1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,767 --> 00:00:20,979 Nadal tak samo reaguję na widok B-17. 4 00:00:21,688 --> 00:00:24,441 Ale czyż nie jest to przepiękny samolot? 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,777 Wygląda jak rzeźba. 6 00:00:28,195 --> 00:00:30,405 {\an8}I pięknie prezentuje się w powietrzu. 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,406 {\an8}PILOT Z 100. GRUPY BOMBOWEJ 8 00:00:37,079 --> 00:00:39,039 Gdy leciałeś w formacji... 9 00:00:42,918 --> 00:00:45,504 czasem w grupie tysiąca samolotów... 10 00:00:47,923 --> 00:00:50,384 był to przepiękny i dramatyczny widok. 11 00:00:52,636 --> 00:00:57,224 Mroźne przestworza Europy stały się nowym polem bitwy. 12 00:00:57,307 --> 00:01:01,228 Walki toczono w niespotykanych dotąd warunkach. 13 00:01:01,854 --> 00:01:04,897 Było to jedyne takie wydarzenie w historii wojen. 14 00:01:04,982 --> 00:01:08,694 Niespotykane i niepowtarzalne. 15 00:01:19,246 --> 00:01:21,748 Lotnicy z 40 amerykańskich grup bombowych 16 00:01:21,832 --> 00:01:25,544 walczyli i ginęli w powietrzu w zatrważającym tempie. 17 00:01:26,044 --> 00:01:29,464 Jedna z nich, niezwykle agresywna i niezdyscyplinowana, 18 00:01:29,548 --> 00:01:33,677 poniosła tak ogromne straty w tak krótkim okresie, 19 00:01:33,760 --> 00:01:36,471 że stała się znana jako „krwawa załoga”. 20 00:01:36,555 --> 00:01:38,557 KRWAWA ZAŁOGA 21 00:01:54,198 --> 00:01:55,699 WYBUCH WOJNY W EUROPIE 22 00:01:55,782 --> 00:01:57,993 Niemcy zaatakowały Polskę. 23 00:01:58,076 --> 00:02:02,122 {\an8}Inwazja rozpoczęła się o dziewiątej rano. Zbombardowano Warszawę. 24 00:02:02,206 --> 00:02:03,874 {\an8}WARSZAWA 25 00:02:06,877 --> 00:02:11,924 {\an8}Siły lądowe i spadochronowe III Rzeszy zaatakowały Holandię i Belgię. 26 00:02:12,007 --> 00:02:12,841 UPADEK HOLANDII 27 00:02:14,092 --> 00:02:15,177 ATAK NA FRANCJĘ 28 00:02:16,762 --> 00:02:18,805 {\an8}Pytacie, co zamierzamy? 29 00:02:18,889 --> 00:02:22,142 Będziemy walczyć na morzu, lądzie i w powietrzu. 30 00:02:22,226 --> 00:02:26,813 Podejmiemy walkę z potworną tyranią, jakiej świat nie widział 31 00:02:26,897 --> 00:02:30,943 w swojej pełnej mroku i zbrodni historii. 32 00:02:31,610 --> 00:02:33,237 LONDYN ZBOMBARDOWANY 33 00:02:33,320 --> 00:02:34,571 NIEMIECKI BLITZ ZAWIÓDŁ 34 00:02:34,655 --> 00:02:36,657 Jeśli Brytyjczycy przegrają, 35 00:02:36,740 --> 00:02:42,704 {\an8}państwa osi przejmą kontrolę nad Europą i Azją, 36 00:02:42,788 --> 00:02:46,375 {\an8}a także Afryką, co da im świetny punkt zaczepienia 37 00:02:46,458 --> 00:02:52,464 do wysłania swoich sił lądowych i morskich przeciwko także naszej półkuli. 38 00:02:53,632 --> 00:02:59,596 {\an8}Dziś rano wrogie samoloty intensywnie zbombardowały Pearl Harbor. 39 00:03:00,138 --> 00:03:02,683 Żarty się skończyły. To już prawdziwa wojna. 40 00:03:02,766 --> 00:03:03,600 ATAK NA HAWAJE 41 00:03:05,060 --> 00:03:05,894 WOJNA 42 00:03:05,978 --> 00:03:11,191 {\an8}Proszę Kongres, aby w obliczu niesprowokowanego 43 00:03:11,817 --> 00:03:15,946 {\an8}i podstępnego ataku ze strony Japonii 44 00:03:16,613 --> 00:03:18,657 ogłosił stan wojny. 45 00:03:19,575 --> 00:03:23,120 WŁOCHY I NIEMCY WYPOWIADAJĄ WOJNĘ STANOM ZJEDNOCZONYM 46 00:03:32,546 --> 00:03:36,925 {\an8}Hitlerowskie Niemcy kontrolowały kontynentalną Europę. 47 00:03:37,009 --> 00:03:39,678 {\an8}Wielka Brytania była osamotniona i odsłonięta. 48 00:03:39,761 --> 00:03:44,224 Była ostatnią europejską demokracją w stanie wojny z nazistowskimi Niemcami. 49 00:03:44,766 --> 00:03:47,936 Zaczęto się zastanawiać, jak można odpowiedzieć wrogowi. 50 00:03:48,937 --> 00:03:54,943 Od 1940 trwały ciągłe naloty na Niemcy, ale nie były one zbytnio skuteczne. 51 00:03:55,027 --> 00:03:59,907 Nocne naloty często nie trafiały w cele, a prowadziły do ogromnych strat. 52 00:04:01,909 --> 00:04:07,664 Nazistowskie Niemcy zagrażały demokracji na całym świecie, 53 00:04:07,748 --> 00:04:10,584 {\an8}więc Najwspanialsze Pokolenie, w tym mój ojciec... 54 00:04:10,667 --> 00:04:11,752 {\an8}REŻYSER 55 00:04:11,835 --> 00:04:14,004 {\an8}...poważnie traktowało patriotyzm. 56 00:04:16,548 --> 00:04:19,091 Ta rozmowa nie jest dla mnie nieprzyjemna, 57 00:04:19,176 --> 00:04:22,721 bo poruszę mój ulubiony temat: Siły Powietrzne Armii USA. 58 00:04:22,804 --> 00:04:24,348 {\an8}PILOT, 453. GRUPA BOMBOWA 59 00:04:24,431 --> 00:04:26,350 {\an8}Nie mam pokaźnego doświadczenia. 60 00:04:27,142 --> 00:04:31,939 Służę dopiero od roku, ale wiem już, co mogą zaoferować. 61 00:04:33,106 --> 00:04:34,483 I o tym chcę pomówić. 62 00:04:35,692 --> 00:04:39,363 Siły Powietrzne Armii USA potrzebują 15 tysięcy kapitanów, 63 00:04:39,446 --> 00:04:43,784 40 tysięcy poruczników i 35 tysięcy sierżantów. 64 00:04:44,326 --> 00:04:47,037 Panowie, wasza przyszłość jest w niebiosach. 65 00:04:47,621 --> 00:04:49,248 Skrzydła czekają. 66 00:04:51,250 --> 00:04:54,586 Byłem na drugim roku studiów. 67 00:04:54,670 --> 00:04:58,507 {\an8}Myślałem tylko o dziewczynach i whiskey. 68 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 {\an8}PILOT, 100. GRUPA BOMBOWA 69 00:05:01,176 --> 00:05:04,137 Ale po ataku na Pearl Harbor 70 00:05:04,221 --> 00:05:09,685 zaciągnąłem się do sił powietrznych wraz z kolegami z bractwa. 71 00:05:09,768 --> 00:05:11,311 Baczność! 72 00:05:12,437 --> 00:05:15,607 W tamtym czasie antysemityzm urósł w siłę. 73 00:05:15,691 --> 00:05:20,070 A gdy słyszałem przemówienia Hitlera o wyższości Aryjczyków, 74 00:05:20,153 --> 00:05:24,658 odczuwałem frustrację z powodu tego, że nie mogłem nic z tym zrobić. 75 00:05:24,741 --> 00:05:27,494 Ale nagle ta frustracja zniknęła. 76 00:05:27,578 --> 00:05:29,663 Poczułem, że jednak mogę coś zrobić. 77 00:05:30,163 --> 00:05:33,876 {\an8}Uznałem, że najbardziej się przydam, służąc jako pilot. 78 00:05:33,959 --> 00:05:35,169 CENTRUM REKRUTACJI 79 00:05:35,252 --> 00:05:40,090 Następnego dnia zgłosiłem się na kadeta w siłach powietrznych. 80 00:05:43,218 --> 00:05:46,847 Przed zaciągnięciem się tysiące amerykańskich lotników 81 00:05:46,930 --> 00:05:51,685 nigdy nie było w samolocie, a strzelało co najwyżej do wiewiórek. 82 00:05:51,768 --> 00:05:54,771 Załogi stanowili mężczyźni z każdego zakątka kraju 83 00:05:54,855 --> 00:05:57,274 i z niemal każdej warstwy społecznej. 84 00:05:57,357 --> 00:06:01,612 Studenci historii z Harvardu i górnicy węglowi z Wirginii Zachodniej. 85 00:06:01,695 --> 00:06:04,740 Prawnicy z Wall Street i kowboje z Oklahomy. 86 00:06:05,365 --> 00:06:08,660 Hollywoodzcy idole i znani futboliści. 87 00:06:11,330 --> 00:06:15,250 Kadeci przeszli szkolenie. Pora na lekcje latania. 88 00:06:16,043 --> 00:06:19,421 Każdy instruktor miał czterech podopiecznych. 89 00:06:19,505 --> 00:06:23,342 W mojej grupie tylko ja nie odbyłem żadnego szkolenia lotniczego. 90 00:06:23,425 --> 00:06:25,511 Nigdy nie byłem w samolocie. 91 00:06:30,015 --> 00:06:35,521 {\an8}Dziesięć godzin, a potem lot w pojedynkę. Wznosisz się i już nikt ci nie pomoże. 92 00:06:35,604 --> 00:06:36,605 {\an8}PILOT, 100. GB 93 00:06:36,688 --> 00:06:37,648 {\an8}Zostajesz sam. 94 00:06:40,025 --> 00:06:43,779 {\an8}Zostałem nawigatorem, bo kiepski był ze mnie pilot. 95 00:06:43,862 --> 00:06:45,280 {\an8}NAWIGATOR, 100. GRUPA BOMBOWA 96 00:06:46,657 --> 00:06:50,994 {\an8}Wyrzucono mnie i nie zapomnę, że oblał mnie Porucznik Wiadro. 97 00:06:51,078 --> 00:06:53,330 {\an8}Idealna ksywka do oblewania lotników. 98 00:06:53,413 --> 00:06:54,498 {\an8}BOMBARDIER, 100. GB 99 00:06:55,082 --> 00:06:59,670 Mój instruktor wojskowy zamierzał mnie oblać. 100 00:07:00,379 --> 00:07:02,422 Powiedział: „I tak zginiesz, 101 00:07:02,506 --> 00:07:06,093 ale umówmy się, że klapnę sobie pod tamtym drzewem. 102 00:07:06,176 --> 00:07:11,515 {\an8}Jeśli wylatasz poprawnie trasę trzy razy, zakwalifikuję cię do służby. 103 00:07:12,057 --> 00:07:14,059 Jeśli nie – wylatujesz”. 104 00:07:14,142 --> 00:07:15,394 {\an8}ARMIA USA 105 00:07:16,687 --> 00:07:20,732 Lataliśmy od ósmej rano do ósmej wieczorem. 106 00:07:20,816 --> 00:07:24,778 Były to przeróżne manewry, świece i ucieczki. 107 00:07:24,862 --> 00:07:27,614 A gdy mieliśmy wolne, ćwiczyliśmy krótki dystans. 108 00:07:29,616 --> 00:07:32,578 Nigdy nic nie sprawiło mi większej radości. 109 00:07:43,505 --> 00:07:49,344 Wraz z 40 kolegami dopiero co ukończyłem szkołę lotniczą. 110 00:07:49,428 --> 00:07:50,846 OFICEROWIE – KLASA 43-B 111 00:07:50,929 --> 00:07:53,056 Wszystkich nas przydzielono do B-17. 112 00:07:53,140 --> 00:07:55,893 Żaden z nas nigdy w nim nie był. 113 00:07:58,145 --> 00:08:01,398 Boeing Flying Fortress ma dziesięcioosobową załogę. 114 00:08:01,481 --> 00:08:04,401 Ten nowy bombowiec może latać niemal 500 km/h. 115 00:08:04,484 --> 00:08:07,112 Z jego kadłuba wystają wieżyczki z karabinami. 116 00:08:07,905 --> 00:08:13,452 Dzięki silnikowi o mocy 4000 koni przelatuje bez tankowania 4800 kilometrów. 