1 00:00:16,810 --> 00:00:21,022 Saya masih ada reaksi sama apabila melihat B-17. 2 00:00:22,023 --> 00:00:24,484 Ia pesawat yang cantik, bukan? 3 00:00:25,193 --> 00:00:26,820 Ia macam arca. 4 00:00:28,238 --> 00:00:30,448 {\an8}Ia sangat indah di udara apabila terbang. 5 00:00:30,448 --> 00:00:32,449 {\an8}ROBERT "ROSIE" ROSENTHAL JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100 6 00:00:37,122 --> 00:00:39,082 Apabila terbang dalam formasi... 7 00:00:42,961 --> 00:00:45,547 kadangkala dengan seribu pesawat... 8 00:00:47,966 --> 00:00:50,427 ia pemandangan yang sangat indah dan dramatik. 9 00:00:52,679 --> 00:00:55,056 Di langit biru Eropah yang sejuk, 10 00:00:55,599 --> 00:00:57,267 pertempuran jenis baharu dihadapi 11 00:00:57,267 --> 00:01:01,271 dalam persekitaran yang tak pernah dirasai sebelum ini. 12 00:01:01,897 --> 00:01:04,940 Ia satu peristiwa dalam sejarah peperangan. 13 00:01:04,940 --> 00:01:08,737 Tak pernah berlaku dan takkan diulangi. 14 00:01:19,289 --> 00:01:21,791 Tentera udara daripada 40 pasukan pengebom Amerika 15 00:01:21,791 --> 00:01:25,587 cedera dan mati dalam jumlah tinggi dalam peperangan udara. 16 00:01:26,087 --> 00:01:29,507 Salah satu daripada pasukan itu, terlalu agresif dan tidak berdisiplin, 17 00:01:29,507 --> 00:01:33,720 berdepan terlalu banyak kematian pada tempoh singkat 18 00:01:33,720 --> 00:01:36,514 sehingga ia dikenali sebagai Bloody Hundredth. 19 00:01:54,241 --> 00:01:55,742 PERANG BERMULA DI EROPAH 20 00:01:55,742 --> 00:01:58,036 Jerman telah menyerang Poland. 21 00:01:58,036 --> 00:02:02,165 {\an8}Dalam serangan besar sekitar jam 9:00, Warsaw dibom. 22 00:02:06,920 --> 00:02:10,173 {\an8}Tentera Jerman menyerang Belanda dan Belgium awal pagi ini 23 00:02:10,173 --> 00:02:11,967 dari darat dan payung terjun 24 00:02:11,967 --> 00:02:12,884 BELANDA MENYERAH 25 00:02:14,135 --> 00:02:15,220 NAZI TERUSKAN SERANGAN DI PERANCIS 26 00:02:16,805 --> 00:02:18,848 {\an8}Anda tanya polisi kami? 27 00:02:18,848 --> 00:02:22,185 Ia adalah untuk melancarkan perang melalui laut, darat dan udara. 28 00:02:22,185 --> 00:02:26,856 Untuk berperang melawan kezaliman yang dahsyat dan belum dapat diatasi 29 00:02:26,856 --> 00:02:30,986 dalam katalog kegelapan dan menyedihkan jenayah manusia. 30 00:02:31,653 --> 00:02:33,280 DAILY NEWS LONDON DIBOM 31 00:02:33,280 --> 00:02:34,614 NAZI GAGAL LETUPKAN BOM, LAPOR BRITISH 32 00:02:34,614 --> 00:02:36,700 Jika Great Britain kalah perang, 33 00:02:36,700 --> 00:02:42,747 {\an8}kuasa Axis akan mengawal benua Eropah dan Asia 34 00:02:42,747 --> 00:02:46,418 {\an8}juga Afrika, dan mereka bersedia 35 00:02:46,418 --> 00:02:52,507 untuk membawa ramai tentera dan sumber tentera laut untuk berperang. 36 00:02:53,675 --> 00:02:55,552 {\an8}Pagi ini kita telah menyaksikan 37 00:02:55,552 --> 00:02:59,639 {\an8}pengeboman dahsyat Pearl Harbor oleh pesawat-pesawat musuh. 38 00:03:00,181 --> 00:03:01,558 Ia sangat dahsyat. 39 00:03:01,558 --> 00:03:02,726 Ia perang sebenar. 40 00:03:02,726 --> 00:03:03,643 SERANGAN DI HAWAII 41 00:03:05,103 --> 00:03:05,937 PERANG DIISYTIHARKAN 42 00:03:05,937 --> 00:03:08,315 {\an8}Saya minta Kongres isytiharkan 43 00:03:08,315 --> 00:03:11,234 {\an8}memandangkan serangan tanpa provokasi 44 00:03:11,860 --> 00:03:15,989 {\an8}dan pengecut oleh Jepun, 45 00:03:16,656 --> 00:03:18,700 sebagai keadaan perang. 46 00:03:19,618 --> 00:03:23,163 ITALI, JERMAN ISYTIHARKAN PERANG 47 00:03:32,589 --> 00:03:34,007 Pada waktu perang begini, 48 00:03:34,007 --> 00:03:36,968 {\an8}tentera Jerman Hitler mengawal benua Eropah. 49 00:03:36,968 --> 00:03:39,721 {\an8}Great Britain bersendirian dan terdedah, 50 00:03:39,721 --> 00:03:44,267 demokrasi Eropah terakhir yang masih hidup berperang dengan Nazi. 51 00:03:44,809 --> 00:03:47,979 Persoalannya adalah bagaimana untuk menentang musuh. 52 00:03:48,980 --> 00:03:52,234 Pasukan pengebom Britain telah menyerang Jerman tanpa henti 53 00:03:52,234 --> 00:03:54,986 tapi gagal sejak 1940, 54 00:03:54,986 --> 00:03:59,950 alami kerugian besar dalam serbuan malam dengan sasaran yang tersasar berkilometer. 55 00:04:01,952 --> 00:04:05,413 Ada bahaya yang jelas dan sedang berlaku kepada demokrasi global 56 00:04:05,413 --> 00:04:07,707 disebabkan Nazi. 57 00:04:07,707 --> 00:04:10,627 {\an8}Jadi, patriotisme adalah sesuatu yang Generasi Terhebat... 58 00:04:10,627 --> 00:04:11,795 {\an8}STEVEN SPIELBERG PEMBUAT FILEM 59 00:04:11,795 --> 00:04:14,047 {\an8}...generasi ayah saya ambil serius. 60 00:04:16,591 --> 00:04:19,134 Bukanlah sukar untuk saya bercakap dengan anda 61 00:04:19,134 --> 00:04:22,764 sebab saya nak bercakap tentang subjek kegemaran saya, Tentera Udara. 62 00:04:22,764 --> 00:04:24,391 {\an8}JAMES "JIMMY" STEWART JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-453 63 00:04:24,391 --> 00:04:26,393 {\an8}Saya tak boleh bercakap daripada pengalaman yang panjang. 64 00:04:27,185 --> 00:04:28,687 Saya baru setahun bertugas, 65 00:04:28,687 --> 00:04:31,982 tapi banyak yang saya belajar tentang apa tentera udara boleh tawarkan. 66 00:04:33,149 --> 00:04:34,526 Saya nak bercakap tentangnya dengan anda. 67 00:04:35,735 --> 00:04:39,406 Pasukan Tentera Udara perlukan 15,000 kapten, 68 00:04:39,406 --> 00:04:43,827 40,000 leftenan, 35,000 sarjan penerbangan. 69 00:04:44,369 --> 00:04:47,080 Pemuda Amerika, masa depan anda di langit. 70 00:04:47,664 --> 00:04:49,291 Sayap anda menunggu. 71 00:04:51,293 --> 00:04:54,629 Saya di pertengahan pelajar tahun dua di kolej 72 00:04:54,629 --> 00:04:58,550 {\an8}dan saya hanya fikirkan tentang gadis dan... minum wiski. 73 00:04:58,550 --> 00:05:00,594 {\an8}JOHN "LUCKY" LUCKADOO JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100 74 00:05:01,219 --> 00:05:04,180 Waktu itu, Pearl Harbor berlaku, kemudian, 75 00:05:04,180 --> 00:05:09,728 bersama rakan-rakan fraterniti lain, direkrut sebagai kadet penerbangan. 76 00:05:09,728 --> 00:05:11,354 Perhatian! 77 00:05:12,480 --> 00:05:15,650 Pada waktu itu, anti-Yahudi sangat terkenal. 78 00:05:15,650 --> 00:05:20,113 Hitler pula, bercakap tentang keunggulannya bangsa Aryan, 79 00:05:20,113 --> 00:05:24,701 saya dapat rasakan kekecewaan yang tak boleh buat apa-apa tentangnya. 80 00:05:24,701 --> 00:05:27,537 Tiba-tiba, rasa kecewa itu hilang. 81 00:05:27,537 --> 00:05:29,706 Saya dapat rasa boleh buat sesuatu sekarang. 82 00:05:30,206 --> 00:05:33,919 {\an8}Saya fikir cara paling berkesan untuk berkhidmat adalah sebagai juruterbang. 83 00:05:33,919 --> 00:05:35,212 PUSAT PENERIMAAN REKRUT 84 00:05:35,212 --> 00:05:40,133 Keesokannya saya ke sana dan sukarela jadi kadet tentera udara. 85 00:05:43,261 --> 00:05:46,890 Sebelum berkhidmat, beribu-ribu tentera udara Amerika tak pernah masuk 86 00:05:46,890 --> 00:05:51,728 ke pesawat atau menembak sesuatu yang lebih mengancam daripada tupai. 87 00:05:51,728 --> 00:05:54,814 Kru ditubuhkan dengan sekumpulan lelaki dari setiap ceruk Amerika 88 00:05:54,814 --> 00:05:57,317 dan pelbagai latar belakang. 89 00:05:57,317 --> 00:06:01,655 Ada yang major sejarah di Harvard dan pelombong arang Virginia Barat. 90 00:06:01,655 --> 00:06:04,783 Peguam Wall Street dan koboi Oklahoma. 91 00:06:05,408 --> 00:06:08,703 Idola Hollywood dan wira-wira bola sepak Amerika. 92 00:06:11,373 --> 00:06:13,250 Kadet-kadet ini lulus ujian mereka. 93 00:06:13,250 --> 00:06:15,293 Sekarang, mereka akan belajar terbang. 94 00:06:16,086 --> 00:06:19,464 Setiap pengajar ada empat pelajar. 95 00:06:19,464 --> 00:06:23,385 Tiga pelajar lain pernah sertai latihan penerbangan, saya tak pernah. 96 00:06:23,385 --> 00:06:25,554 Saya tak pernah masuk pesawat. 97 00:06:30,058 --> 00:06:32,978 Selepas sekitar sepuluh jam, kami terbang secara solo. 98 00:06:33,478 --> 00:06:35,564 {\an8}Apabila roda diangkat dari tanah, tiada sesiapa boleh bantu anda. 99 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 {\an8}JOHN A. CLARK JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100 100 00:06:36,648 --> 00:06:37,691 {\an8}Anda bersendirian. 101 00:06:40,068 --> 00:06:43,822 {\an8}Saya jadi penunjuk arah kerana saya gagal jadi juruterbang. 102 00:06:43,822 --> 00:06:45,323 {\an8}HARRY CROSBY PEMANDU ARAH, PASUKAN PENGEBOM KE-100 103 00:06:46,700 --> 00:06:47,784 Saya digagalkan. 104 00:06:47,784 --> 00:06:51,037 {\an8}Saya ingat orang yang gagalkan saya ialah Leftenan Maytag, 105 00:06:51,037 --> 00:06:53,373 {\an8}nama yang sesuai untuk gagalkan bakal pelajar penerbangan. 106 00:06:53,373 --> 00:06:54,541 {\an8}JOSEPH ARMANINI PEMBIDIK BOM, PASUKAN PENGEBOM KE-100 107 00:06:55,125 --> 00:06:59,713 Saya ada pengajar tentera dan dia hampir gagalkan saya, 108 00:07:00,422 --> 00:07:02,465 dan katanya, "Awak tetap akan buat diri awak terbunuh, 109 00:07:02,465 --> 00:07:06,136 tapi, beginilah, saya akan ke sana dan duduk bawah pokok itu. 110 00:07:06,136 --> 00:07:11,558 {\an8}Jika boleh terbangkannya tiga kalikut corak dan mendaratkannya, awak diterima. 111 00:07:12,100 --> 00:07:14,102 Jika tidak, awak digugurkan." 112 00:07:14,102 --> 00:07:15,437 {\an8}TENTERA AMERIKA SYARIKAT 113 00:07:16,730 --> 00:07:20,775 Kami terbang dari 8:00 pagi hingga 8:00 malam. 114 00:07:20,775 --> 00:07:24,821 Saya buat banyak olah gerak chandelles dan lazy S. 115 00:07:24,821 --> 00:07:27,657 Pada hari cuti, kami buat pertempuran kapal terbang pejuang. 116 00:07:29,659 --> 00:07:32,621 Saya tak pernah sukakan apa-apa lebih daripada yang saya buat waktu itu. 117 00:07:43,548 --> 00:07:48,470 Empat puluh rakan sekelas saya tamat belajar dari sekolah penerbangan 118 00:07:48,470 --> 00:07:49,387 bersama-sama saya... 119 00:07:49,387 --> 00:07:50,889 KADET PENERBANGAN PEGAWAI - KELAS 43-B 120 00:07:50,889 --> 00:07:53,099 ...kami semua ditugaskan untuk terbangkan B-17. 121 00:07:53,099 --> 00:07:55,936 Kami tak pernah terbangkan B-17. 122 00:07:58,188 --> 00:08:01,441 Kubu Terbang Boeing, dikendalikan sepuluh anggota, 123 00:08:01,441 --> 00:08:04,444 pengebom baharu ini berkelajuan hampir 483 kilometer sejam. 124 00:08:04,444 --> 00:08:07,155 Bonjolan pada fiuslajnya adalah turet untuk mesingan. 125 00:08:07,948 --> 00:08:09,616 Dengan enjin 4,000 kuasa kuda, 126 00:08:09,616 --> 00:08:13,495 ia boleh terbang 4,828 kilometer tanpa mendarat untuk mengisi minyak. 127 00:08:13,495 --> 00:08:18,792 B-17 merupakan pesawat penyerang dan pertahanan pertama pernah direka. 