1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,767 --> 00:00:20,979 இன்றளவிலும் ஒரு பி-17 விமானத்தைப் பார்க்கும்போது, எனக்கு அதே உணர்வுதான் எழுகிறது. 4 00:00:21,980 --> 00:00:24,441 ஆனாலும் எவ்வளவு அழகான ஒரு விமானம் இல்லையா? 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,777 அது ஒரு சிற்பத்தைப் போன்றது. 6 00:00:28,195 --> 00:00:30,405 {\an8}அதே போல, வானில் பறக்கும்போதும் அது மிகவும் அழகுதான். 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,406 {\an8}ராபர்ட் "ரோஸீ" ரோஸன்தால் பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 8 00:00:37,079 --> 00:00:39,039 சில சமயங்களில் ஆயிரக்கணக்கான விமானங்கள்... 9 00:00:42,918 --> 00:00:45,504 ஒரே வடிவமைப்பில் சேர்ந்து பறக்கும்போது... 10 00:00:47,923 --> 00:00:50,384 அது மிகவும் அட்டகாசமான, அழகான ஒரு காட்சியாக இருக்கும். 11 00:00:52,636 --> 00:00:55,013 ஐரோப்பாவின் குளிர்ந்த, நீல வானத்தில். 12 00:00:55,556 --> 00:00:57,224 இதுவரை அனுபவத்திராத ஒரு சூழலில் 13 00:00:57,307 --> 00:01:01,228 ஒரு புதுவிதமான சண்டை நடந்துகொண்டிருந்தது. 14 00:01:01,854 --> 00:01:04,897 அது போரின் வரலாற்றில் நடந்த மிக முக்கியமான ஒரு நிகழ்வு. 15 00:01:04,982 --> 00:01:08,694 இதற்கு ஒப்பீடும் இல்லை, மீண்டும் அப்படி நடக்கவும் கூடாது. 16 00:01:19,246 --> 00:01:21,748 அமெரிக்க விமானப்படையில் வெடிகுண்டுப் பிரிவின் நாற்பது குழுக்களைச் சேர்ந்த 17 00:01:21,832 --> 00:01:25,544 ஆயிரக்கணக்கான விமானிகள் வீரமாகப் போர் புரிந்து, இரத்தம் சிந்தி மாண்டனர். 18 00:01:26,044 --> 00:01:29,464 இதில், மிகவும் அதிக அச்சுறுத்தலுடனும், ஒழுக்கமற்றும், இருந்த ஒரு பிரிவு, 19 00:01:29,548 --> 00:01:33,677 குறுகிய காலத்திலேயே பல உயிர்களை பலி கொடுக்க வேண்டியிருந்தது, 20 00:01:33,760 --> 00:01:36,471 அதனால் அவர்களின் பெயர் 'The Bloody Hundredth' என்று ஆனது. 21 00:01:54,198 --> 00:01:55,699 ஐரோப்பாவில் போர் தொடங்குகிறது 22 00:01:55,782 --> 00:01:57,993 ஜெர்மனி போலாந்தை தாக்கியுள்ளது. 23 00:01:58,076 --> 00:02:02,122 {\an8}சுமார் ஒன்பது மணிக்கு, ஒரு பெரிய தாக்குதலில், வார்சாவும் வெடிகுண்டு தாக்குதலுக்கு உள்ளானது. 24 00:02:02,206 --> 00:02:03,874 {\an8}வார்சா 25 00:02:06,877 --> 00:02:10,130 {\an8}ஜெர்மானிய இராணுவம், ஹாலாந்து மற்றும் பெல்ஜியத்தை இன்று அதிகாலை 26 00:02:10,214 --> 00:02:11,924 காலாட்படை மூலமாகவும், பாராசூட்டுகள் மூலமாகவும் தாக்கினார்கள். 27 00:02:12,007 --> 00:02:12,841 டச்சுக்காரர்கள் போராடுவதை விட்டுவிடுகிறார்கள் 28 00:02:14,092 --> 00:02:15,177 நாஜிக்கள் மீண்டும் பிரான்ஸில் முன்னேறி செல்கின்றனர் 29 00:02:16,762 --> 00:02:18,805 {\an8}நமது பாலிசி என்ன என்று நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? 30 00:02:18,889 --> 00:02:22,142 நாம் கடற்படை, காலாட்படை மற்றும் விமானப்படையைக் கொண்டும் போர்தொடுப்போம் என்கிறேன். 31 00:02:22,226 --> 00:02:26,813 கொடூரமான பயங்கரங்களை புரிந்த மனித அட்டூழியங்களின் வரிசையில் கூட காணப்படாத 32 00:02:26,897 --> 00:02:30,943 ஒரு மாபெரும் துரோகத்திற்கு எதிராக செயவ்படுவதற்காகத்தான் இந்த போர். 33 00:02:31,610 --> 00:02:33,237 டெய்லி நியூஸ் லண்டன் மீது வெடிகுண்டு விழுந்தது 34 00:02:33,320 --> 00:02:34,571 தீவிர நாஜி விமானப்படை தாக்குதல் ஒரு தோல்வி என்று பிரிட்டிஷ் கூறுகிறார்கள் 35 00:02:34,655 --> 00:02:36,657 ஒருவேளை கிரேட் பிரிட்டன் சரிந்துவிட்டால், 36 00:02:36,740 --> 00:02:42,704 {\an8}ஆக்ஸிஸ் கூட்டணிகள்தான் ஐரோப்பா மற்றும் ஆசிய, ஆப்பிரிக்க கண்டங்களை கட்டுப்படுத்துவார்கள் 37 00:02:42,788 --> 00:02:46,375 {\an8}அதோடு அவர்கள் அசாத்தியமான அளவில் 38 00:02:46,458 --> 00:02:52,464 இந்த வட்டத்திற்கு எதிராக இராணுவத்தையும், கடற்படை மூலங்களையும் செயல்படுத்துவார்கள். 39 00:02:53,632 --> 00:02:55,509 {\an8}இன்று காலை எதிரி விமானங்கள் மீகத் தீவிரமாக 40 00:02:55,592 --> 00:02:59,596 {\an8}பேர்ள் துறைமுகத்தை வெடிகுண்டு போட்டு அழிப்பதை நாம் பார்த்தோம். 41 00:03:00,138 --> 00:03:01,515 இது வேடிக்கை இல்லை. 42 00:03:01,598 --> 00:03:02,683 இது உண்மையான போர். 43 00:03:02,766 --> 00:03:03,600 ஹவாய்யின் மீது தாக்குதல் 44 00:03:05,060 --> 00:03:05,894 போர் அறிவிக்கப்படுகிறது 45 00:03:05,978 --> 00:03:08,272 {\an8}நம்மை காரணமில்லாமல் தாக்கியதாலும், 46 00:03:08,355 --> 00:03:11,191 {\an8}இது ஜப்பானியர்களின் கொடூரமான தாக்குதல் 47 00:03:11,817 --> 00:03:15,946 {\an8}என்பதால், இந்த செயலை காங்கிரஸ் 48 00:03:16,613 --> 00:03:18,657 போரின் முழக்கமாக அறிவிக்கும்படி வேண்டுகிறேன். 49 00:03:19,575 --> 00:03:23,120 இத்தாலியும் ஜெர்மனியும் போர் முழக்கமிடுகின்றன 50 00:03:32,546 --> 00:03:33,964 போரின் இந்தத் தருணத்தில், 51 00:03:34,047 --> 00:03:36,925 {\an8}ஹிட்லரின் ஜெர்மனிதான் கான்டினென்டல் ஐரோப்பாவை தன் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருந்தது. 52 00:03:37,009 --> 00:03:39,678 {\an8}நாஜிக்களுடன் போர் புரியும் கடைசி ஐரோப்பிய குடியரசாக, 53 00:03:39,761 --> 00:03:44,224 வலுவற்ற ஒரு தனி நாடாக இருந்துவந்தது கிரேட் பிரிட்டன். 54 00:03:44,766 --> 00:03:47,936 அப்போது எதிரிக்கு எப்படி பதிலடி கொடுப்பது என்பதே பெரிய கேள்விக்குறியாக இருந்தது. 55 00:03:48,937 --> 00:03:52,191 பிரிட்டனின் வெடிகுண்டு கமாண்ட், 1940-லிருந்தே, ஜெர்மனியை இடைவெளியின்றி தாக்கி வந்தபோதும், 56 00:03:52,274 --> 00:03:54,943 இரவு நேர தாக்குதல்களில் குறிக்கப்பட்ட இலக்குகளின் மீது 57 00:03:55,027 --> 00:03:59,907 வெடிகுண்டை போடத் தவறியதால், பிரிட்டனுக்கு பெருத்த சேதம் ஏற்பட்டது. 58 00:04:01,909 --> 00:04:05,370 நாஜிக்களால், உலகெங்கும் உள்ள குடியரசு நாடுகளுக்கு ஒரு பெரும் 59 00:04:05,454 --> 00:04:07,664 ஆபத்து என்பது தெளிவானது. 60 00:04:07,748 --> 00:04:10,584 {\an8}ஆகையால், நாட்டுப்பற்றுதான் மிக முக்கியம் என்று அந்த சிறந்த தலைமுறை... 61 00:04:10,667 --> 00:04:11,752 {\an8}ஸ்டீவன் ஸ்பீல்பெர்க் தயாரிப்பாளர்/இயக்குநர் 62 00:04:11,835 --> 00:04:14,004 {\an8}...என் தந்தையின் தலைமுறை அதை சீரியஸான விஷயமாகக் கருதினார்கள். 63 00:04:16,548 --> 00:04:19,091 இப்போது நான் உங்களுடன் வெறுமனே பேசுவதைவிட, எனக்குப் பிடித்தமான 64 00:04:19,176 --> 00:04:22,721 ஒன்றை பற்றி பேசப் போகிறேன், அதாவது விமானப் படையைப் பற்றி பேசப் போகிறேன். 65 00:04:22,804 --> 00:04:24,348 {\an8}ஜேம்ஸ் "ஜிம்மி" ஸ்டூவர்ட் பைலட், 453-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 66 00:04:24,431 --> 00:04:26,350 {\an8}எனக்குப் பல வருட அனுபவங்கள் உள்ளது என்று சொல்ல முடியாது. 67 00:04:27,142 --> 00:04:28,644 நான் சர்வீஸில் சேர்ந்து ஒரு வருடம்தான் ஆகியிருந்தாலும், 68 00:04:28,727 --> 00:04:31,939 நமது விமானப்படைகள் எவ்வளவு படிப்பினைகளை தரக்கூடியது என நான் அறிந்துகொண்டேன். 69 00:04:33,106 --> 00:04:34,483 அதைப் பற்றிதான் நான் உங்களிடம் பேச விரும்புகிறேன். 70 00:04:35,692 --> 00:04:39,363 இராணுவ விமானப் படைகளுக்கு 15,000 கேப்டன்களும், 71 00:04:39,446 --> 00:04:43,784 40,000 லெப்டினன்ட்களும், 35,000 பறக்கும் சார்ஜெண்டுகளும் தேவைப்படுகின்றனர். 72 00:04:44,326 --> 00:04:47,037 அமெரிக்க இளைஞர்களே, உங்கள் எதிர்காலம், விமானப்படையில் தான் உள்ளது. 73 00:04:47,621 --> 00:04:49,248 நீங்கள் பறப்பதற்கான இறக்கைகள் காத்திருக்கின்றன. 74 00:04:51,250 --> 00:04:54,586 நான் கல்லூரியில் இரண்டாம் ஆண்டு படிப்பின் நடுவில் இருந்தேன் 75 00:04:54,670 --> 00:04:58,507 {\an8}எனவே பெண்களின் பின் செல்வதும் விஸ்கி குடிப்பதையும் தவிர எனக்கு சிந்தனைகள் இல்ல. 76 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 {\an8}ஜான் "லக்கி" லக்காடூ பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 77 00:05:01,176 --> 00:05:04,137 இதற்கிடையே, பேர்ள் துறைமுகத் தாக்குதல் நடக்கிறது, அதன் பின், 78 00:05:04,221 --> 00:05:09,685 என்னுடைய சில கல்லூரி சகோதரர்களுடன் விமான கேடெட்களாக நியமிக்கப்படுகிறார்கள். 79 00:05:09,768 --> 00:05:11,311 அடென்ஷன்! 80 00:05:12,437 --> 00:05:15,607 அப்போது பெரிய அளவில் யூதர்களுக்கு எதிர்ப்பு இருந்தது. 81 00:05:15,691 --> 00:05:20,070 அதோடு ஹிட்லர், ஆர்ய தேசத்தின் மேன்மையைப் பற்றி ஆற்றிய உரைகளால் 82 00:05:20,153 --> 00:05:24,658 நான் எரிச்சலடைந்திருந்தேன், என்னால் அதைப் பற்றி எதுவும் சொல்ல இயலவில்லை என்று. 83 00:05:24,741 --> 00:05:27,494 திடீரென, அந்த எரிச்சல் மறைந்துவிட்டது. 84 00:05:27,578 --> 00:05:29,663 இப்போது என்னாலும் ஏதோ செய்ய முடியும் என உணர்ந்தேன். 85 00:05:30,163 --> 00:05:33,876 {\an8}சேவை செய்ய மிகச் சிறந்த வழி, பைலட்டாக இருப்பதுதான் என நினைத்தேன். 86 00:05:33,959 --> 00:05:35,169 வேலைக்கு சேர்க்கும் ரிசெப்ஷன் சென்ட்டர் 87 00:05:35,252 --> 00:05:40,090 அடுத்த நாளே, நான் ஆர்வலராகச் சென்று ஒரு விமானப் படை கேடெட் ஆக விருப்பம் தெரிவித்தேன். 88 00:05:43,218 --> 00:05:46,847 அந்த பணியில் சேரும் முன், பல்லாயிரக் கணக்கான அமெரிக்க விமான ஓட்டுநர்கள் 89 00:05:46,930 --> 00:05:51,685 விமானங்களுக்குள் சென்றதும் இல்லை, பயங்கரமான எதிரிகளுடன் போரிட்டதும் இல்லை. 90 00:05:51,768 --> 00:05:54,771 அமெரிக்காவின் அனைத்து பாகத்திலிருந்தும், வாழ்க்கையில் பல்வேறு நிலைகளில் உள்ள 91 00:05:54,855 --> 00:05:57,274 நபர்களைக் கொண்டு, அந்தக் குழுக்களை அமைந்திருந்தன. 92 00:05:57,357 --> 00:06:01,612 ஹார்வர்டின் சரித்திரப் பிரிவு மாணவர்களும், மேற்கு வர்ஜினியா நிலக்கரி பணியாளர்களும் அதில் உண்டு. 93 00:06:01,695 --> 00:06:04,740 வால் ஸ்ட்ரீட் வக்கீல்களும் உண்டு, ஓக்லஹோமா கௌபாய்களும் உண்டு. 94 00:06:05,365 --> 00:06:08,660 ஹாலிவுட் நட்சத்திரங்களும் உண்டு, கால்பந்து ஹீரோக்களும் உண்டு. 95 00:06:11,330 --> 00:06:13,207 இந்த கேடெட்கள் சோதனைகளில் தேர்ச்சி பெற்றுள்ளார்கள். 96 00:06:13,290 --> 00:06:15,250 இப்போது அவர்களுக்கு பறப்பது எப்படி என்று கற்பிக்கப்படும். 97 00:06:16,043 --> 00:06:19,421 ஒவ்வொரு ஆசிரியருக்கும் நான்கு மாணவர்கள். 98 00:06:19,505 --> 00:06:23,342 மற்ற மூன்று மாணவர்களும் முன்னதாகவே விமான பயிற்சி பெற்றிருந்தார்கள், எனக்கு பயிற்சியில்லை. 99 00:06:23,425 --> 00:06:25,511 நான் ஒரு விமானத்தின் உட்புறத்தை பார்த்ததே இல்லை. 100 00:06:30,015 --> 00:06:32,935 பத்து மணிநேரத்துக்குப் பின், நாங்கள் தனியே பறக்கலாம். 101 00:06:33,435 --> 00:06:35,521 {\an8}விமான சக்கரங்கள் உள்ளிழுக்கப்பட்டு, தரையை விட்டு அவை பறந்ததும், உதவி செய்ய யாரும் இல்லை. 102 00:06:35,604 --> 00:06:36,605 {\an8}ஜான் ஏ. கிளார்க் பைலட், 100-வது 103 00:06:36,688 --> 00:06:37,648 {\an8}நாம் தனியாகத்தான் இருப்போம். 104 00:06:40,025 --> 00:06:43,779 {\an8}பைலட்டாவதில் தோற்றுபோனதால் நான் ஒரு நாவிகேட்டராக ஆனேன். 105 00:06:43,862 --> 00:06:45,280 {\an8}ஹேரி கிராஸ்பீ நாவிகேட்டர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 106 00:06:46,657 --> 00:06:47,741 எனக்கு எதுவும் கிடைக்கலை. 107 00:06:47,824 --> 00:06:50,994 {\an8}லெப்டினன்ட் மேடாக்தான் எனக்கு எதுவும் கிடைக்காமல் செய்தவர் என்பதை மறக்க முடியாது, 108 00:06:51,078 --> 00:06:53,330 {\an8}ஒரு எதிர்கால விமான ஓட்டுனர் மாணவருக்கு எதுவும் கிடைக்காமல் செய்வதற்கு அதுதான் பெயர். 109 00:06:53,413 --> 00:06:54,498 {\an8}ஜோசஃப் ஆர்மானினி குண்டுவீச்சாளர், 100-வது 110 00:06:55,082 --> 00:06:59,670 எனக்கு ஒரு இராணுவ ஆசிரியர் இருந்தார், அவர் எனக்கும் பூஜ்ஜியம் கொடுக்க இருந்தார், 111 00:07:00,379 --> 00:07:02,422 அப்போது அவர், "எப்படியானாலும் நீ இறக்கத்தான் போகிறாய், 112 00:07:02,506 --> 00:07:06,093 ஆனால் நான் அந்த மரத்தடியில் போய் அமர்ந்துகொள்கிறேன். 113 00:07:06,176 --> 00:07:11,515 {\an8}நீ மூன்று முறை இதை மேலே எடுத்துச் சென்று தரையிறக்க முடிந்தால், உன்னை சேர்த்துக்கொள்கிறேன். 114 00:07:12,057 --> 00:07:14,059 இல்லையெனில், நீ வெளியேற வேண்டும்." 115 00:07:14,142 --> 00:07:15,394 {\an8}யு. எஸ். ஆர்மி 116 00:07:16,687 --> 00:07:20,732 நாங்கள் காலை எட்டு மணியிலிருந்து, இரவு எட்டு மணி வரை பறந்தோம். 117 00:07:20,816 --> 00:07:24,778 நான் பலதரப்பட்ட திருப்பங்கள், ஷான்டேல் எனும் திருப்பங்கள், மற்றும் லேசி எஸ்-களையும் முயன்றேன். 118 00:07:24,862 --> 00:07:27,614 என்றாவது அரிதாக விடுமுறை கிடைத்தால், நாங்கள் விளையாட்டுக்கு சண்டையிடுவோம். 119 00:07:29,616 --> 00:07:32,578 அப்படிப்பட்ட நேரங்களில் நான் இன்புற்றதைப் போல, வேறு எப்போதுமே இருந்ததில்லை. 120 00:07:43,505 --> 00:07:48,427 என் வகுப்பில் இருந்த நாற்பது மாணவர்கள் அப்போது, என்னுடனே பறக்கும் பள்ளியிலிருந்து 121 00:07:48,510 --> 00:07:49,344 தேர்வு செய்யப்பட்டார்கள்... 122 00:07:49,428 --> 00:07:50,846 பறக்கும் கேடெட் அதிகாரிகள் - கிளாஸ் 43-பி 123 00:07:50,929 --> 00:07:53,056 ...நாங்கள் அனைவருமே பி-17 விமானங்களை கையாளவதற்காக நியமிக்கப்பட்டோம். 124 00:07:53,140 --> 00:07:55,893 நாங்கள் அதற்கு முன், பி-17 விமானத்தில் போனதே இல்லை. 125 00:07:58,145 --> 00:08:01,398 போயிங் பறக்கும் கோட்டை எனப்படும் அதில், பத்து ஆட்கள் இருக்க வேண்டும், 126 00:08:01,481 --> 00:08:04,401 இந்த புதிய வெடிகுண்டு விமானம், மணிக்கு சுமார் 300 மைல்கள் வேகத்தில் பறக்கக்கூடியது. 127 00:08:04,484 --> 00:08:07,112 எரிபொருள் டாங்குகள் மீதுள்ள பெரிய குமிழ்கள் அவற்றின் இயந்திரத் துப்பாக்கிகள் உள்ள டர்ரெட்டுகள் 128 00:08:07,905 --> 00:08:09,573 நாலாயிரம் ஹார்ஸ்பவர்களைக் கொண்ட என்ஜின்கள் இருப்பதால், 129 00:08:09,656 --> 00:08:13,452 அது எரிபொருளை மீண்டும் நிரப்பும் முன், சுமார் 3000 மைல்கள் தூரத்திற்கு பறக்க முடியும். 130 00:08:13,535 --> 00:08:18,749 பி-17 விமானம், முதன்முதலில், தாக்குவதற்காகவும் பாதுகாப்பதற்காகவும் உருவாக்கப்பட்டது. 