1 00:00:16,810 --> 00:00:21,022 Nadal tak samo reaguję na widok B-17. 2 00:00:21,731 --> 00:00:24,484 Ale czyż nie jest to przepiękny samolot? 3 00:00:25,193 --> 00:00:26,820 Wygląda jak rzeźba. 4 00:00:28,238 --> 00:00:30,448 {\an8}I pięknie prezentuje się w powietrzu. 5 00:00:30,448 --> 00:00:32,449 {\an8}PILOT Z 100. GRUPY BOMBOWEJ 6 00:00:37,122 --> 00:00:39,082 Gdy leciałeś w formacji... 7 00:00:42,961 --> 00:00:45,547 czasem w grupie tysiąca samolotów... 8 00:00:47,966 --> 00:00:50,427 był to przepiękny i dramatyczny widok. 9 00:00:52,679 --> 00:00:57,267 Mroźne przestworza Europy stały się nowym polem bitwy. 10 00:00:57,267 --> 00:01:01,271 Walki toczono w niespotykanych dotąd warunkach. 11 00:01:01,897 --> 00:01:04,940 Było to jedyne takie wydarzenie w historii wojen. 12 00:01:04,940 --> 00:01:08,737 Niespotykane i niepowtarzalne. 13 00:01:19,289 --> 00:01:21,791 Lotnicy z 40 amerykańskich grup bombowych 14 00:01:21,791 --> 00:01:25,587 walczyli i ginęli w powietrzu w zatrważającym tempie. 15 00:01:26,087 --> 00:01:29,507 Jedna z nich, niezwykle agresywna i niezdyscyplinowana, 16 00:01:29,507 --> 00:01:33,720 poniosła tak ogromne straty w tak krótkim okresie, 17 00:01:33,720 --> 00:01:36,514 że stała się znana jako „krwawa załoga”. 18 00:01:36,514 --> 00:01:38,600 KRWAWA ZAŁOGA 19 00:01:54,241 --> 00:01:55,742 WYBUCH WOJNY W EUROPIE 20 00:01:55,742 --> 00:01:58,036 Niemcy zaatakowały Polskę. 21 00:01:58,036 --> 00:02:02,165 {\an8}Inwazja rozpoczęła się o dziewiątej rano. Zbombardowano Warszawę. 22 00:02:02,165 --> 00:02:03,917 {\an8}WARSZAWA 23 00:02:06,920 --> 00:02:11,967 {\an8}Siły lądowe i spadochronowe III Rzeszy zaatakowały Holandię i Belgię. 24 00:02:11,967 --> 00:02:12,884 UPADEK HOLANDII 25 00:02:14,135 --> 00:02:15,220 ATAK NA FRANCJĘ 26 00:02:16,805 --> 00:02:18,848 {\an8}Pytacie, co zamierzamy? 27 00:02:18,848 --> 00:02:22,185 Będziemy walczyć na morzu, lądzie i w powietrzu. 28 00:02:22,185 --> 00:02:26,856 Podejmiemy walkę z potworną tyranią, jakiej świat nie widział 29 00:02:26,856 --> 00:02:30,986 w swojej pełnej mroku i zbrodni historii. 30 00:02:31,653 --> 00:02:33,280 LONDYN ZBOMBARDOWANY 31 00:02:33,280 --> 00:02:34,614 NIEMIECKI BLITZ ZAWIÓDŁ 32 00:02:34,614 --> 00:02:36,700 Jeśli Brytyjczycy przegrają, 33 00:02:36,700 --> 00:02:42,747 {\an8}państwa osi przejmą kontrolę nad Europą i Azją, 34 00:02:42,747 --> 00:02:46,418 {\an8}a także Afryką, co da im świetny punkt zaczepienia 35 00:02:46,418 --> 00:02:52,507 do wysłania swoich sił lądowych i morskich przeciwko także naszej półkuli. 36 00:02:53,675 --> 00:02:59,639 {\an8}Dziś rano wrogie samoloty intensywnie zbombardowały Pearl Harbor. 37 00:03:00,181 --> 00:03:02,726 Żarty się skończyły. To już prawdziwa wojna. 38 00:03:02,726 --> 00:03:03,643 ATAK NA HAWAJE 39 00:03:05,103 --> 00:03:05,937 WOJNA 40 00:03:05,937 --> 00:03:11,234 {\an8}Proszę Kongres, aby w obliczu niesprowokowanego 41 00:03:11,860 --> 00:03:15,989 {\an8}i podstępnego ataku ze strony Japonii 42 00:03:16,656 --> 00:03:18,700 ogłosił stan wojny. 43 00:03:19,618 --> 00:03:23,163 WŁOCHY I NIEMCY WYPOWIADAJĄ WOJNĘ STANOM ZJEDNOCZONYM 44 00:03:32,589 --> 00:03:36,968 {\an8}Hitlerowskie Niemcy kontrolowały kontynentalną Europę. 45 00:03:36,968 --> 00:03:39,721 {\an8}Wielka Brytania była osamotniona i odsłonięta. 46 00:03:39,721 --> 00:03:44,267 Była ostatnią europejską demokracją w stanie wojny z nazistowskimi Niemcami. 47 00:03:44,809 --> 00:03:47,979 Zaczęto się zastanawiać, jak można odpowiedzieć wrogowi. 48 00:03:48,980 --> 00:03:54,986 Od 1940 trwały ciągłe naloty na Niemcy, ale nie były one zbytnio skuteczne. 49 00:03:54,986 --> 00:03:59,950 Nocne naloty często nie trafiały w cele, a prowadziły do ogromnych strat. 50 00:04:01,952 --> 00:04:07,707 Nazistowskie Niemcy zagrażały demokracji na całym świecie, 51 00:04:07,707 --> 00:04:10,627 {\an8}więc Najwspanialsze Pokolenie, w tym mój ojciec... 52 00:04:10,627 --> 00:04:11,795 {\an8}REŻYSER 53 00:04:11,795 --> 00:04:14,047 {\an8}...poważnie traktowało patriotyzm. 54 00:04:16,591 --> 00:04:19,134 Ta rozmowa nie jest dla mnie nieprzyjemna, 55 00:04:19,134 --> 00:04:22,764 bo poruszę mój ulubiony temat: Siły Powietrzne Armii USA. 56 00:04:22,764 --> 00:04:24,391 {\an8}PILOT, 453. GRUPA BOMBOWA 57 00:04:24,391 --> 00:04:26,393 {\an8}Nie mam pokaźnego doświadczenia. 58 00:04:27,185 --> 00:04:31,982 Służę dopiero od roku, ale wiem już, co mogą zaoferować. 59 00:04:33,149 --> 00:04:34,526 I o tym chcę pomówić. 60 00:04:35,735 --> 00:04:39,406 Siły Powietrzne Armii USA potrzebują 15 tysięcy kapitanów, 61 00:04:39,406 --> 00:04:43,827 40 tysięcy poruczników i 35 tysięcy sierżantów. 62 00:04:44,369 --> 00:04:47,080 Panowie, wasza przyszłość jest w niebiosach. 63 00:04:47,664 --> 00:04:49,291 Skrzydła czekają. 64 00:04:51,293 --> 00:04:54,629 Byłem na drugim roku studiów. 65 00:04:54,629 --> 00:04:58,550 {\an8}Myślałem tylko o dziewczynach i whiskey. 66 00:04:58,550 --> 00:05:00,594 {\an8}PILOT, 100. GRUPA BOMBOWA 67 00:05:01,219 --> 00:05:04,180 Ale po ataku na Pearl Harbor 68 00:05:04,180 --> 00:05:09,728 zaciągnąłem się do sił powietrznych wraz z kolegami z bractwa. 69 00:05:09,728 --> 00:05:11,354 Baczność! 70 00:05:12,480 --> 00:05:15,650 W tamtym czasie antysemityzm urósł w siłę. 71 00:05:15,650 --> 00:05:20,113 A gdy słyszałem przemówienia Hitlera o wyższości Aryjczyków, 72 00:05:20,113 --> 00:05:24,701 odczuwałem frustrację z powodu tego, że nie mogłem nic z tym zrobić. 73 00:05:24,701 --> 00:05:27,537 Ale nagle ta frustracja zniknęła. 74 00:05:27,537 --> 00:05:29,706 Poczułem, że jednak mogę coś zrobić. 75 00:05:30,206 --> 00:05:33,919 {\an8}Uznałem, że najbardziej się przydam, służąc jako pilot. 76 00:05:33,919 --> 00:05:35,212 CENTRUM REKRUTACJI 77 00:05:35,212 --> 00:05:40,133 Następnego dnia zgłosiłem się na kadeta w siłach powietrznych. 78 00:05:43,261 --> 00:05:46,890 Przed zaciągnięciem się tysiące amerykańskich lotników 79 00:05:46,890 --> 00:05:51,728 nigdy nie było w samolocie, a strzelało co najwyżej do wiewiórek. 80 00:05:51,728 --> 00:05:54,814 Załogi stanowili mężczyźni z każdego zakątka kraju 81 00:05:54,814 --> 00:05:57,317 i z niemal każdej warstwy społecznej. 82 00:05:57,317 --> 00:06:01,655 Studenci historii z Harvardu i górnicy węglowi z Wirginii Zachodniej. 83 00:06:01,655 --> 00:06:04,783 Prawnicy z Wall Street i kowboje z Oklahomy. 84 00:06:05,408 --> 00:06:08,703 Hollywoodzcy idole i znani futboliści. 85 00:06:11,373 --> 00:06:15,293 Kadeci przeszli szkolenie. Pora na lekcje latania. 86 00:06:16,086 --> 00:06:19,464 Każdy instruktor miał czterech podopiecznych. 87 00:06:19,464 --> 00:06:23,385 W mojej grupie tylko ja nie odbyłem żadnego szkolenia lotniczego. 88 00:06:23,385 --> 00:06:25,554 Nigdy nie byłem w samolocie. 89 00:06:30,058 --> 00:06:35,564 {\an8}Dziesięć godzin, a potem lot w pojedynkę. Wznosisz się i już nikt ci nie pomoże. 90 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 {\an8}PILOT, 100. GB 91 00:06:36,648 --> 00:06:37,691 {\an8}Zostajesz sam. 92 00:06:40,068 --> 00:06:43,822 {\an8}Zostałem nawigatorem, bo kiepski był ze mnie pilot. 93 00:06:43,822 --> 00:06:45,323 {\an8}NAWIGATOR, 100. GRUPA BOMBOWA 94 00:06:46,700 --> 00:06:51,037 {\an8}Wyrzucono mnie i nie zapomnę, że oblał mnie Porucznik Wiadro. 95 00:06:51,037 --> 00:06:53,373 {\an8}Idealna ksywka do oblewania lotników. 96 00:06:53,373 --> 00:06:54,541 {\an8}BOMBARDIER, 100. GB 97 00:06:55,125 --> 00:06:59,713 Mój instruktor wojskowy zamierzał mnie oblać. 98 00:07:00,422 --> 00:07:02,465 Powiedział: „I tak zginiesz, 99 00:07:02,465 --> 00:07:06,136 ale umówmy się, że klapnę sobie pod tamtym drzewem. 100 00:07:06,136 --> 00:07:11,558 {\an8}Jeśli wylatasz poprawnie trasę trzy razy, zakwalifikuję cię do służby. 101 00:07:12,100 --> 00:07:14,102 Jeśli nie – wylatujesz”. 102 00:07:14,102 --> 00:07:15,437 {\an8}ARMIA USA 103 00:07:16,730 --> 00:07:20,775 Lataliśmy od ósmej rano do ósmej wieczorem. 104 00:07:20,775 --> 00:07:24,821 Były to przeróżne manewry, świece i ucieczki. 105 00:07:24,821 --> 00:07:27,657 A gdy mieliśmy wolne, ćwiczyliśmy krótki dystans. 106 00:07:29,659 --> 00:07:32,621 Nigdy nic nie sprawiło mi większej radości. 107 00:07:43,548 --> 00:07:49,387 Wraz z 40 kolegami dopiero co ukończyłem szkołę lotniczą. 108 00:07:49,387 --> 00:07:50,889 OFICEROWIE – KLASA 43-B 109 00:07:50,889 --> 00:07:53,099 Wszystkich nas przydzielono do B-17. 110 00:07:53,099 --> 00:07:55,936 Żaden z nas nigdy w nim nie był. 111 00:07:58,188 --> 00:08:01,441 Boeing Flying Fortress ma dziesięcioosobową załogę. 112 00:08:01,441 --> 00:08:04,444 Ten nowy bombowiec może latać niemal 500 km/h. 113 00:08:04,444 --> 00:08:07,155 Z jego kadłuba wystają wieżyczki z karabinami. 114 00:08:07,948 --> 00:08:13,495 Dzięki silnikowi o mocy 4000 koni przelatuje bez tankowania 4800 kilometrów. 115 00:08:13,495 --> 00:08:18,792 B-17 był pierwszym samolotem do zarówno ataku, jak i obrony. 116 00:08:19,501 --> 00:08:23,797 W ramach działań ofensywnych zrzucał całkiem spore ładunki. 117 00:08:23,797 --> 00:08:27,342 A za sprawą karabinów 12,7 mm nazywano go „Latającą Fortecą”. 118 00:08:28,927 --> 00:08:31,888 Cudownie się w nim latało. 119 00:08:32,389 --> 00:08:37,811 Samolot świetnie reagował i od razu się do niego przywiązałem. 120 00:08:38,852 --> 00:08:41,356 Cieszyłem się, że trafiłem na B-17. 121 00:08:42,941 --> 00:08:45,902 Mieliśmy pięć albo sześć miesięcy szkolenia 122 00:08:45,902 --> 00:08:48,196 przed wylotem do Europy. 123 00:08:50,156 --> 00:08:52,325 {\an8}W maju 1943 roku byliśmy już w Anglii. 124 00:08:52,325 --> 00:08:54,160 {\an8}NAWIGATOR, 100. GRUPA BOMBOWA 125 00:08:54,160 --> 00:08:56,037 {\an8}Jako część 8. Armii Powietrznej. 126 00:08:57,998 --> 00:09:01,126 Zanim nas tam wysłano, powiedziano nam: 127 00:09:01,918 --> 00:09:06,715 „Patrzysz na samolot po lewej i prawej. I tylko jeden z was wróci do bazy”. 128 00:09:07,299 --> 00:09:09,551 W Europie czekała nas śmierć. 129 00:09:25,400 --> 00:09:28,820 Gdy załogi 100. Grupy zaczęły przybywać do nowej bazy 130 00:09:28,820 --> 00:09:32,407 w Anglii Wschodniej, wojna w Europie weszła w nową fazę. 131 00:09:32,407 --> 00:09:34,034 THORPE ABBOTTS ANGLIA WSCHODNIA 132 00:09:34,034 --> 00:09:39,039 Rozpoczęła się operacja Pointblank: nieustanna kampania bombowa, 133 00:09:39,039 --> 00:09:42,208 w której Amerykanie latali za dnia, a Brytyjczycy nocą. 134 00:09:42,709 --> 00:09:47,047 Celem było osiągnięcie panowania w powietrzu w Europie Północnej 135 00:09:47,047 --> 00:09:49,633 przed planowaną na wiosnę inwazją lądową. 136 00:09:50,634 --> 00:09:54,679 Bez panowania w powietrzu desant na kontynencie był niewykonalny. 137 00:09:54,679 --> 00:09:56,139 KWATERA 100. GRUPY BOMBOWEJ 138 00:09:58,266 --> 00:10:01,937 Zapoznawaliśmy się ze sobą. 139 00:10:01,937 --> 00:10:06,399 {\an8}Jeden z pilotów, King, zapytał, co wcześniej robiłem. 140 00:10:06,399 --> 00:10:09,361 {\an8}Odpowiedziałem, że ostatnio robiłem jako kowboj. 141 00:10:09,361 --> 00:10:11,321 {\an8}OWEN „KOWBOJ” ROANE PILOT, 100. GB 142 00:10:11,321 --> 00:10:15,075 {\an8}A on na to: „No to od dziś tak cię nazywamy”. 143 00:10:15,992 --> 00:10:20,956 100. Grupa Bombowa była młodym zespołem z narwanymi dowódcami. 144 00:10:20,956 --> 00:10:26,127 {\an8}Był Gale Cleven, dowódca jednej z eskadr, a także zastępca dowódcy grupy, John Egan. 145 00:10:26,127 --> 00:10:27,587 {\an8}PILOT, 100. GRUPA BOMBOWA 146 00:10:27,587 --> 00:10:30,131 {\an8}Nie musieli latać, ale i tak to robili. 147 00:10:30,131 --> 00:10:31,550 {\an8}AUTOR WŁADCÓW PRZESTWORZY 148 00:10:31,550 --> 00:10:33,343 {\an8}I za to byli podziwiani. 149 00:10:33,343 --> 00:10:38,223 Buck Cleven i Bucky Egan często nosili szaliki 150 00:10:38,223 --> 00:10:41,560 i przekrzywione w jedną stronę czapki. 151 00:10:41,560 --> 00:10:43,562 Byli bardzo pewni siebie. 152 00:10:43,562 --> 00:10:46,606 {\an8}Potrafili dzwonić po porucznika z kasyna oficerskiego, 153 00:10:46,606 --> 00:10:49,693 {\an8}mówiąc mu, by brał taksówkę, bo chcą z nim pogadać. 154 00:10:49,693 --> 00:10:50,777 {\an8}350. ESKADRA 155 00:10:50,777 --> 00:10:55,365 {\an8}John Egan i Gale Cleven marzyli o lataniu. 156 00:10:55,365 --> 00:10:59,286 {\an8}I udało im się robić coś, co kochali, dla kraju, który kochali. 157 00:10:59,286 --> 00:11:00,203 {\an8}HISTORYK 158 00:11:00,203 --> 00:11:01,538 {\an8}Wierząc w tę misję. 159 00:11:02,581 --> 00:11:05,083 Cleven i Egan pomogli 100. Grupie Bombowej 160 00:11:05,083 --> 00:11:09,629 podjąć walkę z niemiecką Luftwaffe, najgroźniejszą siłą powietrzną świata, 161 00:11:09,629 --> 00:11:14,342 której doświadczeni piloci walczyli już w Hiszpanii, Norwegii, Polsce, 162 00:11:14,342 --> 00:11:19,723 Francji, ZSRR, Grecji, Afryce Północnej i Anglii. 163 00:11:20,223 --> 00:11:23,101 {\an8}Zrozumieją, jak bardzo się przeliczyli... 164 00:11:23,101 --> 00:11:26,062 {\an8}ORĘDZIE PREZYDENTA ROOSEVELTA Z 1943 ROKU 165 00:11:26,062 --> 00:11:30,692 {\an8}...sądząc, że zawsze będą mieć zapewnione panowanie w powietrzu. 166 00:11:31,234 --> 00:11:35,405 Ta przewaga na zawsze już pozostanie w przeszłości. 167 00:11:35,989 --> 00:11:41,369 Naziści i faszyści sami się prosili o naszą zdecydowaną reakcję 168 00:11:41,369 --> 00:11:43,371 i wkrótce się jej doczekają. 169 00:11:47,834 --> 00:11:48,877 CZERWIEC 1943 170 00:11:50,128 --> 00:11:51,838 ROK PRZED D-DAY 171 00:11:52,422 --> 00:11:57,469 Lecą kapitanowie Kirk i Thompson, por. Bushka, Iverson, Holloway i Hawkers. 172 00:11:57,469 --> 00:11:58,386 Wstawać. 173 00:12:02,057 --> 00:12:04,434 Dowódca stawał przed nami. 174 00:12:05,268 --> 00:12:10,106 {\an8}Odsłaniał zasłonę, a my widzieliśmy czerwoną wstążkę od bazy do naszego celu. 175 00:12:10,106 --> 00:12:12,609 {\an8}STRZELEC TYLNY, 100. GRUPA BOMBOWA 176 00:12:13,860 --> 00:12:16,696 Waszym celem jest ten kompleks budynków. 177 00:12:17,447 --> 00:12:20,033 Punktem wyznaczającym będzie ten budynek. 178 00:12:20,575 --> 00:12:24,204 Jeśli skupicie się na zrzucie w tym obszarze, 179 00:12:24,204 --> 00:12:27,582 powinniście skutecznie zniszczyć fabrykę. 180 00:12:35,257 --> 00:12:41,012 {\an8}Wyskakiwaliśmy z jeepa, chowaliśmy swoje rzeczy i startowaliśmy. 181 00:12:41,012 --> 00:12:42,347 {\an8}PILOT, 100. GRUPA BOMBOWA 182 00:12:55,652 --> 00:13:00,365 Latano w tzw. „combat boksie”, formacji zdolnej do samoobrony. 183 00:13:00,365 --> 00:13:04,869 Każdy samolot dysponował łącznie nawet 13 sztukami broni, 184 00:13:04,869 --> 00:13:09,249 co pozwalało na przedarcie się do celu przez fale samolotów wroga. 185 00:13:10,625 --> 00:13:13,295 Thunderbolty są już gotowe. 186 00:13:18,425 --> 00:13:20,635 Wylatują na spotkanie z bombowcami. 187 00:13:20,635 --> 00:13:24,014 Obie grupy spotkają się nad kanałem La Manche. 188 00:13:24,014 --> 00:13:27,517 Myśliwce rozpoczynają patrole wokół zgrupowania bombowców, 189 00:13:27,517 --> 00:13:30,353 a cała powietrzna armada leci na terytorium wroga. 190 00:13:32,272 --> 00:13:35,650 Bombowce miały ograniczoną ochronę mniejszych 191 00:13:35,650 --> 00:13:39,571 i bardziej zwinnych myśliwców, takich jak model P-47 Thunderbolt. 192 00:13:39,571 --> 00:13:43,033 Niestety z racji małych baków musiały zostawiać bombowce, 193 00:13:43,033 --> 00:13:45,535 gdy te były głęboko w Niemczech. 194 00:13:45,535 --> 00:13:47,495 Latali w warunkach, 195 00:13:47,495 --> 00:13:54,252 w których nie mogliby przeżyć bez specjalnej odzieży i wyposażenia. 196 00:13:54,252 --> 00:13:57,297 Bez podłączenia do tlenu. 197 00:13:57,297 --> 00:14:03,178 Po dotarciu na sporą wysokość musieliśmy używać masek z tlenem. 198 00:14:03,178 --> 00:14:07,474 Było przeraźliwie zimno. Temperatury spadały mocno poniżej zera. 199 00:14:07,474 --> 00:14:11,353 Mówię tu o temperaturach rzędu -45 czy -50°C. 200 00:14:17,984 --> 00:14:21,196 Eskorta myśliwska nie była w stanie 201 00:14:21,196 --> 00:14:25,325 towarzyszyć B-17 aż do celów w głębi Niemiec, 202 00:14:25,325 --> 00:14:27,577 więc zawracała do Anglii. 203 00:14:35,377 --> 00:14:39,172 Pamiętam pierwsze przekroczenie kanału La Manche. 204 00:14:39,172 --> 00:14:43,426 Spojrzałem w dół i pojąłem, że jesteśmy nad terytorium wroga. 205 00:14:43,426 --> 00:14:46,888 Żołądek podszedł mi do gardła. Zestresowałem się. 206 00:14:49,724 --> 00:14:54,020 Widać czarny dym po ostrzale obrony przeciwlotniczej. 207 00:14:54,813 --> 00:15:00,110 „Flak” to niemiecka armata 88 mogąca strzelać nawet 12 kilometrów wzwyż. 208 00:15:00,110 --> 00:15:05,240 Pociski eksplodowały w powietrzu, wyrzucając gęstą chmurę odłamków. 209 00:15:07,617 --> 00:15:10,704 Poszycie samolotu nie było stalowe, tylko aluminiowe. 210 00:15:10,704 --> 00:15:13,164 Było dziurawione jak sito. 211 00:15:15,292 --> 00:15:20,380 Pierwszy raz znalazłem się pod ciężkim ostrzałem przeciwlotniczym. 212 00:15:20,380 --> 00:15:23,341 Było to... przerażające. 213 00:15:28,096 --> 00:15:31,725 Mierzyliśmy się z bardzo doświadczonym, 214 00:15:31,725 --> 00:15:36,104 świetnie wyposażonym i doskonale wyszkolonym wrogiem. 215 00:15:36,104 --> 00:15:39,900 Oni byli profesjonalistami, a my amatorami. 216 00:15:43,945 --> 00:15:46,531 Gdy grupa zbliżała się do celu, 217 00:15:46,531 --> 00:15:50,243 bombardierzy ustawiali prędkość czy główny kierunek wiatru 218 00:15:50,243 --> 00:15:51,953 w celownikach Nordena, 219 00:15:51,953 --> 00:15:55,498 tajnych urządzeniach celujących, które kierowały bombowce 220 00:15:55,498 --> 00:15:59,044 do optymalnego punktu zrzutu bomb. 221 00:15:59,628 --> 00:16:02,589 Celownik Nordena miał być tak dokładny, 222 00:16:02,589 --> 00:16:07,844 że zrzucone z sześciu kilometrów bomby mogły trafić w beczkę z ogórkami. 223 00:16:10,639 --> 00:16:14,142 {\an8}Widziałem bomby zrzucane przez samoloty lecące przed nami. 224 00:16:14,142 --> 00:16:15,560 {\an8}ZWALNIACZ BOMB, 100. GB 225 00:16:15,560 --> 00:16:21,274 Ale mogłem też zobaczyć nasze przez pleksiglasowy nos. 226 00:16:21,274 --> 00:16:25,612 Gdy wybuchały, naszym oczom ukazywały się eksplozje. 227 00:16:25,612 --> 00:16:30,617 Zrzucono pierwsze ładunki, przez co pożoga częściowo zakryła cel. 228 00:16:31,409 --> 00:16:34,955 Bomby dosięgnęły elektrowni, budowanych okrętów podwodnych 229 00:16:34,955 --> 00:16:36,998 i co najmniej jednego U-Boota. 230 00:16:39,000 --> 00:16:43,088 Bez szwanku zrzuciliśmy bomby i odparliśmy kilka myśliwców. 231 00:16:43,672 --> 00:16:45,757 {\an8}Uznałem, że nie jest tak źle. 232 00:16:48,552 --> 00:16:52,264 Początkowo 100. Grupa Bombowa atakowała cele na wybrzeżu. 233 00:16:52,264 --> 00:16:56,351 Były to schrony U-Bootów i fabryki we Francji i Norwegii. 234 00:16:57,561 --> 00:17:02,190 Lotnictwo próbowało zniszczyć machinę wojenną nazistowskich Niemiec. 235 00:17:02,190 --> 00:17:05,485 Celowano w zakłady produkujące samoloty i czołgi. 236 00:17:05,485 --> 00:17:07,237 W fabryki łożysk. 237 00:17:07,821 --> 00:17:11,157 W Wielkiej Brytanii usłyszano o podniebnej bitwie. 238 00:17:12,242 --> 00:17:14,869 Uszkodzeń doznało wiele „fortów”. 239 00:17:14,869 --> 00:17:19,207 Kilka wróciło z uszkodzonymi śmigłami albo zniszczonym podwoziem. 240 00:17:20,292 --> 00:17:24,545 Wierzono, że B-17 są solidne i zapewniają bezpieczny powrót. 241 00:17:24,545 --> 00:17:26,673 Nawet po utracie trzech silników 242 00:17:26,673 --> 00:17:31,219 czy częściowym odstrzeleniu połowy statecznika pionowego. 243 00:17:31,219 --> 00:17:35,515 {\an8}Nawet dwa silniki dawały radę. Niektórzy wracali na jednym. 244 00:17:35,515 --> 00:17:36,600 {\an8}DOWÓDCA, 100. GB 245 00:17:37,350 --> 00:17:38,602 17 SIERPNIA 1943 246 00:17:39,102 --> 00:17:40,770 DZIESIĘĆ MIESIĘCY PRZED D-DAY 247 00:17:40,770 --> 00:17:42,689 SALA ODPRAW TYLKO UPOWAŻNIENI 248 00:17:42,689 --> 00:17:47,611 8. Armię czekały spore zmiany. Zaplanowano największy do tej pory nalot. 249 00:17:47,611 --> 00:17:51,406 Miał to być podwójny atak na fabrykę łożysk w Schweinfurcie 250 00:17:51,406 --> 00:17:54,284 i messerschmittów w Regensburgu. 251 00:17:54,284 --> 00:17:58,246 Były to silnie strzeżone cele położone w głębi Niemiec. 252 00:17:58,246 --> 00:18:01,541 100. Grupie Bombowej przydzielono Regensburg. 253 00:18:02,208 --> 00:18:05,003 Gdy odsunięto zasłonę, 254 00:18:05,003 --> 00:18:10,091 {\an8}a czerwona linia biegła przez całe Niemcy, pomyśleliśmy sobie: „O w mordę”. 255 00:18:10,759 --> 00:18:13,470 Sam plan naprawdę był genialny. 256 00:18:13,470 --> 00:18:14,387 Wyglądał tak. 257 00:18:14,387 --> 00:18:15,972 {\an8}GEN. CURTIS LEMAY DOWÓDCA 258 00:18:15,972 --> 00:18:19,100 {\an8}3. Dywizja Lotnicza Curtisa LeMaya miała zaatakować 259 00:18:19,100 --> 00:18:23,313 fabrykę messerschmittów w Regensburgu, a następnie udać się do Afryki. 260 00:18:23,313 --> 00:18:27,275 Dziesięć minut po nich miała zjawić się 1. Dywizja Lotnicza, 261 00:18:27,275 --> 00:18:31,696 {\an8}zniszczyć fabrykę łożysk w Schweinfurcie i wrócić do Anglii. 262 00:18:31,696 --> 00:18:35,075 {\an8}Niemcy musieliby zdecydować, którą formację zaatakować. 263 00:18:35,075 --> 00:18:37,827 {\an8}A że był to sierpień, więc pojawiła się mgła. 264 00:18:37,827 --> 00:18:39,746 {\an8}STARSZY HISTORYK W SSI 265 00:18:41,248 --> 00:18:47,212 {\an8}Wyprowadzałem rano samoloty przy użyciu lamp i latarek. 266 00:18:48,129 --> 00:18:51,466 Udało się wystartować z dziesięciominutowym opóźnieniem. 267 00:18:51,466 --> 00:18:56,555 Curtis LeMay szkolił swoich ludzi do startowania w angielskiej mgle. 268 00:18:56,555 --> 00:18:59,057 Inni dowódcy o to nie zadbali. 269 00:18:59,057 --> 00:19:02,686 Dlatego LeMay zdołał wystartować i spiąć swoją formację, 270 00:19:02,686 --> 00:19:05,063 kiedy druga dywizja nadal była na ziemi. 271 00:19:05,814 --> 00:19:08,817 Z dziesięciu minut zrobiły się dwie godziny. 272 00:19:11,278 --> 00:19:14,155 Ten przejęty film pokazuje szybkość reakcji 273 00:19:14,155 --> 00:19:17,200 załóg messerschmittów Bf 109 i focke-wulfów 190. 274 00:19:17,701 --> 00:19:21,079 Mają sporo czasu, by przygotować kontratak myśliwców 275 00:19:21,079 --> 00:19:24,833 i zdobyć przewagę nad naszą eskortą między 2 do 1 a 10 do 1. 276 00:19:28,003 --> 00:19:31,006 Przebyli kanał La Manche. Był piękny dzień. 277 00:19:31,798 --> 00:19:35,176 Dotarli do Holandii i nagle świat wokół nich eksplodował. 278 00:19:36,219 --> 00:19:38,179 Walka potrwała dwie godziny. 279 00:19:41,057 --> 00:19:44,227 Na szkoleniu mówiono nam, 280 00:19:44,227 --> 00:19:46,771 że możemy prześcignąć niemieckie myśliwce. 281 00:19:46,771 --> 00:19:50,150 Ale oczywiście przekonaliśmy się, że to nieprawda. 282 00:19:51,026 --> 00:19:55,196 {\an8}Kolejne fale ostrzału i myśliwców następowały po sobie. 283 00:19:55,196 --> 00:19:59,910 {\an8}Słyszałem ciągły ogień karabinu z górnej wieżyczki. 284 00:20:00,577 --> 00:20:04,289 Samolot Clevena został trafiony sześciokrotnie. 285 00:20:04,289 --> 00:20:07,292 Padł system hydrauliczny i jeden z silników. 286 00:20:07,876 --> 00:20:09,544 W kokpicie wybuchł pożar. 287 00:20:09,544 --> 00:20:13,632 Cleven rozgląda się i spogląda na radiooperatora-strzelca. 288 00:20:13,632 --> 00:20:15,926 A ten nie ma nóg. 289 00:20:15,926 --> 00:20:17,093 Zostały odcięte. 290 00:20:19,930 --> 00:20:24,851 Pamiętam, jak w jednym samolocie płomienie tryskały przez każdy otwór. 291 00:20:26,853 --> 00:20:29,564 Ten widok śnił mi się bardzo długo. 292 00:20:30,607 --> 00:20:35,654 Każdy członek tej załogi walczył o demokrację i wolność. 293 00:20:35,654 --> 00:20:39,241 Ale wiecie, za kogo się walczy podczas bitwy w powietrzu? 294 00:20:39,241 --> 00:20:42,035 Za gości po twojej lewej i prawej. 295 00:20:42,035 --> 00:20:44,371 Za tego przed tobą i tego za tobą. 296 00:20:44,371 --> 00:20:45,789 O to walczysz. 297 00:20:48,750 --> 00:20:53,588 Cleven siedział w kokpicie, a drugi pilot powiedział mu: 298 00:20:53,588 --> 00:20:55,715 „Włączmy sygnał do skoku”. 299 00:20:55,715 --> 00:21:00,136 Cleven na to: „Najpierw zrzut. Dolecimy do celu”. 300 00:21:00,136 --> 00:21:05,475 Pięć minut przed dotarciem do celu wszystko się zatrzymało. 301 00:21:05,475 --> 00:21:07,435 Zniknęły myśliwce i ostrzał. 302 00:21:08,270 --> 00:21:10,855 Udało nam się zrzucić bomby. 303 00:21:14,025 --> 00:21:16,111 Mając bardzo mało paliwa, 304 00:21:16,111 --> 00:21:21,283 grupa atakująca Regensburg przebiła się nad Alpami do Afryki Północnej, 305 00:21:21,283 --> 00:21:25,996 a grupa wysłana na Schweinfurt starła się z całą mocą Luftwaffe. 306 00:21:26,871 --> 00:21:30,250 Niemcy przetrzebili chłopaków LeMaya, 307 00:21:30,250 --> 00:21:35,463 wrócili po sznapsa, amunicję i paliwo, i zabrali się za grupę schweinfurcką. 308 00:21:39,217 --> 00:21:44,556 Luftwaffe zmasakrowało grupę wysłaną do Schweinfurtu. 309 00:21:51,855 --> 00:21:58,695 Pod koniec dnia 100. Grupa Bombowa dotarła resztkami sił do Afryki Północnej. 310 00:21:59,237 --> 00:22:01,573 Jednak nadal czuli się szczęściarzami. 311 00:22:02,949 --> 00:22:05,827 Każdy dowódca, który wysyłał ludzi do walki, 312 00:22:05,827 --> 00:22:10,081 gdy wróg miał przewagę w ludziach, a nasi braki w sprzęcie... 313 00:22:10,081 --> 00:22:11,833 {\an8}BYŁY DOWÓDCA 8. ARMII POWIETRZNEJ 314 00:22:11,833 --> 00:22:15,837 {\an8}...a do tego minimalny trening, mierzył się z ciężkimi decyzjami. 315 00:22:16,963 --> 00:22:19,174 To było jak skazywanie ich na śmierć. 316 00:22:23,637 --> 00:22:28,975 {\an8}Trafiłem do Anglii latem 1943 roku 317 00:22:30,227 --> 00:22:33,563 {\an8}i zostałem przydzielony do 100. Grupy Bombowej. 318 00:22:33,563 --> 00:22:36,524 Rosie Rosenthal trafił do nas 319 00:22:36,524 --> 00:22:40,779 w ramach uzupełnień straconych załóg. 320 00:22:41,363 --> 00:22:45,367 Egan usłyszał, że młody Rosie był niezłym pilotem. 321 00:22:45,367 --> 00:22:48,995 Następnie Egan dokładnie go prześwietlił 322 00:22:48,995 --> 00:22:51,081 i zaprosił do swojej eskadry. 323 00:22:54,918 --> 00:22:56,711 Byłem wtedy w barze. 324 00:22:56,711 --> 00:23:03,301 Standardowo popijałem szkocką, kiedy ktoś klepnął mnie w ramię. 325 00:23:03,802 --> 00:23:06,930 Odwróciłem się i zobaczyłem dowódcę eskadry. 326 00:23:07,514 --> 00:23:10,433 Powiedział: „Lucky, lepiej się wyśpij. 327 00:23:11,101 --> 00:23:12,435 Jutro wylatujesz”. 328 00:23:13,103 --> 00:23:14,604 PAŹDZIERNIK 1943 329 00:23:15,105 --> 00:23:16,481 OSIEM MIESIĘCY DO D-DAY 330 00:23:16,481 --> 00:23:20,277 Gdy 8 października wypogodziło się w Niemczech, 331 00:23:20,277 --> 00:23:24,281 Amerykanie zrealizowali szereg misji wszystkimi dostępnymi siłami, 332 00:23:24,281 --> 00:23:27,409 aby zniszczyć fabryki samolotów. 333 00:23:28,201 --> 00:23:31,913 Lotnicy nazwali to „czarnym tygodniem”. 334 00:23:32,622 --> 00:23:38,920 8 października 855 maszyn wyleciało na Bremę i Vegesack. 335 00:23:38,920 --> 00:23:41,756 Łącznie miały na pokładach ponad 1,1 mln kg bomb 336 00:23:41,756 --> 00:23:44,634 i przeszło 1,25 mln sztuk amunicji. 337 00:23:46,553 --> 00:23:50,056 Zbliżaliśmy się do celu i kątem oka dostrzegłem, 338 00:23:50,056 --> 00:23:56,396 że dwa focke-wulfy 190 zmierzają prosto na nas. 339 00:23:56,396 --> 00:23:59,858 Jeden z nich zniszczył naszą maszynę tuż przede mną. 340 00:23:59,858 --> 00:24:03,778 Wypadła z formacji i wybuchła. 341 00:24:05,113 --> 00:24:06,781 Zdziesiątkowano ich. 342 00:24:06,781 --> 00:24:10,660 Wyrzucili nas z formacji. Trzeci silnik płonął. 343 00:24:11,912 --> 00:24:16,541 Cleven próbował przejąć grupę, ale też został zestrzelony. 344 00:24:17,876 --> 00:24:21,713 Cleven oberwał. W samolocie zapanował chaos. 345 00:24:21,713 --> 00:24:23,632 Kokpit płonął. Musieli skakać. 346 00:24:27,427 --> 00:24:33,141 Zestrzelili Clevena, co było ciężką stratą dla 100. Grupy Bombowej. 347 00:24:33,141 --> 00:24:36,519 W zasadzie wszyscy uznali, że musiał zginąć. 348 00:24:37,854 --> 00:24:43,360 Wtedy pierwszy raz zacząłem wątpić, czy uda mi się wrócić do bazy. 349 00:24:44,361 --> 00:24:49,157 {\an8}Mój samolot, Rosie’s Riveters, było mocno uszkodzony. 350 00:24:49,157 --> 00:24:51,368 Dwa silniki padły. 351 00:24:53,203 --> 00:24:58,708 Po zrzuceniu bomb poprowadziłem resztki formacji do bazy. 352 00:24:58,708 --> 00:25:01,127 Wróciło tylko sześć samolotów. 353 00:25:04,422 --> 00:25:08,468 Wyobraźcie sobie morale po stracie tylu załóg jednego dnia. 354 00:25:09,052 --> 00:25:13,431 Zazwyczaj zaraz po utracie samolotu zabierano rzeczy załogi z baraków. 355 00:25:13,431 --> 00:25:15,976 Wchodziłeś i patrzyłeś na puste baraki. 356 00:25:17,310 --> 00:25:20,814 Egan był na przepustce w Londynie. 357 00:25:20,814 --> 00:25:23,608 Tam usłyszał o zestrzeleniu Clevena. 358 00:25:24,859 --> 00:25:28,738 Tak się wściekł, że z miejsca zrezygnował z przepustki 359 00:25:28,738 --> 00:25:33,493 i wrócił do bazy, ogłaszając, że poprowadzi następną misję. 360 00:25:34,244 --> 00:25:37,205 Nalot na Münster był tzw. „demolowaniem miasta” 361 00:25:37,205 --> 00:25:39,332 i nowością dla 8. Armii Powietrznej. 362 00:25:39,332 --> 00:25:43,753 Celem była kolejowa stacja rozrządowa w samym centrum miasta 363 00:25:43,753 --> 00:25:47,632 i kwatery robotników, którzy w niej pracowali. 364 00:25:48,258 --> 00:25:53,388 W ramach walki z nazistowską tyranią celem stali się ludzie z krwi i kości, 365 00:25:53,388 --> 00:25:56,600 odgrywający istotną rolę w machnie wojennej III Rzeszy. 366 00:25:56,600 --> 00:25:58,602 Atmosfera była napięta. 367 00:25:58,602 --> 00:26:03,148 Wielu lotników po raz pierwszy kwestionowało zasadność misji. 368 00:26:03,732 --> 00:26:05,650 Egan wygłosił przemowę. 369 00:26:05,650 --> 00:26:10,322 Misja miała być zemstą za zestrzelenie Clevena. 370 00:26:14,826 --> 00:26:19,956 {\an8}Nasza grupa była przetrzebiona z powodu wysokich strat. 371 00:26:20,457 --> 00:26:24,419 {\an8}Mogliśmy wysłać tylko 13 samolotów. 372 00:26:26,046 --> 00:26:28,715 {\an8}Gdy pojawiały się myśliwce wroga, 373 00:26:28,715 --> 00:26:34,179 formacje były rozproszone, a jedna miała 13 samolotów zamiast 18, 374 00:26:34,179 --> 00:26:36,556 Niemcy musieli zaatakować słabszy cel. 375 00:26:36,556 --> 00:26:40,810 Od razu zaatakowało nas ponad 200 niemieckich myśliwców. 376 00:26:41,394 --> 00:26:46,566 Dwa messerschmitty 109 zjawiły się za nami i zabiły naszego strzelca tylnego. 377 00:26:46,566 --> 00:26:51,947 Ja dostałem odłamkami z flaka i padłem na podłogę. 378 00:26:51,947 --> 00:26:57,077 Nie panowaliśmy nad samolotem i lada chwila mieliśmy spaść. 379 00:26:57,619 --> 00:27:00,789 Byliśmy na około 6400–6700 metrach. 380 00:27:00,789 --> 00:27:04,876 Ziemia wydawała się bardzo odległa, ale nie miałem wyboru. 381 00:27:04,876 --> 00:27:07,295 Musiałem skakać, więc skoczyłem. 382 00:27:15,762 --> 00:27:20,183 Zaparkowaliśmy na płycie i czekaliśmy na pozostałych. 383 00:27:24,521 --> 00:27:26,898 W końcu pojawił się jeden z naszych. 384 00:27:28,066 --> 00:27:33,947 Z 100. Grupy Bombowej wrócił tylko samolot Rosenthala. 385 00:27:33,947 --> 00:27:38,743 Nie ulega więc wątpliwości, że przeszedł piekło. 386 00:27:41,037 --> 00:27:43,915 Wróciliśmy do kasyna oficerskiego. 387 00:27:43,915 --> 00:27:46,835 Panowała upiorna cisza. 388 00:27:46,835 --> 00:27:49,963 Było tam paru lotników, którzy ominęli tę misję. 389 00:27:50,589 --> 00:27:53,216 Nikt nie chciał do nas podejść. 390 00:27:53,216 --> 00:27:55,135 Zostaliśmy sami. 391 00:27:55,135 --> 00:27:57,637 Poczuliśmy się bardzo dziwnie. 392 00:27:59,222 --> 00:28:04,311 Odczuwaliśmy utratę kolegów, których zestrzelono. 393 00:28:04,311 --> 00:28:10,942 Podczas nalotu na Münster straciłem najlepszego przyjaciela. 394 00:28:14,529 --> 00:28:17,991 Po zestrzeleniu Bucky’ego Egana i Johna Clevena 395 00:28:17,991 --> 00:28:21,036 morale zaczęło szorować po dnie, 396 00:28:21,036 --> 00:28:24,831 bo wszyscy uważali ich za niezwyciężonych. 397 00:28:26,625 --> 00:28:30,587 Atak na Münster był największą z ich dotychczasowych bitew. 398 00:28:30,587 --> 00:28:37,052 Nie chodziło tylko o sam nalot, ale krwawą walkę obu flot powietrznych. 399 00:28:37,052 --> 00:28:40,931 Cztery miesiące wcześniej 100. Grupa Bombowa pojawiła się w Anglii 400 00:28:40,931 --> 00:28:43,850 ze 140 oficerami lotniczymi. 401 00:28:43,850 --> 00:28:48,897 Po ataku na Münster tylko trzech z nich było w stanie latać i walczyć. 402 00:28:49,397 --> 00:28:54,402 {\an8}Gdy wyciekły te statystyki, ludzie zaczęli się o nas martwić. 403 00:28:54,402 --> 00:28:56,404 {\an8}Nazwano nas „krwawą setką”. 404 00:28:58,740 --> 00:29:02,577 Podczas misji czekają cię cztery godziny horroru. 405 00:29:02,577 --> 00:29:04,996 A po powrocie jedziesz rowerem do pubu. 406 00:29:04,996 --> 00:29:09,334 Pijesz piwo, bajerujesz dziewczynę, wracasz do bazy, odpoczywasz. 407 00:29:09,334 --> 00:29:12,504 A następnego dnia podniebny horror powraca. 408 00:29:15,090 --> 00:29:22,055 To powodowało, że niektórzy w końcu się załamywali. 409 00:29:25,642 --> 00:29:30,313 Po czarnym tygodniu morale w 8. Armii Powietrznej wręcz nie istniało. 410 00:29:30,313 --> 00:29:32,899 Dowódcy obawiali się buntu wśród załóg. 411 00:29:33,441 --> 00:29:35,944 Pojawiły się doniesienia od chirurgów lotniczych 412 00:29:35,944 --> 00:29:40,949 i psychiatrów sił powietrznych na temat dziwnych zachowań lotników, 413 00:29:40,949 --> 00:29:46,621 w miarę jak brutalne realia walki podważały ich stabilność psychiczną. 414 00:29:46,621 --> 00:29:48,707 Widziałem sytuacje, 415 00:29:48,707 --> 00:29:54,004 w których nie byli w stanie samodzielnie wyjść z samolotu. 416 00:29:55,005 --> 00:29:57,716 Byli na skraju przypadłości, 417 00:29:57,716 --> 00:30:01,094 którą nazywaliśmy „wyczerpaniem bojowym”. 418 00:30:03,388 --> 00:30:07,392 Ci, których zmogła nerwica, mogą szybko wyzdrowieć, 419 00:30:07,392 --> 00:30:10,312 jeśli zostaną tymczasowo odsunięci od walki. 420 00:30:10,812 --> 00:30:16,151 Ostatecznie zależy to od indywidualnej wytrwałości pacjenta, 421 00:30:16,151 --> 00:30:19,988 ale najbardziej można go wesprzeć, kierując go z dala od szpitala. 422 00:30:19,988 --> 00:30:22,115 DOM, KTÓRY ZBUDOWAŁ FLAK OKSFORD, ANGLIA 423 00:30:22,115 --> 00:30:26,703 Próbowaliśmy ściągać ich z pola walki. 424 00:30:26,703 --> 00:30:32,500 Trafiali na parę dni do domu sanatoryjnego zwanego „domem, który zbudował flak”. 425 00:30:33,543 --> 00:30:37,631 Często efekt był pozytywny, czasami niestety nie. 426 00:30:39,132 --> 00:30:42,010 To był problem dla wszystkich dowódców, 427 00:30:42,010 --> 00:30:46,473 bo niektórzy ludzie mają taką psychikę i kondycję mentalną, 428 00:30:46,473 --> 00:30:49,184 że nie mogą znieść tego typu przeżyć. 429 00:30:49,851 --> 00:30:53,355 Musieliśmy szybko zabierać takie osoby 430 00:30:53,355 --> 00:30:56,483 z dala od ich załóg i całej bazy, 431 00:30:56,483 --> 00:31:00,654 bo takie nastawienie bywało zaraźliwe. 432 00:31:00,654 --> 00:31:04,491 Nie mogliśmy pozwolić, by nadszarpnęło morale pozostałych, 433 00:31:04,491 --> 00:31:08,703 którzy codziennie wylatywali i wypełniali swoje służbowe obowiązki. 434 00:31:10,997 --> 00:31:13,875 Mogło się wydawać, że siły aliantów 435 00:31:13,875 --> 00:31:17,045 nie tylko nie panują w powietrzu nad Niemcami i Europą, 436 00:31:17,045 --> 00:31:19,005 ale wręcz to starcie przegrywają. 437 00:31:20,465 --> 00:31:23,843 Tym razem nie trafialiśmy w beczki. 438 00:31:23,843 --> 00:31:27,138 {\an8}Nawet przy dobrej pogodzie rozrzucaliśmy bomby 439 00:31:27,138 --> 00:31:29,683 {\an8}całe kilometry od celu. 440 00:31:30,767 --> 00:31:35,981 Nie trafiali w cele i sami się nimi stawali. 441 00:31:35,981 --> 00:31:38,316 {\an8}Niemieckie myśliwce ich dziesiątkowały. 442 00:31:38,316 --> 00:31:39,693 {\an8}AUTOR FIRE AND FURY 443 00:31:40,443 --> 00:31:43,822 Każdy fragment tej sterty to jeden samolot. 444 00:31:43,822 --> 00:31:46,241 Efekt 22 tysięcy godzin pracy. 445 00:31:47,200 --> 00:31:50,912 Każdy metr to dziesięciu Amerykanów zabitych lub w niewoli. 446 00:31:56,251 --> 00:31:59,421 Myślę, że najbardziej obawiano się zestrzelenia. 447 00:31:59,421 --> 00:32:00,422 OKUPOWANA FRANCJA 448 00:32:00,422 --> 00:32:02,257 Zawsze było to możliwe. 449 00:32:02,257 --> 00:32:05,218 Byliśmy młodzi i mieliśmy się za nieśmiertelnych, 450 00:32:05,218 --> 00:32:09,055 sądząc, że przydarzy się to innym, ale nigdy nie nam. 451 00:32:09,055 --> 00:32:10,390 ZAGINIONY W AKCJI 452 00:32:10,390 --> 00:32:12,726 Wiedziałem, że moja matka się zamartwia 453 00:32:12,726 --> 00:32:18,648 i że w takiej sytuacji otrzyma telegram z Departamentu Wojny o moim zaginięciu, 454 00:32:18,648 --> 00:32:21,192 nie wiedząc, co mnie spotkało. 455 00:32:23,570 --> 00:32:26,865 Otrzymywali spadochrony, nie wiedząc, jak ich używać. 456 00:32:26,865 --> 00:32:31,077 Mieli tylko podstawowe szkolenie w zakresie ucieczki i ukrywania się. 457 00:32:31,077 --> 00:32:35,290 Nie ostrzegano ich także przed mieszkańcami bombardowanych miast, 458 00:32:35,290 --> 00:32:38,710 którzy coraz częściej atakowali zestrzelonych lotników. 459 00:32:40,837 --> 00:32:43,215 Cleven został zestrzelony 460 00:32:43,215 --> 00:32:46,760 i po wylądowaniu otoczyła go grupa rolników. 461 00:32:46,760 --> 00:32:52,682 Następne, co zapamiętał, to naciskające na jego pierś widły. 462 00:32:53,350 --> 00:32:56,269 Pojawiali się żandarmi z Luftwaffe. 463 00:32:58,355 --> 00:33:01,733 Zabrano mnie na niemieckie lotnisko wojskowe, 464 00:33:01,733 --> 00:33:06,279 w którym gromadzono amerykańskich lotników złapanych danego dnia. 465 00:33:08,198 --> 00:33:10,116 DULAG LUFT FRANKFURT, NIEMCY 466 00:33:11,743 --> 00:33:17,332 Przesłuchiwał mnie oficer, który pogratulował mi awansu. 467 00:33:18,333 --> 00:33:22,420 Trzy dni wcześniej awansowałem na porucznika. 468 00:33:22,420 --> 00:33:25,006 Trochę mnie zaskoczył. 469 00:33:25,006 --> 00:33:27,759 Podał mi obozową kartę identyfikacyjną. 470 00:33:27,759 --> 00:33:32,681 Było tam moje imię i nazwisko, data urodzenia, imiona rodziców, adres. 471 00:33:32,681 --> 00:33:34,182 SKRYTKA POCZTOWA NR 54 472 00:33:34,808 --> 00:33:40,188 Niemcy poprosili swoich szpiegów w USA o wysyłanie lokalnych gazet. 473 00:33:40,188 --> 00:33:43,984 Chcą, żebyś się odprężył i potraktował to jak zwykłą rozmowę. 474 00:33:43,984 --> 00:33:46,152 I wiedzą o tobie wszystko. 475 00:33:46,152 --> 00:33:51,950 Ta podstępna technika przesłuchań czasem skutecznie przekonywała lotników 476 00:33:51,950 --> 00:33:55,495 do wyjawiania informacji z ich perspektywy nieistotnych, 477 00:33:55,495 --> 00:33:58,415 które jednak były cenne dla wroga. 478 00:33:59,332 --> 00:34:02,669 Następnego ranka zapakowali nas do wagonu. 479 00:34:02,669 --> 00:34:05,839 W takim jednym wagonie było nas około 30 albo 40. 480 00:34:07,132 --> 00:34:09,092 Nie wiedzieliśmy, co nas czeka. 481 00:34:11,553 --> 00:34:13,221 STALAG LUFT III ŻAGAŃ, NIEMCY 482 00:34:15,599 --> 00:34:19,978 Pamiętam, jak minąłem bramę i zobaczyłem duże, drewniane słupy. 483 00:34:19,978 --> 00:34:22,731 Wszędzie było widać drut kolczasty. 484 00:34:22,731 --> 00:34:25,775 W każdym narożniku mieściła się wieża strażnicza. 485 00:34:25,775 --> 00:34:30,195 Za dużym ogrodzeniem było ze 3,5 metra przestrzeni, 486 00:34:30,195 --> 00:34:32,365 a następnie mniejszy płotek. 487 00:34:32,365 --> 00:34:35,367 Przekroczenie płotka oznaczało zastrzelenie. 488 00:34:36,620 --> 00:34:41,499 Byli tam amerykańscy jeńcy, w tym wielu z 100. Grupy Bombowej, 489 00:34:41,499 --> 00:34:44,544 których zestrzelono przede mną. 490 00:34:44,544 --> 00:34:46,421 Gdy tylko nas zobaczyli, 491 00:34:46,421 --> 00:34:50,217 zaczęli się śmiać i komentować: „Czekaliśmy na was. W końcu”. 492 00:34:51,635 --> 00:34:56,139 {\an8}Cleven i Egan trafili do Stalag Luftu III w odstępie paru dni. 493 00:34:56,139 --> 00:34:59,726 Cleven od razu zaczął sobie żartować z rannego Egana. 494 00:34:59,726 --> 00:35:02,312 Wkrótce znów byli współlokatorami 495 00:35:02,312 --> 00:35:05,607 i szybko stali się przywódcami jenieckiej społeczności. 496 00:35:05,607 --> 00:35:08,318 Razem mieszkaliśmy, gotowaliśmy, 497 00:35:08,318 --> 00:35:11,279 praliśmy ubrania i braliśmy prysznice. 498 00:35:11,279 --> 00:35:14,824 Prysznic był raz na tydzień. Jeśli miało się farta. 499 00:35:15,825 --> 00:35:19,996 Życie w Stalag Luftach było poddane surowemu reżimowi. 500 00:35:19,996 --> 00:35:23,291 Wszystko było zarządzane wojskowo, aby zajmować myśli, 501 00:35:23,291 --> 00:35:26,378 utrzymywać dyscyplinę i zapewnić wszystkim przeżycie. 502 00:35:27,420 --> 00:35:28,421 TEHERAN, IRAN 503 00:35:29,381 --> 00:35:30,966 LISTOPAD 1943 504 00:35:31,925 --> 00:35:36,137 Podczas konferencji teherańskiej pod koniec listopada 1943 roku 505 00:35:36,137 --> 00:35:41,810 Roosevelt, Churchill i Stalin potajemnie postanowili otworzyć drugi front w Europie 506 00:35:41,810 --> 00:35:45,564 wraz z powierzeniem tej misji głównie Amerykanom i Brytyjczykom. 507 00:35:45,564 --> 00:35:47,941 PLAŻE UTAH, OMAHA, GOLD, JUNO I SWORD 508 00:35:47,941 --> 00:35:51,027 Miał to być największy w historii morski desant: 509 00:35:51,027 --> 00:35:55,699 lądowanie na pięciu plażach w Normandii w ramach operacji Overlord. 510 00:35:55,699 --> 00:36:00,954 Zaplanowano go na maj 1944 roku, zaledwie pół roku po konferencji. 511 00:36:01,830 --> 00:36:04,374 Generał Eisenhower przybył do Londynu. 512 00:36:05,709 --> 00:36:09,880 Powiedział, że flota nie wypłynie, dopóki nie zniszczymy Luftwaffe. 513 00:36:09,880 --> 00:36:10,964 SZYK BOJOWY 514 00:36:10,964 --> 00:36:12,424 To była nasza nowa misja. 515 00:36:12,424 --> 00:36:17,846 Mieliśmy świadomość tego, że nie dojdzie do inwazji lądowej, 516 00:36:17,846 --> 00:36:20,765 dopóki nie zapewnimy sobie panowania w powietrzu. 517 00:36:22,309 --> 00:36:25,145 Mieliśmy zestrzelić tak wiele myśliwców, 518 00:36:25,145 --> 00:36:27,689 że pozostałe nie mogłyby podjąć walki. 519 00:36:30,901 --> 00:36:34,988 {\an8}Myśliwce wroga zadają nam ciężkie straty. 520 00:36:34,988 --> 00:36:37,657 {\an8}GEN. DOOLITTLE DOWÓDCA 8. ARMII POWIETRZNEJ (1944–1945) 521 00:36:37,657 --> 00:36:42,704 Dlatego ruszyła przyśpieszona produkcja, by zwiększyć ilość naszych własnych. 522 00:36:43,413 --> 00:36:46,374 Pod koniec 1943 w Anglii pojawił się myśliwiec, 523 00:36:46,374 --> 00:36:49,377 na który 8. Armia Powietrzna od dawna czekała. 524 00:36:49,377 --> 00:36:51,213 P-51 Mustang. 525 00:36:52,214 --> 00:36:54,466 {\an8}P-51 Mustang. 526 00:36:54,466 --> 00:36:56,927 Największy zasięg na świecie wśród myśliwców. 527 00:36:56,927 --> 00:37:01,348 Prędkość, szybkie wznoszenie i nurkowanie oraz skręcanie pod ostrym kątem. 528 00:37:01,890 --> 00:37:03,934 Gdy pojawiły się P-51, 529 00:37:03,934 --> 00:37:08,688 mogły nas eskortować do celu i z powrotem. 530 00:37:08,688 --> 00:37:11,900 Poprawiono także P-47, 531 00:37:11,900 --> 00:37:15,528 które też nas wspierały dzięki zbiornikom paliwa na skrzydłach. 532 00:37:17,656 --> 00:37:21,534 Gdy lecieliśmy do Emden z całą chmarą pięknych P-51, 533 00:37:21,534 --> 00:37:23,912 chyba pierwszy raz pomyślałem, że przeżyję. 534 00:37:25,789 --> 00:37:28,833 Ich głównym celem nie była ochrona bombowców. 535 00:37:28,833 --> 00:37:33,129 Miały niszczyć Luftwaffe w powietrzu i na ziemi. 536 00:37:37,551 --> 00:37:40,178 W niedzielny poranek 20 lutego... 537 00:37:40,178 --> 00:37:41,596 CZTERY MIESIĄCE PRZED D-DAY 538 00:37:41,596 --> 00:37:46,851 ...przygotowaliśmy się do najcięższego ataku w historii amerykańskich sił powietrznych. 539 00:37:48,019 --> 00:37:50,772 Miał on stanowić wstęp do inwazji. 540 00:37:52,065 --> 00:37:57,070 Zaplanowano serię nalotów następujących dzień po dniu. 541 00:37:57,070 --> 00:37:59,030 Miało to nam wygrać wojnę. 542 00:38:05,787 --> 00:38:07,831 Przez kolejne dni i miesiące 543 00:38:08,331 --> 00:38:13,503 mustangi i thunderbolty walczyły z messerschmittami i focke-wulfami. 544 00:38:13,503 --> 00:38:16,673 Nasi nieustannie atakowali. 545 00:38:17,382 --> 00:38:20,635 Zaczęliśmy wygrywać cztery starcia na pięć. 546 00:38:21,928 --> 00:38:25,265 Straty wśród niemieckich pilotów na froncie zachodnim 547 00:38:25,265 --> 00:38:29,769 między styczniem i majem 1944 roku wyniosły 99%. 548 00:38:29,769 --> 00:38:31,855 Zostali wyrżnięci. 549 00:38:34,024 --> 00:38:36,693 Dopiero po pojawieniu się mustangów 550 00:38:36,693 --> 00:38:39,946 USA i Wielka Brytania zyskały panowanie w powietrzu. 551 00:38:41,281 --> 00:38:42,908 Chcąc uderzyć w serce wroga 552 00:38:42,908 --> 00:38:45,911 {\an8}i wywabić Luftwaffe, musisz uderzyć na Berlin. 553 00:38:45,911 --> 00:38:47,245 {\an8}PISARKA 554 00:38:48,288 --> 00:38:53,501 {\an8}Gdy podniesiono zasłonę, a my zobaczyliśmy, że celem jest Berlin, 555 00:38:54,211 --> 00:38:57,797 na początku zapadła cisza, a potem rozległy się okrzyki. 556 00:39:01,468 --> 00:39:05,138 Nie usłyszysz, co dzieje się osiem kilometrów niżej, 557 00:39:05,680 --> 00:39:09,726 ale stacje rozrządowe, zbiorniki chemiczne, okręty, magazyny, 558 00:39:09,726 --> 00:39:14,356 zapasowe silniki i fabryki łożysk są doszczętnie niszczone. 559 00:39:15,565 --> 00:39:20,153 Był to pierwszy wypad amerykańskich bombowców na Berlin. 560 00:39:20,153 --> 00:39:25,158 Był to najcięższy cel w historii 8. Armii, ale misję tę trzeba było wykonać. 561 00:39:27,285 --> 00:39:29,496 Gdybym był wtedy w Niemczech 562 00:39:29,496 --> 00:39:35,126 i codziennie widział chmary bombowców zrzucających swoje ładunki, 563 00:39:35,126 --> 00:39:37,796 znacznie wpłynęłoby to na moje morale. 564 00:39:37,796 --> 00:39:41,841 Musiało to mocno wpływać na morale cywilów i żołnierzy. 565 00:39:47,806 --> 00:39:51,017 Jednym z najgorszych aspektów bycia jeńcem 566 00:39:51,518 --> 00:39:54,771 jest niewiedza na temat tego, jak długo nim będziesz. 567 00:39:54,771 --> 00:39:57,774 Nie otrzymujesz żadnego czasowego wyroku. 568 00:39:57,774 --> 00:40:01,444 Albo próbujesz uciec, albo tkwisz tam do końca wojny. 569 00:40:02,237 --> 00:40:03,947 Zacząłem kopać tunel. 570 00:40:04,447 --> 00:40:07,492 Była tam stara toaleta z podłogą wyłożoną płytkami. 571 00:40:07,492 --> 00:40:10,370 Postanowiliśmy spróbować. 572 00:40:10,370 --> 00:40:16,209 Powyciągałem te kafelki, żebyśmy mogli zacząć kopać. 573 00:40:16,209 --> 00:40:18,670 Strażnicy przejrzeli nas niemal od razu. 574 00:40:18,670 --> 00:40:20,130 {\an8}TUNEL „HARRY” 575 00:40:20,130 --> 00:40:25,176 {\an8}Około 76 brytyjskich jeńców wykopało tunel poza obóz. 576 00:40:25,176 --> 00:40:28,889 Byli przetrzymywani tuż obok nas i udało im się wydostać. 577 00:40:28,889 --> 00:40:31,182 Nazwano to „wielką ucieczką”. 578 00:40:31,182 --> 00:40:37,355 Tylko bodajże dwóch uniknęło schwytania. A 50 Niemcy rozstrzelali. 579 00:40:38,440 --> 00:40:41,401 Nawet jeśli mieliśmy minimalne relacje z Niemcami, 580 00:40:41,401 --> 00:40:43,361 to po tej ucieczce wyparowały. 581 00:40:46,698 --> 00:40:49,993 Pewnego dnia otrzymałem telefon. 582 00:40:49,993 --> 00:40:52,245 „Generał LeMay chce z panem pomówić”. 583 00:40:52,245 --> 00:40:58,251 Powiedział: „Jeffrey, potrzebuję dowódców dla 95. i 100. Grupy Bojowej. 584 00:40:58,251 --> 00:41:00,003 Możesz wybrać, którą chcesz”. 585 00:41:00,003 --> 00:41:01,087 KWATERA 95. GB 586 00:41:01,087 --> 00:41:05,217 95. Grupa Bojowa prezentowała się wzorowo. Stracili niewiele samolotów. 587 00:41:05,217 --> 00:41:09,512 Mieli dobre wyniki bombardowań, więc uznałem, że więcej zdziałam, 588 00:41:09,512 --> 00:41:11,473 przejmując 100. Grupę Bojową. 589 00:41:11,473 --> 00:41:15,185 Zadzwoniłem do niego i powiedziałem, że jeśli to nadal aktualne, 590 00:41:15,185 --> 00:41:17,312 to zgodzę się na 100. Grupę Bojową. 591 00:41:17,312 --> 00:41:20,732 Zapytałem, kiedy mam się stawić, a LeMay na to: „Dziś po południu”. 592 00:41:25,237 --> 00:41:30,367 Zacząłem od poproszenia LeMaya o to, abym mógł wysłać 100. Grupę Bombową 593 00:41:30,367 --> 00:41:33,912 na dwudniową przerwę operacyjną, na co przystał. 594 00:41:33,912 --> 00:41:37,749 A my przez następne dwa dni, po cztery godziny rano i po południu, 595 00:41:37,749 --> 00:41:42,128 lataliśmy wszystkimi samolotami w pełnej formacji. 596 00:41:42,963 --> 00:41:49,344 Tom Jeffrey był energiczny, charyzmatyczny i obeznany. 597 00:41:49,344 --> 00:41:53,181 Nie tylko w kwestii samolotów, ale też misji bojowych. 598 00:41:54,724 --> 00:41:58,103 Załoga maszyny prowadzącej fotografowała formację, 599 00:41:58,103 --> 00:42:01,565 abyśmy mogli ustalić, kto lata dobrze, a kto gorzej. 600 00:42:01,565 --> 00:42:05,402 Potem obleciałem formację wokoło w starym samolocie, 601 00:42:05,402 --> 00:42:08,446 aby zgonić ich na właściwą pozycję. 602 00:42:08,446 --> 00:42:14,035 {\an8}Oficerowie dowodzący nalegali na utrzymywanie ciasnych formacji. 603 00:42:14,035 --> 00:42:16,830 Myślisz, że jest ciasno, a oni chcą ciaśniej. 604 00:42:17,831 --> 00:42:19,874 Pod koniec tych dwóch dni 605 00:42:19,874 --> 00:42:24,004 100. Grupa miała najlepszą formację, jaką kiedykolwiek widziałem. 606 00:42:25,130 --> 00:42:30,343 Dopiero po przyjściu Jeffreya staliśmy się doskonałą grupą. 607 00:42:31,136 --> 00:42:33,722 Chyba najlepszą ze wszystkich. 608 00:42:37,809 --> 00:42:42,314 Załoga bombowca w 8. Armii musiała zaliczyć 25 misji. 609 00:42:42,314 --> 00:42:46,484 Po ich ukończeniu kierowano cię z powrotem do Stanów Zjednoczonych. 610 00:42:47,736 --> 00:42:52,365 Po ukończeniu 25 misji mogłem albo pozostać w grupie 611 00:42:52,365 --> 00:42:58,163 i przyjąć stanowisko dowódcy eskadry, albo wrócić do Stanów. 612 00:42:58,163 --> 00:43:04,419 Uznałem, że miałem naprawdę sporo szczęścia. 613 00:43:04,419 --> 00:43:09,799 Że przeżyłem naprawdę wiele i lepiej nie przeginać. 614 00:43:09,799 --> 00:43:13,094 Dlatego zdecydowałem się wrócić. 615 00:43:14,888 --> 00:43:17,265 Rosie Rosenthal ukończył 25. misję 616 00:43:17,265 --> 00:43:21,186 8 marca 1944 roku w ramach nalotu na Berlin. 617 00:43:21,895 --> 00:43:25,649 Załoga nalegała, żebym przeleciał nisko nad polem. 618 00:43:25,649 --> 00:43:29,152 Byłem ostrożnym pilotem, więc odmówiłem. 619 00:43:29,903 --> 00:43:33,406 Ale gdy już wracaliśmy, pomyślałem: „A co mi tam”. 620 00:43:33,406 --> 00:43:38,078 Skręciłem prosto na wieżę, a wszyscy padli na podłogę. 621 00:43:38,662 --> 00:43:42,457 A potem trzy albo cztery razy przeleciałem nad polem i wylądowałem. 622 00:43:42,457 --> 00:43:44,459 Na płycie ktoś powiedział: 623 00:43:44,459 --> 00:43:48,547 „Rosie, wiedziałeś, że był tam generał Huglin? 624 00:43:49,047 --> 00:43:52,467 Padł na podłogę i mocno pobrudził sobie mundur”. 625 00:43:52,467 --> 00:43:56,263 I faktycznie na sali odpraw pojawił się generał Huglin. 626 00:43:56,263 --> 00:44:01,434 Podał mi rękę i powiedział: „Niezły niski przelot, Rosie”. 627 00:44:02,519 --> 00:44:05,480 Wszyscy wiedzieli, że zbliża się D-Day. 628 00:44:05,480 --> 00:44:10,235 Dobicie III Rzeszy było ważnym celem dla Rosiego. 629 00:44:10,735 --> 00:44:14,656 Powrót do domu był jak opuszczenie centrum wszechświata. 630 00:44:14,656 --> 00:44:18,034 Dlatego postanowiłem latać dalej. 631 00:44:18,034 --> 00:44:22,664 Ostatecznie mianowano mnie dowódcą eskadry. 632 00:44:23,582 --> 00:44:27,752 Tego dnia 650 amerykańskich Latających Fortec 633 00:44:27,752 --> 00:44:31,506 znacznie uszkodziło niemieckie umocnienia wzdłuż całego wybrzeża. 634 00:44:35,886 --> 00:44:39,180 Poleciałem do Francji z misją bombową. 635 00:44:39,180 --> 00:44:42,559 Gdy wylądowałem, ktoś od razu podszedł do mnie, 636 00:44:42,559 --> 00:44:48,315 mówiąc, że wieczorem mam się zgłosić do kwatery generała LeMaya. 637 00:44:49,566 --> 00:44:54,988 {\an8}Tam generał LeMay obwieścił nam, że siły aliantów 638 00:44:54,988 --> 00:44:58,783 {\an8}wylądują nazajutrz rano na plażach Normandii. 639 00:44:58,783 --> 00:45:03,163 {\an8}Dodał też, że abyśmy w pełni zrozumieli, 640 00:45:03,163 --> 00:45:06,458 {\an8}jak ważna jest to operacja, 641 00:45:06,458 --> 00:45:11,463 8. Armia Powietrzna wyśle każdy dostępny samolot, 642 00:45:11,463 --> 00:45:14,925 aby dopilnować, by alianci dotarli na brzeg. 643 00:45:16,176 --> 00:45:18,386 {\an8}Pamiętam tę odprawę. 644 00:45:18,386 --> 00:45:22,766 Gdy podniesiono zasłonę, rozbrzmiały radosne okrzyki. 645 00:45:22,766 --> 00:45:25,769 Członkowie naszych załóg nigdy nie byli tak radośni. 646 00:45:25,769 --> 00:45:27,687 W końcu nadszedł D-Day. 647 00:45:28,480 --> 00:45:31,691 6 CZERWCA 1944 D-DAY 648 00:45:31,691 --> 00:45:34,319 Żołnierze, marynarze i lotnicy 649 00:45:34,319 --> 00:45:36,404 Sprzymierzonych Sił Ekspedycyjnych. 650 00:45:37,948 --> 00:45:40,116 {\an8}Wkrótce rozpoczniecie wielką krucjatę... 651 00:45:40,116 --> 00:45:41,868 {\an8}GEN. EISENHOWER NACZELNY DOWÓDCA 652 00:45:41,868 --> 00:45:43,703 ...planowaną od wielu miesięcy. 653 00:45:44,621 --> 00:45:46,581 Oczy świata zwrócone są na was. 654 00:45:48,041 --> 00:45:50,168 Przed wami wielkie wyzwanie. 655 00:45:51,044 --> 00:45:54,631 Wróg jest dobrze wyszkolony, wyposażony i zaprawiony w bojach. 656 00:45:55,131 --> 00:45:56,800 Stawi zaciekły opór. 657 00:45:57,676 --> 00:46:02,764 Jednak w pełni wierzę w waszą odwagę, oddanie i umiejętności bojowe. 658 00:46:03,723 --> 00:46:07,018 Sukcesem będzie tylko niekwestionowane zwycięstwo. 659 00:46:10,480 --> 00:46:16,903 Ujrzeliśmy kanał La Manche pokryty tysiącami okrętów. 660 00:46:18,613 --> 00:46:25,495 Był to przejmujący widok. Ktoś się modlił. Po chwili wszyscy dołączyliśmy. 661 00:46:30,584 --> 00:46:34,379 Mówi Robert St. John ze studia NBC w Nowym Jorku. 662 00:46:34,379 --> 00:46:37,382 To punkt zwrotny w historii. 663 00:46:37,966 --> 00:46:42,220 Żołnierze generała Dwighta Eisenhowera wyskakują z jednostek desantowych 664 00:46:42,220 --> 00:46:45,932 i przebijają się przez plaże Normandii do okupowanej Europy. 665 00:46:46,766 --> 00:46:52,314 Atakują prosto z morza ze wsparciem potężnej chmary myśliwców. 666 00:46:53,565 --> 00:46:56,192 Ciągły atak z powietrza ma ogromną siłę. 667 00:46:56,192 --> 00:47:01,156 Wspierający wojska lądowe lotnicy atakowali nieprzerwanie przez cały dzień. 668 00:47:01,156 --> 00:47:05,577 Wracali z wypadu, tankowali, ładowali bomby i amunicję do karabinów, 669 00:47:05,577 --> 00:47:08,872 a następnie wylatywali znowu i tak raz za razem. 670 00:47:12,250 --> 00:47:17,923 Luftwaffe praktycznie nie stawiało oporu podczas inwazji na Normandię. 671 00:47:19,132 --> 00:47:24,804 Lotnictwo skutecznie utorowało drogę dla inwazji przez kanał La Manche. 672 00:47:28,516 --> 00:47:31,061 Niemcy zaczęły walczyć na dwa fronty: 673 00:47:31,061 --> 00:47:35,357 {\an8}z USA i Wielką Brytanią na zachodzie i z Sowietami na wschodzie. 674 00:47:35,357 --> 00:47:39,361 {\an8}W sierpniu 1944 roku Armia Czerwona wkroczyła do Majdanka, 675 00:47:39,361 --> 00:47:44,574 porzuconego niemieckiego obozu zagłady pod Lublinem w Polsce, 676 00:47:44,574 --> 00:47:50,247 odkrywając niepodważalne dowody na program eksterminacji Żydów w Europie. 677 00:47:50,247 --> 00:47:52,290 MASOWE ZBRODNIE NIEMCÓW W OBOZIE 678 00:47:56,127 --> 00:47:58,880 Walczymy z niemiecką armią, 679 00:47:58,880 --> 00:48:01,883 której rozkazano bronić się do śmierci. 680 00:48:01,883 --> 00:48:03,343 STALAG LUFT III ŻAGAŃ, NIEMCY 681 00:48:04,010 --> 00:48:08,139 Pozostanie im jednak albo śmierć, albo odwrót, 682 00:48:08,139 --> 00:48:12,727 ponieważ Naczelne Dowództwo rzuca do walki wszystkie siły. 683 00:48:12,727 --> 00:48:14,563 {\an8}Ogarnęliśmy sobie radio. 684 00:48:14,563 --> 00:48:16,273 {\an8}BOMBARDIER, 100. GRUPA BOMBOWA 685 00:48:16,273 --> 00:48:19,401 {\an8}Wiedzieliśmy praktycznie o wszystkim, co podawało BBC. 686 00:48:19,401 --> 00:48:23,405 Gdy w czerwcu 1944 roku rozpoczęła się inwazja, 687 00:48:23,405 --> 00:48:25,740 wiedzieliśmy, że niewola dobiega końca. 688 00:48:27,033 --> 00:48:30,620 Stalag Luft III nadal odbierał zestrzelonych lotników. 689 00:48:30,620 --> 00:48:32,455 Wśród nich byli czarni piloci, 690 00:48:32,455 --> 00:48:36,918 {\an8}w tym podporucznicy Alexander Jefferson i Richard Macon, 691 00:48:36,918 --> 00:48:41,715 {\an8}należący do Czerwonych Ogonów, czyli słynnej 332. Grupy Myśliwskiej. 692 00:48:41,715 --> 00:48:45,051 Piloci z Tuskegee malowali ogony maszyn na czerwono. 693 00:48:45,051 --> 00:48:47,888 {\an8}Może i nie rozpoznawano czarnych pilotów... 694 00:48:47,888 --> 00:48:48,972 {\an8}PISARZ 695 00:48:48,972 --> 00:48:50,599 ...ale Czerwone Ogony już tak. 696 00:48:51,099 --> 00:48:54,811 Nie baliśmy się konfrontacji z wrogiem, 697 00:48:54,811 --> 00:48:57,856 bo wiedzieliśmy, że jesteśmy lepszymi lotnikami. 698 00:48:57,856 --> 00:49:00,483 {\an8}„Szykuj się, celuj i strzelaj”. 699 00:49:02,319 --> 00:49:04,696 Ci odważni czarni lotnicy 700 00:49:04,696 --> 00:49:09,618 czekali na swój udział w wojnie i bardzo się w niej odznaczyli. 701 00:49:11,828 --> 00:49:15,665 W lotnictwie, a zwłaszcza wśród załóg bombowców, 702 00:49:15,665 --> 00:49:20,337 latających na długie i ryzykowne misje, Czerwone Ogony były doceniane bardziej 703 00:49:20,337 --> 00:49:22,839 {\an8}niż jakakolwiek inna eskadra. 704 00:49:22,839 --> 00:49:23,965 {\an8}AUTOR FREEDOM FLYERS 705 00:49:24,758 --> 00:49:29,846 Macona i Jeffersona w bazach w USA i we Włoszech poddano segregacji rasowej. 706 00:49:29,846 --> 00:49:34,893 Dlatego byli w szoku, że okazało się, że w Stalag Lufcie III tego nie stosowano. 707 00:49:34,893 --> 00:49:40,065 Trafiło nas tam około 150. Ustawiono nas w rzędzie. 708 00:49:40,065 --> 00:49:44,569 {\an8}Na końcu rzędu pojawił się wysoki wsiur z Kentucky. 709 00:49:44,569 --> 00:49:46,154 {\an8}PILOT, 332. GRUPA MYŚLIWSKA 710 00:49:46,154 --> 00:49:51,034 {\an8}I powiedział: „A niech mnie! Wezmę sobie tego pachołka”. 711 00:49:51,034 --> 00:49:54,371 Pułkownik na to: „Poruczniku, idźcie z nim”. 712 00:49:55,205 --> 00:49:56,206 „Tak jest”. 713 00:49:57,207 --> 00:50:03,129 Niemcy zabrali mnie do baraku, pokazując trzecią pryczę od dołu. 714 00:50:03,672 --> 00:50:06,383 Nie pojmowałem, jak poważnie byłem ranny. 715 00:50:06,383 --> 00:50:09,052 Byłem sparaliżowany od pasa w dół. 716 00:50:09,052 --> 00:50:11,638 A Niemcy, widząc, że nie mogę się ruszać, 717 00:50:11,638 --> 00:50:17,602 próbowali im powiedzieć, by ktoś oddał mi swoją dolną pryczę. 718 00:50:17,602 --> 00:50:19,062 Nikt się nie zgłosił. 719 00:50:19,062 --> 00:50:23,275 W końcu odezwał się pewien Teksańczyk: „Jasne, zamienię się z nim”. 720 00:50:23,900 --> 00:50:26,486 Zostaliśmy najlepszymi przyjaciółmi. 721 00:50:27,404 --> 00:50:30,198 Jeńcy musieli współpracować, by przeżyć. 722 00:50:30,198 --> 00:50:34,744 Musieli zapomnieć albo złagodzić swoje uprzedzenia na tle rasowym, 723 00:50:34,744 --> 00:50:38,623 ponieważ musieli nawzajem się wspierać, aby przeżyć niewolę. 724 00:50:40,625 --> 00:50:44,796 Jedną z ostatnich misji było pozbawienie III Rzeszy dostaw paliwa 725 00:50:44,796 --> 00:50:47,924 poprzez naloty na fabryki paliwa syntetycznego. 726 00:50:47,924 --> 00:50:52,137 Alianci musieli też zniszczyć infrastrukturę transportową i magazynową, 727 00:50:52,137 --> 00:50:55,432 by odciąć dostawy węgla do fabryk samolotowych. 728 00:50:55,432 --> 00:50:58,935 Blokada powietrzna spowolniłaby machinę wojenną III Rzeszy 729 00:50:58,935 --> 00:51:01,646 i pozostawiła Wehrmacht bez osłony lotniczej 730 00:51:01,646 --> 00:51:04,357 w ostatnich bitwach wojny. 731 00:51:04,357 --> 00:51:07,152 {\an8}Siedzieliśmy w kasynie do 1.00 albo 2.00. 732 00:51:07,944 --> 00:51:12,157 {\an8}Nagle otrzymaliśmy rozkaz, by przygotować się do porannej misji. 733 00:51:15,076 --> 00:51:18,413 Wysłaliśmy 2000 ciężkich bombowców. 734 00:51:18,413 --> 00:51:22,417 Te czterosilnikowe maszyny wypełniały niebo aż po horyzont. 735 00:51:24,961 --> 00:51:29,257 Aby zniszczyć pojedynczą fabrykę w Leunie niedaleko Merseburga, 736 00:51:29,257 --> 00:51:35,305 potrzeba było 40 misji bojowych w łącznej sile 6000 bombowców. 737 00:51:36,640 --> 00:51:40,435 Nasza grupa poprowadziła jeden z największych nalotów na Berlin. 738 00:51:40,435 --> 00:51:42,229 Pogoda była wtedy piękna. 739 00:51:42,229 --> 00:51:44,981 Świeciło słońce, niebo było bezchmurne. 740 00:51:45,649 --> 00:51:49,819 Gdy zbliżaliśmy się do celu, nasz samolot oberwał, 741 00:51:49,819 --> 00:51:52,906 ale lecieliśmy dalej i zrzuciliśmy bomby, 742 00:51:52,906 --> 00:51:56,243 wiedząc, że nie damy rady wrócić do bazy. 743 00:51:56,826 --> 00:52:00,580 Samolot wypełniał dym i ogień. Wiedziałem, że muszę skakać. 744 00:52:00,580 --> 00:52:03,166 Wyskoczyłem i myślałem, że jestem w niebie. 745 00:52:04,417 --> 00:52:07,879 Nagle uderzyłem w ziemię i rozejrzałem się. 746 00:52:08,672 --> 00:52:11,716 Zbliżało się do mnie trzech uzbrojonych żołnierzy. 747 00:52:12,717 --> 00:52:16,846 Jeden z nich podniósł broń, by mnie nią uderzyć. 748 00:52:16,846 --> 00:52:21,810 Ale wtedy zobaczyłem na jego czapce symbol Armii Czerwonej. 749 00:52:22,477 --> 00:52:25,522 Krzyczałem po kolei: „amierikanskij”, „Roosevelt”, 750 00:52:25,522 --> 00:52:28,066 „Stalin”, „Churchill”, „Pepsi-Cola”, 751 00:52:28,066 --> 00:52:31,528 „Coca-Cola”, „Lucky Strike”. 752 00:52:32,696 --> 00:52:36,491 Nalot na Berlin był 52. i ostatnią misją bojową Rosiego. 753 00:52:36,491 --> 00:52:39,869 Wylatał ich najwięcej z całej 100. Grupy Bombowej. 754 00:52:39,869 --> 00:52:42,539 Po odzyskaniu sił w sowieckim szpitalu 755 00:52:42,539 --> 00:52:44,874 Rosie wrócił do bazy w Thorpe Abbotts, 756 00:52:44,874 --> 00:52:49,337 z której półtora roku wcześniej wyleciał na swoją pierwszą misję. 757 00:52:52,632 --> 00:52:55,886 Sowieci byli tuż-tuż. 758 00:52:55,886 --> 00:53:01,474 Słyszeliśmy w oddali ich artylerię i odgłosy toczonych walk. 759 00:53:02,100 --> 00:53:05,937 {\an8}Hitler zastanawiał się, czy zabrać ich z obozu, czy wymordować. 760 00:53:05,937 --> 00:53:07,981 {\an8}AUTORKA FROM INTERROGATION TO LIBERATION 761 00:53:07,981 --> 00:53:09,316 {\an8}Druga opcja była możliwa. 762 00:53:10,025 --> 00:53:14,946 Pewnej nocy Niemcy powiedzieli jednemu z naszych wyższych rangą oficerów, 763 00:53:14,946 --> 00:53:17,407 że niebawem zostaniemy ewakuowani 764 00:53:17,407 --> 00:53:22,037 i że za godzinę wyruszymy z obozu na piechotę. 765 00:53:22,954 --> 00:53:25,707 Powiedzieli, że to dla naszego bezpieczeństwa. 766 00:53:26,291 --> 00:53:28,668 Tak twierdzili, ale my znaliśmy prawdę. 767 00:53:30,545 --> 00:53:32,547 Nie wiedzieli, dokąd trafią. 768 00:53:32,547 --> 00:53:35,508 Obawiali się, że Hitler ściąga amerykańskich lotników, 769 00:53:35,508 --> 00:53:37,719 by użyć ich jako żywych tarcz. 770 00:53:37,719 --> 00:53:41,097 W Europie trwała wtedy najmroźniejsza zima od 100 lat. 771 00:53:42,474 --> 00:53:44,059 Szliśmy w mrozie. 772 00:53:44,059 --> 00:53:46,603 Śniegu było po kolana. 773 00:53:46,603 --> 00:53:52,108 Szliśmy z małymi przerwami przez całą noc, a potem aż do późnego popołudnia. 774 00:53:52,108 --> 00:53:54,194 {\an8}SPREMBERG – ŻAGAŃ – MOOSBURG 775 00:53:54,194 --> 00:53:55,904 NIEMCY – CZECHOSŁOWACJA 776 00:53:57,072 --> 00:54:01,785 {\an8}W Sprembergu zamknęli nas w wagonach transportowych. 777 00:54:01,785 --> 00:54:04,371 {\an8}Upychano nas w nich po 60−70 osób. 778 00:54:04,371 --> 00:54:06,122 Nie można było nawet usiąść. 779 00:54:06,122 --> 00:54:07,499 To było istne piekło. 780 00:54:08,208 --> 00:54:10,710 {\an8}Byliśmy upchnięci jak sardynki. 781 00:54:10,710 --> 00:54:13,713 {\an8}Upadek groził zadeptaniem. 782 00:54:13,713 --> 00:54:17,592 Gdy pociąg się zatrzymał, walili w drzwi, prosząc o ich otwarcie. 783 00:54:17,592 --> 00:54:22,597 Gdy strażnicy w końcu je otworzyli, było tak źle, jak można sobie wyobrazić. 784 00:54:26,893 --> 00:54:28,144 STALAG VII-A MOOSBURG, NIEMCY 785 00:54:28,144 --> 00:54:34,568 W teorii obóz mógł pomieścić od ośmiu do dziesięciu tysięcy osób. 786 00:54:34,568 --> 00:54:38,863 A było ich tam ponad 100 tysięcy. „Obóz Piekielny” to dobra nazwa. 787 00:54:40,782 --> 00:54:44,536 Nie było baraków. Ludzie koczowali w strasznych warunkach. 788 00:54:44,536 --> 00:54:46,288 Nie wiedzieli, co ich czeka. 789 00:54:47,664 --> 00:54:49,708 29 KWIETNIA 1945 790 00:54:49,708 --> 00:54:52,335 {\an8}Pewnego dnia spacerowaliśmy po obozie 791 00:54:52,335 --> 00:54:55,463 {\an8}i ktoś krzyknął: „Widzę czołg! To sherman!”. 792 00:54:55,463 --> 00:54:59,676 Spojrzeliśmy i faktycznie dostrzegliśmy go w oddali. 793 00:55:00,677 --> 00:55:02,804 To była 3. Armia Pattona. 794 00:55:02,804 --> 00:55:07,642 Widziałem, jak Patton wjeżdża w czołgu do Stalagu VII-A przez główną bramę. 795 00:55:07,642 --> 00:55:08,727 Wyzwolono nas. 796 00:55:10,979 --> 00:55:15,984 Chłopacy podeszli do masztu i ściągnęli swastykę. 797 00:55:15,984 --> 00:55:21,197 Jej miejsce zajęła flaga amerykańska, a my stanęliśmy na baczność. 798 00:55:21,197 --> 00:55:24,284 Nie mieliśmy mundurów, tylko podarte łachmany. 799 00:55:24,284 --> 00:55:26,953 I chyba w życiu nie wystosowałem wspanialszego salutu. 800 00:55:29,873 --> 00:55:31,708 Przepełniały nas emocje. 801 00:55:31,708 --> 00:55:33,793 W końcu odzyskiwaliśmy wolność 802 00:55:33,793 --> 00:55:38,673 po miesiącach albo i latach spędzonych w niewoli. 803 00:55:38,673 --> 00:55:42,677 Aż ciężko było uwierzyć, że w końcu będziemy mogli wrócić do domu. 804 00:55:43,803 --> 00:55:45,972 Nadajemy z Londynu. 805 00:55:45,972 --> 00:55:48,016 Oto najnowsze wiadomości. 806 00:55:48,516 --> 00:55:53,313 Niemieckie radio przed chwilą podało, że Hitler nie żyje. 807 00:55:53,313 --> 00:55:55,190 NAZIŚCI INFORMUJĄ O ŚMIERCI HITLERA 808 00:55:55,190 --> 00:56:00,153 1 maja 1945 roku, gdy świat usłyszał o samobójstwie Hitlera, 809 00:56:00,153 --> 00:56:02,489 100. Grupę Bombową wysłano na ostatnią misję 810 00:56:02,489 --> 00:56:05,533 w ramach operacji Chowhound. 811 00:56:05,533 --> 00:56:09,788 Polegała ona na zrzucaniu na spadochronach zapasów jedzenia zamiast bomb. 812 00:56:09,788 --> 00:56:12,999 Miały one pomóc niemal pięciu milionom głodnych Holendrów, 813 00:56:12,999 --> 00:56:15,752 którzy nadal byli pod niemiecką okupacją. 814 00:56:16,253 --> 00:56:19,631 Gdy bombowce dotarły nad przedmieścia Amsterdamu, 815 00:56:19,631 --> 00:56:22,884 {\an8}przeleciały nad polami genialnie ułożonych tulipanów. 816 00:56:22,884 --> 00:56:23,969 {\an8}DZIĘKUJEMY WAM 817 00:56:23,969 --> 00:56:29,432 {\an8}Na jednym z nich z kwiatów ułożono napis: „Dziękujemy wam, Jankesi”. 818 00:56:35,063 --> 00:56:37,774 {\an8}ALIANCI POTWIERDZAJĄ KONIEC WOJNY 819 00:56:37,774 --> 00:56:39,693 {\an8}Wojna w Europie zakończyła się. 820 00:56:39,693 --> 00:56:43,071 Załogi 100. Grupy Bombowej spakowały swoje rzeczy, 821 00:56:43,071 --> 00:56:46,116 a mieszkańcy wiosek w okolicy Thorpe Abbotts, 822 00:56:46,116 --> 00:56:48,285 odświętnie ubrani, 823 00:56:48,285 --> 00:56:51,663 zebrali się, by ich pożegnać. 824 00:56:57,878 --> 00:57:00,046 WITAJCIE W DOMU 825 00:57:00,046 --> 00:57:05,719 Z Atlanty zadzwoniłem do matki, informując ją, że wróciłem do Stanów. 826 00:57:06,261 --> 00:57:07,888 Od razu zalała się łzami. 827 00:57:09,556 --> 00:57:11,224 I... przyjechali po mnie. 828 00:57:11,224 --> 00:57:15,812 Przyjechali do Fort McPherson i zabrali mnie do domu. 829 00:57:18,481 --> 00:57:22,027 Wróciliśmy do Kalifornii. Czekali tam moi rodzice. 830 00:57:22,027 --> 00:57:25,739 Wszyscy padliśmy sobie w ramiona. Byłem przeszczęśliwy. 831 00:57:26,865 --> 00:57:30,327 Wtedy zobaczyłem Barbarę, moją przyszłą żonę. 832 00:57:30,327 --> 00:57:33,121 Pobraliśmy się po trzech tygodniach. 833 00:57:34,831 --> 00:57:38,001 „Krwawa setka” w końcu powróciła do domu. 834 00:57:38,877 --> 00:57:41,129 Wrócili do swoich rodzin... 835 00:57:41,796 --> 00:57:43,173 żon... 836 00:57:44,049 --> 00:57:45,717 i dziewczyn. 837 00:57:46,218 --> 00:57:49,763 Niektórzy po raz pierwszy od wyruszenia na wojnę. 838 00:57:50,805 --> 00:57:54,851 Gdy zakończyłem służbę, byłem wycieńczony. 839 00:57:54,851 --> 00:57:57,229 Przeżyłem wiele straszliwych wydarzeń. 840 00:57:57,229 --> 00:58:00,815 Chciałem pozostawić je za sobą i powrócić do cywila. 841 00:58:02,025 --> 00:58:05,695 Wróciłem do pracy w tej samej firmie. 842 00:58:05,695 --> 00:58:09,241 Ale tak naprawdę nie byłem gotowy na powrót do pracy. 843 00:58:09,241 --> 00:58:11,451 A po przepracowaniu pół roku... 844 00:58:11,451 --> 00:58:12,786 PROCES HITLEROWCÓW 845 00:58:12,786 --> 00:58:18,166 {\an8}...usłyszałem o możliwości dołączenia do zespołu prokuratorskiego w Norymberdze. 846 00:58:18,166 --> 00:58:19,960 {\an8}KOMISJA DS. ZBRODNI WOJENNYCH 847 00:58:20,627 --> 00:58:23,588 Na statku do Niemiec poznałem piękną kobietę. 848 00:58:23,588 --> 00:58:27,592 Była prawnikiem i też dołączała do zespołu prokuratorskiego. 849 00:58:27,592 --> 00:58:31,221 Dziesięć dni później byliśmy już zaręczeni. 850 00:58:31,763 --> 00:58:33,765 I pobraliśmy się w Norymberdze. 851 00:58:35,600 --> 00:58:40,480 Zobaczyłem tam oskarżonych, całkowicie pozbawionych dawnej władzy, 852 00:58:40,480 --> 00:58:44,192 wyglądających jak nędzarze, osądzanych i skazywanych. 853 00:58:44,734 --> 00:58:48,822 I dopiero ten widok sprawił, że dla mnie wojna dobiegła końca. 854 00:58:53,910 --> 00:58:57,497 II wojna światowa była najbardziej niszczycielskim okresem historii. 855 00:58:58,707 --> 00:59:02,168 Żaden inny konflikt nie pochłonął tylu ofiar. 856 00:59:03,169 --> 00:59:08,174 A 8. Armia Powietrzna doznała najcięższych strat 857 00:59:08,174 --> 00:59:11,219 pośród wszystkich sił zbrojnych USA. 858 00:59:14,347 --> 00:59:16,808 Teraz, przeżywszy wojnę 859 00:59:16,808 --> 00:59:22,397 i mogąc spojrzeć na nią z perspektywy tych wszystkich lat, 860 00:59:23,356 --> 00:59:25,567 sądzę, że odmieniła moje życie. 861 00:59:27,068 --> 00:59:32,532 Z pewnością jest w tym nuta ekscytacji, romantyzmu i mitologii. 862 00:59:32,532 --> 00:59:37,037 Poznałem przyjaciół, którzy wielokrotnie ratowali mi życie. 863 00:59:37,037 --> 00:59:40,123 W życiu nie miałem lepszych przyjaciół. 864 00:59:40,707 --> 00:59:43,627 Służyliśmy z oddanymi ludźmi, 865 00:59:43,627 --> 00:59:46,630 wykazującymi się odwagą i skłonnością do poświęceń. 866 00:59:47,172 --> 00:59:50,091 Dzieliliśmy smutne i radosne chwile. 867 00:59:50,091 --> 00:59:54,554 Patrzeliśmy, jak nasi towarzysze są zestrzeliwani i giną, 868 00:59:54,554 --> 00:59:57,891 odnoszą rany albo trafiają do niewoli. 869 00:59:57,891 --> 01:00:01,686 {\an8}Zyskaliśmy szacunek wobec siebie i dzielimy to zwycięstwo. 870 01:00:01,686 --> 01:00:03,396 {\an8}PIERWSZA ROCZNICA 871 01:00:03,396 --> 01:00:07,234 {\an8}Jestem przekonany, że wszyscy nasi rodacy tak czuli. 872 01:00:07,234 --> 01:00:09,945 To ich w cudowny sposób połączyło. 873 01:00:12,739 --> 01:00:16,284 Trzeba docenić ogromną rolę mężczyzn i kobiet, 874 01:00:16,284 --> 01:00:21,289 którzy poświęcili swoje życie i de facto ocalili świat przed faszyzmem. 875 01:00:23,792 --> 01:00:28,421 Wolność, jaką się teraz cieszymy, nie była dziełem przypadku. 876 01:00:28,421 --> 01:00:32,092 Jest wynikiem ciężkiej walki mojego pokolenia 877 01:00:32,092 --> 01:00:35,345 i wcześniejszych pokoleń. 878 01:00:35,345 --> 01:00:36,763 Dlatego uważam, 879 01:00:36,763 --> 01:00:42,644 że pokolenie II wojny światowej zasłużyło, by zostać zapamiętane. 880 01:02:01,181 --> 01:02:04,392 PODZIĘKOWANIA DLA DEPARTAMENTU OBRONY I INSTYTUTU PAMIĘCI USAF 881 01:02:10,398 --> 01:02:12,400 Napisy: Krzysiek Igielski