128 00:08:19,501 --> 00:08:23,797 Penyerang, ia bawa banyak komponen pemusnah pada zaman itu. 129 00:08:23,797 --> 00:08:27,342 Ia juga dipanggil Kubu Terbang kerana ada banyak senjata 50 kaliber. 130 00:08:28,927 --> 00:08:31,888 Perasaan tentang B-17 memang hebat. 131 00:08:32,389 --> 00:08:37,811 Pesawat beri respons dengan lancar dan saya, terus tertarik padanya. 132 00:08:38,852 --> 00:08:41,356 Saya sangat gembira dapat terbang dengan B-17. 133 00:08:42,941 --> 00:08:45,902 Kami ada latihan sekitar lima hingga enam bulan 134 00:08:45,902 --> 00:08:48,196 dan bersedia untuk tugasan luar negara. 135 00:08:50,156 --> 00:08:52,325 {\an8}Pada Mei 1943, kami dihantar ke England... 136 00:08:52,325 --> 00:08:54,160 {\an8}FRANK MURPHY PEMANDU ARAH, PASUKAN PENGEBOM KE-100 137 00:08:54,160 --> 00:08:56,037 {\an8}...untuk menjadi sebahagian daripada Pasukan Tentera Udara Kelapan. 138 00:08:57,998 --> 00:09:01,126 Sebelum ke luar negara, kami diberitahu, 139 00:09:01,918 --> 00:09:04,546 "Pandang kiri dan kanan, 140 00:09:04,546 --> 00:09:06,715 dan hanya seorang daripada kamu yang akan pulang." 141 00:09:07,299 --> 00:09:09,551 Kami ke luar negara untuk mati. 142 00:09:25,400 --> 00:09:28,820 Apabila kru Pasukan ke-100 mula tiba di pangkalan baharu 143 00:09:28,820 --> 00:09:32,407 di timur England terpencil, perang Eropah memasuki fasa baharu. 144 00:09:32,407 --> 00:09:34,034 THORPE ABBOTTS ANGLIA TIMUR, ENGLAND 145 00:09:34,034 --> 00:09:36,578 Ia permulaan rasmi Pointblank, 146 00:09:36,578 --> 00:09:39,039 kempen pengeboman tanpa henti, 147 00:09:39,039 --> 00:09:42,208 dengan Amerika mengebom waktu siang dan British pada waktu malam. 148 00:09:42,709 --> 00:09:47,047 Tujuannya adalah untuk menguasai udara di utara Eropah 149 00:09:47,047 --> 00:09:49,633 sebelum hari serangan sebenar pada musim bunga seterusnya. 150 00:09:50,634 --> 00:09:53,345 Tanpa penguasaan udara, Sekutu takkan mampu menyerang benua Eropah. 151 00:09:53,345 --> 00:09:54,679 THORPE ABBOTTS ANGLIA TIMUR, ENGLAND 152 00:09:54,679 --> 00:09:56,139 IBU PEJABAT PASUKAN PENGEBOM KE-100 153 00:09:58,266 --> 00:10:01,937 Kami baru sampai dan saling mengenali, 154 00:10:01,937 --> 00:10:04,481 {\an8}dan King, juruterbang, dia tanya saya, "Awak kerja apa sebelum ini?" 155 00:10:04,481 --> 00:10:06,399 {\an8}RICHARD C. KING JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100 156 00:10:06,399 --> 00:10:09,361 {\an8}Saya cakap, "Sebelum ini saya buat kerja koboi." 157 00:10:09,361 --> 00:10:11,321 {\an8}OWEN "COWBOY" ROANE JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100 158 00:10:11,321 --> 00:10:15,075 {\an8}Katanya, "Baiklah, mulai sekarang awak Cowboy." 159 00:10:15,992 --> 00:10:17,869 Pasukan pengebom ke-100 terdiri daripada golongan muda 160 00:10:17,869 --> 00:10:20,956 dan ada komander muda yang agak semberono. 161 00:10:20,956 --> 00:10:22,958 {\an8}Lelaki bernama Gale Cleven, yang merupakan komander skuad... 162 00:10:22,958 --> 00:10:24,459 {\an8}GALE "BUCK" CLEVEN JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100 163 00:10:24,459 --> 00:10:26,127 {\an8}...dan eksekutif udara bernama John Egan. 164 00:10:26,127 --> 00:10:27,587 {\an8}JOHN "BUCKY" EGAN JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100 165 00:10:27,587 --> 00:10:30,131 {\an8}Selaku ketua skuadron, Egan dan Cleven tak perlu terbang, tapi mereka selalu terbang. 166 00:10:30,131 --> 00:10:31,550 {\an8}DONALD L. MILLER PENGARANG, MASTERS OF THE AIR 167 00:10:31,550 --> 00:10:33,343 {\an8}Itu antara sebab anggota tentera lain kagumi mereka. 168 00:10:33,343 --> 00:10:38,223 Buck Cleven, bersama Bucky Egan, mereka pakai skarf 169 00:10:38,223 --> 00:10:41,560 dan topi mereka disengetkan ke salah satu bahagian kepala, 170 00:10:41,560 --> 00:10:43,562 dan mereka agak angkuh. 171 00:10:43,562 --> 00:10:46,606 {\an8}Mereka akan berada di kelab para pegawai dan akan cakap, 172 00:10:46,606 --> 00:10:49,693 {\an8}"Leftenan, datang ke sini, saya nak bercakap dengan awak." 173 00:10:49,693 --> 00:10:50,777 {\an8}SKUADRON PENGEBOM KE-35 TAPAK EMPAT 174 00:10:50,777 --> 00:10:52,404 {\an8}John Egan, Gale Cleven, 175 00:10:52,404 --> 00:10:55,365 {\an8}cita-cita mereka adalah menerbangkan pesawat. 176 00:10:55,365 --> 00:10:56,866 Itulah yang mereka buat, terbangkan pesawat. 177 00:10:56,866 --> 00:10:59,286 {\an8}Buat sesuatu yang mereka suka untuk negara yang mereka sayang... 178 00:10:59,286 --> 00:11:00,203 {\an8}SETH PARIDON SEJARAWAN 179 00:11:00,203 --> 00:11:01,538 {\an8}...dalam misi yang mereka percayai. 180 00:11:02,581 --> 00:11:05,083 Cleven dan Egan akan membantu ketuai Pasukan ke-100 181 00:11:05,083 --> 00:11:09,629 menentang tentera udara yang paling hebat di dunia, Luftwaffe Jerman, 182 00:11:09,629 --> 00:11:14,342 di mana juruterbang veteran pernah melihat aksinya di Sepanyol, Norway, Poland 183 00:11:14,342 --> 00:11:19,723 Perancis, Rusia, Greece, Afrika Utara dan England. 184 00:11:20,223 --> 00:11:24,185 {\an8}Mereka akan faham risiko dahsyat pengiraan salah mereka... 185 00:11:24,185 --> 00:11:26,062 {\an8}PRESIDEN AMERIKA SYARIKAT UCAPAN NEGARA KESATUAN 1943 186 00:11:26,062 --> 00:11:30,692 {\an8}...yang Nazi akan sentiasa ada kelebihan melibatkan kuasa di udara. 187 00:11:31,234 --> 00:11:35,405 Kelebihan telah berlanjutan terlalu lama. 188 00:11:35,989 --> 00:11:41,369 Kami percaya Nazi dan fasis memang menunggu akibatnya, 189 00:11:41,369 --> 00:11:43,371 dan mereka akan menerimanya. 190 00:11:47,834 --> 00:11:48,877 JUN 1943 191 00:11:50,128 --> 00:11:51,838 SETAHUN SEBELUM HARI SERANGAN 192 00:11:52,422 --> 00:11:55,050 Kapten Kirk, Kapten Thompson, Leftenan Bushka, 193 00:11:55,050 --> 00:11:57,469 Iverson, Holloway dan Hawkers dijadualkan untuk terbang. 194 00:11:57,469 --> 00:11:58,386 Cepat. 195 00:12:02,057 --> 00:12:04,434 Pegawai pemerintah datang, dia ke depan, 196 00:12:05,268 --> 00:12:07,562 tarik, tirai, 197 00:12:07,562 --> 00:12:10,106 {\an8}dan ada reben merah dari Thorpe Abbotts sehingga ke sasaran. 198 00:12:10,106 --> 00:12:12,609 {\an8}BRUCE ALSHOUSE GUNER EKOR, PASUKAN PENGEBOM KE-100 199 00:12:13,860 --> 00:12:16,696 Kumpulan bangunan ini adalah sasaran kamu. 200 00:12:17,447 --> 00:12:20,033 Bangunan ini akan jadi tempat sasaran kamu. 201 00:12:20,575 --> 00:12:24,204 Jika corak bom kamu fokus di kawasan ini, 202 00:12:24,204 --> 00:12:27,582 ia akan memusnahkan kilang sepenuhnya. 203 00:12:35,257 --> 00:12:39,010 Selepas turun dari jeep dan muatkan beberapa barang dalam kargo, 204 00:12:39,010 --> 00:12:41,012 {\an8}kami masuk pesawat, selesakan diri dan hidupkan enjin. 205 00:12:41,012 --> 00:12:42,347 {\an8}ROBERT WOLFF JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100 206 00:12:55,652 --> 00:12:57,696 Terbang dalam formasi pertahanan 207 00:12:57,696 --> 00:13:00,365 yang mereka gelarkan kotak tempur, 208 00:13:00,365 --> 00:13:04,869 dengan kuasa tembakan terkumpul sebanyak 13 senjata api setiap pesawat, 209 00:13:04,869 --> 00:13:09,249 mereka boleh terbang ke lokasi tujuan dan menempuh jumlah pesawat musuh yang banyak. 210 00:13:10,625 --> 00:13:13,295 Di medan perang, Thunderbolt sudah bersedia. 211 00:13:18,425 --> 00:13:20,635 Mereka terbang untuk bertemu para pengebom. 212 00:13:20,635 --> 00:13:24,014 Dua kumpulan itu bertemu di atas Selat Inggeris, 213 00:13:24,014 --> 00:13:27,517 dan dengan pesawat pejuang mengawal langit dengan formasi pengebom, 214 00:13:27,517 --> 00:13:30,353 armada udara mereka terbang menuju wilayah musuh. 215 00:13:32,272 --> 00:13:35,650 Pengebom mendapat perlindungan terhad daripada 216 00:13:35,650 --> 00:13:39,571 pesawat pejuang lebih kecil dan lincah, seperti P-47 Thunderbolt, 217 00:13:39,571 --> 00:13:43,033 dengan kapasiti minyak terhad memaksanya meninggalkan pengebom 218 00:13:43,033 --> 00:13:45,535 selepas ia merentas jauh ke dalam Jerman. 219 00:13:45,535 --> 00:13:47,495 Kru di kawasan tak dikenali 220 00:13:47,495 --> 00:13:52,459 di mana mereka takkan mampu selamat secara fizikal tanpa pakaian khas, 221 00:13:52,459 --> 00:13:54,252 tanpa peralatan khas, 222 00:13:54,252 --> 00:13:57,297 tanpa oksigen pernafasan yang dipam kepada mereka. 223 00:13:57,297 --> 00:14:00,634 Apabila kami berada di altitud, kami perlu pakai oksigen, 224 00:14:00,634 --> 00:14:03,178 jadi, ada topeng oksigen melekat di muka kami. 225 00:14:03,178 --> 00:14:05,055 Juga suhu sejuk. 226 00:14:05,055 --> 00:14:07,474 Suhu yang amat dingin. 227 00:14:07,474 --> 00:14:11,353 Kami beroperasi di suhu 45 atau 51 darjah Celsius di bawah sifar. 228 00:14:17,984 --> 00:14:21,196 Pesawat pejuang pengiring tiada jarak 229 00:14:21,196 --> 00:14:25,325 untuk mengiringi B-17 sehingga ke sasaran di dalam Jerman, 230 00:14:25,325 --> 00:14:27,577 jadi pesawat pejuang Sekutu berpatah balik dan pulang ke England. 231 00:14:35,377 --> 00:14:39,172 Saya ingat kali pertama kami melintasi Selat Inggeris, 232 00:14:39,172 --> 00:14:43,426 saya ingat pandang ke bawah dan sedar kami di atas wilayah musuh, 233 00:14:43,426 --> 00:14:45,470 dan saya rasa cemas. 234 00:14:45,470 --> 00:14:46,888 Saya gementar. 235 00:14:49,724 --> 00:14:51,726 Ada kesan tompokan hitam tembakan pembinasa pesawat 236 00:14:51,726 --> 00:14:54,020 yang datang dari tembakan anti pesawat di bawah. 237 00:14:54,813 --> 00:14:56,982 Senjata pembinasa pesawat itu adalah senjata 88 Jerman, 238 00:14:56,982 --> 00:15:00,110 dan boleh melepaskan meriam sehingga 12 kilometer. 239 00:15:00,110 --> 00:15:05,240 Meriam itu akan meletup di udara dan akan menyebarkan serpihan. 240 00:15:07,617 --> 00:15:10,704 Bahagian luar pesawat bukan keluli, ia aluminium. 241 00:15:10,704 --> 00:15:13,164 Maksudnya, tembakan pembinasa pesawat akan buat pesawat berlubang. 242 00:15:15,292 --> 00:15:20,380 Itu kali pertama saya terdedah kepada serangan tembakan anti pesawat, 243 00:15:20,380 --> 00:15:23,341 dan ia memang menakutkan. 244 00:15:28,096 --> 00:15:31,725 Kami diserang musuh yang sangat berpengalaman, 245 00:15:31,725 --> 00:15:36,104 sangat lengkap bersenjata dan sangat terlatih. 246 00:15:36,104 --> 00:15:39,900 Mereka profesional dan kami hanya amatur. 247 00:15:43,945 --> 00:15:46,531 Apabila formasi menghampiri sasarannya, 248 00:15:46,531 --> 00:15:50,243 pengebom berdepan banyak kemungkinan seperti kelajuan udara dan angin 249 00:15:50,243 --> 00:15:51,953 pada pembidik bom Norden mereka, 250 00:15:51,953 --> 00:15:55,498 alatan sasaran sulit direka untuk membawa pesawat 251 00:15:55,498 --> 00:15:59,044 kepada lokasi tepat menggugurkan bom mereka. 