131 00:08:19,458 --> 00:08:23,754 அந்த நாட்களில் மிகவும் கனமான எரிபொருள் என்று கருதப்பட்ட அளவு வெடிகுண்டுகளை அது சுமந்தது. 132 00:08:23,837 --> 00:08:27,299 அதனை பறக்கும் கோட்டை என்று அழைத்த காரணம், அதில் பல 50-கேலிபர் துப்பாக்கிகள் இருந்ததால். 133 00:08:28,884 --> 00:08:31,845 பி-17 விமானத்தைக் கையாள்வது அற்புதமான உணர்வு. 134 00:08:32,346 --> 00:08:37,768 அந்த விமானம் நான் அதை தொட்ட மாத்திரத்தில் அழகாக இசைந்தது, அதனால் அதை நான் விரும்பினேன். 135 00:08:38,809 --> 00:08:41,313 நான் பி-17 விமானத்தை ஓட்ட மிகவும் சந்தோஷப்பட்டேன். 136 00:08:42,898 --> 00:08:45,859 எங்களுக்கு ஐந்து, ஆறு மாதங்கள் பயிற்சி தரப்பட்டது, 137 00:08:45,943 --> 00:08:48,153 நாங்கள் கடல் கடந்து செல்ல தயாரானோம். 138 00:08:50,113 --> 00:08:52,282 {\an8}மே மாதம் 1943-ல் எங்களை இங்கிலாந்திற்கு அனுப்பினார்கள்... 139 00:08:52,366 --> 00:08:54,117 {\an8}ஃபிராங்க் மர்ஃபி நாவிகேட்டர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 140 00:08:54,201 --> 00:08:55,994 {\an8}நாங்கள் எட்டாவது விமானப் படையில் ஒரு அங்கமானோம். 141 00:08:57,955 --> 00:09:01,083 நாங்கள் கடல்கடந்து போகும் முன், 142 00:09:01,875 --> 00:09:04,503 "நீங்கள் அக்கம்பக்கத்தில் உள்ளவர்களை பார்த்துகொள்ளுங்கள், 143 00:09:04,586 --> 00:09:06,672 ஏன்னா உங்களில் ஒருவர்தான் திரும்பி வருவீர்கள்" என்றனர். 144 00:09:07,256 --> 00:09:09,508 நாங்கள் இறப்பதற்காக கடல்கடந்து போகிறோம். 145 00:09:25,357 --> 00:09:28,777 புதிய முகாமிற்கு 100-வது பிரிவின் குழுக்கள் கிழக்கு இங்கிலாந்தின் 146 00:09:28,861 --> 00:09:32,364 கிராமப்புறங்களில் வரத் தொடங்கியதும், ஐரோப்பியாவின் மீதான போர் புதிய கட்டத்தை அடைந்தது. 147 00:09:32,447 --> 00:09:33,991 தோர்ப் அபோட்ஸ் ஈஸ்ட் ஆங்கிலியா, இங்கிலாந்து 148 00:09:34,074 --> 00:09:36,535 அமெரிக்கர்கள் பகலிலும் ஆங்கிலேயர்கள் இரவு முழுவதும் இடைவிடாமல் வெடிகுண்டு போடும் 149 00:09:36,618 --> 00:09:38,996 திட்டமான பாயிண்ட் பிளாங்க் என்ற திட்டத்தின், 150 00:09:39,079 --> 00:09:42,165 அதிகாரப்பூர்வமான ஆரம்பமாக அது இருந்தது. 151 00:09:42,666 --> 00:09:47,004 அடுத்து வரும் வசந்த காலத்திற்கு முன்னர் வட ஐரோப்பாவில் விமானப் படையின் ஆதிக்கம் 152 00:09:47,087 --> 00:09:49,590 மேலோங்கச் செய்வதே அதன் நோக்கமாக இருந்தது. 153 00:09:50,591 --> 00:09:53,302 விமானப் படையின் ஆதிக்கம் இல்லாமல், நட்பு நாடுகள் ஐரோப்பாவை கைப்பற்ற முடியாது. 154 00:09:53,385 --> 00:09:54,636 தோர்ப் அபோட்ஸ் ஈஸ்ட் ஆங்கிலியா, இங்கிலாந்து 155 00:09:54,720 --> 00:09:56,096 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு தலைமையகம் 156 00:09:58,223 --> 00:10:01,894 நாங்க அப்போதுதான் அங்கே போயிருந்தோம், ஒருவரையொருவர் தெரிந்துகொள்ள ஆரம்பித்தோம், 157 00:10:01,977 --> 00:10:04,438 {\an8}அப்போது பைலட்டாக இருந்த கிங், "இதற்கு முன் என்ன செய்துகொண்டிருந்தீர்கள்?” என்று கேட்டார். 158 00:10:04,521 --> 00:10:06,356 {\an8}ரிச்சர்ட் சி. கிங் பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 159 00:10:06,440 --> 00:10:09,318 {\an8}நான், "சரி, சமீபத்தில் நான் ஒரு கௌபாய் ஆக பணி செய்தேன்" என்றேன். 160 00:10:09,401 --> 00:10:11,278 {\an8}ஓவன் "கௌபாய்" ரோவன் பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 161 00:10:11,361 --> 00:10:15,032 {\an8}அதற்கு அவர், "சரி, நல்லது, இப்போதிலிருந்து நீ கௌபாய் என அழைக்கப்படுவாய்." 162 00:10:15,949 --> 00:10:17,826 100-வது அணி ஒரு இளைஞர் குழு, 163 00:10:17,910 --> 00:10:20,913 அதில் சில பயமே இல்லாத இளைய கமாண்டர்கள் உண்டு. 164 00:10:20,996 --> 00:10:22,915 {\an8}கேய்ல் கிளீவென் என்ற ஒருவர் தான் ஸ்குவாட்ரனின் கமாண்டராக இருந்தார்... 165 00:10:22,998 --> 00:10:24,416 {\an8}கேய்ல் "பக்" கிளீவென் பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 166 00:10:24,499 --> 00:10:26,084 {\an8}...ஜான் ஈகன் மற்றும் ஒரு விமான நிர்வாகியும் இருந்தார். 167 00:10:26,168 --> 00:10:27,544 {\an8}ஜான் "பக்கி" ஈகன் பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 168 00:10:27,628 --> 00:10:30,088 {\an8}ஸ்குவாட்ரன் தலைவர்களான ஈகனும் கிளீவெனும் பறக்க வேண்டியதில்லை, ஆனால் எப்போதும் பறந்தனர். 169 00:10:30,172 --> 00:10:31,507 {\an8}டோனல்ட் எல். மில்லர் நூலாசிரியர், மாஸ்டர்ஸ் ஆஃப் தி ஏர் 170 00:10:31,590 --> 00:10:33,300 {\an8}படை வீரர்களின் மதிப்பை அவர்கள் பெறுவதற்கு அதுவும் ஒரு காரணம். 171 00:10:33,383 --> 00:10:38,180 பக் கிளீவெனும் பக்கி ஈகனும், ஸ்கார்ஃபுகளை அணிந்தனர் 172 00:10:38,263 --> 00:10:41,517 அவர்களுடைய தொப்பிகளை ஒரு பக்கமாக சாய்த்து தலையில் அணிந்தனர், 173 00:10:41,600 --> 00:10:43,519 மேலும் அவர்கள் மிகவும் தன்னம்பிக்கையுடன் காணப்பட்டனர். 174 00:10:43,602 --> 00:10:46,563 {\an8}அவர்கள் ஆஃபீசர்களின் கிளப்பிற்கு வருவார்கள், அப்போது, 175 00:10:46,647 --> 00:10:49,650 {\an8}"லெப்டினன்ட், இந்த பக்கமா ஓட்டிட்டு வாங்க, நான் உங்களுடன் கொஞ்சம் பேசணும்" என்பார்கள். 176 00:10:49,733 --> 00:10:50,734 {\an8}350-வது வெடிகுண்டு ஸ்குவாட்ரன் தளம் 4 177 00:10:50,817 --> 00:10:52,361 {\an8}ஜான் ஈகன், கேய்ல் கிளீவென், 178 00:10:52,444 --> 00:10:55,322 {\an8}இவர்கள் இருவரின் வாழ்க்கை லட்சியமே விமானத்தை ஓட்டுவதுதான். 179 00:10:55,405 --> 00:10:56,823 இதோ இங்கே விமானத்தை ஓட்டி வருகின்றனர். 180 00:10:56,907 --> 00:10:59,243 {\an8}அவர்கள் தாங்கள் நேசிக்கும் நாட்டிற்காக, தாங்கள் விரும்பும் ஒன்றை செய்து வருகின்றனர்... 181 00:10:59,326 --> 00:11:00,160 {\an8}சேத் பாரிடன் வரலாற்றாளர் 182 00:11:00,244 --> 00:11:01,495 {\an8}...அவர்களுக்கு நம்பிக்கையுள்ள ஒரு மிஷனில் ஈடுபட்டுள்ளனர். 183 00:11:02,538 --> 00:11:05,040 இங்கிலாந்திலும் வட ஆப்பிரிக்காவிலும், கிரீஸ், ரஷ்யா, பிரான்ஸ், போலாந்து, 184 00:11:05,123 --> 00:11:09,586 நார்வே மற்றும் ஸ்பேயின் போன்ற நாடுகளில் பணியாற்றிய முன்னாள் பைலட்டுகள் 185 00:11:09,670 --> 00:11:14,299 உள்ள உலகிலேயே மிக சீரிய விமானப் படையை உள்ள ஜெர்மன் லூஃப்ட்வாஃப்புக்கு எதிராக 186 00:11:14,383 --> 00:11:19,680 கிளீவெனும் ஈகனும் 100-வது அணிக்கு தலைமை தாங்க உதவியாக இருப்பார். 187 00:11:20,180 --> 00:11:23,058 {\an8}எப்போதுமே விமானப் படையின் ஆதிக்கம் அவர்களுக்கு சாதகமாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கை... 188 00:11:23,141 --> 00:11:24,142 {\an8}பிராங்க்ளின் டி. ரூஸ்வெல்ட் 189 00:11:24,226 --> 00:11:26,019 {\an8}அமெரிக்க அதிபர் 1943 ஸ்டேட் ஆஃப் தி யூனியன் உரை 190 00:11:26,103 --> 00:11:30,649 {\an8}...எவ்வளவு பெரிய தப்புக்கணக்கு என்று அவர்களுக்குப் புரிய வரும். 191 00:11:31,191 --> 00:11:35,362 அந்த ஆதிக்கம் அவர்களிடமிருந்து நிரந்தரமாகப் பறிபோனது. 192 00:11:35,946 --> 00:11:41,326 நாஜிகளும் ஃபாஸிசர்களும் அத்து மீறியதால் இது அவர்களுக்கு தகுந்த தண்டனை 193 00:11:41,410 --> 00:11:43,328 என்றே நாங்கள் நம்புகிறோம். 194 00:11:47,791 --> 00:11:48,834 ஜுன் 1943 195 00:11:50,085 --> 00:11:51,795 டி-டேக்கு ஒரு வருடம் முன்பு 196 00:11:52,379 --> 00:11:55,007 கேப்டன் கிர்க், கேப்டன் தாம்சன், லெப்டினன்ட் புஷ்கா, 197 00:11:55,090 --> 00:11:57,426 ஐவர்சன்,ஹோலொவே, மற்றும் ஹாக்கர்ஸ் என்பவர்கள் பறக்க வேண்டும். 198 00:11:57,509 --> 00:11:58,343 சீக்கிரம் ஆகட்டும். 199 00:12:02,014 --> 00:12:04,391 கமாண்டிங் அதிகாரி முன்னாடி வந்து, 200 00:12:05,225 --> 00:12:07,519 ஒரு, திரையை விலக்கி காட்டுவார், 201 00:12:07,603 --> 00:12:10,063 {\an8}அதில் தோர்ப் அபோட்ஸிலிருந்து அன்றைய இலக்குவரை ஒரு சிகப்பு கோடு இருக்கும். 202 00:12:10,147 --> 00:12:12,566 {\an8}புரூஸ் அல்ஷௌஸ் டெயில் கன்னர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 203 00:12:13,817 --> 00:12:16,653 இதோ இங்கே காணப்படும் கட்டடங்கள்தான் உங்கள் இலக்கு. 204 00:12:17,404 --> 00:12:19,990 இந்த கட்டடம்தான் குறி வைக்கும் புள்ளியாக இருக்கும். 205 00:12:20,532 --> 00:12:24,161 உங்கள் வெடிகுண்டு பேட்டர்னை அந்த அடத்தைச் சுற்றி தீவிரமாக்கினால், 206 00:12:24,244 --> 00:12:27,539 அந்த தொழிற்சாலையை அது மிகவும் திறம்பட அழித்துவிடும். 207 00:12:35,214 --> 00:12:38,967 ஜீப்பிலிருந்து குதித்து, சில சாமான்களை எல்லாம் இழுத்து உள்ளே போட்ட பிறகு, 208 00:12:39,051 --> 00:12:40,969 {\an8}நாங்கள் விமானத்தினுள் ஏறி, உட்கார்ந்து, உற்சாகமூட்டிக்கொள்வோம். 209 00:12:41,053 --> 00:12:42,304 {\an8}ராபர்ட் உல்ஃப் பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 210 00:12:55,609 --> 00:12:57,653 காம்பேட் பாக்ஸ் எனப்படும் 211 00:12:57,736 --> 00:13:00,322 தற்காப்பு வடிவத்தில் பறக்கும்போது, 212 00:13:00,405 --> 00:13:04,826 ஒவ்வொரு விமானத்திலும் 13 துப்பாக்கிகள் வரை சுடும் திறனுள்ள அக்குமுலேடிவ் ஆற்றல் இருக்கும், 213 00:13:04,910 --> 00:13:09,206 அலையலையாக எதிரி விமானங்களின் தாக்குதல்களையும் தாண்டி அவர்களால் இலக்கை அடைய முடிந்தது. 214 00:13:10,582 --> 00:13:13,252 ஃபைட்டர் களங்களில், தண்டர்போல்ட் விமானங்கள் தயார் நிலையில் இருந்தன. 215 00:13:18,382 --> 00:13:20,592 அவர்கள் குண்டுவீச்சாளர்களை எதிர்கொள்ள சென்றனர். 216 00:13:20,676 --> 00:13:23,971 அந்த இரண்டு பிரிவுகளும் ஆங்கில சேனல் கடலின் மீது சந்தித்துக்கொள்வார்கள், 217 00:13:24,054 --> 00:13:27,474 அதோடு வானத்தில் வெடிகுண்டு வீச்சாளர்கள் வடிவத்தைச் சுற்றி, வலம் வரும் ஃபைட்டர்களின் கண்காணிப்பில் 218 00:13:27,558 --> 00:13:30,310 அந்த பெரும் படைகள் எதிரியின் பிரதேசத்தினுள் நுழைவார்கள். 219 00:13:32,229 --> 00:13:35,607 பி-47 தண்டர்போல்ட் போன்ற சிறிய, அதிவேக ஃபைட்டர் விமானங்கள் குறைந்த அளவில்தான் பாதுகாப்பு 220 00:13:35,691 --> 00:13:39,528 அளித்தன, ஏனெனில், அவர்கள் ஜெர்மனியின் உள்ளே ஊடுருவி சென்ற பிறகு, 221 00:13:39,611 --> 00:13:42,990 எரிபொருள் தேவையை சமாளிக்க வெடிகுண்டு வீச்சாளர் விமானங்களை தனியே 222 00:13:43,073 --> 00:13:45,492 விட்டுவிட்டு, அவர்கள் திரும்ப வேண்டியிருந்து. 223 00:13:45,576 --> 00:13:47,452 அந்த குழுவினர் இருந்த அந்நியமான அந்த 224 00:13:47,536 --> 00:13:52,416 இடங்களில், விசேஷமான உடைகள் இல்லாமலும் ஸ்பெஷல் இயந்திரங்களால் அவர்களுக்கு 225 00:13:52,499 --> 00:13:54,209 பம்பு செய்து அனுப்பப்படும் பிராண வாயுவை 226 00:13:54,293 --> 00:13:57,254 சுவாசிக்காமலும், அவர்களால் உயிர் பிழைக்க முடியாது. 227 00:13:57,337 --> 00:14:00,591 நாங்கள் உயர்ந்த ஆல்டிட்யூடிற்கு போனதும், பிராண வாயு குழாய்களை பொருத்திகொள்ள வேண்டும், 228 00:14:00,674 --> 00:14:03,135 எனவே எங்கள் முகங்களில் ஆக்சிஜென் முகமூடிகளை முகத்தில் பொருத்திக்கொள்ள வேண்டும். 229 00:14:03,218 --> 00:14:05,012 அதோடு அந்த அதிக அளவு குளிரையும் தாங்கிக்கொள்ள வேண்டும். 230 00:14:05,095 --> 00:14:07,431 மிகவும் குளிர்ந்த வெப்பநிலைகள். 231 00:14:07,514 --> 00:14:11,310 பூஜ்ஜியத்திற்கும் கீழே, 50 அல்லது 60 டிகிரி சீதோஷன நிலையில் நாங்கள் செயல்படுவோம். 232 00:14:17,941 --> 00:14:21,153 வெகு தூரம் கடந்து சென்று ஜெர்மனியின் உள்ளே இருக்கும் இலக்குகளை 233 00:14:21,236 --> 00:14:25,282 அடைய, பி-17களுக்குத் துணை போகும் அந்த ஃபைட்டர் விமானங்களுக்கு ரேஞ்சு போதவில்லை, 234 00:14:25,365 --> 00:14:27,534 எனவே அந்த நட்பு படைகளின் ஃபைட்டர்கள் இங்கிலாந்திற்கே திரும்பி சென்றன. 235 00:14:35,334 --> 00:14:39,129 நான் முதன்முறையாக ஆங்கில சேனலை கடந்தது எனக்கு ஞாபகம் உள்ளது, 236 00:14:39,213 --> 00:14:43,383 நான் கீழே குனிந்து பார்த்தபோது, நாம் எதிரியின் பூமியில் இருந்ததை உணர்ந்தது நினைவுள்ளது, 237 00:14:43,467 --> 00:14:45,427 என் தொண்டை வறண்டு போனது. 238 00:14:45,511 --> 00:14:46,845 நான் எனக்கு பதட்டமாக இருந்தது. 239 00:14:49,681 --> 00:14:51,683 எதிர் தாக்குதலினால் கருப்பு கரைகள் ஏற்பட்டன 240 00:14:51,767 --> 00:14:53,977 அவை கீழே உள்ள விமானங்களை குறிவைக்கும் துப்பாக்கிகளிலிருந்து வந்தன. 241 00:14:54,770 --> 00:14:56,939 ஜெர்மன் 88 துப்பாக்கி, எதிர் தாக்குதல் துப்பாக்கிகளில் ஒன்று, 242 00:14:57,022 --> 00:15:00,067 அதைக்கொண்டு 40,000 அடி உயரம் வரை குண்டை ஏவிவிட முடியும். 243 00:15:00,150 --> 00:15:05,197 அந்த குண்டு வானத்தில் சென்று வெடித்துச் சிதறி, கூர்ப்பான ஆணிகளை தெறிக்கவிடும். 244 00:15:07,574 --> 00:15:10,661 விமானத்தின் வெளிப்புற போர்வையாகும் உலோகம் ஸ்டீல் ஆக இருக்கவில்லை, அது அலுமினியம். 245 00:15:10,744 --> 00:15:13,121 எனவே, எதிர்தாக்குதல்கள் விமானத்தை ஓட்டைகளால் துளைத்துவவிட்டன. 246 00:15:15,249 --> 00:15:20,337 பலமான விமான எதிர்தாக்குதல்களை நான் காண்பது அதுவே முதன்முறை, 247 00:15:20,420 --> 00:15:23,298 அது எனக்கு பயத்தை ஏற்படுத்தியது. 248 00:15:28,053 --> 00:15:31,682 எங்கள் எதிரிகள் அனுபவம் மிகுந்த, நல்ல கருவிகளின் பலத்தை உடைய, 249 00:15:31,765 --> 00:15:36,061 பயற்சி பெற்றவர்கள், அவர்கள் எங்களை எதிர்கொண்டனர். 250 00:15:36,144 --> 00:15:39,857 அவர்கள் நிபுணர்கள், நாங்கள் சிறப்பான அனுபவமற்றவர்கள். 251 00:15:43,902 --> 00:15:46,488 விமான வடிவம் தன் இலக்கை நெருங்கியதும், 252 00:15:46,572 --> 00:15:50,200 காற்றின் வீச்சு, காற்றின் வேகம் போன்ற மாறிகளை குண்டுவீச்சாளர்கள் தங்களுடைய 253 00:15:50,284 --> 00:15:51,910 நார்டென் பாம்ப்சைட்ஸினுள் பூர்த்தி செய்வார்கள், 254 00:15:51,994 --> 00:15:55,455 அதிலுள்ள குறி வைக்கும் அதி ரகசிய கருவிகள், வெடிகுண்டுகளை போட 255 00:15:55,539 --> 00:15:59,001 விமானங்களுக்குத் துல்லியமான பாயிண்டுகளை வழிகாட்டவே உருவாக்கப்பட்டவை. 