1 00:00:16,810 --> 00:00:21,022 我現在看到B-17轟炸機時 仍然有一樣的感覺 2 00:00:21,731 --> 00:00:22,732 (1997年) 3 00:00:22,732 --> 00:00:24,484 那飛機真美,對吧? 4 00:00:25,193 --> 00:00:26,820 就像一件雕塑品 5 00:00:28,238 --> 00:00:30,448 {\an8}起飛後在空中也很漂亮 6 00:00:30,448 --> 00:00:32,449 {\an8}(第100轟炸機大隊飛行員 “羅森”羅伯羅森泰) 7 00:00:37,122 --> 00:00:39,082 編隊飛行時 8 00:00:42,961 --> 00:00:45,547 有時是跟一千架飛機一起飛 9 00:00:47,966 --> 00:00:50,427 那景象非常美麗而震撼 10 00:00:52,679 --> 00:00:55,056 在冷冽而蔚藍的歐洲上空 11 00:00:55,599 --> 00:00:57,267 一種新型態的戰鬥 12 00:00:57,267 --> 00:01:01,271 在一種人類從未經歷過的環境中開打 13 00:01:01,897 --> 00:01:04,940 這是戰爭史上獨特的存在 14 00:01:04,940 --> 00:01:08,737 史無前例,也不會再重演 15 00:01:19,289 --> 00:01:21,791 40個美國轟炸機大隊的空軍士兵 16 00:01:21,791 --> 00:01:25,587 在空戰中浴血奮戰,死傷無數 17 00:01:26,087 --> 00:01:29,507 其中一個充滿衝勁又桀驁不馴的大隊 18 00:01:29,507 --> 00:01:33,720 在很短的時間內死傷尤為慘重 19 00:01:33,720 --> 00:01:36,514 因此被稱為“浴血之師” 20 00:01:36,514 --> 00:01:38,600 《浴血之師:第 100 轟炸機大隊》 21 00:01:54,241 --> 00:01:55,742 (歐洲開戰) 22 00:01:55,742 --> 00:01:58,036 德國入侵波蘭 23 00:01:58,036 --> 00:02:02,165 {\an8}約9點時發生大規模攻擊,華沙遭到轟炸 24 00:02:02,165 --> 00:02:03,917 {\an8}(華沙) 25 00:02:06,920 --> 00:02:10,173 {\an8}今天一早,德軍從陸地和空降方式 26 00:02:10,173 --> 00:02:11,967 入侵荷蘭和比利時 27 00:02:11,967 --> 00:02:12,884 (荷蘭棄守) 28 00:02:14,135 --> 00:02:15,220 (納粹於法國再次推進) 29 00:02:16,805 --> 00:02:18,848 {\an8}你問,我們的策略為何? 30 00:02:18,848 --> 00:02:22,185 那就是從陸、海、空全面開戰 31 00:02:22,185 --> 00:02:26,856 對抗一個在黑暗及可悲的人類罪行中 32 00:02:26,856 --> 00:02:30,986 前所未有的無良暴政 33 00:02:31,653 --> 00:02:33,280 (《每日新聞》,倫敦遭到轟炸) 34 00:02:33,280 --> 00:02:34,614 (英國聲稱納粹閃電戰無用) 35 00:02:34,614 --> 00:02:36,700 若英國戰敗 36 00:02:36,700 --> 00:02:42,747 {\an8}軸心國將掌控歐洲、亞洲 37 00:02:42,747 --> 00:02:46,418 {\an8}及非洲大陸,他們將得以 38 00:02:46,418 --> 00:02:52,507 動用龐大的軍事和海軍資源對抗此半球 39 00:02:53,675 --> 00:02:55,552 {\an8}今早,我們目睹了 40 00:02:55,552 --> 00:02:59,639 {\an8}敵機猛烈轟炸珍珠港 41 00:03:00,181 --> 00:03:01,558 這不是開玩笑 42 00:03:01,558 --> 00:03:02,726 而是真正的戰爭 43 00:03:02,726 --> 00:03:03,643 (夏威夷遭攻擊) 44 00:03:05,103 --> 00:03:05,937 (宣戰) 45 00:03:05,937 --> 00:03:08,315 {\an8}我請求國會宣佈 46 00:03:08,315 --> 00:03:11,234 {\an8}由於日本無端... 47 00:03:11,860 --> 00:03:15,989 {\an8}且卑鄙地發動攻擊 48 00:03:16,656 --> 00:03:18,700 我們進入戰爭狀態 49 00:03:19,618 --> 00:03:23,163 (義大利、德國宣戰) 50 00:03:32,589 --> 00:03:34,007 在戰爭中的此刻 51 00:03:34,007 --> 00:03:36,968 {\an8}希特勒德國掌控了歐洲大陸 52 00:03:36,968 --> 00:03:39,721 {\an8}英國孤立無援 53 00:03:39,721 --> 00:03:44,267 歐洲僅存的民主國家與納粹交戰 54 00:03:44,809 --> 00:03:47,979 問題在於,要如何反擊敵軍 55 00:03:48,980 --> 00:03:52,234 英國的轟炸指揮部從1940年以來 56 00:03:52,234 --> 00:03:54,986 持續襲擊德國,但效果不彰 57 00:03:54,986 --> 00:03:59,950 在夜間空襲中損失慘重 且經常嚴重偏離目標 58 00:04:01,952 --> 00:04:05,413 全球的民主政體 遭遇顯著且立即的危機 59 00:04:05,413 --> 00:04:07,707 這是納粹造成的 60 00:04:07,707 --> 00:04:10,627 {\an8}因此,愛國主義是美國最偉大一代... 61 00:04:10,627 --> 00:04:11,795 {\an8}(電影製作人,史蒂芬史匹柏) 62 00:04:11,795 --> 00:04:14,047 {\an8}也就是我父親那一代非常重視的事 63 00:04:16,591 --> 00:04:19,134 聽著,我和你們談話並不是只為了交差 64 00:04:19,134 --> 00:04:22,764 而是因為我想談談我最喜歡的主題 也就是陸軍航空軍 65 00:04:22,764 --> 00:04:24,391 {\an8}(第453轟炸機大隊飛行員 “吉米”詹姆斯史都華) 66 00:04:24,391 --> 00:04:26,393 {\an8}我沒有長期的經驗談 67 00:04:27,185 --> 00:04:28,687 因為我只服役了一年 68 00:04:28,687 --> 00:04:31,982 但我已十分瞭解航空軍的價值 69 00:04:33,149 --> 00:04:34,526 我想跟你們說的是這件事 70 00:04:35,735 --> 00:04:39,406 陸軍航空軍需要一萬五千名上尉 71 00:04:39,406 --> 00:04:43,827 四萬名中尉、三萬五千名飛行中士 72 00:04:44,369 --> 00:04:47,080 各位美國青年,你們的未來在空中 73 00:04:47,664 --> 00:04:49,291 雙翼在等著你們 74 00:04:51,293 --> 00:04:54,629 我當時大學二年級讀到一半 75 00:04:54,629 --> 00:04:58,550 {\an8}胸無大志,只想著追女生和喝威士忌 76 00:04:58,550 --> 00:05:00,594 {\an8}(第100轟炸機大隊飛行員 “拉奇”約翰拉克杜) 77 00:05:01,219 --> 00:05:04,180 那時,發生了珍珠港事件,接著... 78 00:05:04,180 --> 00:05:09,728 我跟其他兄弟會的弟兄們一起 被招募為飛行學員 79 00:05:09,728 --> 00:05:11,354 立正 80 00:05:12,480 --> 00:05:15,650 當時,反猶太主義高漲 81 00:05:15,650 --> 00:05:20,113 希特勒鼓吹雅利安民族優越論 82 00:05:20,113 --> 00:05:24,701 無所作為讓我覺得沮喪 83 00:05:24,701 --> 00:05:27,537 突然間,那種沮喪感消失了 84 00:05:27,537 --> 00:05:29,706 現在我覺得自己能有所作為 85 00:05:30,206 --> 00:05:33,919 {\an8}我認為最有效的服役方式是當飛行員 86 00:05:33,919 --> 00:05:35,212 (招募中心) 87 00:05:35,212 --> 00:05:40,133 隔天,我就去報名,自願成為飛行學員 88 00:05:43,261 --> 00:05:46,890 在入伍前,有數千名的美國飛行學員 89 00:05:46,890 --> 00:05:51,728 從未踏上飛機 也從未向比松鼠更具威脅性的目標射擊 90 00:05:51,728 --> 00:05:54,814 機組人員來自美國各地 91 00:05:54,814 --> 00:05:57,317 有著各式各樣的背景 92 00:05:57,317 --> 00:06:01,655 有哈佛大學歷史系學生 西維吉尼亞州的煤礦工人 93 00:06:01,655 --> 00:06:04,783 華爾街的律師、奧克拉荷馬州的牛仔 94 00:06:05,408 --> 00:06:08,703 好萊塢偶像和美式足球明星 95 00:06:11,373 --> 00:06:13,250 學員們通過測驗 96 00:06:13,250 --> 00:06:15,293 現在,他們將開始上飛行課程 97 00:06:16,086 --> 00:06:19,464 每位導師有四個學生 98 00:06:19,464 --> 00:06:23,385 另外三位學生曾受過飛行訓練 而我完全沒有 99 00:06:23,385 --> 00:06:25,554 我從沒上過飛機 100 00:06:30,058 --> 00:06:32,978 大約十小時後,我們就要單飛 101 00:06:33,478 --> 00:06:35,564 {\an8}輪子離地後,就沒人能幫你了 102 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 {\an8}(第100轟炸機大隊飛行員 約翰A.克拉克) 103 00:06:36,648 --> 00:06:37,691 {\an8}你只能靠自己 104 00:06:40,068 --> 00:06:43,822 {\an8}我成為導航員,因為我當不成飛行員 105 00:06:43,822 --> 00:06:45,323 {\an8}(第100轟炸機大隊導航員 哈利克羅斯比) 106 00:06:46,700 --> 00:06:47,784 我被刷掉 107 00:06:47,784 --> 00:06:51,037 {\an8}我永遠不會忘記 把我刷掉的是美泰克中尉 108 00:06:51,037 --> 00:06:53,373 {\an8}這名字很適合刷掉一個有潛力的飛行學員 109 00:06:53,373 --> 00:06:54,541 {\an8}(第100轟炸機大隊轟炸員 喬瑟夫阿曼尼尼) 110 00:06:55,125 --> 00:06:59,713 我有一位軍隊導師,他本來要刷掉我 111 00:07:00,422 --> 00:07:02,465 然後他說:“反正一定你會害死自己 112 00:07:02,465 --> 00:07:06,136 但我跟你說,我去坐在那棵樹下 113 00:07:06,136 --> 00:07:11,558 {\an8}如果你能把飛機帶起來三次 按照範例繞行,並且降落,你就合格了 114 00:07:12,100 --> 00:07:14,102 若沒成功,你就淘汰” 115 00:07:14,102 --> 00:07:15,437 {\an8}(美國陸軍) 116 00:07:16,730 --> 00:07:20,775 我們從早上8點飛到晚上8點 117 00:07:20,775 --> 00:07:24,821 我做了緊急拉升轉向 和水平S型轉彎的各種動作 118 00:07:24,821 --> 00:07:27,657 在難得的休假日,我們會玩空中格鬥 119 00:07:29,659 --> 00:07:32,621 那是我這輩子最樂在其中的時光 120 00:07:43,548 --> 00:07:48,470 我有40位同學剛從飛行學校畢業 121 00:07:48,470 --> 00:07:49,387 跟我一起 122 00:07:49,387 --> 00:07:50,889 (飛行學員,軍官,43-B班) 123 00:07:50,889 --> 00:07:53,099 都被指派去開B-17轟炸機 124 00:07:53,099 --> 00:07:55,936 我們從沒開過B-17轟炸機 125 00:07:58,188 --> 00:08:01,441 波音空中堡壘轟炸機由十人操控 126 00:08:01,441 --> 00:08:04,444 這款新型轟炸機的時速約為483公里 127 00:08:04,444 --> 00:08:07,155 機身上的凸起處是機槍的砲塔 128 00:08:07,948 --> 00:08:09,616 搭載了四千匹馬力的引擎 129 00:08:09,616 --> 00:08:13,495 能在不降落加油的情況下巡航4828公里 130 00:08:13,495 --> 00:08:18,792 