117 00:08:13,535 --> 00:08:18,749 B-17 był pierwszym samolotem do zarówno ataku, jak i obrony. 118 00:08:19,458 --> 00:08:23,754 W ramach działań ofensywnych zrzucał całkiem spore ładunki. 119 00:08:23,837 --> 00:08:27,299 A za sprawą karabinów 12,7 mm nazywano go „Latającą Fortecą”. 120 00:08:28,884 --> 00:08:31,845 Cudownie się w nim latało. 121 00:08:32,346 --> 00:08:37,768 Samolot świetnie reagował i od razu się do niego przywiązałem. 122 00:08:38,809 --> 00:08:41,313 Cieszyłem się, że trafiłem na B-17. 123 00:08:42,898 --> 00:08:45,859 Mieliśmy pięć albo sześć miesięcy szkolenia 124 00:08:45,943 --> 00:08:48,153 przed wylotem do Europy. 125 00:08:50,113 --> 00:08:52,282 {\an8}W maju 1943 roku byliśmy już w Anglii. 126 00:08:52,366 --> 00:08:54,117 {\an8}NAWIGATOR, 100. GRUPA BOMBOWA 127 00:08:54,201 --> 00:08:55,994 {\an8}Jako część 8. Armii Powietrznej. 128 00:08:57,955 --> 00:09:01,083 Zanim nas tam wysłano, powiedziano nam: 129 00:09:01,875 --> 00:09:06,672 „Patrzysz na samolot po lewej i prawej. I tylko jeden z was wróci do bazy”. 130 00:09:07,256 --> 00:09:09,508 W Europie czekała nas śmierć. 131 00:09:25,357 --> 00:09:28,777 Gdy załogi 100. Grupy zaczęły przybywać do nowej bazy 132 00:09:28,861 --> 00:09:32,364 w Anglii Wschodniej, wojna w Europie weszła w nową fazę. 133 00:09:32,447 --> 00:09:33,991 THORPE ABBOTTS ANGLIA WSCHODNIA 134 00:09:34,074 --> 00:09:38,996 Rozpoczęła się operacja Pointblank: nieustanna kampania bombowa, 135 00:09:39,079 --> 00:09:42,165 w której Amerykanie latali za dnia, a Brytyjczycy nocą. 136 00:09:42,666 --> 00:09:47,004 Celem było osiągnięcie panowania w powietrzu w Europie Północnej 137 00:09:47,087 --> 00:09:49,590 przed planowaną na wiosnę inwazją lądową. 138 00:09:50,591 --> 00:09:54,636 Bez panowania w powietrzu desant na kontynencie był niewykonalny. 139 00:09:54,720 --> 00:09:56,096 KWATERA 100. GRUPY BOMBOWEJ 140 00:09:58,223 --> 00:10:01,894 Zapoznawaliśmy się ze sobą. 141 00:10:01,977 --> 00:10:06,356 {\an8}Jeden z pilotów, King, zapytał, co wcześniej robiłem. 142 00:10:06,440 --> 00:10:09,318 {\an8}Odpowiedziałem, że ostatnio robiłem jako kowboj. 143 00:10:09,401 --> 00:10:11,278 {\an8}OWEN „KOWBOJ” ROANE PILOT, 100. GB 144 00:10:11,361 --> 00:10:15,032 {\an8}A on na to: „No to od dziś tak cię nazywamy”. 145 00:10:15,949 --> 00:10:20,913 100. Grupa Bombowa była młodym zespołem z narwanymi dowódcami. 146 00:10:20,996 --> 00:10:26,084 {\an8}Był Gale Cleven, dowódca jednej z eskadr, a także zastępca dowódcy grupy, John Egan. 147 00:10:26,168 --> 00:10:27,544 {\an8}PILOT, 100. GRUPA BOMBOWA 148 00:10:27,628 --> 00:10:30,088 {\an8}Nie musieli latać, ale i tak to robili. 149 00:10:30,172 --> 00:10:31,507 {\an8}AUTOR WŁADCÓW PRZESTWORZY 150 00:10:31,590 --> 00:10:33,300 {\an8}I za to byli podziwiani. 151 00:10:33,383 --> 00:10:38,180 Buck Cleven i Bucky Egan często nosili szaliki 152 00:10:38,263 --> 00:10:41,517 i przekrzywione w jedną stronę czapki. 153 00:10:41,600 --> 00:10:43,519 Byli bardzo pewni siebie. 154 00:10:43,602 --> 00:10:46,563 {\an8}Potrafili dzwonić po porucznika z kasyna oficerskiego, 155 00:10:46,647 --> 00:10:49,650 {\an8}mówiąc mu, by brał taksówkę, bo chcą z nim pogadać. 156 00:10:49,733 --> 00:10:50,734 {\an8}350. ESKADRA 157 00:10:50,817 --> 00:10:55,322 {\an8}John Egan i Gale Cleven marzyli o lataniu. 158 00:10:55,405 --> 00:10:59,243 {\an8}I udało im się robić coś, co kochali, dla kraju, który kochali. 159 00:10:59,326 --> 00:11:00,160 {\an8}HISTORYK 160 00:11:00,244 --> 00:11:01,495 {\an8}Wierząc w tę misję. 161 00:11:02,538 --> 00:11:05,040 Cleven i Egan pomogli 100. Grupie Bombowej 162 00:11:05,123 --> 00:11:09,586 podjąć walkę z niemiecką Luftwaffe, najgroźniejszą siłą powietrzną świata, 163 00:11:09,670 --> 00:11:14,299 której doświadczeni piloci walczyli już w Hiszpanii, Norwegii, Polsce, 164 00:11:14,383 --> 00:11:19,680 Francji, ZSRR, Grecji, Afryce Północnej i Anglii. 165 00:11:20,180 --> 00:11:23,058 {\an8}Zrozumieją, jak bardzo się przeliczyli... 166 00:11:23,141 --> 00:11:26,019 {\an8}ORĘDZIE PREZYDENTA ROOSEVELTA Z 1943 ROKU 167 00:11:26,103 --> 00:11:30,649 {\an8}...sądząc, że zawsze będą mieć zapewnione panowanie w powietrzu. 168 00:11:31,191 --> 00:11:35,362 Ta przewaga na zawsze już pozostanie w przeszłości. 169 00:11:35,946 --> 00:11:41,326 Naziści i faszyści sami się prosili o naszą zdecydowaną reakcję 170 00:11:41,410 --> 00:11:43,328 i wkrótce się jej doczekają. 171 00:11:47,791 --> 00:11:48,834 CZERWIEC 1943 172 00:11:50,085 --> 00:11:51,795 ROK PRZED D-DAY 173 00:11:52,379 --> 00:11:57,426 Lecą kapitanowie Kirk i Thompson, por. Bushka, Iverson, Holloway i Hawkers. 174 00:11:57,509 --> 00:11:58,343 Wstawać. 175 00:12:02,014 --> 00:12:04,391 Dowódca stawał przed nami. 176 00:12:05,225 --> 00:12:10,063 {\an8}Odsłaniał zasłonę, a my widzieliśmy czerwoną wstążkę od bazy do naszego celu. 177 00:12:10,147 --> 00:12:12,566 {\an8}STRZELEC TYLNY, 100. GRUPA BOMBOWA 178 00:12:13,817 --> 00:12:16,653 Waszym celem jest ten kompleks budynków. 179 00:12:17,404 --> 00:12:19,990 Punktem wyznaczającym będzie ten budynek. 180 00:12:20,532 --> 00:12:24,161 Jeśli skupicie się na zrzucie w tym obszarze, 181 00:12:24,244 --> 00:12:27,539 powinniście skutecznie zniszczyć fabrykę. 182 00:12:35,214 --> 00:12:40,969 {\an8}Wyskakiwaliśmy z jeepa, chowaliśmy swoje rzeczy i startowaliśmy. 183 00:12:41,053 --> 00:12:42,304 {\an8}PILOT, 100. GRUPA BOMBOWA 184 00:12:55,609 --> 00:13:00,322 Latano w tzw. „combat boksie”, formacji zdolnej do samoobrony. 185 00:13:00,405 --> 00:13:04,826 Każdy samolot dysponował łącznie nawet 13 sztukami broni, 186 00:13:04,910 --> 00:13:09,206 co pozwalało na przedarcie się do celu przez fale samolotów wroga. 187 00:13:10,582 --> 00:13:13,252 Thunderbolty są już gotowe. 188 00:13:18,382 --> 00:13:20,592 Wylatują na spotkanie z bombowcami. 189 00:13:20,676 --> 00:13:23,971 Obie grupy spotkają się nad kanałem La Manche. 190 00:13:24,054 --> 00:13:27,474 Myśliwce rozpoczynają patrole wokół zgrupowania bombowców, 191 00:13:27,558 --> 00:13:30,310 a cała powietrzna armada leci na terytorium wroga. 192 00:13:32,229 --> 00:13:35,607 Bombowce miały ograniczoną ochronę mniejszych 193 00:13:35,691 --> 00:13:39,528 i bardziej zwinnych myśliwców, takich jak model P-47 Thunderbolt. 194 00:13:39,611 --> 00:13:42,990 Niestety z racji małych baków musiały zostawiać bombowce, 195 00:13:43,073 --> 00:13:45,492 gdy te były głęboko w Niemczech. 196 00:13:45,576 --> 00:13:47,452 Latali w warunkach, 197 00:13:47,536 --> 00:13:54,209 w których nie mogliby przeżyć bez specjalnej odzieży i wyposażenia. 198 00:13:54,293 --> 00:13:57,254 Bez podłączenia do tlenu. 199 00:13:57,337 --> 00:14:03,135 Po dotarciu na sporą wysokość musieliśmy używać masek z tlenem. 200 00:14:03,218 --> 00:14:07,431 Było przeraźliwie zimno. Temperatury spadały mocno poniżej zera. 201 00:14:07,514 --> 00:14:11,310 Mówię tu o temperaturach rzędu -45 czy -50°C. 202 00:14:17,941 --> 00:14:21,153 Eskorta myśliwska nie była w stanie 203 00:14:21,236 --> 00:14:25,282 towarzyszyć B-17 aż do celów w głębi Niemiec, 204 00:14:25,365 --> 00:14:27,534 więc zawracała do Anglii. 205 00:14:35,334 --> 00:14:39,129 Pamiętam pierwsze przekroczenie kanału La Manche. 206 00:14:39,213 --> 00:14:43,383 Spojrzałem w dół i pojąłem, że jesteśmy nad terytorium wroga. 207 00:14:43,467 --> 00:14:46,845 Żołądek podszedł mi do gardła. Zestresowałem się. 208 00:14:49,681 --> 00:14:53,977 Widać czarny dym po ostrzale obrony przeciwlotniczej. 209 00:14:54,770 --> 00:15:00,067 „Flak” to niemiecka armata 88 mogąca strzelać nawet 12 kilometrów wzwyż. 210 00:15:00,150 --> 00:15:05,197 Pociski eksplodowały w powietrzu, wyrzucając gęstą chmurę odłamków. 211 00:15:07,574 --> 00:15:10,661 Poszycie samolotu nie było stalowe, tylko aluminiowe. 212 00:15:10,744 --> 00:15:13,121 Było dziurawione jak sito. 213 00:15:15,249 --> 00:15:20,337 Pierwszy raz znalazłem się pod ciężkim ostrzałem przeciwlotniczym. 214 00:15:20,420 --> 00:15:23,298 Było to... przerażające. 215 00:15:28,053 --> 00:15:31,682 Mierzyliśmy się z bardzo doświadczonym, 216 00:15:31,765 --> 00:15:36,061 świetnie wyposażonym i doskonale wyszkolonym wrogiem. 217 00:15:36,144 --> 00:15:39,857 Oni byli profesjonalistami, a my amatorami. 218 00:15:43,902 --> 00:15:46,488 Gdy grupa zbliżała się do celu, 219 00:15:46,572 --> 00:15:50,200 bombardierzy ustawiali prędkość czy główny kierunek wiatru 220 00:15:50,284 --> 00:15:51,910 w celownikach Nordena, 221 00:15:51,994 --> 00:15:55,455 tajnych urządzeniach celujących, które kierowały bombowce 222 00:15:55,539 --> 00:15:59,001 do optymalnego punktu zrzutu bomb. 223 00:15:59,585 --> 00:16:02,546 Celownik Nordena miał być tak dokładny, 224 00:16:02,629 --> 00:16:07,801 że zrzucone z sześciu kilometrów bomby mogły trafić w beczkę z ogórkami. 