00,654 --> 00:31:04,491 我们不能让他们影响其他人的士气 508 00:31:04,491 --> 00:31:08,703 毕竟大家每天还得继续履行职责 509 00:31:10,997 --> 00:31:13,875 你不光可以说盟军空军 510 00:31:13,875 --> 00:31:17,045 在德国和欧洲没有任何空中优势 511 00:31:17,045 --> 00:31:19,005 甚至可以说他们即将在空战中败北 512 00:31:20,465 --> 00:31:23,843 要知道 我们并非 每次都把炸弹投进腌菜桶里 513 00:31:23,843 --> 00:31:27,138 {\an8}即使是晴空万里 我们的炸弹也散得到处都是 514 00:31:27,138 --> 00:31:29,683 {\an8}偏离原定目标几公里 515 00:31:30,767 --> 00:31:32,394 他们无法命中目标 516 00:31:32,394 --> 00:31:35,981 自己倒成了德军防守战斗机的目标 517 00:31:35,981 --> 00:31:38,316 {\an8}于是空军惨遭屠戮 518 00:31:38,316 --> 00:31:39,693 {\an8}(《火与怒》作者 兰德尔汉森) 519 00:31:40,443 --> 00:31:43,822 这堆废料中 平均不到1立方米的空间就有一架飞机 520 00:31:43,822 --> 00:31:46,241 即美国劳动力两万两千小时的工作量 521 00:31:47,200 --> 00:31:50,912 每1米废料就意味着 十个美国士兵阵亡或被俘 522 00:31:56,251 --> 00:31:59,421 一个人能想到的最可怕的事 可能就是被击落了 523 00:31:59,421 --> 00:32:00,422 (纳粹占领的法国) 524 00:32:00,422 --> 00:32:02,257 我们向来都知道自己可能被击落 525 00:32:02,257 --> 00:32:05,218 年轻人总觉得自己刀枪不入 526 00:32:05,218 --> 00:32:07,721 我们总是认为敌方会击落其他人 527 00:32:07,721 --> 00:32:09,055 而不是自己 528 00:32:09,055 --> 00:32:10,390 (F.D.墨菲上尉 战斗中失踪) 529 00:32:10,390 --> 00:32:12,726 我知道母亲有多担心我 530 00:32:12,726 --> 00:32:14,644 也知道她会收到 531 00:32:14,644 --> 00:32:18,648 战争部说我在战斗中失踪的电报 532 00:32:18,648 --> 00:32:21,192 她不会知道我出了什么事 533 00:32:23,570 --> 00:32:26,865 空军士兵被派发了降落伞 但没有接受过如何使用它们的训练 534 00:32:26,865 --> 00:32:31,077 他们只接受过少量逃跑和躲避战术训练 535 00:32:31,077 --> 00:32:35,290 当被轰炸城镇的平民开始越来越多地 攻击被击落的空军士兵时 536 00:32:35,290 --> 00:32:38,710 他们也没有得到适当的警告 537 00:32:40,837 --> 00:32:43,215 克莱文在跳伞时 538 00:32:43,215 --> 00:32:46,760 他能看见农夫们聚了过来 539 00:32:46,760 --> 00:32:47,886 他记得接下来 540 00:32:47,886 --> 00:32:51,514 一个农夫用一把干草叉抵着他的胸口 541 00:32:51,514 --> 00:32:52,682 想刺死他 542 00:32:53,350 --> 00:32:56,269 一些当地德国空军警察出现了 543 00:32:58,355 --> 00:33:01,733 我被带到一个德国空军机场 544 00:33:01,733 --> 00:33:03,109 那是一个集合点 545 00:33:03,109 --> 00:33:06,279 用来集合那天被俘的所有美国空军士兵 546 00:33:08,198 --> 00:33:10,116 (德国 法兰克福 空军战俘转运营) 547 00:33:11,743 --> 00:33:13,620 审讯我的人 548 00:33:13,620 --> 00:33:17,332 恭喜我晋升军衔 549 00:33:18,333 --> 00:33:22,420 我三天前刚刚晋升为中尉 550 00:33:22,420 --> 00:33:25,006 所以我挺惊讶的 551 00:33:25,006 --> 00:33:27,759 他递给我一张7乘12厘米的卡片 552 00:33:27,759 --> 00:33:32,681 上面写着我的姓名、出生日期 父母的姓名和我的地址 553 00:33:32,681 --> 00:33:34,182 (劳伦斯沃尔夫 派洛斯福德庄园市 54号信箱) 554 00:33:34,808 --> 00:33:37,686 德国人在美国安插了间谍 555 00:33:37,686 --> 00:33:40,188 负责给故乡寄送报纸 556 00:33:40,188 --> 00:33:41,356 他们会让你放松警惕 557 00:33:41,356 --> 00:33:43,984 让你觉得自己在展开对话 558 00:33:43,984 --> 00:33:46,152 而他们对你了如指掌 559 00:33:46,152 --> 00:33:48,280 这种精明的审讯技巧 560 00:33:48,280 --> 00:33:51,950 有时在说服毫无戒心的空军士兵时很有效 561 00:33:51,950 --> 00:33:55,495 让他们说出了自以为无足轻重的情报 562 00:33:55,495 --> 00:33:58,415 但这却是审讯大师眼中的宝贝 563 00:33:59,332 --> 00:34:02,669 第二天早上 他们把我们送上箱式火车 564 00:34:02,669 --> 00:34:05,839 车厢里有30、40人 565 00:34:07,132 --> 00:34:09,092 我们都不知道会发生什么 566 00:34:11,553 --> 00:34:13,221 (德国 萨甘 第三战俘营) 567 00:34:15,599 --> 00:34:17,601 我还记得走进大门的情景 568 00:34:17,601 --> 00:34:19,978 那里有很大的木桩 569 00:34:19,978 --> 00:34:22,731 到处都是铁丝网 570 00:34:22,731 --> 00:34:25,775 所有的转角处都有哨塔 571 00:34:25,775 --> 00:34:30,195 大栅栏和小栅栏之间 572 00:34:30,195 --> 00:34:32,365 大约有3米多的空间 573 00:34:32,365 --> 00:34:35,367 他们叫我们不得越过小栅栏 否则会被枪毙 574 00:34:36,620 --> 00:34:38,954 那里的美国战俘 575 00:34:38,954 --> 00:34:41,499 很多都是100轰炸大队的 576 00:34:41,499 --> 00:34:44,544 他们是在我之前被击落的 577 00:34:44,544 --> 00:34:46,421 他们刚一看到我们走进来 就... 578 00:34:46,421 --> 00:34:49,132 有些人笑着说“我们一直在等你们 579 00:34:49,132 --> 00:34:50,217 你们终于来了” 580 00:34:50,217 --> 00:34:51,550 {\an8}(约翰C.