B-17是第一架設計成能攻也能守的轟炸機 131 00:08:19,501 --> 00:08:23,797 以攻擊來說,它的投彈重量 在當時算非常重 132 00:08:23,797 --> 00:08:27,342 它被稱為空中堡壘 是因為配備了很多點50口徑機槍 133 00:08:28,927 --> 00:08:31,888 B-17轟炸機開起來的感覺很好 134 00:08:32,389 --> 00:08:37,811 它的反應很順暢,所以我馬上就上手了 135 00:08:38,852 --> 00:08:41,356 我很高興能開B-17轟炸機 136 00:08:42,941 --> 00:08:45,902 我們訓練了五或六個月 137 00:08:45,902 --> 00:08:48,196 準備派駐到海外 138 00:08:50,156 --> 00:08:52,325 {\an8}1943年5月,我們被派到英國 139 00:08:52,325 --> 00:08:54,160 {\an8}(第100轟炸機大隊導航員 法蘭克墨菲) 140 00:08:54,160 --> 00:08:56,037 {\an8}加入第八航空隊 141 00:08:57,998 --> 00:09:01,126 出國前,有人跟我們說 142 00:09:01,918 --> 00:09:04,546 “看看你們的左邊和右邊 143 00:09:04,546 --> 00:09:06,715 你們之中只有一個人能回來” 144 00:09:07,299 --> 00:09:09,551 我們出國是要赴死 145 00:09:25,400 --> 00:09:28,820 第100轟炸機大隊的機組成員 開始抵達新的基地時 146 00:09:28,820 --> 00:09:32,407 在英國東部的鄉村地區 歐洲戰爭進入一個新的階段 147 00:09:32,407 --> 00:09:34,034 (英格蘭,東盎格利亞,索普阿伯茨) 148 00:09:34,034 --> 00:09:36,578 “零距離”攻勢正式啟動 149 00:09:36,578 --> 00:09:39,039 那是全天候的轟炸行動 150 00:09:39,039 --> 00:09:42,208 美軍在日間轟炸,英軍在夜間轟炸 151 00:09:42,709 --> 00:09:47,047 目的是在接下來春季的作戰日前 152 00:09:47,047 --> 00:09:49,633 在歐洲北部達成制空權 153 00:09:50,634 --> 00:09:53,345 沒有制空權,同盟國就無法進攻歐洲大陸 154 00:09:53,345 --> 00:09:54,679 (英格蘭,東盎格利亞,索普阿伯茨) 155 00:09:54,679 --> 00:09:56,139 (第100轟炸機大隊總部) 156 00:09:58,266 --> 00:10:01,937 我們剛到那裡,還在認識大家 157 00:10:01,937 --> 00:10:04,481 {\an8}飛行員金恩問我 “你以前是做什麼的?” 158 00:10:04,481 --> 00:10:06,399 {\an8}(第100轟炸機大隊飛行員 理查C.金恩) 159 00:10:06,399 --> 00:10:09,361 {\an8}我說:“這個嘛 我最近的一份工作是牛仔” 160 00:10:09,361 --> 00:10:11,321 {\an8}(第100轟炸機大隊飛行員 “牛仔”歐文羅恩) 161 00:10:11,321 --> 00:10:15,075 {\an8}他說:“那好,你從現在開始就叫牛仔” 162 00:10:15,992 --> 00:10:17,869 第100轟炸機大隊是很年輕的單位 163 00:10:17,869 --> 00:10:20,956 有幾位衝勁十足的年輕指揮官 164 00:10:20,956 --> 00:10:22,958 {\an8}有個叫蓋爾克萊文的人 他以前是中隊指揮官 165 00:10:22,958 --> 00:10:24,459 {\an8}(第100轟炸機大隊飛行員 “巴克”蓋爾克萊文) 166 00:10:24,459 --> 00:10:26,127 {\an8}還有一位叫約翰伊根的空軍執行官 167 00:10:26,127 --> 00:10:27,587 {\an8}(第100轟炸機大隊飛行員 “巴奇”約翰伊根) 168 00:10:27,587 --> 00:10:30,131 {\an8}伊根和克萊文是中隊領袖 不用執行飛行任務,但他們每次都飛 169 00:10:30,131 --> 00:10:31,550 {\an8}(《空戰群英》作者,唐納L.米勒) 170 00:10:31,550 --> 00:10:33,343 {\an8}這是弟兄們崇拜他們的其中一個原因 171 00:10:33,343 --> 00:10:38,223 巴克克萊文和巴奇伊根會戴圍巾 172 00:10:38,223 --> 00:10:41,560 帽子斜斜地戴在頭上 173 00:10:41,560 --> 00:10:43,562 他們充滿自信 174 00:10:43,562 --> 00:10:46,606 {\an8}他們在軍官俱樂部時會說 175 00:10:46,606 --> 00:10:49,693 {\an8}“中尉,滑行過來這裡,我有話跟你說” 176 00:10:49,693 --> 00:10:50,777 {\an8}(第350轟炸中隊,第四基地) 177 00:10:50,777 --> 00:10:52,404 {\an8}約翰伊根、蓋爾克萊文 178 00:10:52,404 --> 00:10:55,365 {\an8}他們的人生志向就是開飛機 179 00:10:55,365 --> 00:10:56,866 現在他們在開飛機了 180 00:10:56,866 --> 00:10:59,286 {\an8}做著他們熱愛的事,為了他們熱愛的國家 181 00:10:59,286 --> 00:11:00,203 {\an8}(歷史學家,賽斯帕里頓) 182 00:11:00,203 --> 00:11:01,538 {\an8}執行符合他們信念的任務 183 00:11:02,581 --> 00:11:05,083 克萊文和伊根將一同領導第100大隊 184 00:11:05,083 --> 00:11:09,629 對抗世上最難纏的空軍,德國空軍 185 00:11:09,629 --> 00:11:14,342 他們資深飛行員的戰鬥經驗 遍及西班牙、挪威、波蘭 186 00:11:14,342 --> 00:11:19,723 法國、俄羅斯、希臘、北非和英國 187 00:11:20,223 --> 00:11:23,101 {\an8}他們將會瞭解錯判情勢的嚴重性... 188 00:11:23,101 --> 00:11:24,185 {\an8}(富蘭克林D.羅斯福) 189 00:11:24,185 --> 00:11:26,062 {\an8}(美國總統,1943年國情咨文演說) 190 00:11:26,062 --> 00:11:30,692 {\an8}他們以為納粹會一直享有制空權的優勢 191 00:11:31,234 --> 00:11:35,405 這項優勢永遠消失了 192 00:11:35,989 --> 00:11:41,369 我們認為納粹和法西斯分子罪有應得 193 00:11:41,369 --> 00:11:43,371 他們一定會受到懲罰 194 00:11:47,834 --> 00:11:48,877 (1943年6月) 195 00:11:50,128 --> 00:11:51,838 (距離作戰日一年) 196 00:11:52,422 --> 00:11:55,050 柯克上尉、湯普森上尉、布許卡中尉 197 00:11:55,050 --> 00:11:57,469 艾佛森、哈洛威和霍克斯將執行飛行任務 198 00:11:57,469 --> 00:11:58,386 快點 199 00:12:02,057 --> 00:12:04,434 指揮官會進來,走到台前 200 00:12:05,268 --> 00:12:07,562 拉開一張布幕 201 00:12:07,562 --> 00:12:10,106 {\an8}然後會看到一條紅線 從索普阿伯茨連接到目標 202 00:12:10,106 --> 00:12:12,609 {\an8}(第100轟炸機大隊機尾砲手 布魯斯奧斯豪斯) 203 00:12:13,860 --> 00:12:16,696 你們的目標是這一區的建築 204 00:12:17,447 --> 00:12:20,033 這座建築將是瞄準點 205 00:12:20,575 --> 00:12:24,204 如果你們的轟炸模式集中在這一區 206 00:12:24,204 --> 00:12:27,582 應該能非常有效地摧毀工廠 207 00:12:35,257 --> 00:12:39,010 從吉普車下來,收拾好一些東西後 208 00:12:39,010 --> 00:12:41,012 {\an8}就爬上飛機,坐定後,啟動引擎 209 00:12:41,012 --> 00:12:42,347 {\an8}(第100轟炸機大隊飛行員,羅伯沃夫) 210 00:12:55,652 --> 00:12:57,696 他們以一種自衛編隊飛行 211 00:12:57,696 --> 00:13:00,365 稱作“防禦方陣” 212 00:13:00,365 --> 00:13:04,869 每架飛機上的累計火力最多可達13挺機槍 213 00:13:04,869 --> 00:13:09,249 能夠殺出敵機的重重包圍,朝目標前進 214 00:13:10,625 --> 00:13:13,295 在戰鬥機場上,雷霆式戰鬥機已準備就緒 215 00:13:18,425 --> 00:13:20,635 它們將與轟炸機會合 216 00:13:20,635 --> 00:13:24,014 兩個小組在英吉利海峽上空會合 217 00:13:24,014 --> 00:13:27,517 戰鬥機在轟炸機編隊周圍巡邏 218 00:13:27,517 --> 00:13:30,353 空中機群進入敵方領空 219 00:13:32,272 --> 00:13:35,650 P-47雷霆式等較小型而靈活的戰鬥機 220 00:13:35,650 --> 00:13:39,571 只能提供轟炸機有限的保護 221 00:13:39,571 --> 00:13:43,033 由於燃料容量有限 因此等轟炸機深入德國 222 00:13:43,033 --> 00:13:45,535 它們就必須離開 223 00:13:45,535 --> 00:13:47,495 機組人員置身於一個不熟悉的世界 224 00:13:47,495 --> 00:13:52,459 他們若要存活,只能仰賴專門的服裝 225 00:13:52,459 --> 00:13:54,252 專門的設備 226 00:13:54,252 --> 00:13:57,297 和抽送給他們呼吸的氧氣 227 00:13:57,297 --> 00:14:00,634 我們到達高空後,就必須依靠氧氣 228 00:14:00,634 --> 00:14:03,178 所以會戴上氧氣面罩 229 00:14:03,178 --> 00:14:05,055 還有刺骨的嚴寒 230 00:14:05,055 --> 00:14:07,474 極低的氣溫 231 00:14:07,474 --> 00:14:11,353 我們在攝氏零下45到51度左右行動 232 00:14:17,984 --> 00:14:21,196 戰鬥機護航的航程不足以... 233 00:14:21,196 --> 00:14:25,325 一路護航B-17轟炸機到德國境內的目標 234 00:14:25,325 --> 00:14:27,577 所以同盟軍的戰鬥機會掉頭回英格蘭 235 00:14:35,377 --> 00:14:39,172 我記得我們第一次跨越英吉利海峽時 236 00:14:39,172 --> 00:14:43,426 我記得我們往下看 發現我們已在敵國的領空 237 00:14:43,426 --> 00:14:45,470 我覺得喉嚨哽住了 238 00:14:45,470 --> 00:14:46,888 我很緊張 239 00:14:49,724 --> 00:14:51,726 那陣黑色煙霧是來自 240 00:14:51,726 --> 00:14:54,020 地面上防空砲射出的高射砲火 241 00:14:54,813 --> 00:14:56,982 那是德國88公釐高射砲 242 00:14:56,982 --> 00:15:00,110 能發射砲彈到一萬兩千公尺 243 00:15:00,110 --> 00:15:05,240 砲彈會在空中爆炸,碎片四處飛濺 244 00:15:07,617 --> 00:15:10,704 飛機表面不是鋼製的,而是鋁製 245 00:15:10,704 --> 00:15:13,164 這代表高射砲能把飛機打穿 246 00:15:15,292 --> 00:15:20,380 那是我第一次遭遇非常密集的防空砲火 247 00:15:20,380 --> 00:15:23,341 那感覺很可怕 248 00:15:28,096 --> 00:15:31,725 我們面臨非常有經驗 249 00:15:31,725 --> 00:15:36,104 設備和訓練精良的敵軍 250 00:15:36,104 --> 00:15:39,900 他們很專業,而我們完全是業餘的 251 00:15:43,945 --> 00:15:46,531 當編隊靠近目標時 252 00:15:46,531 --> 00:15:50,243 轟炸員會將空速和風偏移等變數 253 00:15:50,243 --> 00:15:51,953 輸入他們的諾登轟炸瞄準器 254 00:15:51,953 --> 00:15:55,498 這是一種高度機密的瞄準設備 目的是引導飛機 255 00:15:55,498 --> 00:15:59,044 