225 00:16:10,596 --> 00:16:14,099 {\an8}Widziałem bomby zrzucane przez samoloty lecące przed nami. 226 00:16:14,183 --> 00:16:15,517 {\an8}ZWALNIACZ BOMB, 100. GB 227 00:16:15,601 --> 00:16:21,231 Ale mogłem też zobaczyć nasze przez pleksiglasowy nos. 228 00:16:21,315 --> 00:16:25,569 Gdy wybuchały, naszym oczom ukazywały się eksplozje. 229 00:16:25,652 --> 00:16:30,574 Zrzucono pierwsze ładunki, przez co pożoga częściowo zakryła cel. 230 00:16:31,366 --> 00:16:34,912 Bomby dosięgnęły elektrowni, budowanych okrętów podwodnych 231 00:16:34,995 --> 00:16:36,955 i co najmniej jednego U-Boota. 232 00:16:38,957 --> 00:16:43,045 Bez szwanku zrzuciliśmy bomby i odparliśmy kilka myśliwców. 233 00:16:43,629 --> 00:16:45,714 {\an8}Uznałem, że nie jest tak źle. 234 00:16:48,509 --> 00:16:52,221 Początkowo 100. Grupa Bombowa atakowała cele na wybrzeżu. 235 00:16:52,304 --> 00:16:56,308 Były to schrony U-Bootów i fabryki we Francji i Norwegii. 236 00:16:57,518 --> 00:17:02,147 Lotnictwo próbowało zniszczyć machinę wojenną nazistowskich Niemiec. 237 00:17:02,231 --> 00:17:05,442 Celowano w zakłady produkujące samoloty i czołgi. 238 00:17:05,526 --> 00:17:07,194 W fabryki łożysk. 239 00:17:07,778 --> 00:17:11,114 W Wielkiej Brytanii usłyszano o podniebnej bitwie. 240 00:17:12,199 --> 00:17:14,826 Uszkodzeń doznało wiele „fortów”. 241 00:17:14,910 --> 00:17:19,164 Kilka wróciło z uszkodzonymi śmigłami albo zniszczonym podwoziem. 242 00:17:20,249 --> 00:17:24,502 Wierzono, że B-17 są solidne i zapewniają bezpieczny powrót. 243 00:17:24,586 --> 00:17:26,630 Nawet po utracie trzech silników 244 00:17:26,713 --> 00:17:31,176 czy częściowym odstrzeleniu połowy statecznika pionowego. 245 00:17:31,260 --> 00:17:35,472 {\an8}Nawet dwa silniki dawały radę. Niektórzy wracali na jednym. 246 00:17:35,556 --> 00:17:36,557 {\an8}DOWÓDCA, 100. GB 247 00:17:37,307 --> 00:17:38,559 17 SIERPNIA 1943 248 00:17:39,059 --> 00:17:40,727 DZIESIĘĆ MIESIĘCY PRZED D-DAY 249 00:17:40,811 --> 00:17:42,646 SALA ODPRAW TYLKO UPOWAŻNIENI 250 00:17:42,729 --> 00:17:47,568 8. Armię czekały spore zmiany. Zaplanowano największy do tej pory nalot. 251 00:17:47,651 --> 00:17:51,363 Miał to być podwójny atak na fabrykę łożysk w Schweinfurcie 252 00:17:51,446 --> 00:17:54,241 i messerschmittów w Regensburgu. 253 00:17:54,324 --> 00:17:58,203 Były to silnie strzeżone cele położone w głębi Niemiec. 254 00:17:58,287 --> 00:18:01,498 100. Grupie Bombowej przydzielono Regensburg. 255 00:18:02,165 --> 00:18:04,960 Gdy odsunięto zasłonę, 256 00:18:05,043 --> 00:18:10,048 {\an8}a czerwona linia biegła przez całe Niemcy, pomyśleliśmy sobie: „O w mordę”. 257 00:18:10,716 --> 00:18:13,427 Sam plan naprawdę był genialny. 258 00:18:13,510 --> 00:18:14,344 Wyglądał tak. 259 00:18:14,428 --> 00:18:15,929 {\an8}GEN. CURTIS LEMAY DOWÓDCA 260 00:18:16,013 --> 00:18:19,057 {\an8}3. Dywizja Lotnicza Curtisa LeMaya miała zaatakować 261 00:18:19,141 --> 00:18:23,270 fabrykę messerschmittów w Regensburgu, a następnie udać się do Afryki. 262 00:18:23,353 --> 00:18:27,232 Dziesięć minut po nich miała zjawić się 1. Dywizja Lotnicza, 263 00:18:27,316 --> 00:18:31,653 {\an8}zniszczyć fabrykę łożysk w Schweinfurcie i wrócić do Anglii. 264 00:18:31,737 --> 00:18:35,032 {\an8}Niemcy musieliby zdecydować, którą formację zaatakować. 265 00:18:35,115 --> 00:18:37,784 {\an8}A że był to sierpień, więc pojawiła się mgła. 266 00:18:37,868 --> 00:18:39,703 {\an8}STARSZY HISTORYK W SSI 267 00:18:41,205 --> 00:18:47,169 {\an8}Wyprowadzałem rano samoloty przy użyciu lamp i latarek. 268 00:18:48,086 --> 00:18:51,423 Udało się wystartować z dziesięciominutowym opóźnieniem. 269 00:18:51,507 --> 00:18:56,512 Curtis LeMay szkolił swoich ludzi do startowania w angielskiej mgle. 270 00:18:56,595 --> 00:18:59,014 Inni dowódcy o to nie zadbali. 271 00:18:59,097 --> 00:19:02,643 Dlatego LeMay zdołał wystartować i spiąć swoją formację, 272 00:19:02,726 --> 00:19:05,020 kiedy druga dywizja nadal była na ziemi. 273 00:19:05,771 --> 00:19:08,774 Z dziesięciu minut zrobiły się dwie godziny. 274 00:19:11,235 --> 00:19:14,112 Ten przejęty film pokazuje szybkość reakcji 275 00:19:14,196 --> 00:19:17,157 załóg messerschmittów Bf 109 i focke-wulfów 190. 276 00:19:17,658 --> 00:19:21,036 Mają sporo czasu, by przygotować kontratak myśliwców 277 00:19:21,119 --> 00:19:24,790 i zdobyć przewagę nad naszą eskortą między 2 do 1 a 10 do 1. 278 00:19:27,960 --> 00:19:30,963 Przebyli kanał La Manche. Był piękny dzień. 279 00:19:31,755 --> 00:19:35,133 Dotarli do Holandii i nagle świat wokół nich eksplodował. 280 00:19:36,176 --> 00:19:38,136 Walka potrwała dwie godziny. 281 00:19:41,014 --> 00:19:44,184 Na szkoleniu mówiono nam, 282 00:19:44,268 --> 00:19:46,728 że możemy prześcignąć niemieckie myśliwce. 283 00:19:46,812 --> 00:19:50,107 Ale oczywiście przekonaliśmy się, że to nieprawda. 284 00:19:50,983 --> 00:19:55,153 {\an8}Kolejne fale ostrzału i myśliwców następowały po sobie. 285 00:19:55,237 --> 00:19:59,867 {\an8}Słyszałem ciągły ogień karabinu z górnej wieżyczki. 286 00:20:00,534 --> 00:20:04,246 Samolot Clevena został trafiony sześciokrotnie. 287 00:20:04,329 --> 00:20:07,249 Padł system hydrauliczny i jeden z silników. 288 00:20:07,833 --> 00:20:09,501 W kokpicie wybuchł pożar. 289 00:20:09,585 --> 00:20:13,589 Cleven rozgląda się i spogląda na radiooperatora-strzelca. 290 00:20:13,672 --> 00:20:15,883 A ten nie ma nóg. 291 00:20:15,966 --> 00:20:17,050 Zostały odcięte. 292 00:20:19,887 --> 00:20:24,808 Pamiętam, jak w jednym samolocie płomienie tryskały przez każdy otwór. 293 00:20:26,810 --> 00:20:29,521 Ten widok śnił mi się bardzo długo. 294 00:20:30,564 --> 00:20:35,611 Każdy członek tej załogi walczył o demokrację i wolność. 295 00:20:35,694 --> 00:20:39,198 Ale wiecie, za kogo się walczy podczas bitwy w powietrzu? 296 00:20:39,281 --> 00:20:41,992 Za gości po twojej lewej i prawej. 297 00:20:42,075 --> 00:20:44,328 Za tego przed tobą i tego za tobą. 298 00:20:44,411 --> 00:20:45,746 O to walczysz. 299 00:20:48,707 --> 00:20:53,545 Cleven siedział w kokpicie, a drugi pilot powiedział mu: 300 00:20:53,629 --> 00:20:55,672 „Włączmy sygnał do skoku”. 301 00:20:55,756 --> 00:21:00,093 Cleven na to: „Najpierw zrzut. Dolecimy do celu”. 302 00:21:00,177 --> 00:21:05,432 Pięć minut przed dotarciem do celu wszystko się zatrzymało. 303 00:21:05,516 --> 00:21:07,392 Zniknęły myśliwce i ostrzał. 304 00:21:08,227 --> 00:21:10,812 Udało nam się zrzucić bomby. 305 00:21:13,982 --> 00:21:16,068 Mając bardzo mało paliwa, 306 00:21:16,151 --> 00:21:21,240 grupa atakująca Regensburg przebiła się nad Alpami do Afryki Północnej, 307 00:21:21,323 --> 00:21:25,953 a grupa wysłana na Schweinfurt starła się z całą mocą Luftwaffe. 308 00:21:26,828 --> 00:21:30,207 Niemcy przetrzebili chłopaków LeMaya, 309 00:21:30,290 --> 00:21:35,420 wrócili po sznapsa, amunicję i paliwo, i zabrali się za grupę schweinfurcką. 310 00:21:39,174 --> 00:21:44,513 Luftwaffe zmasakrowało grupę wysłaną do Schweinfurtu. 311 00:21:51,812 --> 00:21:58,652 Pod koniec dnia 100. Grupa Bombowa dotarła resztkami sił do Afryki Północnej. 312 00:21:59,194 --> 00:22:01,530 Jednak nadal czuli się szczęściarzami. 313 00:22:02,906 --> 00:22:05,784 Każdy dowódca, który wysyłał ludzi do walki, 314 00:22:05,868 --> 00:22:10,038 gdy wróg miał przewagę w ludziach, a nasi braki w sprzęcie... 315 00:22:10,122 --> 00:22:11,790 {\an8}BYŁY DOWÓDCA 8. ARMII POWIETRZNEJ 316 00:22:11,874 --> 00:22:15,794 {\an8}...a do tego minimalny trening, mierzył się z ciężkimi decyzjami. 317 00:22:16,920 --> 00:22:19,131 To było jak skazywanie ich na śmierć. 318 00:22:23,594 --> 00:22:28,932 {\an8}Trafiłem do Anglii latem 1943 roku 319 00:22:30,184 --> 00:22:33,520 {\an8}i zostałem przydzielony do 100. Grupy Bombowej. 320 00:22:33,604 --> 00:22:36,481 Rosie Rosenthal trafił do nas 321 00:22:36,565 --> 00:22:40,736 w ramach uzupełnień straconych załóg. 322 00:22:41,320 --> 00:22:45,324 Egan usłyszał, że młody Rosie był niezłym pilotem. 323 00:22:45,407 --> 00:22:48,952 Następnie Egan dokładnie go prześwietlił 324 00:22:49,036 --> 00:22:51,038 i zaprosił do swojej eskadry. 325 00:22:54,875 --> 00:22:56,668 Byłem wtedy w barze. 326 00:22:56,752 --> 00:23:03,258 Standardowo popijałem szkocką, kiedy ktoś klepnął mnie w ramię. 327 00:23:03,759 --> 00:23:06,887 Odwróciłem się i zobaczyłem dowódcę eskadry. 328 00:23:07,471 --> 00:23:10,390 Powiedział: „Lucky, lepiej się wyśpij. 329 00:23:11,058 --> 00:23:12,392 Jutro wylatujesz”. 330 00:23:13,060 --> 00:23:14,561 PAŹDZIERNIK 1943 331 00:23:15,062 --> 00:23:16,438 OSIEM MIESIĘCY DO D-DAY 332 00:23:16,522 --> 00:23:20,234 Gdy 8 października wypogodziło się w Niemczech, 333 00:23:20,317 --> 00:23:24,238 Amerykanie zrealizowali szereg misji wszystkimi dostępnymi siłami, 334 00:23:24,321 --> 00:23:27,366 aby zniszczyć fabryki samolotów. 335 00:23:28,158 --> 00:23:31,870 Lotnicy nazwali to „czarnym tygodniem”. 