256 00:15:59,585 --> 00:16:02,546 த நார்டென் பாம்ப்சைட் மிகவும் துல்லியமாக கணிக்கக்கூடிய ஆற்றல் உடையதென்றும், 257 00:16:02,629 --> 00:16:07,801 ஒருவர் 20,000 அடி உயரத்திலிருந்தும் மிகச் சரியாக வெடிகுண்டுகளை போட முடியும் என கேள்வி. 258 00:16:10,596 --> 00:16:12,055 நாங்கள் எங்கள் வெடிகுண்டுகளை போட்டவுடன், 259 00:16:12,139 --> 00:16:14,099 {\an8}எங்களுக்கு முன் சென்ற விமானங்கள் போட்ட வெடிகுண்டுகளை என்னால் பார்க்க முடிந்தது... 260 00:16:14,183 --> 00:16:15,517 {\an8}ஜீனி பாங்க்ஸ்டன் டாக்லியர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 261 00:16:15,601 --> 00:16:17,644 ...மேலும் என்னால் அந்த பிளேக்சிகிளாஸ் மூக்கின் வழியாக நான் எட்டிப் பார்த்தேன் 262 00:16:17,728 --> 00:16:21,231 அப்போது அந்த வெடிகுண்டுகள் எங்கள் கண் முன் போட்ட வெடிகள் நேரடியாக கீழே விழுவதை பார்த்தோம். 263 00:16:21,315 --> 00:16:25,569 அதன் பின் அவை வெடிக்கும்போது, அந்த வெடிகளை எங்களால் பார்க்க முடிந்தது. 264 00:16:25,652 --> 00:16:27,237 முதன் பாம்பர்கள், ஏற்கனவே அங்கே பறந்திருந்தனர், 265 00:16:27,321 --> 00:16:30,574 அதோடு அவர்கள் ஆரம்பித்த துப்பாக்கிச் சூடுகளால் ஏற்பட்ட புகை, இலக்குகளை பாதி மறைத்திருந்தன. 266 00:16:31,366 --> 00:16:34,912 ஒரு மின்சார உற்பத்தி செய்யும் ஒரு மையம், உருவாகி வரும் சப்மெரீன்கள், 267 00:16:34,995 --> 00:16:36,955 மேலும் குறைந்தபட்சமாக நீரில் இருந்த ஒரு யு-போட் எல்லாம் சுடப்பட்டன. 268 00:16:38,957 --> 00:16:40,375 நாங்கள் குண்டுகளை போட்டோம், 269 00:16:40,459 --> 00:16:43,045 இரண்டு ஃபைட்டர் தாக்குதல்கள், அதில் யாருக்கும் காயமில்லை. 270 00:16:43,629 --> 00:16:45,714 {\an8}அப்போது நான், "சரி, பரவாயில்லை, இது மோசமில்லை" என நினைத்துக்கொண்டேன். 271 00:16:48,509 --> 00:16:52,221 முதலில் 100-வது அணிக்குக் கொடுக்கப்பட்டதெல்லாம் கரையோர இலக்குகளே, 272 00:16:52,304 --> 00:16:55,432 அதாவது சப்மெரீன் கிடங்குகள், பிராஸ் மற்றும் நார்வே தொழிற்சாலை தளங்களுமாக இருந்தன. 273 00:16:55,516 --> 00:16:57,434 செய்ன்ட்-நாஜேயர்- ல மான்ஸ் - பாரீஸ் லில் - பிரமேன் - ஹாம்பர்க் 274 00:16:57,518 --> 00:16:59,770 அந்த விமானப் படை, நாஜி ஜெர்மானியர்களின் 275 00:16:59,853 --> 00:17:02,147 போர் இயந்திரத்தை அழிக்க நினைத்தார்கள். 276 00:17:02,231 --> 00:17:05,442 விமானங்களை உருவாக்கிய தொழிற்சாலைகள், டேங்க்குகளை செய்யும் கூடங்கள் அவற்றையெல்லாம். 277 00:17:05,526 --> 00:17:07,194 பால் பேரிங்குகளை செய்யும் தொழிற்சாலைகள். 278 00:17:07,778 --> 00:17:09,488 பிரிட்டிஷ்காரர்கள் தரையிறங்கும் தளங்களில், 279 00:17:09,570 --> 00:17:11,114 ஆகாயத்தில் நடக்கும் போரைப் பற்றிய செய்தி எட்டிவிட்டது. 280 00:17:12,199 --> 00:17:14,826 ஏற்கனவே விமானக் கோட்டைகள் பலவும் சேதமடைந்திருந்தன. 281 00:17:14,910 --> 00:17:19,164 சிலவற்றில் சேதமடைந்த புரோபெல்லர்கள் அல்லது தரையிறங்கும் கியர் இல்லாமல் வந்திருந்தன. 282 00:17:20,249 --> 00:17:23,210 பி-17 விமானங்கள் நம்பிக்கையானவை மற்றும் பாதுகாப்பானவை 283 00:17:23,292 --> 00:17:24,502 மக்களை பாதுகாப்பாக கொண்டு வரும் என்ற பெயருடன் விளங்கின. 284 00:17:24,586 --> 00:17:26,630 மூன்று என்ஜின்கள் பழுதுபட்ட போதிலும் எப்படியோ வீடு சேர்த்துவிடும். 285 00:17:26,713 --> 00:17:30,050 டெயிலில் உள்ள பாதி வர்டிக்கல் ஸ்டேபிலைசரை இழந்த போதிலும் 286 00:17:30,133 --> 00:17:31,176 வீடு சேர முடியும். 287 00:17:31,260 --> 00:17:34,054 இரண்டு என்ஜின்களிலும் வீடு சேர்க்கும், 288 00:17:34,137 --> 00:17:35,472 {\an8}ஒரு என்ஜினுடனும் அவர்கள் திரும்புவதைப் பார்த்துள்ளேன். 289 00:17:35,556 --> 00:17:36,557 {\an8}தாமஸ் ஜெஃப்ரி கமாண்டர், 100-வது அணி 290 00:17:37,307 --> 00:17:38,559 ஆகஸ்ட் 17, 1943 291 00:17:39,059 --> 00:17:40,727 டி-டேக்கு பத்து மாதங்களுக்கு முன்பு 292 00:17:40,811 --> 00:17:42,646 பிரீஃபிங் அறை - அதிகாரம் இல்லாத நபர்களுக்கு அனுமதியில்லை. 293 00:17:42,729 --> 00:17:44,940 எட்டாவது அணிக்கு அனைத்தும் மாற இருந்தது, 294 00:17:45,023 --> 00:17:47,568 ஏனெனில் இப்போது அவர்கள் மிகப்பெரிய தாக்குதலை நடத்த இருந்தனர். 295 00:17:47,651 --> 00:17:51,363 அது ஸ்வையின்ஃப்ரட் பால் பேரிங் தொழிற்சாலைகள் மீதான தாக்குதல் ஒன்றும், 296 00:17:51,446 --> 00:17:54,241 ரீகன்ஸ்பர்கில் உள்ள மெஸ்ஸர்ஸ்கிமிட் தொழிற்சாலைகள் மீதுமான தாக்குதலும், 297 00:17:54,324 --> 00:17:58,203 அவ்விரண்டு இலக்குகளுமே, ஜெர்மனியில் பலத்த பாதுகாப்பை பெற்ற இடங்கள். 298 00:17:58,287 --> 00:18:01,498 100-வது அணிக்கு ரீகன்ஸ்பர்க் படையை நியமித்திருந்தனர். 299 00:18:02,165 --> 00:18:04,960 வரைபடத்தின் மீதிருந்த திரையை விலக்கியதும், 300 00:18:05,043 --> 00:18:07,963 அந்த சிகப்பு கோடு ஜெர்மனியின் குறுக்கே நீண்டு போவதைப் பார்க்க முடிந்தது, 301 00:18:08,046 --> 00:18:10,048 {\an8}நாங்கள் அதைப் பார்த்த உடனே, "அடடே" என்று நினைத்துகொண்டோம். 302 00:18:10,716 --> 00:18:13,427 இது உண்மையிலேயே அற்புதமான திட்டம்தான் என அதைப் பார்க்கும்போது தோன்றும். 303 00:18:13,510 --> 00:18:14,344 எனவே, நம்மிடம்... 304 00:18:14,428 --> 00:18:15,929 {\an8}ஜென். கர்டிஸ் லெமே கமாண்டர் 305 00:18:16,013 --> 00:18:19,057 {\an8}...கர்டிஸ் லெமேயின் மூன்றாவது பம்பார்ட்மெண்ட் டிவிஷன் பறந்து 306 00:18:19,141 --> 00:18:23,270 ரீகனஸ்பர்கில் உள்ள மெஸ்ஸர்ஸ்கிமிட் தொழிற்சாலைகளை தாக்கிவிட்டு ஆப்பிரிக்காவிற்கு போயிவிடும். 307 00:18:23,353 --> 00:18:27,232 பத்து நிமிடங்களுக்குப் பின், முதல் பம்பார்ட்மெண்ட் டிவிஷன் வந்து 308 00:18:27,316 --> 00:18:30,068 {\an8}ஸ்வையின்ஃப்ரட்டில் உள்ள பால் பேரிங் தொழிற்சாலைகளைத் தாக்கும் 309 00:18:30,152 --> 00:18:31,653 {\an8}அதன்பின் இங்கிலாந்திற்கே திரும்பி செல்லும். 310 00:18:31,737 --> 00:18:35,032 {\an8}எனவே, ஜெர்மானியர்கள் எந்தப் படையை மறுபடி தாக்க வேண்டும் என்பதை தீர்மானிக்க வேண்டும். 311 00:18:35,115 --> 00:18:37,784 {\an8}பிரச்சினை என்னன்னா... ஆச்சரியம், அப்போது ஆகஸ்ட் மாதம், ஆனாலும் இங்கிலாந்தில் மூடுபனி இருந்தது. 312 00:18:37,868 --> 00:18:39,703 {\an8}டாக்டர். கான்ராட் சி. கிரேன் - எஸ்எஸ்ஐ சீனியர் வரலாற்றாளர், யுஎஸ் ஆர்மி வார் கல்லூரி 313 00:18:41,205 --> 00:18:42,623 நாங்க அன்று காலை வெளியே போனோம். 314 00:18:42,706 --> 00:18:47,169 {\an8}நான் கை விளக்குகளையும், டார்ச் லைட்களையும் வைத்து விமானங்களுக்கு வெளியேற வழி காட்டினேன். 315 00:18:48,086 --> 00:18:51,423 அதை எல்லாம் தயார் செய்ய பத்து நிமிடம் தாமதம் ஆனது, இருப்பினும், செய்ய முடிந்தது. 316 00:18:51,507 --> 00:18:54,426 கர்டிஸ் லெமே அவருடைய குண்டுவீச்சாளர்கள் பிரிவிற்கு பயிற்சி தந்திருந்தார், 317 00:18:54,510 --> 00:18:56,512 ஆகையால் மூடுபனியிலும் அவர்களால் விமானத்தை டேக் ஆஃப் செய்ய முடிந்தது. 318 00:18:56,595 --> 00:18:59,014 மற்ற குண்டுவீச்சாளர் பிரிவு அதை பழகவில்லை. 319 00:18:59,097 --> 00:19:02,643 எனவே, திடீரென, லெமே தன் வீரர்களை அழைத்து வந்து, ஒரு வடிவமைப்பில் கொண்டுவருகிறார், 320 00:19:02,726 --> 00:19:05,020 அப்போது மற்ற குண்டு வீச்சாளர்கள் பிரிவு இன்னும் தரையிலிருந்து டேக்-ஆஃப் ஆகவேயில்லை. 321 00:19:05,771 --> 00:19:08,774 எனவே, கடைசியில், பத்து நிமிட இடைவெளி என்பது, ஒரு இரண்டு மணிநேர இடைவெளி ஆகிவிட்டது. 322 00:19:11,235 --> 00:19:14,112 இந்த ஜெர்மன் ஃபிலிம், 109-களையும் அவர்களின் ஃபோக்-உல்ஃப் 190-களும் படம்பிடித்துள்ளது 323 00:19:14,196 --> 00:19:17,157 ஒரு எச்சரிக்கையிக்குப் பிறகு, அவை விரைவாக செயல்படுவதைக் காட்டுகிறது. 324 00:19:17,658 --> 00:19:21,036 எந்த குறிப்பிட்ட இடத்திலும் அவர்களது ஃபைட்டர்களை ஒன்று திரட்டவும், தாக்குவதற்கும், எதிரியான நம்மை 325 00:19:21,119 --> 00:19:24,790 இரு மடங்கு அல்லது பத்து மடங்கு அதிகமான துணை விமானங்களுடன் தோற்கடிக்க நேரம் இருந்தது. 326 00:19:27,960 --> 00:19:30,963 சேனல் கடலைக் கடந்து பறந்தேன். அன்றைய தினம் மிக அழகான தினமாக இருந்தது. 327 00:19:31,755 --> 00:19:32,840 அவர்கள் டச் கடற்கரையை அடைந்தனர், 328 00:19:32,923 --> 00:19:35,133 பிறகு திடீரென மொத்த உலகமும் வெடித்து சிதறியது. 329 00:19:36,176 --> 00:19:38,136 அடுத்த இரண்டு மணிநேரம் அது தொடர்ந்தது. 330 00:19:41,014 --> 00:19:44,184 முன்னதாகவே கிடைத்த பயிற்சியினால், நாங்கள் ஜெர்மானிய ஃபைட்டர்களை 331 00:19:44,268 --> 00:19:46,728 வெல்ல முடியும் என எங்களால் யூகிக்க முடிந்தது. 332 00:19:46,812 --> 00:19:50,107 கண்டிப்பாக, அது உண்மையில்லை என்று பின்னர் அறிந்துகொண்டோம். 333 00:19:50,983 --> 00:19:55,153 {\an8}எதிர்தாக்குதல் இருந்தது, ஃபைட்டர்களும் இருந்தனர், இன்னும் எதிர்தாக்குதலும் ஃபைட்டர்களும். 334 00:19:55,237 --> 00:19:59,867 {\an8}மேல் உள்ள டர்ரெட் ஓயாமல் மிஷின் கன்னால் சுட்டு தள்ளிய சத்தம் கேட்டுக்கொண்டே இருந்தது. 335 00:20:00,534 --> 00:20:04,246 கிளீவெனின் விமானம் ஆறு முறை அடி வாங்கியது. 336 00:20:04,329 --> 00:20:07,249 அவை ஹைட்ராலிக் சிஸ்டத்தை நாசம் செய்தன. ஒரு என்ஜினையும் நாசம் செய்தது. 337 00:20:07,833 --> 00:20:09,501 காக்பிட் தீப்பத்திக் கொண்டது. 338 00:20:09,585 --> 00:20:13,589 கிளீவென் திரும்பிப் பார்த்து ரேடியோ கன்னரைப் பார்க்கிறார், 339 00:20:13,672 --> 00:20:15,883 ரேடியோ கன்னருக்கு இரு கால்களும் இருக்கவில்லை. 340 00:20:15,966 --> 00:20:17,050 அவை அறுந்து போயிருந்தன. 341 00:20:19,887 --> 00:20:22,014 ஒரு விமானத்தில், எனக்கு ஞாபகம் உள்ளது, 342 00:20:22,097 --> 00:20:24,808 அதன் ஹல்லில் அனைத்து துவாரங்களில் இருந்தும் நெருப்பு வெளியேறியது. 343 00:20:26,810 --> 00:20:29,521 அதைப் பற்றி எனக்கு வெகு நாட்கள் சொப்பனம் வந்தது. 344 00:20:30,564 --> 00:20:32,399 அந்த விமானக் குழுவில் ஒவ்வொரு உறுப்பினரும் 345 00:20:32,482 --> 00:20:35,611 சுதந்திரத்தை காப்பாற்ற, குடியரசிற்காக போராடிக்கொண்டிருந்தனர். 346 00:20:35,694 --> 00:20:39,198 ஆனால் நாம் சண்டையிடும்போது, நாம் யாருக்காக சண்டையிடுகிறோம் என்று தெரியுமா? 347 00:20:39,281 --> 00:20:41,992 நமக்கு இடது புறமும் வலது புறமும் உள்ளவர்களுக்காகவே சண்டையிடுகிறோம். 348 00:20:42,075 --> 00:20:44,328 நமக்கு முன்னாடி இருப்பவனுக்காகவும், பின்னாடியிருப்பவனுக்காகவும். 349 00:20:44,411 --> 00:20:45,746 அந்த குழுவுக்காகத்தான் நாம் சண்டையிடுகிறோம். 350 00:20:48,707 --> 00:20:53,545 கிளீவென் தன் காக்பிட்டில் உட்கார்ந்து இருக்கிறார், அவருடைய கோபைலட், சொல்கிறார், 351 00:20:53,629 --> 00:20:55,672 "நாம் இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும். நாம் தப்பிக்கும் மணியை அடிப்போம்." 352 00:20:55,756 --> 00:20:57,841 கிளீவென், "நாம் இலக்கை எப்படியாவது அடையணும். 353 00:20:57,925 --> 00:21:00,093 நாம் அந்த வெடி குண்டுகளை போட வேண்டும்." 354 00:21:00,177 --> 00:21:05,432 இலக்கை அடையும் ஐந்து நிமிடங்களுக்கு முன், அனைத்தும் நின்றது. 355 00:21:05,516 --> 00:21:07,392 ஃபைட்டர்கள் கிடையாது, எதிர்தாக்குதல்கள் கிடையாது, எதுவும் இல்லை. 356 00:21:08,227 --> 00:21:10,812 நாங்கள் வெற்றிகரமாக எங்கள் வெடிகுண்டு போடும் செயலை செய்து முடித்தோம். 357 00:21:13,982 --> 00:21:16,068 எரிபொருள் மிக மிக குறைந்திருந்த நிலையில், 358 00:21:16,151 --> 00:21:21,240 அந்த ரீகன்ஸ்பர்க் பிரிவு எப்படியோ ஆல்ப்ஸ் மலைகளை கடந்து, வட ஆப்பிரிக்காவை அடைந்தனர், 359 00:21:21,323 --> 00:21:25,953 அதே சமயம், ஸ்வையின்ஃப்ரட் பிரிவு, நேராக முழு வீச்சு லூஃப்ட்வாஃப்பின் தாக்குதலுக்கு ஆளாகின்றனர். 360 00:21:26,828 --> 00:21:30,207 எனவே, ஜெர்மானியர்களைப் பொறுத்த வரை, அவர்கள் லெமேயின் ஆட்களை அழித்ததாக நினைக்கிறார்கள், 361 00:21:30,290 --> 00:21:33,544 அதன் பிறகு தரையிறங்கி, சற்றே இளைப்பாறி, மறுபடி ஆயுதங்களையும் எரிபொருளையும் ஏற்றி வருவார்கள். 362 00:21:33,627 --> 00:21:35,420 அதன்பின் ஸ்வையின்ஃப்ரட் ஆட்களை அடிக்க வாய்ப்பு கிடைக்கும். 363 00:21:39,174 --> 00:21:44,513 மொத்த லூஃப்ட்வாஃப்பும் ஸ்வையின்ஃப்ரட் பிரிவை சூழ்ந்துகொண்டு, அவர்களை சிதறடிக்கிறார்கள். 364 00:21:51,812 --> 00:21:53,939 அந்த நாளின் இறுதிக்குள், வட ஆப்பிரிக்காவை அடைந்துவிட்டு, 365 00:21:54,523 --> 00:21:58,652 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவின் குழுக்கள், போரின் சீற்றத்தால் நிலைகுலைந்து, களைத்திருந்தனர், 366 00:21:59,194 --> 00:22:01,530 எனினும், உயிருடன் தப்பித்ததற்கு நன்றிக்கடனுடன் இருந்தனர். 367 00:22:02,906 --> 00:22:05,784 அவர்களின் எண்ணிக்கை குறைவாக இருக்கும்போது, 368 00:22:05,868 --> 00:22:07,744 சண்டைக்கு படையை அனுப்ப வேண்டிய கட்டாயத்துடனும், 369 00:22:07,828 --> 00:22:10,038 கருவிகள் பொருத்தமின்றி உள்ள நிலையிலும், அந்த கமாண்டர்... 370 00:22:10,122 --> 00:22:11,790 {\an8}லெப்டினன்ட் ஜென். (ஓ.) ஐரா ஈக்கர் கமாண்டர், 8-வது விமானப் படை 371 00:22:11,874 --> 00:22:15,794 {\an8}...முன் பயிற்சி குறைவாக உள்ளதால், மிகவும் கடினமான தீர்மானங்களை சந்திக்க வேண்டியிருந்தது. 372 00:22:16,920 --> 00:22:19,131 அது வந்து, ஒருவருக்கு மரண தண்டனை இடுவதற்கு சமானம். 373 00:22:23,594 --> 00:22:28,932 {\an8}நான் 1943-ம் வருடம் இங்கிலாந்தில் கோடைகாலத்தில் வந்து சேர்ந்தேன், 374 00:22:30,184 --> 00:22:33,520 {\an8}அப்போது நான் 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவுக்கு அனுப்பப்பட்டேன். 375 00:22:33,604 --> 00:22:36,481 ரோஸீ ரோஸன்தால், அந்த பிரிவில் சேர்ந்தபோது 376 00:22:36,565 --> 00:22:40,736 குழு உறுப்பினர்களை இழந்த குழுக்களுக்கு, அவர் ஒரு குழுவின் மாற்று உறுப்பினராக சேர்ந்தார். 377 00:22:41,320 --> 00:22:45,324 இந்த இளைஞர் ரோஸீ மிகவும் சிறந்த ஒரு விமான ஓட்டுநர் என்று ஈகனுக்குத் தெரிய வந்தது. 378 00:22:45,407 --> 00:22:48,952 எனவே, ஈகன் அவரை வெளியே அழைத்துச் சென்று, விதி முறைகளை எல்லாம் சொல்லி 379 00:22:49,036 --> 00:22:51,038 பின்னர், "நீ என் ஸ்குவாட்ரனில் இருக்கணும்" என்றார். 380 00:22:54,875 --> 00:22:56,668 நான் அப்போதில் பாரில் இருக்க நேர்ந்தது. 381 00:22:56,752 --> 00:23:03,258 நான் வழக்கம்போல ஸ்காச்சை பருகிகொண்டு இருந்தேன், அப்போது யாரோ என் தோளைத் தட்டினார்கள், 382 00:23:03,759 --> 00:23:06,887 நான் திரும்பிப் பார்த்தபோது, அங்கே ஸ்குவாட்ரன் கமாண்டர் நின்றிருந்தார். 383 00:23:07,471 --> 00:23:10,390 அவர், "லக்கி, நீ வீட்டுக்குப் போய் கொஞ்சம் தூங்கிட்டு வா. 384 00:23:11,058 --> 00:23:12,392 நாளை நாம பறக்க வேண்டும்" என்றார். 385 00:23:13,060 --> 00:23:14,561 அக்டோபர் 1943 386 00:23:15,062 --> 00:23:16,438 டி-டேக்கு எட்டு மாதங்களுக்கு முன் 387 00:23:16,522 --> 00:23:20,234 அக்டோபர் 8-ம் தேதி, ஜெர்மனியில் வானிலை தெளிந்திருந்த நிலையில், 388 00:23:20,317 --> 00:23:24,238 அமெரிக்கர்கள் தங்கள் அதிகபட்ச முயற்சியாக தொடர்ந்து விமான உற்பத்தி தொழிற்சாலைகளை 389 00:23:24,321 --> 00:23:27,366 தாக்கும் மிஷன்களில் ஈடுபட்டு வந்தனர். 390 00:23:28,158 --> 00:23:31,870 விமானப் படை வீரர்கள் அந்த வாரத்தை கருப்பு வாரம் என்று அழைத்தார்கள். 391 00:23:32,579 --> 00:23:36,375 அக்டோபர் 8-ம் தேதி, 855 விமானங்கள் கிரேட் பிரிட்டனிலிருந்து, 392 00:23:36,458 --> 00:23:38,877 பிரெமன்னையும் வேகேசாக்கையும் தாக்குவதற்காக பறந்து சென்றன. 393 00:23:38,961 --> 00:23:41,713 அவற்றில் ஒன்றரை மில்லியன் எடையுள்ள வெடிகுண்டுகள் ஏற்றப்பட்டு இருந்தன. 394 00:23:41,797 --> 00:23:44,591 இரண்டே முக்கால் மில்லியன் சுற்று தோட்டாக்கள். 395 00:23:46,510 --> 00:23:50,013 நாங்கள் இலக்கைக் கடந்து வந்துகொண்டிருந்தபோது, ஓரக்கண்ணால் 396 00:23:50,097 --> 00:23:56,353 இந்த இரண்டு எஃப்டபிள்யூ 190-கள் நேராக எங்களை நோக்கி வந்ததைப் பார்க்க முடிந்தது. 397 00:23:56,436 --> 00:23:59,815 நேராக என் கண் முன்னே இருந்த விமானத்தை அவன் சுட்டு வீழ்த்துகிறான், 398 00:23:59,898 --> 00:24:03,735 அது எங்கள் வடிவத்தை நிலைகுலையச் செய்தது, பின்னர் வெடிகுண்டால் வெடித்து சிதறியது. 399 00:24:05,070 --> 00:24:06,738 அந்த குழு முழுவதும் சிதைந்து போனது. 400 00:24:06,822 --> 00:24:10,617 எங்கள் வடிவமைப்பு முற்றிலும் அழிந்துவிட்டது. எங்களின் மூன்றாம் என்ஜின் தீப்பத்திக்கொண்டது. 401 00:24:11,869 --> 00:24:13,370 கிளீவென் முன்னேறி 402 00:24:13,453 --> 00:24:16,498 குழுவின் தலைமையை தன் பிடியில் எடுத்துக்கொள்ள பார்த்தார், அப்போது அவர் சுடப் பட்டார். 403 00:24:17,833 --> 00:24:18,959 கிளீவென், அவர் அடிபட்டார். 404 00:24:19,668 --> 00:24:21,670 விமானத்தில் ஒரே குழப்பம். 405 00:24:21,753 --> 00:24:23,589 காக்பிட் தீப்பிடித்துக்கொண்டது. அவர்கள் தப்பிக்க வேண்டியிருந்தது. 406 00:24:27,384 --> 00:24:28,927 கேய்ல் கிளீவென் சுடப்பட்டார். 407 00:24:29,011 --> 00:24:33,098 அந்தத் தருணத்தில் இது 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவில் ஏற்பட்ட பெரிய ஓட்டை. 408 00:24:33,182 --> 00:24:36,476 அனைவரின் எண்ணத்திலும், கணிப்பிலும் அவர் இறந்துவிட்டார். 409 00:24:37,811 --> 00:24:43,317 அப்போதுதான் முதன்முறையாக நான் நிஜமாகவே உயிருடன் திரும்புவேனா என சந்தேகப்பட்டேன். 410 00:24:44,318 --> 00:24:49,114 {\an8}என் விமானம், ரோஸீ ரிவர்ட்டர்ஸ், மிக மோசமாக சேதமடைந்திருந்தது, 411 00:24:49,198 --> 00:24:51,325 மேலும் இரு என்ஜின்கள் பழுதாகியிருந்தது. 412 00:24:53,160 --> 00:24:54,912 நாங்கள் வெடிகுண்டுகளை போட்டபின், 413 00:24:54,995 --> 00:24:58,665 அந்த வடிவமைப்பில் இருந்த விமானங்களை நான் வழிநடத்தி திரும்பிகொண்டு வந்தேன், 414 00:24:58,749 --> 00:25:01,084 அதாவது ஆறு விமானங்கள் மட்டுமே திரும்பி வந்தன. 415 00:25:04,379 --> 00:25:08,425 அவர்களின் மனநிலையை யோசிச்சுப் பாருங்க, அவ்வளவு பேரை ஒரே நாளில் இழப்பது கஷ்டம்தானே. 416 00:25:09,009 --> 00:25:11,303 அவங்க சாதாரணமா என்ன செய்வாங்கன்னா, அந்த பாராக்குகளை சுத்தம் செய்வாங்க. 417 00:25:11,386 --> 00:25:13,388 விமான் கீழே விழுந்து நொறுங்கிட்டா, அந்த பாராக்கை சுத்தம் செய்துடுவாங்க. 418 00:25:13,472 --> 00:25:15,933 எனவே, நாம உள்ளே நடக்கும்போது, காலியான பாராக்குகளைதான் பார்க்க முடியும். 419 00:25:17,267 --> 00:25:20,771 ஈகன் லீவுல லண்டன் போயிருந்தார், 420 00:25:20,854 --> 00:25:23,565 அங்கே எப்படியோ கிளீவென் சுடப்பட்ட விஷயம் அவருக்குத் தெரிந்துவிட்டது. 421 00:25:24,816 --> 00:25:28,695 ஈகன் வந்த கோபத்துல, அவருடைய லீவை அவர் உடனே ரத்து செய்துவிட்டு 422 00:25:28,779 --> 00:25:33,450 உடனே முகாமிற்கு திரும்பி வந்து, "அடுத்த மிஷனை நான்தான் வழிநடத்தப் போறேன்" என்றார். 423 00:25:34,201 --> 00:25:37,162 முன்ஸ்டர் தாக்குதல் ஒரு நகரத்தைத் தாக்கும் ஆபரேஷனாக இருந்தது, 424 00:25:37,246 --> 00:25:39,289 அது எட்டாவது விமானப் படைக்கு முற்றிலும் ஒரு புதிய விஷயமாக இருந்தது. 425 00:25:39,373 --> 00:25:43,710 அந்த இலக்கு நகர மையத்தில் உள்ள ஒரு முக்கியமான இரயில் கிடங்கு 426 00:25:43,794 --> 00:25:47,589 மற்றும் அதன் அக்கம்பக்கம் உள்ள ஊழியர்களின் வீடுகளும் நெருங்கியிருந்த இடங்களாக இருந்தது. 427 00:25:48,215 --> 00:25:53,345 நாஜிகளின் துரோகத்தை எதிர்த்த போரில், மனித உடல்கள் இலக்காகிவிட்டன, 428 00:25:53,428 --> 00:25:56,557 அதுவே ரேயிக்கின் போர் இயந்திர தந்திரத்தில் ஒரு முக்கிய அம்சமாக ஆயிற்று. 429 00:25:56,640 --> 00:25:58,559 அந்த அறையில் அழுத்தம் நிலவியது. 430 00:25:58,642 --> 00:26:01,645 பல விமானப் படை வீரர்கள், முதன்முறையாக, 431 00:26:01,728 --> 00:26:03,105 மிஷனின் நோக்கத்தை சந்தேகித்தனர். 432 00:26:03,689 --> 00:26:05,607 ஈகன் அப்போது ஒரு உரையாற்றுகிறார். 433 00:26:05,691 --> 00:26:10,279 இந்த மிஷனை கிளீவெனுக்காக நடத்தப் போகிறார்கள், மேலும் இது ஒரு பழிவாங்கும் தாக்குதல். 434 00:26:13,490 --> 00:26:14,700 {\an8}முன்ஸ்டர் 435 00:26:14,783 --> 00:26:19,913 {\an8}எங்களுக்கு மிகுந்த சேதம் ஆனதாலும், எங்கள் பிரிவில் இயந்திரப் பழுதும் அதிகமானதாலும், 436 00:26:20,414 --> 00:26:24,376 {\an8}எங்களால் 13 விமானங்களைத்தான் பறக்க வைக்க முடிந்தது. 437 00:26:26,003 --> 00:26:28,672 {\an8}ஜெர்மானிய ஃபைட்டர் தாக்குதல்களை பொறுத்த வரை, 438 00:26:28,755 --> 00:26:34,136 நம்முடைய வடிவ அமைப்புகள் தளர்ந்திருந்தால், 18 விமானங்களுக்கு பதில் 13 மட்டுமே இருந்தால், 439 00:26:34,219 --> 00:26:36,513 ஜெர்மானியர்கள் பலவீனமான இலக்கைத்தான் தாக்குவார்கள். 440 00:26:36,597 --> 00:26:40,767 எங்களை அவர்கள் உடனே 200 ஜெர்மானிய ஃபைட்டர் விமானங்களைக் கொண்டு தாக்கினார்கள். 441 00:26:41,351 --> 00:26:46,523 இரண்டு, மீ 109-கள் எங்களை பின்தொடர்ந்து வந்து எங்களுடைய டெயில் கன்னரை சுட்டுக் கொன்றனர். 442 00:26:46,607 --> 00:26:50,360 என் மீதும் முட்கள் நிறைந்த பீரங்கி ஷெல் வெடித்துச் சிதறிய எதிர்தாக்குதல் வந்து விழுந்து 443 00:26:50,444 --> 00:26:51,904 நான் தரையில் விழுந்துவிட்டேன். 444 00:26:51,987 --> 00:26:54,781 விமானம் கட்டுப்பாட்டில் இல்லை என்பது தெளிவாகவே தெரிந்தது, 445 00:26:54,865 --> 00:26:57,034 எனவே நாங்கள் கீழே விழுந்துகொண்டிருந்தோம். 446 00:26:57,576 --> 00:27:00,746 சுமார் 21-22000 அடி உயரத்தில் இருந்தோம் என நினைவிருக்கிறது. 447 00:27:00,829 --> 00:27:04,833 பூமி ஒரு மில்லியன் மைல்களுக்கு அப்பால் இருப்பது போல தெரிந்தது, ஆனால் எனக்கு வேறு வழி இல்லை. 448 00:27:04,917 --> 00:27:07,252 நான் போகத்தான் வேண்டியிருந்தது, எனவே நான் அதை செய்தேன். 449 00:27:15,719 --> 00:27:20,140 நாங்கள் விமான தளத்திற்குச் சென்று, அங்கேயே காத்திருந்தோம். 450 00:27:24,478 --> 00:27:26,855 ஒருவழியாக, எங்கள் விமானம் ஒன்று வந்தது. 451 00:27:28,023 --> 00:27:30,567 100-வது அணியின் ஒரே ஒரு விமானம் மட்டும் திரும்பி வந்தது. 452 00:27:31,068 --> 00:27:33,904 ரோஸன்தால்தான் அந்த விமானத்தை ஓட்டிக்கொண்டு வந்தார். 453 00:27:33,987 --> 00:27:38,700 எனவே, அவர், தன் பங்கிற்கு, கஷ்டகாலத்தை அனுபவித்திருந்தார். 454 00:27:40,994 --> 00:27:43,872 நாங்களும் ஆஃபீசர்ஸ் கிளப்பிற்கு திரும்பினோம். 455 00:27:43,956 --> 00:27:46,792 அங்கே மயான அமைதி நிலவியது. 456 00:27:46,875 --> 00:27:49,920 அங்கே மிஷனில் செல்லாதவர்கள் மிக சிலரே இருந்தனர், 457 00:27:50,546 --> 00:27:53,173 ஆனால் யாரும் எங்களை நோக்கி வரவில்லை. 458 00:27:53,257 --> 00:27:55,092 எங்களை தனியாக விட்டனர். 459 00:27:55,175 --> 00:27:57,594 அது மிகவும் விசித்திரமாக தோன்றியது. 460 00:27:59,179 --> 00:28:04,268 மடிந்தவர்களின் பிரிவு நிச்சயமாக எங்களையும் பாதித்தது. 461 00:28:04,351 --> 00:28:10,899 குறிப்பாக நான் என்னுடைய உற்ற நண்பனை அந்த முன்ஸ்டர் மிஷனில் இழந்தேன். 462 00:28:14,486 --> 00:28:17,948 பக்கி ஈகனும் கிளீவெனும் சுடப்பட்டு வீழந்தார்கள் என்றபோது, 463 00:28:18,031 --> 00:28:20,993 அது நிஜமாகவே அனைவரையும் வெகுவாக பாதித்தது 464 00:28:21,076 --> 00:28:24,788 ஏனெனில் அனைவரும் அவர்களை தோற்கடிக்க முடியாதவர்கள் என்றே நினைத்திருந்தனர். 465 00:28:26,582 --> 00:28:30,544 அந்த காலகட்டத்தில், முன்ஸ்டர் மிஷன்தான் அதுவவரை நடந்ததிலேயே மிகப்பெரிய போர். 466 00:28:30,627 --> 00:28:33,338 அது வெறும் தாக்குதல் இல்லை, அது இரு பெரும் பயங்கரமான 467 00:28:33,422 --> 00:28:37,009 பட்டாளங்களுக்கிடைய நடக்கும் ஒரு இமாலய போராட்டமாக இருந்தது. 468 00:28:37,092 --> 00:28:40,888 முன்ஸ்டர் தாக்குதல் நடக்கும் நான்கு மாதங்களுக்கு முன்னதாக 100-வது அணி இங்கிலாந்திற்கு 469 00:28:40,971 --> 00:28:43,807 நூற்று நாற்பது விமான அதிகாரிகளுடன் வந்துவிட்டது. 470 00:28:43,891 --> 00:28:48,854 முன்ஸ்டருக்குப் பிறகு, மூவரால் மட்டுமே இன்னும் பறக்கவும் போரிடவும் முடிந்தது. 471 00:28:49,354 --> 00:28:52,065 {\an8}இது போன்ற விஷயங்கள் பரவியதால், 472 00:28:52,149 --> 00:28:54,359 {\an8}மக்கள் எங்களைப் பற்றி மிகவும் கவலைப்பட்டனர். 473 00:28:54,443 --> 00:28:56,361 {\an8}அவர்கள் எங்களை The Bloody Hundredth என்று அழைக்க ஆரம்பித்தார்கள். 474 00:28:58,697 --> 00:29:00,407 நாம் விமானப் படை வீரராக இருந்து, வெளியே போனால், 475 00:29:00,490 --> 00:29:02,534 நான்கு மணிநேர பயங்கரத்தை சந்திக்க வேண்டும். 476 00:29:02,618 --> 00:29:04,953 திடீரென்று, ஒரு சைக்கிளில் ஏறி, லோக்கல் பப்பிற்குப் போய், 477 00:29:05,037 --> 00:29:07,956 கொஞ்சம் பியர் குடித்துவிட்டு, ஒரு அந்த ஊர் பெண்ணுடன் சுற்றிவிட்டு, முகாமிற்கு சென்று, 478 00:29:08,040 --> 00:29:09,291 அமைதியாக உட்கார வேண்டும். 479 00:29:09,374 --> 00:29:12,461 அதன் பிறகு, அடுத்தநாள், எழுந்து, மீண்டும் அதே பயங்கரத்தை எதிர்கொள்ள வேண்டும். 480 00:29:15,047 --> 00:29:22,012 இது கடைசியில் என்ன செய்தது என்றால், சிலர் இதை தாங்க முடியாமல், பைத்தியமானார்கள். 481 00:29:25,599 --> 00:29:27,100 கருப்பு வாரத்திற்கு பிறகு, 482 00:29:27,184 --> 00:29:30,270 எட்டாவது அணியில் உணர்ச்சிகள் புதிய தாழ்வு நிலையில் மூழ்கியது, 483 00:29:30,354 --> 00:29:32,856 அதனால் கமாண்டர்கள், குழுக்கள் எதிர்ப்பைப் பற்றி கவலைப்பட தொடங்கினார்கள். 484 00:29:33,398 --> 00:29:35,901 சில விமானப் படை சர்ஜன்களிடமிருந்தும், மனோதத்துவ நிபுணர்களிடமிருந்தும் 485 00:29:35,984 --> 00:29:40,906 விமானப் படையினரின் விசித்திரமான நடத்தைகளைப் பற்றிய துக்ககரமான ரிப்போர்ட்கள் வந்தன 486 00:29:40,989 --> 00:29:46,578 ஏனென்றால் அந்த சண்டை விமானப் படை வீரர்களின் அடிப்படை சுய கட்டுப்பாட்டையே ஆட்டம் காணச் செய்தது. 487 00:29:46,662 --> 00:29:48,664 சில சமயங்களில் நான் பார்த்துள்ளேன் 488 00:29:48,747 --> 00:29:53,961 விமானத்தைவிட்டு வெளியேறும் அளவிற்கும் அவர்களுக்கு சுய கட்டுப்பாடு இருக்கவில்லை. 489 00:29:54,962 --> 00:29:57,673 அது போன்ற தனி நபர்கள்தான், போராட்டத்தால் வந்த ஆயாசம் என்று நாங்கள் அழைக்கும் 490 00:29:57,756 --> 00:30:01,051 பாதிக்கப்பட்டுள்ளவர்களின் அறிகுறிகளை காட்டுபவர்கள். 491 00:30:03,345 --> 00:30:06,098 இப்படி பாதிக்கப்பட்டவர்களில் நரம்பு சம்பந்த எதிர்வினைகள் இருப்பவர்கள் பலரும் 492 00:30:06,181 --> 00:30:07,349 தற்காலிகமாக போர் சூழலைவிட்டு வெளியேறினால் 493 00:30:07,432 --> 00:30:10,269 விரைவில் குணமடையக்கூடும் என அறிந்துகொண்டோம். 494 00:30:10,769 --> 00:30:13,397 அடிப்படையில், குணமாவதற்கு நோயாளியின் 495 00:30:13,480 --> 00:30:16,108 சுய குணமடையும் ஆற்றல்களைத்தான் நம்பியாக வேண்டும். 496 00:30:16,191 --> 00:30:19,945 ஆனால் இவற்றை மருத்துவமனை அல்லாத சூழல்களில் பராமரித்தால், அந்த ஆற்றல்கள் சிறப்பாக அமையும். 497 00:30:20,028 --> 00:30:22,072 எதிர்தாக்குதல் மையம் ஆக்ஸ்ஃபோர்ட், இங்கிலாந்து 498 00:30:22,155 --> 00:30:26,660 நாங்கள் முயன்று அவர்களை போர்கால சூழலிலிருந்து 499 00:30:26,743 --> 00:30:30,497 சில நாட்களுக்கு அவர்களை வெளியேற்றி, வீட்டில் ஓய்வெடுக்க அனுப்புவோம். 500 00:30:30,581 --> 00:30:32,457 அந்த இடத்தை நாங்கள் எதிர்தாக்குதல் மையம் என்றே அழைக்கிறோம். 501 00:30:33,500 --> 00:30:37,588 பெரும்பாலான வகையில் அது பலன் அளித்தது. சில சமயங்களில், அது அவ்வளவு பலனளிக்கவில்லை. 502 00:30:39,089 --> 00:30:41,967 இந்த பிரச்சினையை அனைத்து கமாண்டர்களும் காலம் காலமாக சமாளிக்க வேண்டியிருந்துள்ளது 503 00:30:42,050 --> 00:30:46,430 ஏனென்றால் சிலரின் உடல் மற்றும் மனோ தைரியம் உள்ள நிலையில், 504 00:30:46,513 --> 00:30:49,141 அதை வெளிப்படையாக, அவர்களால் இவற்றை சகித்துகொள்ள முடியாது. 505 00:30:49,808 --> 00:30:53,312 நாங்கள் உடனடியாக அப்படிப்பட்டவர்களை அவர்களது 506 00:30:53,395 --> 00:30:56,440 குழுவிடமிருந்தும், முகாமிலிருந்தும் அகற்றிவிடுகிறோம் 507 00:30:56,523 --> 00:31:00,611 ஏனென்றால் அந்த அணுகுமுறை எளிதில் பரவக்கூடியது, 508 00:31:00,694 --> 00:31:04,448 மேலும் அந்த மனநிலை மற்ற மக்களையும் பாதித்துவிடக் கூடாது, ஏனெனில் தினமும் தங்கள் வேலைகளை 509 00:31:04,531 --> 00:31:08,660 கவனிக்கச் செல்பர்களை அது செதப்படுத்துவதை அனுமதிக்க முடியாது. 510 00:31:10,954 --> 00:31:13,832 நட்பு நாடுகளின் விமானப் படைகளுக்கு ஜெர்மனியின் மீதோ அல்லது ஐரோப்பாவின் மீதோ 511 00:31:13,916 --> 00:31:17,002 எந்த வகையிலும் அவர்கள் மேம்பட்டவர்கள் அல்ல என்று நம்பியதாக வாதிடலாம், 512 00:31:17,085 --> 00:31:18,962 அவர்கள் விமானப் போரில் தோற்பதாக வாதிடலாம். 513 00:31:20,422 --> 00:31:23,800 அதாவது எங்களுடைய குண்டு வீசும் உத்திகள் எப்போதும் துல்லியமாக அடிக்கவில்லை. 514 00:31:23,884 --> 00:31:27,095 {\an8}நல்ல தெளிவான வெளிச்சம் இருந்த சில நாட்களிலும் இலக்கிலிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ள இடங்களில் 515 00:31:27,179 --> 00:31:29,640 {\an8}நாங்கள் குண்டுகளை சிதறவிட்டுள்ளோம். 516 00:31:30,724 --> 00:31:32,351 எந்த குழக்களால் இலக்குகளை சரிவர அடிக்க முடியவில்லையோ, 517 00:31:32,434 --> 00:31:35,938 அவர்கள் எல்லாம் பெரும்பாலும், ஜெர்மானிய ஃபைட்டர் விமானங்களுக்கு 518 00:31:36,021 --> 00:31:38,273 {\an8}தாங்களே இலக்குகளாக மாறினார்கள். எனவே, எங்கள் படைகள் மாண்டு வீழ்ந்தார்கள். 519 00:31:38,357 --> 00:31:39,650 {\an8}ராண்டால் ஹான்சென், கதாசிரியர், பயர் அண்ட் ஃப்யூரி 520 00:31:40,400 --> 00:31:43,779 ஒவ்வொரு சில அடி இடைவெளியிலும் ஒரு விமானத்தின் சேதமடைந்த குவியல் இருந்தது, 521 00:31:43,862 --> 00:31:46,198 அது 22000 மணிநேர அமெரிக்க உழைப்பைக் குறிக்கிறது. 522 00:31:47,157 --> 00:31:50,869 ஒவ்வொரு மீட்டர் இடைவெளியும் பத்து அமெரிக்க இளைஞர்கள் மரணத்தையோ பிடிபட்டதையோ குறிக்கும். 523 00:31:56,208 --> 00:31:59,378 ஒருவருக்கு நடக்கக்கூடிய மிக மோசமான நிகழ்வு என்பது, சுடப்படுவதுதான். 524 00:31:59,461 --> 00:32:00,379 நாஜி ஆக்கிரமிப்பிற்கு உள்ளான பிரான்ஸ் 525 00:32:00,462 --> 00:32:02,214 அது எப்போது சாத்தியம் என்பதை நாங்கள் அறிவோம். 526 00:32:02,297 --> 00:32:05,175 நாங்கள் இளைஞர்களாக இருப்பதால், எங்களுக்கு மரணமில்லை என்று நினைப்பதால், 527 00:32:05,259 --> 00:32:07,678 அது மற்றவர்களுக்கு நடக்கும் ஒன்றுதான், 528 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 நமக்கு ஒருநாளும் வராது என்றே எண்ணி வந்தோம். 529 00:32:09,096 --> 00:32:10,347 கேப்படன் எஃப். டி. மர்ஃபி வழங்கப்படாத விடுமுறையில் சென்றவர் 530 00:32:10,430 --> 00:32:12,683 எனக்கு என்னைப் பற்றி என் தாயார் எவ்வளவு கவலைப்பட்டார் என்று தெரிந்திருந்தது 531 00:32:12,766 --> 00:32:14,601 அதோடு அவர்களுக்கு நான் வழங்கப்படாத விடுமுறையில் 532 00:32:14,685 --> 00:32:18,605 சென்றுள்ளேன் என்று ஒரு தந்தியும் வார் டிபார்ட்மெண்ட்லிருந்து போகும் எனத் தெரியும், 533 00:32:18,689 --> 00:32:21,149 அவர்களுக்கு என் நிலை என்ன என்பது தெரியாது என்றும் தெரியும். 534 00:32:23,527 --> 00:32:26,822 விமானப் படை வீரர்களுக்கு பாராசூட்களை கொடுத்தார்கள், அதனை பயன்படுத்த பயிற்சி தரவில்லை, 535 00:32:26,905 --> 00:32:31,034 மேலும் தப்பிப்பது, எதிரியை ஏமாற்றுவது போன்றவற்றில் குறைந்த பயிற்சியே அளித்தார்கள். 536 00:32:31,118 --> 00:32:35,247 அதே போல, குண்டு வீச்சுகளால் பாதிக்கப்பட்ட மக்கள், வீழ்த்தப்பட்ட விமான வீரர்களை தாக்கும் நிகழ்வுகள் 537 00:32:35,330 --> 00:32:38,667 அதிகரித்து வந்தபோதும், வீரர்களுக்கு போதுமான எச்சரிக்கை கொடுக்கப்படவில்லை. 538 00:32:40,794 --> 00:32:43,172 கிளீவென், அவர் வீழ்த்தப்படுகிறார் 539 00:32:43,255 --> 00:32:46,717 அவர் அங்குள்ள விவசாயிகள் அனைவரும் தன்னைச் சூழந்துகொள்வதைப் பார்க்கிறார். 540 00:32:46,800 --> 00:32:47,843 அதன்பின் அவருக்கு நினைவிருப்பது, 541 00:32:47,926 --> 00:32:51,471 ஒரு ஈட்டியை அவருடைய மார்பினுள் லேசாக பாய்ச்ச முயலும் ஒரு விவசாயி 542 00:32:51,555 --> 00:32:52,639 அதை இன்னும் அழுத்த விரும்புகிறார். 543 00:32:53,307 --> 00:32:56,226 உள்ளூர் லூஃப்ட்வாஃப் போலீஸ் அந்த இடத்திற்கு வருகிறார்கள். 544 00:32:58,312 --> 00:33:01,690 என்னை ஒரு ஜெர்மானிய விமானப் படை தளத்திற்கு அழைத்துச் செல்கிறார்கள் 545 00:33:01,773 --> 00:33:03,066 அன்றாடம் கைபற்றப்படும் அமெரிக்க விமானிகளை 546 00:33:03,150 --> 00:33:06,236 கொண்டு சேர்க்கும் இடமாக அது இருக்கிறது. 547 00:33:08,155 --> 00:33:10,073 டுலாக் லுஃப்ட் ஃபிராங்க்ஃபர்ட், ஜெர்மனி 548 00:33:11,700 --> 00:33:13,577 இந்த நபர் என்னை பேட்டி கண்டார், 549 00:33:13,660 --> 00:33:17,289 அவர், என் பதவி உயர்விற்காக எனக்கு நல்வாழ்த்துகளைச் சொன்னார். 550 00:33:18,290 --> 00:33:22,377 மூன்று நாட்களுக்கு முன்புதான் எனக்கு முதல் லெப்டினன்ட் பதவி கிடைத்திருந்தது. 551 00:33:22,461 --> 00:33:24,963 அது என்னை ஆச்சரியத்தில் ஆழ்த்தியது. 552 00:33:25,047 --> 00:33:27,716 அவர் என்னிடம் ஒரு மூன்றுக்கு ஐந்து அங்குல கார்டை நீட்டுகிறார், 553 00:33:27,799 --> 00:33:32,638 அதில் என் பெயர், பிறந்த நாள், என் பெற்றோர்களின் பெயர்கள் மற்றும் முகவரி உள்ளது. 554 00:33:32,721 --> 00:33:34,139 லாரன்ஸ் உல்ஃப் பாக்ஸ் 54 பாலோஸ் வெர்டேஸ் எஸ்டேட்ஸ் 555 00:33:34,765 --> 00:33:37,643 ஜெர்மானியர்களுக்கு அமெரிக்காவில் ஒற்றர்கள் இருந்தனர் 556 00:33:37,726 --> 00:33:40,145 அவர்கள் மூலம் அங்குள்ள செய்தித்தாள்களை வரவழைத்தனர். 557 00:33:40,229 --> 00:33:41,313 எனவே, அதை படிப்பதில் ஒரு சுகம் வரும் 558 00:33:41,396 --> 00:33:43,941 அதை வைத்து பேச்சை ஆரம்பித்து, 559 00:33:44,024 --> 00:33:46,109 நம்மைப் பற்றி அனைத்தையும் தெரிந்துகொள்வார்கள். 560 00:33:46,193 --> 00:33:48,237 இது போன்ற தந்திரமான விசாரணை உத்தி 561 00:33:48,320 --> 00:33:51,907 சில சமயங்களில், சந்தேகப்படாத விமானிகளை நம்பவைக்க பயனுள்ளதாக அமைந்து 562 00:33:51,990 --> 00:33:55,452 அவர்கள் முக்கியமல்ல என நினைக்கும் தகவல்களை சொல்ல வைக்கும், 563 00:33:55,536 --> 00:33:58,372 ஆனால், அதைத்தான் கைதேர்ந்த விசாரணையாளர்கள் மிகவும் மதிக்கிறார்கள். 564 00:33:59,289 --> 00:34:02,626 அடுத்தநாள் காலை எங்களை ஒரு பாக்ஸ்காரில் போட்டார்கள். 565 00:34:02,709 --> 00:34:05,796 அந்த பாக்ஸ்காரில் என்னைப் போல, 30 அல்லது 40 பேர்கள் இருந்தனர். 566 00:34:07,089 --> 00:34:09,049 எங்களில் யாருக்குமே என்ன நடக்கப் போகிறது என்று தெரியாது. 567 00:34:11,510 --> 00:34:13,178 மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட் சாகன், ஜெர்மனி 568 00:34:15,556 --> 00:34:17,558 அந்த கேட் வழியாக கடந்து சென்றது நினைவுள்ளது, 569 00:34:17,641 --> 00:34:19,935 அதோடு அங்கே பெரிய, மர ஸ்கேட்டுகள் இருந்தன, 570 00:34:20,018 --> 00:34:22,688 மேலும் அங்கே சுற்றிலும் முள் வேலிகள் போடப்பட்டு, 571 00:34:22,771 --> 00:34:25,732 அனைத்து மூலைகளிலும் கண்காணிப்பு டவர்கள் இருந்தன. 572 00:34:25,815 --> 00:34:30,152 அதோடு, அந்த பெரிய வேலிக்கு 10 அடி அல்லது 12 அடி இடைவேளையில், 573 00:34:30,237 --> 00:34:32,322 இன்னொரு சிறிய வேலி இருந்தது. 574 00:34:32,406 --> 00:34:35,324 அந்த சிறிய வேலியைத் தாண்டி செல்லக் கூடாது என்று எச்சரிக்கப்பட்டோம், தாண்டினால் சுடப்படுவோம். 575 00:34:36,577 --> 00:34:38,911 அங்குள்ள அமெரிக்க போர்க் கைதிகளில், 576 00:34:38,996 --> 00:34:41,456 பெரும்பாலானவர்கள், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவின் உறுப்பினர்களாக இருந்தனர், 577 00:34:41,540 --> 00:34:44,501 அவர்கள் நான் வீழ்த்தப்படுவதற்கு முன்பாக வீழ்த்தப்பட்டவர்களாக இருந்தனர். 578 00:34:44,585 --> 00:34:46,378 நாங்கள் உள்ளே வருவதைப் பார்த்த அந்த நிமிடமே அவர்கள், சரி... 579 00:34:46,460 --> 00:34:49,089 சிலர் சிரித்துவிட்டு, "சரி, நீங்கள் வருவதை எதிர்பார்த்திருந்தோம். 580 00:34:49,172 --> 00:34:50,174 ஒருவழியாக வந்துவிட்டீர்கள்" என்றனர். 581 00:34:50,257 --> 00:34:51,507 {\an8}ஈகன், ஜான் சி. கிளீவென், கேய்ல் டபிள்யூ. 582 00:34:51,592 --> 00:34:56,096 {\an8}கிளீவெனும் ஈகனும் மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட்-ல் சில நாட்கள் இடைவேளையில் வந்து சேர்ந்தனர். 583 00:34:56,179 --> 00:34:59,683 கிளீவென் உடனேயே அடிபட்டிருந்த ஈகனிடம் ஏதோ ஜோக் அடிக்க ஆரம்பித்துவிட்டார், 584 00:34:59,766 --> 00:35:02,269 விரைவிலேயே அவர்கள் மீண்டும் ஒரே அறைவாசிகள் ஆனார்கள், 585 00:35:02,352 --> 00:35:05,564 சீக்கிரமே, முகாமின் தலைமை பொறுப்புகளை ஏற்க ஆரம்பித்துவிட்டனர். 586 00:35:05,647 --> 00:35:08,275 நாங்கள் சேர்ந்து வாழ்ந்தோம், சேர்ந்து சமைத்தோம், 587 00:35:08,358 --> 00:35:11,236 எங்கள் துணிகளை சேர்ந்து துவைத்தோம், சேர்ந்து குளித்தோம். 588 00:35:11,320 --> 00:35:14,781 வாரத்திற்கு ஒரு முறை குளிக்க கிடைக்கலாம், அதிர்ஷ்டம் இருந்தால். 589 00:35:15,782 --> 00:35:18,243 ஸ்டாலாக் லுஃப்ட் முகாம்களினுள், வாழ்க்கை 590 00:35:18,327 --> 00:35:19,953 மிக மிக நேர்த்தியாக வகுக்கப்பட்டிருந்தது. 591 00:35:20,037 --> 00:35:23,248 அவர்களின் மனதிற்கு வேலை கொடுக்கவும், ஒழுக்கத்தை பேணவும், அனைவரையும் உயிருடன் வைத்திருக்கவும், 592 00:35:23,332 --> 00:35:26,335 அனைத்துப் பணிகளும் இராணுவ முறையிலேயே செய்யப்பட்டன. 593 00:35:27,377 --> 00:35:28,378 டெஹ்ரான், ஈரான் 594 00:35:29,338 --> 00:35:30,923 நவம்பர் 1943 595 00:35:31,882 --> 00:35:34,092 நவம்பர் 1943-ன் பின் பகுதியில் டெஹ்ரான் கான்ஃபரன்ஸில் 596 00:35:34,176 --> 00:35:36,094 நடந்த ஒரு இரகசிய சந்திப்பில், 597 00:35:36,178 --> 00:35:41,767 ரூஸ்வெல்ட், சர்ச்சில், மற்றும் ஸ்டாலின் மூவரும் நாஜி ஜெர்மனிக்கு எதிராக ஒரு மாற்றமைப்பை உருவாக்க 598 00:35:41,850 --> 00:35:45,521 ஏற்று, அப்பணியை அமெரிக்கர்களும் பிரிட்டிஷார்களும் திட்டமிட்டு செயல்படுத்த ஒப்புதல் அளித்தனர். 599 00:35:45,604 --> 00:35:46,813 ஊடா பீச் - ஒமாஹா பீச் கோல்டு பீச் 600 00:35:46,897 --> 00:35:47,898 ஜூனோ பீச் - ஸ்வோர்டு பீச் - நார்மண்டி 601 00:35:47,981 --> 00:35:49,483 ஒரு பெரும் நிலம், நீர், ஆகாயம் என்ற மூன்று வகைத் தாக்குதல் நடக்க இருந்தது, 602 00:35:49,566 --> 00:35:50,984 அதுவே வரலாற்றில் மிகப்பெரியதாக இருக்கும், 603 00:35:51,068 --> 00:35:55,656 அது நார்மண்டி, பிரான்ஸின் ஐந்து கடற்கரைகளில் நடக்கும், அதன் இரகசிய பெயர் "ஓவர்லார்டு" ஆகும். 604 00:35:55,739 --> 00:36:00,911 அது ஆறு மாதங்கள் கழித்து, மே மாதம் 1944-ல் நடக்கத் திட்டமிடப்பட்டிருந்தது. 605 00:36:01,787 --> 00:36:04,331 ஜெனரல் ஐசன்ஹோவர், லண்டனுக்கு வரவழைக்கப்பட்டார். 606 00:36:05,666 --> 00:36:09,837 லூஃப்ட்வாஃப்-ஐ அழிக்கும் வரையில் நாங்கள் கூட்டுத் தாக்குதலை நடத்த முடியாது என்று சொன்னார். 607 00:36:09,920 --> 00:36:10,921 மிஷன் போர்டு போர் அணி 608 00:36:11,004 --> 00:36:12,381 இப்போது அதுதான் எங்களுடைய மிஷன். 609 00:36:12,464 --> 00:36:17,803 வானப்பரப்பில் மேன்மையான ஆற்றலுடன் ஆதிக்கம் செலுத்தாமல் நில வழி தாக்குதல் நடக்காது 610 00:36:17,886 --> 00:36:20,722 என எங்களுக்கு நன்றாகத் தெரிந்தது. 611 00:36:22,266 --> 00:36:25,102 இனி தற்காப்புச் சண்டை செய்ய முடியாது என்ற நிலை வரும் வரை, அத்தனை 612 00:36:25,185 --> 00:36:27,646 ஜெர்மானிய ஃபைட்டர்களை சுட்டு வீழ்த்த வேண்டும் என்பதுதான் இலட்சியம். 613 00:36:30,858 --> 00:36:34,945 {\an8}ஃபைட்டர்களின் செயற்திறனால் எங்களுக்கு பலத்த சேதம் ஏற்பட்டிருந்தது. 614 00:36:35,028 --> 00:36:36,280 {\an8}ஜென். (ஓய்வு) ஜேம்ஸ் டூலிட்டில் அவர்களின் குரல் 615 00:36:36,363 --> 00:36:37,614 {\an8}கமாண்டர், 8-வது விமானப் படை, 1944-1945 616 00:36:37,698 --> 00:36:42,661 எனவே எங்கள் தாய்நாட்டில் அதிக அளவில் ஃபைட்டர்களை சேர்க்கும் படலம் ஆரம்பித்தது. 617 00:36:43,370 --> 00:36:46,331 1943-ம் வருட பின் பகுதியில், ஒரு ஃபைட்டர் விமானம் இங்கிலாந்தை வந்து அடைந்தது, 618 00:36:46,415 --> 00:36:49,334 அந்த ஃபைட்டர் விமானத்திற்காகவே எட்டாவது விமானப் படை காத்திருந்தது. 619 00:36:49,418 --> 00:36:51,170 அதுதான் பி-51 முஸ்டாங். 620 00:36:51,253 --> 00:36:52,087 {\an8}புரோபோஸ்க்கிஸ் 621 00:36:52,171 --> 00:36:54,423 {\an8}முஸ்டாங். பி-51. 622 00:36:54,506 --> 00:36:56,884 உலகிலேயே மிக தூர ரேஞ்சு ஃபைட்டர் அதுதான். 623 00:36:56,967 --> 00:37:01,305 வேகம், விரைவான ஏற்றம், சிக்கிரம் விழுவது, குறுகிய திருப்பம். 624 00:37:01,847 --> 00:37:03,891 பி-51கள் வந்தவுடன், 625 00:37:03,974 --> 00:37:08,645 அவற்றுக்கு எங்களுடன் குறித்த இலக்கை அடைந்து திரும்பி வரும் அளவிற்கு ரேஞ்சு இருந்தது. 626 00:37:08,729 --> 00:37:11,857 அவர்கள் 47-களையும் சரி செய்திருந்தனர், 627 00:37:11,940 --> 00:37:15,485 அவற்றில் விங் டேங்குகளைப் பொருத்தி இருந்தனர், எனவே அவை எங்களுக்கு துணை வர முடியும். 628 00:37:17,613 --> 00:37:21,491 நாங்கள் எம்டென் போயிருந்தபோது அந்த அற்புதமான பி-51-களை பார்த்தேன். 629 00:37:21,575 --> 00:37:23,869 அதுவே முதன்முறையாக இருக்கலாம், நான் நினைத்துக் கொண்டேன், "நான் இதை கடந்துவிடுவேன்" என்று. 630 00:37:25,746 --> 00:37:26,872 அடிப்படை மிஷன் 631 00:37:26,955 --> 00:37:28,790 வெடிகுண்டு வீச்சாளர்களை காப்பாற்றுவதோ அவர்களை பாதுகாப்புடன் மீட்டு வருவதோ இல்லை. 632 00:37:28,874 --> 00:37:33,086 அது லூஃப்ட்வாஃப்-ஐ வானத்திலும் நிலத்திலும் துரத்திச் செல்வதுதான். 633 00:37:37,508 --> 00:37:40,135 ஞாயிற்றுக்கிழமை காலை 20 பிப்ரவரி... 634 00:37:40,219 --> 00:37:41,553 பிப்ரவரி 20, 1944 டி-டேக்கு நான்கு மாதங்களுக்கு முன் 635 00:37:41,637 --> 00:37:42,930 ...அதுவரை இருந்த காலகட்டத்தில், அமெரிக்க 636 00:37:43,013 --> 00:37:46,808 ஸ்ட்ராடிஜிக் ஏர் ஃபோர்சஸ்சின் வரலாற்றிலேயே மிகவும் பலமான தாக்குதலை நடத்த தயாரானோம். 637 00:37:47,976 --> 00:37:50,729 இது ஆக்கிரமிப்பிற்கான ஒரு முன்னோடி. 638 00:37:52,022 --> 00:37:57,027 அவர்கள் தொடர்ந்து ஒன்றன் பின் ஒன்றாக, தினமும் தாக்குதல்களை நடத்தத் திட்டமிட்டனர். 639 00:37:57,110 --> 00:37:58,987 இதுதான் மொத்தப் போரையும் தீர்மானிக்கப் போகிறது. 640 00:38:05,744 --> 00:38:07,788 தினம்தோறும், மாதம்தோறும், ஒன்றன்பின் ஒன்றாக, 641 00:38:08,288 --> 00:38:13,460 மீ 109-கள், எஃப்டபிள்யூ 190-களுக்கு எதிராக, முஸ்டாங், தண்டர்போல்ட். 642 00:38:13,544 --> 00:38:16,630 எங்கள் ஃபைட்டர்கள், தாக்குதல், தாக்குதல், தாக்குதல் என முழங்கினர். 643 00:38:17,339 --> 00:38:20,592 நான்கு மடங்காக எங்களுடைய வெற்றியின் தூண் உயர்ந்துகொண்டே இருந்தது. 644 00:38:21,885 --> 00:38:25,222 ஜனவரி மற்றும் மே மாதத்திற்கும் இடையே, மேற்கு பகுதியில் மட்டும் 645 00:38:25,305 --> 00:38:29,726 ஜெர்மானிய பைலட்களின் பாதிப்பு 99 சதவிகிதமாக இருந்தது. 646 00:38:29,810 --> 00:38:31,812 அதாவது, அவர்கள் மொத்தமாக அழிந்தனர். 647 00:38:33,981 --> 00:38:36,650 போரில் முஸ்டாங் ஈடுபடுத்தப்பட்ட பின்புதான் 648 00:38:36,733 --> 00:38:39,903 அமெரிக்காவும் இங்கிலாந்தும் ஜெர்மனியைவிட விமான மேன்மையையும் ஆதிக்கத்தையும் பெற்றார்கள். 649 00:38:41,238 --> 00:38:42,865 எதிரியின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்பி 650 00:38:42,948 --> 00:38:45,868 {\an8}லூஃப்ட்வாஃப் கட்டாயம் வானப் போருக்கு வர வேண்டும் என விரும்பினால், பெர்லினைத் தாக்க வேண்டும். 651 00:38:45,951 --> 00:38:47,202 {\an8}டாக்டர் டேமி டேவிஸ் பிட்டல் புத்தக எழுத்தாளர் 652 00:38:48,245 --> 00:38:50,789 {\an8}அவர்களுக்கு பிரீஃபிங்கில், திரை விலகியபோது, 653 00:38:50,873 --> 00:38:53,458 {\an8}அந்த சிகப்பு நாடா வெகு தூரம் உள்ள பெர்லின் வரை நீண்டபோது, 654 00:38:54,168 --> 00:38:57,754 முதன்முதலில் அதிர்ந்த அமைதியும் பின்னர் கத்தலும் வெளிப்பட்டது. 655 00:39:01,425 --> 00:39:03,427 அங்கே ஐந்து மைல்களுக்குக் கீழே என்ன நடக்கிறது என்று 656 00:39:03,510 --> 00:39:05,095 கேட்பதே சாத்தியமில்லாமல் இருந்தது, 657 00:39:05,637 --> 00:39:09,683 ஆனால் பாதுகாக்கப்பட்ட தளங்கள், ரசாயன டேங்குகள், கப்பல்கள் மற்றும் கிடங்குகள், 658 00:39:09,766 --> 00:39:14,313 உபரி என்ஜின்கள், பால் பேரிங்க தொழிற்சாலைகள், எல்லாம் உருகுலைந்து உருகிய குழப்பமாக இருந்தது. 659 00:39:15,522 --> 00:39:20,110 அமெரிக்கர்கள், பெர்லின் மீது குண்டு போடும் முதல் முயற்சியாக இது அமையும். 660 00:39:20,194 --> 00:39:23,197 எட்டாவது அணி தாக்கியதிலேயே இதுதான் மிகக் கடுமையான இலக்காக இருக்கும், 661 00:39:23,780 --> 00:39:25,115 ஆனாலும் அதை செய்ய வேண்டியிருந்தது. 662 00:39:27,242 --> 00:39:29,453 நான் ஜெர்மனியை தினமும் பார்த்து, 663 00:39:29,536 --> 00:39:35,083 தினமும் கூட்டம் கூட்டமாக குண்டு வீச்சாளர்கள் வந்து குண்டுகளைப் போட்டு செல்லவதைக் கண்டு, 664 00:39:35,167 --> 00:39:37,753 அது என் உணர்ச்சிகளின் மீது மிக மோசமான பாதிப்பை அது ஏற்படுத்தியிருக்கும். 665 00:39:37,836 --> 00:39:41,798 அதே போல அது இராணுவத்தினர் மற்றும் பொது மக்களிடமும் பாதிப்புகளை ஏற்படுத்தும். 666 00:39:43,926 --> 00:39:45,177 மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட் 667 00:39:47,763 --> 00:39:50,974 போர்கைதியாக இருப்பதில் ஒரு மோசமான விஷயம் என்னவெனில் 668 00:39:51,475 --> 00:39:54,728 நம்மை எவ்வளவு நாட்கள் பிடித்து வைத்திருப்பார்கள் என்று தெரியாது. 669 00:39:54,811 --> 00:39:57,731 ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு சிறையில் இருப்போம் என்ற எந்த உறுதியும் கிடையாது. 670 00:39:57,814 --> 00:40:01,401 நாம் தப்பிக்கும் வரை அங்கே இருப்போம், அல்லது அனைத்தும் முடியும் வரை அங்கேதான் இருப்போம். 671 00:40:02,194 --> 00:40:03,904 நான் ஒரு சுரங்கத்தைத் தோண்ட ஆரம்பித்தேன். 672 00:40:04,404 --> 00:40:07,449 அங்கே ஒரு பழைய டாய்லெட் இருந்தது, அதில் ஒரு டைல் தரை இருந்தது 673 00:40:07,533 --> 00:40:10,327 அப்போது நான் கணக்குப் போட்டேன், சரி, நம்மால் இதை வைத்து என்ன செய்ய முடியும் என்று. 674 00:40:10,410 --> 00:40:14,665 என் இலக்கு அந்த டைல்களை எடுக்க முடிந்தால் 675 00:40:14,748 --> 00:40:16,166 நாம் தோண்ட ஆரம்பிக்கலாம். 676 00:40:16,250 --> 00:40:18,627 காவலாளிகள் அதை உடனே புரிந்துகொண்டனர். 677 00:40:18,710 --> 00:40:20,087 {\an8}சுரங்க ஹேரி 678 00:40:20,170 --> 00:40:25,133 {\an8}சுமார் 76 பிரிட்டிஷ் கைதிகள் சுரங்கத்தை தோண்டி காம்பௌண்டைவிட்டு 679 00:40:25,217 --> 00:40:28,846 வெளியேறினார்கள், எங்கள் சுரங்கத்திற்கு அருகில் அவர்கள் தோண்டிய சுரங்கம் வழியாக போயினர். 680 00:40:28,929 --> 00:40:31,139 அதை த கிரேட் எஸ்கேப் என்று அழைத்தனர். 681 00:40:31,223 --> 00:40:37,312 இருவரைத் தவிர மற்றவர்களை மீண்டும் சிறைப் பிடித்து, 50 பேரை ஜெர்மானியர்கள் சுட்டுவிட்டனர். 682 00:40:38,397 --> 00:40:41,358 அதன் பிறகு, எங்களுக்கு ஜெர்மானியர்களுடன் இருந்த கொஞ்சநஞ்ச நட்பும் 683 00:40:41,441 --> 00:40:43,318 முற்றிலும் இல்லாமல் போனது. 684 00:40:46,655 --> 00:40:49,950 எனக்கு ஒரு நாள் ஒரு தொலைபேசி அழைப்பு வந்தது, அதில் அவர்கள், 685 00:40:50,033 --> 00:40:52,202 "ஜெனரல் லெமே உங்களுடன் பேச விரும்புகிறார்" என்றது. 686 00:40:52,286 --> 00:40:55,289 அவர், "ஜெஃப்ரி, எனக்கு ஒரு பிரிவு கமாண்டர் தேவை 687 00:40:55,372 --> 00:40:58,208 அது 95-வது குண்டு வீச்சாளர்கள் பிரிவு மற்றும் 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவிற்கு. 688 00:40:58,292 --> 00:40:59,960 உனக்கு எது வேண்டுமானாலும் எடுத்துக்கொள்ளலாம்." 689 00:41:00,043 --> 00:41:01,044 தலைமையகம் 95-வது குண்டுவீச்சாளர் பிரிவு ஹேச் 690 00:41:01,128 --> 00:41:03,172 அதாவது, 95-வது அணி, எவ்வகையிலும் குற்றமே செய்ய முடியாது. 691 00:41:03,255 --> 00:41:05,174 மிகக் குறைந்த அளவில் விமானங்களை இழந்தவர்கள் அவர்கள்தான். 692 00:41:05,257 --> 00:41:09,469 அவர்களுடைய குண்டு வீசும் பதிவு மிக நன்றாக இருந்தது, அப்போது எனக்குத் தோன்றியது, 693 00:41:09,553 --> 00:41:11,430 95-வது அணிக்குச் செல்வதைவிட, 100-வது அணிக்குச் சென்றால் உதவலாம் என நினைத்தேன். 694 00:41:11,513 --> 00:41:15,142 எனவே, நான் அவரை மறுபடியும் அழைத்து, அவருடைய அனுமதியுடன் சொன்னேன், 695 00:41:15,225 --> 00:41:17,269 நான் 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவுக்குச் செல்ல ஆசைப்படுகிறேன். 696 00:41:17,352 --> 00:41:19,396 நான் அவரிடம் கேட்டேன், "நான் எப்போது ரிப்போர்ட் செய்யணும்னு விருந்புறீங்க?" என்றார். 697 00:41:19,479 --> 00:41:20,689 அதற்கு அவர், "இன்று மதியம்." 698 00:41:25,194 --> 00:41:30,324 நான் ஜெனரல் லெமேயிடம் அவர் 100-வது அணியை அனைத்து 699 00:41:30,407 --> 00:41:33,869 ஆபரேஷன்களிலிருந்தும் எடுக்க முடியுமா என்று கேட்டேன், அவர் உடனே அதை அளித்துவிட்டார். 700 00:41:33,952 --> 00:41:35,621 எனவே, அடுத்த இரு தினங்களில், 701 00:41:35,704 --> 00:41:37,706 நான்கு மணிநேரம் காலையிலும் மதியமும், 702 00:41:37,789 --> 00:41:42,085 அணியில் உள்ள ஒவ்வொரு விமானத்தையும் 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு வடிவத்தில் பறந்து பழகினோம். 703 00:41:42,920 --> 00:41:49,301 டாம் ஜெஃப்ரி, அவர் சிறந்த, ஆக்கத்திறமையுள்ள, அறிவாளியானவர், 704 00:41:49,384 --> 00:41:53,138 அது வெறும் விமானம் சம்பந்தப்பட்டதில் மட்டும் இல்லாமல், விமான சண்டையிலும் அப்படியிருந்தார். 705 00:41:54,681 --> 00:41:56,725 முன்னணி விமானத்தில் உள்ள மக்களை கொண்டு 706 00:41:56,808 --> 00:41:58,060 வடிவ அமைப்பை புகைப்படம் பிடிக்கச் சொன்னேன் 707 00:41:58,143 --> 00:42:01,522 அதனால், யார் திறம்பட பறக்கிறார்கள் யார் அப்படியில்லை எனத் தெரியும். 708 00:42:01,605 --> 00:42:05,359 அதன்பின் நான் ஒரு பழைய விமானத்தை எடுத்துக்கொண்டு வடிவ அமைப்பைச் சுற்றி வந்தேன், 709 00:42:05,442 --> 00:42:08,403 முன்னும் பின்னுமாக சென்று, அவர்களை சரியான இடங்களில் நிறுத்தப் பார்த்தேன். 710 00:42:08,487 --> 00:42:10,989 {\an8}அந்த கமாண்டிங் அதிகாரிகள் எங்கள் வடிவ அமைப்பை கெட்டியாக வைத்ததால் 711 00:42:11,073 --> 00:42:13,992 {\an8}மிகவும் கோபமடைந்தனர். 712 00:42:14,076 --> 00:42:16,787 அவற்றை இன்னும் நெருக்கமாக்குங்கள் என்று சொன்னபோது, நீங்கள் நெருங்கி இருப்பதாகவே தோன்றியது. 713 00:42:17,788 --> 00:42:19,831 இரு தினங்களின் முடிவில், 714 00:42:19,915 --> 00:42:23,961 100-வது அணி அதன் மிகச் சிறந்த வடிவ அமைப்பில் இருந்தது, நான் பார்த்ததிலேயே அதுதான் சிறந்தது. 715 00:42:25,087 --> 00:42:30,300 ஜெஃப்ரி வந்த பிறகுதான் நாங்கள் ஒரு அற்புத அணியாக உருவெடுத்தோம். 716 00:42:31,093 --> 00:42:33,679 விமானப் படையிலேயே சிறந்த அணி என நினைக்கிறேன். 717 00:42:37,766 --> 00:42:42,271 ஒரு எட்டாவது விமானப் படை குண்டு விச்சாளருக்கு, 25 மிஷன்கள் டூர் பணி இருந்தது. 718 00:42:42,354 --> 00:42:44,314 ஒரு முறை 25 மிஷன்களை முடித்துவிட்டால், 719 00:42:44,398 --> 00:42:46,441 மீண்டும் யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸுக்கு வீடு திரும்பலாம். 720 00:42:47,693 --> 00:42:52,322 நான் முடித்தபின், நான் அங்கேயே இருந்து ஒரு ஸ்குவாட்ரனின் தலைவர் பொறுப்பை 721 00:42:52,406 --> 00:42:58,120 ஏற்கலாம் அல்லது மீண்டும் தாயகம் திரும்பலாம் என்றனர். 722 00:42:58,203 --> 00:43:04,376 நான் ஏற்கனவே மிகவும் அதிர்ஷ்டவசமாகவும், நல்ல வேளையானதால் 723 00:43:04,459 --> 00:43:09,756 உயிர் பிழைத்திருப்பதாக கருதியதால், அதை இன்னும் சோதிக்கக் கூடாது என தீர்மானித்தேன். 724 00:43:09,840 --> 00:43:13,051 எனவே, நான் வீடு திரும்ப முடிவு எடுத்தேன். 725 00:43:14,845 --> 00:43:17,222 மே மாதம் 8-ம் தேதி, 1944 வருடம், ரோஸீ ரோஸன்தால் 726 00:43:17,306 --> 00:43:21,143 பெர்லின் மீது ஒரு தாக்குதலுடன், அவரது 25 மிஷன்களை முடித்துவிடுகிறார். 727 00:43:21,852 --> 00:43:25,606 நாங்கள் திரும்பி வரும்போது தளத்தை அதிரச் செய்யும்படி குழு வற்புறுத்தினர். 728 00:43:25,689 --> 00:43:29,109 நான் மிகவும் பாரம்பரியமான பைலட்டாக இருந்ததால், "நான் அப்படி செய்ய மாட்டேன்" என்றேன். 729 00:43:29,860 --> 00:43:33,363 ஆனால் திரும்பி வரும்போது, நான், "என்ன ஆகிவிடும்" என்று நினைத்தேன். 730 00:43:33,447 --> 00:43:38,035 நான் நேரடியாக டவரை அணுகி அங்கே டெக்கில் உள்ள அனைவரையும் ஒரு தட்டு தட்டினேன், 731 00:43:38,619 --> 00:43:42,414 நான் உள்ளே வரும்போது மூன்று அல்லது நான்கு முறை தளத்தை அதிரச் செயதேன், அதன் பின் வந்தேன். 732 00:43:42,497 --> 00:43:44,416 அப்போது யாரோ என்னை அணுகி, சொன்னார்கள், 733 00:43:44,499 --> 00:43:48,504 "ரோஸீ, ஜெனரல் ஹக்லின் இங்கே வந்தார்னு உனக்குத் தெரியுமா? 734 00:43:49,004 --> 00:43:52,424 அவர் டெக்கில் அமர்ந்து... அவருடைய துணிகள் அனைத்தும் கசங்கிப் போயின." 735 00:43:52,508 --> 00:43:56,220 அப்போது டீ-பிரிஃபிங் அறைக்குள் வந்தது ஜெனரல் ஹக்லின். 736 00:43:56,303 --> 00:43:58,597 அவர் வந்து என் கையைப் பிடித்து இழுத்தார் 737 00:43:58,680 --> 00:44:01,391 அப்போது அவர் "மிக அற்புதமான வேலை, ரோஸீ" என சொன்னார். 738 00:44:02,476 --> 00:44:05,437 அனைவருக்கும் டி-டே நெருங்கி வந்துவிட்டது எனத் தெரியும், 739 00:44:05,521 --> 00:44:10,192 ரெயிக்கை அழித்துவிடுவது ரோஸீக்கு மிகப்பெரிய ஒரு லட்சியம். 740 00:44:10,692 --> 00:44:14,613 இதைவிட்டு செல்வது, அண்டத்தின் மையப் பகுதியை விட்டுசெல்வது போல. 741 00:44:14,696 --> 00:44:17,991 அப்போதுதான் நான் தொடர்ந்து பறப்பது என தீர்மானித்தேன், 742 00:44:18,075 --> 00:44:22,621 இறுதியாக, நான் ஸ்குவாட்ரன் லீடராக நியமிக்கப்பட்டேன். 743 00:44:23,539 --> 00:44:27,709 அந்த தினத்தன்று, 650 அமெரிக்க விமானக் கோட்டைகள் 744 00:44:27,793 --> 00:44:31,463 கடற்கரை ஓரத்தில் உள்ள ஜெர்மானிய தற்காப்பு சுவர்களுக்கு மிகுந்த சேதத்தை விளைவித்தன. 745 00:44:35,843 --> 00:44:39,137 நான் பிரான்ஸ் வரை பறந்து சென்று சில இலக்குகள் மீது குண்டுகளை போடப் போயிருந்தேன். 746 00:44:39,221 --> 00:44:42,516 நான் மீண்டும் வந்தபோது, என்னை விமானத்திலேயே வந்து சந்தித்து 747 00:44:42,599 --> 00:44:48,272 நான் ஜெனரல் லெமேயின் தலைமையகத்திற்கு அன்று மாலை ரிப்போர்ட் செய்ய வேண்டும் என்றனர். 748 00:44:49,523 --> 00:44:54,945 {\an8}ஜெனரல் லெமே உள்ளே வந்து, நட்பு நாடுகளின் படைகள், அடுத்த நாள் காலையில் 749 00:44:55,028 --> 00:44:58,740 {\an8}நார்மண்டியின் கடற்கரையில் தரையிறங்குவார்கள் என்று சொன்னார். 750 00:44:58,824 --> 00:45:03,120 {\an8}ஆனால் அந்த நிகழ்வின் முக்கியத்துவத்தை 751 00:45:03,203 --> 00:45:06,415 {\an8}நான் அதை முற்றிலும் சரியாக புரிந்துகொள்வதற்காக சொல்வதாக அவர் சொன்னார், 752 00:45:06,498 --> 00:45:11,420 எட்டாவது விமானப் படை தன்னிடம் உள்ள அனைத்து விமானங்களையும் 753 00:45:11,503 --> 00:45:14,882 செயல்படுத்தி, அவர்கள் கடற்கரையை வந்து சேர்வதை உறுதி செய்ய வேண்டும் என்றார். 754 00:45:16,133 --> 00:45:18,343 {\an8}நான் அந்த பிரீஃபிங்கிற்கு வந்து 755 00:45:18,427 --> 00:45:22,723 அவர்கள் திரையை விலக்கியபோது ஆர்ப்பரித்தது எனக்கு நினைவிருக்கிறது. 756 00:45:22,806 --> 00:45:25,726 இப்படியொன்றை நான் குழுக்களிடம் கண்டதேயில்லை. 757 00:45:25,809 --> 00:45:27,644 இறுதியாக, டி-டே வந்தது. 758 00:45:28,437 --> 00:45:29,938 ஜுன் 6, 1944 759 00:45:30,689 --> 00:45:31,648 டி-டே 760 00:45:31,732 --> 00:45:34,276 நட்பு நாடுகள் எக்ஸ்பிடிஷனரி ஃபோர்ஸைச் சேர்ந்த 761 00:45:34,359 --> 00:45:36,361 வீரர்களே, கடற்படை வீரர்களே, விமானிகளே, 762 00:45:37,905 --> 00:45:40,073 {\an8}நீங்கள் ஒரு பெரிய போராட்டத்தை ஆரம்பிக்க இருக்கிறீர்கள்... 763 00:45:40,157 --> 00:45:41,825 {\an8}சுப்ரீம் அலைட் கமாண்டர் ஜென். டுவைட் டி. ஐசன்ஹோவரின் குரல் 764 00:45:41,909 --> 00:45:43,660 ...நாம் அந்த இலட்சியத்தை நோக்கித்தான் இவ்வளவு மாதங்களும் சென்றுள்ளோம். 765 00:45:44,578 --> 00:45:46,538 உலகமே உங்களை பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறது. 766 00:45:47,998 --> 00:45:50,125 உங்கள் பணியானது சுலபமாக இருக்காது. 767 00:45:51,001 --> 00:45:54,588 உங்கள் எதிரி, நன்கு பயிற்சி பெற்று, நல்ல ஆயுதங்களை பெற்று, போரில் கைதேர்ந்தவன். 768 00:45:55,088 --> 00:45:56,757 அவன் கொலை வெறியுடன் போராடுவான். 769 00:45:57,633 --> 00:46:02,721 உங்கள் வீரம், கடமை உணர்ச்சி மற்றும் போர் செய்யும் திறமையின் மீது முழு நம்பிக்கை உள்ளது. 770 00:46:03,680 --> 00:46:06,975 முழு வெற்றியைத் தவிர நாம் வெறு எதையும் ஏற்க மாட்டோம். 771 00:46:10,437 --> 00:46:12,022 நாங்கள் சேனல் கடலை கடக்கும்போது, 772 00:46:12,105 --> 00:46:16,860 கீழே பார்த்தால், அங்கே ஆயிரக்கணக்கான விமானங்கள், ஒரு பெரும் படையாக பறந்தன. 773 00:46:18,570 --> 00:46:25,452 அந்த காட்சி மெய்சிலிர்ப்பதாக இருந்ததால், குழு உறுப்பினர் ஜபிக்க ஆரம்பித்தார், நாங்களும் ஜபித்தோம். 774 00:46:30,541 --> 00:46:34,336 நான் நியூ யார்க், என்பிசி செய்திப் பிரிவிலிருந்து ராபர்ட் செய்ன்ட் ஜான். 775 00:46:34,419 --> 00:46:37,339 இது உலக வரலாற்றிலேயே ஒரு மகத்தான நேரம். 776 00:46:37,923 --> 00:46:42,177 ஜெனரல் டுவைட் ஐசன்ஹோவரின் ஆட்கள் அவர்களின் தரையிறங்கும் தளங்களை விட்டு, 777 00:46:42,261 --> 00:46:45,889 கடற்கரைகளின் மேலே போராடிக்கொண்டு, நாஜி ஐரோப்பாவினுள் ஊடுருவுகிறார்கள். 778 00:46:46,723 --> 00:46:48,517 அவர்கள் கடலிலிருந்து உள்ளே நகர்ந்து சென்று 779 00:46:48,600 --> 00:46:52,271 மாபெரும் எண்ணிக்கை ஃபைட்டர் விமானங்களுடன் எதிரியை தாக்கச் செல்கிறார்கள். 780 00:46:53,522 --> 00:46:56,149 வானத்திலிருந்து கொட்டிய சீற்றம் முடியவேயில்லை. 781 00:46:56,233 --> 00:47:01,113 நம்முடைய விமானிகளின் நுட்பமான காலாட்படையின் ஆதரவு அன்று முழுவதும் ஓயவில்லை. 782 00:47:01,196 --> 00:47:05,534 ஒரு சார்டியை முடித்துவிட்டு, எரிபொருளை நிரப்பி குண்டுகளை ஏற்றி, தோட்டாக்களை பூட்டிக்கொண்டு 783 00:47:05,617 --> 00:47:08,829 மீண்டும் மீண்டும் தாக்கினார்கள். 784 00:47:12,207 --> 00:47:16,587 நாங்கள் நாரமண்டியை தாக்கியபோது, லூஃப்ட்வாஃப் எந்த வித 785 00:47:16,670 --> 00:47:17,880 எதிர்ப்பையும் காட்டவேயில்லை. 786 00:47:19,089 --> 00:47:21,466 விமானப் படைதான் உண்மையிலேயே, ஆங்கிலேய சேனல் கடலைக் கடந்து 787 00:47:21,550 --> 00:47:24,761 ஐரோப்பாவை தாக்குவதற்கு வழிவகுத்தது. 788 00:47:28,473 --> 00:47:31,018 ஜெர்மனி இப்போது இரு முகப்புகளில் போர் புரிய வேண்டியதாயிற்று, 789 00:47:31,101 --> 00:47:35,314 {\an8}மேற்கில் ஆங்கிலேய நட்பு நாடுகளுடனும், கிழக்கே ரஷ்யர்களுடனும். 790 00:47:35,397 --> 00:47:36,857 {\an8}இங்கிலாந்து - பிரான்ஸ் - ஜெர்மனி ரஷ்ய முகப்பு 791 00:47:36,940 --> 00:47:39,318 ஆகஸ்ட் 1944-ல், சிகப்புப் படை மதானெக்கை கண்டுபிடித்தனர், 792 00:47:39,401 --> 00:47:44,531 அது போலாந்தின் லுப்ளின் அருகே உள்ள, கைவிடப்பட்ட நாஜி சித்திரவதை மற்றும் கொல்லும் முகாமாகும், 793 00:47:44,615 --> 00:47:50,204 ஐரோப்பாவிலிருந்து யூதர்களை அழிக்கும் ஹிட்லரின் திட்டத்திற்கு எதிரான திடமான ஆதாரமானது. 794 00:47:50,287 --> 00:47:52,247 நாஜியின் இனப்படுகொலை முகாமில் வெட்டவெளிச்சமானது 795 00:47:56,084 --> 00:47:58,837 பின்வாங்குவதற்கு பதிலாக, மரணத்தை 796 00:47:58,921 --> 00:48:01,840 எதிர்கொள்ளும்படி உத்தரவு வந்துள்ள நாஜி படைகள் மீது நமது படைகள், தாக்குதலை நடத்துகிறார்கள். 797 00:48:01,924 --> 00:48:03,300 மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட் சாகன், ஜெர்மனி 798 00:48:03,967 --> 00:48:08,096 இருந்தாலும், இந்த தாக்குதலால், மரணமோ, பின்வாங்குவதோ, செய்தே ஆக வேண்டும் 799 00:48:08,180 --> 00:48:12,684 நட்பு நாடுகளின் மொத்த ஆற்றலையும் கொட்டி போராடுகிறார்கள். 800 00:48:12,768 --> 00:48:14,520 {\an8}ராணுவ முகாமில் இந்த ரகசிய ரேடியோக்கள் இருந்தன... 801 00:48:14,603 --> 00:48:16,230 {\an8}வில்லியம் "பில்" கவுச் குண்டு வீச்சாளர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு 802 00:48:16,313 --> 00:48:19,358 {\an8}...அதனால் பிபிசிக்கு எந்த அளவு தெரியுமோ, அந்த அளவு எங்களுக்கும் தெரிந்திருந்தது. 803 00:48:19,441 --> 00:48:23,362 ஜுன் 1944-ல் ஆக்கிரமிப்பு தொடங்கியதும், 804 00:48:23,445 --> 00:48:25,697 நாங்கள் அங்கேயே நிரந்தரமாக இருக்கப் போவதில்லை என்று எங்களுக்குத் தெரியும். 805 00:48:26,990 --> 00:48:30,577 வீழ்த்தப்பட்ட விமானிகள் இன்னும் மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட்-க்கு வந்தகொண்டிருந்தனர். 806 00:48:30,661 --> 00:48:32,412 அவர்களில் இரண்டாம் லெப்டினன்ட்களான அலெக்ஸான்டர் ஜெஃபர்சன் மற்றும் ரிச்சர்ட் மேக்கன் 807 00:48:32,496 --> 00:48:36,875 {\an8}உட்பட பல கருப்பின பைலட்டுகளும் இருந்தனர், 808 00:48:36,959 --> 00:48:41,672 {\an8}அவர்கள் 332-வது ஃபைட்டர் அணியான புகழ் பெற்ற ரெட் டெயில்களை சேர்ந்தவர்கள். 809 00:48:41,755 --> 00:48:45,008 டஸ்கேஜீ பைலட்கள் தங்களுடைய விமானங்களின் வால்பாகத்தில் கரும் சிகப்பு நிறத்தை பூசினர். 810 00:48:45,092 --> 00:48:47,845 {\an8}பலருக்கும் அந்த விமானங்கள் கருப்பின பைலட்களால் பறக்கின்றன என தெரியாத போதிலும்... 811 00:48:47,928 --> 00:48:48,929 {\an8}டாக்டர் மேத்யூ டெல்மாண்ட் கதாசிரியர் 812 00:48:49,012 --> 00:48:50,556 ...அவர்கள் ரெட் டெயில்கள் என்பதை மக்கள் உணர்ந்தார்கள். 813 00:48:51,056 --> 00:48:54,768 எதிரியை எதிர்கொள்வதைப் பற்றி எங்களுக்கு எந்த கவலையும் இல்லை 814 00:48:54,852 --> 00:48:57,813 ஏனெனில் அவர்களைவிட நாங்கள் மேம்பட்ட விமானிகள் என்று எங்களுக்குத் தெரியும், 815 00:48:57,896 --> 00:48:59,022 {\an8}நானும் "தயார், குறி வை, சுடு" என இவற்றை செய்வேன். 816 00:48:59,106 --> 00:49:00,440 {\an8}ரிச்சர்ட் மேக்கன் பைலட், 332-வது ஃபைட்டர் பிரிவு 817 00:49:02,276 --> 00:49:04,653 இந்த வீரதீரமான கருப்பின விமானிகள் போரில் பங்கெடுக்க 818 00:49:04,736 --> 00:49:09,575 காத்துக்கொண்டிருந்தனர், அதோடு அவர்கள் தங்களை மிகவும் அற்புதமாக சாதனை புரிந்தனர். 819 00:49:11,785 --> 00:49:15,622 விமானப் படைக்குள், குறிப்பாக அந்த நீண்ட சுற்றுகளை நடத்தி வந்தவர்களும் 820 00:49:15,706 --> 00:49:20,294 போரில் கூட பறந்து வந்த மற்ற ஸ்குவாட்ரன்களையும்விட 821 00:49:20,377 --> 00:49:22,796 {\an8}ரெட் டெயில்கள்களை மிகவும் மதிப்பதாகக் கூறினர். 822 00:49:22,880 --> 00:49:23,922 {\an8}ஜே. டாட் மோய் கதாசிரியர், ஃபிரீடம் ஃபிளையர்ஸ் 823 00:49:24,715 --> 00:49:27,134 அமெரிக்காவிலும், இத்தாலியிலும் உள்ள விமானப் படை வீரர்களான 824 00:49:27,217 --> 00:49:29,803 மேக்கனும் ஜெஃபர்சனும் இன ரீதியாகப் பிரிக்கப்பட்டார்கள், 825 00:49:29,887 --> 00:49:31,388 அப்போது அவர்களுக்கு ஒரு திடுக்கிடும் தகவல் தெரிய வந்தது 826 00:49:31,471 --> 00:49:34,850 அதாவது, மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட்-ல் பாராக்குகளில் பாகுபாடு இல்லை. 827 00:49:34,933 --> 00:49:36,602 இந்த முகாமில் சுமார் 150 வீரர்கள் இருந்தனர் 828 00:49:36,685 --> 00:49:40,022 நாங்கள் அனைவரும் வரிசையில் நின்றோம். 829 00:49:40,105 --> 00:49:44,526 {\an8}வரிசையின் இறுதியில் வந்தவர், உயரமான, ஒல்லியான கென்டக்கி ஹில்லிபில்லி... 830 00:49:44,610 --> 00:49:46,111 {\an8}அலெக்ஸான்டர் ஜெஃபர்சன் பைலட், 332-வது ஃபைட்டர் பிரிவு 831 00:49:46,195 --> 00:49:50,991 {\an8}...அவர் திரும்பி வந்து "அடடே, நான் இந்த கருப்பனை எடுத்துக்கலாம்னு நினைக்கிறேன்" என்றார். 832 00:49:51,074 --> 00:49:54,328 கர்னல் நடந்து வந்து, "லெப்டினன்ட், நீ அவருடன் போ" என்றார். 833 00:49:55,162 --> 00:49:56,163 "சரி, சார்". 834 00:49:57,164 --> 00:49:58,999 ஜெர்மானியர்கள் என்னை ஒரு அறைக்கு அழைத்துச் சென்று 835 00:49:59,082 --> 00:50:03,086 நான் இருக்கப் போகும் மேலேயுள்ள மூன்றாவது மஞ்சத்தை காட்டுகிறார். 836 00:50:03,629 --> 00:50:06,340 எனக்கு எவ்வளவு மோசமாக அடிபட்டிருந்தது என்பதை நான் உணரவில்லை. 837 00:50:06,423 --> 00:50:09,009 இடுப்பிற்கு கீழே நான் செயலிழந்து இருந்தேன். 838 00:50:09,092 --> 00:50:11,595 எனவே, என்னால் அசைய முடியவில்லை என்பதை அவர்கள் உணர்ந்த உடன், 839 00:50:11,678 --> 00:50:14,431 ஜெர்மானியர்கள் அதைச் சொல்ல முயன்றனர் 840 00:50:14,515 --> 00:50:17,559 மேலும் யார் இவருக்காக கீழே உள்ள மஞ்சத்தை விட்டு கொடுக்கத் தயார் என்று கேட்டனர். 841 00:50:17,643 --> 00:50:19,019 யாரும் அசையவில்லை. 842 00:50:19,102 --> 00:50:23,232 கடைசியில், டெக்சஸ்சிலிருந்து ஒருவர், "என் மஞ்சத்தை எடுத்துக்கொள்ளட்டும், நான் அங்கே போகிறேன்" என்றார். 843 00:50:23,857 --> 00:50:26,443 அவரும் நானும் உற்ற நண்பர்கள் ஆனோம். 844 00:50:27,361 --> 00:50:30,155 அந்த கைதிகள் முகாமிலிருந்து பிழைக்க வேண்டும் என்றால், அவர்கள் ஒன்று சேர வேண்டும். 845 00:50:30,239 --> 00:50:34,701 அவர்கள், தங்கள் இன வெறுப்புகள், அணுகுமுறைகளை எல்லாம் குறைத்துக்கொண்டோ, விட்டுவிடுவதோ அவசியம் 846 00:50:34,785 --> 00:50:37,371 ஏனென்றால் அவர்கள் சேர்ந்து இருந்தால்தான் ஒருவருக்கு ஒருவர் ஆதரவாக தாங்கி நின்று 847 00:50:37,454 --> 00:50:38,580 அந்த அனுபவத்தை கடக்க முடியும். 848 00:50:40,582 --> 00:50:44,753 ரெயிக்கை எரிபொருள் இன்றி தவிக்கவிட்டு, ஜெர்மானிய செயற்கை எண்ணெய் ஆலைகள் மீது குண்டுகள் 849 00:50:44,837 --> 00:50:47,881 போடுவதுதான் விமானப் படையின் கடைசி ஆப்பரேஷன்களில் ஒன்றாக இருந்தது. 850 00:50:47,965 --> 00:50:52,094 நட்பு நாடுகள் போக்குவரத்து மற்றும் ஜெட் தயாரிப்பில் உதவி புரியும் நிலக்கரியின் ஸ்டோரேஜ் 851 00:50:52,177 --> 00:50:55,389 வசதிகளையும் நிறுத்த வேண்டியிருந்தது. 852 00:50:55,472 --> 00:50:58,892 இந்த விமான தடை, ரெயிக்கின் போர் திட்டங்களை பாதிப்பதோடு 853 00:50:58,976 --> 00:51:01,603 இறுதி கட்டப் போரில், ஜெர்மானிய இராணுவத்திற்கு போதுமான 854 00:51:01,687 --> 00:51:04,314 விமான பாதுகாப்பின்றி விடுமாறு செய்துவிடும். 855 00:51:04,398 --> 00:51:07,109 {\an8}நாங்கள் காலை 1:00 அல்லது 2:00 மணிக்கு ஆஃபீசர்கள் கிளப்பில் இருந்தோம். 856 00:51:07,901 --> 00:51:10,112 {\an8}அப்போது திடீரென ஒரு அறிவிப்பு கேட்டது: 857 00:51:10,195 --> 00:51:12,114 "காலையில் மிஷனில் போக இருக்கிறோம், தயாராக இருங்கள்." 858 00:51:15,033 --> 00:51:18,370 நாங்கள் 2000 கனரக குண்டு வீச்சாளர்கள். 859 00:51:18,453 --> 00:51:22,374 தொடுவானம் வரை, பார்க்கக்கூடியது எல்லாம் நான்கு என்ஜின் குண்டு வீசும் விமானங்கள்தான். 860 00:51:24,918 --> 00:51:27,004 இரண்டாம் உலப் போரில் ஒரு தொழிற்சாலையை அழிக்க, 861 00:51:27,087 --> 00:51:29,214 மெர்ஸ்பர்கின் அருகில் உள்ள லியூனா என்ற இடத்தில், 862 00:51:29,298 --> 00:51:35,262 அந்த தொழிற்சாலையை சுமார் 6000 குண்டு வீச்சாளர்கள், 40 மிஷன்கள மேற்கொண்டுதான் அழித்தார்கள். 863 00:51:36,597 --> 00:51:40,392 பெர்லின் மீதான மிகப்பெரிய தாக்குதலை நமது பிரிவுதான் வழிநடத்தியது. 864 00:51:40,475 --> 00:51:42,186 அது மிக அழகான நாளாக இருந்தது. 865 00:51:42,269 --> 00:51:44,938 சூரியன் ஒளி வீசியது, ஒரு மேகம் கூட இல்லை. 866 00:51:45,606 --> 00:51:49,776 நாங்கள் இலக்கை நெருங்கும்போது, விமானம் தாக்கப்பட்டது, 867 00:51:49,860 --> 00:51:52,863 எங்களால் முகாமை மீண்டும் அடைய முடியாது என்று தெரிந்தும் 868 00:51:52,946 --> 00:51:56,200 நாங்கள் தொடர்ந்து சென்று இலக்கின் மீது குண்டு வீசினோம். 869 00:51:56,783 --> 00:52:00,537 விமானத்திலிருந்து புகையும் நெருப்பும் கிளம்பியதும், வெளியேறணும் என்று தெரிந்தது. 870 00:52:00,621 --> 00:52:03,123 நான் வெளியேறியபோது, நான் சொர்க்த்தில் இருப்பதுபோல உணர்ந்தேன். 871 00:52:04,374 --> 00:52:07,836 பின் திடீரென நான் தரையில் விழுந்து, மேல் நோக்கிப் பார்த்தபோது, 872 00:52:08,629 --> 00:52:11,673 மூன்று வீரர்களைப் பார்த்தேன், அவர்கள் என்னை நோக்கித் துப்பாக்கிகளுடன் வந்தனர். 873 00:52:12,674 --> 00:52:16,803 அதில் ஒரு வீரர் தன் துப்பாக்கியை உயர்த்தி, என்னை சுடத் தயாரானார், 874 00:52:16,887 --> 00:52:21,767 அப்போதுதான் கவனித்தேன், அவருடைய தொப்பியில் அவர் ரெட் ஆர்மி சின்னம் இருந்தது. 875 00:52:22,434 --> 00:52:25,479 நான் கத்தினேன், அமெரிக்கன்ஸ்கீ, ரூஸ்வெல்ட், 876 00:52:25,562 --> 00:52:28,023 ஸ்டாலின், சர்ச்சில், பெப்சி-கோலா, 877 00:52:28,106 --> 00:52:31,485 கோக்கோ-கோலா, லக்கி ஸ்ட்ரைக். 878 00:52:32,653 --> 00:52:36,448 பெர்லின் தாக்குதல், ரோஸீயின் 52-வதும் கடைசியும் ஆன மிஷன். 879 00:52:36,532 --> 00:52:39,826 100-வது அணியில் உள்ள ஒரு பைலட் செய்துள்ள அதிகபட்ச தாக்குதல் அதுவே. 880 00:52:39,910 --> 00:52:42,496 ஒரு ரஷ்ய மருத்துவமனையில் ஓய்வெடுத்த பின், 881 00:52:42,579 --> 00:52:44,831 ரோஸீ, ஒன்றரை வருடங்களுக்கு முன் எங்கிருந்து தன் முதல் மிஷனை தொடங்கினாரோ 882 00:52:44,915 --> 00:52:49,294 அதே இடமான தோர்ப் அபோட்ஸை மீண்டும் வந்து அடைந்தார். 883 00:52:52,589 --> 00:52:55,843 ரஷ்யர்கள் நெருங்கிவிட்டனர். 884 00:52:55,926 --> 00:52:57,970 துப்பாக்கிச் சூடின் சத்தமும், 885 00:52:58,053 --> 00:53:01,431 மற்ற யுத்த சத்தங்களும் தூரத்தில் கேட்டது. 886 00:53:02,057 --> 00:53:03,559 ஹிட்லரால் தீர்மானிக்க இயலவில்லை: 887 00:53:03,642 --> 00:53:05,894 {\an8}முகாமிலிருந்து கைதிகளை மார்ச் செய்ய வைக்க வேண்டுமா அல்லது கொல்ல வேண்டுமா? 888 00:53:05,978 --> 00:53:07,938 {\an8}மாரிலின் ஜெஃப்பர்ஸ் வால்டன் - நூலாசிரியர் ஃப்ராம் இன்டெராகேஷன் டு லிபரேஷன் 889 00:53:08,021 --> 00:53:09,273 {\an8}நிச்சயமாக அது ஒரு சாத்தியக்கூறுதான். 890 00:53:09,982 --> 00:53:11,233 பின் திடீரென ஒரு இரவு, 891 00:53:11,316 --> 00:53:14,903 எங்கள் சீனியர் அமெரிக்க அதிகாரியிடன் அங்கிருந்து எங்களை 892 00:53:14,987 --> 00:53:17,364 உடனே இவாக்குவேட் செய்யப் போகிறார்கள் என ஜெர்மானியர்கள் சொன்னார்கள் 893 00:53:17,447 --> 00:53:21,994 அதோடு இன்னும் ஒரு மணிநேரத்தில் நாங்கள் முகாமிலிருந்து கிளம்பி மார்ச் செய்ய வேண்டும். 894 00:53:22,911 --> 00:53:25,664 எங்கள் பாதுகாப்பிற்காகவே அந்த மாற்றம் என்று மட்டும் சொன்னார்கள். 895 00:53:26,248 --> 00:53:28,625 அவர்கள் அப்படித்தான் சொன்னார்கள், ஆனால் எங்களுக்கு உண்மை தெரியும். 896 00:53:30,502 --> 00:53:32,504 விமானிகளுக்கு அவர்கள் எங்கே போகிறார்கள் என்று தெரியாது. 897 00:53:32,588 --> 00:53:35,465 ஹிட்லர் அமெரிக்க விமானிகளை மனித கவசங்களாக 898 00:53:35,549 --> 00:53:37,676 பயன்படுத்தப் போகிறார் என்று அவர்கள் பயந்தார்கள். 899 00:53:37,759 --> 00:53:41,054 மேலும், 100 வருடங்களில் அதுவே மிக மோசமான குளிர் காலமாக இருந்தது. 900 00:53:42,431 --> 00:53:44,016 கடும் குளிர் வாட்டி எடுத்தது. 901 00:53:44,099 --> 00:53:46,560 முட்டிகால் அளவிற்கு பனி விழுந்திருந்தது 902 00:53:46,643 --> 00:53:50,981 எங்களை இரவு முழுவதும் நடக்க வைத்தார்கள், சிறு நிறுத்தங்களுடன், 903 00:53:51,064 --> 00:53:52,065 அடுத்த நாள் மதியம் வரை தொடர்ந்து நடந்தோம். 904 00:53:52,149 --> 00:53:54,151 {\an8}ஸ்பிரெம்பெர்க் - சாகன் - மூஸ்பர்க் 905 00:53:54,234 --> 00:53:55,861 ஜெர்மனி - செக்கோஸ்லோவாக்கியா 906 00:53:57,029 --> 00:53:59,239 {\an8}ஸ்பிரெம்பெர்கில், எங்களை இரயிலில் போட்டார்கள். 907 00:53:59,323 --> 00:54:01,742 {\an8}எங்களை பாக்ஸ் கார்களில் பூட்டிவைத்தார்கள். 908 00:54:01,825 --> 00:54:04,328 {\an8}சுமார் 60 அல்லது 70 ஆட்களை அடைத்து வைத்தனர். 909 00:54:04,411 --> 00:54:06,079 எங்களுக்கு உட்காருவதற்கும் இடமில்லை. 910 00:54:06,163 --> 00:54:07,456 அது நரகமாக இருந்தது. 911 00:54:08,165 --> 00:54:10,667 {\an8}அந்த பாக்ஸ்காரில், நாங்கள் வழக்கத்தைவிட இன்னும் அதிகமாக அடைக்கப்பட்டோம். 912 00:54:10,751 --> 00:54:13,670 {\an8}யாராவது கீழே விழுந்தால் அவர்கள் மிதிபடுவார்கள். 913 00:54:13,754 --> 00:54:14,922 இரயில் உள்ளே வந்ததும், 914 00:54:15,005 --> 00:54:17,549 ஆட்கள் வந்து கதவை அடித்து, காரைவிட்டு இறங்கச் சொன்னார்கள். 915 00:54:17,633 --> 00:54:19,760 ஒருவழியாக காவலாளிகள் கதவுகளை திறந்தனர். 916 00:54:20,385 --> 00:54:22,554 நீங்கள் எவ்வளவு மோசமாக இருந்தது என கற்பனை செய்யலாம். 917 00:54:26,850 --> 00:54:28,101 ஏழாம் - ஏ ஸ்டாலாக் மூஸ்பெர்க், ஜெர்மனி 918 00:54:28,185 --> 00:54:31,146 அந்த முகாமில், அதிகபட்சமாக சுமார் 8000 அல்லது 10000 919 00:54:31,230 --> 00:54:34,525 நபர்கள் வசிப்பதற்காக அமைக்கப்பட்டது. 920 00:54:34,608 --> 00:54:36,944 அங்கே 100000-க்கும் மேற்பட்டவர்கள் இருந்தனர். 921 00:54:37,027 --> 00:54:38,820 அது நரக முகாம் என்றால் மிகையாகாது. 922 00:54:40,739 --> 00:54:43,033 பாராக்குகள் இல்லாத நிலையில், மக்கள் வெளியே வசித்தார்கள். 923 00:54:43,116 --> 00:54:44,493 நிலைமை அங்கே பயங்கரமாக இருந்தது. 924 00:54:44,576 --> 00:54:46,245 அவர்களுக்கு என்ன ஆகப் போகிறது என்று யாருக்கும் தெரியாது. 925 00:54:47,621 --> 00:54:49,665 ஏப்ரல் 29, 1945 926 00:54:49,748 --> 00:54:52,292 {\an8}ஒரு நாள், நாங்கள் முகாமை சுற்றி நடந்து வந்துகொண்டிருந்தோம். 927 00:54:52,376 --> 00:54:55,420 {\an8}யாரோ, "அங்கே ஒரு டாங்க் உள்ளது. அது ஒரு ஷெர்மன் டாங்க்" என்றார்கள். 928 00:54:55,504 --> 00:54:57,172 நாங்கள் பாரத்தபோது, நிச்சயமாக, 929 00:54:57,256 --> 00:54:59,633 அவர் சொன்னது போல ஒரு ஷெர்மன் டாங்க்தான் தொடுவானத்தில் தெரிந்தது. 930 00:55:00,634 --> 00:55:02,761 பேட்டனின் மூன்றாவது ஆர்மியும் வந்து அடைந்தது. 931 00:55:02,845 --> 00:55:07,599 அவர் ஏழாம் - ஏ ஸ்டாலாகின் மெயின் கேட் வழியாக வந்தபோது, பேட்டனை டாங்கில் பார்த்தேன். 932 00:55:07,683 --> 00:55:08,684 எங்களுக்கு விடுதலை கிடைத்திருந்தது. 933 00:55:10,936 --> 00:55:15,941 அந்த ஆட்கள் கொடிமரத்திற்குப் போய், ஸ்வஸ்திகா கொடியை கீழே இறக்கினார்கள் 934 00:55:16,024 --> 00:55:21,154 அதே சமயம் அவர்கள் அமெரிக்க கொடியை ஏற்றினார்கள், நாங்கள் அடென்ஷனில் நின்றோம். 935 00:55:21,238 --> 00:55:24,241 நாங்கள் சீருடைகளில் இல்லை. கிழிந்த ஆடைகளும் உடைகளிலும்தான் இருந்தோம். 936 00:55:24,324 --> 00:55:26,910 ஆனால் அதுவே நான் செய்த வணக்கத்தில் மிகப்பெரிய வணக்கம் என்று நினைக்கிறேன். 937 00:55:29,830 --> 00:55:31,665 நான் ரொம்ப உணர்ச்சிவசப்பட்டேன். 938 00:55:31,748 --> 00:55:33,750 அவ்வளவு மாதங்கள், வருடங்களாக நாங்கள் போர் கைதிகளாக சிறைபடுத்தப்பட்ட பின், 939 00:55:33,834 --> 00:55:38,630 ஒருவழியாக எங்களுக்கு சுதந்திரம் கிடைக்கப் போகிறது. 940 00:55:38,714 --> 00:55:42,634 பல வகையில், நாங்கள் நிஜமாகவே வீடு திரும்பப் போகிறோம் என்று நம்புவது கஷ்டமாக இருந்தது. 941 00:55:43,760 --> 00:55:45,929 இது லண்டன் அழைக்கிறது. 942 00:55:46,013 --> 00:55:47,973 இதோ உங்களுக்கு தற்போது கிடைத்த ஒரு செய்தி. 943 00:55:48,473 --> 00:55:53,270 ஹிட்லர் இறந்துவிட்டதாக ஜெர்மானிய ரேடியோ இப்போது அறிவித்துள்ளது. 944 00:55:53,353 --> 00:55:55,147 சான் மாட்டியோ டைம்ஸ் நாஜிகள், ஹிட்லர் இறந்துவிட்டார் என்கிறார்கள் 945 00:55:55,230 --> 00:56:00,110 மே மாதம் ஒன்றாம் தேதி, 1945-ம் வருடம், ஹிட்லரின் தற்கொலையைப் பற்றி உலகம் அறிந்தது, 946 00:56:00,194 --> 00:56:02,446 100-வது அணி இன்னும் ஒரு இறுதி மிஷனில் சென்றது, 947 00:56:02,529 --> 00:56:05,490 அதன் ஒரு பாகத்தை ஆபரேஷன் சௌஹோண்ட் என்று அழைத்தார்கள். 948 00:56:05,574 --> 00:56:09,745 குழுக்கள், பாராசூட்டில் வெடிகுண்டுகளைப் போடாமல், உணவுப் பொருட்களை போடுவார்கள். 949 00:56:09,828 --> 00:56:12,956 நெதர்லாந்துகளில், பசியால் தவிக்கும் சுமார் ஐந்து மில்லியன் மக்களுக்கு இது உதவும், 950 00:56:13,040 --> 00:56:15,709 அந்த இடம் இன்னும் தீவிர நாஜிகளின் கைப்பிடியில் உள்ளது. 951 00:56:16,210 --> 00:56:19,588 ஆம்ஸ்டெர்டாமின் எல்லைகளை, குண்டுவீச்சாளர்கள் அடைந்தபோது, 952 00:56:19,671 --> 00:56:22,841 {\an8}மிக பரிகாசமான வண்ணங்களில் உள்ள டூலிப் பூக்கள் நிறைந்த வயல்களை கடந்து சென்றனர். 953 00:56:22,925 --> 00:56:23,926 {\an8}மிகவும் நன்றி 954 00:56:24,009 --> 00:56:25,469 {\an8}அதில் ஒன்றில், அந்த மலர்களின் வடிவமைப்பில் 955 00:56:25,552 --> 00:56:29,389 {\an8}"ரொம்ப ரொம்ப நன்றி, யாங்குகளே" என்று அமைக்கப்பட்டிருந்தது. 956 00:56:35,020 --> 00:56:37,731 {\an8}த ஸ்டார்ஸ் அண்ட் ஸ்ட்ரைப்ஸ் நட்பு நாடுகளின் கூற்றுபடி: அனைத்தும் முடிந்தது 957 00:56:37,814 --> 00:56:39,650 {\an8}ஐரோப்பாவில் போர் முடிவிற்கு வந்தது. 958 00:56:39,733 --> 00:56:43,028 100-வது அணியின் குழுக்கள் தங்கள் பெட்டி படுக்கைகளை வாரி எடுத்துக்கொண்டார்கள், 959 00:56:43,111 --> 00:56:46,073 அதோடு அந்த ஊர் மக்களும், தோர்ப் அபோட்ஸை சுற்றியிருந்த கிராமங்களில் இருந்தவர்களும் 960 00:56:46,156 --> 00:56:48,242 தங்களின் மிகச் சிறந்த ஆடைகளை அணிந்து, 961 00:56:48,325 --> 00:56:51,620 ஒன்று கூடி, இவர்களின் நெடும் பயணத்திற்கு விடைகூற வந்திருந்தார்கள். 962 00:56:57,835 --> 00:57:00,003 வீட்டிற்கு வரவேற்கிறோம் 963 00:57:00,087 --> 00:57:02,548 நான் அட்லான்டா போனதும், ஒரு பொது தொலைபேசிக்குச் சென்று 964 00:57:02,631 --> 00:57:05,676 உடனே என் தாயாரை அழைத்து நான் வீடு திரும்பிய விஷயத்தை அவர்களிடம் சொன்னேன். 965 00:57:06,218 --> 00:57:07,845 எதிர்பார்த்தது போலவே, அவர் உடனே அழத் தொடங்கினார், 966 00:57:09,513 --> 00:57:11,181 அவர்கள் உடனே... வெளியே வந்தார்கள். 967 00:57:11,265 --> 00:57:15,769 அவர்கள் ஃபோர்ட் மெக்ஃபெர்சன் வரை காரை ஓட்டி வந்து என்னை வீட்டிற்கு அழைத்துச் சென்றனர். 968 00:57:18,438 --> 00:57:20,065 நாங்கள் மீண்டும் கலிபோர்னியாவிற்குத் திரும்பினோம். 969 00:57:20,148 --> 00:57:21,984 என் தந்தையும் தாயும் அங்கே இருந்தனர். 970 00:57:22,067 --> 00:57:25,696 நிச்சயமாக, ஒரு பெரிய விழா நடத்தினார்கள், நான் மிகவும் சந்தோஷமாக இருந்தேன். 971 00:57:26,822 --> 00:57:30,284 அதன் பின் நான் மணம் செய்துகொள்வதாக இருந்த பார்பராவைப் பார்த்தேன். 972 00:57:30,367 --> 00:57:33,078 மூன்று வாரங்களுக்குப் பின், நாங்கள் திருமணம் செய்துகொண்டோம். 973 00:57:34,788 --> 00:57:37,958 The Bloody Hundredth-ன் வீரர்கள் ஒருவழியாக, கடமைகளை முடித்து வீடு திரும்பி, 974 00:57:38,834 --> 00:57:41,086 தங்கள் குடும்பங்களுடனும் 975 00:57:41,753 --> 00:57:43,130 மனைவி, மக்களுடனும் 976 00:57:44,006 --> 00:57:45,674 காதலர்களுடனும் இணைந்தனர். 977 00:57:46,175 --> 00:57:49,720 சிலர், போர் முடிந்தபின் முதன்முறையாக இணைகின்றனர். 978 00:57:50,762 --> 00:57:54,808 நான் இராணுவ சேவைகளிலிருந்து ஓய்வு பெற்றபோது, மிகவும் களைத்திருந்தேன். 979 00:57:54,892 --> 00:57:57,186 நான் மிகவும் சிரமமான அனுபவங்களை கடந்து வந்திருந்தேன், 980 00:57:57,269 --> 00:58:00,772 ஆகவே அவற்றை எல்லாம் நான் மறந்து என்னுடைய சகஜமான குடிமகன் வாழ்க்கையை தொடர விரும்பினேன். 981 00:58:01,982 --> 00:58:05,652 நான் அதற்கு முன் எந்த நிறுவனத்தில் வேலை செய்தேனோ, அதே நிறுவனத்தில் மீண்டும் சேர்ந்தேன், 982 00:58:05,736 --> 00:58:09,198 ஆனால் உண்மையில் நான் வேலையை மீண்டும் தொடர தயாராக இல்லை. 983 00:58:09,281 --> 00:58:11,408 இறுதியாக, ஆறு மாதங்கள் அங்கே இருந்த பின்... 984 00:58:11,491 --> 00:58:12,743 நட்பு நாடுகள் ஹிட்லர் படையின் மீது அதிகாரப்பூர்வமாக கொலைக் குற்றம் சாட்டுகிறார்கள் 985 00:58:12,826 --> 00:58:18,123 {\an8}...ஒரு அரசு தரப்பு வக்கீலாக பணியாற்ற, நியூரெம்பெர்கில் ஒர வாய்ப்பு உள்ளதை கேள்விபட்டேன். 986 00:58:18,207 --> 00:58:19,917 {\an8}ராபர்ட் ரோஸன்தால் போர் குற்றங்கள் கமிஷன் 987 00:58:20,584 --> 00:58:23,545 அதோ அங்கே உள்ள கப்பலில் நான் ஒரு அழகான பெண்ணை பார்த்தேன் 988 00:58:23,629 --> 00:58:27,549 அவரும் ஒரு வக்கீலாகவும், ஒரு அரசு தரப்பு வக்கீலாகவும் இருந்தார். 989 00:58:27,633 --> 00:58:31,178 நாங்கள் பத்து நாட்களுக்குள் திருமணம் செய்துகொள்வதாக நிச்சயம் செய்துகொண்டோம், 990 00:58:31,720 --> 00:58:33,722 நியூரெம்பெர்கில் நாங்கள் திருமணம் செய்துகொண்டோம். 991 00:58:35,557 --> 00:58:40,437 அங்கே இந்த அதிகாரம் இல்லாத டிஃபென்டெண்டுகளைப் பார்த்தேன், 992 00:58:40,521 --> 00:58:44,149 பரிதாபமாக உட்கார்ந்திருந்து, விசாரிக்கப்பட்டு, குற்றம் சாட்டப்பட்டு தண்டிக்கப்பட்டனர். 993 00:58:44,691 --> 00:58:48,779 நான் அதைப் பார்த்தபோது, உண்மையில், அதுதான் எனக்கு போர் முடிந்த உணர்வை தந்தது. 994 00:58:53,867 --> 00:58:57,454 இரண்டாம் உலகப் போர்தான் மனித வரலாற்றிலேயே மிக கோரமான நிகழ்வு. 995 00:58:58,664 --> 00:59:02,125 மற்ற எந்த போரையும்விட இதில் உயிர் இழந்தவர்கள் அதிகம். 996 00:59:03,126 --> 00:59:08,131 அதில், எட்டாவது விமானப் படைதான் மற்ற எந்த அமெரிக்க இராணுவப் படைப் பிரிவையும்விட 997 00:59:08,215 --> 00:59:11,176 மிகவும் அதிகமான இழப்புகளை எதிர்கொண்டது. 998 00:59:14,304 --> 00:59:16,765 இப்போது நான் அதிலிருந்து உயிர் பிழைத்து வந்துவிட்டேன் 999 00:59:16,849 --> 00:59:22,354 அதன்பின் கடந்து போன இவ்வளவு வருடங்கள் ஆன பின்னும், யோசித்துப் பார்க்கும்போது 1000 00:59:23,313 --> 00:59:25,524 அந்த வருடங்களை என் வாழ்க்கையை புரட்டிப் போட்ட வருடங்களாகவே காண்கிறேன். 1001 00:59:27,025 --> 00:59:28,318 அந்த சமயத்தில், 1002 00:59:28,402 --> 00:59:32,489 ஒரு ரொமான்ஸ் மற்றும் உற்சாகம், சரித்திரம், எல்லாம் இருந்திருக்கும் என நினைக்கிறேன், இருந்துள்ளது. 1003 00:59:32,573 --> 00:59:36,994 எனக்கு அப்போதிருந்த நண்பர்கள் என் உயிரை பல முறை காப்பாற்றி உள்ளார்கள். 1004 00:59:37,077 --> 00:59:40,080 அவர்கள்தான் நண்பர்களின் நண்பர்களாக இருந்தனர். 1005 00:59:40,664 --> 00:59:43,584 மக்களுக்கு சேவை செய்தனர், அவர்கள் கடின உழைப்பாளிகள், 1006 00:59:43,667 --> 00:59:46,587 தியாகம் செய்தனர், அதோடு அவர்களுக்கு பெரும் வீரம் இருந்தது. 1007 00:59:47,129 --> 00:59:50,048 நாங்கள் மனக் கஷ்டங்களையும், வேடிக்கையையும் பகிர்ந்தோம். 1008 00:59:50,132 --> 00:59:54,511 எங்கள் சகாக்கள் வீழ்த்தப்பட்டு கொலை செய்யப்படுவதைக் கண்டோம், 1009 00:59:54,595 --> 00:59:57,848 அவர்களுக்கு அடிபடுவதையும் அவர்கள் போர்கைதிகள் ஆவதையும் பார்த்தோம். 1010 00:59:57,931 --> 01:00:01,643 {\an8}அதனால் நாங்கள் ஒருவரையொருவர் மிகவும் மதிக்கக் கற்றோம், எங்கள் வெற்றிகளை பகிர்ந்தோம். 1011 01:00:01,727 --> 01:00:03,353 {\an8}351-வது ஸ்குவாட்ரன் 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு முதல் ஆண்டு விழா 1012 01:00:03,437 --> 01:00:07,191 {\an8}அதுவே நமது மக்கள் அனைவரது அனுபவங்களாகவும் இருக்கும் என நினைக்கிறேன். 1013 01:00:07,274 --> 01:00:09,902 அற்புதமான வகையில் மக்கள் ஒன்று சேர்ந்து வந்தனர். 1014 01:00:12,696 --> 01:00:16,241 தியாகம் செய்து, பாசிஸத்திலிருந்து உலகத்தைக் காப்பாற்றிய அந்த ஆண்களுக்கும் 1015 01:00:16,325 --> 01:00:21,246 அனைத்து பெண்களுக்கும்தான் இதன் பாராட்டுகள் அனைத்தும் போக வேண்டும். 1016 01:00:23,749 --> 01:00:28,378 நாம் இப்போது அனுபவிக்கும் சுதந்திரம் நமக்கு தற்செயலாக வந்துவிடவில்லை. 1017 01:00:28,462 --> 01:00:32,049 எனக்கு முன் வந்த பல தலைமுறைகளும், என் தலைமுறையினரும், இன்னும் வரப் போகும் 1018 01:00:32,132 --> 01:00:35,302 தலைமுறைகளுக்காகவும் அதற்கான விலையைக் கொடுத்து வாங்கியுள்ளனர். 1019 01:00:35,385 --> 01:00:36,720 அந்த காரணத்திற்காக, 1020 01:00:36,803 --> 01:00:42,601 இரண்டாம் உலப்போர் தலைமுறையினர் அனைவராலும் நினைவு கூர்ந்து போற்றப்பட தகுதியானவர்கள். 1021 01:00:50,776 --> 01:00:53,278 அறிவிப்பாளர் டாம் ஹாங்க்ஸ் 1022 01:02:01,138 --> 01:02:02,139 யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் டிபார்ட்மெண்ட் ஆஃப் டிஃபென்ஸ் 1023 01:02:02,222 --> 01:02:03,265 மற்றும் யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் ஏர் ஃபோர்ஸ் ஹிஸ்டாரிக்கல் ரீசர்ச் ஏஜென்சிக்கும் ஸ்பெஷல் நன்றி 1024 01:02:03,348 --> 01:02:04,349 மேக்ஸ்வெல் விமானப் படை தளத்தில் 1025 01:02:10,355 --> 01:02:12,357 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்