252 00:15:59,628 --> 00:16:02,589 Pembidik bom Norden sepatutnya sangat tepat 253 00:16:02,589 --> 00:16:07,844 sehingga boleh gugurkan bom dari jarak enam kilometer dengan sangat tepat. 254 00:16:10,639 --> 00:16:12,098 Apabila kami gugurkan bom, 255 00:16:12,098 --> 00:16:14,142 {\an8}saya boleh nampak bom dari pesawat di depan kami digugurkan... 256 00:16:14,142 --> 00:16:15,560 {\an8}GENE BANKSTON PENOGOL, PASUKAN PENGEBOM KE-100 257 00:16:15,560 --> 00:16:17,687 ...tapi saya juga boleh menjengah menerusi muncung plexiglass 258 00:16:17,687 --> 00:16:21,274 dan lihat bom itu jatuh di bawah kami. 259 00:16:21,274 --> 00:16:25,612 Apabila ia meletup, kami boleh nampak letupan itu. 260 00:16:25,612 --> 00:16:27,280 Pengebom pertama sudah selesai, 261 00:16:27,280 --> 00:16:30,617 dan sebahagian sasaran telah kabur disebabkan kebakaran yang mereka cetuskan. 262 00:16:31,409 --> 00:16:34,955 Pengebom berjaya menyerang loji kuasa, kapal selam yang sedang dibina, 263 00:16:34,955 --> 00:16:36,998 dan sekurang-kurangnya satu kapal selam bawah laut. 264 00:16:39,000 --> 00:16:40,418 Kami gugurkan bom, 265 00:16:40,418 --> 00:16:43,088 beberapa pesawat pejuang menyerang, tiada sesiapa cedera. 266 00:16:43,672 --> 00:16:45,757 {\an8}Saya fikir, "Taklah teruk sangat." 267 00:16:48,552 --> 00:16:52,264 Antara misi awal Pasukan ke-100 kebanyakannya adalah sasaran pantai, 268 00:16:52,264 --> 00:16:56,434 seperti pangkalan kapal selam dan tapak industri di Perancis dan Norway. 269 00:16:57,561 --> 00:16:59,813 Pasukan tentera udara cuba memusnahkan 270 00:16:59,813 --> 00:17:02,190 mesin perang Nazi Jerman. 271 00:17:02,190 --> 00:17:05,485 Kilang-kilang yang membuat pesawat, kereta kebal. 272 00:17:05,485 --> 00:17:07,237 Kilang-kilang yang membuat galas bebola. 273 00:17:07,821 --> 00:17:09,531 Di landasan terbang British, 274 00:17:09,531 --> 00:17:11,157 berita tentang pertarungan langit itu tersebar. 275 00:17:12,242 --> 00:17:14,869 Banyak pesawat yang rosak. 276 00:17:14,869 --> 00:17:19,207 Ada beberapa pesawat alami kerosakan kipas atau gear mendarat. 277 00:17:20,292 --> 00:17:23,253 B-17 ada reputasi sebagai pesawat yang boleh diharap, selamat 278 00:17:23,253 --> 00:17:24,545 dan bawa krunya pulang. 279 00:17:24,545 --> 00:17:26,673 Boleh alami kerosakan tiga enjin tapi tetap pulang. 280 00:17:26,673 --> 00:17:30,093 Boleh hilang separuh penstabil tegak pada ekor 281 00:17:30,093 --> 00:17:31,219 dan masih pulang. 282 00:17:31,219 --> 00:17:34,097 Ia akan bawa anda pulang dengan dua enjin, 283 00:17:34,097 --> 00:17:35,515 {\an8}dan saya pernah nampak ada yang pulang hanya dengan satu enjin. 284 00:17:35,515 --> 00:17:36,600 {\an8}THOMAS JEFFREY KOMANDER, PASUKAN PENGEBOM KE-100 285 00:17:37,350 --> 00:17:38,602 17 OGOS 1943 286 00:17:39,102 --> 00:17:40,770 SEPULUH BULAN SEBELUM HARI SERANGAN 287 00:17:40,770 --> 00:17:42,689 BILIK TAKLIMAT KAKITANGAN DIBENARKAN SAHAJA 288 00:17:42,689 --> 00:17:44,983 Semuanya akan berubah untuk Pasukan Kelapan 289 00:17:44,983 --> 00:17:47,611 dengan serbuan terbesar yang mereka akan buat. 290 00:17:47,611 --> 00:17:51,406 Serangan berganda di kilang galas bebola di Schweinfurt 291 00:17:51,406 --> 00:17:54,284 dan kilang-kilang Messerschmitt di Regensburg, 292 00:17:54,284 --> 00:17:58,246 sasaran yang sangat dipertahankan jauh di dalam Jerman. 293 00:17:58,246 --> 00:18:01,541 Unit ke-100 ditugaskan dalam Pasukan Regensburg. 294 00:18:02,208 --> 00:18:05,003 Apabila mereka tarik tirai jauh dari peta, 295 00:18:05,003 --> 00:18:08,006 dan nampak garisan merah di seluruh Jerman, 296 00:18:08,006 --> 00:18:10,091 {\an8}kami fikir, "Oh Tuhan." 297 00:18:10,759 --> 00:18:13,470 Apabila diteliti, pelan itu dirancang dengan sangat bijak. 298 00:18:13,470 --> 00:18:14,387 Jadi, ada... 299 00:18:14,387 --> 00:18:15,972 {\an8}JENERAL CURTIS LEMAY KOMANDER 300 00:18:15,972 --> 00:18:19,100 {\an8}...Divisyen Pengebom Ketiga Curtis LeMay yang akan terbang 301 00:18:19,100 --> 00:18:23,313 dan serang kilang-kilang Messerschmitt di Regensburg dan menuju ke Afrika. 302 00:18:23,313 --> 00:18:27,275 Sepuluh minit di belakang mereka adalah Divisyen Pengebom Pertama 303 00:18:27,275 --> 00:18:30,111 {\an8}dan mereka akan serang kilang galas bebola di Schweinfurt 304 00:18:30,111 --> 00:18:31,696 {\an8}kemudian pulang ke England. 305 00:18:31,696 --> 00:18:35,075 {\an8}Jadi, Jerman perlu putuskan pasukan mana yang perlu ditembak. 306 00:18:35,075 --> 00:18:37,827 {\an8}Masalahnya, kejutan, waktu itu Ogos, ada kabus di Great Britain. 307 00:18:37,827 --> 00:18:39,746 {\an8}DR. CONRAD C. CRANE - SENIOR IKS SEJARAWAN, KOLEJ PERANG TENTERA AS 308 00:18:41,248 --> 00:18:42,666 Kami terbang pagi itu. 309 00:18:42,666 --> 00:18:47,212 {\an8}Saya perlu ambil lantera dan lampu suluh dan bantu pesawat keluar. 310 00:18:48,129 --> 00:18:51,466 Saya berhimpun lewat sepuluh minit, tapi kami tetap terbang. 311 00:18:51,466 --> 00:18:54,469 Curtis LeMay telah melatih divisyen pengebomnya 312 00:18:54,469 --> 00:18:56,555 untuk berlepas dalam kabus Inggeris. 313 00:18:56,555 --> 00:18:59,057 Divisyen pengebom lain tak pernah dilatih. 314 00:18:59,057 --> 00:19:02,686 Tiba-tiba, LeMay kumpulkan unitnya dan semua bersedia, 315 00:19:02,686 --> 00:19:05,063 dan divisyen pengebom lain masih belum berlepas. 316 00:19:05,814 --> 00:19:08,817 Akhirnya, berbanding jarak sepuluh minit, ia jadi jarak dua jam. 317 00:19:11,278 --> 00:19:14,155 Filem Jerman yang dirampas menunjukkan kepantasan 109 318 00:19:14,155 --> 00:19:17,200 dan Focke-Wulf 190 bersedia untuk beraksi selepas amaran. 319 00:19:17,701 --> 00:19:21,079 Mereka ada banyak masa untuk kumpulkan pejuang di kawasan serangan terpilih 320 00:19:21,079 --> 00:19:24,833 dan melebihi jumlah pengiring daripada dua kepada satu hingga 10 kepada satu. 321 00:19:28,003 --> 00:19:31,006 Terbang merentasi selat. Hari yang indah di luar sana. 322 00:19:31,798 --> 00:19:32,883 Mereka sampai di pantai Belanda, 323 00:19:32,883 --> 00:19:35,176 dan tiba-tiba Jerman mula menyerang. 324 00:19:36,219 --> 00:19:38,179 Ia berterusan selama dua jam. 325 00:19:41,057 --> 00:19:44,227 Latihan kami sebelum itu berikan kami idea 326 00:19:44,227 --> 00:19:46,771 yang kami lebih laju daripada pejuang Jerman. 327 00:19:46,771 --> 00:19:50,150 Sudah tentu kami tahu yang itu salah. 328 00:19:51,026 --> 00:19:55,196 {\an8}Ada tembakan, pesawat pejuang, pertambahan tembakan, pesawat pejuang. 329 00:19:55,196 --> 00:19:59,910 {\an8}Saya boleh dengar turet atas lepaskan tembakan mesingan tanpa henti. 330 00:20:00,577 --> 00:20:04,289 Pesawat Cleven terkena enam tembakan. 331 00:20:04,289 --> 00:20:07,292 Mereka rosakkan sistem hidraulik, enjin. 332 00:20:07,876 --> 00:20:09,544 Kokpit terbakar. 333 00:20:09,544 --> 00:20:13,632 Cleven menoleh dan dia pandang guner radio, 334 00:20:13,632 --> 00:20:15,926 dan kaki guner radio itu sudah tiada. 335 00:20:15,926 --> 00:20:17,093 Ia terputus. 336 00:20:19,930 --> 00:20:22,057 Saya masih ingat satu pesawat, 337 00:20:22,057 --> 00:20:24,851 api muncul dari setiap rangka yang terbuka. 338 00:20:26,853 --> 00:20:29,564 Saya bermimpi tentangnya dalam jangka masa yang lama. 339 00:20:30,607 --> 00:20:32,442 Setiap ahli kru penerbangan 340 00:20:32,442 --> 00:20:35,654 berjuang supaya demokrasi dan kebebasan boleh berkuasa. 341 00:20:35,654 --> 00:20:39,241 Tapi apabila berperang, kita tahu kita berjuang untuk siapa? 342 00:20:39,241 --> 00:20:42,035 Orang yang berada di sebelah kiri dan kanan. 343 00:20:42,035 --> 00:20:44,371 Orang yang berada di depan dan belakang. 344 00:20:44,371 --> 00:20:45,789 Kita berjuang untuk mereka. 345 00:20:48,750 --> 00:20:53,588 Cleven duduk di kokpit, juruterbang bersamanya cakap, 346 00:20:53,588 --> 00:20:55,715 "Kita perlu keluar. Mari beri isyarat pakai payung terjun." 347 00:20:55,715 --> 00:20:57,884 Cleven cakap, "Kita... perlu capai ke sasaran. 348 00:20:57,884 --> 00:21:00,136 Kita perlu selesaikan pengguguran bom." 349 00:21:00,136 --> 00:21:05,475 Lima minit sebelum kami sampai di sasaran, semuanya terhenti. 350 00:21:05,475 --> 00:21:07,435 Tiada pesawat pejuang, tiada tembakan, tiada apa-apa. 351 00:21:08,270 --> 00:21:10,855 Kami berjaya gugurkan bom. 352 00:21:14,025 --> 00:21:16,111 Dengan bahan api berkurangan, 353 00:21:16,111 --> 00:21:21,283 pasukan Regensburg berusaha untuk melintasi Alps ke Afrika Utara, 354 00:21:21,283 --> 00:21:25,996 sementara pasukan Schweinfurt terbang ke Luftwaffe. 355 00:21:26,871 --> 00:21:30,250 Jadi bagi Jerman, mereka boleh terbang dan musnahkan unit LeMay, 356 00:21:30,250 --> 00:21:33,587 kemudian mendarat dan minum, tambah senjata dan bahan api juga. 357 00:21:33,587 --> 00:21:35,463 Seterusnya, musnahkan unit Schweinfurt. 358 00:21:39,217 --> 00:21:44,556 Seluruh unit Luftwaffe memburu Schweinfurt dan memusnahkannya. 359 00:21:51,855 --> 00:21:53,982 Apabila berjaya mendarat di Afrika Utara pada penghujung hari, 360 00:21:54,566 --> 00:21:58,695 kru Pasukan Pengebom ke-100 keletihan dan kelesuan akibat perang, 361 00:21:59,237 --> 00:22:01,573 tetapi rasa bertuah kerana hidup. 362 00:22:02,949 --> 00:22:05,827 Komander yang terpaksa hantar anggota berperang 363 00:22:05,827 --> 00:22:07,787 apabila jumlah mereka sedikit 364 00:22:07,787 --> 00:22:10,081 dan dengan alatan yang tak sesuai... 365 00:22:10,081 --> 00:22:11,833 {\an8}LEFTENAN JENERAL (BERSARA) IRA EAKER KOMANDER, TENTERA UDARA KELAPAN 366 00:22:11,833 --> 00:22:15,837 {\an8}...dan dengan latihan minimum, dia berdepan keputusan yang sangat sukar. 367 00:22:16,963 --> 00:22:19,174 Ia macam, beri mereka hukuman mati. 368 00:22:23,637 --> 00:22:28,975 {\an8}Saya mendarat di England pada musim panas 1943, 369 00:22:30,227 --> 00:22:33,563 {\an8}dan dihantar ke Pasukan Pengebom Ke-100. 370 00:22:33,563 --> 00:22:36,524 Rosie Rosenthal sertai pasukan itu 371 00:22:36,524 --> 00:22:40,779 sebagai kru gantian untuk kru kami yang terkorban. 372 00:22:41,363 --> 00:22:45,367 Egan dapat tahu yang Rosie juruterbang yang agak bagus. 373 00:22:45,367 --> 00:22:48,995 Jadi, Egan bawa dia dan latih dia tanpa henti 374 00:22:48,995 --> 00:22:51,081 dan cakap, "Saya nak awak sertai skuadron saya." 375 00:22:54,918 --> 00:22:56,711 Kebetulan saya berada di bar. 376 00:22:56,711 --> 00:23:03,301 Saya minum Scotch biasa dan rasa ada orang sentuh bahu 377 00:23:03,802 --> 00:23:06,930 dan berpaling, kemudian nampak komander skuadron. 