336 00:23:32,579 --> 00:23:38,877 8 października 855 maszyn wyleciało na Bremę i Vegesack. 337 00:23:38,961 --> 00:23:41,713 Łącznie miały na pokładach ponad 1,1 mln kg bomb 338 00:23:41,797 --> 00:23:44,591 i przeszło 1,25 mln sztuk amunicji. 339 00:23:46,510 --> 00:23:50,013 Zbliżaliśmy się do celu i kątem oka dostrzegłem, 340 00:23:50,097 --> 00:23:56,353 że dwa focke-wulfy 190 zmierzają prosto na nas. 341 00:23:56,436 --> 00:23:59,815 Jeden z nich zniszczył naszą maszynę tuż przede mną. 342 00:23:59,898 --> 00:24:03,735 Wypadła z formacji i wybuchła. 343 00:24:05,070 --> 00:24:06,738 Zdziesiątkowano ich. 344 00:24:06,822 --> 00:24:10,617 Wyrzucili nas z formacji. Trzeci silnik płonął. 345 00:24:11,869 --> 00:24:16,498 Cleven próbował przejąć grupę, ale też został zestrzelony. 346 00:24:17,833 --> 00:24:21,670 Cleven oberwał. W samolocie zapanował chaos. 347 00:24:21,753 --> 00:24:23,589 Kokpit płonął. Musieli skakać. 348 00:24:27,384 --> 00:24:33,098 Zestrzelili Clevena, co było ciężką stratą dla 100. Grupy Bombowej. 349 00:24:33,182 --> 00:24:36,476 W zasadzie wszyscy uznali, że musiał zginąć. 350 00:24:37,811 --> 00:24:43,317 Wtedy pierwszy raz zacząłem wątpić, czy uda mi się wrócić do bazy. 351 00:24:44,318 --> 00:24:49,114 {\an8}Mój samolot, Rosie’s Riveters, było mocno uszkodzony. 352 00:24:49,198 --> 00:24:51,325 Dwa silniki padły. 353 00:24:53,160 --> 00:24:58,665 Po zrzuceniu bomb poprowadziłem resztki formacji do bazy. 354 00:24:58,749 --> 00:25:01,084 Wróciło tylko sześć samolotów. 355 00:25:04,379 --> 00:25:08,425 Wyobraźcie sobie morale po stracie tylu załóg jednego dnia. 356 00:25:09,009 --> 00:25:13,388 Zazwyczaj zaraz po utracie samolotu zabierano rzeczy załogi z baraków. 357 00:25:13,472 --> 00:25:15,933 Wchodziłeś i patrzyłeś na puste baraki. 358 00:25:17,267 --> 00:25:20,771 Egan był na przepustce w Londynie. 359 00:25:20,854 --> 00:25:23,565 Tam usłyszał o zestrzeleniu Clevena. 360 00:25:24,816 --> 00:25:28,695 Tak się wściekł, że z miejsca zrezygnował z przepustki 361 00:25:28,779 --> 00:25:33,450 i wrócił do bazy, ogłaszając, że poprowadzi następną misję. 362 00:25:34,201 --> 00:25:37,162 Nalot na Münster był tzw. „demolowaniem miasta” 363 00:25:37,246 --> 00:25:39,289 i nowością dla 8. Armii Powietrznej. 364 00:25:39,373 --> 00:25:43,710 Celem była kolejowa stacja rozrządowa w samym centrum miasta 365 00:25:43,794 --> 00:25:47,589 i kwatery robotników, którzy w niej pracowali. 366 00:25:48,215 --> 00:25:53,345 W ramach walki z nazistowską tyranią celem stali się ludzie z krwi i kości, 367 00:25:53,428 --> 00:25:56,557 odgrywający istotną rolę w machnie wojennej III Rzeszy. 368 00:25:56,640 --> 00:25:58,559 Atmosfera była napięta. 369 00:25:58,642 --> 00:26:03,105 Wielu lotników po raz pierwszy kwestionowało zasadność misji. 370 00:26:03,689 --> 00:26:05,607 Egan wygłosił przemowę. 371 00:26:05,691 --> 00:26:10,279 Misja miała być zemstą za zestrzelenie Clevena. 372 00:26:14,783 --> 00:26:19,913 {\an8}Nasza grupa była przetrzebiona z powodu wysokich strat. 373 00:26:20,414 --> 00:26:24,376 {\an8}Mogliśmy wysłać tylko 13 samolotów. 374 00:26:26,003 --> 00:26:28,672 {\an8}Gdy pojawiały się myśliwce wroga, 375 00:26:28,755 --> 00:26:34,136 formacje były rozproszone, a jedna miała 13 samolotów zamiast 18, 376 00:26:34,219 --> 00:26:36,513 Niemcy musieli zaatakować słabszy cel. 377 00:26:36,597 --> 00:26:40,767 Od razu zaatakowało nas ponad 200 niemieckich myśliwców. 378 00:26:41,351 --> 00:26:46,523 Dwa messerschmitty 109 zjawiły się za nami i zabiły naszego strzelca tylnego. 379 00:26:46,607 --> 00:26:51,904 Ja dostałem odłamkami z flaka i padłem na podłogę. 380 00:26:51,987 --> 00:26:57,034 Nie panowaliśmy nad samolotem i lada chwila mieliśmy spaść. 381 00:26:57,576 --> 00:27:00,746 Byliśmy na około 6400–6700 metrach. 382 00:27:00,829 --> 00:27:04,833 Ziemia wydawała się bardzo odległa, ale nie miałem wyboru. 383 00:27:04,917 --> 00:27:07,252 Musiałem skakać, więc skoczyłem. 384 00:27:15,719 --> 00:27:20,140 Zaparkowaliśmy na płycie i czekaliśmy na pozostałych. 385 00:27:24,478 --> 00:27:26,855 W końcu pojawił się jeden z naszych. 386 00:27:28,023 --> 00:27:33,904 Z 100. Grupy Bombowej wrócił tylko samolot Rosenthala. 387 00:27:33,987 --> 00:27:38,700 Nie ulega więc wątpliwości, że przeszedł piekło. 388 00:27:40,994 --> 00:27:43,872 Wróciliśmy do kasyna oficerskiego. 389 00:27:43,956 --> 00:27:46,792 Panowała upiorna cisza. 390 00:27:46,875 --> 00:27:49,920 Było tam paru lotników, którzy ominęli tę misję. 391 00:27:50,546 --> 00:27:53,173 Nikt nie chciał do nas podejść. 392 00:27:53,257 --> 00:27:55,092 Zostaliśmy sami. 393 00:27:55,175 --> 00:27:57,594 Poczuliśmy się bardzo dziwnie. 394 00:27:59,179 --> 00:28:04,268 Odczuwaliśmy utratę kolegów, których zestrzelono. 395 00:28:04,351 --> 00:28:10,899 Podczas nalotu na Münster straciłem najlepszego przyjaciela. 396 00:28:14,486 --> 00:28:17,948 Po zestrzeleniu Bucky’ego Egana i Johna Clevena 397 00:28:18,031 --> 00:28:20,993 morale zaczęło szorować po dnie, 398 00:28:21,076 --> 00:28:24,788 bo wszyscy uważali ich za niezwyciężonych. 399 00:28:26,582 --> 00:28:30,544 Atak na Münster był największą z ich dotychczasowych bitew. 400 00:28:30,627 --> 00:28:37,009 Nie chodziło tylko o sam nalot, ale krwawą walkę obu flot powietrznych. 401 00:28:37,092 --> 00:28:40,888 Cztery miesiące wcześniej 100. Grupa Bombowa pojawiła się w Anglii 402 00:28:40,971 --> 00:28:43,807 ze 140 oficerami lotniczymi. 403 00:28:43,891 --> 00:28:48,854 Po ataku na Münster tylko trzech z nich było w stanie latać i walczyć. 404 00:28:49,354 --> 00:28:54,359 {\an8}Gdy wyciekły te statystyki, ludzie zaczęli się o nas martwić. 405 00:28:54,443 --> 00:28:56,361 {\an8}Nazwano nas „krwawą setką”. 406 00:28:58,697 --> 00:29:02,534 Podczas misji czekają cię cztery godziny horroru. 407 00:29:02,618 --> 00:29:04,953 A po powrocie jedziesz rowerem do pubu. 408 00:29:05,037 --> 00:29:09,291 Pijesz piwo, bajerujesz dziewczynę, wracasz do bazy, odpoczywasz. 409 00:29:09,374 --> 00:29:12,461 A następnego dnia podniebny horror powraca. 410 00:29:15,047 --> 00:29:22,012 To powodowało, że niektórzy w końcu się załamywali. 411 00:29:25,599 --> 00:29:30,270 Po czarnym tygodniu morale w 8. Armii Powietrznej wręcz nie istniało. 412 00:29:30,354 --> 00:29:32,856 Dowódcy obawiali się buntu wśród załóg. 413 00:29:33,398 --> 00:29:35,901 Pojawiły się doniesienia od chirurgów lotniczych 414 00:29:35,984 --> 00:29:40,906 i psychiatrów sił powietrznych na temat dziwnych zachowań lotników, 415 00:29:40,989 --> 00:29:46,578 w miarę jak brutalne realia walki podważały ich stabilność psychiczną. 416 00:29:46,662 --> 00:29:48,664 Widziałem sytuacje, 417 00:29:48,747 --> 00:29:53,961 w których nie byli w stanie samodzielnie wyjść z samolotu. 418 00:29:54,962 --> 00:29:57,673 Byli na skraju przypadłości, 419 00:29:57,756 --> 00:30:01,051 którą nazywaliśmy „wyczerpaniem bojowym”. 420 00:30:03,345 --> 00:30:07,349 Ci, których zmogła nerwica, mogą szybko wyzdrowieć, 421 00:30:07,432 --> 00:30:10,269 jeśli zostaną tymczasowo odsunięci od walki. 422 00:30:10,769 --> 00:30:16,108 Ostatecznie zależy to od indywidualnej wytrwałości pacjenta, 423 00:30:16,191 --> 00:30:19,945 ale najbardziej można go wesprzeć, kierując go z dala od szpitala. 424 00:30:20,028 --> 00:30:22,072 DOM, KTÓRY ZBUDOWAŁ FLAK OKSFORD, ANGLIA 425 00:30:22,155 --> 00:30:26,660 Próbowaliśmy ściągać ich z pola walki. 426 00:30:26,743 --> 00:30:32,457 Trafiali na parę dni do domu sanatoryjnego zwanego „domem, który zbudował flak”. 427 00:30:33,500 --> 00:30:37,588 Często efekt był pozytywny, czasami niestety nie. 428 00:30:39,089 --> 00:30:41,967 To był problem dla wszystkich dowódców, 429 00:30:42,050 --> 00:30:46,430 bo niektórzy ludzie mają taką psychikę i kondycję mentalną, 430 00:30:46,513 --> 00:30:49,141 że nie mogą znieść tego typu przeżyć. 431 00:30:49,808 --> 00:30:53,312 Musieliśmy szybko zabierać takie osoby 432 00:30:53,395 --> 00:30:56,440 z dala od ich załóg i całej bazy, 433 00:30:56,523 --> 00:31:00,611 bo takie nastawienie bywało zaraźliwe. 434 00:31:00,694 --> 00:31:04,448 Nie mogliśmy pozwolić, by nadszarpnęło morale pozostałych, 435 00:31:04,531 --> 00:31:08,660 którzy codziennie wylatywali i wypełniali swoje służbowe obowiązki. 436 00:31:10,954 --> 00:31:13,832 Mogło się wydawać, że siły aliantów 437 00:31:13,916 --> 00:31:17,002 nie tylko nie panują w powietrzu nad Niemcami i Europą, 438 00:31:17,085 --> 00:31:18,962 ale wręcz to starcie przegrywają. 439 00:31:20,422 --> 00:31:23,800 Tym razem nie trafialiśmy w beczki. 440 00:31:23,884 --> 00:31:27,095 {\an8}Nawet przy dobrej pogodzie rozrzucaliśmy bomby 441 00:31:27,179 --> 00:31:29,640 {\an8}całe kilometry od celu. 442 00:31:30,724 --> 00:31:35,938 Nie trafiali w cele i sami się nimi stawali. 443 00:31:36,021 --> 00:31:38,273 {\an8}Niemieckie myśliwce ich dziesiątkowały. 