伊根 盖尔W.克莱文) 581 00:34:51,550 --> 00:34:56,139 {\an8}克莱文和伊根相隔数天 先后来到第三战俘营 582 00:34:56,139 --> 00:34:59,726 克莱文立刻开始打趣受伤的伊根 583 00:34:59,726 --> 00:35:02,312 二人很快又成了室友 584 00:35:02,312 --> 00:35:05,607 并迅速成为了战俘营里的领袖 585 00:35:05,607 --> 00:35:08,318 我们一起生活、做饭 586 00:35:08,318 --> 00:35:11,279 一起洗衣服、洗澡 587 00:35:11,279 --> 00:35:14,824 走运的话 也许可以一周洗一次澡 588 00:35:15,825 --> 00:35:18,286 战俘营里的生活 589 00:35:18,286 --> 00:35:19,996 受到了严格的管制 590 00:35:19,996 --> 00:35:23,291 一切都是军事化管理 以免战俘觉得无聊 591 00:35:23,291 --> 00:35:26,378 并维持纪律 还有就是让大家能活下去 592 00:35:27,420 --> 00:35:28,421 (伊朗 德黑兰) 593 00:35:29,381 --> 00:35:30,966 (1943年11月) 594 00:35:31,925 --> 00:35:34,135 在德黑兰举行了一场秘密会议 595 00:35:34,135 --> 00:35:36,137 时间是1943年11月底 596 00:35:36,137 --> 00:35:41,810 罗斯福、丘吉尔和斯大林 同意建立对抗纳粹德国的第二战场 597 00:35:41,810 --> 00:35:45,564 主要由美国和英国策划和执行 598 00:35:45,564 --> 00:35:46,856 (犹他海滩 奥马哈海滩 黄金海滩) 599 00:35:46,856 --> 00:35:47,941 (朱诺海滩 宝剑海滩 诺曼底) 600 00:35:47,941 --> 00:35:49,526 要发起一场大规模两栖攻击 601 00:35:49,526 --> 00:35:51,027 历史上最伟大的一次 602 00:35:51,027 --> 00:35:55,699 横跨法国诺曼底的五个海滩 代号为“霸王行动” 603 00:35:55,699 --> 00:36:00,954 预计日期为1944年5月 仅在会议六个月之后 604 00:36:01,830 --> 00:36:04,374 艾森豪威尔将军被叫到伦敦 605 00:36:05,709 --> 00:36:09,880 他说我们无法出动舰队 你们必须先消灭德国空军 606 00:36:09,880 --> 00:36:10,964 (任务板 战斗命令) 607 00:36:10,964 --> 00:36:12,424 这就是我们现在的任务 608 00:36:12,424 --> 00:36:17,846 我们知道除非取得空中优势 609 00:36:17,846 --> 00:36:20,765 否则不可能进行地面反攻 610 00:36:22,309 --> 00:36:25,145 最终目标是击落大量战斗机 611 00:36:25,145 --> 00:36:27,689 让德国人无法再用战斗机组织防御 612 00:36:30,901 --> 00:36:34,988 {\an8}因为战斗机参战 我们一直损伤惨重 613 00:36:34,988 --> 00:36:36,323 {\an8}(已退役詹姆斯杜立特将军的声音) 614 00:36:36,323 --> 00:36:37,657 {\an8}(1944年至1945年第8航空队指挥官) 615 00:36:37,657 --> 00:36:42,704 所以美国本土启动了加急制造项目 旨在为我们提供更多战斗机 616 00:36:43,413 --> 00:36:46,374 1943年底 一架战斗机飞抵英格兰 617 00:36:46,374 --> 00:36:49,377 它就是第8航空队一直苦苦等待的战斗机 618 00:36:49,377 --> 00:36:51,213 即P51野马式战斗机 619 00:36:51,213 --> 00:36:52,130 {\an8}(喙号) 620 00:36:52,130 --> 00:36:54,466 {\an8}野马 P51战机 621 00:36:54,466 --> 00:36:56,927 全世界航程最长的战斗机 622 00:36:56,927 --> 00:37:01,348 速度疾、爬升快、俯冲猛、急转灵活 623 00:37:01,890 --> 00:37:03,934 P51战斗机来到后 624 00:37:03,934 --> 00:37:08,688 它们的航程足够护航我们飞到目标再返回 625 00:37:08,688 --> 00:37:11,900 他们还改进了P47战斗机 626 00:37:11,900 --> 00:37:15,528 加装了机翼下的油箱 这样也能为我们护航了 627 00:37:17,656 --> 00:37:21,534 我们去埃姆登时 我看到了那些帅气的P51战机 628 00:37:21,534 --> 00:37:23,912 我可能是第一次心想“我能活下来了” 629 00:37:25,789 --> 00:37:26,915 主要任务 630 00:37:26,915 --> 00:37:28,833 并不是保护轰炸机 让它们安全返航 631 00:37:28,833 --> 00:37:33,129 而是攻击空中和地面的德国空军 632 00:37:37,551 --> 00:37:40,178 2月20日星期天的清晨 633 00:37:40,178 --> 00:37:41,596 (1944年2月20日 D日前四个月) 634 00:37:41,596 --> 00:37:42,973 我们准备发动 635 00:37:42,973 --> 00:37:46,851 当时美国战略空军史上最猛烈的进攻 636 00:37:48,019 --> 00:37:50,772 这是反攻的序曲 637 00:37:52,065 --> 00:37:57,070 他们计划一天接一天连续发动空袭 638 00:37:57,070 --> 00:37:59,030 这一次将决定整场战争的胜负 639 00:38:05,787 --> 00:38:07,831 日复一日 月复一月 640 00:38:08,331 --> 00:38:13,503 野马和雷霆大战ME109型和FW190型 641 00:38:13,503 --> 00:38:16,673 我们的战斗机不停地攻击...再攻击 642 00:38:17,382 --> 00:38:20,635 我们的胜率直冲云霄 现已达到四比一 643 00:38:21,928 --> 00:38:25,265 1944年1月至5月 德国飞行员 644 00:38:25,265 --> 00:38:29,769 在西线的伤亡率为99% 645 00:38:29,769 --> 00:38:31,855 他们一败涂地 646 00:38:34,024 --> 00:38:36,693 直到野马战机全面参战 647 00:38:36,693 --> 00:38:39,946 美国和英格兰才取得了对德国的空中优势 648 00:38:41,281 --> 00:38:42,908 如果你想深入敌方腹地 649 00:38:42,908 --> 00:38:45,911 {\an8}确保德国空军会升空迎战 那就要去柏林 650 00:38:45,911 --> 00:38:47,245 {\an8}(作家 塔米戴维斯比德尔博士) 651 00:38:48,288 --> 00:38:50,832 {\an8}当他们在简报会上拉开帘子 652 00:38:50,832 --> 00:38:53,501 {\an8}红线一直延伸到柏林时 653 00:38:54,211 --> 00:38:57,797 大家先是震惊的沉默 然后便兴奋地大喊起来 654 00:39:01,468 --> 00:39:03,470 听不到下方的情况 655 00:39:03,470 --> 00:39:05,138 这里是8公里的高空 656 00:39:05,680 --> 00:39:09,726 但编组站、化学储罐、船舶和仓库 657 00:39:09,726 --> 00:39:14,356 备用火车头和滚珠轴承工厂 正在滚滚烈焰中灰飞烟灭 658 00:39:15,565 --> 00:39:20,153 这是美国第一次尝试轰炸柏林 659 00:39:20,153 --> 00:39:23,240 是第8航空队有史以来最难打的目标 660 00:39:23,823 --> 00:39:25,158 但任务必须完成 661 00:39:27,285 --> 00:39:29,496 我可以这么说 如果我在德国 662 00:39:29,496 --> 00:39:35,126 每天目睹成群的轰炸机过来投下炸弹 663 00:39:35,126 --> 00:39:37,796 那会对我的士气造成非常沉重的打击 664 00:39:37,796 --> 00:39:41,841 一定对平民和军队的士气 产生了不利的影响 665 00:39:43,969 --> 00:39:45,220 (第三战俘营) 666 00:39:47,806 --> 00:39:51,017 当战俘最糟糕的一点是 667 00:39:51,518 --> 00:39:54,771 你不知道自己会被关押多久 668 00:39:54,771 --> 00:39:57,774 没有固定的刑期 669 00:39:57,774 --> 00:40:01,444 你会一直被关押到逃跑或战争结束 670 00:40:02,237 --> 00:40:03,947 我确实开始挖隧道了 671 00:40:04,447 --> 00:40:07,492 他们有一个旧马桶 下面是瓷砖地面 672 00:40:07,492 --> 00:40:10,370 我就想 这里也许可以做文章 673 00:40:10,370 --> 00:40:14,708 我的目标是挪开瓷砖 674 00:40:14,708 --> 00:40:16,209 好让大家开始挖隧道 675 00:40:16,209 --> 00:40:18,670 几乎是立刻就被卫兵们发现了 676 00:40:18,670 --> 00:40:20,130 {\an8}(哈里隧道) 677 00:40:20,130 --> 00:40:25,176 {\an8}大约76名英国战俘逃出了战俘营 678 00:40:25,176 --> 00:40:28,889 他们就在我们旁边 挖隧道逃了出去 679 00:40:28,889 --> 00:40:31,182 这就是著名的大逃亡 680 00:40:31,182 --> 00:40:37,355 除了两个人之外 他们全被抓了回来 50人被德国人处决 681 00:40:38,440 --> 00:40:41,401 在那之后 我们和德国人之间 仅存的一点良好关系 682 00:40:41,401 --> 00:40:43,361 消失殆尽 683 00:40:46,698 --> 00:40:49,993 有一天我接到一通电话 他们说 684 00:40:49,993 --> 00:40:52,245 “勒梅将军想跟你通话” 685 00:40:52,245 --> 00:40:55,332 他说:“杰弗里 我需要一个大队指挥官 686 00:40:55,332 --> 00:40:58,251 指挥95轰炸大队和100轰炸大队 687 00:40:58,251 --> 00:41:00,003 你可以自己选” 688 00:41:00,003 --> 00:41:01,087 (95轰炸大队重型中队总部) 689 00:41:01,087 --> 00:41:03,215 选95轰炸大队基本不会有错 690 00:41:03,215 --> 00:41:05,217 他们损失了很少的飞机 691 00:41:05,217 --> 00:41:09,512 轰炸记录良好 我觉得我对100轰炸大队的帮助 692 00:41:09,512 --> 00:41:11,473 应该会超过对95轰炸大队的 693 00:41:11,473 --> 00:41:15,185 所以我回电话说 如果他允许 694 00:41:15,185 --> 00:41:17,312 我愿意去指挥100轰炸大队 695 00:41:17,312 --> 00:41:19,439 我问他:“我什么时候去报到?” 