378 00:23:07,514 --> 00:23:10,433 Katanya, "Lucky, baik awak pulang dan tidur. 379 00:23:11,101 --> 00:23:12,435 Awak akan terbang esok." 380 00:23:13,103 --> 00:23:14,604 OKTOBER 1943 381 00:23:15,105 --> 00:23:16,481 LAPAN BULAN SEBELUM HARI SERANGAN 382 00:23:16,481 --> 00:23:20,277 Apabila cuaca di Jerman mula baik pada 8 Oktober, 383 00:23:20,277 --> 00:23:24,281 Amerika lancarkan misi gantian dengan usaha maksimum 384 00:23:24,281 --> 00:23:27,409 untuk memusnahkan kilang membuat pesawat. 385 00:23:28,201 --> 00:23:31,913 Seluruh tentera udara menggelarnya Minggu Hitam. 386 00:23:32,622 --> 00:23:36,418 Pada 8 Oktober, 855 pesawat meninggalkan Great Britain 387 00:23:36,418 --> 00:23:38,920 untuk menyerang Bremen dan Vegesack. 388 00:23:38,920 --> 00:23:41,756 Mereka membawa 1.1 juta kilogram bom. 389 00:23:41,756 --> 00:23:44,634 Dua juta 750 ribu amunisi. 390 00:23:46,553 --> 00:23:50,056 Apabila kami menghampiri sasaran, 391 00:23:50,056 --> 00:23:56,396 saya nampak dua pesawat Fw 190 menyasarkan serangan ke arah kami. 392 00:23:56,396 --> 00:23:59,858 Dia tembak jatuh pesawat di depan saya, 393 00:23:59,858 --> 00:24:03,778 dan ia buat mereka terkeluar dari formasi, kemudian ia meletup. 394 00:24:05,113 --> 00:24:06,781 Kumpulan itu musnah. 395 00:24:06,781 --> 00:24:10,660 Kami ditembak keluar dari formasi. Enjin tiga kami terbakar. 396 00:24:11,912 --> 00:24:13,413 Cleven cuba bergerak ke depan 397 00:24:13,413 --> 00:24:16,541 dan ambil alih pasukan semasa dia ditembak jatuh. 398 00:24:17,876 --> 00:24:19,002 Cleven ditembak. 399 00:24:19,711 --> 00:24:21,713 Kekecohan berlaku dalam pesawat. 400 00:24:21,713 --> 00:24:23,632 Kokpit terbakar. Mereka perlu tinggalkan pesawat. 401 00:24:27,427 --> 00:24:28,970 Gale Cleven ditembak jatuh. 402 00:24:28,970 --> 00:24:33,141 Pasukan Pengebom Ke-100 rasa begitu tak berdaya waktu itu. 403 00:24:33,141 --> 00:24:36,519 Pada asasnya, semua orang fikir dia dah mati. 404 00:24:37,854 --> 00:24:43,360 Itulah kali pertama saya berasa sangsi yang saya benar-benar akan pulang. 405 00:24:44,361 --> 00:24:49,157 {\an8}Pesawat saya, Riveters Rosie, rosak teruk, 406 00:24:49,157 --> 00:24:51,368 dan beberapa enjin rosak. 407 00:24:53,203 --> 00:24:54,955 Selepas kami gugurkan bom, 408 00:24:54,955 --> 00:24:58,708 saya bawa pulang formasi yang masih ada, 409 00:24:58,708 --> 00:25:01,127 dan hanya ada enam pesawat. 410 00:25:04,422 --> 00:25:08,468 Bayangkan perasaan hilang semua kru itu dalam sehari. 411 00:25:09,052 --> 00:25:11,346 Mereka akan cuba kemas berek. 412 00:25:11,346 --> 00:25:13,431 Selepas pesawat terhempas, mereka akan mengemas. 413 00:25:13,431 --> 00:25:15,976 Jadi, kami masuk ke berek yang kosong. 414 00:25:17,310 --> 00:25:20,814 Egan sedang bercuti di London, 415 00:25:20,814 --> 00:25:23,608 dan dia dapat tahu Cleven ditembak jatuh. 416 00:25:24,859 --> 00:25:28,738 Egan sangat marah sehingga batalkan cutinya, 417 00:25:28,738 --> 00:25:33,493 pulang ke pangkalan dan cakap, "Saya akan ketuai misi seterusnya." 418 00:25:34,244 --> 00:25:37,205 Serangan Münster adalah operasi menghapuskan bandar, 419 00:25:37,205 --> 00:25:39,332 sesuatu yang baharu untuk Pasukan Tentera Udara Kelapan. 420 00:25:39,332 --> 00:25:43,753 Sasarannya adalah landasan kereta api yang strategik dan penting di pusat bandar 421 00:25:43,753 --> 00:25:47,632 yang juga ada kawasan perumahan pekerja di sebelahnya. 422 00:25:48,258 --> 00:25:53,388 Dalam memerangi kezaliman Nazi, orang ramai menjadi sasaran, 423 00:25:53,388 --> 00:25:56,600 bahagian penting dalam mesin perang Reich. 424 00:25:56,600 --> 00:25:58,602 Berlaku ketegangan di sana. 425 00:25:58,602 --> 00:26:01,688 Buat pertama kali, ramai tentera udara 426 00:26:01,688 --> 00:26:03,148 persoalkan misi itu. 427 00:26:03,732 --> 00:26:05,650 Egan berucap. 428 00:26:05,650 --> 00:26:10,322 Mereka akan terbang untuk Cleven dan ini serbuan balas dendam. 429 00:26:14,826 --> 00:26:19,956 {\an8}Disebabkan banyak yang ditembak, pesawat unit kami rosak teruk, 430 00:26:20,457 --> 00:26:24,419 {\an8}dan hanya boleh terbangkan 13 pesawat. 431 00:26:26,046 --> 00:26:28,715 {\an8}Apabila melibatkan serangan pesawat pejuang Jerman, 432 00:26:28,715 --> 00:26:34,179 jika formasi longgar, jika hanya ada 13 berbanding 18 pesawat, 433 00:26:34,179 --> 00:26:36,556 Jerman akan serang sasaran yang lebih kecil. 434 00:26:36,556 --> 00:26:40,810 Kami diserang oleh lebih 200 pesawat pejuang Jerman. 435 00:26:41,394 --> 00:26:46,566 Dua, Me 109 terbang belakang kami dan bunuh guner ekor. 436 00:26:46,566 --> 00:26:50,403 Saya dipenuhi serpihan tembakan daripada meriam yang meletup 437 00:26:50,403 --> 00:26:51,947 dan terhentak di lantai. 438 00:26:51,947 --> 00:26:54,824 Jelas sekali pesawat hilang kawalan, 439 00:26:54,824 --> 00:26:57,077 dan kami akan terhempas. 440 00:26:57,619 --> 00:27:00,789 Saya ingat kami berada sekitar 6,400, 6,700 meter. 441 00:27:00,789 --> 00:27:04,876 Daratan nampak jauh, tapi saya tiada pilihan. 442 00:27:04,876 --> 00:27:07,295 Saya perlu keluar dan itu yang saya buat. 443 00:27:15,762 --> 00:27:20,183 Kami ke landasan terbang dan terus menunggu. 444 00:27:24,521 --> 00:27:26,898 Akhirnya, salah satu pesawat kami mendarat. 445 00:27:28,066 --> 00:27:30,610 Hanya satu pesawat Pasukan ke-100 pulang. 446 00:27:31,111 --> 00:27:33,947 Rosenthal yang terbangkan pesawat itu. 447 00:27:33,947 --> 00:27:38,743 Dia telah melihat banyak, pertarungan. 448 00:27:41,037 --> 00:27:43,915 Kami kembali ke kelab para pegawai. 449 00:27:43,915 --> 00:27:46,835 Suasana sangat sunyi di situ. 450 00:27:46,835 --> 00:27:49,963 Ada beberapa orang yang tak terbang dalam misi, 451 00:27:50,589 --> 00:27:53,216 dan tiada sesiapa menyapa kami. 452 00:27:53,216 --> 00:27:55,135 Kami dibiarkan sendirian. 453 00:27:55,135 --> 00:27:57,637 Perasaannya sangat aneh. 454 00:27:59,222 --> 00:28:04,311 Kami memang rasa kehilangan mereka yang ditembak jatuh. 455 00:28:04,311 --> 00:28:10,942 Saya hilang kawan baik semasa misi Münster. 456 00:28:14,529 --> 00:28:17,991 Semasa Bucky Egan dan Cleven ditembak jatuh, 457 00:28:17,991 --> 00:28:21,036 ia sangat melemahkan moral 458 00:28:21,036 --> 00:28:24,831 sebab semua orang yakin yang mereka sukar dihapuskan. 459 00:28:26,625 --> 00:28:30,587 Misi Münster merupakan pertempuran udara terhebat waktu itu. 460 00:28:30,587 --> 00:28:33,381 Bukan hanya serangan, tapi pergelutan sukar 461 00:28:33,381 --> 00:28:37,052 antara dua tentera udara terbesar dan pembunuh. 462 00:28:37,052 --> 00:28:40,931 Unit ke-100 tiba di England empat bulan sebelum misi di Münster 463 00:28:40,931 --> 00:28:43,850 dengan 140 pegawai penerbangan. 464 00:28:43,850 --> 00:28:48,897 Selepas Münster, hanya tiga orang saja yang boleh terbang dan bertempur. 465 00:28:49,397 --> 00:28:52,108 {\an8}Rekod begitu tersebar, 466 00:28:52,108 --> 00:28:54,402 {\an8}dan mereka risaukan kami. 467 00:28:54,402 --> 00:28:56,404 {\an8}Mereka gelarkan kami Bloody Hundredth. 468 00:28:58,740 --> 00:29:00,450 Apabila jadi juruterbang, kita perlu keluar, 469 00:29:00,450 --> 00:29:02,577 akan lalui ketakutan selama empat jam. 470 00:29:02,577 --> 00:29:04,996 Tiba-tiba, naik basikal, pergi pub tempatan, 471 00:29:04,996 --> 00:29:07,999 minum bir, keluar dengan gadis tempatan, pulang ke pangkalan, 472 00:29:07,999 --> 00:29:09,334 seronok dan tenang. 473 00:29:09,334 --> 00:29:12,504 Kemudian keesokan harinya, bangun dan hadapi ketakutan itu semula. 474 00:29:15,090 --> 00:29:22,055 Dalam sesetengah situasinilah yang menyebabkan mereka alami tekanan. 475 00:29:25,642 --> 00:29:27,143 Selepas Minggu Hitam, 476 00:29:27,143 --> 00:29:30,313 moral pasukan Kelapan semakin rendah, 477 00:29:30,313 --> 00:29:32,899 dan para komander bimbang tentang pemberontakan kru. 478 00:29:33,441 --> 00:29:35,944 Ada laporan menyedihkan daripada pakar bedah penerbangan 479 00:29:35,944 --> 00:29:40,949 dan pakar psikiatri tentera udara tentang kelakuan aneh di kalangan kru 480 00:29:40,949 --> 00:29:46,621 kerana pertempuran menguji ketahanan kawalan diri tentera udara. 481 00:29:46,621 --> 00:29:48,707 Saya pernah nampak 482 00:29:48,707 --> 00:29:54,004 mereka terlalu hilang kawalan hanya untuk keluar dari pesawat. 483 00:29:55,005 --> 00:29:57,716 Mereka ialah individu yang berada di ambang 484 00:29:57,716 --> 00:30:01,094 sesuatu yang kita gelar sebagai mangsa kelesuan pertempuran. 485 00:30:03,388 --> 00:30:06,141 Kami dapati ramai anggota dengan tindak balas neurotik 486 00:30:06,141 --> 00:30:07,392 boleh pulih dengan segera 487 00:30:07,392 --> 00:30:10,312 apabila meninggalkan situasi pertempuran buat sementara waktu. 488 00:30:10,812 --> 00:30:13,440 Pada asasnya, kita perlu bergantung kepada pemulihan ini 489 00:30:13,440 --> 00:30:16,151 dengan keinginan pemulihan pesakit itu sendiri. 490 00:30:16,151 --> 00:30:19,988 Tapi keinginan itu boleh dipupuk sebaiknya apabila jauh dari suasana hospital. 491 00:30:19,988 --> 00:30:22,115 RUMAH FLAK OXFORD, ENGLAND 492 00:30:22,115 --> 00:30:26,703 Kami cuba bawa mereka jauh dari persekitaran perang 493 00:30:26,703 --> 00:30:30,540 selama beberapa hari dan hantar mereka ke rumah rehat. 494 00:30:30,540 --> 00:30:32,500 Kami gelarkannya Rumah Flak. 495 00:30:33,543 --> 00:30:37,631 Selalunya, ia berjaya. Kadangkala tidak. 496 00:30:39,132 --> 00:30:42,010 Inilah masalah yang semua komander perlu hadapi 497 00:30:42,010 --> 00:30:46,473 sebab ada sesetengah orang dengan aspek fizikal dan kelakuan, 498 00:30:46,473 --> 00:30:49,184 di mana mereka, tak suka dengan sesuatu seperti ini. 499 00:30:49,851 --> 00:30:53,355 Kami perlu segera pindahkan individu tersebut 500 00:30:53,355 --> 00:30:56,483 daripada kru dan pangkalan 501 00:30:56,483 --> 00:31:00,654 sebab sikap begitu boleh berjangkit, 502 00:31:00,654 --> 00:31:04,491 dan kami tak nak ia beri kesan kepada moral anggota yang lain 503 00:31:04,491 --> 00:31:08,703 yang keluar setiap hari dan terus jalankan tugas mereka. 504 00:31:10,997 --> 00:31:13,875 Kita boleh katakan yang tentera udara Sekutu bukan saja 505 00:31:13,875 --> 00:31:17,045 gagal menguasai ruang udara Jerman dan Eropah, 506 00:31:17,045 --> 00:31:19,005 namun, mereka juga sedang kalah dalam peperangan di udara. 