444 00:31:38,357 --> 00:31:39,650 {\an8}AUTOR FIRE AND FURY 445 00:31:40,400 --> 00:31:43,779 Każdy fragment tej sterty to jeden samolot. 446 00:31:43,862 --> 00:31:46,198 Efekt 22 tysięcy godzin pracy. 447 00:31:47,157 --> 00:31:50,869 Każdy metr to dziesięciu Amerykanów zabitych lub w niewoli. 448 00:31:56,208 --> 00:31:59,378 Myślę, że najbardziej obawiano się zestrzelenia. 449 00:31:59,461 --> 00:32:00,379 OKUPOWANA FRANCJA 450 00:32:00,462 --> 00:32:02,214 Zawsze było to możliwe. 451 00:32:02,297 --> 00:32:05,175 Byliśmy młodzi i mieliśmy się za nieśmiertelnych, 452 00:32:05,259 --> 00:32:09,012 sądząc, że przydarzy się to innym, ale nigdy nie nam. 453 00:32:09,096 --> 00:32:10,347 ZAGINIONY W AKCJI 454 00:32:10,430 --> 00:32:12,683 Wiedziałem, że moja matka się zamartwia 455 00:32:12,766 --> 00:32:18,605 i że w takiej sytuacji otrzyma telegram z Departamentu Wojny o moim zaginięciu, 456 00:32:18,689 --> 00:32:21,149 nie wiedząc, co mnie spotkało. 457 00:32:23,527 --> 00:32:26,822 Otrzymywali spadochrony, nie wiedząc, jak ich używać. 458 00:32:26,905 --> 00:32:31,034 Mieli tylko podstawowe szkolenie w zakresie ucieczki i ukrywania się. 459 00:32:31,118 --> 00:32:35,247 Nie ostrzegano ich także przed mieszkańcami bombardowanych miast, 460 00:32:35,330 --> 00:32:38,667 którzy coraz częściej atakowali zestrzelonych lotników. 461 00:32:40,794 --> 00:32:43,172 Cleven został zestrzelony 462 00:32:43,255 --> 00:32:46,717 i po wylądowaniu otoczyła go grupa rolników. 463 00:32:46,800 --> 00:32:52,639 Następne, co zapamiętał, to naciskające na jego pierś widły. 464 00:32:53,307 --> 00:32:56,226 Pojawiali się żandarmi z Luftwaffe. 465 00:32:58,312 --> 00:33:01,690 Zabrano mnie na niemieckie lotnisko wojskowe, 466 00:33:01,773 --> 00:33:06,236 w którym gromadzono amerykańskich lotników złapanych danego dnia. 467 00:33:08,155 --> 00:33:10,073 DULAG LUFT FRANKFURT, NIEMCY 468 00:33:11,700 --> 00:33:17,289 Przesłuchiwał mnie oficer, który pogratulował mi awansu. 469 00:33:18,290 --> 00:33:22,377 Trzy dni wcześniej awansowałem na porucznika. 470 00:33:22,461 --> 00:33:24,963 Trochę mnie zaskoczył. 471 00:33:25,047 --> 00:33:27,716 Podał mi obozową kartę identyfikacyjną. 472 00:33:27,799 --> 00:33:32,638 Było tam moje imię i nazwisko, data urodzenia, imiona rodziców, adres. 473 00:33:32,721 --> 00:33:34,139 SKRYTKA POCZTOWA NR 54 474 00:33:34,765 --> 00:33:40,145 Niemcy poprosili swoich szpiegów w USA o wysyłanie lokalnych gazet. 475 00:33:40,229 --> 00:33:43,941 Chcą, żebyś się odprężył i potraktował to jak zwykłą rozmowę. 476 00:33:44,024 --> 00:33:46,109 I wiedzą o tobie wszystko. 477 00:33:46,193 --> 00:33:51,907 Ta podstępna technika przesłuchań czasem skutecznie przekonywała lotników 478 00:33:51,990 --> 00:33:55,452 do wyjawiania informacji z ich perspektywy nieistotnych, 479 00:33:55,536 --> 00:33:58,372 które jednak były cenne dla wroga. 480 00:33:59,289 --> 00:34:02,626 Następnego ranka zapakowali nas do wagonu. 481 00:34:02,709 --> 00:34:05,796 W takim jednym wagonie było nas około 30 albo 40. 482 00:34:07,089 --> 00:34:09,049 Nie wiedzieliśmy, co nas czeka. 483 00:34:11,510 --> 00:34:13,178 STALAG LUFT III ŻAGAŃ, NIEMCY 484 00:34:15,556 --> 00:34:19,935 Pamiętam, jak minąłem bramę i zobaczyłem duże, drewniane słupy. 485 00:34:20,018 --> 00:34:22,688 Wszędzie było widać drut kolczasty. 486 00:34:22,771 --> 00:34:25,732 W każdym narożniku mieściła się wieża strażnicza. 487 00:34:25,815 --> 00:34:30,152 Za dużym ogrodzeniem było ze 3,5 metra przestrzeni, 488 00:34:30,237 --> 00:34:32,322 a następnie mniejszy płotek. 489 00:34:32,406 --> 00:34:35,324 Przekroczenie płotka oznaczało zastrzelenie. 490 00:34:36,577 --> 00:34:41,456 Byli tam amerykańscy jeńcy, w tym wielu z 100. Grupy Bombowej, 491 00:34:41,540 --> 00:34:44,501 których zestrzelono przede mną. 492 00:34:44,585 --> 00:34:46,378 Gdy tylko nas zobaczyli, 493 00:34:46,460 --> 00:34:50,174 zaczęli się śmiać i komentować: „Czekaliśmy na was. W końcu”. 494 00:34:51,592 --> 00:34:56,096 {\an8}Cleven i Egan trafili do Stalag Luftu III w odstępie paru dni. 495 00:34:56,179 --> 00:34:59,683 Cleven od razu zaczął sobie żartować z rannego Egana. 496 00:34:59,766 --> 00:35:02,269 Wkrótce znów byli współlokatorami 497 00:35:02,352 --> 00:35:05,564 i szybko stali się przywódcami jenieckiej społeczności. 498 00:35:05,647 --> 00:35:08,275 Razem mieszkaliśmy, gotowaliśmy, 499 00:35:08,358 --> 00:35:11,236 praliśmy ubrania i braliśmy prysznice. 500 00:35:11,320 --> 00:35:14,781 Prysznic był raz na tydzień. Jeśli miało się farta. 501 00:35:15,782 --> 00:35:19,953 Życie w Stalag Luftach było poddane surowemu reżimowi. 502 00:35:20,037 --> 00:35:23,248 Wszystko było zarządzane wojskowo, aby zajmować myśli, 503 00:35:23,332 --> 00:35:26,335 utrzymywać dyscyplinę i zapewnić wszystkim przeżycie. 504 00:35:27,377 --> 00:35:28,378 TEHERAN, IRAN 505 00:35:29,338 --> 00:35:30,923 LISTOPAD 1943 506 00:35:31,882 --> 00:35:36,094 Podczas konferencji teherańskiej pod koniec listopada 1943 roku 507 00:35:36,178 --> 00:35:41,767 Roosevelt, Churchill i Stalin potajemnie postanowili otworzyć drugi front w Europie 508 00:35:41,850 --> 00:35:45,521 wraz z powierzeniem tej misji głównie Amerykanom i Brytyjczykom. 509 00:35:45,604 --> 00:35:47,898 PLAŻE UTAH, OMAHA, GOLD, JUNO I SWORD 510 00:35:47,981 --> 00:35:50,984 Miał to być największy w historii morski desant: 511 00:35:51,068 --> 00:35:55,656 lądowanie na pięciu plażach w Normandii w ramach operacji Overlord. 512 00:35:55,739 --> 00:36:00,911 Zaplanowano go na maj 1944 roku, zaledwie pół roku po konferencji. 513 00:36:01,787 --> 00:36:04,331 Generał Eisenhower przybył do Londynu. 514 00:36:05,666 --> 00:36:09,837 Powiedział, że flota nie wypłynie, dopóki nie zniszczymy Luftwaffe. 515 00:36:09,920 --> 00:36:10,921 SZYK BOJOWY 516 00:36:11,004 --> 00:36:12,381 To była nasza nowa misja. 517 00:36:12,464 --> 00:36:17,803 Mieliśmy świadomość tego, że nie dojdzie do inwazji lądowej, 518 00:36:17,886 --> 00:36:20,722 dopóki nie zapewnimy sobie panowania w powietrzu. 519 00:36:22,266 --> 00:36:25,102 Mieliśmy zestrzelić tak wiele myśliwców, 520 00:36:25,185 --> 00:36:27,646 że pozostałe nie mogłyby podjąć walki. 521 00:36:30,858 --> 00:36:34,945 {\an8}Myśliwce wroga zadają nam ciężkie straty. 522 00:36:35,028 --> 00:36:37,614 {\an8}GEN. DOOLITTLE DOWÓDCA 8. ARMII POWIETRZNEJ (1944–1945) 523 00:36:37,698 --> 00:36:42,661 Dlatego ruszyła przyśpieszona produkcja, by zwiększyć ilość naszych własnych. 524 00:36:43,370 --> 00:36:46,331 Pod koniec 1943 w Anglii pojawił się myśliwiec, 525 00:36:46,415 --> 00:36:49,334 na który 8. Armia Powietrzna od dawna czekała. 526 00:36:49,418 --> 00:36:51,170 P-51 Mustang. 527 00:36:52,171 --> 00:36:54,423 {\an8}P-51 Mustang. 528 00:36:54,506 --> 00:36:56,884 Największy zasięg na świecie wśród myśliwców. 529 00:36:56,967 --> 00:37:01,305 Prędkość, szybkie wznoszenie i nurkowanie oraz skręcanie pod ostrym kątem. 530 00:37:01,847 --> 00:37:03,891 Gdy pojawiły się P-51, 531 00:37:03,974 --> 00:37:08,645 mogły nas eskortować do celu i z powrotem. 532 00:37:08,729 --> 00:37:11,857 Poprawiono także P-47, 533 00:37:11,940 --> 00:37:15,485 które też nas wspierały dzięki zbiornikom paliwa na skrzydłach. 534 00:37:17,613 --> 00:37:21,491 Gdy lecieliśmy do Emden z całą chmarą pięknych P-51, 535 00:37:21,575 --> 00:37:23,869 chyba pierwszy raz pomyślałem, że przeżyję. 536 00:37:25,746 --> 00:37:28,790 Ich głównym celem nie była ochrona bombowców. 537 00:37:28,874 --> 00:37:33,086 Miały niszczyć Luftwaffe w powietrzu i na ziemi. 538 00:37:37,508 --> 00:37:40,135 W niedzielny poranek 20 lutego... 539 00:37:40,219 --> 00:37:41,553 CZTERY MIESIĄCE PRZED D-DAY 540 00:37:41,637 --> 00:37:46,808 ...przygotowaliśmy się do najcięższego ataku w historii amerykańskich sił powietrznych. 541 00:37:47,976 --> 00:37:50,729 Miał on stanowić wstęp do inwazji. 542 00:37:52,022 --> 00:37:57,027 Zaplanowano serię nalotów następujących dzień po dniu. 543 00:37:57,110 --> 00:37:58,987 Miało to nam wygrać wojnę. 544 00:38:05,744 --> 00:38:07,788 Przez kolejne dni i miesiące 545 00:38:08,288 --> 00:38:13,460 mustangi i thunderbolty walczyły z messerschmittami i focke-wulfami. 546 00:38:13,544 --> 00:38:16,630 Nasi nieustannie atakowali. 547 00:38:17,339 --> 00:38:20,592 Zaczęliśmy wygrywać cztery starcia na pięć. 548 00:38:21,885 --> 00:38:25,222 Straty wśród niemieckich pilotów na froncie zachodnim 549 00:38:25,305 --> 00:38:29,726 między styczniem i majem 1944 roku wyniosły 99%. 550 00:38:29,810 --> 00:38:31,812 Zostali wyrżnięci. 551 00:38:33,981 --> 00:38:36,650 Dopiero po pojawieniu się mustangów 552 00:38:36,733 --> 00:38:39,903 USA i Wielka Brytania zyskały panowanie w powietrzu. 553 00:38:41,238 --> 00:38:42,865 Chcąc uderzyć w serce wroga 554 00:38:42,948 --> 00:38:45,868 {\an8}i wywabić Luftwaffe, musisz uderzyć na Berlin. 555 00:38:45,951 --> 00:38:47,202 {\an8}PISARKA 556 00:38:48,245 --> 00:38:53,458 {\an8}Gdy podniesiono zasłonę, a my zobaczyliśmy, że celem jest Berlin, 557 00:38:54,168 --> 00:38:57,754 na początku zapadła cisza, a potem rozległy się okrzyki. 558 00:39:01,425 --> 00:39:05,095 Nie usłyszysz, co dzieje się osiem kilometrów niżej, 559 00:39:05,637 --> 00:39:09,683 ale stacje rozrządowe, zbiorniki chemiczne, okręty, magazyny, 560 00:39:09,766 --> 00:39:14,313 zapasowe silniki i fabryki łożysk są doszczętnie niszczone. 561 00:39:15,522 --> 00:39:20,110 Był to pierwszy wypad amerykańskich bombowców na Berlin. 562 00:39:20,194 --> 00:39:25,115 Był to najcięższy cel w historii 8. Armii, ale misję tę trzeba było wykonać. 563 00:39:27,242 --> 00:39:29,453 Gdybym był wtedy w Niemczech 564 00:39:29,536 --> 00:39:35,083 i codziennie widział chmary bombowców zrzucających swoje ładunki, 565 00:39:35,167 --> 00:39:37,753 znacznie wpłynęłoby to na moje morale. 566 00:39:37,836 --> 00:39:41,798 Musiało to mocno wpływać na morale cywilów i żołnierzy. 567 00:39:47,763 --> 00:39:50,974 Jednym z najgorszych aspektów bycia jeńcem 568 00:39:51,475 --> 00:39:54,728 jest niewiedza na temat tego, jak długo nim będziesz. 569 00:39:54,811 --> 00:39:57,731 Nie otrzymujesz żadnego czasowego wyroku. 570 00:39:57,814 --> 00:40:01,401 Albo próbujesz uciec, albo tkwisz tam do końca wojny. 571 00:40:02,194 --> 00:40:03,904 Zacząłem kopać tunel. 572 00:40:04,404 --> 00:40:07,449 Była tam stara toaleta z podłogą wyłożoną płytkami. 573 00:40:07,533 --> 00:40:10,327 Postanowiliśmy spróbować. 574 00:40:10,410 --> 00:40:16,166 Powyciągałem te kafelki, żebyśmy mogli zacząć kopać. 575 00:40:16,250 --> 00:40:18,627 Strażnicy przejrzeli nas niemal od razu. 576 00:40:18,710 --> 00:40:20,087 {\an8}TUNEL „HARRY” 577 00:40:20,170 --> 00:40:25,133 {\an8}Około 76 brytyjskich jeńców wykopało tunel poza obóz. 578 00:40:25,217 --> 00:40:28,846 Byli przetrzymywani tuż obok nas i udało im się wydostać. 579 00:40:28,929 --> 00:40:31,139 Nazwano to „wielką ucieczką”. 580 00:40:31,223 --> 00:40:37,312 Tylko bodajże dwóch uniknęło schwytania. A 50 Niemcy rozstrzelali. 581 00:40:38,397 --> 00:40:41,358 Nawet jeśli mieliśmy minimalne relacje z Niemcami, 582 00:40:41,441 --> 00:40:43,318 to po tej ucieczce wyparowały. 583 00:40:46,655 --> 00:40:49,950 Pewnego dnia otrzymałem telefon. 584 00:40:50,033 --> 00:40:52,202 „Generał LeMay chce z panem pomówić”. 585 00:40:52,286 --> 00:40:58,208 Powiedział: „Jeffrey, potrzebuję dowódców dla 95. i 100. Grupy Bojowej. 586 00:40:58,292 --> 00:40:59,960 Możesz wybrać, którą chcesz”. 587 00:41:00,043 --> 00:41:01,044 KWATERA 95. GB 588 00:41:01,128 --> 00:41:05,174 95. Grupa Bojowa prezentowała się wzorowo. Stracili niewiele samolotów. 589 00:41:05,257 --> 00:41:09,469 Mieli dobre wyniki bombardowań, więc uznałem, że więcej zdziałam, 590 00:41:09,553 --> 00:41:11,430 przejmując 100. Grupę Bojową. 591 00:41:11,513 --> 00:41:15,142 Zadzwoniłem do niego i powiedziałem, że jeśli to nadal aktualne, 592 00:41:15,225 --> 00:41:17,269 to zgodzę się na 100. Grupę Bojową. 593 00:41:17,352 --> 00:41:20,689 Zapytałem, kiedy mam się stawić, a LeMay na to: „Dziś po południu”. 594 00:41:25,194 --> 00:41:30,324 Zacząłem od poproszenia LeMaya o to, abym mógł wysłać 100. Grupę Bombową 595 00:41:30,407 --> 00:41:33,869 na dwudniową przerwę operacyjną, na co przystał. 596 00:41:33,952 --> 00:41:37,706 A my przez następne dwa dni, po cztery godziny rano i po południu, 597 00:41:37,789 --> 00:41:42,085 lataliśmy wszystkimi samolotami w pełnej formacji. 598 00:41:42,920 --> 00:41:49,301 Tom Jeffrey był energiczny, charyzmatyczny i obeznany. 599 00:41:49,384 --> 00:41:53,138 Nie tylko w kwestii samolotów, ale też misji bojowych. 600 00:41:54,681 --> 00:41:58,060 Załoga maszyny prowadzącej fotografowała formację, 601 00:41:58,143 --> 00:42:01,522 abyśmy mogli ustalić, kto lata dobrze, a kto gorzej. 602 00:42:01,605 --> 00:42:05,359 Potem obleciałem formację wokoło w starym samolocie, 603 00:42:05,442 --> 00:42:08,403 aby zgonić ich na właściwą pozycję. 604 00:42:08,487 --> 00:42:13,992 {\an8}Oficerowie dowodzący nalegali na utrzymywanie ciasnych formacji. 605 00:42:14,076 --> 00:42:16,787 Myślisz, że jest ciasno, a oni chcą ciaśniej. 606 00:42:17,788 --> 00:42:19,831 Pod koniec tych dwóch dni 607 00:42:19,915 --> 00:42:23,961 100. Grupa miała najlepszą formację, jaką kiedykolwiek widziałem. 608 00:42:25,087 --> 00:42:30,300 Dopiero po przyjściu Jeffreya staliśmy się doskonałą grupą. 609 00:42:31,093 --> 00:42:33,679 Chyba najlepszą ze wszystkich. 610 00:42:37,766 --> 00:42:42,271 Załoga bombowca w 8. Armii musiała zaliczyć 25 misji. 611 00:42:42,354 --> 00:42:46,441 Po ich ukończeniu kierowano cię z powrotem do Stanów Zjednoczonych. 612 00:42:47,693 --> 00:42:52,322 Po ukończeniu 25 misji mogłem albo pozostać w grupie 613 00:42:52,406 --> 00:42:58,120 i przyjąć stanowisko dowódcy eskadry, albo wrócić do Stanów. 614 00:42:58,203 --> 00:43:04,376 Uznałem, że miałem naprawdę sporo szczęścia. 615 00:43:04,459 --> 00:43:09,756 Że przeżyłem naprawdę wiele i lepiej nie przeginać. 616 00:43:09,840 --> 00:43:13,051 Dlatego zdecydowałem się wrócić. 617 00:43:14,845 --> 00:43:17,222 Rosie Rosenthal ukończył 25. misję 618 00:43:17,306 --> 00:43:21,143 8 marca 1944 roku w ramach nalotu na Berlin. 619 00:43:21,852 --> 00:43:25,606 Załoga nalegała, żebym przeleciał nisko nad polem. 620 00:43:25,689 --> 00:43:29,109 Byłem ostrożnym pilotem, więc odmówiłem. 621 00:43:29,860 --> 00:43:33,363 Ale gdy już wracaliśmy, pomyślałem: „A co mi tam”. 622 00:43:33,447 --> 00:43:38,035 Skręciłem prosto na wieżę, a wszyscy padli na podłogę. 623 00:43:38,619 --> 00:43:42,414 A potem trzy albo cztery razy przeleciałem nad polem i wylądowałem. 624 00:43:42,497 --> 00:43:44,416 Na płycie ktoś powiedział: 625 00:43:44,499 --> 00:43:48,504 „Rosie, wiedziałeś, że był tam generał Huglin? 626 00:43:49,004 --> 00:43:52,424 Padł na podłogę i mocno pobrudził sobie mundur”. 627 00:43:52,508 --> 00:43:56,220 I faktycznie na sali odpraw pojawił się generał Huglin. 628 00:43:56,303 --> 00:44:01,391 Podał mi rękę i powiedział: „Niezły niski przelot, Rosie”. 629 00:44:02,476 --> 00:44:05,437 Wszyscy wiedzieli, że zbliża się D-Day. 630 00:44:05,521 --> 00:44:10,192 Dobicie III Rzeszy było ważnym celem dla Rosiego. 631 00:44:10,692 --> 00:44:14,613 Powrót do domu był jak opuszczenie centrum wszechświata. 632 00:44:14,696 --> 00:44:17,991 Dlatego postanowiłem latać dalej. 633 00:44:18,075 --> 00:44:22,621 Ostatecznie mianowano mnie dowódcą eskadry. 634 00:44:23,539 --> 00:44:27,709 Tego dnia 650 amerykańskich Latających Fortec 635 00:44:27,793 --> 00:44:31,463 znacznie uszkodziło niemieckie umocnienia wzdłuż całego wybrzeża. 636 00:44:35,843 --> 00:44:39,137 Poleciałem do Francji z misją bombową. 637 00:44:39,221 --> 00:44:42,516 Gdy wylądowałem, ktoś od razu podszedł do mnie, 638 00:44:42,599 --> 00:44:48,272 mówiąc, że wieczorem mam się zgłosić do kwatery generała LeMaya. 639 00:44:49,523 --> 00:44:54,945 {\an8}Tam generał LeMay obwieścił nam, że siły aliantów 640 00:44:55,028 --> 00:44:58,740 {\an8}wylądują nazajutrz rano na plażach Normandii. 641 00:44:58,824 --> 00:45:03,120 {\an8}Dodał też, że abyśmy w pełni zrozumieli, 642 00:45:03,203 --> 00:45:06,415 {\an8}jak ważna jest to operacja, 643 00:45:06,498 --> 00:45:11,420 8. Armia Powietrzna wyśle każdy dostępny samolot, 644 00:45:11,503 --> 00:45:14,882 aby dopilnować, by alianci dotarli na brzeg. 645 00:45:16,133 --> 00:45:18,343 {\an8}Pamiętam tę odprawę. 646 00:45:18,427 --> 00:45:22,723 Gdy podniesiono zasłonę, rozbrzmiały radosne okrzyki. 647 00:45:22,806 --> 00:45:25,726 Członkowie naszych załóg nigdy nie byli tak radośni. 648 00:45:25,809 --> 00:45:27,644 W końcu nadszedł D-Day. 649 00:45:28,437 --> 00:45:31,648 6 CZERWCA 1944 D-DAY 650 00:45:31,732 --> 00:45:34,276 Żołnierze, marynarze i lotnicy 651 00:45:34,359 --> 00:45:36,361 Sprzymierzonych Sił Ekspedycyjnych. 652 00:45:37,905 --> 00:45:40,073 {\an8}Wkrótce rozpoczniecie wielką krucjatę... 653 00:45:40,157 --> 00:45:41,825 {\an8}GEN. EISENHOWER NACZELNY DOWÓDCA 654 00:45:41,909 --> 00:45:43,660 ...planowaną od wielu miesięcy. 655 00:45:44,578 --> 00:45:46,538 Oczy świata zwrócone są na was. 656 00:45:47,998 --> 00:45:50,125 Przed wami wielkie wyzwanie. 657 00:45:51,001 --> 00:45:54,588 Wróg jest dobrze wyszkolony, wyposażony i zaprawiony w bojach. 658 00:45:55,088 --> 00:45:56,757 Stawi zaciekły opór. 659 00:45:57,633 --> 00:46:02,721 Jednak w pełni wierzę w waszą odwagę, oddanie i umiejętności bojowe. 660 00:46:03,680 --> 00:46:06,975 Sukcesem będzie tylko niekwestionowane zwycięstwo. 661 00:46:10,437 --> 00:46:16,860 Ujrzeliśmy kanał La Manche pokryty tysiącami okrętów. 662 00:46:18,570 --> 00:46:25,452 Był to przejmujący widok. Ktoś się modlił. Po chwili wszyscy dołączyliśmy. 663 00:46:30,541 --> 00:46:34,336 Mówi Robert St. John ze studia NBC w Nowym Jorku. 664 00:46:34,419 --> 00:46:37,339 To punkt zwrotny w historii. 665 00:46:37,923 --> 00:46:42,177 Żołnierze generała Dwighta Eisenhowera wyskakują z jednostek desantowych 666 00:46:42,261 --> 00:46:45,889 i przebijają się przez plaże Normandii do okupowanej Europy. 667 00:46:46,723 --> 00:46:52,271 Atakują prosto z morza ze wsparciem potężnej chmary myśliwców. 668 00:46:53,522 --> 00:46:56,149 Ciągły atak z powietrza ma ogromną siłę. 669 00:46:56,233 --> 00:47:01,113 Wspierający wojska lądowe lotnicy atakowali nieprzerwanie przez cały dzień. 670 00:47:01,196 --> 00:47:05,534 Wracali z wypadu, tankowali, ładowali bomby i amunicję do karabinów, 671 00:47:05,617 --> 00:47:08,829 a następnie wylatywali znowu i tak raz za razem. 672 00:47:12,207 --> 00:47:17,880 Luftwaffe praktycznie nie stawiało oporu podczas inwazji na Normandię. 673 00:47:19,089 --> 00:47:24,761 Lotnictwo skutecznie utorowało drogę dla inwazji przez kanał La Manche. 674 00:47:28,473 --> 00:47:31,018 Niemcy zaczęły walczyć na dwa fronty: 675 00:47:31,101 --> 00:47:35,314 {\an8}z USA i Wielką Brytanią na zachodzie i z Sowietami na wschodzie. 676 00:47:35,397 --> 00:47:39,318 {\an8}W sierpniu 1944 roku Armia Czerwona wkroczyła do Majdanka, 677 00:47:39,401 --> 00:47:44,531 porzuconego niemieckiego obozu zagłady pod Lublinem w Polsce, 678 00:47:44,615 --> 00:47:50,204 odkrywając niepodważalne dowody na program eksterminacji Żydów w Europie. 679 00:47:50,287 --> 00:47:52,247 MASOWE ZBRODNIE NIEMCÓW W OBOZIE 680 00:47:56,084 --> 00:47:58,837 Walczymy z niemiecką armią, 681 00:47:58,921 --> 00:48:01,840 której rozkazano bronić się do śmierci. 682 00:48:01,924 --> 00:48:03,300 STALAG LUFT III ŻAGAŃ, NIEMCY 683 00:48:03,967 --> 00:48:08,096 Pozostanie im jednak albo śmierć, albo odwrót, 684 00:48:08,180 --> 00:48:12,684 ponieważ Naczelne Dowództwo rzuca do walki wszystkie siły. 685 00:48:12,768 --> 00:48:14,520 {\an8}Ogarnęliśmy sobie radio. 686 00:48:14,603 --> 00:48:16,230 {\an8}BOMBARDIER, 100. GRUPA BOMBOWA 687 00:48:16,313 --> 00:48:19,358 {\an8}Wiedzieliśmy praktycznie o wszystkim, co podawało BBC. 688 00:48:19,441 --> 00:48:23,362 Gdy w czerwcu 1944 roku rozpoczęła się inwazja, 689 00:48:23,445 --> 00:48:25,697 wiedzieliśmy, że niewola dobiega końca. 690 00:48:26,990 --> 00:48:30,577 Stalag Luft III nadal odbierał zestrzelonych lotników. 691 00:48:30,661 --> 00:48:32,412 Wśród nich byli czarni piloci, 692 00:48:32,496 --> 00:48:36,875 {\an8}w tym podporucznicy Alexander Jefferson i Richard Macon, 693 00:48:36,959 --> 00:48:41,672 {\an8}należący do Czerwonych Ogonów, czyli słynnej 332. Grupy Myśliwskiej. 694 00:48:41,755 --> 00:48:45,008 Piloci z Tuskegee malowali ogony maszyn na czerwono. 695 00:48:45,092 --> 00:48:47,845 {\an8}Może i nie rozpoznawano czarnych pilotów... 696 00:48:47,928 --> 00:48:48,929 {\an8}PISARZ 697 00:48:49,012 --> 00:48:50,556 ...ale Czerwone Ogony już tak. 698 00:48:51,056 --> 00:48:54,768 Nie baliśmy się konfrontacji z wrogiem, 699 00:48:54,852 --> 00:48:57,813 bo wiedzieliśmy, że jesteśmy lepszymi lotnikami. 700 00:48:57,896 --> 00:49:00,440 {\an8}„Szykuj się, celuj i strzelaj”. 701 00:49:02,276 --> 00:49:04,653 Ci odważni czarni lotnicy 702 00:49:04,736 --> 00:49:09,575 czekali na swój udział w wojnie i bardzo się w niej odznaczyli. 703 00:49:11,785 --> 00:49:15,622 W lotnictwie, a zwłaszcza wśród załóg bombowców, 704 00:49:15,706 --> 00:49:20,294 latających na długie i ryzykowne misje, Czerwone Ogony były doceniane bardziej 705 00:49:20,377 --> 00:49:22,796 {\an8}niż jakakolwiek inna eskadra. 706 00:49:22,880 --> 00:49:23,922 {\an8}AUTOR FREEDOM FLYERS 707 00:49:24,715 --> 00:49:29,803 Macona i Jeffersona w bazach w USA i we Włoszech poddano segregacji rasowej. 708 00:49:29,887 --> 00:49:34,850 Dlatego byli w szoku, że okazało się, że w Stalag Lufcie III tego nie stosowano. 709 00:49:34,933 --> 00:49:40,022 Trafiło nas tam około 150. Ustawiono nas w rzędzie. 710 00:49:40,105 --> 00:49:44,526 {\an8}Na końcu rzędu pojawił się wysoki wsiur z Kentucky. 711 00:49:44,610 --> 00:49:46,111 {\an8}PILOT, 332. GRUPA MYŚLIWSKA 712 00:49:46,195 --> 00:49:50,991 {\an8}I powiedział: „A niech mnie! Wezmę sobie tego pachołka”. 713 00:49:51,074 --> 00:49:54,328 Pułkownik na to: „Poruczniku, idźcie z nim”. 714 00:49:55,162 --> 00:49:56,163 „Tak jest”. 715 00:49:57,164 --> 00:50:03,086 Niemcy zabrali mnie do baraku, pokazując trzecią pryczę od dołu. 716 00:50:03,629 --> 00:50:06,340 Nie pojmowałem, jak poważnie byłem ranny. 717 00:50:06,423 --> 00:50:09,009 Byłem sparaliżowany od pasa w dół. 718 00:50:09,092 --> 00:50:11,595 A Niemcy, widząc, że nie mogę się ruszać, 719 00:50:11,678 --> 00:50:17,559 próbowali im powiedzieć, by ktoś oddał mi swoją dolną pryczę. 720 00:50:17,643 --> 00:50:19,019 Nikt się nie zgłosił. 721 00:50:19,102 --> 00:50:23,232 W końcu odezwał się pewien Teksańczyk: „Jasne, zamienię się z nim”. 722 00:50:23,857 --> 00:50:26,443 Zostaliśmy najlepszymi przyjaciółmi. 723 00:50:27,361 --> 00:50:30,155 Jeńcy musieli współpracować, by przeżyć. 724 00:50:30,239 --> 00:50:34,701 Musieli zapomnieć albo złagodzić swoje uprzedzenia na tle rasowym, 725 00:50:34,785 --> 00:50:38,580 ponieważ musieli nawzajem się wspierać, aby przeżyć niewolę. 726 00:50:40,582 --> 00:50:44,753 Jedną z ostatnich misji było pozbawienie III Rzeszy dostaw paliwa 727 00:50:44,837 --> 00:50:47,881 poprzez naloty na fabryki paliwa syntetycznego. 728 00:50:47,965 --> 00:50:52,094 Alianci musieli też zniszczyć infrastrukturę transportową i magazynową, 729 00:50:52,177 --> 00:50:55,389 by odciąć dostawy węgla do fabryk samolotowych. 730 00:50:55,472 --> 00:50:58,892 Blokada powietrzna spowolniłaby machinę wojenną III Rzeszy 731 00:50:58,976 --> 00:51:01,603 i pozostawiła Wehrmacht bez osłony lotniczej 732 00:51:01,687 --> 00:51:04,314 w ostatnich bitwach wojny. 733 00:51:04,398 --> 00:51:07,109 {\an8}Siedzieliśmy w kasynie do 1.00 albo 2.00. 734 00:51:07,901 --> 00:51:12,114 {\an8}Nagle otrzymaliśmy rozkaz, by przygotować się do porannej misji. 735 00:51:15,033 --> 00:51:18,370 Wysłaliśmy 2000 ciężkich bombowców. 736 00:51:18,453 --> 00:51:22,374 Te czterosilnikowe maszyny wypełniały niebo aż po horyzont. 737 00:51:24,918 --> 00:51:29,214 Aby zniszczyć pojedynczą fabrykę w Leunie niedaleko Merseburga, 738 00:51:29,298 --> 00:51:35,262 potrzeba było 40 misji bojowych w łącznej sile 6000 bombowców. 739 00:51:36,597 --> 00:51:40,392 Nasza grupa poprowadziła jeden z największych nalotów na Berlin. 740 00:51:40,475 --> 00:51:42,186 Pogoda była wtedy piękna. 741 00:51:42,269 --> 00:51:44,938 Świeciło słońce, niebo było bezchmurne. 742 00:51:45,606 --> 00:51:49,776 Gdy zbliżaliśmy się do celu, nasz samolot oberwał, 743 00:51:49,860 --> 00:51:52,863 ale lecieliśmy dalej i zrzuciliśmy bomby, 744 00:51:52,946 --> 00:51:56,200 wiedząc, że nie damy rady wrócić do bazy. 745 00:51:56,783 --> 00:52:00,537 Samolot wypełniał dym i ogień. Wiedziałem, że muszę skakać. 746 00:52:00,621 --> 00:52:03,123 Wyskoczyłem i myślałem, że jestem w niebie. 747 00:52:04,374 --> 00:52:07,836 Nagle uderzyłem w ziemię i rozejrzałem się. 748 00:52:08,629 --> 00:52:11,673 Zbliżało się do mnie trzech uzbrojonych żołnierzy. 749 00:52:12,674 --> 00:52:16,803 Jeden z nich podniósł broń, by mnie nią uderzyć. 750 00:52:16,887 --> 00:52:21,767 Ale wtedy zobaczyłem na jego czapce symbol Armii Czerwonej. 751 00:52:22,434 --> 00:52:25,479 Krzyczałem po kolei: „amierikanskij”, „Roosevelt”, 752 00:52:25,562 --> 00:52:28,023 „Stalin”, „Churchill”, „Pepsi-Cola”, 753 00:52:28,106 --> 00:52:31,485 „Coca-Cola”, „Lucky Strike”. 754 00:52:32,653 --> 00:52:36,448 Nalot na Berlin był 52. i ostatnią misją bojową Rosiego. 755 00:52:36,532 --> 00:52:39,826 Wylatał ich najwięcej z całej 100. Grupy Bombowej. 756 00:52:39,910 --> 00:52:42,496 Po odzyskaniu sił w sowieckim szpitalu 757 00:52:42,579 --> 00:52:44,831 Rosie wrócił do bazy w Thorpe Abbotts, 758 00:52:44,915 --> 00:52:49,294 z której półtora roku wcześniej wyleciał na swoją pierwszą misję. 759 00:52:52,589 --> 00:52:55,843 Sowieci byli tuż-tuż. 760 00:52:55,926 --> 00:53:01,431 Słyszeliśmy w oddali ich artylerię i odgłosy toczonych walk. 761 00:53:02,057 --> 00:53:05,894 {\an8}Hitler zastanawiał się, czy zabrać ich z obozu, czy wymordować. 762 00:53:05,978 --> 00:53:07,938 {\an8}AUTORKA FROM INTERROGATION TO LIBERATION 763 00:53:08,021 --> 00:53:09,273 {\an8}Druga opcja była możliwa. 764 00:53:09,982 --> 00:53:14,903 Pewnej nocy Niemcy powiedzieli jednemu z naszych wyższych rangą oficerów, 765 00:53:14,987 --> 00:53:17,364 że niebawem zostaniemy ewakuowani 766 00:53:17,447 --> 00:53:21,994 i że za godzinę wyruszymy z obozu na piechotę. 767 00:53:22,911 --> 00:53:25,664 Powiedzieli, że to dla naszego bezpieczeństwa. 768 00:53:26,248 --> 00:53:28,625 Tak twierdzili, ale my znaliśmy prawdę. 769 00:53:30,502 --> 00:53:32,504 Nie wiedzieli, dokąd trafią. 770 00:53:32,588 --> 00:53:35,465 Obawiali się, że Hitler ściąga amerykańskich lotników, 771 00:53:35,549 --> 00:53:37,676 by użyć ich jako żywych tarcz. 772 00:53:37,759 --> 00:53:41,054 W Europie trwała wtedy najmroźniejsza zima od 100 lat. 773 00:53:42,431 --> 00:53:44,016 Szliśmy w mrozie. 774 00:53:44,099 --> 00:53:46,560 Śniegu było po kolana. 775 00:53:46,643 --> 00:53:52,065 Szliśmy z małymi przerwami przez całą noc, a potem aż do późnego popołudnia. 776 00:53:52,149 --> 00:53:54,151 {\an8}SPREMBERG – ŻAGAŃ – MOOSBURG 777 00:53:54,234 --> 00:53:55,861 NIEMCY – CZECHOSŁOWACJA 778 00:53:57,029 --> 00:54:01,742 {\an8}W Sprembergu zamknęli nas w wagonach transportowych. 779 00:54:01,825 --> 00:54:04,328 {\an8}Upychano nas w nich po 60−70 osób. 780 00:54:04,411 --> 00:54:06,079 Nie można było nawet usiąść. 781 00:54:06,163 --> 00:54:07,456 To było istne piekło. 782 00:54:08,165 --> 00:54:10,667 {\an8}Byliśmy upchnięci jak sardynki. 783 00:54:10,751 --> 00:54:13,670 {\an8}Upadek groził zadeptaniem. 784 00:54:13,754 --> 00:54:17,549 Gdy pociąg się zatrzymał, walili w drzwi, prosząc o ich otwarcie. 785 00:54:17,633 --> 00:54:22,554 Gdy strażnicy w końcu je otworzyli, było tak źle, jak można sobie wyobrazić. 786 00:54:26,850 --> 00:54:28,101 STALAG VII-A MOOSBURG, NIEMCY 787 00:54:28,185 --> 00:54:34,525 W teorii obóz mógł pomieścić od ośmiu do dziesięciu tysięcy osób. 788 00:54:34,608 --> 00:54:38,820 A było ich tam ponad 100 tysięcy. „Obóz Piekielny” to dobra nazwa. 789 00:54:40,739 --> 00:54:44,493 Nie było baraków. Ludzie koczowali w strasznych warunkach. 790 00:54:44,576 --> 00:54:46,245 Nie wiedzieli, co ich czeka. 791 00:54:47,621 --> 00:54:49,665 29 KWIETNIA 1945 792 00:54:49,748 --> 00:54:52,292 {\an8}Pewnego dnia spacerowaliśmy po obozie 793 00:54:52,376 --> 00:54:55,420 {\an8}i ktoś krzyknął: „Widzę czołg! To sherman!”. 794 00:54:55,504 --> 00:54:59,633 Spojrzeliśmy i faktycznie dostrzegliśmy go w oddali. 795 00:55:00,634 --> 00:55:02,761 To była 3. Armia Pattona. 796 00:55:02,845 --> 00:55:07,599 Widziałem, jak Patton wjeżdża w czołgu do Stalagu VII-A przez główną bramę. 797 00:55:07,683 --> 00:55:08,684 Wyzwolono nas. 798 00:55:10,936 --> 00:55:15,941 Chłopacy podeszli do masztu i ściągnęli swastykę. 799 00:55:16,024 --> 00:55:21,154 Jej miejsce zajęła flaga amerykańska, a my stanęliśmy na baczność. 800 00:55:21,238 --> 00:55:24,241 Nie mieliśmy mundurów, tylko podarte łachmany. 801 00:55:24,324 --> 00:55:26,910 I chyba w życiu nie wystosowałem wspanialszego salutu. 802 00:55:29,830 --> 00:55:31,665 Przepełniały nas emocje. 803 00:55:31,748 --> 00:55:33,750 W końcu odzyskiwaliśmy wolność 804 00:55:33,834 --> 00:55:38,630 po miesiącach albo i latach spędzonych w niewoli. 805 00:55:38,714 --> 00:55:42,634 Aż ciężko było uwierzyć, że w końcu będziemy mogli wrócić do domu. 806 00:55:43,760 --> 00:55:45,929 Nadajemy z Londynu. 807 00:55:46,013 --> 00:55:47,973 Oto najnowsze wiadomości. 808 00:55:48,473 --> 00:55:53,270 Niemieckie radio przed chwilą podało, że Hitler nie żyje. 809 00:55:53,353 --> 00:55:55,147 NAZIŚCI INFORMUJĄ O ŚMIERCI HITLERA 810 00:55:55,230 --> 00:56:00,110 1 maja 1945 roku, gdy świat usłyszał o samobójstwie Hitlera, 811 00:56:00,194 --> 00:56:02,446 100. Grupę Bombową wysłano na ostatnią misję 812 00:56:02,529 --> 00:56:05,490 w ramach operacji Chowhound. 813 00:56:05,574 --> 00:56:09,745 Polegała ona na zrzucaniu na spadochronach zapasów jedzenia zamiast bomb. 814 00:56:09,828 --> 00:56:12,956 Miały one pomóc niemal pięciu milionom głodnych Holendrów, 815 00:56:13,040 --> 00:56:15,709 którzy nadal byli pod niemiecką okupacją. 816 00:56:16,210 --> 00:56:19,588 Gdy bombowce dotarły nad przedmieścia Amsterdamu, 817 00:56:19,671 --> 00:56:22,841 {\an8}przeleciały nad polami genialnie ułożonych tulipanów. 818 00:56:22,925 --> 00:56:23,926 {\an8}DZIĘKUJEMY WAM 819 00:56:24,009 --> 00:56:29,389 {\an8}Na jednym z nich z kwiatów ułożono napis: „Dziękujemy wam, Jankesi”. 820 00:56:35,020 --> 00:56:37,731 {\an8}ALIANCI POTWIERDZAJĄ KONIEC WOJNY 821 00:56:37,814 --> 00:56:39,650 {\an8}Wojna w Europie zakończyła się. 822 00:56:39,733 --> 00:56:43,028 Załogi 100. Grupy Bombowej spakowały swoje rzeczy, 823 00:56:43,111 --> 00:56:46,073 a mieszkańcy wiosek w okolicy Thorpe Abbotts, 824 00:56:46,156 --> 00:56:48,242 odświętnie ubrani, 825 00:56:48,325 --> 00:56:51,620 zebrali się, by ich pożegnać. 826 00:56:57,835 --> 00:57:00,003 WITAJCIE W DOMU 827 00:57:00,087 --> 00:57:05,676 Z Atlanty zadzwoniłem do matki, informując ją, że wróciłem do Stanów. 828 00:57:06,218 --> 00:57:07,845 Od razu zalała się łzami. 829 00:57:09,513 --> 00:57:11,181 I... przyjechali po mnie. 830 00:57:11,265 --> 00:57:15,769 Przyjechali do Fort McPherson i zabrali mnie do domu. 831 00:57:18,438 --> 00:57:21,984 Wróciliśmy do Kalifornii. Czekali tam moi rodzice. 832 00:57:22,067 --> 00:57:25,696 Wszyscy padliśmy sobie w ramiona. Byłem przeszczęśliwy. 833 00:57:26,822 --> 00:57:30,284 Wtedy zobaczyłem Barbarę, moją przyszłą żonę. 834 00:57:30,367 --> 00:57:33,078 Pobraliśmy się po trzech tygodniach. 835 00:57:34,788 --> 00:57:37,958 „Krwawa setka” w końcu powróciła do domu. 836 00:57:38,834 --> 00:57:41,086 Wrócili do swoich rodzin... 837 00:57:41,753 --> 00:57:43,130 żon... 838 00:57:44,006 --> 00:57:45,674 i dziewczyn. 839 00:57:46,175 --> 00:57:49,720 Niektórzy po raz pierwszy od wyruszenia na wojnę. 840 00:57:50,762 --> 00:57:54,808 Gdy zakończyłem służbę, byłem wycieńczony. 841 00:57:54,892 --> 00:57:57,186 Przeżyłem wiele straszliwych wydarzeń. 842 00:57:57,269 --> 00:58:00,772 Chciałem pozostawić je za sobą i powrócić do cywila. 843 00:58:01,982 --> 00:58:05,652 Wróciłem do pracy w tej samej firmie. 844 00:58:05,736 --> 00:58:09,198 Ale tak naprawdę nie byłem gotowy na powrót do pracy. 845 00:58:09,281 --> 00:58:11,408 A po przepracowaniu pół roku... 846 00:58:11,491 --> 00:58:12,743 PROCES HITLEROWCÓW 847 00:58:12,826 --> 00:58:18,123 {\an8}...usłyszałem o możliwości dołączenia do zespołu prokuratorskiego w Norymberdze. 848 00:58:18,207 --> 00:58:19,917 {\an8}KOMISJA DS. ZBRODNI WOJENNYCH 849 00:58:20,584 --> 00:58:23,545 Na statku do Niemiec poznałem piękną kobietę. 850 00:58:23,629 --> 00:58:27,549 Była prawnikiem i też dołączała do zespołu prokuratorskiego. 851 00:58:27,633 --> 00:58:31,178 Dziesięć dni później byliśmy już zaręczeni. 852 00:58:31,720 --> 00:58:33,722 I pobraliśmy się w Norymberdze. 853 00:58:35,557 --> 00:58:40,437 Zobaczyłem tam oskarżonych, całkowicie pozbawionych dawnej władzy, 854 00:58:40,521 --> 00:58:44,149 wyglądających jak nędzarze, osądzanych i skazywanych. 855 00:58:44,691 --> 00:58:48,779 I dopiero ten widok sprawił, że dla mnie wojna dobiegła końca. 856 00:58:53,867 --> 00:58:57,454 II wojna światowa była najbardziej niszczycielskim okresem historii. 857 00:58:58,664 --> 00:59:02,125 Żaden inny konflikt nie pochłonął tylu ofiar. 858 00:59:03,126 --> 00:59:08,131 A 8. Armia Powietrzna doznała najcięższych strat 859 00:59:08,215 --> 00:59:11,176 pośród wszystkich sił zbrojnych USA. 860 00:59:14,304 --> 00:59:16,765 Teraz, przeżywszy wojnę 861 00:59:16,849 --> 00:59:22,354 i mogąc spojrzeć na nią z perspektywy tych wszystkich lat, 862 00:59:23,313 --> 00:59:25,524 sądzę, że odmieniła moje życie. 863 00:59:27,025 --> 00:59:32,489 Z pewnością jest w tym nuta ekscytacji, romantyzmu i mitologii. 864 00:59:32,573 --> 00:59:36,994 Poznałem przyjaciół, którzy wielokrotnie ratowali mi życie. 865 00:59:37,077 --> 00:59:40,080 W życiu nie miałem lepszych przyjaciół. 866 00:59:40,664 --> 00:59:43,584 Służyliśmy z oddanymi ludźmi, 867 00:59:43,667 --> 00:59:46,587 wykazującymi się odwagą i skłonnością do poświęceń. 868 00:59:47,129 --> 00:59:50,048 Dzieliliśmy smutne i radosne chwile. 869 00:59:50,132 --> 00:59:54,511 Patrzeliśmy, jak nasi towarzysze są zestrzeliwani i giną, 870 00:59:54,595 --> 00:59:57,848 odnoszą rany albo trafiają do niewoli. 871 00:59:57,931 --> 01:00:01,643 {\an8}Zyskaliśmy szacunek wobec siebie i dzielimy to zwycięstwo. 872 01:00:01,727 --> 01:00:03,353 {\an8}PIERWSZA ROCZNICA 873 01:00:03,437 --> 01:00:07,191 {\an8}Jestem przekonany, że wszyscy nasi rodacy tak czuli. 874 01:00:07,274 --> 01:00:09,902 To ich w cudowny sposób połączyło. 875 01:00:12,696 --> 01:00:16,241 Trzeba docenić ogromną rolę mężczyzn i kobiet, 876 01:00:16,325 --> 01:00:21,246 którzy poświęcili swoje życie i de facto ocalili świat przed faszyzmem. 877 01:00:23,749 --> 01:00:28,378 Wolność, jaką się teraz cieszymy, nie była dziełem przypadku. 878 01:00:28,462 --> 01:00:32,049 Jest wynikiem ciężkiej walki mojego pokolenia 879 01:00:32,132 --> 01:00:35,302 i wcześniejszych pokoleń. 880 01:00:35,385 --> 01:00:36,720 Dlatego uważam, 881 01:00:36,803 --> 01:00:42,601 że pokolenie II wojny światowej zasłużyło, by zostać zapamiętane. 882 01:02:01,138 --> 01:02:04,349 PODZIĘKOWANIA DLA DEPARTAMENTU OBRONY I INSTYTUTU PAMIĘCI USAF 883 01:02:10,355 --> 01:02:12,357 Napisy: Krzysiek Igielski