696 00:41:19,439 --> 00:41:20,732 他说:“今天下午” 697 00:41:25,237 --> 00:41:30,367 我做的第一件事是问勒梅将军 可否让100轰炸大队 698 00:41:30,367 --> 00:41:33,912 停止作战两天 他批准了 699 00:41:33,912 --> 00:41:35,664 于是在接下来的两天里 700 00:41:35,664 --> 00:41:37,749 我们在上午、下午分别用四小时 701 00:41:37,749 --> 00:41:42,128 让100轰炸大队里的每一架飞机编队飞行 702 00:41:42,963 --> 00:41:49,344 汤姆杰弗里精力充沛 颇具魅力、知识渊博 703 00:41:49,344 --> 00:41:53,181 不光对飞机十分了解 对战斗飞行也一清二楚 704 00:41:54,724 --> 00:41:56,768 我让领飞飞机里的人 705 00:41:56,768 --> 00:41:58,103 给编队拍照 706 00:41:58,103 --> 00:42:01,565 这样我们就能看出谁飞得好 谁飞得不好 707 00:42:01,565 --> 00:42:05,402 然后我驾驶一架老飞机 绕着编队飞行 708 00:42:05,402 --> 00:42:08,446 来来回回 想把他们赶回正确位置 709 00:42:08,446 --> 00:42:11,032 {\an8}指挥官们气坏了 710 00:42:11,032 --> 00:42:14,035 {\an8}气我们不能保持紧密阵型 711 00:42:14,035 --> 00:42:16,830 你以为很紧密了 他们会说再紧密些 712 00:42:17,831 --> 00:42:19,874 两天后 713 00:42:19,874 --> 00:42:24,004 100轰炸大队的阵型是我见过最好的 714 00:42:25,130 --> 00:42:30,343 杰弗里来了之后 我们才成为一个出色的大队 715 00:42:31,136 --> 00:42:33,722 我觉得是空军里最优秀的 716 00:42:37,809 --> 00:42:42,314 第8航空队轰炸机机组人员 要执行25次任务 717 00:42:42,314 --> 00:42:44,357 完成25次任务后 718 00:42:44,357 --> 00:42:46,484 就会被送回美国 719 00:42:47,736 --> 00:42:52,365 完成任务后 我被告知 我要么留在那里 720 00:42:52,365 --> 00:42:58,163 指挥一个中队 要么轮调回美国 721 00:42:58,163 --> 00:43:04,419 我的结论是 我之前非常幸运 722 00:43:04,419 --> 00:43:09,799 得以活了下来 我不该继续挑战命运 723 00:43:09,799 --> 00:43:13,094 所以 我选择了回国 724 00:43:14,888 --> 00:43:17,265 罗西罗森塔尔完成了25次任务 725 00:43:17,265 --> 00:43:21,186 最后一次是1944年3月8日空袭柏林 726 00:43:21,895 --> 00:43:25,649 机组叫我在返航后从机场低空掠过 727 00:43:25,649 --> 00:43:29,152 我是个很保守的飞行员 我说“算了吧” 728 00:43:29,903 --> 00:43:33,406 但在返航途中 我说“管他呢” 729 00:43:33,406 --> 00:43:38,078 直接朝着塔台飞过去了 所有人都跑了出来 730 00:43:38,662 --> 00:43:42,457 我低空掠过了机场三四次才降落 731 00:43:42,457 --> 00:43:44,459 有人走过来说 732 00:43:44,459 --> 00:43:48,547 “罗西 你知道赫格林将军在吗? 733 00:43:49,047 --> 00:43:52,467 他走出塔台 衣服都被吹乱了” 734 00:43:52,467 --> 00:43:56,263 然后走进简报室的正是赫格林将军 735 00:43:56,263 --> 00:43:58,640 他过来抓住我的手 736 00:43:58,640 --> 00:44:01,434 说:“漂亮的低空飞掠 罗西” 737 00:44:02,519 --> 00:44:05,480 所有人都知道D日即将到来 738 00:44:05,480 --> 00:44:10,235 消灭德意志帝国是罗西的重要目标 739 00:44:10,735 --> 00:44:14,656 此时离开就等于离开战事的中心 740 00:44:14,656 --> 00:44:18,034 我就是那时决定继续飞任务的 741 00:44:18,034 --> 00:44:22,664 最后我被指派为中队指挥官 742 00:44:23,582 --> 00:44:27,752 今天 650架美国飞行堡垒 743 00:44:27,752 --> 00:44:31,506 对德国沿海的防御工事造成了严重破坏 744 00:44:35,886 --> 00:44:39,180 我飞到法国 向某个目标投下炸弹 745 00:44:39,180 --> 00:44:42,559 我刚一返回 他们就到飞机旁边找我 746 00:44:42,559 --> 00:44:48,315 叫我当晚去勒梅将军的总部见他 747 00:44:49,566 --> 00:44:54,988 {\an8}勒梅将军走进来 向我们宣布 748 00:44:54,988 --> 00:44:58,783 {\an8}盟军将于第二天早晨在诺曼底登陆 749 00:44:58,783 --> 00:45:03,163 {\an8}但他说 为了让大家充分理解 750 00:45:03,163 --> 00:45:06,458 {\an8}这次行动的重要性 751 00:45:06,458 --> 00:45:11,463 第8航空队将穷尽全部空中力量 752 00:45:11,463 --> 00:45:14,925 以确保这些部队能够登陆 753 00:45:16,176 --> 00:45:18,386 {\an8}我记得我来参加简报会 754 00:45:18,386 --> 00:45:22,766 当他们把帘子从地图上拉开时 人们欢呼起来 755 00:45:22,766 --> 00:45:25,769 我从没听到过机组这样欢呼过 756 00:45:25,769 --> 00:45:27,687 D日终于到了 757 00:45:28,480 --> 00:45:29,981 (1944年6月6日) 758 00:45:30,732 --> 00:45:31,691 (D日) 759 00:45:31,691 --> 00:45:34,319 战士们、水兵们、空军士兵们 760 00:45:34,319 --> 00:45:36,404 你们属于盟军远征军 761 00:45:37,948 --> 00:45:40,116 {\an8}你们即将发起伟大圣战 762 00:45:40,116 --> 00:45:41,868 {\an8}(盟军最高统帅 德怀特D.艾森豪威尔将军的声音) 763 00:45:41,868 --> 00:45:43,703 我们已经为之奋斗了很多个月 764 00:45:44,621 --> 00:45:46,581 全世界都关注着你们 765 00:45:48,041 --> 00:45:50,168 这次任务绝不简单 766 00:45:51,044 --> 00:45:54,631 你们的敌人训练有素 装备精良、实战经验丰富 767 00:45:55,131 --> 00:45:56,800 他们会疯狂抵抗 768 00:45:57,676 --> 00:46:02,764 我对大家的勇气、忠于职守 和战斗技巧充满信心 769 00:46:03,723 --> 00:46:07,018 我们只接受全面胜利 770 00:46:10,480 --> 00:46:12,065 我们飞过海峡时 771 00:46:12,065 --> 00:46:16,903 我们看到下方成千上万船只组成的舰队 772 00:46:18,613 --> 00:46:25,495 太激动人心了 一个机组人员开始祈祷 我们都加入了进来 773 00:46:30,584 --> 00:46:34,379 我是纽约NBC新闻台的罗伯特圣约翰 774 00:46:34,379 --> 00:46:37,382 这是世界历史上的一个重要时刻 775 00:46:37,966 --> 00:46:42,220 德怀特艾森豪威尔将军的战士们 正走下登陆艇 776 00:46:42,220 --> 00:46:45,932 向海滩上的纳粹欧洲堡垒挺进 777 00:46:46,766 --> 00:46:48,560 他们从海上进攻 778 00:46:48,560 --> 00:46:52,314 在庞大的作战机群编队掩护下攻击敌人 779 00:46:53,565 --> 00:46:56,192 来自空中的怒火绵绵不绝 780 00:46:56,192 --> 00:47:01,156 我们的空军士兵得到了地面部队的支援 在那一天马不停蹄 781 00:47:01,156 --> 00:47:05,577 一个任务返航后便加油、装弹 782 00:47:05,577 --> 00:47:08,872 无情地再次出发 783 00:47:12,250 --> 00:47:16,630 进攻诺曼底期间 德国空军 784 00:47:16,630 --> 00:47:17,923 几乎没有任何抵抗 785 00:47:19,132 --> 00:47:21,509 空军确实为 786 00:47:21,509 --> 00:47:24,804 横跨英吉利海峡的反攻铺平了道路 787 00:47:28,516 --> 00:47:31,061 德国现在不得不腹背受敌 788 00:47:31,061 --> 00:47:35,357 {\an8}西线是英美联军 东线是苏联人 789 00:47:35,357 --> 00:47:36,900 {\an8}(英格兰 法国 德国 苏联战线) 790 00:47:36,900 --> 00:47:39,361 1944年8月 苏联红军发现了马伊达内克 791 00:47:39,361 --> 00:47:44,574 那是波兰卢布林市附近 一个废弃的纳粹集中营和灭绝营 792 00:47:44,574 --> 00:47:50,247 是希特勒灭绝欧洲犹太人计划的 无可争辩的铁证 793 00:47:50,247 --> 00:47:52,290 (纳粹集中营大屠杀公之于众) 794 00:47:56,127 --> 00:47:58,880 我们的反攻部队正向纳粹军队 795 00:47:58,880 --> 00:48:01,883 发起进攻 他们接到的命令是 宁可战死也不准撤退 796 00:48:01,883 --> 00:48:03,343 (德国 萨甘 第三战俘营) 797 00:48:04,010 --> 00:48:08,139 但是他们只能战死或撤退 因为这次反攻 798 00:48:08,139 --> 00:48:12,727 集结了盟军的全部力量 799 00:48:12,727 --> 00:48:14,563 {\an8}军营里有秘密收音机 800 00:48:14,563 --> 00:48:16,273 {\an8}(100轰炸大队投弹手 “比尔”威廉库奇) 801 00:48:16,273 --> 00:48:19,401 {\an8}BBC的新闻我们基本都知道 802 00:48:19,401 --> 00:48:23,405 1944年6月的反攻开始时 803 00:48:23,405 --> 00:48:25,740 我们就知道自己不会留在那里太久了 804 00:48:27,033 --> 00:48:30,620 被击落的空军士兵 依然源源不断地被送往第三战俘营 805 00:48:30,620 --> 00:48:32,455 其中有些黑人飞行员 806 00:48:32,455 --> 00:48:36,918 {\an8}包括亚历山大杰斐逊和理查德梅肯少尉 807 00:48:36,918 --> 00:48:41,715 {\an8}他们隶属于著名的 332战斗机中队 即红尾巴 808 00:48:41,715 --> 00:48:45,051 图斯基吉飞行员把飞机尾部漆成深红色 809 00:48:45,051 --> 00:48:47,888 {\an8}就算人们不知道是黑人在驾驶这些飞机 810 00:48:47,888 --> 00:48:48,972 {\an8}(作家 马修F.德尔蒙特博士) 811 00:48:48,972 --> 00:48:50,599 也能认出红尾巴 812 00:48:51,099 --> 00:48:54,811 我们根本不担心会遇到敌人 813 00:48:54,811 --> 00:48:57,856 因为我们知道我们的飞行技术比他们强 814 00:48:57,856 --> 00:48:59,065 {\an8}“准备、瞄准、开火” 815 00:48:59,065 --> 00:49:00,483 {\an8}(332战斗机中队飞行员 理查德梅肯) 816 00:49:02,319 --> 00:49:04,696 这些勇敢的黑人飞行员一直在等着 817 00:49:04,696 --> 00:49:09,618 为战争做出贡献 他们表现得非常出色 818 00:49:11,828 --> 00:49:15,665 在空军内部 尤其是执行远距离危险任务的 819 00:49:15,665 --> 00:49:20,337 轰炸机机组 战士们对红尾巴的感激程度 820 00:49:20,337 --> 00:49:22,839 {\an8}超过了战争中为他们护航的任何其他中队 821 00:49:22,839 --> 00:49:23,965 {\an8}(《自由飞行员》作者 J.