507 00:31:20,465 --> 00:31:23,843 Bom yang digugurkan bukanlah sentiasa tepat. 508 00:31:23,843 --> 00:31:27,138 {\an8}Kami boleh gugurkan bom di merata tempat walaupun pada hari yang baik, cuaca cerah, 509 00:31:27,138 --> 00:31:29,683 {\an8}beberapa kilometer dari sasaran sebenar. 510 00:31:30,767 --> 00:31:32,394 Mereka gagal musnahkan sasaran, 511 00:31:32,394 --> 00:31:35,981 dan mereka sendiri menjadi sasaran 512 00:31:35,981 --> 00:31:38,316 {\an8}untuk pejuang pertahanan Jerman. Jadi, pasukan itu dibunuh. 513 00:31:38,316 --> 00:31:39,693 {\an8}RANDALL HANSEN PENGARANG, FIRE AND FURY 514 00:31:40,443 --> 00:31:43,822 Setiap meter timbunan ini mengandungi pesawat, 515 00:31:43,822 --> 00:31:46,241 22,000 jam tenaga buruh Amerika. 516 00:31:47,200 --> 00:31:50,912 Setiap meter bermaksud sepuluh lelaki Amerika mati atau ditangkap. 517 00:31:56,251 --> 00:31:59,421 Mungkin perkara paling ngeri yang seseorang terfikir adalah ditembak jatuh. 518 00:31:59,421 --> 00:32:00,422 PERANCIS YANG DIDUDUKI NAZI 519 00:32:00,422 --> 00:32:02,257 Kami sentiasa tahu ia tak mustahil. 520 00:32:02,257 --> 00:32:05,218 Masih muda dan fikir takkan mati, 521 00:32:05,218 --> 00:32:07,721 kami selalu fikir mereka mungkin dapat tembak orang lain, 522 00:32:07,721 --> 00:32:09,055 tapi takkan dapat tembak kami. 523 00:32:09,055 --> 00:32:10,390 KAPTEN F. D. MURPHY HILANG SEMASA BERTUGAS 524 00:32:10,390 --> 00:32:12,726 Saya tahu ibu saya sangat bimbangkan saya 525 00:32:12,726 --> 00:32:14,644 dan saya tahu dia akan terima 526 00:32:14,644 --> 00:32:18,648 telegram hilang semasa bertugas dari Jabatan Perang 527 00:32:18,648 --> 00:32:21,192 dan dia takkan tahu apa yang berlaku kepada saya. 528 00:32:23,570 --> 00:32:26,865 Tentera udara diberi payung terjun tetapi tidak dilatih cara menggunakannya 529 00:32:26,865 --> 00:32:31,077 dan mereka hanya diberikan sedikit latihan untuk taktik larikan diri dan mengelak. 530 00:32:31,077 --> 00:32:35,290 Mereka juga tak dimaklumkan apabila orang awam di bandar yang dibom 531 00:32:35,290 --> 00:32:38,710 mula menyerang ramai tentera udara yang mendarat. 532 00:32:40,837 --> 00:32:43,215 Cleven, dia mendarat, 533 00:32:43,215 --> 00:32:46,760 dan dia nampak ramai petani berkumpul. 534 00:32:46,760 --> 00:32:47,886 Perkara seterusnya yang dia ingat, 535 00:32:47,886 --> 00:32:51,514 ada petani dengan serampang peladang dengan jarak tiga meter dari dadanya 536 00:32:51,514 --> 00:32:52,682 dan mahu menikamnya. 537 00:32:53,350 --> 00:32:56,269 Polis tempatan Luftwaffe datang. 538 00:32:58,355 --> 00:33:01,733 Saya dibawa ke lapangan terbang Tentera Udara Jerman 539 00:33:01,733 --> 00:33:03,109 yang merupakan pusat pengumpulan 540 00:33:03,109 --> 00:33:06,279 untuk semua juruterbang Amerika yang ditangkap pada hari itu. 541 00:33:08,198 --> 00:33:10,116 DULAG LUFT FRANKFURT, JERMAN 542 00:33:11,743 --> 00:33:13,620 Saya disoal siasat oleh seorang lelaki 543 00:33:13,620 --> 00:33:17,332 dan dia ucapkan tahniah saya dinaikkan pangkat. 544 00:33:18,333 --> 00:33:22,420 Saya baru dilantik jadi leftenan pertama tiga hari sebelum itu. 545 00:33:22,420 --> 00:33:25,006 Saya agak terkejut. 546 00:33:25,006 --> 00:33:27,759 Dia serahkan kad bersaiz tujuh darab 12 sentimeter, 547 00:33:27,759 --> 00:33:32,681 dan ada nama, tarikh lahir, nama ibu bapa dan alamat saya padanya. 548 00:33:34,808 --> 00:33:37,686 Jerman ada pengintip di Amerika Syarikat. 549 00:33:37,686 --> 00:33:40,188 yang menghantar akhbar tempatan kepada mereka. 550 00:33:40,188 --> 00:33:41,356 Mereka buat kami tenang, 551 00:33:41,356 --> 00:33:43,984 dapat rasa seperti sedang berbual, 552 00:33:43,984 --> 00:33:46,152 dan mereka tahu semuanya tentang kami. 553 00:33:46,152 --> 00:33:48,280 Teknik soal siasat berhati-hati ini 554 00:33:48,280 --> 00:33:51,950 kadangkala berkesan untuk meyakinkan tentera udara yang tak curiga 555 00:33:51,950 --> 00:33:55,495 untuk berikan maklumat yang mereka fikir tak penting, 556 00:33:55,495 --> 00:33:58,415 tapi dihargai oleh pakar penyoal siasat. 557 00:33:59,332 --> 00:34:02,669 Keesokan paginya, mereka bawa kami naik gerabak. 558 00:34:02,669 --> 00:34:05,839 Ada 30 atau 40 orang dalam gerabak itu. 559 00:34:07,132 --> 00:34:09,092 Tiada sesiapa tahu apa yang akan berlaku. 560 00:34:11,553 --> 00:34:13,221 STALAG LUFT III SAGAN, JERMAN 561 00:34:15,599 --> 00:34:17,601 Saya ingat berjalan melalui pagar, 562 00:34:17,601 --> 00:34:19,978 ada pancang kayu besar 563 00:34:19,978 --> 00:34:22,731 dan ada dawai duri di merata-rata tempat, 564 00:34:22,731 --> 00:34:25,775 serta ada pengawal menara di setiap sudut. 565 00:34:25,775 --> 00:34:30,195 Ada ruang sekitar tiga meter di antara pagar besar 566 00:34:30,195 --> 00:34:32,365 dan ada pagar lebih kecil. 567 00:34:32,365 --> 00:34:35,367 Kami dilarang mendekati pagar kecil atau kami akan ditembak. 568 00:34:36,620 --> 00:34:38,954 Tawanan perang Amerika yang berada di sana 569 00:34:38,954 --> 00:34:41,499 kebanyakannya ialah, ahli Pasukan Pengebom Ke-100 570 00:34:41,499 --> 00:34:44,544 yang ditembak jatuh sebelum saya. 571 00:34:44,544 --> 00:34:46,421 Apabila mereka nampak kami masuk, mereka... 572 00:34:46,421 --> 00:34:49,132 Ada yang ketawa dan cakap, "Kami menunggu kamu. 573 00:34:49,132 --> 00:34:50,217 Akhirnya kamu sampai." 574 00:34:51,635 --> 00:34:56,139 {\an8}Cleven dan Egan tiba di Stalag Luft III selang beberapa hari. 575 00:34:56,139 --> 00:34:59,726 Cleven terus membuat lawak dengan Egan yang cedera, 576 00:34:59,726 --> 00:35:02,312 tak lama kemudian, mereka berdua jadi rakan sebilik semula 577 00:35:02,312 --> 00:35:05,607 dan terus menggalas peranan ketua di dalam kem. 578 00:35:05,607 --> 00:35:08,318 Kami tinggal bersama, masak bersama, 579 00:35:08,318 --> 00:35:11,279 cuci pakaian dan mandi bersama. 580 00:35:11,279 --> 00:35:14,824 Mandi seminggu sekali, mungkin, jika bertuah. 581 00:35:15,825 --> 00:35:18,286 Kehidupan di dalam kem Stalag Luft 582 00:35:18,286 --> 00:35:19,996 sangat berdisiplin ketat. 583 00:35:19,996 --> 00:35:23,291 Semuanya dilakukan dengan cara tentera untuk pastikan sentiasa aktif, 584 00:35:23,291 --> 00:35:26,378 kekalkan disiplin dan pada asasnya untuk pastikan semua kekal hidup. 585 00:35:31,925 --> 00:35:34,135 Di mesyuarat rahsia di Persidangan Tehran 586 00:35:34,135 --> 00:35:36,137 pada lewat November 1943, 587 00:35:36,137 --> 00:35:41,810 Roosevelt, Churchill dan Stalin bersetuju untuk serangan kedua terhadap Nazi Jerman 588 00:35:41,810 --> 00:35:45,564 dirancang dan dilaksanakan oleh Tentera Amerika dan British. 589 00:35:45,564 --> 00:35:46,856 PANTAI UTAH - PANTAI OMAHA PANTAI GOLD 590 00:35:46,856 --> 00:35:47,941 PANTAI JUNO - PANTAI SWORD - NORMANDY 591 00:35:47,941 --> 00:35:49,526 Ia serangan amfibia secara besar-besaran, 592 00:35:49,526 --> 00:35:51,027 dalam sejarah terhebat, 593 00:35:51,027 --> 00:35:55,699 merentasi lima pantai di Normandy, Perancis, nama kod "Overlord." 594 00:35:55,699 --> 00:36:00,954 Ia dijadualkan pada Mei 1944, enam bulan lagi. 595 00:36:01,830 --> 00:36:04,374 Jeneral Eisenhower dibawa ke London. 596 00:36:05,709 --> 00:36:09,880 Katanya tak boleh lancarkan armada sebelum musnahkan Luftwaffe. 597 00:36:09,880 --> 00:36:10,964 PAPAN MISI ARAHAN PERTEMPURAN 598 00:36:10,964 --> 00:36:12,424 Ini misi kami sekarang. 599 00:36:12,424 --> 00:36:17,846 Kami tahu tiada pencerobohan darat boleh berlaku 600 00:36:17,846 --> 00:36:20,765 melainkan kekuasaan udara telah dicapai. 601 00:36:22,309 --> 00:36:25,145 Matlamat utama adalah menembak sebanyak mungkin pesawat pejuang 602 00:36:25,145 --> 00:36:27,689 sehingga Jerman dah tak mampu terbangkan pesawat pejuang. 603 00:36:30,901 --> 00:36:34,988 {\an8}Kami berdepan banyak kerosakan disebabkan serangan. 604 00:36:34,988 --> 00:36:36,323 {\an8}SUARA JENERAL (BERSARA) JAMES DOOLITTLE 605 00:36:36,323 --> 00:36:37,657 {\an8}KOMANDER, PASUKAN TENTERA UDARA KELAPAN, 1944-1945 606 00:36:37,657 --> 00:36:42,704 Jadi, program gegas di negara berikan kami dapat lebih ramai pejuang. 607 00:36:43,413 --> 00:36:46,374 Pada lewat 1943, pesawat pejuang tiba di England, 608 00:36:46,374 --> 00:36:49,377 dan ia pesawat pejuang yang Pasukan Tentera Udara Kelapan nantikan. 609 00:36:49,377 --> 00:36:51,213 Ia P-51 Mustang. 610 00:36:52,214 --> 00:36:54,466 {\an8}Mustang. P-51. 611 00:36:54,466 --> 00:36:56,927 Pesawat pejuang jarak jauh pertama di dunia. 612 00:36:56,927 --> 00:37:01,348 Laju, mendaki pantas, menjunam pantas, belokan tajam. 613 00:37:01,890 --> 00:37:03,934 Apabila P-51 tiba, 614 00:37:03,934 --> 00:37:08,688 mereka ada jarak untuk mengiringi kami ke sasaran dan pulang. 615 00:37:08,688 --> 00:37:11,900 Mereka juga baiki 47 616 00:37:11,900 --> 00:37:15,528 dan pasang tangki sayap padanya supaya ia boleh mengiringi kami. 617 00:37:17,656 --> 00:37:21,534 Apabila kami ke Emden, dan saya nampak P-51 yang hebat, 618 00:37:21,534 --> 00:37:23,912 saya fikir, mungkin buat kali pertama, "Saya akan berjaya." 619 00:37:25,789 --> 00:37:26,915 Misi utama 620 00:37:26,915 --> 00:37:28,833 bukanlah untuk melindungi pengebom dan pastikan mereka pulang dengan selamat. 621 00:37:28,833 --> 00:37:33,129 Ia adalah untuk menyerang Luftwaffe di udara dan daratan. 622 00:37:37,551 --> 00:37:40,178 Pagi Ahad 20 Februari... 623 00:37:40,178 --> 00:37:41,596 20 FEBRUARI 1944 EMPAT BULAN SEBELUM HARI SERANGAN 624 00:37:41,596 --> 00:37:42,973 ...kami sediakan serangan terbesar 625 00:37:42,973 --> 00:37:46,851 dalam sejarah Tentera Udara Amerika Strategik waktu itu. 626 00:37:48,019 --> 00:37:50,772 Ini permulaan pencerobohan. 627 00:37:52,065 --> 00:37:57,070 Mereka rancang serbuan tanpa henti setiap hari. 628 00:37:57,070 --> 00:37:59,030 Ini akan menentukan seluruh perang. 629 00:38:05,787 --> 00:38:07,831 Hari demi hari, bulan demi bulan, 630 00:38:08,331 --> 00:38:13,503 Mustang, Thunderbolt menentang Me 109 dan Fw 190. 631 00:38:13,503 --> 00:38:16,673 Para pejuang kita menyerang tanpa henti. 632 00:38:17,382 --> 00:38:20,635 Kemungkinan kejayaan kita meningkat pada kadar empat kepada satu. 633 00:38:21,928 --> 00:38:25,265 Jumlah kematian untuk juruterbang Jerman di barat 634 00:38:25,265 --> 00:38:29,769 antara Januari dan Mei 1994 adalah 99 peratus. 635 00:38:29,769 --> 00:38:31,855 Mereka dibunuh. 636 00:38:34,024 --> 00:38:36,693 Sehinggalah Mustang terlibat dalam perang, 637 00:38:36,693 --> 00:38:39,946 Amerika dan England mula menguasai udara Jerman. 638 00:38:41,281 --> 00:38:42,908 Jika nak ke kawasan musuh yang paling penting 639 00:38:42,908 --> 00:38:45,911 {\an8}dan pastikan Luftwaffe akan terbang, pergi ke Berlin. 640 00:38:45,911 --> 00:38:47,245 {\an8}DR. TAMI DAVIS BIDDLE PENGARANG 641 00:38:48,288 --> 00:38:50,832 {\an8}Semasa taklimat dan mereka tarik tirai semula, 642 00:38:50,832 --> 00:38:53,501 {\an8}dan pita ditanda sehingga ke Berlin, 643 00:38:54,211 --> 00:38:57,797 mula-mula suasana sunyi kemudian dipenuhi jeritan. 644 00:39:01,468 --> 00:39:03,470 Tak dapat dengar apa berlaku di bawah, 645 00:39:03,470 --> 00:39:05,138 lapan kilometer di bawah, 646 00:39:05,680 --> 00:39:09,726 tapi landasan kereta api, tangki bahan kimia, kapal dan gudang, 647 00:39:09,726 --> 00:39:14,356 enjin simpanan, kilang galas bebola musnah dalam kebakaran. 648 00:39:15,565 --> 00:39:20,153 Ini mungkin serbuan pertama Amerika untuk mengebom Berlin. 649 00:39:20,153 --> 00:39:23,240 Ia mungkin sasaran paling sukar Pasukan Kelapan pernah serang, 650 00:39:23,823 --> 00:39:25,158 tapi ia perlu dilaksanakan. 651 00:39:27,285 --> 00:39:29,496 Saya boleh katakan jika saya berada di Jerman 652 00:39:29,496 --> 00:39:35,126 dan lihat segerombolan pengebom gugurkan bom setiap hari, 653 00:39:35,126 --> 00:39:37,796 ia akan beri kesan yang sangat buruk kepada moral saya. 654 00:39:37,796 --> 00:39:41,841 Ia pasti beri kesan sangat buruk kepada orang awam dan tentera. 655 00:39:47,806 --> 00:39:51,017 Antara perkara paling teruk tentang jadi tawanan perang 656 00:39:51,518 --> 00:39:54,771 adalah takkan tahu berapa lama akan ditahan. 657 00:39:54,771 --> 00:39:57,774 Kami tak diberikan hukuman tetap. 658 00:39:57,774 --> 00:40:01,444 Sama ada akan ada di sana sehingga kami larikan diri atau perang tamat. 659 00:40:02,237 --> 00:40:03,947 Saya memang mula gali terowong. 660 00:40:04,447 --> 00:40:07,492 Mereka ada tandas lama dengan lantai jubin 661 00:40:07,492 --> 00:40:10,370 dan saya terfikir jika boleh buat sesuatu di situ. 662 00:40:10,370 --> 00:40:14,708 Objektif saya adalah alihkan jubin 663 00:40:14,708 --> 00:40:16,209 dan kami boleh mula menggali. 664 00:40:16,209 --> 00:40:18,670 Pengawal dapat tahu tentangnya. 665 00:40:18,670 --> 00:40:20,130 {\an8}TEROWONG HARRY" 666 00:40:20,130 --> 00:40:25,176 {\an8}Sekitar 76 tawanan British gunakan terowong untuk lari 667 00:40:25,176 --> 00:40:28,889 di sebelah terowong yang kami gali. 668 00:40:28,889 --> 00:40:31,182 Ia dikenali sebagai Lepas Diri Terhebat. 669 00:40:31,182 --> 00:40:37,355 Hanya dua orang terlepas dan 50 orang lagi dibunuh oleh Jerman. 670 00:40:38,440 --> 00:40:41,401 Sedikit hubungan baik kami dengan Jerman 671 00:40:41,401 --> 00:40:43,361 terjejas sepenuhnya selepas itu. 672 00:40:46,698 --> 00:40:49,993 Suatu hari saya terima panggilan telefon dan mereka cakap, 673 00:40:49,993 --> 00:40:52,245 "Jeneral LeMay nak bercakap dengan awak." 674 00:40:52,245 --> 00:40:55,332 Katanya, "Jeffrey, saya perlukan komander pasukan 675 00:40:55,332 --> 00:40:58,251 untuk Pasukan Pengebom Ke-95 dan Pasukan Pengebom Ke-100. 676 00:40:58,251 --> 00:41:00,003 Awak boleh pilih." 677 00:41:00,003 --> 00:41:01,087 IBU PEJABAT PASUKAN PENGEBOM H KE-95 678 00:41:01,087 --> 00:41:03,215 Pada asasnya pasukan ke-95 tak buat silap. 679 00:41:03,215 --> 00:41:05,217 Tak banyak pesawat mereka yang musnah. 680 00:41:05,217 --> 00:41:09,512 Rekod pengeboman mereka bagus dan rasanya saya boleh lebih membantu 681 00:41:09,512 --> 00:41:11,473 Pasukan Ke-100 berbanding Pasukan Ke-95. 682 00:41:11,473 --> 00:41:15,185 Jadi, saya telefon dia semula dan cakap dengan kebenarannya, 683 00:41:15,185 --> 00:41:17,312 saya terima Pasukan Pengebom Ke-100. 684 00:41:17,312 --> 00:41:19,439 Saya tanya dia, "Bila awak nak saya lapor diri?" 685 00:41:19,439 --> 00:41:20,732 Katanya, "Tengah hari ini." 686 00:41:25,237 --> 00:41:30,367 Tindakan pertama saya adalah tanya Jeneral LeMay jika boleh keluarkan 687 00:41:30,367 --> 00:41:33,912 Pasukan ke-100 daripada operasi selama dua hari dan dia beri kebenaran. 688 00:41:33,912 --> 00:41:35,664 Jadi, selama dua hari itu, 689 00:41:35,664 --> 00:41:37,749 empat jam waktu pagi dan empat jam waktu tengah hari, 690 00:41:37,749 --> 00:41:42,128 kami terbangkan setiap pesawat dalam Pasukan Pengebom Ke-100 dalam formasi. 691 00:41:42,963 --> 00:41:49,344 Tom Jeffrey, dia dinamik, berkarisma dan berpengetahuan, 692 00:41:49,344 --> 00:41:53,181 bukan hanya tentang pesawat, tapi tentang penerbangan tempur. 693 00:41:54,724 --> 00:41:56,768 Saya ada orang yang ketuai pesawat, 694 00:41:56,768 --> 00:41:58,103 mengambil gambar formasi 695 00:41:58,103 --> 00:42:01,565 supaya kami boleh kenal pasti siapa pandai kendalikan pesawat dan sebaliknya. 696 00:42:01,565 --> 00:42:05,402 Kemudian saya ambil pesawat lama dan mengelilingi formasi, 697 00:42:05,402 --> 00:42:08,446 berulang kali dan cuba menolak mereka ke posisi. 698 00:42:08,446 --> 00:42:11,032 {\an8}Pegawai pemerintah sangat jengkel 699 00:42:11,032 --> 00:42:14,035 {\an8}tentang kami pastikan formasi kami sempurna. 700 00:42:14,035 --> 00:42:16,830 Kami fikir dah cukup sempurna, dan mereka nak ia lebih sempurna. 701 00:42:17,831 --> 00:42:19,874 Pada penghujung dua hari itu, 702 00:42:19,874 --> 00:42:24,004 Pasukan ke-100 terbangkan formasi terbaik, yang saya pernah lihat. 703 00:42:25,130 --> 00:42:30,343 Kami jadi pasukan hebat selepas Jeffrey sertai kami. 704 00:42:31,136 --> 00:42:33,722 Saya rasa pasukan terbaik dalam tentera udara. 705 00:42:37,809 --> 00:42:42,314 Kru pengebom Tentera Udara Kelapan perlu laksanakan 25 misi. 706 00:42:42,314 --> 00:42:44,357 Selepas lengkapkan 25 misi, 707 00:42:44,357 --> 00:42:46,484 mereka akan dihantar pulang ke Amerika Syarikat. 708 00:42:47,736 --> 00:42:52,365 Selepas lengkapkan misi, saya diberitahu sama ada saya boleh kekal 709 00:42:52,365 --> 00:42:58,163 dan terima jawatan komander skuadron atau dihantar pulang ke Amerika Syarikat. 710 00:42:58,163 --> 00:43:04,419 Saya buat kesimpulan yang saya sangat bernasib baik 711 00:43:04,419 --> 00:43:09,799 dan bertuah sebab masih selamat, saya tak patut teruskannya lagi. 712 00:43:09,799 --> 00:43:13,094 Jadi, saya pilih dihantar pulang. 713 00:43:14,888 --> 00:43:17,265 Rosie Rosenthal selesaikan 25 misinya 714 00:43:17,265 --> 00:43:21,186 pada 8 Mac 1994 dalam serbuan di Berlin. 715 00:43:21,895 --> 00:43:25,649 Kru menggesa saya terbang rendah semasa kami pulang. 716 00:43:25,649 --> 00:43:29,152 Saya juruterbang yang sangat konservatif dan jawab, "Tak nak." 717 00:43:29,903 --> 00:43:33,406 Tapi dalam perjalanan pulang, saya cakap, "Abaikanlah." 718 00:43:33,406 --> 00:43:38,078 Saya menuju ke menara dan semua orang di sana lompat ke lantai 719 00:43:38,662 --> 00:43:42,457 dan saya terbang rendah di lapangan tiga atau empat kali sebelum mendarat. 720 00:43:42,457 --> 00:43:44,459 Kemudian seseorang mendekati saya dan cakap, 721 00:43:44,459 --> 00:43:48,547 "Rosie, awak tahu Jeneral Huglin ada di sana? 722 00:43:49,047 --> 00:43:52,467 Dia melompat ke lantai dan pakaiannya kotor." 723 00:43:52,467 --> 00:43:56,263 Kemudian, Jeneral Huglin masuk ke bilik taklimat. 724 00:43:56,263 --> 00:43:58,640 Dia datang dan pegang tangan saya 725 00:43:58,640 --> 00:44:01,434 dan cakap, "Penerbangan rendah yang hebat, Rosie." 726 00:44:02,519 --> 00:44:05,480 Semua orang tahu Hari Serangan semakin hampir 727 00:44:05,480 --> 00:44:10,235 dan memusnahkan Reich adalah matlamat utama untuk Rosie. 728 00:44:10,735 --> 00:44:14,656 Tinggalkan pangkalan sama seperti tinggalkan tempat semua aksi berlaku. 729 00:44:14,656 --> 00:44:18,034 Waktu itulah saya putuskan untuk terus terbang. 730 00:44:18,034 --> 00:44:22,664 dan akhirnya saya ditugaskan menjadi komander skuadron. 731 00:44:23,582 --> 00:44:27,752 Hari ini, 650 kubu terbang Amerika 732 00:44:27,752 --> 00:44:31,506 menyebabkan kerosakan teruk kepada pertahanan Jerman di sepanjang pantai. 733 00:44:35,886 --> 00:44:39,180 Saya terbang ke Perancis untuk gugurkan bom pada beberapa sasaran. 734 00:44:39,180 --> 00:44:42,559 Apabila pulang, seseorang jumpa saya di pesawat 735 00:44:42,559 --> 00:44:48,315 dan diberitahu yang saya perlu lapor diri di ibu pejabat Jeneral LeMay malam itu. 736 00:44:49,566 --> 00:44:54,988 {\an8}Jeneral LeMay masuk dan maklumkan kepada kami yang Tentera Sekutu 737 00:44:54,988 --> 00:44:58,783 {\an8}akan mendarat di pantai Normandy keesokan paginya. 738 00:44:58,783 --> 00:45:03,163 {\an8}Tapi katanya untuk kami faham sepenuhnya 739 00:45:03,163 --> 00:45:06,458 {\an8}kepentingan peristiwa itu, 740 00:45:06,458 --> 00:45:11,463 Pasukan Tentera Udara Kelapan akan kerahkan setiap pesawat yang ia ada 741 00:45:11,463 --> 00:45:14,925 dalam inventorinya untuk pastikan mereka boleh sampai ke darat. 742 00:45:16,176 --> 00:45:18,386 {\an8}Saya ingat sertai taklimat itu 743 00:45:18,386 --> 00:45:22,766 dan apabila mereka naikkan tirai dari peta, sorakan didengari. 744 00:45:22,766 --> 00:45:25,769 Saya tak pernah dengar sorakan begitu daripada mereka. 745 00:45:25,769 --> 00:45:27,687 Akhirnya, Hari Serangan tiba. 746 00:45:28,480 --> 00:45:29,981 6 JUN 1944 747 00:45:30,732 --> 00:45:31,691 HARI SERANGAN 748 00:45:31,691 --> 00:45:34,319 Semua tentera darat, laut dan udara 749 00:45:34,319 --> 00:45:36,404 Pasukan Ekspedisi Bersekutu, 750 00:45:37,948 --> 00:45:40,116 {\an8}kamu akan memulakan Perang Salib besar... 751 00:45:40,116 --> 00:45:41,868 {\an8}SUARA JENERAL DWIGHT D. EISENHOWER KOMANDER PEMERINTAH TERTINGGI BERSEKUTU 752 00:45:41,868 --> 00:45:43,703 ...untuk sesuatu yang kita tentang sejak beberapa bulan lalu. 753 00:45:44,621 --> 00:45:46,581 Seluruh dunia menantikan keputusannya. 754 00:45:48,041 --> 00:45:50,168 Tugas kamu bukan mudah. 755 00:45:51,044 --> 00:45:54,631 Musuh kamu terlatih, bersenjata lengkap dan berpengalaman. 756 00:45:55,131 --> 00:45:56,800 Dia akan bertarung dengan kejam. 757 00:45:57,676 --> 00:46:02,764 Saya yakin dengan keberanian, pengabdian tugas dan kemahiran pertempuran kamu. 758 00:46:03,723 --> 00:46:07,018 Kita hanya akan menerima kemenangan penuh. 759 00:46:10,480 --> 00:46:12,065 Semasa kami terbang ke selat, 760 00:46:12,065 --> 00:46:16,903 kami pandang ke bawah dan ada beribu kapal dalam armada. 761 00:46:18,613 --> 00:46:25,495 Ia sangat mengujakan. Salah seorang kru mula berdoa dan kami semua sertainya. 762 00:46:30,584 --> 00:46:34,379 Ini Robert St. John dari bilik berita NBC di New York. 763 00:46:34,379 --> 00:46:37,382 Ini saat paling penting dalam sejarah dunia. 764 00:46:37,966 --> 00:46:42,220 Semua anggota Jeneral Dwight Eisenhower sedang meninggalkan tongkang pendaratan, 765 00:46:42,220 --> 00:46:45,932 bergelut untuk ke pantai dan menyerang kubu Nazi Eropah. 766 00:46:46,766 --> 00:46:48,560 Mereka bergerak dari laut 767 00:46:48,560 --> 00:46:52,314 untuk menyerang musuh di bawah awan raksasa pesawat pejuang. 768 00:46:53,565 --> 00:46:56,192 Keberangan dari udara berterusan. 769 00:46:56,192 --> 00:47:01,156 Tentera udara sokongan taktikal tentera darat tidak berehat hari itu. 770 00:47:01,156 --> 00:47:05,577 Kembali dari satu misi tempur, mereka tambah bahan api, muatkan bom dan amunisi 771 00:47:05,577 --> 00:47:08,872 dan keluar menyerang tanpa henti. 772 00:47:12,250 --> 00:47:16,630 Tiada serangan udara dari Luftwaffe 773 00:47:16,630 --> 00:47:17,923 semasa kita menceroboh Normandy. 774 00:47:19,132 --> 00:47:21,509 Pasukan Tentera Udara memudahkan 775 00:47:21,509 --> 00:47:24,804 pencerobohan di seluruh Selat Inggeris. 776 00:47:28,516 --> 00:47:31,061 Kini Jerman perlu bertarung dari dua sisi, 777 00:47:31,061 --> 00:47:35,357 {\an8}menentang sekutu Anglo-Amerika di barat dan Rusia di timur. 778 00:47:35,357 --> 00:47:36,900 {\an8}ENGLAND - PERANCIS - JERMAN BARISAN HADAPAN RUSIA 779 00:47:36,900 --> 00:47:39,361 Pada Ogos 1944, Tentera Rusia menemui Majdanek, 780 00:47:39,361 --> 00:47:44,574 kem tumpuan dan penghapusan Nazi yang ditinggalkan berhampiran Lublin, Poland, 781 00:47:44,574 --> 00:47:50,247 bukti tak dapat disangkal tentang program Hitler untuk memusnahkan Yahudi di Eropah. 782 00:47:50,247 --> 00:47:52,290 PEMBUNUHAN BERAMAI-RAMAI OLEH NAZI DI KEM TERDEDAH 783 00:47:56,127 --> 00:47:58,880 Pasukan penceroboh kita sedang melakukan serangan 784 00:47:58,880 --> 00:48:01,883 terhadap tentera Nazi yang diarahkan untuk mati daripada menyerah diri. 785 00:48:01,883 --> 00:48:03,343 STALAG LUFT III SAGAN, JERMAN 786 00:48:04,010 --> 00:48:08,139 Tapi, mereka perlu mati atau menyerah diri kerana serangan ini dilaksanakan 787 00:48:08,139 --> 00:48:12,727 dengan seluruh kekuatan Perintah Bersekutu di dalam pertempuran. 788 00:48:12,727 --> 00:48:14,563 {\an8}Kem tentera ada radio rahsia... 789 00:48:14,563 --> 00:48:16,273 {\an8}WILLIAM "BILL" COUCH PEMBIDIK BOM, PASUKAN PENGEBOM KE-100 790 00:48:16,273 --> 00:48:19,401 {\an8}...dan kami tahu semua yang BBC tahu. 791 00:48:19,401 --> 00:48:23,405 Semasa pencerobohan bermula pada 1944, 792 00:48:23,405 --> 00:48:25,740 kami tahu kami takkan berada di sana selamanya. 793 00:48:27,033 --> 00:48:30,620 Tentera udara yang ditahan masih berada di Stalag Luft III. 794 00:48:30,620 --> 00:48:32,455 Di antara mereka, ada beberapa juruterbang berkulit hitam 795 00:48:32,455 --> 00:48:36,918 {\an8}termasuk Leftenan Kedua, Alexander Jefferson dan Richard Macon, 796 00:48:36,918 --> 00:48:41,715 {\an8}yang juga anggota Pasukan Pesawat Pejuang ke-332 yang terkenal, Ekor Merah. 797 00:48:41,715 --> 00:48:45,051 Juruterbang Tuskegee warnakan merah pekat di ekor pesawat. 798 00:48:45,051 --> 00:48:47,888 {\an8}Walaupun orang tak tahu juruterbang kulit hitam terbangkan pesawat itu... 799 00:48:47,888 --> 00:48:48,972 {\an8}DR. MATTHEW F. DELMONT PENGARANG 800 00:48:48,972 --> 00:48:50,599 ...mereka akan tahu yang mereka anggota Ekor Merah. 801 00:48:51,099 --> 00:48:54,811 Kami tak bimbang tentang bertembung dengan musuh 802 00:48:54,811 --> 00:48:57,856 sebab kami tahu yang kami juruterbang yang lebih hebat, 803 00:48:57,856 --> 00:48:59,065 {\an8}dan saya akan cakap, "Sedia, sasarkan, tembak." 804 00:48:59,065 --> 00:49:00,483 {\an8}RICHARD MACON, JURUTERBANG, PASUKAN PESAWAT PEJUANG KE-332 805 00:49:02,319 --> 00:49:04,696 Juruterbang kulit hitam yang berani ini telah menanti 806 00:49:04,696 --> 00:49:09,618 untuk disalurkan kepada usaha perang dan menonjolkan diri mereka dengan cemerlang. 807 00:49:11,828 --> 00:49:15,665 Di kalangan Tentera Udara dan khususnya kru pengebom, 808 00:49:15,665 --> 00:49:20,337 yang buat penerbangan panjang yang berbahaya, mereka hargai Ekor Merah 809 00:49:20,337 --> 00:49:22,839 {\an8}lebih daripada skuadron lain yang mereka terbang bersama semasa perang. 810 00:49:22,839 --> 00:49:23,965 {\an8}J. TODD MOYE PENGARANG, FREEDOM FLYERS 811 00:49:24,758 --> 00:49:27,177 Macon dan Jefferson telah diasingkan mengikut kaum 812 00:49:27,177 --> 00:49:29,846 di pangkalan Tentera Udara di Amerika dan Itali, 813 00:49:29,846 --> 00:49:31,431 dan terkejut apabila mendapati 814 00:49:31,431 --> 00:49:34,893 berek di Stalag Luft III adalah bersepadu. 815 00:49:34,893 --> 00:49:36,645 Ada sekitar 150 anggota 816 00:49:36,645 --> 00:49:40,065 yang datang ke kem ini dan diarahkan berbaris. 817 00:49:40,065 --> 00:49:44,569 {\an8}Kemudian, tiba-tiba muncullah orang hulu Kentucky tinggi lampai... 818 00:49:44,569 --> 00:49:46,154 {\an8}ALEXANDER JEFFERSON, JURUTERBANG, PASUKAN PESAWAT PEJUANG KE-332 819 00:49:46,154 --> 00:49:51,034 {\an8}...dan dia berjalan ke belakang dan cakap, "Oh Tuhan, rasanya saya nak pilih dia." 820 00:49:51,034 --> 00:49:54,371 Seorang kolonel datang dan cakap, "Leftenan, ikut dia." 821 00:49:55,205 --> 00:49:56,206 "Baik, tuan." 822 00:49:57,207 --> 00:49:59,042 Tentera Jerman itu bawa saya ke sebuah bilik 823 00:49:59,042 --> 00:50:03,129 dan tunjukkan tempat saya, katil paling atas dari katil tiga tingkat. 824 00:50:03,672 --> 00:50:06,383 Saya tak sedar saya cedera teruk. 825 00:50:06,383 --> 00:50:09,052 Saya lumpuh dari pinggang ke bawah. 826 00:50:09,052 --> 00:50:11,638 Jadi, selepas mereka nampak saya tak boleh bergerak, 827 00:50:11,638 --> 00:50:14,474 tentera Jerman cuba tanya mereka 828 00:50:14,474 --> 00:50:17,602 siapa yang nak korbankan katil bawah untuk saya. 829 00:50:17,602 --> 00:50:19,062 Tiada sesiapa berganjak. 830 00:50:19,062 --> 00:50:23,275 Akhirnya, seorang lelaki dari Texas cakap, "Dia boleh ambil katil saya, saya naik." 831 00:50:23,900 --> 00:50:26,486 Kami jadi kawan baik. 832 00:50:27,404 --> 00:50:30,198 Mereka perlu bekerjasama untuk bertahan di kem tawanan. 833 00:50:30,198 --> 00:50:34,744 Mereka perlu lupakan atau kurangkan sikap perkauman, kemarahan perkauman 834 00:50:34,744 --> 00:50:37,414 sebab mereka perlu bekerjasama untuk tingkatkan semangat satu sama lain 835 00:50:37,414 --> 00:50:38,623 untuk bertahan dalam pengalaman itu. 836 00:50:40,625 --> 00:50:44,796 Operasi terakhir Tentera Udara adalah menyekat bahan bakar di Reich 837 00:50:44,796 --> 00:50:47,924 dengan mengebom kilang minyak sintetik Jerman. 838 00:50:47,924 --> 00:50:52,137 Sekutu juga perlu menyerang fasiliti kenderaan dan penyimpanan 839 00:50:52,137 --> 00:50:55,432 untuk arang batu yang membekalkan kuasa kepada kilang pembuatan jet. 840 00:50:55,432 --> 00:50:58,935 Sekatan udara ini akan melumpuhkan mesin perang Reich 841 00:50:58,935 --> 00:51:01,646 dan menyebabkan tentera Jerman kekurangan perlindungan udara 842 00:51:01,646 --> 00:51:04,357 dalam pertempuran kemuncak peperangan ini. 843 00:51:04,357 --> 00:51:07,152 {\an8}Kami berada di kelab para pegawai sehingga 1:00 atau 2:00 pagi. 844 00:51:07,944 --> 00:51:10,155 {\an8}Tiba-tiba kami dengar pengumuman, 845 00:51:10,155 --> 00:51:12,157 "Bersedia untuk misi esok pagi." 846 00:51:15,076 --> 00:51:18,413 Kami bawa 2,000 pengebom berat. 847 00:51:18,413 --> 00:51:22,417 Hanya nampak pengebom empat enjin di udara. 848 00:51:24,961 --> 00:51:27,047 Untuk musnahkan satu kilang semasa Perang Dunia Kedua, 849 00:51:27,047 --> 00:51:29,257 tempat bernama Leuna berhampiran Merseburg, 850 00:51:29,257 --> 00:51:35,305 ia memerlukan 6,000 pengebom terbang dalam 40 misi untuk musnahkan kilang itu. 851 00:51:36,640 --> 00:51:40,435 Pasukan kami ketuai antara serbuan terbesar di Berlin. 852 00:51:40,435 --> 00:51:42,229 Ia hari yang sangat indah. 853 00:51:42,229 --> 00:51:44,981 Matahari bersinar, langsung tiada awan. 854 00:51:45,649 --> 00:51:49,819 Semasa kami menghampiri sasaran, pesawat ditembak, 855 00:51:49,819 --> 00:51:52,906 tapi kami terus mengebom sasaran, 856 00:51:52,906 --> 00:51:56,243 dan tahu kami takkan pulang ke pangkalan. 857 00:51:56,826 --> 00:52:00,580 Ada asap dan api dalam pesawat dan saya tahu saya perlu keluar. 858 00:52:00,580 --> 00:52:03,166 Selepas keluar, saya fikir saya berada di syurga. 859 00:52:04,417 --> 00:52:07,879 Tiba-tiba, saya berada di daratan dan pandang ke atas, 860 00:52:08,672 --> 00:52:11,716 dan nampak tiga tentera meluru ke arah saya dengan senjata. 861 00:52:12,717 --> 00:52:16,846 Salah seorang tentera angkat senjatanya dan nak tembak saya, 862 00:52:16,846 --> 00:52:21,810 dan saya sedar ada simbol Tentera Merah di topinya. 863 00:52:22,477 --> 00:52:25,522 Saya jerit, Amerikanski, Roosevelt, 864 00:52:25,522 --> 00:52:28,066 Stalin, Churchill, Pepsi-Cola, 865 00:52:28,066 --> 00:52:31,528 Coca-Cola, Lucky Strike. 866 00:52:32,696 --> 00:52:36,491 Serbuan Berlin merupakan misi ke-52 dan terakhir Rosie. 867 00:52:36,491 --> 00:52:39,869 Serbuan paling banyak diterbangkan juruterbang Pasukan ke-100. 868 00:52:39,869 --> 00:52:42,539 Selepas sembuh di hospital Rusia, 869 00:52:42,539 --> 00:52:44,874 Rosie pulang ke Thorpe Abbotts, 870 00:52:44,874 --> 00:52:49,337 tempat dia terbangkan misi pertamanya setahun lima bulan sebelum. 871 00:52:52,632 --> 00:52:55,886 Tentera Rusia sangat hampir. 872 00:52:55,886 --> 00:52:58,013 Kami boleh dengar bunyi meriam 873 00:52:58,013 --> 00:53:01,474 dan bunyi pertempuran lain dari jauh. 874 00:53:02,100 --> 00:53:03,602 Hitler berfikir berulang kali: 875 00:53:03,602 --> 00:53:05,937 {\an8}kita patut pindahkan tawanan dari kem atau bunuh mereka? 876 00:53:05,937 --> 00:53:07,981 {\an8}MARILYN JEFFERS WALTON - PENGARANG FROM INTERROGATION TO LIBERATION 877 00:53:07,981 --> 00:53:09,316 {\an8}Ada kemungkinan sebenar. 878 00:53:10,025 --> 00:53:11,276 Tiba-tiba, satu malam, 879 00:53:11,276 --> 00:53:14,946 pegawai kanan Amerika diberitahu oleh tentera Jerman 880 00:53:14,946 --> 00:53:17,407 yang kami akan dipindahkan segera 881 00:53:17,407 --> 00:53:22,037 dan kami akan keluar dari kem dalam masa satu jam dan berjalan kaki. 882 00:53:22,954 --> 00:53:25,707 Mereka hanya cakap kami dipindahkan untuk keselamatan kami. 883 00:53:26,291 --> 00:53:28,668 Itu yang mereka cakap, tapi kami tahu hakikat sebenar. 