到達最佳投彈點,投放他們的炸藥 256 00:15:59,628 --> 00:16:02,589 諾登轟炸瞄準器應該要非常精準 257 00:16:02,589 --> 00:16:07,844 能從六千公尺高空進行極精確的投彈 258 00:16:10,639 --> 00:16:12,098 我們投彈時 259 00:16:12,098 --> 00:16:14,142 {\an8}我可以看到我們前面的飛機在投彈 260 00:16:14,142 --> 00:16:15,560 {\an8}(第100轟炸機大隊投彈員 吉恩班克斯頓) 261 00:16:15,560 --> 00:16:17,687 同時,我也能從壓克力機頭探出頭 262 00:16:17,687 --> 00:16:21,274 看到炸彈直接從我們飛機落下 263 00:16:21,274 --> 00:16:25,612 當炸彈爆炸時,我們肉眼就能看見 264 00:16:25,612 --> 00:16:27,280 第一批轟炸機已經飛過 265 00:16:27,280 --> 00:16:30,617 目標的一部分 已經被它們引起的火勢所籠罩 266 00:16:31,409 --> 00:16:34,955 已命中一座發電廠、正在建造中的潛艇 267 00:16:34,955 --> 00:16:36,998 以及水中至少一艘U型潛艇 268 00:16:39,000 --> 00:16:40,418 我們投彈 269 00:16:40,418 --> 00:16:43,088 經歷幾次的戰鬥機攻擊,沒人受傷 270 00:16:43,672 --> 00:16:45,757 {\an8}我心想:“沒那麼糟嘛” 271 00:16:48,552 --> 00:16:52,264 第100轟炸機大隊 早期的任務大多是沿岸目標 272 00:16:52,264 --> 00:16:55,475 例如法國和挪威的潛艇塢和工業區 273 00:16:55,475 --> 00:16:57,477 (聖納澤爾,利曼,巴黎 里爾,不來梅,漢堡) 274 00:16:57,477 --> 00:16:59,813 空軍試圖摧毀 275 00:16:59,813 --> 00:17:02,190 納粹德國的戰爭機器 276 00:17:02,190 --> 00:17:05,485 那些製造飛機和坦克車的工廠 277 00:17:05,485 --> 00:17:07,237 那些製造滾珠軸承的工廠 278 00:17:07,821 --> 00:17:09,531 在英國的著陸場 279 00:17:09,531 --> 00:17:11,157 空戰的消息已經傳開 280 00:17:12,242 --> 00:17:14,869 有許多飛機受損 281 00:17:14,869 --> 00:17:19,207 有些飛機螺旋槳毀損或起落架毀壞 282 00:17:20,292 --> 00:17:23,253 B-17轟炸機以可靠、安全 283 00:17:23,253 --> 00:17:24,545 能平安返航聞名 284 00:17:24,545 --> 00:17:26,673 即使失去三架引擎,也能回到基地 285 00:17:26,673 --> 00:17:30,093 即使機尾的垂直尾翼有一半不見了 286 00:17:30,093 --> 00:17:31,219 還是能回到基地 287 00:17:31,219 --> 00:17:34,097 它只靠兩架引擎,也能帶你回基地 288 00:17:34,097 --> 00:17:35,515 {\an8}我還看過只剩一架引擎的 289 00:17:35,515 --> 00:17:36,600 {\an8}(第100轟炸機大隊指揮官 湯瑪斯傑佛瑞) 290 00:17:37,350 --> 00:17:38,602 (1943年8月17日) 291 00:17:39,102 --> 00:17:40,770 (距離作戰日十個月) 292 00:17:40,770 --> 00:17:42,689 (簡報室,未經授權人員禁止入內) 293 00:17:42,689 --> 00:17:44,983 第八航空隊的一切即將改變 294 00:17:44,983 --> 00:17:47,611 因為他們將進行至今最大規模的攻擊 295 00:17:47,611 --> 00:17:51,406 對施韋因富特的滾珠軸承工廠 296 00:17:51,406 --> 00:17:54,284 和雷根斯堡的梅塞施密特工廠 進行雙重攻擊 297 00:17:54,284 --> 00:17:58,246 兩處都是德國境內防衛森嚴的目標 298 00:17:58,246 --> 00:18:01,541 第100轟炸機大隊獲派加入 雷根斯堡特遣部隊 299 00:18:02,208 --> 00:18:05,003 他們拉開地圖上的布幕時 300 00:18:05,003 --> 00:18:08,006 我們看到紅線跨越德國 301 00:18:08,006 --> 00:18:10,091 {\an8}我們心想:“我的老天” 302 00:18:10,759 --> 00:18:13,470 現在看來,他們制定的計畫真的很高明 303 00:18:13,470 --> 00:18:14,387 他們有... 304 00:18:14,387 --> 00:18:15,972 {\an8}(指揮官,柯蒂斯李梅將軍) 305 00:18:15,972 --> 00:18:19,100 {\an8}...柯蒂斯李梅的第三轟炸師 306 00:18:19,100 --> 00:18:23,313 將飛去攻擊位於雷根斯堡的 梅塞施密特工廠,然後飛往非洲 307 00:18:23,313 --> 00:18:27,275 十分鐘後,則輪到第一轟炸師上場 308 00:18:27,275 --> 00:18:30,111 {\an8}攻擊位於施韋因富特的滾珠軸承工廠 309 00:18:30,111 --> 00:18:31,696 {\an8}接著返回英國 310 00:18:31,696 --> 00:18:35,075 {\an8}所以德國必須決定該追擊哪支部隊 311 00:18:35,075 --> 00:18:37,827 {\an8}問題在於...驚訝吧 當時是八月,英國會起霧 312 00:18:37,827 --> 00:18:39,746 {\an8}(美國陸軍戰爭學院戰略研究所 資深歷史學家,康拉德C.克萊恩博士) 313 00:18:41,248 --> 00:18:42,666 當天早上,我們到了外頭 314 00:18:42,666 --> 00:18:47,212 {\an8}我帶了提燈和手電筒,引導飛機出去 315 00:18:48,129 --> 00:18:51,466 我們晚了十分鐘才集合完成 但我們還是起飛了 316 00:18:51,466 --> 00:18:54,469 柯蒂斯李梅有訓練他的轟炸師 317 00:18:54,469 --> 00:18:56,555 在英國的濃霧中起飛 318 00:18:56,555 --> 00:18:59,057 但另一支轟炸師不行 319 00:18:59,057 --> 00:19:02,686 所以,突然間 李梅已經讓他的部隊起飛和編隊了 320 00:19:02,686 --> 00:19:05,063 另一支轟炸師卻還沒起飛 321 00:19:05,814 --> 00:19:08,817 結果兩者相差不是十分鐘,而是兩小時 322 00:19:11,278 --> 00:19:14,155 這段來自德國俘虜的影片 顯示警報響起後 323 00:19:14,155 --> 00:19:17,200 他們的Bf-109戰鬥機 和Fw-190戰鬥機有多快展開行動 324 00:19:17,701 --> 00:19:21,079 他們有足夠時間在一個選定的攻擊點 集結他們的戰鬥機 325 00:19:21,079 --> 00:19:24,833 而且數量是我方護航機的兩倍至十倍 326 00:19:28,003 --> 00:19:31,006 飛越海峽,當時的天氣很好 327 00:19:31,798 --> 00:19:32,883 他們抵達荷蘭海岸 328 00:19:32,883 --> 00:19:35,176 突然間,火光四起 329 00:19:36,219 --> 00:19:38,179 整整持續了兩小時 330 00:19:41,057 --> 00:19:44,227 我們之前接受的訓練讓我們覺得 331 00:19:44,227 --> 00:19:46,771 我們能勝過德國的戰鬥機 332 00:19:46,771 --> 00:19:50,150 當然,我們體認到並非如此 333 00:19:51,026 --> 00:19:55,196 {\an8}遭遇高射砲,遭遇戰鬥機 然後是更多高射砲和更多戰鬥機 334 00:19:55,196 --> 00:19:59,910 {\an8}我能聽到頂部砲塔的機關槍 毫無間斷地掃射 335 00:20:00,577 --> 00:20:04,289 克萊文的飛機遭擊中六次 336 00:20:04,289 --> 00:20:07,292 他們打壞了液壓系統 他們打壞了其中一架引擎 337 00:20:07,876 --> 00:20:09,544 駕駛艙著火了 338 00:20:09,544 --> 00:20:13,632 克萊文轉過頭,他看著無線電砲手 339 00:20:13,632 --> 00:20:15,926 無線電砲手的雙腿沒了 340 00:20:15,926 --> 00:20:17,093 被削斷了 341 00:20:19,930 --> 00:20:22,057 我還記得有一架飛機 342 00:20:22,057 --> 00:20:24,851 火焰從機體的每個開口處冒出 343 00:20:26,853 --> 00:20:29,564 我很長一段時間都會夢到那個景象 344 00:20:30,607 --> 00:20:32,442 機上每一位成員 345 00:20:32,442 --> 00:20:35,654 都在為民主和自由的勝利而奮鬥 346 00:20:35,654 --> 00:20:39,241 但在戰鬥時,你知道自己為誰而戰嗎? 347 00:20:39,241 --> 00:20:42,035 你左邊的人和你右邊的人 348 00:20:42,035 --> 00:20:44,371 你前面的人和你後面的人 349 00:20:44,371 --> 00:20:45,789 你只為了這一小群人而戰 350 00:20:48,750 --> 00:20:53,588 克萊文坐在駕駛艙 他的副駕駛大致上是說 351 00:20:53,588 --> 00:20:55,715 “我們得快離開,我們按下跳傘鈴吧” 352 00:20:55,715 --> 00:20:57,884 克萊文說:“我們得抵達目標 353 00:20:57,884 --> 00:21:00,136 我們要完成投彈任務” 354 00:21:00,136 --> 00:21:05,475 我們抵達目標前的五分鐘,一切都靜止了 355 00:21:05,475 --> 00:21:07,435 沒有戰鬥機,沒有高射砲,什麼都沒有 356 00:21:08,270 --> 00:21:10,855 我們成功地投彈 357 00:21:14,025 --> 00:21:16,111 由於燃料嚴重不足 358 00:21:16,111 --> 00:21:21,283 雷根斯堡大隊冒險飛越阿爾卑斯山 抵達北非 359 00:21:21,283 --> 00:21:25,996 而施韋因富特大隊則直接遭遇 德國空軍的猛烈攻擊 360 00:21:26,871 --> 00:21:30,250 所以那對德國人而言 他們起飛後摧殘李梅的部隊 361 00:21:30,250 --> 00:21:33,587 然後還能先降落,休息一下 並補充武器和燃料 362 00:21:33,587 --> 00:21:35,463 接著再攻擊施韋因富特大隊 363 00:21:39,217 --> 00:21:44,556 整個德國空軍猛攻施韋因富特大隊 重創了他們 364 00:21:51,855 --> 00:21:53,982 在當天結束時,已抵達北非的... 365 00:21:54,566 --> 00:21:58,695 第100轟炸機大隊機組人員 飽經戰事,疲憊不堪 366 00:21:59,237 --> 00:22:01,573 但很慶幸自己還活著 367 00:22:02,949 --> 00:22:05,827 任何指揮官必須投入部隊 368 00:22:05,827 --> 00:22:07,787 進行寡不敵眾... 369 00:22:07,787 --> 00:22:10,081 裝備不適宜... 370 00:22:10,081 --> 00:22:11,833 {\an8}(第八航空隊指揮官 艾拉伊克爾退役中將) 371 00:22:11,833 --> 00:22:15,837 {\an8}...且缺乏訓練的戰鬥時 都面臨非常艱難的決定 372 00:22:16,963 --> 00:22:19,174 這就像判了那些士兵死刑 373 00:22:23,637 --> 00:22:28,975 {\an8}我在1943年夏天抵達英國 374 00:22:30,227 --> 00:22:33,563 {\an8}並獲派至第100轟炸機大隊 375 00:22:33,563 --> 00:22:36,524 羅伯羅森泰抵達大隊時 376 00:22:36,524 --> 00:22:40,779 是來替補失聯或殉職的機組人員 377 00:22:41,363 --> 00:22:45,367 伊根聽說羅森這個年輕人 是很優秀的飛行員 378 00:22:45,367 --> 00:22:48,995 於是伊根帶他出去,開始進行練習 379 00:22:48,995 --> 00:22:51,081 然後說:“我要你加入我的中隊” 380 00:22:54,918 --> 00:22:56,711 我當時剛好在酒吧 381 00:22:56,711 --> 00:23:03,301 我跟平常一樣喝著蘇格蘭威士忌 有人拍了我的肩膀 382 00:23:03,802 --> 00:23:06,930 我轉過頭,發現是中隊指揮官 383 00:23:07,514 --> 00:23:10,433 他說:“拉奇,你最好回去睡一下 384 00:23:11,101 --> 00:23:12,435 你明天要飛” 385 00:23:13,103 --> 00:23:14,604 (1943年10月) 386 00:23:15,105 --> 00:23:16,481 (距離作戰日八個月) 387 00:23:16,481 --> 00:23:20,277 10月8日,當德國上空放晴時 388 00:23:20,277 --> 00:23:24,281 美國展開一連串大規模任務 389 00:23:24,281 --> 00:23:27,409 摧毀飛機製造工廠 390 00:23:28,201 --> 00:23:31,913 空軍後來稱之為“黑暗一週” 391 00:23:32,622 --> 00:23:36,418 10月8日,855架飛機離開英國 392 00:23:36,418 --> 00:23:38,920 襲擊不來梅和維格薩克 393 00:23:38,920 --> 00:23:41,756 它們共攜帶了一百一十萬公斤的炸彈 394 00:23:41,756 --> 00:23:44,634 二百七十五萬發彈藥 395 00:23:46,553 --> 00:23:50,056 當我們離開目標時,我從眼角餘光中 396 00:23:50,056 --> 00:23:56,396 看到兩架Fw-190戰鬥機朝我們飛來 397 00:23:56,396 --> 00:23:59,858 他擊落了我前方的飛機 398 00:23:59,858 --> 00:24:03,778 它們脫離編隊,然後爆炸了 399 00:24:05,113 --> 00:24:06,781 大隊死傷慘重 400 00:24:06,781 --> 00:24:10,660 我們被攻擊得完全脫離編隊 三號引擎起火 401 00:24:11,912 --> 00:24:13,413 克萊文試圖向上移動 402 00:24:13,413 --> 00:24:16,541 接管大隊,然後他被擊落了 403 00:24:17,876 --> 00:24:19,002 克萊文遭到擊中 404 00:24:19,711 --> 00:24:21,713 飛機上一片混亂 405 00:24:21,713 --> 00:24:23,632 駕駛艙起火,他們得跳傘 406 00:24:27,427 --> 00:24:28,970 蓋爾克萊文遭到擊落 407 00:24:28,970 --> 00:24:33,141 這次,第100轟炸機大隊如同缺了一大塊 408 00:24:33,141 --> 00:24:36,519 大家本來認為他死了 409 00:24:37,854 --> 00:24:43,360 那是我第一次覺得自己可能無法活著回去 410 00:24:44,361 --> 00:24:49,157 {\an8}我的飛機“鉚釘工蘿西號”嚴重受損 411 00:24:49,157 --> 00:24:51,368 有幾架引擎故障 412 00:24:53,203 --> 00:24:54,955 我們投彈後 413 00:24:54,955 --> 00:24:58,708 我帶著編隊剩下的飛機回基地 414 00:24:58,708 --> 00:25:01,127 只有六架 415 00:25:04,422 --> 00:25:08,468 一天內失去那麼多成員 我們的士氣可想而知 416 00:25:09,052 --> 00:25:11,346 他們會清空營房 417 00:25:11,346 --> 00:25:13,431 只要飛機被擊落,他們就清空營房 418 00:25:13,431 --> 00:25:15,976 所以你進去時,只會看到空蕩蕩的營房 419 00:25:17,310 --> 00:25:20,814 伊根當時在倫敦休假 420 00:25:20,814 --> 00:25:23,608 他聽說克萊文遭到擊落 421 00:25:24,859 --> 00:25:28,738 伊根勃然大怒,馬上取消休假 422 00:25:28,738 --> 00:25:33,493 回到基地 並說:“我來領導下一次任務” 423 00:25:34,244 --> 00:25:37,205 明斯特任務是個摧毀城市的行動 424 00:25:37,205 --> 00:25:39,332 對第八航空隊而言是第一次 425 00:25:39,332 --> 00:25:43,753 目標是市中心一個 戰略地位重要的鐵路機廠 426 00:25:43,753 --> 00:25:47,632 以及附近的工人住宅社區 427 00:25:48,258 --> 00:25:53,388 在對抗納粹暴政的戰爭中 人的肉身成為標靶 428 00:25:53,388 --> 00:25:56,600 成為第三帝國戰爭機器的重要組成 429 00:25:56,600 --> 00:25:58,602 簡報室氣氛緊張 430 00:25:58,602 --> 00:26:01,688 許多空軍士兵第一次 431 00:26:01,688 --> 00:26:03,148 質疑任務內容 432 00:26:03,732 --> 00:26:05,650 伊根說了一段話 433 00:26:05,650 --> 00:26:10,322 這次他們要為了克萊文而飛 這是一個報復行動 434 00:26:13,533 --> 00:26:14,743 {\an8}(明斯特) 435 00:26:14,743 --> 00:26:19,956 {\an8}因為我們失去許多飛行員 我們的大隊損傷慘重 436 00:26:20,457 --> 00:26:24,419 {\an8}只有13架飛機能飛 437 00:26:26,046 --> 00:26:28,715 {\an8}德國戰鬥機攻擊時 438 00:26:28,715 --> 00:26:34,179 如果你們的編隊鬆散 如果你們只有13架飛機,相較於18架 439 00:26:34,179 --> 00:26:36,556 德軍會攻擊較弱的目標 440 00:26:36,556 --> 00:26:40,810 我們馬上遭到200多架德國戰鬥機攻擊 441 00:26:41,394 --> 00:26:46,566 兩架Me-109戰鬥機 從後方追擊我們,打死我們的機尾砲手 442 00:26:46,566 --> 00:26:50,403 我被一枚爆炸砲彈的碎片擊中 443 00:26:50,403 --> 00:26:51,947 倒在地上 444 00:26:51,947 --> 00:26:54,824 飛機很明顯地已經失控 445 00:26:54,824 --> 00:26:57,077 我們即將墜落 446 00:26:57,619 --> 00:27:00,789 我記得我們身處6400到6700公尺高空 447 00:27:00,789 --> 00:27:04,876 地面看起來離得好遠,但我別無選擇 448 00:27:04,876 --> 00:27:07,295 我得跳傘,所以我跳了 449 00:27:15,762 --> 00:27:20,183 我們沿著停機線走,然後一直等著 450 00:27:24,521 --> 00:27:26,898 終於有一架我們的飛機進場 451 00:27:28,066 --> 00:27:30,610 只有一架第100轟炸機大隊的飛機回來 452 00:27:31,111 --> 00:27:33,947 那架飛機的飛行員是羅森泰 453 00:27:33,947 --> 00:27:38,743 他經歷過很多的戰鬥 454 00:27:41,037 --> 00:27:43,915 我們回到軍官俱樂部 455 00:27:43,915 --> 00:27:46,835 那裡一片詭異的沉默 456 00:27:46,835 --> 00:27:49,963 那裡有一些沒有參與那次任務的人 457 00:27:50,589 --> 00:27:53,216 似乎沒人要靠近我們 458 00:27:53,216 --> 00:27:55,135 我們好像被孤立了 459 00:27:55,135 --> 00:27:57,637 那種感覺很奇怪 460 00:27:59,222 --> 00:28:04,311 我們當然對那些被擊落的人感到悲痛 461 00:28:04,311 --> 00:28:10,942 我自己也在明斯特任務中 失去我非常好的朋友 462 00:28:14,529 --> 00:28:17,991 巴奇伊根和克萊文被擊落時 463 00:28:17,991 --> 00:28:21,036 對士氣造成很大的打擊 464 00:28:21,036 --> 00:28:24,831 因為大家都以為他們是無敵的 465 00:28:26,625 --> 00:28:30,587 明斯特任務是當時為止最大型的空戰 466 00:28:30,587 --> 00:28:33,381 那不只是一場攻擊,而是兩個... 467 00:28:33,381 --> 00:28:37,052 兇殘大型空軍部隊間的極大規模戰役 468 00:28:37,052 --> 00:28:40,931 第100轟炸機大隊 在明斯特行動前四個月抵達英國時 469 00:28:40,931 --> 00:28:43,850 共有140位飛行員 470 00:28:43,850 --> 00:28:48,897 而在明斯特行動後 只剩三位能執行飛行戰鬥任務 471 00:28:49,397 --> 00:28:52,108 {\an8}這樣的紀錄傳開後 472 00:28:52,108 --> 00:28:54,402 {\an8}大家越來越擔心我們 473 00:28:54,402 --> 00:28:56,404 {\an8}他們稱我們為“浴血之師” 474 00:28:58,740 --> 00:29:00,450 空軍出去執行任務時 475 00:29:00,450 --> 00:29:02,577 會經歷四小時的純粹恐怖 476 00:29:02,577 --> 00:29:04,996 轉眼間,你又騎上腳踏車,去當地的酒吧 477 00:29:04,996 --> 00:29:07,999 喝一杯啤酒,跟當地女孩約會 再回去基地 478 00:29:07,999 --> 00:29:09,334 舒服安穩地坐著 479 00:29:09,334 --> 00:29:12,504 然後隔天你又要去飛 又回到那種恐怖之中 480 00:29:15,090 --> 00:29:22,055 在某些案例中,這種情況造成一些人崩潰 481 00:29:25,642 --> 00:29:27,143 在黑暗一週後 482 00:29:27,143 --> 00:29:30,313 第八航空隊的士氣跌到谷底 483 00:29:30,313 --> 00:29:32,899 指揮官們擔心會造成機組人員心理不適 484 00:29:33,441 --> 00:29:35,944 航空軍醫和空軍精神科醫生回報了一些 485 00:29:35,944 --> 00:29:40,949 令人擔憂的狀況 表示有些機組人員出現異常行為 486 00:29:40,949 --> 00:29:46,621 因為戰鬥不知不覺地 動搖了飛行員的自制力 487 00:29:46,621 --> 00:29:48,707 我看過一些案例 488 00:29:48,707 --> 00:29:54,004 是他們連走下飛機時都無法控制 489 00:29:55,005 --> 00:29:57,716 那些人已經瀕臨... 490 00:29:57,716 --> 00:30:01,094 所謂的戰鬥疲勞症邊緣 491 00:30:03,388 --> 00:30:06,141 我們瞭解到,許多出現神經質反應的人 492 00:30:06,141 --> 00:30:07,392 在暫時擺脫戰局後 493 00:30:07,392 --> 00:30:10,312 可以很快地康復 494 00:30:10,812 --> 00:30:13,440 從根本上來說,要能夠康復 495 00:30:13,440 --> 00:30:16,151 必須依靠患者自身的復原能力 496 00:30:16,151 --> 00:30:19,988 但這種能力在遠離醫院的環境下 才最有效果 497 00:30:19,988 --> 00:30:22,115 (英國,牛津,避難屋) 498 00:30:22,115 --> 00:30:26,703 我們會試著讓他們脫離戰時的氛圍幾天 499 00:30:26,703 --> 00:30:30,540 把他們送去休養院 500 00:30:30,540 --> 00:30:32,500 我們稱之為避難屋 501 00:30:33,543 --> 00:30:37,631 通常滿有效的,但有時無效 502 00:30:39,132 --> 00:30:42,010 這是所有指揮官必須面對的問題 503 00:30:42,010 --> 00:30:46,473 因為有些人的生理和心理結構 504 00:30:46,473 --> 00:30:49,184 就是無法承受這種事 505 00:30:49,851 --> 00:30:53,355 我們必須馬上請那些人 506 00:30:53,355 --> 00:30:56,483 離開編制,離開基地 507 00:30:56,483 --> 00:31:00,654 因為那種態度是會傳染的 508 00:31:00,654 --> 00:31:04,491 我們不能讓其他人的士氣受到影響 509 00:31:04,491 --> 00:31:08,703 其他人每天都還要出任務,繼續履行義務 510 00:31:10,997 --> 00:31:13,875 你可以說同盟國空軍 511 00:31:13,875 --> 00:31:17,045 對德國和歐洲不僅沒有任何空中優勢 512 00:31:17,045 --> 00:31:19,005 甚至可以說,他們正在輸掉空戰 513 00:31:20,465 --> 00:31:23,843 我們不是每次都精準投彈 514 00:31:23,843 --> 00:31:27,138 {\an8}即使在晴朗無雲時,我們也會把炸彈 515 00:31:27,138 --> 00:31:29,683 {\an8}投到偏離預定目標好幾公里的地方 516 00:31:30,767 --> 00:31:32,394 他們無法擊中目標 517 00:31:32,394 --> 00:31:35,981 反而自己比較像... 518 00:31:35,981 --> 00:31:38,316 {\an8}德國戰鬥機的攻擊目標,所以軍力潰敗 519 00:31:38,316 --> 00:31:39,693 {\an8}(《烈焰與怒火》作者,蘭道韓森) 520 00:31:40,443 --> 00:31:43,822 這堆東西中每一小塊就包含一架飛機 521 00:31:43,822 --> 00:31:46,241 以及美國兩萬兩千小時的勞動力 522 00:31:47,200 --> 00:31:50,912 每1公尺就代表有 十個美國男孩死亡或被俘虜 523 00:31:56,251 --> 00:31:59,421 也許我們能想到最可怕的事 就是遭到擊落 524 00:31:59,421 --> 00:32:00,422 (納粹佔領法國) 525 00:32:00,422 --> 00:32:02,257 我們一直知道那種事可能發生 526 00:32:02,257 --> 00:32:05,218 年輕時,我們以為自己不會死 527 00:32:05,218 --> 00:32:07,721 我們總是覺得他們會抓到其他人 528 00:32:07,721 --> 00:32:09,055 但不會抓到我們 529 00:32:09,055 --> 00:32:10,390 (F.D.墨菲上尉,任務中失蹤) 530 00:32:10,390 --> 00:32:12,726 我知道我媽媽有多擔心我 531 00:32:12,726 --> 00:32:14,644 我也知道她會收到... 532 00:32:14,644 --> 00:32:18,648 戰爭部發的一份任務中失蹤電報 533 00:32:18,648 --> 00:32:21,192 而她不會知道我出了什麼事 534 00:32:23,570 --> 00:32:26,865 空軍士兵會拿到降落傘 但他們沒練習過使用方式 535 00:32:26,865 --> 00:32:31,077 他們只接受過很少的逃跑和躲避戰術訓練 536 00:32:31,077 --> 00:32:35,290 他們也沒有得到適當的警告 有些遭炸毀城鎮中的平民 537 00:32:35,290 --> 00:32:38,710 開始攻擊越來越多被擊落的飛行員 538 00:32:40,837 --> 00:32:43,215 克萊文遭到擊落 539 00:32:43,215 --> 00:32:46,760 他能看到農夫們聚集在周遭 540 00:32:46,760 --> 00:32:47,886 接下來他只記得 541 00:32:47,886 --> 00:32:51,514 有個農夫用乾草叉插進他胸膛3公釐 542 00:32:51,514 --> 00:32:52,682 還想用力捅進去 543 00:32:53,350 --> 00:32:56,269 有當地的德國警察出現了 544 00:32:58,355 --> 00:33:01,733 我被帶到一個德國空軍機場 545 00:33:01,733 --> 00:33:03,109 那裡集合了... 546 00:33:03,109 --> 00:33:06,279 所有當天被俘虜的美國飛行員 547 00:33:08,198 --> 00:33:10,116 (德國,法蘭克福,空軍過渡戰俘營) 548 00:33:11,743 --> 00:33:13,620 有個人訊問我 549 00:33:13,620 --> 00:33:17,332 他恭喜我獲得晉升 550 00:33:18,333 --> 00:33:22,420 我在約三天前被升為中尉 551 00:33:22,420 --> 00:33:25,006 那讓我滿驚訝的 552 00:33:25,006 --> 00:33:27,759 他給我一張7公分乘以12公分的紙卡 553 00:33:27,759 --> 00:33:32,681 上頭有我的名字、出生日期 我父母的名字和我的地址 554 00:33:32,681 --> 00:33:34,182 (勞倫斯沃夫 帕洛斯弗迪斯莊園,54號郵政信箱) 555 00:33:34,808 --> 00:33:37,686 德國讓在美國的間諜 556 00:33:37,686 --> 00:33:40,188 寄家鄉的報紙來給他們 557 00:33:40,188 --> 00:33:41,356 他們讓你放鬆戒心 558 00:33:41,356 --> 00:33:43,984 讓你覺得你跟他們在聊天 559 00:33:43,984 --> 00:33:46,152 而他們知道你的一切 560 00:33:46,152 --> 00:33:48,280 這種狡猾的審訊技巧 561 00:33:48,280 --> 00:33:51,950 有時可以有效地說服毫無戒心的飛行員 562 00:33:51,950 --> 00:33:55,495 交出他們認為無關緊要 563 00:33:55,495 --> 00:33:58,415 但審訊高手認為很有價值的資訊 564 00:33:59,332 --> 00:34:02,669 隔天早上,他們把我們送上貨車 565 00:34:02,669 --> 00:34:05,839 一台貨車上有30到40個戰俘 566 00:34:07,132 --> 00:34:09,092 我們都不知道會發生什麼事 567 00:34:11,553 --> 00:34:13,221 (德國,薩根,第三戰俘營) 568 00:34:15,599 --> 00:34:17,601 我還記得我們走進大門 569 00:34:17,601 --> 00:34:19,978 那裡有著很大的木樁 570 00:34:19,978 --> 00:34:22,731 到處都是鐵絲網 571 00:34:22,731 --> 00:34:25,775 每個角落都有警衛塔 572 00:34:25,775 --> 00:34:30,195 大圍牆之間有3公尺左右的空間 573 00:34:30,195 --> 00:34:32,365 然後是一道比較小的圍欄 574 00:34:32,365 --> 00:34:35,367 他們跟我們說,不能越過小圍欄 否則會被射殺 575 00:34:36,620 --> 00:34:38,954 在那裡的美國戰俘 576 00:34:38,954 --> 00:34:41,499 很多都是第100轟炸機大隊的成員 577 00:34:41,499 --> 00:34:44,544 他們比我還早遭到擊落 578 00:34:44,544 --> 00:34:46,421 他們一看到我們進去,就... 579 00:34:46,421 --> 00:34:49,132 他們有些人笑著說:“我們在等你 580 00:34:49,132 --> 00:34:50,217 你終於來了” 581 00:34:50,217 --> 00:34:51,550 {\an8}(約翰C.伊根,蓋爾W.克萊文) 582 00:34:51,550 --> 00:34:56,139 {\an8}克萊文和伊根相隔幾天來到第三戰俘營 583 00:34:56,139 --> 00:34:59,726 克萊文馬上跟受傷的伊根有說有笑 584 00:34:59,726 --> 00:35:02,312 兩人很快就又成了室友 585 00:35:02,312 --> 00:35:05,607 也馬上成為戰俘營中的領袖 586 00:35:05,607 --> 00:35:08,318 我們一起生活,一起做飯 587 00:35:08,318 --> 00:35:11,279 一起洗衣服,一起洗澡 588 00:35:11,279 --> 00:35:14,824 一星期洗一次澡,算是吧,如果你運氣好 589 00:35:15,825 --> 00:35:18,286 戰俘營中的生活 590 00:35:18,286 --> 00:35:19,996 受到很嚴格的監管 591 00:35:19,996 --> 00:35:23,291 一切都以軍事化管理,讓他們有事可做 592 00:35:23,291 --> 00:35:26,378 遵守紀律,基本上就是讓大家都活著 593 00:35:27,420 --> 00:35:28,421 (伊朗,德黑蘭) 594 00:35:29,381 --> 00:35:30,966 (1943年11月) 595 00:35:31,925 --> 00:35:34,135 在德黑蘭會議中的一場祕密會面中 596 00:35:34,135 --> 00:35:36,137 時間是1943年11月下旬 597 00:35:36,137 --> 00:35:41,810 羅斯福、邱吉爾和史達林 同意開闢對抗納粹德國的第二戰場 598 00:35:41,810 --> 00:35:45,564 主要由美國和英國策劃和執行 599 00:35:45,564 --> 00:35:46,856 (猶他海灘,奧馬哈海灘,黃金海灘) 600 00:35:46,856 --> 00:35:47,941 (朱諾海灘,寶劍海灘,諾曼第) 601 00:35:47,941 --> 00:35:49,526 一場史上最大規模的... 602 00:35:49,526 --> 00:35:51,027 兩棲攻擊行動 603 00:35:51,027 --> 00:35:55,699 將發生在法國諾曼第的五個海灘 代號為“大君主” 604 00:35:55,699 --> 00:36:00,954 時間訂在1944年5月,距此時僅六個月 605 00:36:01,830 --> 00:36:04,374 艾森豪將軍被帶到倫敦 606 00:36:05,709 --> 00:36:09,880 他說,得先摧毀德國空軍 我們才能出動艦隊 607 00:36:09,880 --> 00:36:10,964 (任務板,作戰命令) 608 00:36:10,964 --> 00:36:12,424 那就是我們現在的任務 609 00:36:12,424 --> 00:36:17,846 我們知道要從陸地進攻的前提 610 00:36:17,846 --> 00:36:20,765 是得先達成制空權 611 00:36:22,309 --> 00:36:25,145 最終目標是要擊落大量戰鬥機 612 00:36:25,145 --> 00:36:27,689 讓德國無法再用戰鬥機防禦 613 00:36:30,901 --> 00:36:34,988 {\an8}戰鬥機行動造成我方損失慘重 614 00:36:34,988 --> 00:36:36,323 {\an8}(聲源:詹姆斯杜立德退役將軍) 615 00:36:36,323 --> 00:36:37,657 {\an8}(1944年至1945年,第八航空隊指揮官) 616 00:36:37,657 --> 00:36:42,704 因此,國內的一項緊急計畫 開始為我們製造越來越多的戰鬥機 617 00:36:43,413 --> 00:36:46,374 1943年末,一架戰鬥機抵達英國 618 00:36:46,374 --> 00:36:49,377 那是第八航空隊一直在等待的戰鬥機 619 00:36:49,377 --> 00:36:51,213 P-51野馬式戰鬥機 620 00:36:51,213 --> 00:36:52,130 {\an8}(長鼻號) 621 00:36:52,130 --> 00:36:54,466 {\an8}野馬,P-51戰鬥機 622 00:36:54,466 --> 00:36:56,927 世界上航程最遠的戰鬥機 623 00:36:56,927 --> 00:37:01,348 速度、快速爬升、快速俯衝、急轉彎 624 00:37:01,890 --> 00:37:03,934 P-51戰鬥機到來時 625 00:37:03,934 --> 00:37:08,688 它們的航程足以護航我們前往目標並返航 626 00:37:08,688 --> 00:37:11,900 他們還修理好P-47戰鬥機 627 00:37:11,900 --> 00:37:15,528 在上頭裝了機翼油箱,讓它們能護航我們 628 00:37:17,656 --> 00:37:21,534 我們去恩登時 我看到那些帥氣的P-51戰鬥機 629 00:37:21,534 --> 00:37:23,912 我也許是第一次心想:“我會成功的” 630 00:37:25,789 --> 00:37:26,915 首要任務... 631 00:37:26,915 --> 00:37:28,833 不是保護轟炸機,讓它們平安返航 632 00:37:28,833 --> 00:37:33,129 而是追擊空中和陸上的德國空軍 633 00:37:37,551 --> 00:37:40,178 2月20日,星期天早上 634 00:37:40,178 --> 00:37:41,596 (1944年2月20日,距離作戰日四個月) 635 00:37:41,596 --> 00:37:42,973 我們準備好進行 636 00:37:42,973 --> 00:37:46,851 當時美國戰略空軍史上最猛烈的攻擊 637 00:37:48,019 --> 00:37:50,772 這是進攻歐洲的序幕 638 00:37:52,065 --> 00:37:57,070 他們計畫日復一日地進行一系列連續攻擊 639 00:37:57,070 --> 00:37:59,030 這將定調整場戰爭 640 00:38:05,787 --> 00:38:07,831 日復一日,月復一月 641 00:38:08,331 --> 00:38:13,503 野馬和雷霆戰鬥機 對抗Me-109和Fw-190戰鬥機 642 00:38:13,503 --> 00:38:16,673 我們的戰鬥機不斷攻擊 643 00:38:17,382 --> 00:38:20,635 我們打勝仗的比率飆升為四比一 644 00:38:21,928 --> 00:38:25,265 德國飛行員在西部戰線 645 00:38:25,265 --> 00:38:29,769 1944年1月到5月期間的傷亡率是99% 646 00:38:29,769 --> 00:38:31,855 我們痛宰他們 647 00:38:34,024 --> 00:38:36,693 直到野馬式戰鬥機真正加入戰爭 648 00:38:36,693 --> 00:38:39,946 美國和英國才獲得對德國的制空權 649 00:38:41,281 --> 00:38:42,908 若想要直搗敵人心臟 650 00:38:42,908 --> 00:38:45,911 {\an8}而且德國空軍一定會升空,就得進攻柏林 651 00:38:45,911 --> 00:38:47,245 {\an8}(作家,塔米戴維斯畢德爾博士) 652 00:38:48,288 --> 00:38:50,832 {\an8}當他們做簡報時,把布幕拉開 653 00:38:50,832 --> 00:38:53,501 {\an8}紅線一路拉到柏林 654 00:38:54,211 --> 00:38:57,797 大家一開始一片寂靜,接著一陣狂吼 655 00:39:01,468 --> 00:39:03,470 你聽不到下方8公尺處 656 00:39:03,470 --> 00:39:05,138 發生的事情 657 00:39:05,680 --> 00:39:09,726 但鐵路調車場和化學槽、船隻和倉庫 658 00:39:09,726 --> 00:39:14,356 備用引擎和滾珠軸承工廠 正在熊熊大火中解體 659 00:39:15,565 --> 00:39:20,153 這將是美國首次轟炸柏林 660 00:39:20,153 --> 00:39:23,240 這會是第八航空隊攻擊過最困難的目標 661 00:39:23,823 --> 00:39:25,158 但他們必須完成任務 662 00:39:27,285 --> 00:39:29,496 我可以說,如果我在德國 663 00:39:29,496 --> 00:39:35,126 每天都目睹成群的轟炸機飛來投下炸彈 664 00:39:35,126 --> 00:39:37,796 這會嚴重打擊我的士氣 665 00:39:37,796 --> 00:39:41,841 這一定也嚴重打擊了市民和軍隊的士氣 666 00:39:43,969 --> 00:39:45,220 (第三戰俘營) 667 00:39:47,806 --> 00:39:51,017 身為戰俘很糟的一件事 668 00:39:51,518 --> 00:39:54,771 就是你不知道自己會被俘虜多久 669 00:39:54,771 --> 00:39:57,774 這跟被判一個固定的刑期不同 670 00:39:57,774 --> 00:40:01,444 你會一直待在那裡 除非你逃獄或戰爭結束 671 00:40:02,237 --> 00:40:03,947 我真的有挖地道 672 00:40:04,447 --> 00:40:07,492 那裡有個舊廁所,地上鋪著瓷磚 673 00:40:07,492 --> 00:40:10,370 我心想,看看我們能不能在這裡做些什麼 674 00:40:10,370 --> 00:40:14,708 我的目標是裝上可拆卸的瓷磚 675 00:40:14,708 --> 00:40:16,209 然後我們就能開始挖了 676 00:40:16,209 --> 00:40:18,670 警衛幾乎是馬上就發現了 677 00:40:18,670 --> 00:40:20,130 {\an8}(哈利地道) 678 00:40:20,130 --> 00:40:25,176 {\an8}大約有76名英國戰俘經由他們挖的地道 679 00:40:25,176 --> 00:40:28,889 從緊鄰我們的區域逃出戰俘營 680 00:40:28,889 --> 00:40:31,182 那就是大家所知的“大逃亡” 681 00:40:31,182 --> 00:40:37,355 除了兩人外,所有人都被抓回來 其中50人被德國人處決 682 00:40:38,440 --> 00:40:41,401 我們跟德國人僅有的一點良好關係 683 00:40:41,401 --> 00:40:43,361 在那之後完全瓦解了 684 00:40:46,698 --> 00:40:49,993 有一天,我接到一通電話,上頭說 685 00:40:49,993 --> 00:40:52,245 “李梅將軍想跟你談話” 686 00:40:52,245 --> 00:40:55,332 他說:“傑佛瑞,我需要一位大隊指揮官 687 00:40:55,332 --> 00:40:58,251 帶領第95轟炸機大隊和第100轟炸機大隊 688 00:40:58,251 --> 00:41:00,003 你可以選擇” 689 00:41:00,003 --> 00:41:01,087 (第95轟炸機大隊H總部) 690 00:41:01,087 --> 00:41:03,215 第95轟炸機大隊基本上不會出錯 691 00:41:03,215 --> 00:41:05,217 他們失去的飛機很少 692 00:41:05,217 --> 00:41:09,512 他們的轟炸紀錄很好,我覺得我能為... 693 00:41:09,512 --> 00:41:11,473 第100轟炸機大隊做的比第95大隊多 694 00:41:11,473 --> 00:41:15,185 於是我回電給他,跟他說,如果他同意 695 00:41:15,185 --> 00:41:17,312 我會擔任第100轟炸機大隊的指揮官 696 00:41:17,312 --> 00:41:19,439 我問他:“你要我什麼時候報到?” 697 00:41:19,439 --> 00:41:20,732 他說:“今天下午” 698 00:41:25,237 --> 00:41:30,367 我的第一個行動是問李梅將軍 是否願意讓第100轟炸機大隊 699 00:41:30,367 --> 00:41:33,912 暫停執行任務兩天,他答應了 700 00:41:33,912 --> 00:41:35,664 因此,在接下來的兩天裡 701 00:41:35,664 --> 00:41:37,749 早上四個小時,下午四個小時 702 00:41:37,749 --> 00:41:42,128 我們讓第100轟炸機大隊的 所有飛機編隊飛行 703 00:41:42,963 --> 00:41:49,344 湯姆傑佛瑞精力充沛 充滿魅力、博學多聞 704 00:41:49,344 --> 00:41:53,181 不只是對於飛機,對於作戰飛行也是 705 00:41:54,724 --> 00:41:56,768 我叫人在領頭機 706 00:41:56,768 --> 00:41:58,103 拍攝編隊的照片 707 00:41:58,103 --> 00:42:01,565 這樣我們就能看出誰飛得好,誰飛得不好 708 00:42:01,565 --> 00:42:05,402 接著我搭上一架舊飛機,繞著編隊飛 709 00:42:05,402 --> 00:42:08,446 前後飛行,試著把它們趕回位置上 710 00:42:08,446 --> 00:42:11,032 {\an8}指揮官們都惱怒地 711 00:42:11,032 --> 00:42:14,035 {\an8}要我們保持緊密的編隊 712 00:42:14,035 --> 00:42:16,830 你覺得自己很緊密了,但他們說要更緊密 713 00:42:17,831 --> 00:42:19,874 兩天結束後 714 00:42:19,874 --> 00:42:24,004 第100轟炸機大隊飛出了 我見過最棒的隊形 715 00:42:25,130 --> 00:42:30,343 直到傑佛瑞來了 我們才成為一支傑出的大隊 716 00:42:31,136 --> 00:42:33,722 我覺得是空軍中最棒的大隊 717 00:42:37,809 --> 00:42:42,314 第八航空隊的轟炸機組員 服役期是25次任務 718 00:42:42,314 --> 00:42:44,357 你完成25次任務後 719 00:42:44,357 --> 00:42:46,484 就能輪調回美國 720 00:42:47,736 --> 00:42:52,365 完成後,他們跟我說,我可以選擇留下來 721 00:42:52,365 --> 00:42:58,163 接受中隊指揮官的職位,或輪調回美國 722 00:42:58,163 --> 00:43:04,419 我決定,我非常地幸運 723 00:43:04,419 --> 00:43:09,799 也很僥倖地能活下來,我不該再繼續冒險 724 00:43:09,799 --> 00:43:13,094 所以,我選擇回國 725 00:43:14,888 --> 00:43:17,265 羅伯羅森泰在1944年3月8日 726 00:43:17,265 --> 00:43:21,186 空襲柏林的行動後,完成了25次任務 727 00:43:21,895 --> 00:43:25,649 機組人員叫我回基地時在機場低空飛行 728 00:43:25,649 --> 00:43:29,152 我是很保守的飛行員,我說:“不好吧” 729 00:43:29,903 --> 00:43:33,406 但在回去的途中,我說:“管他的” 730 00:43:33,406 --> 00:43:38,078 於是我直直飛向塔台,大家都伏低身子 731 00:43:38,662 --> 00:43:42,457 我在機場低空飛行了三、四次才進場 732 00:43:42,457 --> 00:43:44,459 有人向我走來,並說 733 00:43:44,459 --> 00:43:48,547 “羅森,你知道赫格林將軍也在塔上嗎? 734 00:43:49,047 --> 00:43:52,467 他趴下去,衣服都亂糟糟的” 735 00:43:52,467 --> 00:43:56,263 接著,赫格林將軍來到檢討室 736 00:43:56,263 --> 00:43:58,640 他過來抓住我的手 737 00:43:58,640 --> 00:44:01,434 然後說:“羅森,那招低空飛行真厲害” 738 00:44:02,519 --> 00:44:05,480 大家都知道作戰日很快會到來 739 00:44:05,480 --> 00:44:10,235 消滅第三帝國是羅森的一大目標 740 00:44:10,735 --> 00:44:14,656 離開這裡就如同離開宇宙的中心 741 00:44:14,656 --> 00:44:18,034 於是,我決定要繼續飛行 742 00:44:18,034 --> 00:44:22,664 後來,我被指派為中隊指揮官 743 00:44:23,582 --> 00:44:27,752 在今天,650架美國轟炸機 744 00:44:27,752 --> 00:44:31,506 痛擊了德國沿岸防線 745 00:44:35,886 --> 00:44:39,180 我曾飛去法國對某個目標投彈 746 00:44:39,180 --> 00:44:42,559 我回來時,有人來飛機上找我 747 00:44:42,559 --> 00:44:48,315 叫我當晚要去李梅將軍的總部報到 748 00:44:49,566 --> 00:44:54,988 {\an8}李梅將軍進來,向我們宣佈同盟軍 749 00:44:54,988 --> 00:44:58,783 {\an8}將在隔天早上登陸諾曼第海灘 750 00:44:58,783 --> 00:45:03,163 {\an8}但他說,為了讓你們清楚瞭解 751 00:45:03,163 --> 00:45:06,458 {\an8}這次任務的重要性 752 00:45:06,458 --> 00:45:11,463 第八航空隊將派出旗下所有的飛機 753 00:45:11,463 --> 00:45:14,925 確保那些弟兄們能順利登陸 754 00:45:16,176 --> 00:45:18,386 {\an8}我記得參加簡報 755 00:45:18,386 --> 00:45:22,766 他們拉開地圖上的布幕時,大家開始歡呼 756 00:45:22,766 --> 00:45:25,769 我從未聽過機組人員如此興奮 757 00:45:25,769 --> 00:45:27,687 作戰日終於到來了 758 00:45:28,480 --> 00:45:29,981 (1944年6月6日) 759 00:45:30,732 --> 00:45:31,691 (作戰日) 760 00:45:31,691 --> 00:45:34,319 盟軍遠征軍的... 761 00:45:34,319 --> 00:45:36,404 陸海空士兵們 762 00:45:37,948 --> 00:45:40,116 {\an8}你們即將展開大遠征 763 00:45:40,116 --> 00:45:41,868 {\an8}(聲源:盟軍遠征軍最高總司令 德懷特D.艾森豪將軍) 764 00:45:41,868 --> 00:45:43,703 朝向我們這幾個月來一直在努力的目標 765 00:45:44,621 --> 00:45:46,581 全世界都關注著你們 766 00:45:48,041 --> 00:45:50,168 你們的任務並非易事 767 00:45:51,044 --> 00:45:54,631 你們的敵人訓練有素 設備精良,而且四處征戰 768 00:45:55,131 --> 00:45:56,800 對手將兇殘地對抗 769 00:45:57,676 --> 00:46:02,764 我對你們的勇氣、忠誠 和戰鬥技巧充滿信心 770 00:46:03,723 --> 00:46:07,018 我們只接受完全勝利的結果 771 00:46:10,480 --> 00:46:12,065 我們飛越海峽時 772 00:46:12,065 --> 00:46:16,903 我們往下看,看到下方有數千艘船 組成了一支艦隊 773 00:46:18,613 --> 00:46:25,495 那景象非常震撼 一位機組人員開始祈禱,我們也加入了 774 00:46:30,584 --> 00:46:34,379 我是羅伯聖約翰,位於紐約NBC的直播間 775 00:46:34,379 --> 00:46:37,382 這是世界歷史上極為重要的一小時 776 00:46:37,966 --> 00:46:42,220 德懷特艾森豪將軍的士兵們正離開登陸艇 777 00:46:42,220 --> 00:46:45,932 在海灘上奮勇前進,進入納粹歐洲的堡壘 778 00:46:46,766 --> 00:46:48,560 他們從海上前進 779 00:46:48,560 --> 00:46:52,314 在龐大的戰鬥機雲之下攻擊敵人 780 00:46:53,565 --> 00:46:56,192 來自空中的怒火不斷落下 781 00:46:56,192 --> 00:47:01,156 那天,我們為地面部隊 提供戰術支援的飛行員毫無歇息 782 00:47:01,156 --> 00:47:05,577 執行戰鬥任務歸來後 他們又加滿油,裝上炸彈和彈鏈 783 00:47:05,577 --> 00:47:08,872 一次又一次堅定地出發 784 00:47:12,250 --> 00:47:16,630 我們登陸諾曼第時 785 00:47:16,630 --> 00:47:17,923 德國空軍幾乎沒有干預 786 00:47:19,132 --> 00:47:21,509 空軍確實為... 787 00:47:21,509 --> 00:47:24,804 跨越英吉利海峽的進攻鋪了路 788 00:47:28,516 --> 00:47:31,061 德國現在得面臨兩個戰場 789 00:47:31,061 --> 00:47:35,357 {\an8}西邊是英美同盟,東邊是蘇聯 790 00:47:35,357 --> 00:47:36,900 {\an8}(英國,法國,德國,蘇聯戰線) 791 00:47:36,900 --> 00:47:39,361 1944年8月,紅軍在波蘭盧布林附近 792 00:47:39,361 --> 00:47:44,574 發現了馬伊達內克 這是一個廢棄的納粹集中營和滅絕營 793 00:47:44,574 --> 00:47:50,247 也無可爭議地證明了 希特勒滅絕歐洲猶太人的計畫 794 00:47:50,247 --> 00:47:52,290 (納粹大屠殺在集中營暴露無遺) 795 00:47:56,127 --> 00:47:58,880 我們的入侵部隊 796 00:47:58,880 --> 00:48:01,883 正在對那些被下令寧死不撤的 納粹軍隊發動攻擊 797 00:48:01,883 --> 00:48:03,343 (德國,薩根,第三戰俘營) 798 00:48:04,010 --> 00:48:08,139 然而,他們不撤退就只能受死 因為為了這次攻勢 799 00:48:08,139 --> 00:48:12,727 同盟軍指揮部投入了所有可戰鬥的力量 800 00:48:12,727 --> 00:48:14,563 {\an8}我們的戰俘營有幾台祕密收音機 801 00:48:14,563 --> 00:48:16,273 {\an8}(第100轟炸機大隊轟炸員 “比爾”威廉考區) 802 00:48:16,273 --> 00:48:19,401 {\an8}我們幾乎知道BBC的所有消息 803 00:48:19,401 --> 00:48:23,405 當1944年6月,入侵歐洲行動開始時 804 00:48:23,405 --> 00:48:25,740 我們就知道我們不會在那裡待太久 805 00:48:27,033 --> 00:48:30,620 遭擊落的飛行員仍持續湧進第三戰俘營 806 00:48:30,620 --> 00:48:32,455 其中有一些非裔飛行員 807 00:48:32,455 --> 00:48:36,918 {\an8}包括兩位少尉 亞歷山大傑佛遜和理查梅肯 808 00:48:36,918 --> 00:48:41,715 {\an8}他們來自名聲卓越的 第332戰鬥機大隊,也就是紅尾天使 809 00:48:41,715 --> 00:48:45,051 塔斯克基飛行員 會將他們的機尾塗成深紅色 810 00:48:45,051 --> 00:48:47,888 {\an8}即使不知道駕駛這些飛機的是非裔飛行員 811 00:48:47,888 --> 00:48:48,972 {\an8}(作家,馬修F.戴爾蒙特博士) 812 00:48:48,972 --> 00:48:50,599 大家也認得出來他們是紅尾天使 813 00:48:51,099 --> 00:48:54,811 我們完全不擔心會遭遇敵人 814 00:48:54,811 --> 00:48:57,856 因為我們知道我們是比他們厲害的飛行員 815 00:48:57,856 --> 00:48:59,065 {\an8}我會“預備、瞄準、射擊” 816 00:48:59,065 --> 00:49:00,483 {\an8}(第332戰鬥機大隊飛行員,理查梅肯) 817 00:49:02,319 --> 00:49:04,696 這些英勇的非裔飛行員一直在等著 818 00:49:04,696 --> 00:49:09,618 為戰爭貢獻一己之力 他們的表現非常出色 819 00:49:11,828 --> 00:49:15,665 在空軍內部 尤其是進行長途危險飛行的... 820 00:49:15,665 --> 00:49:20,337 轟炸機機組人員 都表示他們對於紅尾天使最為欣賞 821 00:49:20,337 --> 00:49:22,839 {\an8}勝過在戰爭中曾一起飛行的其他中隊 822 00:49:22,839 --> 00:49:23,965 {\an8}(《自由飛行員》作者,J.陶德莫伊) 823 00:49:24,758 --> 00:49:27,177 梅肯和傑佛遜在美國和義大利的 824 00:49:27,177 --> 00:49:29,846 空軍基地都受到種族隔離 825 00:49:29,846 --> 00:49:31,431 卻驚訝地發現 826 00:49:31,431 --> 00:49:34,893 第三戰俘營的營房沒有種族隔離 827 00:49:34,893 --> 00:49:36,645 當時約有150人 828 00:49:36,645 --> 00:49:40,065 來到這個戰俘營,我們排著隊 829 00:49:40,065 --> 00:49:44,569 {\an8}後來,沿著隊伍走來一個 又高又瘦的肯塔基州鄉巴佬 830 00:49:44,569 --> 00:49:46,154 {\an8}(第332戰鬥機大隊飛行員 亞歷山大傑佛遜) 831 00:49:46,154 --> 00:49:51,034 {\an8}他走回來,說:“天啊,我要這個小子” 832 00:49:51,034 --> 00:49:54,371 上校走過來說:“少尉,你跟他走” 833 00:49:55,205 --> 00:49:56,206 “遵命” 834 00:49:57,207 --> 00:49:59,042 德國人帶我進營房 835 00:49:59,042 --> 00:50:03,129 給我看我的床位,在第三層 836 00:50:03,672 --> 00:50:06,383 我不知道我的傷勢有多重 837 00:50:06,383 --> 00:50:09,052 我的腰部以下癱瘓了 838 00:50:09,052 --> 00:50:11,638 所以他們看到我不能動之後 839 00:50:11,638 --> 00:50:14,474 德國人想問他們 840 00:50:14,474 --> 00:50:17,602 誰要把最底下的床位讓給我 841 00:50:17,602 --> 00:50:19,062 沒人願意 842 00:50:19,062 --> 00:50:23,275 最後,一個德州人說 “我的床讓給他,我睡上面” 843 00:50:23,900 --> 00:50:26,486 我跟他變成最好的朋友 844 00:50:27,404 --> 00:50:30,198 他們必須團結合作,才能在戰俘營活下去 845 00:50:30,198 --> 00:50:34,744 他們放下了任何種族偏見和種族仇恨 或至少減輕了那種情節 846 00:50:34,744 --> 00:50:37,414 因為他們必須共同努力,振奮彼此的精神 847 00:50:37,414 --> 00:50:38,623 才能撐過那段時間 848 00:50:40,625 --> 00:50:44,796 空軍最後的行動之一是轟炸德國合成油廠 849 00:50:44,796 --> 00:50:47,924 使第三帝國缺乏燃料 850 00:50:47,924 --> 00:50:52,137 同盟軍也要攻擊 為噴射機製造工廠提供動力的 851 00:50:52,137 --> 00:50:55,432 煤炭運輸和儲存設施 852 00:50:55,432 --> 00:50:58,935 這種空中封鎖將削弱第三帝國的戰爭機器 853 00:50:58,935 --> 00:51:01,646 使德軍在越來越白熱化的戰鬥中 854 00:51:01,646 --> 00:51:04,357 失去足夠的空中掩護 855 00:51:04,357 --> 00:51:07,152 {\an8}我們凌晨1點、2點還在軍官俱樂部 856 00:51:07,944 --> 00:51:10,155 {\an8}突然,我們聽到廣播 857 00:51:10,155 --> 00:51:12,157 “準備早晨出任務” 858 00:51:15,076 --> 00:51:18,413 我們派出兩千架重型轟炸機 859 00:51:18,413 --> 00:51:22,417 你只看到空中滿佈四引擎轟炸機 一路延伸到地平線 860 00:51:24,961 --> 00:51:27,047 二戰時,為了摧毀一座工廠 861 00:51:27,047 --> 00:51:29,257 位於梅澤堡附近一個叫洛伊納的地方 862 00:51:29,257 --> 00:51:35,305 必須派出六千架轟炸機 執行了大約40次任務,才將其摧毀 863 00:51:36,640 --> 00:51:40,435 我們大隊領導了 一次非常大規模的柏林空襲行動 864 00:51:40,435 --> 00:51:42,229 那天天氣非常好 865 00:51:42,229 --> 00:51:44,981 陽光燦爛,萬里無雲 866 00:51:45,649 --> 00:51:49,819 我們接近目標時,飛機遭到擊中 867 00:51:49,819 --> 00:51:52,906 但我們繼續轟炸目標 868 00:51:52,906 --> 00:51:56,243 心裡知道我們無法回到基地了 869 00:51:56,826 --> 00:52:00,580 飛機內部有煙霧和火光,我知道我得跳傘 870 00:52:00,580 --> 00:52:03,166 我跳出去時,以為自己來到天堂 871 00:52:04,417 --> 00:52:07,879 突然間,我掉落地面,抬頭一看 872 00:52:08,672 --> 00:52:11,716 看到三個士兵拿著槍朝我走來 873 00:52:12,717 --> 00:52:16,846 其中一個士兵舉起槍,要對我開槍 874 00:52:16,846 --> 00:52:21,810 我注意到他的帽子上有紅軍的符號 875 00:52:22,477 --> 00:52:25,522 我大喊,美國人、羅斯福 876 00:52:25,522 --> 00:52:28,066 史達林、邱吉爾、百事可樂 877 00:52:28,066 --> 00:52:31,528 可口可樂、幸運星 878 00:52:32,696 --> 00:52:36,491 柏林空襲是羅森第52次和最後一次任務 879 00:52:36,491 --> 00:52:39,869 他是第100轟炸機大隊中 飛行次數最多的一位飛行員 880 00:52:39,869 --> 00:52:42,539 在蘇聯的一家醫院康復後 881 00:52:42,539 --> 00:52:44,874 羅森返回索普阿伯茨 882 00:52:44,874 --> 00:52:49,337 一年半前,他在這裡第一次執行飛行任務 883 00:52:52,632 --> 00:52:55,886 蘇聯軍隊很接近了 884 00:52:55,886 --> 00:52:58,013 我們可以聽到 885 00:52:58,013 --> 00:53:01,474 遠處的砲聲和其他戰鬥聲響 886 00:53:02,100 --> 00:53:03,602 希特勒反覆思考 887 00:53:03,602 --> 00:53:05,937 {\an8}應該讓戰俘撤離營地,還是殺了他們? 888 00:53:05,937 --> 00:53:07,981 {\an8}(《從審訊到解放》作者 瑪麗蓮傑佛斯沃頓) 889 00:53:07,981 --> 00:53:09,316 {\an8}真的有這個可能性 890 00:53:10,025 --> 00:53:11,276 突然,有一晚 891 00:53:11,276 --> 00:53:14,946 德國人告訴我們的美國高階軍官 892 00:53:14,946 --> 00:53:17,407 我們要立刻撤離 893 00:53:17,407 --> 00:53:22,037 我們一小時內就要離開戰俘營,徒步前進 894 00:53:22,954 --> 00:53:25,707 他們只說 我們是為了你們的安全而撤離你們 895 00:53:26,291 --> 00:53:28,668 他們是那樣說的 但我們都知道不只是如此 896 00:53:30,545 --> 00:53:32,547 飛行員們不知道他們要去哪裡 897 00:53:32,547 --> 00:53:35,508 他們害怕希特勒要把美國空軍士兵 898 00:53:35,508 --> 00:53:37,719 當成人肉盾牌 899 00:53:37,719 --> 00:53:41,097 而且當時是100年來歐洲最嚴寒的冬天 900 00:53:42,474 --> 00:53:44,059 當時嚴寒刺骨 901 00:53:44,059 --> 00:53:46,603 雪深及膝 902 00:53:46,603 --> 00:53:51,024 他們讓我們徹夜前進,直到隔天下午 903 00:53:51,024 --> 00:53:52,108 中間只有短暫休息 904 00:53:52,108 --> 00:53:54,194 {\an8}(施普倫貝格,薩根,莫斯堡) 905 00:53:54,194 --> 00:53:55,904 (德國,捷克斯洛伐克) 906 00:53:57,072 --> 00:53:59,282 {\an8}他們在施普倫貝格讓我們上了一列火車 907 00:53:59,282 --> 00:54:01,785 {\an8}我們被關在車廂當中 908 00:54:01,785 --> 00:54:04,371 {\an8}他們塞了60到70個人進去 909 00:54:04,371 --> 00:54:06,122 連坐下的空間都沒有 910 00:54:06,122 --> 00:54:07,499 情況太可怕了 911 00:54:08,208 --> 00:54:10,710 {\an8}那次我們擠得水洩不通 912 00:54:10,710 --> 00:54:13,713 {\an8}一跌倒就會被踩到 913 00:54:13,713 --> 00:54:14,965 火車進站時 914 00:54:14,965 --> 00:54:17,592 大家用力敲門,想要下車 915 00:54:17,592 --> 00:54:19,803 守衛終於打開車門 916 00:54:20,428 --> 00:54:22,597 情況比你能想像得還要更慘 917 00:54:26,893 --> 00:54:28,144 (德國,莫斯堡,第七A戰俘營) 918 00:54:28,144 --> 00:54:31,189 那個戰俘營顯然是設計成 919 00:54:31,189 --> 00:54:34,568 最多能容納八千到一萬人 920 00:54:34,568 --> 00:54:36,987 當時那裡有超過十萬人 921 00:54:36,987 --> 00:54:38,863 那裡應該叫做地獄戰俘營 922 00:54:40,782 --> 00:54:43,076 沒有營房,大家在外頭紮營 923 00:54:43,076 --> 00:54:44,536 生活條件非常可怕 924 00:54:44,536 --> 00:54:46,288 沒人知道自己會發生什麼事 925 00:54:47,664 --> 00:54:49,708 (1945年4月29日) 926 00:54:49,708 --> 00:54:52,335 {\an8}有一天,我們在營地走動 927 00:54:52,335 --> 00:54:55,463 {\an8}有人說:“那裡有一台坦克車 是謝爾曼戰車” 928 00:54:55,463 --> 00:54:57,215 我們往那裡看,果然看到... 929 00:54:57,215 --> 00:54:59,676 遠處有一台謝爾曼戰車 930 00:55:00,677 --> 00:55:02,804 巴頓的第三軍團來了 931 00:55:02,804 --> 00:55:07,642 我看見巴頓在一台坦克車上 他進入第七A戰俘營的大門 932 00:55:07,642 --> 00:55:08,727 我們獲釋了 933 00:55:10,979 --> 00:55:15,984 大家到旗桿那裡,把納粹標誌降下來 934 00:55:15,984 --> 00:55:21,197 同時打開並高舉美國國旗 我們都原地立正 935 00:55:21,197 --> 00:55:24,284 我們沒穿軍服,穿得破破爛爛的 936 00:55:24,284 --> 00:55:26,953 但那應該是我這輩子最認真的一次敬禮 937 00:55:29,873 --> 00:55:31,708 非常感動 938 00:55:31,708 --> 00:55:33,793 我們終於獲釋了 939 00:55:33,793 --> 00:55:38,673 在被關在戰俘營數月甚至數年之後 940 00:55:38,673 --> 00:55:42,677 從很多方面來說 都很難相信我們終於能回家了 941 00:55:43,803 --> 00:55:45,972 來自倫敦的呼叫 942 00:55:45,972 --> 00:55:48,016 新聞快報 943 00:55:48,516 --> 00:55:53,313 德國電台剛剛宣佈希特勒死了 944 00:55:53,313 --> 00:55:55,190 (《聖馬提歐時報》 納粹表示希特勒已死) 945 00:55:55,190 --> 00:56:00,153 1945年5月1日 這天,全世界得知希特勒自殺的消息 946 00:56:00,153 --> 00:56:02,489 第100轟炸機大隊執行了最後一次任務 947 00:56:02,489 --> 00:56:05,533 那是老饕行動的一部分 948 00:56:05,533 --> 00:56:09,788 機組人員將以降落傘投下食物,而非炸彈 949 00:56:09,788 --> 00:56:12,999 救濟仍被頑固納粹分子佔領的... 950 00:56:12,999 --> 00:56:15,752 荷蘭近五百萬飢餓人口 951 00:56:16,253 --> 00:56:19,631 當轟炸機群抵達阿姆斯特丹郊區時 952 00:56:19,631 --> 00:56:22,884 {\an8}飛越了色彩繽紛的鬱金香田 953 00:56:22,884 --> 00:56:23,969 {\an8}(非常感謝) 954 00:56:23,969 --> 00:56:25,512 {\an8}其中一片田裡,有些花的頭被剪掉 955 00:56:25,512 --> 00:56:29,432 {\an8}成了“美國人,非常感謝”的字樣 956 00:56:35,063 --> 00:56:37,774 {\an8}(《星條旗報》,同盟國宣佈戰爭結束) 957 00:56:37,774 --> 00:56:39,693 {\an8}歐洲戰爭結束了 958 00:56:39,693 --> 00:56:43,071 第100轟炸機大隊的隊員們打包行囊 959 00:56:43,071 --> 00:56:46,116 索普阿伯茨周遭村莊的當地人 960 00:56:46,116 --> 00:56:48,285 穿著最正式的週日服裝 961 00:56:48,285 --> 00:56:51,663 聚在一起,送他們踏上漫長的回家旅途 962 00:56:57,878 --> 00:57:00,046 (歡迎回家) 963 00:57:00,046 --> 00:57:02,591 我抵達亞特蘭大時,我用公用電話 964 00:57:02,591 --> 00:57:05,719 打電話給我媽媽,跟他們說我回家了 965 00:57:06,261 --> 00:57:07,888 她當然馬上痛哭流涕 966 00:57:09,556 --> 00:57:11,224 他們馬上出門 967 00:57:11,224 --> 00:57:15,812 他們開車去麥克弗森堡接我 然後我就回家了 968 00:57:18,481 --> 00:57:20,108 我們回到加州 969 00:57:20,108 --> 00:57:22,027 我爸媽在那裡 970 00:57:22,027 --> 00:57:25,739 當然,我們興高采烈地團聚了 我開心到要飛上天了 971 00:57:26,865 --> 00:57:30,327 然後我看到我的未婚妻芭芭拉 972 00:57:30,327 --> 00:57:33,121 三週後,我們結婚了 973 00:57:34,831 --> 00:57:38,001 浴血之師的弟兄們終於回家 974 00:57:38,877 --> 00:57:41,129 再次見到家人 975 00:57:41,796 --> 00:57:43,173 還有妻子 976 00:57:44,049 --> 00:57:45,717 以及戀人 977 00:57:46,218 --> 00:57:49,763 有些人自從遠赴戰場後就沒見過面 978 00:57:50,805 --> 00:57:54,851 我離開軍隊時,已經筋疲力盡 979 00:57:54,851 --> 00:57:57,229 我經歷過太多艱苦的經歷 980 00:57:57,229 --> 00:58:00,815 我想把那些拋在腦後,恢復平民的生活 981 00:58:02,025 --> 00:58:05,695 我回到原來的公司工作 982 00:58:05,695 --> 00:58:09,241 但其實我還沒準備好重回職場 983 00:58:09,241 --> 00:58:11,451 後來,待了六個月後 984 00:58:11,451 --> 00:58:12,786 (同盟國指控希特勒政權謀殺) 985 00:58:12,786 --> 00:58:18,166 {\an8}我聽說有個機會,能去紐倫堡擔任起訴人 986 00:58:18,166 --> 00:58:19,960 {\an8}(戰爭罪行委員會,羅伯羅森泰) 987 00:58:20,627 --> 00:58:23,588 在前往那裡的船上 我遇見一位美麗的女士 988 00:58:23,588 --> 00:58:27,592 她也是律師,也要去當起訴人 989 00:58:27,592 --> 00:58:31,221 十天內,我們就訂婚了 990 00:58:31,763 --> 00:58:33,765 並在紐倫堡結婚 991 00:58:35,600 --> 00:58:40,480 我看到這些被告現在已經無能為力 992 00:58:40,480 --> 00:58:44,192 卑微地坐在那裡接受審判和定罪 993 00:58:44,734 --> 00:58:48,822 看到那景象時,我心中的戰爭才結束 994 00:58:53,910 --> 00:58:57,497 第二次世界大戰是人類歷史上 最具破壞性的事件 995 00:58:58,707 --> 00:59:02,168 付出的生命比以往任何一場戰爭都要多 996 00:59:03,169 --> 00:59:08,174 其中,第八航空隊的傷亡率 997 00:59:08,174 --> 00:59:11,219 是美國武裝部隊中最高的 998 00:59:14,347 --> 00:59:16,808 現在我熬過來了 999 00:59:16,808 --> 00:59:22,397 可以回顧這些年來的經歷 1000 00:59:23,356 --> 00:59:25,567 那改變了我的人生 1001 00:59:27,068 --> 00:59:28,361 如果說,在這個時候 1002 00:59:28,361 --> 00:59:32,532 有一種興奮、浪漫和神話的感覺 那是真的 1003 00:59:32,532 --> 00:59:37,037 我當時認識的朋友多次救了我的命 1004 00:59:37,037 --> 00:59:40,123 他們是最重要的朋友 1005 00:59:40,707 --> 00:59:43,627 跟我們一起服役的弟兄們,他們全心投入 1006 00:59:43,627 --> 00:59:46,630 他們犧牲自我,他們有巨大的勇氣 1007 00:59:47,172 --> 00:59:50,091 我們共享了心碎和歡笑 1008 00:59:50,091 --> 00:59:54,554 我們看到我們的戰友倒下、死去 1009 00:59:54,554 --> 00:59:57,891 受傷、成為戰俘 1010 00:59:57,891 --> 01:00:01,686 {\an8}我們對彼此非常尊重,並共享勝利 1011 01:00:01,686 --> 01:00:03,396 {\an8}(第351中隊 第100轟炸機大隊一週年紀念) 1012 01:00:03,396 --> 01:00:07,234 {\an8}我覺得這是我們大家共同的感受 1013 01:00:07,234 --> 01:00:09,945 大家奇蹟般地聚集在一起 1014 01:00:12,739 --> 01:00:16,284 必須把所有的功勞都歸給那些犧牲生命 1015 01:00:16,284 --> 01:00:21,289 將世界從法西斯主義手中 拯救出來的男男女女 1016 01:00:23,792 --> 01:00:28,421 我們所享有的自由並非出於偶然 1017 01:00:28,421 --> 01:00:32,092 這些自由是我們這一代人 1018 01:00:32,092 --> 01:00:35,345 和前幾代人的付出所換來的 1019 01:00:35,345 --> 01:00:36,763 因此 1020 01:00:36,763 --> 01:00:42,644 我認為二戰世代值得被人記住 1021 01:00:50,819 --> 01:00:53,321 (旁白,湯姆漢克斯) 1022 01:02:01,181 --> 01:02:02,182 (特別感謝美國國防部) 1023 01:02:02,182 --> 01:02:03,308 (和美國空軍歷史研究局) 1024 01:02:03,308 --> 01:02:04,392 (該局位於麥司威爾空軍基地) 1025 01:02:10,398 --> 01:02:12,400 字幕翻譯:黃依玲