托德莫伊) 822 00:49:24,758 --> 00:49:27,177 梅肯和杰斐逊 823 00:49:27,177 --> 00:49:29,846 在美国和意大利的空军基地 遭到了种族隔离 824 00:49:29,846 --> 00:49:31,431 他们惊讶地发现 825 00:49:31,431 --> 00:49:34,893 第三战俘营里的营房没有种族隔离 826 00:49:34,893 --> 00:49:36,645 大约有150人 827 00:49:36,645 --> 00:49:40,065 来到这个战俘营 我们排着队 828 00:49:40,065 --> 00:49:44,569 {\an8}最后 从队伍另一头 走来一位高个子的肯塔基州乡下人 829 00:49:44,569 --> 00:49:46,154 {\an8}(332战斗机中队飞行员 亚历山大杰斐逊) 830 00:49:46,154 --> 00:49:51,034 {\an8}他走过来说“天啊 我带走这小子吧” 831 00:49:51,034 --> 00:49:54,371 上校走过来说“尉官 你跟他走” 832 00:49:55,205 --> 00:49:56,206 “是 长官” 833 00:49:57,207 --> 00:49:59,042 德国人把我带进房间 834 00:49:59,042 --> 00:50:03,129 告诉我该睡哪 是最上面第三层的床 835 00:50:03,672 --> 00:50:06,383 我当时没意识到自己伤得多重 836 00:50:06,383 --> 00:50:09,052 我腰部以下都瘫痪了 837 00:50:09,052 --> 00:50:11,638 看到我不能动之后 838 00:50:11,638 --> 00:50:14,474 德国人就跟战俘们说 839 00:50:14,474 --> 00:50:17,602 谁愿意拿下铺跟这个人换 840 00:50:17,602 --> 00:50:19,062 没人动 841 00:50:19,062 --> 00:50:23,275 最后一个来自得州的人说 “他睡我的铺位吧 我上去” 842 00:50:23,900 --> 00:50:26,486 他和我成了最好的朋友 843 00:50:27,404 --> 00:50:30,198 这些人必须团结一致 才能在战俘营里活下来 844 00:50:30,198 --> 00:50:34,744 他们放下了种族态度、种族仇恨 至少是放下了一部分 845 00:50:34,744 --> 00:50:37,414 因为他们必须团结一致、互相鼓励 846 00:50:37,414 --> 00:50:38,623 来挺过战俘期 847 00:50:40,625 --> 00:50:44,796 空军最后的行动之一是轰炸德国合成油厂 848 00:50:44,796 --> 00:50:47,924 使其燃料匮乏 849 00:50:47,924 --> 00:50:52,137 盟军还需要攻击储运设施 850 00:50:52,137 --> 00:50:55,432 以打击喷射机制造厂所需的煤的供给 851 00:50:55,432 --> 00:50:58,935 这种空中封锁将削弱帝国的战争机器 852 00:50:58,935 --> 00:51:01,646 使德国军队在战争的最后几场战役中 853 00:51:01,646 --> 00:51:04,357 没有足够的空中掩护 854 00:51:04,357 --> 00:51:07,152 {\an8}我们在军官俱乐部待到凌晨1、2点 855 00:51:07,944 --> 00:51:10,155 {\an8}突然听到了通知 856 00:51:10,155 --> 00:51:12,157 “准备在清晨执行任务” 857 00:51:15,076 --> 00:51:18,413 我们出动了两千架重型轰炸机 858 00:51:18,413 --> 00:51:22,417 地平线上四引擎的轰炸机遮天蔽日 859 00:51:24,961 --> 00:51:27,047 二战期间 为了炸毁一个 860 00:51:27,047 --> 00:51:29,257 位于梅泽堡附近叫洛伊纳地方的工厂 861 00:51:29,257 --> 00:51:35,305 总共用了40次任务 出动了六千架次轰炸机才把那个工厂炸毁 862 00:51:36,640 --> 00:51:40,435 我们的大队领导了 对柏林最大规模的一次空袭 863 00:51:40,435 --> 00:51:42,229 那天天气很好 864 00:51:42,229 --> 00:51:44,981 阳光明媚 万里无云 865 00:51:45,649 --> 00:51:49,819 我们接近目标时 飞机中弹了 866 00:51:49,819 --> 00:51:52,906 但我们继续轰炸目标 867 00:51:52,906 --> 00:51:56,243 知道自己回不去基地了 868 00:51:56,826 --> 00:52:00,580 飞机里充满了烟和火 我知道我必须跳伞 869 00:52:00,580 --> 00:52:03,166 跳出飞机后 我觉得自己身处天堂 870 00:52:04,417 --> 00:52:07,879 突然 我落在地上 抬头一看 871 00:52:08,672 --> 00:52:11,716 有三个士兵拿着枪朝我走来 872 00:52:12,717 --> 00:52:16,846 其中一个士兵拿起枪要打我 873 00:52:16,846 --> 00:52:21,810 我注意到他的帽子上有红军的标志 874 00:52:22,477 --> 00:52:25,522 我就大喊 美国人、罗斯福 875 00:52:25,522 --> 00:52:28,066 斯大林、丘吉尔、百事可乐 876 00:52:28,066 --> 00:52:31,528 可口可乐 好彩香烟 877 00:52:32,696 --> 00:52:36,491 空袭柏林是罗西的第52次 也是最后一次任务 878 00:52:36,491 --> 00:52:39,869 他是100轰炸大队里 执行空袭任务最多的飞行员 879 00:52:39,869 --> 00:52:42,539 在苏联医院里康复后 880 00:52:42,539 --> 00:52:44,874 罗西回到了索普阿伯特空军基地 881 00:52:44,874 --> 00:52:49,337 一年半之前 他就是从这里执行的第一次任务 882 00:52:52,632 --> 00:52:55,886 苏联人很近了 883 00:52:55,886 --> 00:52:58,013 我们能听到远处的炮火声 884 00:52:58,013 --> 00:53:01,474 和其他战斗的声音 885 00:53:02,100 --> 00:53:03,602 希特勒反复辩论 886 00:53:03,602 --> 00:53:05,937 {\an8}是要把战俘从战俘营里转移还是杀死 887 00:53:05,937 --> 00:53:07,981 {\an8}(《从审讯到解放》作者 玛丽莲杰弗斯沃尔顿) 888 00:53:07,981 --> 00:53:09,316 {\an8}这真的有可能 889 00:53:10,025 --> 00:53:11,276 突然 一天晚上 890 00:53:11,276 --> 00:53:14,946 德国人通知我们的美国高级军官 891 00:53:14,946 --> 00:53:17,407 说我们要立刻撤离 892 00:53:17,407 --> 00:53:22,037 一小时后徒步离开战俘营 893 00:53:22,954 --> 00:53:25,707 他们说我们转移你们是为了你们的安全 894 00:53:26,291 --> 00:53:28,668 他们是这么说的 但我们都心里清楚 895 00:53:30,545 --> 00:53:32,547 空军士兵们不知道自己要去哪 896 00:53:32,547 --> 00:53:35,508 他们怕希特勒会拿美国空军士兵 897 00:53:35,508 --> 00:53:37,719 当人肉盾牌 898 00:53:37,719 --> 00:53:41,097 那年冬天还是欧洲百年一遇的寒冬 899 00:53:42,474 --> 00:53:44,059 外面天寒地冻 900 00:53:44,059 --> 00:53:46,603 雪大概齐膝深 901 00:53:46,603 --> 00:53:51,024 他们让我们走了一夜 直到第二天下午 902 00:53:51,024 --> 00:53:52,108 中间只有短暂的休息 903 00:53:52,108 --> 00:53:54,194 {\an8}(施普伦贝格 萨甘 莫斯堡) 904 00:53:54,194 --> 00:53:55,904 (德国 捷克斯洛伐克) 905 00:53:57,072 --> 00:53:59,282 {\an8}在施普伦贝格 他们让我们上了一列火车 906 00:53:59,282 --> 00:54:01,785 {\an8}我们被锁在车厢里 907 00:54:01,785 --> 00:54:04,371 {\an8}他们塞进来60到70人 908 00:54:04,371 --> 00:54:06,122 连坐下的空间都没有 909 00:54:06,122 --> 00:54:07,499 糟透了 910 00:54:08,208 --> 00:54:10,710 {\an8}那一次 我们挤得像沙丁鱼罐头一样 911 00:54:10,710 --> 00:54:13,713 {\an8}任何人只要倒下就会被踩踏 912 00:54:13,713 --> 00:54:14,965 火车靠站时 913 00:54:14,965 --> 00:54:17,592 很多人在砸门 要从车厢里出来 914 00:54:17,592 --> 00:54:19,803 卫兵终于打开了车门 915 00:54:20,428 --> 00:54:22,597 情况要多糟糕就有多糟糕 916 00:54:26,893 --> 00:54:28,144 (德国 莫斯堡 第七A战俘营) 917 00:54:28,144 --> 00:54:31,189 那个战俘营当初的设计 918 00:54:31,189 --> 00:54:34,568 显然只能容纳八千到一万人 919 00:54:34,568 --> 00:54:36,987 结果关押了超过十万人 920 00:54:36,987 --> 00:54:38,863 用地狱战俘营来形容十分恰当 921 00:54:40,782 --> 00:54:43,076 没有营房 人们在户外露营 922 00:54:43,076 --> 00:54:44,536 居住条件极差 923 00:54:44,536 --> 00:54:46,288 没人知道他们会怎样 924 00:54:47,664 --> 00:54:49,708 (1945年4月29日) 925 00:54:49,708 --> 00:54:52,335 {\an8}有一天 我们在战俘营里散步 926 00:54:52,335 --> 00:54:55,463 {\an8}有人说“坦克 是一辆谢尔曼坦克” 927 00:54:55,463 --> 00:54:57,215 我们一看 果然如此 928 00:54:57,215 --> 00:54:59,676 远处的地平线上有一辆谢尔曼坦克 929 00:55:00,677 --> 00:55:02,804 巴顿的第三集团军来了 930 00:55:02,804 --> 00:55:07,642 我看见巴顿坐在一辆坦克上 穿过第七A战俘营的大门 931 00:55:07,642 --> 00:55:08,727 我们被解放了 932 00:55:10,979 --> 00:55:15,984 人们跑到旗杆去降下纳粹旗帜 933 00:55:15,984 --> 00:55:21,197 打开星条旗升了起来 我们立正站好 934 00:55:21,197 --> 00:55:24,284 我们都没穿军服 而是衣衫褴褛 935 00:55:24,284 --> 00:55:26,953 我想这是我一辈子最标准的一次敬礼了 936 00:55:29,873 --> 00:55:31,708 大家都很激动 937 00:55:31,708 --> 00:55:33,793 我们终于获得自由 938 00:55:33,793 --> 00:55:38,673 大家都当了战俘数月甚至数年之久 939 00:55:38,673 --> 00:55:42,677 无论如何 我们终于能回家了 真是令人难以置信 940 00:55:43,803 --> 00:55:45,972 这里是伦敦 941 00:55:45,972 --> 00:55:48,016 请听新闻快讯 942 00:55:48,516 --> 00:55:53,313 德国电台刚刚宣布希特勒已死 943 00:55:53,313 --> 00:55:55,190 (《圣马特奥时报》 纳粹说希特勒已死) 944 00:55:55,190 --> 00:56:00,153 1945年5月1日 全世界得知希特勒自杀 945 00:56:00,153 --> 00:56:02,489 100轰炸大队执行了最后一次飞行任务 946 00:56:02,489 --> 00:56:05,533 该任务是“吃货行动”的一部分 947 00:56:05,533 --> 00:56:09,788 机组将用降落伞空投食品 而不是炸弹 948 00:56:09,788 --> 00:56:12,999 为荷兰近五百万饥民提供救济 949 00:56:12,999 --> 00:56:15,752 荷兰当时依然被顽固派纳粹控制 950 00:56:16,253 --> 00:56:19,631 轰炸机飞到阿姆斯特丹郊外 951 00:56:19,631 --> 00:56:22,884 {\an8}途经大片五颜六色的郁金香田 952 00:56:22,884 --> 00:56:23,969 {\an8}(多谢) 953 00:56:23,969 --> 00:56:25,512 {\an8}其中一块花田里的花朵被剪掉 954 00:56:25,512 --> 00:56:29,432 {\an8}拼成了“多谢美国佬”的字样 955 00:56:35,063 --> 00:56:37,774 {\an8}(《星条旗日报》 盟军宣布:战争结束) 956 00:56:37,774 --> 00:56:39,693 {\an8}欧洲的战争结束了 957 00:56:39,693 --> 00:56:43,071 100轰炸大队的机组收拾行李 958 00:56:43,071 --> 00:56:46,116 索普阿伯特空军基地周围的当地村民 959 00:56:46,116 --> 00:56:48,285 穿着礼拜日最好的衣服 960 00:56:48,285 --> 00:56:51,663 聚在一起为踏上漫漫回家路的战士们送别 961 00:56:57,878 --> 00:57:00,046 (欢迎回家) 962 00:57:00,046 --> 00:57:02,591 我抵达亚特兰大后 用公用电话 963 00:57:02,591 --> 00:57:05,719 给我母亲致电 告诉他们我回来了 964 00:57:06,261 --> 00:57:07,888 当然 她立刻崩溃了 965 00:57:09,556 --> 00:57:11,224 他们走出家门 966 00:57:11,224 --> 00:57:15,812 驾车来到了麦克弗森堡接我回家 967 00:57:18,481 --> 00:57:20,108 我们回到了加州 968 00:57:20,108 --> 00:57:22,027 我爸、妈在那里 969 00:57:22,027 --> 00:57:25,739 那自然是一场盛大的团圆 我开心极了 970 00:57:26,865 --> 00:57:30,327 然后我看见了我的未婚妻芭芭拉 971 00:57:30,327 --> 00:57:33,121 三周后 我们结婚了 972 00:57:34,831 --> 00:57:38,001 血腥100大队的人终于回家 973 00:57:38,877 --> 00:57:41,129 和家人 974 00:57:41,796 --> 00:57:43,173 妻子 975 00:57:44,049 --> 00:57:45,717 爱人团聚了 976 00:57:46,218 --> 00:57:49,763 有些甚至是走上战场后第一次和亲人重聚 977 00:57:50,805 --> 00:57:54,851 我退役后精疲力竭 978 00:57:54,851 --> 00:57:57,229 我经历了千难万险 979 00:57:57,229 --> 00:58:00,815 我想展开新生活 恢复平民身份 980 00:58:02,025 --> 00:58:05,695 我回到了之前的公司工作 981 00:58:05,695 --> 00:58:09,241 但我其实并没有准备好回去工作 982 00:58:09,241 --> 00:58:11,451 最后 工作六个月后 983 00:58:11,451 --> 00:58:12,786 (同盟国起诉希特勒政权谋杀) 984 00:58:12,786 --> 00:58:18,166 {\an8}我听说有机会去纽伦堡当公诉人 985 00:58:18,166 --> 00:58:19,960 {\an8}(罗伯特罗森塔尔 战争罪行委员会) 986 00:58:20,627 --> 00:58:23,588 在去那边的船上 我认识了一位美丽的女士 987 00:58:23,588 --> 00:58:27,592 她也是一名律师 以公诉人的身份前往 988 00:58:27,592 --> 00:58:31,221 十天之内 我们就订婚了 989 00:58:31,763 --> 00:58:33,765 后来在纽伦堡完婚 990 00:58:35,600 --> 00:58:40,480 我看到这些被告现在已经权力尽失 991 00:58:40,480 --> 00:58:44,192 他们可怜地坐在那里 接受审判、被定罪 992 00:58:44,734 --> 00:58:48,822 看到这一幕 战争对我来说才真正结束了 993 00:58:53,910 --> 00:58:57,497 第二次世界大战 是人类历史上最具破坏性的事件 994 00:58:58,707 --> 00:59:02,168 牺牲的生命比任何一场战争都要多 995 00:59:03,169 --> 00:59:08,174 其中第8航空队的伤亡率 996 00:59:08,174 --> 00:59:11,219 是美国武装部队中最高的 997 00:59:14,347 --> 00:59:16,808 既然我在战争中幸存 998 00:59:16,808 --> 00:59:22,397 得以回顾这些年的往事 999 00:59:23,356 --> 00:59:25,567 我的一生都为之改变了 1000 00:59:27,068 --> 00:59:28,361 如果在此期间 1001 00:59:28,361 --> 00:59:32,532 有兴奋、浪漫、神秘的感受 那一定是在战场上 1002 00:59:32,532 --> 00:59:37,037 我在那时结交的朋友们救了我很多次 1003 00:59:37,037 --> 00:59:40,123 他们是我最好的朋友 1004 00:59:40,707 --> 00:59:43,627 和我们一起服役的人都很敬业 1005 00:59:43,627 --> 00:59:46,630 他们作出了牺牲 英勇无比 1006 00:59:47,172 --> 00:59:50,091 我们一起心碎、一起欢笑 1007 00:59:50,091 --> 00:59:54,554 我们看到战友们倒下、被杀 1008 00:59:54,554 --> 00:59:57,891 受伤、成为战俘 1009 00:59:57,891 --> 01:00:01,686 {\an8}我们对彼此产生了极大的尊重 我们分享了胜利 1010 01:00:01,686 --> 01:00:03,396 {\an8}(351中队 100轰炸大队一周年) 1011 01:00:03,396 --> 01:00:07,234 {\an8}我觉得这是属于我们所有人的经历 1012 01:00:07,234 --> 01:00:09,945 人们奇迹般地聚在一起 1013 01:00:12,739 --> 01:00:16,284 必须把功劳归于那些 1014 01:00:16,284 --> 01:00:21,289 牺牲自己生命、从法西斯主义手中 拯救了世界的男男女女 1015 01:00:23,792 --> 01:00:28,421 我们今天享受的自由不是偶然得来的 1016 01:00:28,421 --> 01:00:32,092 而是我这一代人和我们的前辈 1017 01:00:32,092 --> 01:00:35,345 用生命和鲜血换来的 1018 01:00:35,345 --> 01:00:36,763 因此 1019 01:00:36,763 --> 01:00:42,644 我认为二战这一代人应当被人们铭记 1020 01:00:50,819 --> 01:00:53,321 (旁白 汤姆汉克斯) 1021 01:02:01,181 --> 01:02:02,182 (特别鸣谢美国国防部) 1022 01:02:02,182 --> 01:02:03,308 (和麦克斯韦空军基地的) 1023 01:02:03,308 --> 01:02:04,392 (美国空军历史研究机构) 1024 01:02:10,398 --> 01:02:12,400 字幕翻译:谭萱