884 00:53:30,545 --> 00:53:32,547 Semua tentera udara itu tak tahu ke mana mereka akan dibawa. 885 00:53:32,547 --> 00:53:35,508 Mereka bimbang Hitler akan mengambil tentera udara Amerika 886 00:53:35,508 --> 00:53:37,719 dan gunakan mereka sebagai perisai manusia. 887 00:53:37,719 --> 00:53:41,097 Ia juga musim sejuk paling teruk di Eropah dalam seratus tahun. 888 00:53:42,474 --> 00:53:44,059 Cuaca sangat sejuk. 889 00:53:44,059 --> 00:53:46,603 Salji sehingga ke paras lutut 890 00:53:46,603 --> 00:53:51,024 dan mereka nak kami berjalan sepanjang malam hingga tengah hari keesokan harinya 891 00:53:51,024 --> 00:53:52,108 dengan hanya berhenti seketika. 892 00:53:54,277 --> 00:53:55,904 JERMAN - CZECHOSLOVAKIA 893 00:53:57,072 --> 00:53:59,282 {\an8}Di Spremberg, kami naik kereta api. 894 00:53:59,282 --> 00:54:01,785 {\an8}Kami dikunci di dalam gerabak. 895 00:54:01,785 --> 00:54:04,371 {\an8}Mereka penuhkannya dengan 60 hingga 70 orang. 896 00:54:04,371 --> 00:54:06,122 Tiada ruang yang cukup untuk duduk. 897 00:54:06,122 --> 00:54:07,499 Ia dahsyat. 898 00:54:08,208 --> 00:54:10,710 {\an8}Kami dikurung dalam ruang yang sangat sempit. 899 00:54:10,710 --> 00:54:13,713 {\an8}Sesiapa yang terjatuh akan dipijak. 900 00:54:13,713 --> 00:54:14,965 Apabila kereta api itu berhenti, 901 00:54:14,965 --> 00:54:17,592 ada yang menghentak pintu untuk keluar dari gerabak. 902 00:54:17,592 --> 00:54:19,803 Akhirnya pengawal buka pintu. 903 00:54:20,428 --> 00:54:22,597 Ia sangat teruk. 904 00:54:26,893 --> 00:54:28,144 STALAG VII-A MOOSBURG, JERMAN 905 00:54:28,144 --> 00:54:31,189 Nampaknya ia kem yang telah direka 906 00:54:31,189 --> 00:54:34,568 untuk menempatkan 8,000 atau 10,000 orang secara maksimum. 907 00:54:34,568 --> 00:54:36,987 Ada lebih 100,000 orang di sana. 908 00:54:36,987 --> 00:54:38,863 Kem Neraka perkataan yang sesuai untuknya. 909 00:54:40,782 --> 00:54:43,076 Tiada berek, orang berkhemah di luar. 910 00:54:43,076 --> 00:54:44,536 Keadaannya sangat teruk. 911 00:54:44,536 --> 00:54:46,288 Tiada sesiapa tahu apa akan berlaku kepada mereka. 912 00:54:47,664 --> 00:54:49,708 29 APRIL 1945 913 00:54:49,708 --> 00:54:52,335 {\an8}Suatu hari, kami berjalan di sekitar kem. 914 00:54:52,335 --> 00:54:55,463 {\an8}Seseorang cakap, "Ada kereta kebal. Itu kereta kebal Sherman." 915 00:54:55,463 --> 00:54:57,215 Kami melihat dan memang betul 916 00:54:57,215 --> 00:54:59,676 ada kereta kebal Sherman muncul. 917 00:55:00,677 --> 00:55:02,804 Pasukan Tentera Ketiga Patton muncul. 918 00:55:02,804 --> 00:55:07,642 Saya nampak Patton di kereta kebal semasa dia masuk ikut pagar utama Stalag VII-A. 919 00:55:07,642 --> 00:55:08,727 Kami dibebaskan. 920 00:55:10,979 --> 00:55:15,984 Ada yang menuju ke tiang bendera dan turunkan swastika 921 00:55:15,984 --> 00:55:21,197 semasa mereka buka bendera Amerika dan naikkannya, dan kami mula sedar. 922 00:55:21,197 --> 00:55:24,284 Kami tak berpakaian seragam. Pakaian compang-camping. 923 00:55:24,284 --> 00:55:26,953 Rasanya itu tabik paling hebat yang saya pernah berikan. 924 00:55:29,873 --> 00:55:31,708 Ia sangat beremosi. 925 00:55:31,708 --> 00:55:33,793 Akhirnya kami akan dibebaskan 926 00:55:33,793 --> 00:55:38,673 selepas selama berbulan dan bertahun dikurung sebagai tawanan perang. 927 00:55:38,673 --> 00:55:42,677 Sangat sukar untuk percaya yang akhirnya kami dapat pulang. 928 00:55:43,803 --> 00:55:45,972 Ini Panggilan London. 929 00:55:45,972 --> 00:55:48,016 Berita terkini. 930 00:55:48,516 --> 00:55:53,313 Radio Jerman baru mengisytiharkan yang Hitler telah mati. 931 00:55:53,313 --> 00:55:55,190 SAN MATEO TIMES HITLER SUDAH MATI, LAPOR NAZI 932 00:55:55,190 --> 00:56:00,153 Pada 1 Mei 1945, pada hari dunia tahu Hitler membunuh diri, 933 00:56:00,153 --> 00:56:02,489 Pasukan ke-100 terbangkan misi terakhir, 934 00:56:02,489 --> 00:56:05,533 sebahagian daripada yang digelar Operasi Chowhound. 935 00:56:05,533 --> 00:56:09,788 Kru akan gugurkan payung terjun dengan makanan, bukan bom. 936 00:56:09,788 --> 00:56:12,999 Melegakan untuk hampir lima juta orang yang kebuluran di Belanda, 937 00:56:12,999 --> 00:56:15,752 yang masih dikuasai pengikut setia Nazi. 938 00:56:16,253 --> 00:56:19,631 Apabila pengebom tiba di luar bandar Amsterdam, 939 00:56:19,631 --> 00:56:22,884 {\an8}mereka melintasi kawasan dipenuhi bunga tulip berwarna. 940 00:56:22,884 --> 00:56:23,969 {\an8}TERIMA KASIH BANYAK 941 00:56:23,969 --> 00:56:25,512 {\an8}Pada salah satu daripadanya, bahagian atas bunga 942 00:56:25,512 --> 00:56:29,432 {\an8}dilekatkan untuk mengatakan, "Terima kasih banyak, Amerika." 943 00:56:35,063 --> 00:56:37,774 {\an8}THE STARS AND STRIPES SEKUTU UMUMKAN: PERANG TAMAT 944 00:56:37,774 --> 00:56:39,693 {\an8}Perang di Eropah berakhir. 945 00:56:39,693 --> 00:56:43,071 Semua kru Pasukan ke-100 mengemas barang mereka, 946 00:56:43,071 --> 00:56:46,116 dan penduduk tempatan dari perkampungan berhampiran Thorpe Abbotts 947 00:56:46,116 --> 00:56:48,285 memakai pakaian terbaik mereka, 948 00:56:48,285 --> 00:56:51,663 berkumpul untuk mengucapkan selamat tinggal. 949 00:56:57,878 --> 00:57:00,046 SELAMAT PULANG 950 00:57:00,046 --> 00:57:02,591 Apabila saya sampai ke Atlanta, saya ke telefon awam, 951 00:57:02,591 --> 00:57:05,719 hubungi ibu saya dan cakap saya dah pulang. 952 00:57:06,261 --> 00:57:07,888 Sudah tentu dia terus menangis, 953 00:57:09,556 --> 00:57:11,224 dan mereka keluar... 954 00:57:11,224 --> 00:57:15,812 Mereka memandu ke Pelabuhan McPherson, dan jemput saya pulang. 955 00:57:18,481 --> 00:57:20,108 Kami dapat pulang ke California. 956 00:57:20,108 --> 00:57:22,027 Ayah dan ibu saya ada di sana. 957 00:57:22,027 --> 00:57:25,739 Ada pertemuan semula besar-besaran dan saya sangat gembira. 958 00:57:26,865 --> 00:57:30,327 Kemudian saya jumpa bakal isteri saya, Barbara. 959 00:57:30,327 --> 00:57:33,121 Tiga minggu kemudian, kami berkahwin. 960 00:57:34,831 --> 00:57:38,001 Semua anggota Bloody Hundredth akhirnya pulang, 961 00:57:38,877 --> 00:57:41,129 bersatu semula dengan keluarga mereka, 962 00:57:41,796 --> 00:57:43,173 isteri-isteri mereka 963 00:57:44,049 --> 00:57:45,717 dan kekasih mereka. 964 00:57:46,218 --> 00:57:49,763 Ada yang kali pertama berjumpa sejak keluar berperang. 965 00:57:50,805 --> 00:57:54,851 Selepas bersara, saya kepenatan. 966 00:57:54,851 --> 00:57:57,229 Saya telah melalui pengalaman yang mencabar 967 00:57:57,229 --> 00:58:00,815 dan saya nak lupakannya, nak teruskan hidup seperti orang awam. 968 00:58:02,025 --> 00:58:05,695 Saya kembali bekerja di firma sama sebelum ini 969 00:58:05,695 --> 00:58:09,241 dan saya belum sedia untuk bekerja. 970 00:58:09,241 --> 00:58:11,451 Akhirnya, selepas pulang selama enam bulan... 971 00:58:11,451 --> 00:58:12,786 SEKUTU MENDAKWA REJIM HITLER KERANA MEMBUNUH 972 00:58:12,786 --> 00:58:18,166 {\an8}...saya dengar tentang peluang untuk ke Nuremberg sebagai pendakwa raya. 973 00:58:18,166 --> 00:58:19,960 {\an8}ROBERT ROSENTHAL SURUHANJAYA JENAYAH PERANG 974 00:58:20,627 --> 00:58:23,588 Di atas kapal dalam perjalanan ke sana, saya bertemu seorang wanita cantik 975 00:58:23,588 --> 00:58:27,592 yang juga seorang peguam dan akan ke sana sebagai pendakwa raya. 976 00:58:27,592 --> 00:58:31,221 Dalam masa sepuluh hari, kami bertunang untuk berkahwin, 977 00:58:31,763 --> 00:58:33,765 dan kami berkahwin di Nuremberg. 978 00:58:35,600 --> 00:58:40,480 Saya melihat semua defendan yang dah tak berkuasa, 979 00:58:40,480 --> 00:58:44,192 duduk dalam keadaan hina, didakwa dan dijatuhi hukuman. 980 00:58:44,734 --> 00:58:48,822 Apabila saya melihatnya, itu menamatkan perang bagi saya. 981 00:58:53,910 --> 00:58:57,497 Perang Dunia Kedua ialah peristiwa paling dahsyat dalam sejarah manusia. 982 00:58:58,707 --> 00:59:02,168 Paling banyak nyawa terkorban berbanding perang lain. 983 00:59:03,169 --> 00:59:08,174 Dalam perang itu, Pasukan Tentera Udara Kelapan alami kadar korban paling tinggi 984 00:59:08,174 --> 00:59:11,219 daripada mana-mana Pasukan Tentera Amerika. 985 00:59:14,347 --> 00:59:16,808 Selepas terselamat daripadanya 986 00:59:16,808 --> 00:59:22,397 dan boleh mengimbau semula tahun-tahun sebelum itu, 987 00:59:23,356 --> 00:59:25,567 bagi saya ia mengubah kehidupan. 988 00:59:27,068 --> 00:59:28,361 Sekarang, 989 00:59:28,361 --> 00:59:32,532 ada perasaan teruja, romantik dan mitos, ia memang wujud. 990 00:59:32,532 --> 00:59:37,037 Kawan-kawan yang saya dapat pada waktu itu telah berkali-kali selamatkan saya. 991 00:59:37,037 --> 00:59:40,123 Mereka kawan terulung. 992 00:59:40,707 --> 00:59:43,627 Mereka yang berkhidmat dengan kami, mereka berdedikasi, 993 00:59:43,627 --> 00:59:46,630 mereka berkorban, mereka sangat berani. 994 00:59:47,172 --> 00:59:50,091 Kami berkongsi kesedihan dan keseronokan. 995 00:59:50,091 --> 00:59:54,554 Kami melihat rakan seperjuangan terhempas dan dibunuh, 996 00:59:54,554 --> 00:59:57,891 cedera, menjadi tawanan perang. 997 00:59:57,891 --> 01:00:01,686 {\an8}Kami ada rasa hormat yang tinggi untuk mereka dan kami berkongsi kejayaan. 998 01:00:01,686 --> 01:00:03,396 {\an8}SKUADRON KE-351, PASUKAN PENGEBOM KE-100 ULANG TAHUN PERTAMA 999 01:00:03,396 --> 01:00:07,234 {\an8}Saya rasa ia pengalaman untuk kami. 1000 01:00:07,234 --> 01:00:09,945 Ajaibnya, manusia bersatu. 1001 01:00:12,739 --> 01:00:16,284 Perlu beri pujian kepada semua lelaki dan wanita 1002 01:00:16,284 --> 01:00:21,289 yang korbankan nyawa mereka dan pada asasnya selamatkan dunia daripada fasis. 1003 01:00:23,792 --> 01:00:28,421 Kebebasan yang kita nikmati bukan datang bergolek. 1004 01:00:28,421 --> 01:00:32,092 Ia dibawa dan dibayar oleh generasi saya, 1005 01:00:32,092 --> 01:00:35,345 dan generasi sebelum kami. 1006 01:00:35,345 --> 01:00:36,763 Untuk sebab itu, 1007 01:00:36,763 --> 01:00:42,644 saya rasa generasi Perang Dunia Kedua layak diingati. 1008 01:00:50,819 --> 01:00:53,321 DIKISAHKAN OLEH TOM HANKS 1009 01:02:01,181 --> 01:02:02,182 PENGHARGAAN KHAS KEPADA JABATAN PERTAHANAN AMERIKA SYARIKAT 1010 01:02:02,182 --> 01:02:03,308 DAN AGENSI PENYELIDIKAN SEJARAH PASUKAN TENTERA UDARA 1011 01:02:03,308 --> 01:02:04,392 DI PANGKALAN TENTERA UDARA MAXWELL 1012 01:02:10,398 --> 01:02:12,400 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid