1
00:00:16,810 --> 00:00:21,022
Saya masih ada reaksi sama
apabila melihat B-17.
2
00:00:22,023 --> 00:00:24,484
Ia pesawat yang cantik, bukan?
3
00:00:25,193 --> 00:00:26,820
Ia macam arca.
4
00:00:28,238 --> 00:00:30,448
{\an8}Ia sangat indah di udara apabila terbang.
5
00:00:30,448 --> 00:00:32,449
{\an8}ROBERT "ROSIE" ROSENTHAL
JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100
6
00:00:37,122 --> 00:00:39,082
Apabila terbang dalam formasi...
7
00:00:42,961 --> 00:00:45,547
kadangkala dengan seribu pesawat...
8
00:00:47,966 --> 00:00:50,427
ia pemandangan
yang sangat indah dan dramatik.
9
00:00:52,679 --> 00:00:55,056
Di langit biru Eropah yang sejuk,
10
00:00:55,599 --> 00:00:57,267
pertempuran jenis baharu dihadapi
11
00:00:57,267 --> 00:01:01,271
dalam persekitaran
yang tak pernah dirasai sebelum ini.
12
00:01:01,897 --> 00:01:04,940
Ia satu peristiwa
dalam sejarah peperangan.
13
00:01:04,940 --> 00:01:08,737
Tak pernah berlaku dan takkan diulangi.
14
00:01:19,289 --> 00:01:21,791
Tentera udara daripada
40 pasukan pengebom Amerika
15
00:01:21,791 --> 00:01:25,587
cedera dan mati dalam jumlah tinggi
dalam peperangan udara.
16
00:01:26,087 --> 00:01:29,507
Salah satu daripada pasukan itu,
terlalu agresif dan tidak berdisiplin,
17
00:01:29,507 --> 00:01:33,720
berdepan terlalu banyak kematian
pada tempoh singkat
18
00:01:33,720 --> 00:01:36,514
sehingga ia dikenali sebagai
Bloody Hundredth.
19
00:01:54,241 --> 00:01:55,742
PERANG BERMULA DI EROPAH
20
00:01:55,742 --> 00:01:58,036
Jerman telah menyerang Poland.
21
00:01:58,036 --> 00:02:02,165
{\an8}Dalam serangan besar sekitar jam 9:00,
Warsaw dibom.
22
00:02:06,920 --> 00:02:10,173
{\an8}Tentera Jerman menyerang
Belanda dan Belgium awal pagi ini
23
00:02:10,173 --> 00:02:11,967
dari darat dan payung terjun
24
00:02:11,967 --> 00:02:12,884
BELANDA MENYERAH
25
00:02:14,135 --> 00:02:15,220
NAZI TERUSKAN SERANGAN DI PERANCIS
26
00:02:16,805 --> 00:02:18,848
{\an8}Anda tanya polisi kami?
27
00:02:18,848 --> 00:02:22,185
Ia adalah untuk melancarkan perang
melalui laut, darat dan udara.
28
00:02:22,185 --> 00:02:26,856
Untuk berperang melawan kezaliman
yang dahsyat dan belum dapat diatasi
29
00:02:26,856 --> 00:02:30,986
dalam katalog kegelapan
dan menyedihkan jenayah manusia.
30
00:02:31,653 --> 00:02:33,280
DAILY NEWS
LONDON DIBOM
31
00:02:33,280 --> 00:02:34,614
NAZI GAGAL LETUPKAN BOM,
LAPOR BRITISH
32
00:02:34,614 --> 00:02:36,700
Jika Great Britain kalah perang,
33
00:02:36,700 --> 00:02:42,747
{\an8}kuasa Axis akan mengawal
benua Eropah dan Asia
34
00:02:42,747 --> 00:02:46,418
{\an8}juga Afrika, dan mereka bersedia
35
00:02:46,418 --> 00:02:52,507
untuk membawa ramai tentera dan
sumber tentera laut untuk berperang.
36
00:02:53,675 --> 00:02:55,552
{\an8}Pagi ini kita telah menyaksikan
37
00:02:55,552 --> 00:02:59,639
{\an8}pengeboman dahsyat Pearl Harbor
oleh pesawat-pesawat musuh.
38
00:03:00,181 --> 00:03:01,558
Ia sangat dahsyat.
39
00:03:01,558 --> 00:03:02,726
Ia perang sebenar.
40
00:03:02,726 --> 00:03:03,643
SERANGAN DI HAWAII
41
00:03:05,103 --> 00:03:05,937
PERANG DIISYTIHARKAN
42
00:03:05,937 --> 00:03:08,315
{\an8}Saya minta Kongres isytiharkan
43
00:03:08,315 --> 00:03:11,234
{\an8}memandangkan serangan tanpa provokasi
44
00:03:11,860 --> 00:03:15,989
{\an8}dan pengecut oleh Jepun,
45
00:03:16,656 --> 00:03:18,700
sebagai keadaan perang.
46
00:03:19,618 --> 00:03:23,163
ITALI, JERMAN ISYTIHARKAN PERANG
47
00:03:32,589 --> 00:03:34,007
Pada waktu perang begini,
48
00:03:34,007 --> 00:03:36,968
{\an8}tentera Jerman Hitler
mengawal benua Eropah.
49
00:03:36,968 --> 00:03:39,721
{\an8}Great Britain bersendirian dan terdedah,
50
00:03:39,721 --> 00:03:44,267
demokrasi Eropah terakhir yang masih hidup
berperang dengan Nazi.
51
00:03:44,809 --> 00:03:47,979
Persoalannya adalah
bagaimana untuk menentang musuh.
52
00:03:48,980 --> 00:03:52,234
Pasukan pengebom Britain
telah menyerang Jerman tanpa henti
53
00:03:52,234 --> 00:03:54,986
tapi gagal sejak 1940,
54
00:03:54,986 --> 00:03:59,950
alami kerugian besar dalam serbuan malam
dengan sasaran yang tersasar berkilometer.
55
00:04:01,952 --> 00:04:05,413
Ada bahaya yang jelas dan
sedang berlaku kepada demokrasi global
56
00:04:05,413 --> 00:04:07,707
disebabkan Nazi.
57
00:04:07,707 --> 00:04:10,627
{\an8}Jadi, patriotisme adalah sesuatu
yang Generasi Terhebat...
58
00:04:10,627 --> 00:04:11,795
{\an8}STEVEN SPIELBERG
PEMBUAT FILEM
59
00:04:11,795 --> 00:04:14,047
{\an8}...generasi ayah saya ambil serius.
60
00:04:16,591 --> 00:04:19,134
Bukanlah sukar untuk saya
bercakap dengan anda
61
00:04:19,134 --> 00:04:22,764
sebab saya nak bercakap tentang
subjek kegemaran saya, Tentera Udara.
62
00:04:22,764 --> 00:04:24,391
{\an8}JAMES "JIMMY" STEWART
JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-453
63
00:04:24,391 --> 00:04:26,393
{\an8}Saya tak boleh bercakap
daripada pengalaman yang panjang.
64
00:04:27,185 --> 00:04:28,687
Saya baru setahun bertugas,
65
00:04:28,687 --> 00:04:31,982
tapi banyak yang saya belajar
tentang apa tentera udara boleh tawarkan.
66
00:04:33,149 --> 00:04:34,526
Saya nak bercakap tentangnya dengan anda.
67
00:04:35,735 --> 00:04:39,406
Pasukan Tentera Udara
perlukan 15,000 kapten,
68
00:04:39,406 --> 00:04:43,827
40,000 leftenan,
35,000 sarjan penerbangan.
69
00:04:44,369 --> 00:04:47,080
Pemuda Amerika, masa depan anda di langit.
70
00:04:47,664 --> 00:04:49,291
Sayap anda menunggu.
71
00:04:51,293 --> 00:04:54,629
Saya di pertengahan
pelajar tahun dua di kolej
72
00:04:54,629 --> 00:04:58,550
{\an8}dan saya hanya fikirkan tentang gadis dan...
minum wiski.
73
00:04:58,550 --> 00:05:00,594
{\an8}JOHN "LUCKY" LUCKADOO
JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100
74
00:05:01,219 --> 00:05:04,180
Waktu itu, Pearl Harbor berlaku, kemudian,
75
00:05:04,180 --> 00:05:09,728
bersama rakan-rakan fraterniti lain,
direkrut sebagai kadet penerbangan.
76
00:05:09,728 --> 00:05:11,354
Perhatian!
77
00:05:12,480 --> 00:05:15,650
Pada waktu itu,
anti-Yahudi sangat terkenal.
78
00:05:15,650 --> 00:05:20,113
Hitler pula, bercakap tentang
keunggulannya bangsa Aryan,
79
00:05:20,113 --> 00:05:24,701
saya dapat rasakan kekecewaan
yang tak boleh buat apa-apa tentangnya.
80
00:05:24,701 --> 00:05:27,537
Tiba-tiba, rasa kecewa itu hilang.
81
00:05:27,537 --> 00:05:29,706
Saya dapat rasa
boleh buat sesuatu sekarang.
82
00:05:30,206 --> 00:05:33,919
{\an8}Saya fikir cara paling berkesan untuk
berkhidmat adalah sebagai juruterbang.
83
00:05:33,919 --> 00:05:35,212
PUSAT PENERIMAAN REKRUT
84
00:05:35,212 --> 00:05:40,133
Keesokannya saya ke sana
dan sukarela jadi kadet tentera udara.
85
00:05:43,261 --> 00:05:46,890
Sebelum berkhidmat, beribu-ribu
tentera udara Amerika tak pernah masuk
86
00:05:46,890 --> 00:05:51,728
ke pesawat atau menembak sesuatu
yang lebih mengancam daripada tupai.
87
00:05:51,728 --> 00:05:54,814
Kru ditubuhkan dengan sekumpulan lelaki
dari setiap ceruk Amerika
88
00:05:54,814 --> 00:05:57,317
dan pelbagai latar belakang.
89
00:05:57,317 --> 00:06:01,655
Ada yang major sejarah di Harvard
dan pelombong arang Virginia Barat.
90
00:06:01,655 --> 00:06:04,783
Peguam Wall Street dan koboi Oklahoma.
91
00:06:05,408 --> 00:06:08,703
Idola Hollywood
dan wira-wira bola sepak Amerika.
92
00:06:11,373 --> 00:06:13,250
Kadet-kadet ini lulus ujian mereka.
93
00:06:13,250 --> 00:06:15,293
Sekarang, mereka akan belajar terbang.
94
00:06:16,086 --> 00:06:19,464
Setiap pengajar ada empat pelajar.
95
00:06:19,464 --> 00:06:23,385
Tiga pelajar lain pernah sertai
latihan penerbangan, saya tak pernah.
96
00:06:23,385 --> 00:06:25,554
Saya tak pernah masuk pesawat.
97
00:06:30,058 --> 00:06:32,978
Selepas sekitar sepuluh jam,
kami terbang secara solo.
98
00:06:33,478 --> 00:06:35,564
{\an8}Apabila roda diangkat dari tanah,
tiada sesiapa boleh bantu anda.
99
00:06:35,564 --> 00:06:36,648
{\an8}JOHN A. CLARK
JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100
100
00:06:36,648 --> 00:06:37,691
{\an8}Anda bersendirian.
101
00:06:40,068 --> 00:06:43,822
{\an8}Saya jadi penunjuk arah
kerana saya gagal jadi juruterbang.
102
00:06:43,822 --> 00:06:45,323
{\an8}HARRY CROSBY
PEMANDU ARAH, PASUKAN PENGEBOM KE-100
103
00:06:46,700 --> 00:06:47,784
Saya digagalkan.
104
00:06:47,784 --> 00:06:51,037
{\an8}Saya ingat orang yang gagalkan saya
ialah Leftenan Maytag,
105
00:06:51,037 --> 00:06:53,373
{\an8}nama yang sesuai untuk
gagalkan bakal pelajar penerbangan.
106
00:06:53,373 --> 00:06:54,541
{\an8}JOSEPH ARMANINI
PEMBIDIK BOM, PASUKAN PENGEBOM KE-100
107
00:06:55,125 --> 00:06:59,713
Saya ada pengajar tentera
dan dia hampir gagalkan saya,
108
00:07:00,422 --> 00:07:02,465
dan katanya,
"Awak tetap akan buat diri awak terbunuh,
109
00:07:02,465 --> 00:07:06,136
tapi, beginilah, saya akan ke sana
dan duduk bawah pokok itu.
110
00:07:06,136 --> 00:07:11,558
{\an8}Jika boleh terbangkannya tiga kalikut
corak dan mendaratkannya, awak diterima.
111
00:07:12,100 --> 00:07:14,102
Jika tidak, awak digugurkan."
112
00:07:14,102 --> 00:07:15,437
{\an8}TENTERA AMERIKA SYARIKAT
113
00:07:16,730 --> 00:07:20,775
Kami terbang dari
8:00 pagi hingga 8:00 malam.
114
00:07:20,775 --> 00:07:24,821
Saya buat banyak olah gerak
chandelles dan lazy S.
115
00:07:24,821 --> 00:07:27,657
Pada hari cuti, kami buat
pertempuran kapal terbang pejuang.
116
00:07:29,659 --> 00:07:32,621
Saya tak pernah sukakan apa-apa
lebih daripada yang saya buat waktu itu.
117
00:07:43,548 --> 00:07:48,470
Empat puluh rakan sekelas saya
tamat belajar dari sekolah penerbangan
118
00:07:48,470 --> 00:07:49,387
bersama-sama saya...
119
00:07:49,387 --> 00:07:50,889
KADET PENERBANGAN
PEGAWAI - KELAS 43-B
120
00:07:50,889 --> 00:07:53,099
...kami semua ditugaskan
untuk terbangkan B-17.
121
00:07:53,099 --> 00:07:55,936
Kami tak pernah terbangkan B-17.
122
00:07:58,188 --> 00:08:01,441
Kubu Terbang Boeing,
dikendalikan sepuluh anggota,
123
00:08:01,441 --> 00:08:04,444
pengebom baharu ini berkelajuan
hampir 483 kilometer sejam.
124
00:08:04,444 --> 00:08:07,155
Bonjolan pada fiuslajnya
adalah turet untuk mesingan.
125
00:08:07,948 --> 00:08:09,616
Dengan enjin 4,000 kuasa kuda,
126
00:08:09,616 --> 00:08:13,495
ia boleh terbang 4,828 kilometer
tanpa mendarat untuk mengisi minyak.
127
00:08:13,495 --> 00:08:18,792
B-17 merupakan pesawat penyerang
dan pertahanan pertama pernah direka.
128
00:08:19,501 --> 00:08:23,797
Penyerang, ia bawa banyak komponen
pemusnah pada zaman itu.
129
00:08:23,797 --> 00:08:27,342
Ia juga dipanggil Kubu Terbang
kerana ada banyak senjata 50 kaliber.
130
00:08:28,927 --> 00:08:31,888
Perasaan tentang B-17 memang hebat.
131
00:08:32,389 --> 00:08:37,811
Pesawat beri respons dengan lancar
dan saya, terus tertarik padanya.
132
00:08:38,852 --> 00:08:41,356
Saya sangat gembira
dapat terbang dengan B-17.
133
00:08:42,941 --> 00:08:45,902
Kami ada latihan
sekitar lima hingga enam bulan
134
00:08:45,902 --> 00:08:48,196
dan bersedia untuk tugasan luar negara.
135
00:08:50,156 --> 00:08:52,325
{\an8}Pada Mei 1943, kami dihantar ke England...
136
00:08:52,325 --> 00:08:54,160
{\an8}FRANK MURPHY
PEMANDU ARAH, PASUKAN PENGEBOM KE-100
137
00:08:54,160 --> 00:08:56,037
{\an8}...untuk menjadi sebahagian daripada
Pasukan Tentera Udara Kelapan.
138
00:08:57,998 --> 00:09:01,126
Sebelum ke luar negara, kami diberitahu,
139
00:09:01,918 --> 00:09:04,546
"Pandang kiri dan kanan,
140
00:09:04,546 --> 00:09:06,715
dan hanya seorang daripada kamu
yang akan pulang."
141
00:09:07,299 --> 00:09:09,551
Kami ke luar negara untuk mati.
142
00:09:25,400 --> 00:09:28,820
Apabila kru Pasukan ke-100
mula tiba di pangkalan baharu
143
00:09:28,820 --> 00:09:32,407
di timur England terpencil,
perang Eropah memasuki fasa baharu.
144
00:09:32,407 --> 00:09:34,034
THORPE ABBOTTS
ANGLIA TIMUR, ENGLAND
145
00:09:34,034 --> 00:09:36,578
Ia permulaan rasmi Pointblank,
146
00:09:36,578 --> 00:09:39,039
kempen pengeboman tanpa henti,
147
00:09:39,039 --> 00:09:42,208
dengan Amerika mengebom waktu siang
dan British pada waktu malam.
148
00:09:42,709 --> 00:09:47,047
Tujuannya adalah untuk menguasai udara
di utara Eropah
149
00:09:47,047 --> 00:09:49,633
sebelum hari serangan sebenar
pada musim bunga seterusnya.
150
00:09:50,634 --> 00:09:53,345
Tanpa penguasaan udara, Sekutu
takkan mampu menyerang benua Eropah.
151
00:09:53,345 --> 00:09:54,679
THORPE ABBOTTS
ANGLIA TIMUR, ENGLAND
152
00:09:54,679 --> 00:09:56,139
IBU PEJABAT PASUKAN PENGEBOM KE-100
153
00:09:58,266 --> 00:10:01,937
Kami baru sampai dan saling mengenali,
154
00:10:01,937 --> 00:10:04,481
{\an8}dan King, juruterbang, dia tanya saya,
"Awak kerja apa sebelum ini?"
155
00:10:04,481 --> 00:10:06,399
{\an8}RICHARD C. KING
JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100
156
00:10:06,399 --> 00:10:09,361
{\an8}Saya cakap,
"Sebelum ini saya buat kerja koboi."
157
00:10:09,361 --> 00:10:11,321
{\an8}OWEN "COWBOY" ROANE
JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100
158
00:10:11,321 --> 00:10:15,075
{\an8}Katanya,
"Baiklah, mulai sekarang awak Cowboy."
159
00:10:15,992 --> 00:10:17,869
Pasukan pengebom ke-100
terdiri daripada golongan muda
160
00:10:17,869 --> 00:10:20,956
dan ada komander muda yang agak semberono.
161
00:10:20,956 --> 00:10:22,958
{\an8}Lelaki bernama Gale Cleven,
yang merupakan komander skuad...
162
00:10:22,958 --> 00:10:24,459
{\an8}GALE "BUCK" CLEVEN
JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100
163
00:10:24,459 --> 00:10:26,127
{\an8}...dan eksekutif udara bernama John Egan.
164
00:10:26,127 --> 00:10:27,587
{\an8}JOHN "BUCKY" EGAN
JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100
165
00:10:27,587 --> 00:10:30,131
{\an8}Selaku ketua skuadron, Egan dan Cleven tak
perlu terbang, tapi mereka selalu terbang.
166
00:10:30,131 --> 00:10:31,550
{\an8}DONALD L. MILLER
PENGARANG, MASTERS OF THE AIR
167
00:10:31,550 --> 00:10:33,343
{\an8}Itu antara sebab
anggota tentera lain kagumi mereka.
168
00:10:33,343 --> 00:10:38,223
Buck Cleven,
bersama Bucky Egan, mereka pakai skarf
169
00:10:38,223 --> 00:10:41,560
dan topi mereka disengetkan
ke salah satu bahagian kepala,
170
00:10:41,560 --> 00:10:43,562
dan mereka agak angkuh.
171
00:10:43,562 --> 00:10:46,606
{\an8}Mereka akan berada di kelab para pegawai
dan akan cakap,
172
00:10:46,606 --> 00:10:49,693
{\an8}"Leftenan, datang ke sini,
saya nak bercakap dengan awak."
173
00:10:49,693 --> 00:10:50,777
{\an8}SKUADRON PENGEBOM KE-35
TAPAK EMPAT
174
00:10:50,777 --> 00:10:52,404
{\an8}John Egan, Gale Cleven,
175
00:10:52,404 --> 00:10:55,365
{\an8}cita-cita mereka
adalah menerbangkan pesawat.
176
00:10:55,365 --> 00:10:56,866
Itulah yang mereka buat,
terbangkan pesawat.
177
00:10:56,866 --> 00:10:59,286
{\an8}Buat sesuatu yang mereka suka
untuk negara yang mereka sayang...
178
00:10:59,286 --> 00:11:00,203
{\an8}SETH PARIDON
SEJARAWAN
179
00:11:00,203 --> 00:11:01,538
{\an8}...dalam misi yang mereka percayai.
180
00:11:02,581 --> 00:11:05,083
Cleven dan Egan
akan membantu ketuai Pasukan ke-100
181
00:11:05,083 --> 00:11:09,629
menentang tentera udara yang
paling hebat di dunia, Luftwaffe Jerman,
182
00:11:09,629 --> 00:11:14,342
di mana juruterbang veteran pernah melihat
aksinya di Sepanyol, Norway, Poland
183
00:11:14,342 --> 00:11:19,723
Perancis, Rusia, Greece,
Afrika Utara dan England.
184
00:11:20,223 --> 00:11:24,185
{\an8}Mereka akan faham risiko dahsyat
pengiraan salah mereka...
185
00:11:24,185 --> 00:11:26,062
{\an8}PRESIDEN AMERIKA SYARIKAT
UCAPAN NEGARA KESATUAN 1943
186
00:11:26,062 --> 00:11:30,692
{\an8}...yang Nazi akan sentiasa ada kelebihan
melibatkan kuasa di udara.
187
00:11:31,234 --> 00:11:35,405
Kelebihan telah berlanjutan terlalu lama.
188
00:11:35,989 --> 00:11:41,369
Kami percaya Nazi dan fasis
memang menunggu akibatnya,
189
00:11:41,369 --> 00:11:43,371
dan mereka akan menerimanya.
190
00:11:47,834 --> 00:11:48,877
JUN 1943
191
00:11:50,128 --> 00:11:51,838
SETAHUN SEBELUM HARI SERANGAN
192
00:11:52,422 --> 00:11:55,050
Kapten Kirk, Kapten Thompson,
Leftenan Bushka,
193
00:11:55,050 --> 00:11:57,469
Iverson, Holloway dan Hawkers
dijadualkan untuk terbang.
194
00:11:57,469 --> 00:11:58,386
Cepat.
195
00:12:02,057 --> 00:12:04,434
Pegawai pemerintah datang,
dia ke depan,
196
00:12:05,268 --> 00:12:07,562
tarik, tirai,
197
00:12:07,562 --> 00:12:10,106
{\an8}dan ada reben merah dari Thorpe Abbotts
sehingga ke sasaran.
198
00:12:10,106 --> 00:12:12,609
{\an8}BRUCE ALSHOUSE
GUNER EKOR, PASUKAN PENGEBOM KE-100
199
00:12:13,860 --> 00:12:16,696
Kumpulan bangunan ini
adalah sasaran kamu.
200
00:12:17,447 --> 00:12:20,033
Bangunan ini akan jadi
tempat sasaran kamu.
201
00:12:20,575 --> 00:12:24,204
Jika corak bom kamu fokus di kawasan ini,
202
00:12:24,204 --> 00:12:27,582
ia akan memusnahkan kilang sepenuhnya.
203
00:12:35,257 --> 00:12:39,010
Selepas turun dari jeep
dan muatkan beberapa barang dalam kargo,
204
00:12:39,010 --> 00:12:41,012
{\an8}kami masuk pesawat, selesakan diri
dan hidupkan enjin.
205
00:12:41,012 --> 00:12:42,347
{\an8}ROBERT WOLFF
JURUTERBANG, PASUKAN PENGEBOM KE-100
206
00:12:55,652 --> 00:12:57,696
Terbang dalam formasi pertahanan
207
00:12:57,696 --> 00:13:00,365
yang mereka gelarkan kotak tempur,
208
00:13:00,365 --> 00:13:04,869
dengan kuasa tembakan terkumpul
sebanyak 13 senjata api setiap pesawat,
209
00:13:04,869 --> 00:13:09,249
mereka boleh terbang ke lokasi tujuan dan
menempuh jumlah pesawat musuh yang banyak.
210
00:13:10,625 --> 00:13:13,295
Di medan perang,
Thunderbolt sudah bersedia.
211
00:13:18,425 --> 00:13:20,635
Mereka terbang
untuk bertemu para pengebom.
212
00:13:20,635 --> 00:13:24,014
Dua kumpulan itu bertemu
di atas Selat Inggeris,
213
00:13:24,014 --> 00:13:27,517
dan dengan pesawat pejuang mengawal langit
dengan formasi pengebom,
214
00:13:27,517 --> 00:13:30,353
armada udara mereka
terbang menuju wilayah musuh.
215
00:13:32,272 --> 00:13:35,650
Pengebom mendapat
perlindungan terhad daripada
216
00:13:35,650 --> 00:13:39,571
pesawat pejuang lebih kecil dan lincah,
seperti P-47 Thunderbolt,
217
00:13:39,571 --> 00:13:43,033
dengan kapasiti minyak terhad
memaksanya meninggalkan pengebom
218
00:13:43,033 --> 00:13:45,535
selepas ia merentas jauh ke dalam Jerman.
219
00:13:45,535 --> 00:13:47,495
Kru di kawasan tak dikenali
220
00:13:47,495 --> 00:13:52,459
di mana mereka takkan mampu selamat
secara fizikal tanpa pakaian khas,
221
00:13:52,459 --> 00:13:54,252
tanpa peralatan khas,
222
00:13:54,252 --> 00:13:57,297
tanpa oksigen pernafasan
yang dipam kepada mereka.
223
00:13:57,297 --> 00:14:00,634
Apabila kami berada di altitud,
kami perlu pakai oksigen,
224
00:14:00,634 --> 00:14:03,178
jadi, ada topeng oksigen
melekat di muka kami.
225
00:14:03,178 --> 00:14:05,055
Juga suhu sejuk.
226
00:14:05,055 --> 00:14:07,474
Suhu yang amat dingin.
227
00:14:07,474 --> 00:14:11,353
Kami beroperasi di suhu 45
atau 51 darjah Celsius di bawah sifar.
228
00:14:17,984 --> 00:14:21,196
Pesawat pejuang pengiring tiada jarak
229
00:14:21,196 --> 00:14:25,325
untuk mengiringi B-17 sehingga
ke sasaran di dalam Jerman,
230
00:14:25,325 --> 00:14:27,577
jadi pesawat pejuang Sekutu berpatah balik
dan pulang ke England.
231
00:14:35,377 --> 00:14:39,172
Saya ingat kali pertama
kami melintasi Selat Inggeris,
232
00:14:39,172 --> 00:14:43,426
saya ingat pandang ke bawah dan sedar
kami di atas wilayah musuh,
233
00:14:43,426 --> 00:14:45,470
dan saya rasa cemas.
234
00:14:45,470 --> 00:14:46,888
Saya gementar.
235
00:14:49,724 --> 00:14:51,726
Ada kesan tompokan hitam
tembakan pembinasa pesawat
236
00:14:51,726 --> 00:14:54,020
yang datang dari tembakan
anti pesawat di bawah.
237
00:14:54,813 --> 00:14:56,982
Senjata pembinasa pesawat itu
adalah senjata 88 Jerman,
238
00:14:56,982 --> 00:15:00,110
dan boleh melepaskan meriam
sehingga 12 kilometer.
239
00:15:00,110 --> 00:15:05,240
Meriam itu akan meletup di udara
dan akan menyebarkan serpihan.
240
00:15:07,617 --> 00:15:10,704
Bahagian luar pesawat bukan keluli,
ia aluminium.
241
00:15:10,704 --> 00:15:13,164
Maksudnya, tembakan pembinasa pesawat
akan buat pesawat berlubang.
242
00:15:15,292 --> 00:15:20,380
Itu kali pertama saya terdedah
kepada serangan tembakan anti pesawat,
243
00:15:20,380 --> 00:15:23,341
dan ia memang menakutkan.
244
00:15:28,096 --> 00:15:31,725
Kami diserang musuh
yang sangat berpengalaman,
245
00:15:31,725 --> 00:15:36,104
sangat lengkap bersenjata
dan sangat terlatih.
246
00:15:36,104 --> 00:15:39,900
Mereka profesional dan kami hanya amatur.
247
00:15:43,945 --> 00:15:46,531
Apabila formasi menghampiri sasarannya,
248
00:15:46,531 --> 00:15:50,243
pengebom berdepan banyak kemungkinan
seperti kelajuan udara dan angin
249
00:15:50,243 --> 00:15:51,953
pada pembidik bom Norden mereka,
250
00:15:51,953 --> 00:15:55,498
alatan sasaran sulit
direka untuk membawa pesawat
251
00:15:55,498 --> 00:15:59,044
kepada lokasi tepat
menggugurkan bom mereka.
252
00:15:59,628 --> 00:16:02,589
Pembidik bom Norden
sepatutnya sangat tepat
253
00:16:02,589 --> 00:16:07,844
sehingga boleh gugurkan bom dari jarak
enam kilometer dengan sangat tepat.
254
00:16:10,639 --> 00:16:12,098
Apabila kami gugurkan bom,
255
00:16:12,098 --> 00:16:14,142
{\an8}saya boleh nampak bom dari pesawat
di depan kami digugurkan...
256
00:16:14,142 --> 00:16:15,560
{\an8}GENE BANKSTON
PENOGOL, PASUKAN PENGEBOM KE-100
257
00:16:15,560 --> 00:16:17,687
...tapi saya juga boleh menjengah
menerusi muncung plexiglass
258
00:16:17,687 --> 00:16:21,274
dan lihat bom itu jatuh di bawah kami.
259
00:16:21,274 --> 00:16:25,612
Apabila ia meletup,
kami boleh nampak letupan itu.
260
00:16:25,612 --> 00:16:27,280
Pengebom pertama sudah selesai,
261
00:16:27,280 --> 00:16:30,617
dan sebahagian sasaran telah kabur
disebabkan kebakaran yang mereka cetuskan.
262
00:16:31,409 --> 00:16:34,955
Pengebom berjaya menyerang loji kuasa,
kapal selam yang sedang dibina,
263
00:16:34,955 --> 00:16:36,998
dan sekurang-kurangnya
satu kapal selam bawah laut.
264
00:16:39,000 --> 00:16:40,418
Kami gugurkan bom,
265
00:16:40,418 --> 00:16:43,088
beberapa pesawat pejuang menyerang,
tiada sesiapa cedera.
266
00:16:43,672 --> 00:16:45,757
{\an8}Saya fikir, "Taklah teruk sangat."
267
00:16:48,552 --> 00:16:52,264
Antara misi awal Pasukan ke-100
kebanyakannya adalah sasaran pantai,
268
00:16:52,264 --> 00:16:56,434
seperti pangkalan kapal selam
dan tapak industri di Perancis dan Norway.
269
00:16:57,561 --> 00:16:59,813
Pasukan tentera udara cuba memusnahkan
270
00:16:59,813 --> 00:17:02,190
mesin perang Nazi Jerman.
271
00:17:02,190 --> 00:17:05,485
Kilang-kilang yang membuat pesawat,
kereta kebal.
272
00:17:05,485 --> 00:17:07,237
Kilang-kilang yang membuat galas bebola.
273
00:17:07,821 --> 00:17:09,531
Di landasan terbang British,
274
00:17:09,531 --> 00:17:11,157
berita tentang
pertarungan langit itu tersebar.
275
00:17:12,242 --> 00:17:14,869
Banyak pesawat yang rosak.
276
00:17:14,869 --> 00:17:19,207
Ada beberapa pesawat alami kerosakan
kipas atau gear mendarat.
277
00:17:20,292 --> 00:17:23,253
B-17 ada reputasi sebagai
pesawat yang boleh diharap, selamat
278
00:17:23,253 --> 00:17:24,545
dan bawa krunya pulang.
279
00:17:24,545 --> 00:17:26,673
Boleh alami kerosakan tiga enjin
tapi tetap pulang.
280
00:17:26,673 --> 00:17:30,093
Boleh hilang separuh
penstabil tegak pada ekor
281
00:17:30,093 --> 00:17:31,219
dan masih pulang.
282
00:17:31,219 --> 00:17:34,097
Ia akan bawa anda pulang dengan dua enjin,
283
00:17:34,097 --> 00:17:35,515
{\an8}dan saya pernah nampak ada yang pulang
hanya dengan satu enjin.
284
00:17:35,515 --> 00:17:36,600
{\an8}THOMAS JEFFREY
KOMANDER, PASUKAN PENGEBOM KE-100
285
00:17:37,350 --> 00:17:38,602
17 OGOS 1943
286
00:17:39,102 --> 00:17:40,770
SEPULUH BULAN SEBELUM HARI SERANGAN
287
00:17:40,770 --> 00:17:42,689
BILIK TAKLIMAT
KAKITANGAN DIBENARKAN SAHAJA
288
00:17:42,689 --> 00:17:44,983
Semuanya akan berubah
untuk Pasukan Kelapan
289
00:17:44,983 --> 00:17:47,611
dengan serbuan terbesar
yang mereka akan buat.
290
00:17:47,611 --> 00:17:51,406
Serangan berganda di kilang galas bebola
di Schweinfurt
291
00:17:51,406 --> 00:17:54,284
dan kilang-kilang Messerschmitt
di Regensburg,
292
00:17:54,284 --> 00:17:58,246
sasaran yang sangat dipertahankan
jauh di dalam Jerman.
293
00:17:58,246 --> 00:18:01,541
Unit ke-100 ditugaskan
dalam Pasukan Regensburg.
294
00:18:02,208 --> 00:18:05,003
Apabila mereka tarik tirai
jauh dari peta,
295
00:18:05,003 --> 00:18:08,006
dan nampak garisan merah
di seluruh Jerman,
296
00:18:08,006 --> 00:18:10,091
{\an8}kami fikir, "Oh Tuhan."
297
00:18:10,759 --> 00:18:13,470
Apabila diteliti,
pelan itu dirancang dengan sangat bijak.
298
00:18:13,470 --> 00:18:14,387
Jadi, ada...
299
00:18:14,387 --> 00:18:15,972
{\an8}JENERAL CURTIS LEMAY
KOMANDER
300
00:18:15,972 --> 00:18:19,100
{\an8}...Divisyen Pengebom Ketiga Curtis LeMay
yang akan terbang
301
00:18:19,100 --> 00:18:23,313
dan serang kilang-kilang Messerschmitt
di Regensburg dan menuju ke Afrika.
302
00:18:23,313 --> 00:18:27,275
Sepuluh minit di belakang mereka
adalah Divisyen Pengebom Pertama
303
00:18:27,275 --> 00:18:30,111
{\an8}dan mereka akan serang kilang galas bebola
di Schweinfurt
304
00:18:30,111 --> 00:18:31,696
{\an8}kemudian pulang ke England.
305
00:18:31,696 --> 00:18:35,075
{\an8}Jadi, Jerman perlu putuskan
pasukan mana yang perlu ditembak.
306
00:18:35,075 --> 00:18:37,827
{\an8}Masalahnya, kejutan, waktu itu Ogos,
ada kabus di Great Britain.
307
00:18:37,827 --> 00:18:39,746
{\an8}DR. CONRAD C. CRANE - SENIOR IKS
SEJARAWAN, KOLEJ PERANG TENTERA AS
308
00:18:41,248 --> 00:18:42,666
Kami terbang pagi itu.
309
00:18:42,666 --> 00:18:47,212
{\an8}Saya perlu ambil lantera dan lampu suluh
dan bantu pesawat keluar.
310
00:18:48,129 --> 00:18:51,466
Saya berhimpun lewat sepuluh minit,
tapi kami tetap terbang.
311
00:18:51,466 --> 00:18:54,469
Curtis LeMay telah melatih
divisyen pengebomnya
312
00:18:54,469 --> 00:18:56,555
untuk berlepas dalam kabus Inggeris.
313
00:18:56,555 --> 00:18:59,057
Divisyen pengebom lain tak pernah dilatih.
314
00:18:59,057 --> 00:19:02,686
Tiba-tiba, LeMay kumpulkan unitnya
dan semua bersedia,
315
00:19:02,686 --> 00:19:05,063
dan divisyen pengebom lain
masih belum berlepas.
316
00:19:05,814 --> 00:19:08,817
Akhirnya, berbanding jarak sepuluh minit,
ia jadi jarak dua jam.
317
00:19:11,278 --> 00:19:14,155
Filem Jerman yang dirampas
menunjukkan kepantasan 109
318
00:19:14,155 --> 00:19:17,200
dan Focke-Wulf 190
bersedia untuk beraksi selepas amaran.
319
00:19:17,701 --> 00:19:21,079
Mereka ada banyak masa untuk kumpulkan
pejuang di kawasan serangan terpilih
320
00:19:21,079 --> 00:19:24,833
dan melebihi jumlah pengiring daripada
dua kepada satu hingga 10 kepada satu.
321
00:19:28,003 --> 00:19:31,006
Terbang merentasi selat.
Hari yang indah di luar sana.
322
00:19:31,798 --> 00:19:32,883
Mereka sampai di pantai Belanda,
323
00:19:32,883 --> 00:19:35,176
dan tiba-tiba Jerman mula menyerang.
324
00:19:36,219 --> 00:19:38,179
Ia berterusan selama dua jam.
325
00:19:41,057 --> 00:19:44,227
Latihan kami sebelum itu
berikan kami idea
326
00:19:44,227 --> 00:19:46,771
yang kami lebih laju
daripada pejuang Jerman.
327
00:19:46,771 --> 00:19:50,150
Sudah tentu kami tahu yang itu salah.
328
00:19:51,026 --> 00:19:55,196
{\an8}Ada tembakan, pesawat pejuang,
pertambahan tembakan, pesawat pejuang.
329
00:19:55,196 --> 00:19:59,910
{\an8}Saya boleh dengar turet atas
lepaskan tembakan mesingan tanpa henti.
330
00:20:00,577 --> 00:20:04,289
Pesawat Cleven
terkena enam tembakan.
331
00:20:04,289 --> 00:20:07,292
Mereka rosakkan sistem hidraulik, enjin.
332
00:20:07,876 --> 00:20:09,544
Kokpit terbakar.
333
00:20:09,544 --> 00:20:13,632
Cleven menoleh dan
dia pandang guner radio,
334
00:20:13,632 --> 00:20:15,926
dan kaki guner radio itu sudah tiada.
335
00:20:15,926 --> 00:20:17,093
Ia terputus.
336
00:20:19,930 --> 00:20:22,057
Saya masih ingat satu pesawat,
337
00:20:22,057 --> 00:20:24,851
api muncul dari setiap rangka
yang terbuka.
338
00:20:26,853 --> 00:20:29,564
Saya bermimpi tentangnya
dalam jangka masa yang lama.
339
00:20:30,607 --> 00:20:32,442
Setiap ahli kru penerbangan
340
00:20:32,442 --> 00:20:35,654
berjuang supaya demokrasi dan kebebasan
boleh berkuasa.
341
00:20:35,654 --> 00:20:39,241
Tapi apabila berperang,
kita tahu kita berjuang untuk siapa?
342
00:20:39,241 --> 00:20:42,035
Orang yang berada
di sebelah kiri dan kanan.
343
00:20:42,035 --> 00:20:44,371
Orang yang berada di depan dan belakang.
344
00:20:44,371 --> 00:20:45,789
Kita berjuang untuk mereka.
345
00:20:48,750 --> 00:20:53,588
Cleven duduk di kokpit,
juruterbang bersamanya cakap,
346
00:20:53,588 --> 00:20:55,715
"Kita perlu keluar.
Mari beri isyarat pakai payung terjun."
347
00:20:55,715 --> 00:20:57,884
Cleven cakap,
"Kita... perlu capai ke sasaran.
348
00:20:57,884 --> 00:21:00,136
Kita perlu selesaikan pengguguran bom."
349
00:21:00,136 --> 00:21:05,475
Lima minit sebelum kami sampai
di sasaran, semuanya terhenti.
350
00:21:05,475 --> 00:21:07,435
Tiada pesawat pejuang,
tiada tembakan, tiada apa-apa.
351
00:21:08,270 --> 00:21:10,855
Kami berjaya gugurkan bom.
352
00:21:14,025 --> 00:21:16,111
Dengan bahan api berkurangan,
353
00:21:16,111 --> 00:21:21,283
pasukan Regensburg berusaha untuk
melintasi Alps ke Afrika Utara,
354
00:21:21,283 --> 00:21:25,996
sementara pasukan Schweinfurt
terbang ke Luftwaffe.
355
00:21:26,871 --> 00:21:30,250
Jadi bagi Jerman, mereka boleh terbang
dan musnahkan unit LeMay,
356
00:21:30,250 --> 00:21:33,587
kemudian mendarat dan minum,
tambah senjata dan bahan api juga.
357
00:21:33,587 --> 00:21:35,463
Seterusnya, musnahkan unit Schweinfurt.
358
00:21:39,217 --> 00:21:44,556
Seluruh unit Luftwaffe memburu Schweinfurt
dan memusnahkannya.
359
00:21:51,855 --> 00:21:53,982
Apabila berjaya mendarat
di Afrika Utara pada penghujung hari,
360
00:21:54,566 --> 00:21:58,695
kru Pasukan Pengebom ke-100
keletihan dan kelesuan akibat perang,
361
00:21:59,237 --> 00:22:01,573
tetapi rasa bertuah kerana hidup.
362
00:22:02,949 --> 00:22:05,827
Komander yang terpaksa
hantar anggota berperang
363
00:22:05,827 --> 00:22:07,787
apabila jumlah mereka sedikit
364
00:22:07,787 --> 00:22:10,081
dan dengan alatan yang tak sesuai...
365
00:22:10,081 --> 00:22:11,833
{\an8}LEFTENAN JENERAL (BERSARA) IRA EAKER
KOMANDER, TENTERA UDARA KELAPAN
366
00:22:11,833 --> 00:22:15,837
{\an8}...dan dengan latihan minimum,
dia berdepan keputusan yang sangat sukar.
367
00:22:16,963 --> 00:22:19,174
Ia macam, beri mereka hukuman mati.
368
00:22:23,637 --> 00:22:28,975
{\an8}Saya mendarat di England
pada musim panas 1943,
369
00:22:30,227 --> 00:22:33,563
{\an8}dan dihantar ke Pasukan Pengebom Ke-100.
370
00:22:33,563 --> 00:22:36,524
Rosie Rosenthal sertai pasukan itu
371
00:22:36,524 --> 00:22:40,779
sebagai kru gantian
untuk kru kami yang terkorban.
372
00:22:41,363 --> 00:22:45,367
Egan dapat tahu yang Rosie
juruterbang yang agak bagus.
373
00:22:45,367 --> 00:22:48,995
Jadi, Egan bawa dia
dan latih dia tanpa henti
374
00:22:48,995 --> 00:22:51,081
dan cakap,
"Saya nak awak sertai skuadron saya."
375
00:22:54,918 --> 00:22:56,711
Kebetulan saya berada di bar.
376
00:22:56,711 --> 00:23:03,301
Saya minum Scotch biasa
dan rasa ada orang sentuh bahu
377
00:23:03,802 --> 00:23:06,930
dan berpaling,
kemudian nampak komander skuadron.
378
00:23:07,514 --> 00:23:10,433
Katanya,
"Lucky, baik awak pulang dan tidur.
379
00:23:11,101 --> 00:23:12,435
Awak akan terbang esok."
380
00:23:13,103 --> 00:23:14,604
OKTOBER 1943
381
00:23:15,105 --> 00:23:16,481
LAPAN BULAN SEBELUM HARI SERANGAN
382
00:23:16,481 --> 00:23:20,277
Apabila cuaca di Jerman
mula baik pada 8 Oktober,
383
00:23:20,277 --> 00:23:24,281
Amerika lancarkan misi gantian
dengan usaha maksimum
384
00:23:24,281 --> 00:23:27,409
untuk memusnahkan kilang membuat pesawat.
385
00:23:28,201 --> 00:23:31,913
Seluruh tentera udara menggelarnya
Minggu Hitam.
386
00:23:32,622 --> 00:23:36,418
Pada 8 Oktober,
855 pesawat meninggalkan Great Britain
387
00:23:36,418 --> 00:23:38,920
untuk menyerang Bremen dan Vegesack.
388
00:23:38,920 --> 00:23:41,756
Mereka membawa 1.1 juta kilogram bom.
389
00:23:41,756 --> 00:23:44,634
Dua juta 750 ribu amunisi.
390
00:23:46,553 --> 00:23:50,056
Apabila kami menghampiri sasaran,
391
00:23:50,056 --> 00:23:56,396
saya nampak dua pesawat Fw 190
menyasarkan serangan ke arah kami.
392
00:23:56,396 --> 00:23:59,858
Dia tembak jatuh pesawat di depan saya,
393
00:23:59,858 --> 00:24:03,778
dan ia buat mereka terkeluar dari formasi,
kemudian ia meletup.
394
00:24:05,113 --> 00:24:06,781
Kumpulan itu musnah.
395
00:24:06,781 --> 00:24:10,660
Kami ditembak keluar dari formasi.
Enjin tiga kami terbakar.
396
00:24:11,912 --> 00:24:13,413
Cleven cuba bergerak ke depan
397
00:24:13,413 --> 00:24:16,541
dan ambil alih pasukan
semasa dia ditembak jatuh.
398
00:24:17,876 --> 00:24:19,002
Cleven ditembak.
399
00:24:19,711 --> 00:24:21,713
Kekecohan berlaku dalam pesawat.
400
00:24:21,713 --> 00:24:23,632
Kokpit terbakar.
Mereka perlu tinggalkan pesawat.
401
00:24:27,427 --> 00:24:28,970
Gale Cleven ditembak jatuh.
402
00:24:28,970 --> 00:24:33,141
Pasukan Pengebom Ke-100
rasa begitu tak berdaya waktu itu.
403
00:24:33,141 --> 00:24:36,519
Pada asasnya,
semua orang fikir dia dah mati.
404
00:24:37,854 --> 00:24:43,360
Itulah kali pertama saya berasa sangsi
yang saya benar-benar akan pulang.
405
00:24:44,361 --> 00:24:49,157
{\an8}Pesawat saya, Riveters Rosie,
rosak teruk,
406
00:24:49,157 --> 00:24:51,368
dan beberapa enjin rosak.
407
00:24:53,203 --> 00:24:54,955
Selepas kami gugurkan bom,
408
00:24:54,955 --> 00:24:58,708
saya bawa pulang formasi yang masih ada,
409
00:24:58,708 --> 00:25:01,127
dan hanya ada enam pesawat.
410
00:25:04,422 --> 00:25:08,468
Bayangkan perasaan
hilang semua kru itu dalam sehari.
411
00:25:09,052 --> 00:25:11,346
Mereka akan cuba kemas berek.
412
00:25:11,346 --> 00:25:13,431
Selepas pesawat terhempas,
mereka akan mengemas.
413
00:25:13,431 --> 00:25:15,976
Jadi, kami masuk ke berek yang kosong.
414
00:25:17,310 --> 00:25:20,814
Egan sedang bercuti di London,
415
00:25:20,814 --> 00:25:23,608
dan dia dapat tahu Cleven ditembak jatuh.
416
00:25:24,859 --> 00:25:28,738
Egan sangat marah
sehingga batalkan cutinya,
417
00:25:28,738 --> 00:25:33,493
pulang ke pangkalan dan cakap,
"Saya akan ketuai misi seterusnya."
418
00:25:34,244 --> 00:25:37,205
Serangan Münster
adalah operasi menghapuskan bandar,
419
00:25:37,205 --> 00:25:39,332
sesuatu yang baharu
untuk Pasukan Tentera Udara Kelapan.
420
00:25:39,332 --> 00:25:43,753
Sasarannya adalah landasan kereta api
yang strategik dan penting di pusat bandar
421
00:25:43,753 --> 00:25:47,632
yang juga ada kawasan perumahan pekerja
di sebelahnya.
422
00:25:48,258 --> 00:25:53,388
Dalam memerangi kezaliman Nazi,
orang ramai menjadi sasaran,
423
00:25:53,388 --> 00:25:56,600
bahagian penting dalam mesin perang Reich.
424
00:25:56,600 --> 00:25:58,602
Berlaku ketegangan di sana.
425
00:25:58,602 --> 00:26:01,688
Buat pertama kali, ramai tentera udara
426
00:26:01,688 --> 00:26:03,148
persoalkan misi itu.
427
00:26:03,732 --> 00:26:05,650
Egan berucap.
428
00:26:05,650 --> 00:26:10,322
Mereka akan terbang untuk Cleven
dan ini serbuan balas dendam.
429
00:26:14,826 --> 00:26:19,956
{\an8}Disebabkan banyak yang
ditembak, pesawat unit kami rosak teruk,
430
00:26:20,457 --> 00:26:24,419
{\an8}dan hanya boleh terbangkan 13 pesawat.
431
00:26:26,046 --> 00:26:28,715
{\an8}Apabila melibatkan
serangan pesawat pejuang Jerman,
432
00:26:28,715 --> 00:26:34,179
jika formasi longgar,
jika hanya ada 13 berbanding 18 pesawat,
433
00:26:34,179 --> 00:26:36,556
Jerman akan serang
sasaran yang lebih kecil.
434
00:26:36,556 --> 00:26:40,810
Kami diserang
oleh lebih 200 pesawat pejuang Jerman.
435
00:26:41,394 --> 00:26:46,566
Dua, Me 109 terbang belakang kami
dan bunuh guner ekor.
436
00:26:46,566 --> 00:26:50,403
Saya dipenuhi serpihan tembakan
daripada meriam yang meletup
437
00:26:50,403 --> 00:26:51,947
dan terhentak di lantai.
438
00:26:51,947 --> 00:26:54,824
Jelas sekali pesawat hilang kawalan,
439
00:26:54,824 --> 00:26:57,077
dan kami akan terhempas.
440
00:26:57,619 --> 00:27:00,789
Saya ingat kami berada sekitar
6,400, 6,700 meter.
441
00:27:00,789 --> 00:27:04,876
Daratan nampak jauh,
tapi saya tiada pilihan.
442
00:27:04,876 --> 00:27:07,295
Saya perlu keluar dan itu yang saya buat.
443
00:27:15,762 --> 00:27:20,183
Kami ke landasan terbang
dan terus menunggu.
444
00:27:24,521 --> 00:27:26,898
Akhirnya,
salah satu pesawat kami mendarat.
445
00:27:28,066 --> 00:27:30,610
Hanya satu pesawat
Pasukan ke-100 pulang.
446
00:27:31,111 --> 00:27:33,947
Rosenthal yang terbangkan pesawat itu.
447
00:27:33,947 --> 00:27:38,743
Dia telah melihat banyak, pertarungan.
448
00:27:41,037 --> 00:27:43,915
Kami kembali ke kelab para pegawai.
449
00:27:43,915 --> 00:27:46,835
Suasana sangat sunyi di situ.
450
00:27:46,835 --> 00:27:49,963
Ada beberapa orang
yang tak terbang dalam misi,
451
00:27:50,589 --> 00:27:53,216
dan tiada sesiapa menyapa kami.
452
00:27:53,216 --> 00:27:55,135
Kami dibiarkan sendirian.
453
00:27:55,135 --> 00:27:57,637
Perasaannya sangat aneh.
454
00:27:59,222 --> 00:28:04,311
Kami memang rasa kehilangan
mereka yang ditembak jatuh.
455
00:28:04,311 --> 00:28:10,942
Saya hilang kawan baik
semasa misi Münster.
456
00:28:14,529 --> 00:28:17,991
Semasa Bucky Egan dan Cleven
ditembak jatuh,
457
00:28:17,991 --> 00:28:21,036
ia sangat melemahkan moral
458
00:28:21,036 --> 00:28:24,831
sebab semua orang yakin
yang mereka sukar dihapuskan.
459
00:28:26,625 --> 00:28:30,587
Misi Münster merupakan
pertempuran udara terhebat waktu itu.
460
00:28:30,587 --> 00:28:33,381
Bukan hanya serangan,
tapi pergelutan sukar
461
00:28:33,381 --> 00:28:37,052
antara dua tentera udara
terbesar dan pembunuh.
462
00:28:37,052 --> 00:28:40,931
Unit ke-100 tiba di England
empat bulan sebelum misi di Münster
463
00:28:40,931 --> 00:28:43,850
dengan 140 pegawai penerbangan.
464
00:28:43,850 --> 00:28:48,897
Selepas Münster, hanya tiga orang saja
yang boleh terbang dan bertempur.
465
00:28:49,397 --> 00:28:52,108
{\an8}Rekod begitu tersebar,
466
00:28:52,108 --> 00:28:54,402
{\an8}dan mereka risaukan kami.
467
00:28:54,402 --> 00:28:56,404
{\an8}Mereka gelarkan kami Bloody Hundredth.
468
00:28:58,740 --> 00:29:00,450
Apabila jadi juruterbang,
kita perlu keluar,
469
00:29:00,450 --> 00:29:02,577
akan lalui ketakutan selama empat jam.
470
00:29:02,577 --> 00:29:04,996
Tiba-tiba, naik basikal,
pergi pub tempatan,
471
00:29:04,996 --> 00:29:07,999
minum bir, keluar dengan gadis tempatan,
pulang ke pangkalan,
472
00:29:07,999 --> 00:29:09,334
seronok dan tenang.
473
00:29:09,334 --> 00:29:12,504
Kemudian keesokan harinya,
bangun dan hadapi ketakutan itu semula.
474
00:29:15,090 --> 00:29:22,055
Dalam sesetengah situasinilah yang
menyebabkan mereka alami tekanan.
475
00:29:25,642 --> 00:29:27,143
Selepas Minggu Hitam,
476
00:29:27,143 --> 00:29:30,313
moral pasukan Kelapan semakin rendah,
477
00:29:30,313 --> 00:29:32,899
dan para komander bimbang
tentang pemberontakan kru.
478
00:29:33,441 --> 00:29:35,944
Ada laporan menyedihkan
daripada pakar bedah penerbangan
479
00:29:35,944 --> 00:29:40,949
dan pakar psikiatri tentera udara
tentang kelakuan aneh di kalangan kru
480
00:29:40,949 --> 00:29:46,621
kerana pertempuran menguji ketahanan
kawalan diri tentera udara.
481
00:29:46,621 --> 00:29:48,707
Saya pernah nampak
482
00:29:48,707 --> 00:29:54,004
mereka terlalu hilang kawalan
hanya untuk keluar dari pesawat.
483
00:29:55,005 --> 00:29:57,716
Mereka ialah individu yang
berada di ambang
484
00:29:57,716 --> 00:30:01,094
sesuatu yang kita gelar sebagai
mangsa kelesuan pertempuran.
485
00:30:03,388 --> 00:30:06,141
Kami dapati ramai
anggota dengan tindak balas neurotik
486
00:30:06,141 --> 00:30:07,392
boleh pulih dengan segera
487
00:30:07,392 --> 00:30:10,312
apabila meninggalkan situasi pertempuran
buat sementara waktu.
488
00:30:10,812 --> 00:30:13,440
Pada asasnya, kita perlu bergantung
kepada pemulihan ini
489
00:30:13,440 --> 00:30:16,151
dengan keinginan
pemulihan pesakit itu sendiri.
490
00:30:16,151 --> 00:30:19,988
Tapi keinginan itu boleh dipupuk sebaiknya
apabila jauh dari suasana hospital.
491
00:30:19,988 --> 00:30:22,115
RUMAH FLAK
OXFORD, ENGLAND
492
00:30:22,115 --> 00:30:26,703
Kami cuba bawa mereka
jauh dari persekitaran perang
493
00:30:26,703 --> 00:30:30,540
selama beberapa hari
dan hantar mereka ke rumah rehat.
494
00:30:30,540 --> 00:30:32,500
Kami gelarkannya Rumah Flak.
495
00:30:33,543 --> 00:30:37,631
Selalunya, ia berjaya. Kadangkala tidak.
496
00:30:39,132 --> 00:30:42,010
Inilah masalah
yang semua komander perlu hadapi
497
00:30:42,010 --> 00:30:46,473
sebab ada sesetengah orang
dengan aspek fizikal dan kelakuan,
498
00:30:46,473 --> 00:30:49,184
di mana mereka,
tak suka dengan sesuatu seperti ini.
499
00:30:49,851 --> 00:30:53,355
Kami perlu segera
pindahkan individu tersebut
500
00:30:53,355 --> 00:30:56,483
daripada kru dan pangkalan
501
00:30:56,483 --> 00:31:00,654
sebab sikap begitu boleh berjangkit,
502
00:31:00,654 --> 00:31:04,491
dan kami tak nak ia beri kesan
kepada moral anggota yang lain
503
00:31:04,491 --> 00:31:08,703
yang keluar setiap hari
dan terus jalankan tugas mereka.
504
00:31:10,997 --> 00:31:13,875
Kita boleh katakan
yang tentera udara Sekutu bukan saja
505
00:31:13,875 --> 00:31:17,045
gagal menguasai ruang udara
Jerman dan Eropah,
506
00:31:17,045 --> 00:31:19,005
namun, mereka juga sedang kalah
dalam peperangan di udara.
507
00:31:20,465 --> 00:31:23,843
Bom yang digugurkan
bukanlah sentiasa tepat.
508
00:31:23,843 --> 00:31:27,138
{\an8}Kami boleh gugurkan bom di merata tempat
walaupun pada hari yang baik, cuaca cerah,
509
00:31:27,138 --> 00:31:29,683
{\an8}beberapa kilometer dari sasaran sebenar.
510
00:31:30,767 --> 00:31:32,394
Mereka gagal musnahkan sasaran,
511
00:31:32,394 --> 00:31:35,981
dan mereka sendiri menjadi sasaran
512
00:31:35,981 --> 00:31:38,316
{\an8}untuk pejuang pertahanan Jerman.
Jadi, pasukan itu dibunuh.
513
00:31:38,316 --> 00:31:39,693
{\an8}RANDALL HANSEN
PENGARANG, FIRE AND FURY
514
00:31:40,443 --> 00:31:43,822
Setiap meter timbunan ini
mengandungi pesawat,
515
00:31:43,822 --> 00:31:46,241
22,000 jam tenaga buruh Amerika.
516
00:31:47,200 --> 00:31:50,912
Setiap meter bermaksud sepuluh
lelaki Amerika mati atau ditangkap.
517
00:31:56,251 --> 00:31:59,421
Mungkin perkara paling ngeri yang
seseorang terfikir adalah ditembak jatuh.
518
00:31:59,421 --> 00:32:00,422
PERANCIS YANG DIDUDUKI NAZI
519
00:32:00,422 --> 00:32:02,257
Kami sentiasa tahu ia tak mustahil.
520
00:32:02,257 --> 00:32:05,218
Masih muda dan fikir takkan mati,
521
00:32:05,218 --> 00:32:07,721
kami selalu fikir mereka mungkin
dapat tembak orang lain,
522
00:32:07,721 --> 00:32:09,055
tapi takkan dapat tembak kami.
523
00:32:09,055 --> 00:32:10,390
KAPTEN F. D. MURPHY
HILANG SEMASA BERTUGAS
524
00:32:10,390 --> 00:32:12,726
Saya tahu ibu saya
sangat bimbangkan saya
525
00:32:12,726 --> 00:32:14,644
dan saya tahu dia akan terima
526
00:32:14,644 --> 00:32:18,648
telegram hilang semasa bertugas
dari Jabatan Perang
527
00:32:18,648 --> 00:32:21,192
dan dia takkan tahu
apa yang berlaku kepada saya.
528
00:32:23,570 --> 00:32:26,865
Tentera udara diberi payung terjun
tetapi tidak dilatih cara menggunakannya
529
00:32:26,865 --> 00:32:31,077
dan mereka hanya diberikan sedikit latihan
untuk taktik larikan diri dan mengelak.
530
00:32:31,077 --> 00:32:35,290
Mereka juga tak dimaklumkan apabila
orang awam di bandar yang dibom
531
00:32:35,290 --> 00:32:38,710
mula menyerang ramai
tentera udara yang mendarat.
532
00:32:40,837 --> 00:32:43,215
Cleven, dia mendarat,
533
00:32:43,215 --> 00:32:46,760
dan dia nampak ramai petani berkumpul.
534
00:32:46,760 --> 00:32:47,886
Perkara seterusnya yang dia ingat,
535
00:32:47,886 --> 00:32:51,514
ada petani dengan serampang peladang
dengan jarak tiga meter dari dadanya
536
00:32:51,514 --> 00:32:52,682
dan mahu menikamnya.
537
00:32:53,350 --> 00:32:56,269
Polis tempatan Luftwaffe datang.
538
00:32:58,355 --> 00:33:01,733
Saya dibawa
ke lapangan terbang Tentera Udara Jerman
539
00:33:01,733 --> 00:33:03,109
yang merupakan pusat pengumpulan
540
00:33:03,109 --> 00:33:06,279
untuk semua juruterbang Amerika
yang ditangkap pada hari itu.
541
00:33:08,198 --> 00:33:10,116
DULAG LUFT
FRANKFURT, JERMAN
542
00:33:11,743 --> 00:33:13,620
Saya disoal siasat oleh seorang lelaki
543
00:33:13,620 --> 00:33:17,332
dan dia ucapkan tahniah
saya dinaikkan pangkat.
544
00:33:18,333 --> 00:33:22,420
Saya baru dilantik jadi leftenan pertama
tiga hari sebelum itu.
545
00:33:22,420 --> 00:33:25,006
Saya agak terkejut.
546
00:33:25,006 --> 00:33:27,759
Dia serahkan kad
bersaiz tujuh darab 12 sentimeter,
547
00:33:27,759 --> 00:33:32,681
dan ada nama, tarikh lahir,
nama ibu bapa dan alamat saya padanya.
548
00:33:34,808 --> 00:33:37,686
Jerman ada pengintip di Amerika Syarikat.
549
00:33:37,686 --> 00:33:40,188
yang menghantar akhbar tempatan
kepada mereka.
550
00:33:40,188 --> 00:33:41,356
Mereka buat kami tenang,
551
00:33:41,356 --> 00:33:43,984
dapat rasa seperti sedang berbual,
552
00:33:43,984 --> 00:33:46,152
dan mereka tahu semuanya tentang kami.
553
00:33:46,152 --> 00:33:48,280
Teknik soal siasat berhati-hati ini
554
00:33:48,280 --> 00:33:51,950
kadangkala berkesan untuk meyakinkan
tentera udara yang tak curiga
555
00:33:51,950 --> 00:33:55,495
untuk berikan maklumat
yang mereka fikir tak penting,
556
00:33:55,495 --> 00:33:58,415
tapi dihargai oleh pakar penyoal siasat.
557
00:33:59,332 --> 00:34:02,669
Keesokan paginya,
mereka bawa kami naik gerabak.
558
00:34:02,669 --> 00:34:05,839
Ada 30 atau 40 orang dalam gerabak itu.
559
00:34:07,132 --> 00:34:09,092
Tiada sesiapa tahu apa yang akan berlaku.
560
00:34:11,553 --> 00:34:13,221
STALAG LUFT III
SAGAN, JERMAN
561
00:34:15,599 --> 00:34:17,601
Saya ingat berjalan melalui pagar,
562
00:34:17,601 --> 00:34:19,978
ada pancang kayu besar
563
00:34:19,978 --> 00:34:22,731
dan ada dawai duri di merata-rata tempat,
564
00:34:22,731 --> 00:34:25,775
serta ada pengawal menara di setiap sudut.
565
00:34:25,775 --> 00:34:30,195
Ada ruang sekitar tiga meter
di antara pagar besar
566
00:34:30,195 --> 00:34:32,365
dan ada pagar lebih kecil.
567
00:34:32,365 --> 00:34:35,367
Kami dilarang mendekati pagar kecil
atau kami akan ditembak.
568
00:34:36,620 --> 00:34:38,954
Tawanan perang Amerika
yang berada di sana
569
00:34:38,954 --> 00:34:41,499
kebanyakannya ialah,
ahli Pasukan Pengebom Ke-100
570
00:34:41,499 --> 00:34:44,544
yang ditembak jatuh sebelum saya.
571
00:34:44,544 --> 00:34:46,421
Apabila mereka nampak kami masuk, mereka...
572
00:34:46,421 --> 00:34:49,132
Ada yang ketawa dan cakap,
"Kami menunggu kamu.
573
00:34:49,132 --> 00:34:50,217
Akhirnya kamu sampai."
574
00:34:51,635 --> 00:34:56,139
{\an8}Cleven dan Egan tiba di
Stalag Luft III selang beberapa hari.
575
00:34:56,139 --> 00:34:59,726
Cleven terus membuat lawak
dengan Egan yang cedera,
576
00:34:59,726 --> 00:35:02,312
tak lama kemudian,
mereka berdua jadi rakan sebilik semula
577
00:35:02,312 --> 00:35:05,607
dan terus menggalas peranan ketua
di dalam kem.
578
00:35:05,607 --> 00:35:08,318
Kami tinggal bersama, masak bersama,
579
00:35:08,318 --> 00:35:11,279
cuci pakaian dan mandi bersama.
580
00:35:11,279 --> 00:35:14,824
Mandi seminggu sekali,
mungkin, jika bertuah.
581
00:35:15,825 --> 00:35:18,286
Kehidupan di dalam kem Stalag Luft
582
00:35:18,286 --> 00:35:19,996
sangat berdisiplin ketat.
583
00:35:19,996 --> 00:35:23,291
Semuanya dilakukan dengan cara tentera
untuk pastikan sentiasa aktif,
584
00:35:23,291 --> 00:35:26,378
kekalkan disiplin dan pada asasnya
untuk pastikan semua kekal hidup.
585
00:35:31,925 --> 00:35:34,135
Di mesyuarat rahsia di Persidangan Tehran
586
00:35:34,135 --> 00:35:36,137
pada lewat November 1943,
587
00:35:36,137 --> 00:35:41,810
Roosevelt, Churchill dan Stalin bersetuju
untuk serangan kedua terhadap Nazi Jerman
588
00:35:41,810 --> 00:35:45,564
dirancang dan dilaksanakan
oleh Tentera Amerika dan British.
589
00:35:45,564 --> 00:35:46,856
PANTAI UTAH - PANTAI OMAHA
PANTAI GOLD
590
00:35:46,856 --> 00:35:47,941
PANTAI JUNO - PANTAI SWORD - NORMANDY
591
00:35:47,941 --> 00:35:49,526
Ia serangan amfibia secara besar-besaran,
592
00:35:49,526 --> 00:35:51,027
dalam sejarah terhebat,
593
00:35:51,027 --> 00:35:55,699
merentasi lima pantai di
Normandy, Perancis, nama kod "Overlord."
594
00:35:55,699 --> 00:36:00,954
Ia dijadualkan pada Mei 1944,
enam bulan lagi.
595
00:36:01,830 --> 00:36:04,374
Jeneral Eisenhower dibawa ke London.
596
00:36:05,709 --> 00:36:09,880
Katanya tak boleh lancarkan armada
sebelum musnahkan Luftwaffe.
597
00:36:09,880 --> 00:36:10,964
PAPAN MISI
ARAHAN PERTEMPURAN
598
00:36:10,964 --> 00:36:12,424
Ini misi kami sekarang.
599
00:36:12,424 --> 00:36:17,846
Kami tahu
tiada pencerobohan darat boleh berlaku
600
00:36:17,846 --> 00:36:20,765
melainkan kekuasaan udara telah dicapai.
601
00:36:22,309 --> 00:36:25,145
Matlamat utama adalah menembak
sebanyak mungkin pesawat pejuang
602
00:36:25,145 --> 00:36:27,689
sehingga Jerman dah tak mampu
terbangkan pesawat pejuang.
603
00:36:30,901 --> 00:36:34,988
{\an8}Kami berdepan banyak kerosakan
disebabkan serangan.
604
00:36:34,988 --> 00:36:36,323
{\an8}SUARA JENERAL (BERSARA) JAMES DOOLITTLE
605
00:36:36,323 --> 00:36:37,657
{\an8}KOMANDER, PASUKAN TENTERA UDARA KELAPAN,
1944-1945
606
00:36:37,657 --> 00:36:42,704
Jadi, program gegas di negara
berikan kami dapat lebih ramai pejuang.
607
00:36:43,413 --> 00:36:46,374
Pada lewat 1943,
pesawat pejuang tiba di England,
608
00:36:46,374 --> 00:36:49,377
dan ia pesawat pejuang yang
Pasukan Tentera Udara Kelapan nantikan.
609
00:36:49,377 --> 00:36:51,213
Ia P-51 Mustang.
610
00:36:52,214 --> 00:36:54,466
{\an8}Mustang. P-51.
611
00:36:54,466 --> 00:36:56,927
Pesawat pejuang jarak jauh pertama
di dunia.
612
00:36:56,927 --> 00:37:01,348
Laju, mendaki pantas,
menjunam pantas, belokan tajam.
613
00:37:01,890 --> 00:37:03,934
Apabila P-51 tiba,
614
00:37:03,934 --> 00:37:08,688
mereka ada jarak untuk mengiringi kami
ke sasaran dan pulang.
615
00:37:08,688 --> 00:37:11,900
Mereka juga baiki 47
616
00:37:11,900 --> 00:37:15,528
dan pasang tangki sayap padanya
supaya ia boleh mengiringi kami.
617
00:37:17,656 --> 00:37:21,534
Apabila kami ke Emden,
dan saya nampak P-51 yang hebat,
618
00:37:21,534 --> 00:37:23,912
saya fikir, mungkin buat kali pertama,
"Saya akan berjaya."
619
00:37:25,789 --> 00:37:26,915
Misi utama
620
00:37:26,915 --> 00:37:28,833
bukanlah untuk melindungi pengebom
dan pastikan mereka pulang dengan selamat.
621
00:37:28,833 --> 00:37:33,129
Ia adalah untuk menyerang Luftwaffe
di udara dan daratan.
622
00:37:37,551 --> 00:37:40,178
Pagi Ahad 20 Februari...
623
00:37:40,178 --> 00:37:41,596
20 FEBRUARI 1944
EMPAT BULAN SEBELUM HARI SERANGAN
624
00:37:41,596 --> 00:37:42,973
...kami sediakan serangan terbesar
625
00:37:42,973 --> 00:37:46,851
dalam sejarah
Tentera Udara Amerika Strategik waktu itu.
626
00:37:48,019 --> 00:37:50,772
Ini permulaan pencerobohan.
627
00:37:52,065 --> 00:37:57,070
Mereka rancang
serbuan tanpa henti setiap hari.
628
00:37:57,070 --> 00:37:59,030
Ini akan menentukan seluruh perang.
629
00:38:05,787 --> 00:38:07,831
Hari demi hari, bulan demi bulan,
630
00:38:08,331 --> 00:38:13,503
Mustang, Thunderbolt
menentang Me 109 dan Fw 190.
631
00:38:13,503 --> 00:38:16,673
Para pejuang kita menyerang tanpa henti.
632
00:38:17,382 --> 00:38:20,635
Kemungkinan kejayaan kita meningkat
pada kadar empat kepada satu.
633
00:38:21,928 --> 00:38:25,265
Jumlah kematian untuk
juruterbang Jerman di barat
634
00:38:25,265 --> 00:38:29,769
antara Januari dan Mei 1994
adalah 99 peratus.
635
00:38:29,769 --> 00:38:31,855
Mereka dibunuh.
636
00:38:34,024 --> 00:38:36,693
Sehinggalah Mustang
terlibat dalam perang,
637
00:38:36,693 --> 00:38:39,946
Amerika dan England
mula menguasai udara Jerman.
638
00:38:41,281 --> 00:38:42,908
Jika nak ke kawasan musuh
yang paling penting
639
00:38:42,908 --> 00:38:45,911
{\an8}dan pastikan Luftwaffe akan terbang,
pergi ke Berlin.
640
00:38:45,911 --> 00:38:47,245
{\an8}DR. TAMI DAVIS BIDDLE
PENGARANG
641
00:38:48,288 --> 00:38:50,832
{\an8}Semasa taklimat
dan mereka tarik tirai semula,
642
00:38:50,832 --> 00:38:53,501
{\an8}dan pita ditanda sehingga ke Berlin,
643
00:38:54,211 --> 00:38:57,797
mula-mula suasana sunyi
kemudian dipenuhi jeritan.
644
00:39:01,468 --> 00:39:03,470
Tak dapat dengar apa berlaku di bawah,
645
00:39:03,470 --> 00:39:05,138
lapan kilometer di bawah,
646
00:39:05,680 --> 00:39:09,726
tapi landasan kereta api,
tangki bahan kimia, kapal dan gudang,
647
00:39:09,726 --> 00:39:14,356
enjin simpanan, kilang galas bebola
musnah dalam kebakaran.
648
00:39:15,565 --> 00:39:20,153
Ini mungkin serbuan
pertama Amerika untuk mengebom Berlin.
649
00:39:20,153 --> 00:39:23,240
Ia mungkin sasaran paling sukar
Pasukan Kelapan pernah serang,
650
00:39:23,823 --> 00:39:25,158
tapi ia perlu dilaksanakan.
651
00:39:27,285 --> 00:39:29,496
Saya boleh katakan
jika saya berada di Jerman
652
00:39:29,496 --> 00:39:35,126
dan lihat segerombolan pengebom
gugurkan bom setiap hari,
653
00:39:35,126 --> 00:39:37,796
ia akan beri kesan yang sangat buruk
kepada moral saya.
654
00:39:37,796 --> 00:39:41,841
Ia pasti beri kesan sangat buruk
kepada orang awam dan tentera.
655
00:39:47,806 --> 00:39:51,017
Antara perkara paling teruk
tentang jadi tawanan perang
656
00:39:51,518 --> 00:39:54,771
adalah takkan tahu
berapa lama akan ditahan.
657
00:39:54,771 --> 00:39:57,774
Kami tak diberikan hukuman tetap.
658
00:39:57,774 --> 00:40:01,444
Sama ada akan ada di sana sehingga
kami larikan diri atau perang tamat.
659
00:40:02,237 --> 00:40:03,947
Saya memang mula gali terowong.
660
00:40:04,447 --> 00:40:07,492
Mereka ada tandas lama dengan lantai jubin
661
00:40:07,492 --> 00:40:10,370
dan saya terfikir
jika boleh buat sesuatu di situ.
662
00:40:10,370 --> 00:40:14,708
Objektif saya adalah alihkan jubin
663
00:40:14,708 --> 00:40:16,209
dan kami boleh mula menggali.
664
00:40:16,209 --> 00:40:18,670
Pengawal dapat tahu tentangnya.
665
00:40:18,670 --> 00:40:20,130
{\an8}TEROWONG HARRY"
666
00:40:20,130 --> 00:40:25,176
{\an8}Sekitar 76 tawanan British
gunakan terowong untuk lari
667
00:40:25,176 --> 00:40:28,889
di sebelah terowong yang kami gali.
668
00:40:28,889 --> 00:40:31,182
Ia dikenali sebagai Lepas Diri Terhebat.
669
00:40:31,182 --> 00:40:37,355
Hanya dua orang terlepas
dan 50 orang lagi dibunuh oleh Jerman.
670
00:40:38,440 --> 00:40:41,401
Sedikit hubungan baik kami dengan Jerman
671
00:40:41,401 --> 00:40:43,361
terjejas sepenuhnya selepas itu.
672
00:40:46,698 --> 00:40:49,993
Suatu hari saya terima
panggilan telefon dan mereka cakap,
673
00:40:49,993 --> 00:40:52,245
"Jeneral LeMay nak bercakap dengan awak."
674
00:40:52,245 --> 00:40:55,332
Katanya,
"Jeffrey, saya perlukan komander pasukan
675
00:40:55,332 --> 00:40:58,251
untuk Pasukan Pengebom Ke-95
dan Pasukan Pengebom Ke-100.
676
00:40:58,251 --> 00:41:00,003
Awak boleh pilih."
677
00:41:00,003 --> 00:41:01,087
IBU PEJABAT
PASUKAN PENGEBOM H KE-95
678
00:41:01,087 --> 00:41:03,215
Pada asasnya pasukan ke-95 tak buat silap.
679
00:41:03,215 --> 00:41:05,217
Tak banyak pesawat mereka yang musnah.
680
00:41:05,217 --> 00:41:09,512
Rekod pengeboman mereka bagus
dan rasanya saya boleh lebih membantu
681
00:41:09,512 --> 00:41:11,473
Pasukan Ke-100 berbanding Pasukan Ke-95.
682
00:41:11,473 --> 00:41:15,185
Jadi, saya telefon dia semula
dan cakap dengan kebenarannya,
683
00:41:15,185 --> 00:41:17,312
saya terima Pasukan Pengebom Ke-100.
684
00:41:17,312 --> 00:41:19,439
Saya tanya dia,
"Bila awak nak saya lapor diri?"
685
00:41:19,439 --> 00:41:20,732
Katanya, "Tengah hari ini."
686
00:41:25,237 --> 00:41:30,367
Tindakan pertama saya adalah tanya
Jeneral LeMay jika boleh keluarkan
687
00:41:30,367 --> 00:41:33,912
Pasukan ke-100 daripada operasi
selama dua hari dan dia beri kebenaran.
688
00:41:33,912 --> 00:41:35,664
Jadi, selama dua hari itu,
689
00:41:35,664 --> 00:41:37,749
empat jam waktu pagi
dan empat jam waktu tengah hari,
690
00:41:37,749 --> 00:41:42,128
kami terbangkan setiap pesawat dalam
Pasukan Pengebom Ke-100 dalam formasi.
691
00:41:42,963 --> 00:41:49,344
Tom Jeffrey, dia dinamik,
berkarisma dan berpengetahuan,
692
00:41:49,344 --> 00:41:53,181
bukan hanya tentang pesawat,
tapi tentang penerbangan tempur.
693
00:41:54,724 --> 00:41:56,768
Saya ada orang yang ketuai pesawat,
694
00:41:56,768 --> 00:41:58,103
mengambil gambar formasi
695
00:41:58,103 --> 00:42:01,565
supaya kami boleh kenal pasti siapa
pandai kendalikan pesawat dan sebaliknya.
696
00:42:01,565 --> 00:42:05,402
Kemudian saya ambil pesawat lama
dan mengelilingi formasi,
697
00:42:05,402 --> 00:42:08,446
berulang kali
dan cuba menolak mereka ke posisi.
698
00:42:08,446 --> 00:42:11,032
{\an8}Pegawai pemerintah sangat jengkel
699
00:42:11,032 --> 00:42:14,035
{\an8}tentang kami
pastikan formasi kami sempurna.
700
00:42:14,035 --> 00:42:16,830
Kami fikir dah cukup sempurna,
dan mereka nak ia lebih sempurna.
701
00:42:17,831 --> 00:42:19,874
Pada penghujung dua hari itu,
702
00:42:19,874 --> 00:42:24,004
Pasukan ke-100 terbangkan formasi terbaik,
yang saya pernah lihat.
703
00:42:25,130 --> 00:42:30,343
Kami jadi pasukan hebat
selepas Jeffrey sertai kami.
704
00:42:31,136 --> 00:42:33,722
Saya rasa pasukan terbaik
dalam tentera udara.
705
00:42:37,809 --> 00:42:42,314
Kru pengebom Tentera Udara
Kelapan perlu laksanakan 25 misi.
706
00:42:42,314 --> 00:42:44,357
Selepas lengkapkan 25 misi,
707
00:42:44,357 --> 00:42:46,484
mereka akan dihantar pulang
ke Amerika Syarikat.
708
00:42:47,736 --> 00:42:52,365
Selepas lengkapkan misi,
saya diberitahu sama ada saya boleh kekal
709
00:42:52,365 --> 00:42:58,163
dan terima jawatan komander skuadron
atau dihantar pulang ke Amerika Syarikat.
710
00:42:58,163 --> 00:43:04,419
Saya buat kesimpulan
yang saya sangat bernasib baik
711
00:43:04,419 --> 00:43:09,799
dan bertuah sebab masih selamat,
saya tak patut teruskannya lagi.
712
00:43:09,799 --> 00:43:13,094
Jadi, saya pilih dihantar pulang.
713
00:43:14,888 --> 00:43:17,265
Rosie Rosenthal selesaikan 25 misinya
714
00:43:17,265 --> 00:43:21,186
pada 8 Mac 1994 dalam serbuan di Berlin.
715
00:43:21,895 --> 00:43:25,649
Kru menggesa saya
terbang rendah semasa kami pulang.
716
00:43:25,649 --> 00:43:29,152
Saya juruterbang yang sangat konservatif
dan jawab, "Tak nak."
717
00:43:29,903 --> 00:43:33,406
Tapi dalam perjalanan pulang,
saya cakap, "Abaikanlah."
718
00:43:33,406 --> 00:43:38,078
Saya menuju ke menara
dan semua orang di sana lompat ke lantai
719
00:43:38,662 --> 00:43:42,457
dan saya terbang rendah di lapangan
tiga atau empat kali sebelum mendarat.
720
00:43:42,457 --> 00:43:44,459
Kemudian seseorang mendekati saya
dan cakap,
721
00:43:44,459 --> 00:43:48,547
"Rosie,
awak tahu Jeneral Huglin ada di sana?
722
00:43:49,047 --> 00:43:52,467
Dia melompat ke lantai
dan pakaiannya kotor."
723
00:43:52,467 --> 00:43:56,263
Kemudian, Jeneral Huglin
masuk ke bilik taklimat.
724
00:43:56,263 --> 00:43:58,640
Dia datang dan pegang tangan saya
725
00:43:58,640 --> 00:44:01,434
dan cakap,
"Penerbangan rendah yang hebat, Rosie."
726
00:44:02,519 --> 00:44:05,480
Semua orang tahu
Hari Serangan semakin hampir
727
00:44:05,480 --> 00:44:10,235
dan memusnahkan Reich
adalah matlamat utama untuk Rosie.
728
00:44:10,735 --> 00:44:14,656
Tinggalkan pangkalan sama seperti
tinggalkan tempat semua aksi berlaku.
729
00:44:14,656 --> 00:44:18,034
Waktu itulah saya putuskan
untuk terus terbang.
730
00:44:18,034 --> 00:44:22,664
dan akhirnya saya ditugaskan
menjadi komander skuadron.
731
00:44:23,582 --> 00:44:27,752
Hari ini, 650 kubu terbang Amerika
732
00:44:27,752 --> 00:44:31,506
menyebabkan kerosakan teruk kepada
pertahanan Jerman di sepanjang pantai.
733
00:44:35,886 --> 00:44:39,180
Saya terbang ke Perancis untuk
gugurkan bom pada beberapa sasaran.
734
00:44:39,180 --> 00:44:42,559
Apabila pulang,
seseorang jumpa saya di pesawat
735
00:44:42,559 --> 00:44:48,315
dan diberitahu yang saya perlu lapor diri
di ibu pejabat Jeneral LeMay malam itu.
736
00:44:49,566 --> 00:44:54,988
{\an8}Jeneral LeMay masuk dan maklumkan
kepada kami yang Tentera Sekutu
737
00:44:54,988 --> 00:44:58,783
{\an8}akan mendarat di pantai Normandy
keesokan paginya.
738
00:44:58,783 --> 00:45:03,163
{\an8}Tapi katanya untuk kami faham sepenuhnya
739
00:45:03,163 --> 00:45:06,458
{\an8}kepentingan peristiwa itu,
740
00:45:06,458 --> 00:45:11,463
Pasukan Tentera Udara Kelapan
akan kerahkan setiap pesawat yang ia ada
741
00:45:11,463 --> 00:45:14,925
dalam inventorinya untuk pastikan
mereka boleh sampai ke darat.
742
00:45:16,176 --> 00:45:18,386
{\an8}Saya ingat sertai taklimat itu
743
00:45:18,386 --> 00:45:22,766
dan apabila mereka naikkan
tirai dari peta, sorakan didengari.
744
00:45:22,766 --> 00:45:25,769
Saya tak pernah dengar
sorakan begitu daripada mereka.
745
00:45:25,769 --> 00:45:27,687
Akhirnya, Hari Serangan tiba.
746
00:45:28,480 --> 00:45:29,981
6 JUN 1944
747
00:45:30,732 --> 00:45:31,691
HARI SERANGAN
748
00:45:31,691 --> 00:45:34,319
Semua tentera darat, laut dan udara
749
00:45:34,319 --> 00:45:36,404
Pasukan Ekspedisi Bersekutu,
750
00:45:37,948 --> 00:45:40,116
{\an8}kamu akan memulakan
Perang Salib besar...
751
00:45:40,116 --> 00:45:41,868
{\an8}SUARA JENERAL DWIGHT D. EISENHOWER
KOMANDER PEMERINTAH TERTINGGI BERSEKUTU
752
00:45:41,868 --> 00:45:43,703
...untuk sesuatu yang kita tentang
sejak beberapa bulan lalu.
753
00:45:44,621 --> 00:45:46,581
Seluruh dunia menantikan keputusannya.
754
00:45:48,041 --> 00:45:50,168
Tugas kamu bukan mudah.
755
00:45:51,044 --> 00:45:54,631
Musuh kamu terlatih,
bersenjata lengkap dan berpengalaman.
756
00:45:55,131 --> 00:45:56,800
Dia akan bertarung dengan kejam.
757
00:45:57,676 --> 00:46:02,764
Saya yakin dengan keberanian, pengabdian
tugas dan kemahiran pertempuran kamu.
758
00:46:03,723 --> 00:46:07,018
Kita hanya akan menerima kemenangan penuh.
759
00:46:10,480 --> 00:46:12,065
Semasa kami terbang ke selat,
760
00:46:12,065 --> 00:46:16,903
kami pandang ke bawah dan ada
beribu kapal dalam armada.
761
00:46:18,613 --> 00:46:25,495
Ia sangat mengujakan. Salah seorang kru
mula berdoa dan kami semua sertainya.
762
00:46:30,584 --> 00:46:34,379
Ini Robert St. John
dari bilik berita NBC di New York.
763
00:46:34,379 --> 00:46:37,382
Ini saat paling penting
dalam sejarah dunia.
764
00:46:37,966 --> 00:46:42,220
Semua anggota Jeneral Dwight Eisenhower
sedang meninggalkan tongkang pendaratan,
765
00:46:42,220 --> 00:46:45,932
bergelut untuk ke pantai
dan menyerang kubu Nazi Eropah.
766
00:46:46,766 --> 00:46:48,560
Mereka bergerak dari laut
767
00:46:48,560 --> 00:46:52,314
untuk menyerang musuh
di bawah awan raksasa pesawat pejuang.
768
00:46:53,565 --> 00:46:56,192
Keberangan dari udara berterusan.
769
00:46:56,192 --> 00:47:01,156
Tentera udara sokongan taktikal
tentera darat tidak berehat hari itu.
770
00:47:01,156 --> 00:47:05,577
Kembali dari satu misi tempur, mereka
tambah bahan api, muatkan bom dan amunisi
771
00:47:05,577 --> 00:47:08,872
dan keluar menyerang tanpa henti.
772
00:47:12,250 --> 00:47:16,630
Tiada serangan udara dari Luftwaffe
773
00:47:16,630 --> 00:47:17,923
semasa kita menceroboh Normandy.
774
00:47:19,132 --> 00:47:21,509
Pasukan Tentera Udara memudahkan
775
00:47:21,509 --> 00:47:24,804
pencerobohan di seluruh Selat Inggeris.
776
00:47:28,516 --> 00:47:31,061
Kini Jerman perlu bertarung dari dua sisi,
777
00:47:31,061 --> 00:47:35,357
{\an8}menentang sekutu Anglo-Amerika di barat
dan Rusia di timur.
778
00:47:35,357 --> 00:47:36,900
{\an8}ENGLAND - PERANCIS - JERMAN
BARISAN HADAPAN RUSIA
779
00:47:36,900 --> 00:47:39,361
Pada Ogos 1944,
Tentera Rusia menemui Majdanek,
780
00:47:39,361 --> 00:47:44,574
kem tumpuan dan penghapusan Nazi yang
ditinggalkan berhampiran Lublin, Poland,
781
00:47:44,574 --> 00:47:50,247
bukti tak dapat disangkal tentang program
Hitler untuk memusnahkan Yahudi di Eropah.
782
00:47:50,247 --> 00:47:52,290
PEMBUNUHAN BERAMAI-RAMAI OLEH NAZI
DI KEM TERDEDAH
783
00:47:56,127 --> 00:47:58,880
Pasukan penceroboh kita
sedang melakukan serangan
784
00:47:58,880 --> 00:48:01,883
terhadap tentera Nazi yang diarahkan
untuk mati daripada menyerah diri.
785
00:48:01,883 --> 00:48:03,343
STALAG LUFT III
SAGAN, JERMAN
786
00:48:04,010 --> 00:48:08,139
Tapi, mereka perlu mati atau menyerah diri
kerana serangan ini dilaksanakan
787
00:48:08,139 --> 00:48:12,727
dengan seluruh kekuatan
Perintah Bersekutu di dalam pertempuran.
788
00:48:12,727 --> 00:48:14,563
{\an8}Kem tentera ada radio rahsia...
789
00:48:14,563 --> 00:48:16,273
{\an8}WILLIAM "BILL" COUCH
PEMBIDIK BOM, PASUKAN PENGEBOM KE-100
790
00:48:16,273 --> 00:48:19,401
{\an8}...dan kami tahu semua yang BBC tahu.
791
00:48:19,401 --> 00:48:23,405
Semasa pencerobohan bermula pada 1944,
792
00:48:23,405 --> 00:48:25,740
kami tahu
kami takkan berada di sana selamanya.
793
00:48:27,033 --> 00:48:30,620
Tentera udara yang ditahan
masih berada di Stalag Luft III.
794
00:48:30,620 --> 00:48:32,455
Di antara mereka,
ada beberapa juruterbang berkulit hitam
795
00:48:32,455 --> 00:48:36,918
{\an8}termasuk Leftenan Kedua,
Alexander Jefferson dan Richard Macon,
796
00:48:36,918 --> 00:48:41,715
{\an8}yang juga anggota Pasukan Pesawat Pejuang
ke-332 yang terkenal, Ekor Merah.
797
00:48:41,715 --> 00:48:45,051
Juruterbang Tuskegee
warnakan merah pekat di ekor pesawat.
798
00:48:45,051 --> 00:48:47,888
{\an8}Walaupun orang tak tahu juruterbang
kulit hitam terbangkan pesawat itu...
799
00:48:47,888 --> 00:48:48,972
{\an8}DR. MATTHEW F. DELMONT
PENGARANG
800
00:48:48,972 --> 00:48:50,599
...mereka akan tahu yang mereka
anggota Ekor Merah.
801
00:48:51,099 --> 00:48:54,811
Kami tak bimbang
tentang bertembung dengan musuh
802
00:48:54,811 --> 00:48:57,856
sebab kami tahu yang kami
juruterbang yang lebih hebat,
803
00:48:57,856 --> 00:48:59,065
{\an8}dan saya akan cakap,
"Sedia, sasarkan, tembak."
804
00:48:59,065 --> 00:49:00,483
{\an8}RICHARD MACON, JURUTERBANG,
PASUKAN PESAWAT PEJUANG KE-332
805
00:49:02,319 --> 00:49:04,696
Juruterbang kulit hitam
yang berani ini telah menanti
806
00:49:04,696 --> 00:49:09,618
untuk disalurkan kepada usaha perang dan
menonjolkan diri mereka dengan cemerlang.
807
00:49:11,828 --> 00:49:15,665
Di kalangan Tentera Udara
dan khususnya kru pengebom,
808
00:49:15,665 --> 00:49:20,337
yang buat penerbangan panjang yang
berbahaya, mereka hargai Ekor Merah
809
00:49:20,337 --> 00:49:22,839
{\an8}lebih daripada skuadron lain
yang mereka terbang bersama semasa perang.
810
00:49:22,839 --> 00:49:23,965
{\an8}J. TODD MOYE
PENGARANG, FREEDOM FLYERS
811
00:49:24,758 --> 00:49:27,177
Macon dan Jefferson
telah diasingkan mengikut kaum
812
00:49:27,177 --> 00:49:29,846
di pangkalan Tentera Udara
di Amerika dan Itali,
813
00:49:29,846 --> 00:49:31,431
dan terkejut apabila mendapati
814
00:49:31,431 --> 00:49:34,893
berek di Stalag Luft III adalah bersepadu.
815
00:49:34,893 --> 00:49:36,645
Ada sekitar 150 anggota
816
00:49:36,645 --> 00:49:40,065
yang datang ke kem ini
dan diarahkan berbaris.
817
00:49:40,065 --> 00:49:44,569
{\an8}Kemudian, tiba-tiba muncullah
orang hulu Kentucky tinggi lampai...
818
00:49:44,569 --> 00:49:46,154
{\an8}ALEXANDER JEFFERSON, JURUTERBANG,
PASUKAN PESAWAT PEJUANG KE-332
819
00:49:46,154 --> 00:49:51,034
{\an8}...dan dia berjalan ke belakang dan cakap,
"Oh Tuhan, rasanya saya nak pilih dia."
820
00:49:51,034 --> 00:49:54,371
Seorang kolonel datang dan cakap,
"Leftenan, ikut dia."
821
00:49:55,205 --> 00:49:56,206
"Baik, tuan."
822
00:49:57,207 --> 00:49:59,042
Tentera Jerman itu
bawa saya ke sebuah bilik
823
00:49:59,042 --> 00:50:03,129
dan tunjukkan tempat saya,
katil paling atas dari katil tiga tingkat.
824
00:50:03,672 --> 00:50:06,383
Saya tak sedar saya cedera teruk.
825
00:50:06,383 --> 00:50:09,052
Saya lumpuh dari pinggang ke bawah.
826
00:50:09,052 --> 00:50:11,638
Jadi, selepas mereka nampak
saya tak boleh bergerak,
827
00:50:11,638 --> 00:50:14,474
tentera Jerman cuba tanya mereka
828
00:50:14,474 --> 00:50:17,602
siapa yang nak korbankan
katil bawah untuk saya.
829
00:50:17,602 --> 00:50:19,062
Tiada sesiapa berganjak.
830
00:50:19,062 --> 00:50:23,275
Akhirnya, seorang lelaki dari Texas cakap,
"Dia boleh ambil katil saya, saya naik."
831
00:50:23,900 --> 00:50:26,486
Kami jadi kawan baik.
832
00:50:27,404 --> 00:50:30,198
Mereka perlu bekerjasama
untuk bertahan di kem tawanan.
833
00:50:30,198 --> 00:50:34,744
Mereka perlu lupakan atau kurangkan
sikap perkauman, kemarahan perkauman
834
00:50:34,744 --> 00:50:37,414
sebab mereka perlu bekerjasama
untuk tingkatkan semangat satu sama lain
835
00:50:37,414 --> 00:50:38,623
untuk bertahan dalam pengalaman itu.
836
00:50:40,625 --> 00:50:44,796
Operasi terakhir Tentera Udara
adalah menyekat bahan bakar di Reich
837
00:50:44,796 --> 00:50:47,924
dengan mengebom
kilang minyak sintetik Jerman.
838
00:50:47,924 --> 00:50:52,137
Sekutu juga perlu menyerang
fasiliti kenderaan dan penyimpanan
839
00:50:52,137 --> 00:50:55,432
untuk arang batu yang membekalkan kuasa
kepada kilang pembuatan jet.
840
00:50:55,432 --> 00:50:58,935
Sekatan udara ini akan melumpuhkan
mesin perang Reich
841
00:50:58,935 --> 00:51:01,646
dan menyebabkan tentera Jerman
kekurangan perlindungan udara
842
00:51:01,646 --> 00:51:04,357
dalam pertempuran kemuncak peperangan ini.
843
00:51:04,357 --> 00:51:07,152
{\an8}Kami berada di kelab para pegawai
sehingga 1:00 atau 2:00 pagi.
844
00:51:07,944 --> 00:51:10,155
{\an8}Tiba-tiba kami dengar pengumuman,
845
00:51:10,155 --> 00:51:12,157
"Bersedia untuk misi esok pagi."
846
00:51:15,076 --> 00:51:18,413
Kami bawa 2,000 pengebom berat.
847
00:51:18,413 --> 00:51:22,417
Hanya nampak pengebom
empat enjin di udara.
848
00:51:24,961 --> 00:51:27,047
Untuk musnahkan satu kilang
semasa Perang Dunia Kedua,
849
00:51:27,047 --> 00:51:29,257
tempat bernama Leuna
berhampiran Merseburg,
850
00:51:29,257 --> 00:51:35,305
ia memerlukan 6,000 pengebom terbang
dalam 40 misi untuk musnahkan kilang itu.
851
00:51:36,640 --> 00:51:40,435
Pasukan kami ketuai
antara serbuan terbesar di Berlin.
852
00:51:40,435 --> 00:51:42,229
Ia hari yang sangat indah.
853
00:51:42,229 --> 00:51:44,981
Matahari bersinar, langsung tiada awan.
854
00:51:45,649 --> 00:51:49,819
Semasa kami menghampiri sasaran,
pesawat ditembak,
855
00:51:49,819 --> 00:51:52,906
tapi kami terus mengebom sasaran,
856
00:51:52,906 --> 00:51:56,243
dan tahu kami takkan pulang ke pangkalan.
857
00:51:56,826 --> 00:52:00,580
Ada asap dan api dalam pesawat
dan saya tahu saya perlu keluar.
858
00:52:00,580 --> 00:52:03,166
Selepas keluar,
saya fikir saya berada di syurga.
859
00:52:04,417 --> 00:52:07,879
Tiba-tiba, saya berada di daratan
dan pandang ke atas,
860
00:52:08,672 --> 00:52:11,716
dan nampak tiga tentera
meluru ke arah saya dengan senjata.
861
00:52:12,717 --> 00:52:16,846
Salah seorang tentera angkat senjatanya
dan nak tembak saya,
862
00:52:16,846 --> 00:52:21,810
dan saya sedar
ada simbol Tentera Merah di topinya.
863
00:52:22,477 --> 00:52:25,522
Saya jerit, Amerikanski, Roosevelt,
864
00:52:25,522 --> 00:52:28,066
Stalin, Churchill, Pepsi-Cola,
865
00:52:28,066 --> 00:52:31,528
Coca-Cola, Lucky Strike.
866
00:52:32,696 --> 00:52:36,491
Serbuan Berlin
merupakan misi ke-52 dan terakhir Rosie.
867
00:52:36,491 --> 00:52:39,869
Serbuan paling banyak
diterbangkan juruterbang Pasukan ke-100.
868
00:52:39,869 --> 00:52:42,539
Selepas sembuh di hospital Rusia,
869
00:52:42,539 --> 00:52:44,874
Rosie pulang ke Thorpe Abbotts,
870
00:52:44,874 --> 00:52:49,337
tempat dia terbangkan misi pertamanya
setahun lima bulan sebelum.
871
00:52:52,632 --> 00:52:55,886
Tentera Rusia sangat hampir.
872
00:52:55,886 --> 00:52:58,013
Kami boleh dengar bunyi meriam
873
00:52:58,013 --> 00:53:01,474
dan bunyi pertempuran lain dari jauh.
874
00:53:02,100 --> 00:53:03,602
Hitler berfikir berulang kali:
875
00:53:03,602 --> 00:53:05,937
{\an8}kita patut pindahkan tawanan
dari kem atau bunuh mereka?
876
00:53:05,937 --> 00:53:07,981
{\an8}MARILYN JEFFERS WALTON - PENGARANG
FROM INTERROGATION TO LIBERATION
877
00:53:07,981 --> 00:53:09,316
{\an8}Ada kemungkinan sebenar.
878
00:53:10,025 --> 00:53:11,276
Tiba-tiba, satu malam,
879
00:53:11,276 --> 00:53:14,946
pegawai kanan Amerika
diberitahu oleh tentera Jerman
880
00:53:14,946 --> 00:53:17,407
yang kami akan dipindahkan segera
881
00:53:17,407 --> 00:53:22,037
dan kami akan keluar dari kem
dalam masa satu jam dan berjalan kaki.
882
00:53:22,954 --> 00:53:25,707
Mereka hanya cakap
kami dipindahkan untuk keselamatan kami.
883
00:53:26,291 --> 00:53:28,668
Itu yang mereka cakap,
tapi kami tahu hakikat sebenar.
884
00:53:30,545 --> 00:53:32,547
Semua tentera udara itu
tak tahu ke mana mereka akan dibawa.
885
00:53:32,547 --> 00:53:35,508
Mereka bimbang Hitler
akan mengambil tentera udara Amerika
886
00:53:35,508 --> 00:53:37,719
dan gunakan mereka
sebagai perisai manusia.
887
00:53:37,719 --> 00:53:41,097
Ia juga musim sejuk paling teruk di Eropah
dalam seratus tahun.
888
00:53:42,474 --> 00:53:44,059
Cuaca sangat sejuk.
889
00:53:44,059 --> 00:53:46,603
Salji sehingga ke paras lutut
890
00:53:46,603 --> 00:53:51,024
dan mereka nak kami berjalan sepanjang
malam hingga tengah hari keesokan harinya
891
00:53:51,024 --> 00:53:52,108
dengan hanya berhenti seketika.
892
00:53:54,277 --> 00:53:55,904
JERMAN - CZECHOSLOVAKIA
893
00:53:57,072 --> 00:53:59,282
{\an8}Di Spremberg, kami naik kereta api.
894
00:53:59,282 --> 00:54:01,785
{\an8}Kami dikunci di dalam gerabak.
895
00:54:01,785 --> 00:54:04,371
{\an8}Mereka penuhkannya dengan
60 hingga 70 orang.
896
00:54:04,371 --> 00:54:06,122
Tiada ruang yang cukup untuk duduk.
897
00:54:06,122 --> 00:54:07,499
Ia dahsyat.
898
00:54:08,208 --> 00:54:10,710
{\an8}Kami dikurung
dalam ruang yang sangat sempit.
899
00:54:10,710 --> 00:54:13,713
{\an8}Sesiapa yang terjatuh akan dipijak.
900
00:54:13,713 --> 00:54:14,965
Apabila kereta api itu berhenti,
901
00:54:14,965 --> 00:54:17,592
ada yang menghentak pintu
untuk keluar dari gerabak.
902
00:54:17,592 --> 00:54:19,803
Akhirnya pengawal buka pintu.
903
00:54:20,428 --> 00:54:22,597
Ia sangat teruk.
904
00:54:26,893 --> 00:54:28,144
STALAG VII-A
MOOSBURG, JERMAN
905
00:54:28,144 --> 00:54:31,189
Nampaknya ia kem yang telah direka
906
00:54:31,189 --> 00:54:34,568
untuk menempatkan 8,000 atau 10,000 orang
secara maksimum.
907
00:54:34,568 --> 00:54:36,987
Ada lebih 100,000 orang di sana.
908
00:54:36,987 --> 00:54:38,863
Kem Neraka perkataan yang sesuai untuknya.
909
00:54:40,782 --> 00:54:43,076
Tiada berek, orang berkhemah di luar.
910
00:54:43,076 --> 00:54:44,536
Keadaannya sangat teruk.
911
00:54:44,536 --> 00:54:46,288
Tiada sesiapa tahu
apa akan berlaku kepada mereka.
912
00:54:47,664 --> 00:54:49,708
29 APRIL 1945
913
00:54:49,708 --> 00:54:52,335
{\an8}Suatu hari, kami berjalan di sekitar kem.
914
00:54:52,335 --> 00:54:55,463
{\an8}Seseorang cakap, "Ada kereta kebal.
Itu kereta kebal Sherman."
915
00:54:55,463 --> 00:54:57,215
Kami melihat dan memang betul
916
00:54:57,215 --> 00:54:59,676
ada kereta kebal Sherman muncul.
917
00:55:00,677 --> 00:55:02,804
Pasukan Tentera Ketiga Patton muncul.
918
00:55:02,804 --> 00:55:07,642
Saya nampak Patton di kereta kebal semasa
dia masuk ikut pagar utama Stalag VII-A.
919
00:55:07,642 --> 00:55:08,727
Kami dibebaskan.
920
00:55:10,979 --> 00:55:15,984
Ada yang menuju ke tiang bendera
dan turunkan swastika
921
00:55:15,984 --> 00:55:21,197
semasa mereka buka bendera Amerika
dan naikkannya, dan kami mula sedar.
922
00:55:21,197 --> 00:55:24,284
Kami tak berpakaian seragam.
Pakaian compang-camping.
923
00:55:24,284 --> 00:55:26,953
Rasanya itu tabik paling hebat
yang saya pernah berikan.
924
00:55:29,873 --> 00:55:31,708
Ia sangat beremosi.
925
00:55:31,708 --> 00:55:33,793
Akhirnya kami akan dibebaskan
926
00:55:33,793 --> 00:55:38,673
selepas selama berbulan dan bertahun
dikurung sebagai tawanan perang.
927
00:55:38,673 --> 00:55:42,677
Sangat sukar untuk percaya
yang akhirnya kami dapat pulang.
928
00:55:43,803 --> 00:55:45,972
Ini Panggilan London.
929
00:55:45,972 --> 00:55:48,016
Berita terkini.
930
00:55:48,516 --> 00:55:53,313
Radio Jerman baru mengisytiharkan
yang Hitler telah mati.
931
00:55:53,313 --> 00:55:55,190
SAN MATEO TIMES
HITLER SUDAH MATI, LAPOR NAZI
932
00:55:55,190 --> 00:56:00,153
Pada 1 Mei 1945,
pada hari dunia tahu Hitler membunuh diri,
933
00:56:00,153 --> 00:56:02,489
Pasukan ke-100 terbangkan misi terakhir,
934
00:56:02,489 --> 00:56:05,533
sebahagian daripada yang digelar
Operasi Chowhound.
935
00:56:05,533 --> 00:56:09,788
Kru akan gugurkan payung terjun
dengan makanan, bukan bom.
936
00:56:09,788 --> 00:56:12,999
Melegakan untuk hampir lima juta
orang yang kebuluran di Belanda,
937
00:56:12,999 --> 00:56:15,752
yang masih dikuasai pengikut setia Nazi.
938
00:56:16,253 --> 00:56:19,631
Apabila pengebom
tiba di luar bandar Amsterdam,
939
00:56:19,631 --> 00:56:22,884
{\an8}mereka melintasi kawasan
dipenuhi bunga tulip berwarna.
940
00:56:22,884 --> 00:56:23,969
{\an8}TERIMA KASIH BANYAK
941
00:56:23,969 --> 00:56:25,512
{\an8}Pada salah satu daripadanya,
bahagian atas bunga
942
00:56:25,512 --> 00:56:29,432
{\an8}dilekatkan untuk mengatakan,
"Terima kasih banyak, Amerika."
943
00:56:35,063 --> 00:56:37,774
{\an8}THE STARS AND STRIPES
SEKUTU UMUMKAN: PERANG TAMAT
944
00:56:37,774 --> 00:56:39,693
{\an8}Perang di Eropah berakhir.
945
00:56:39,693 --> 00:56:43,071
Semua kru Pasukan ke-100
mengemas barang mereka,
946
00:56:43,071 --> 00:56:46,116
dan penduduk tempatan dari perkampungan
berhampiran Thorpe Abbotts
947
00:56:46,116 --> 00:56:48,285
memakai pakaian terbaik mereka,
948
00:56:48,285 --> 00:56:51,663
berkumpul untuk mengucapkan
selamat tinggal.
949
00:56:57,878 --> 00:57:00,046
SELAMAT PULANG
950
00:57:00,046 --> 00:57:02,591
Apabila saya sampai ke
Atlanta, saya ke telefon awam,
951
00:57:02,591 --> 00:57:05,719
hubungi ibu saya
dan cakap saya dah pulang.
952
00:57:06,261 --> 00:57:07,888
Sudah tentu dia terus menangis,
953
00:57:09,556 --> 00:57:11,224
dan mereka keluar...
954
00:57:11,224 --> 00:57:15,812
Mereka memandu ke Pelabuhan McPherson,
dan jemput saya pulang.
955
00:57:18,481 --> 00:57:20,108
Kami dapat pulang ke California.
956
00:57:20,108 --> 00:57:22,027
Ayah dan ibu saya ada di sana.
957
00:57:22,027 --> 00:57:25,739
Ada pertemuan semula besar-besaran
dan saya sangat gembira.
958
00:57:26,865 --> 00:57:30,327
Kemudian saya jumpa bakal isteri saya,
Barbara.
959
00:57:30,327 --> 00:57:33,121
Tiga minggu kemudian, kami berkahwin.
960
00:57:34,831 --> 00:57:38,001
Semua anggota Bloody Hundredth
akhirnya pulang,
961
00:57:38,877 --> 00:57:41,129
bersatu semula dengan keluarga mereka,
962
00:57:41,796 --> 00:57:43,173
isteri-isteri mereka
963
00:57:44,049 --> 00:57:45,717
dan kekasih mereka.
964
00:57:46,218 --> 00:57:49,763
Ada yang kali pertama berjumpa
sejak keluar berperang.
965
00:57:50,805 --> 00:57:54,851
Selepas bersara, saya kepenatan.
966
00:57:54,851 --> 00:57:57,229
Saya telah melalui
pengalaman yang mencabar
967
00:57:57,229 --> 00:58:00,815
dan saya nak lupakannya,
nak teruskan hidup seperti orang awam.
968
00:58:02,025 --> 00:58:05,695
Saya kembali bekerja
di firma sama sebelum ini
969
00:58:05,695 --> 00:58:09,241
dan saya belum sedia untuk bekerja.
970
00:58:09,241 --> 00:58:11,451
Akhirnya, selepas pulang
selama enam bulan...
971
00:58:11,451 --> 00:58:12,786
SEKUTU MENDAKWA REJIM HITLER
KERANA MEMBUNUH
972
00:58:12,786 --> 00:58:18,166
{\an8}...saya dengar tentang peluang untuk
ke Nuremberg sebagai pendakwa raya.
973
00:58:18,166 --> 00:58:19,960
{\an8}ROBERT ROSENTHAL
SURUHANJAYA JENAYAH PERANG
974
00:58:20,627 --> 00:58:23,588
Di atas kapal dalam perjalanan ke sana,
saya bertemu seorang wanita cantik
975
00:58:23,588 --> 00:58:27,592
yang juga seorang peguam
dan akan ke sana sebagai pendakwa raya.
976
00:58:27,592 --> 00:58:31,221
Dalam masa sepuluh hari,
kami bertunang untuk berkahwin,
977
00:58:31,763 --> 00:58:33,765
dan kami berkahwin di Nuremberg.
978
00:58:35,600 --> 00:58:40,480
Saya melihat semua defendan
yang dah tak berkuasa,
979
00:58:40,480 --> 00:58:44,192
duduk dalam keadaan hina,
didakwa dan dijatuhi hukuman.
980
00:58:44,734 --> 00:58:48,822
Apabila saya melihatnya,
itu menamatkan perang bagi saya.
981
00:58:53,910 --> 00:58:57,497
Perang Dunia Kedua ialah peristiwa
paling dahsyat dalam sejarah manusia.
982
00:58:58,707 --> 00:59:02,168
Paling banyak nyawa terkorban
berbanding perang lain.
983
00:59:03,169 --> 00:59:08,174
Dalam perang itu, Pasukan Tentera Udara
Kelapan alami kadar korban paling tinggi
984
00:59:08,174 --> 00:59:11,219
daripada mana-mana
Pasukan Tentera Amerika.
985
00:59:14,347 --> 00:59:16,808
Selepas terselamat daripadanya
986
00:59:16,808 --> 00:59:22,397
dan boleh mengimbau semula
tahun-tahun sebelum itu,
987
00:59:23,356 --> 00:59:25,567
bagi saya ia mengubah kehidupan.
988
00:59:27,068 --> 00:59:28,361
Sekarang,
989
00:59:28,361 --> 00:59:32,532
ada perasaan teruja, romantik
dan mitos, ia memang wujud.
990
00:59:32,532 --> 00:59:37,037
Kawan-kawan yang saya dapat pada waktu itu
telah berkali-kali selamatkan saya.
991
00:59:37,037 --> 00:59:40,123
Mereka kawan terulung.
992
00:59:40,707 --> 00:59:43,627
Mereka yang berkhidmat
dengan kami, mereka berdedikasi,
993
00:59:43,627 --> 00:59:46,630
mereka berkorban, mereka sangat berani.
994
00:59:47,172 --> 00:59:50,091
Kami berkongsi kesedihan dan keseronokan.
995
00:59:50,091 --> 00:59:54,554
Kami melihat rakan seperjuangan
terhempas dan dibunuh,
996
00:59:54,554 --> 00:59:57,891
cedera, menjadi tawanan perang.
997
00:59:57,891 --> 01:00:01,686
{\an8}Kami ada rasa hormat yang tinggi
untuk mereka dan kami berkongsi kejayaan.
998
01:00:01,686 --> 01:00:03,396
{\an8}SKUADRON KE-351, PASUKAN PENGEBOM KE-100
ULANG TAHUN PERTAMA
999
01:00:03,396 --> 01:00:07,234
{\an8}Saya rasa ia pengalaman untuk kami.
1000
01:00:07,234 --> 01:00:09,945
Ajaibnya, manusia bersatu.
1001
01:00:12,739 --> 01:00:16,284
Perlu beri pujian
kepada semua lelaki dan wanita
1002
01:00:16,284 --> 01:00:21,289
yang korbankan nyawa mereka dan pada
asasnya selamatkan dunia daripada fasis.
1003
01:00:23,792 --> 01:00:28,421
Kebebasan yang kita nikmati
bukan datang bergolek.
1004
01:00:28,421 --> 01:00:32,092
Ia dibawa dan dibayar oleh generasi saya,
1005
01:00:32,092 --> 01:00:35,345
dan generasi sebelum kami.
1006
01:00:35,345 --> 01:00:36,763
Untuk sebab itu,
1007
01:00:36,763 --> 01:00:42,644
saya rasa generasi Perang Dunia Kedua
layak diingati.
1008
01:00:50,819 --> 01:00:53,321
DIKISAHKAN OLEH TOM HANKS
1009
01:02:01,181 --> 01:02:02,182
PENGHARGAAN KHAS KEPADA
JABATAN PERTAHANAN AMERIKA SYARIKAT
1010
01:02:02,182 --> 01:02:03,308
DAN AGENSI PENYELIDIKAN SEJARAH
PASUKAN TENTERA UDARA
1011
01:02:03,308 --> 01:02:04,392
DI PANGKALAN TENTERA UDARA MAXWELL
1012
01:02:10,398 --> 01:02:12,400
Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid