1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,541 --> 00:00:37,041 Dernier appel 4 00:00:37,125 --> 00:00:40,708 pour le vol United Airlines 210 à destination de Johannesburg. 5 00:00:40,791 --> 00:00:44,500 Les derniers passagers doivent se rendre porte 3C. 6 00:00:44,583 --> 00:00:47,875 - Fin de l'embarquement dans cinq minutes. - Pardon ! 7 00:00:47,958 --> 00:00:49,791 Pardon ! 8 00:00:49,875 --> 00:00:51,500 Désolé. 9 00:00:51,583 --> 00:00:52,666 - Julian ! - Oui. 10 00:00:52,750 --> 00:00:55,541 - Allez, vite. - Je cours. 11 00:00:55,625 --> 00:00:57,583 T'es tellement lent. 12 00:00:57,666 --> 00:00:59,375 Lent ? 13 00:00:59,458 --> 00:01:01,625 - C'est toi qui vas trop vite ! - Vite ! 14 00:01:01,708 --> 00:01:03,666 Tu vas trop vite ! Ralentis ! 15 00:01:03,750 --> 00:01:05,416 - Tu serais plus zen. - Vite ! 16 00:01:05,500 --> 00:01:07,375 - Pardon. - On est en retard. 17 00:01:07,458 --> 00:01:09,208 Comment ça ? On est à l'heure ! 18 00:01:14,291 --> 00:01:15,291 Ça a l'air bon. 19 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 Merde. 20 00:01:18,750 --> 00:01:20,833 C'est un peu lâche, sérieux. 21 00:01:26,000 --> 00:01:27,125 Ceinture. 22 00:01:28,500 --> 00:01:29,625 C'est pas serré. 23 00:01:34,250 --> 00:01:36,375 - Excusez-moi. - Qu'est-ce que… Non. 24 00:01:36,458 --> 00:01:37,625 - Arrête. - Je… 25 00:01:37,708 --> 00:01:40,083 - Tu fais quoi ? - Je dois demander… 26 00:01:40,166 --> 00:01:42,083 - Non. - C'est pas normal, je… 27 00:01:44,833 --> 00:01:46,625 Petit Jésus… 28 00:01:47,916 --> 00:01:49,833 ne me laisse pas mourir ici. 29 00:01:52,458 --> 00:01:53,833 Ouais, mec. 30 00:01:57,166 --> 00:01:58,333 Ouais. 31 00:02:02,041 --> 00:02:02,875 Bon. 32 00:02:03,583 --> 00:02:07,250 Non ! Tu m'as coupé dans mon élan. 33 00:02:07,333 --> 00:02:08,916 Ils vont le ramasser. 34 00:02:09,000 --> 00:02:10,125 ANCÊTRES CELE & MAKEBA 35 00:02:10,208 --> 00:02:12,083 - Concentrons-nous ! - OK. 36 00:02:13,500 --> 00:02:15,958 Chaque lignée a une couleur différente. 37 00:02:16,041 --> 00:02:19,791 Rouge, c'est le côté de ma mère. Bleu, c'est le côté de papa. 38 00:02:19,875 --> 00:02:23,083 La ligne verte, c'est tous les parents éloignés 39 00:02:23,166 --> 00:02:25,041 mariés dans la famille. 40 00:02:25,125 --> 00:02:27,125 Tu l'amènes partout avec toi ? 41 00:02:27,208 --> 00:02:29,208 Non, je l'ai fait exprès pour toi. 42 00:02:29,291 --> 00:02:30,250 - Moi ? - Oui. 43 00:02:30,333 --> 00:02:31,833 Tu rigoles. 44 00:02:31,916 --> 00:02:32,916 Non. 45 00:02:33,708 --> 00:02:36,916 Mon père. Conservateur, homme d'affaires, collet monté. 46 00:02:38,250 --> 00:02:40,791 Ma mère, la reine des glaces. 47 00:02:41,458 --> 00:02:43,583 Je vais bien m'amuser, on dirait. 48 00:02:43,666 --> 00:02:46,333 Mon adorable frère et sa femme géniale. 49 00:02:46,416 --> 00:02:48,458 Elle est médecin, c'est ça ? 50 00:02:48,541 --> 00:02:49,791 Non… 51 00:02:50,541 --> 00:02:53,166 On va à sa cérémonie d'initiation. 52 00:02:53,250 --> 00:02:54,458 C'est une sangoma. 53 00:02:55,916 --> 00:02:57,791 - Quoi ? - Une sangoma. 54 00:02:59,250 --> 00:03:02,041 Comme "sangria" ? C'est une boisson ? 55 00:03:02,125 --> 00:03:04,958 Je te l'ai dit, c'est une chamane, 56 00:03:06,458 --> 00:03:08,000 une guérisseuse spirituelle, 57 00:03:08,958 --> 00:03:11,166 un genre de sorcière. 58 00:03:11,250 --> 00:03:14,333 - Ta belle-sœur est sorcière ? - Oui. 59 00:03:15,583 --> 00:03:16,666 Cool. 60 00:03:16,750 --> 00:03:19,291 C'est mama Christina, ma nounou. 61 00:03:19,375 --> 00:03:22,083 Attends, tu avais une nounou ? 62 00:03:23,458 --> 00:03:25,791 - Pas toi ? - Non. 63 00:03:26,833 --> 00:03:27,708 Mon oncle. 64 00:03:30,208 --> 00:03:32,125 Le faux Tupac est ton oncle ? 65 00:03:32,208 --> 00:03:34,250 Il a fait un album ? 66 00:03:34,333 --> 00:03:35,916 Ne t'approche pas de lui ! 67 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Pourquoi ? Il t'ignore ? 68 00:03:38,083 --> 00:03:40,208 Il ne t'admire pas ? 69 00:03:44,125 --> 00:03:45,375 C'est pas drôle. 70 00:03:45,458 --> 00:03:47,333 - Tu connais la chanson ? - Oui. 71 00:03:47,416 --> 00:03:48,250 - Oui ? - Oui. 72 00:03:48,333 --> 00:03:50,791 Oui. Ta blague n'est pas drôle. 73 00:03:53,541 --> 00:03:56,833 Palesa, ma cousine, superficielle et sournoise. 74 00:03:56,916 --> 00:03:58,791 On ne l'aime pas. 75 00:03:58,875 --> 00:04:01,541 Bien reçu. On ne l'aime pas. 76 00:04:01,625 --> 00:04:03,750 Oluhle, ma meilleure amie. 77 00:04:03,833 --> 00:04:07,333 Je ne lui ai rien dit, alors, motus et bouche cousue. 78 00:04:07,416 --> 00:04:09,916 - Non, sawubona. - Sawubonheur. 79 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Sawubona. 80 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 - Sawu… - Sawubona. 81 00:04:12,708 --> 00:04:14,958 Sawubo… Sawubongo. 82 00:04:15,041 --> 00:04:17,625 Non, la voix doit descendre. Sawubona. 83 00:04:17,708 --> 00:04:19,416 Je fais quoi ? Sawubonheur. 84 00:04:19,500 --> 00:04:22,208 Bonheur. Sawubonheur. 85 00:04:22,291 --> 00:04:23,208 - Non. - Bonheur. 86 00:04:23,291 --> 00:04:25,541 - Non, pas bonheur. - Non ? 87 00:04:25,625 --> 00:04:28,083 Tu veux continuer à te planter sur ce mot ? 88 00:04:28,166 --> 00:04:29,583 D'accord. 89 00:04:29,666 --> 00:04:31,083 Sawubona. 90 00:04:33,458 --> 00:04:34,500 C'est… 91 00:04:34,583 --> 00:04:36,458 C'est un peu trop pour toi ? 92 00:04:36,541 --> 00:04:38,083 Non. 93 00:04:39,541 --> 00:04:40,750 C'est juste que… 94 00:04:41,666 --> 00:04:44,333 J'ai quelques questions sur les termes du contrat. 95 00:04:45,541 --> 00:04:47,375 - Tu vois ? - D'accord. 96 00:04:47,458 --> 00:04:48,625 Oui ? 97 00:04:48,708 --> 00:04:49,916 D'accord… 98 00:04:52,666 --> 00:04:56,208 Alors, Zola… 99 00:05:01,208 --> 00:05:02,041 Zola. 100 00:05:04,166 --> 00:05:07,250 Quand deux personnes… 101 00:05:08,166 --> 00:05:09,208 se marient. 102 00:05:10,166 --> 00:05:14,708 L'un des aspects cruciaux d'un mariage, c'est… 103 00:05:14,791 --> 00:05:16,041 Tu sais… 104 00:05:26,916 --> 00:05:28,000 Le… 105 00:05:29,583 --> 00:05:30,500 Écoute… 106 00:05:31,291 --> 00:05:32,916 On ne baisera pas du tout ? 107 00:05:34,708 --> 00:05:36,833 - Non. - Tu sais pas ce que tu perds. 108 00:05:36,916 --> 00:05:40,583 - Je pourrais… - Dors bien. 109 00:05:40,666 --> 00:05:43,291 Tu veux pas connaître le sawubonheur ? 110 00:05:43,375 --> 00:05:45,916 T'as compris ? Zola ? 111 00:05:47,125 --> 00:05:48,416 Sawub… 112 00:05:48,500 --> 00:05:54,083 UNE ARNAQUE APPELÉE AMOUR 113 00:05:56,375 --> 00:05:59,375 DOUANES 114 00:06:01,000 --> 00:06:03,333 - Oh, mon Dieu ! - "Oh, mon Dieu" ! 115 00:06:09,666 --> 00:06:11,125 Bon. 116 00:06:14,083 --> 00:06:16,458 Alors, Miss America… 117 00:06:17,791 --> 00:06:19,125 Une dernière fois 118 00:06:19,208 --> 00:06:21,291 avant que je m'énerve, 119 00:06:21,375 --> 00:06:23,833 souhaitez-vous déclarer quelque chose ? 120 00:06:23,916 --> 00:06:25,458 Absolument pas. 121 00:06:28,875 --> 00:06:30,250 D'accord. 122 00:06:34,083 --> 00:06:36,125 C'est du maquillage ? 123 00:06:41,666 --> 00:06:43,416 Fan de fromage, hein ? 124 00:06:43,500 --> 00:06:45,208 Ce n'est même pas à moi. 125 00:06:45,291 --> 00:06:46,625 Intolérant au lactose. 126 00:06:48,166 --> 00:06:49,166 Du fromage pourri. 127 00:06:49,250 --> 00:06:50,708 - Non. - Hé, la Miss. 128 00:06:50,791 --> 00:06:52,416 Allô ? 129 00:06:52,500 --> 00:06:55,333 C'est illégal de ne pas déclarer ça. 130 00:06:55,416 --> 00:06:57,500 Oui, mais c'est pour une fondue. 131 00:06:58,750 --> 00:07:00,750 Une fondue. C'est comme… 132 00:07:00,833 --> 00:07:04,291 - Mon père a ce truc pour… - Elle a dit "Fenty" ? 133 00:07:04,375 --> 00:07:05,416 Non. 134 00:07:05,500 --> 00:07:07,041 Du fromage Fenty, meuf ! 135 00:07:08,416 --> 00:07:10,333 Ouah, c'est Riri ! 136 00:07:10,416 --> 00:07:12,500 - Tu te prends pour Rihanna ? - Non. 137 00:07:12,583 --> 00:07:13,541 Fondue. 138 00:07:13,625 --> 00:07:16,208 Non, fondue. Une spécialité suisse. 139 00:07:16,291 --> 00:07:18,333 - Fundoo ! - Nywisss. 140 00:07:19,458 --> 00:07:20,958 Peu importe. 141 00:07:21,041 --> 00:07:22,541 C'est irrespectueux. 142 00:07:22,625 --> 00:07:24,083 - Bye ! - Vite ! 143 00:07:24,166 --> 00:07:25,625 - Sortons d'ici. - Oui. 144 00:07:25,708 --> 00:07:26,541 Suivant ! 145 00:07:42,708 --> 00:07:45,625 Tu es magnifique ! 146 00:07:47,416 --> 00:07:48,250 Julian ! 147 00:07:48,958 --> 00:07:52,416 Désolé. Une inspiration soudaine. 148 00:07:52,500 --> 00:07:55,416 - Tu dois être Julian ! - Comment ça va ? 149 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 Tourne un peu, voyons ce qu'on a là. 150 00:07:58,375 --> 00:08:00,041 - Là ? - Tourne-toi. 151 00:08:00,125 --> 00:08:01,791 Style bout de viande. 152 00:08:04,958 --> 00:08:06,083 Mon ami… 153 00:08:08,375 --> 00:08:09,583 Bon. 154 00:08:09,666 --> 00:08:11,416 Laissons faire les reines. 155 00:08:11,500 --> 00:08:13,833 Un mec doit utiliser ses muscles. Viens. 156 00:08:13,916 --> 00:08:14,958 Elle a dit quoi ? 157 00:08:15,041 --> 00:08:17,250 C'est mieux dans la vraie vie. 158 00:08:17,333 --> 00:08:21,083 - Car on est méchantes ! - Vraiment méchantes ! 159 00:08:21,166 --> 00:08:22,208 Ouvre le coffre. 160 00:08:22,291 --> 00:08:24,500 - Comment je fais ? - Soulève. 161 00:08:27,416 --> 00:08:30,750 - D'accord. - Je vais aller droit au but. 162 00:08:32,208 --> 00:08:35,166 Tu me plais ! Comme… 163 00:08:35,958 --> 00:08:41,166 un double milk-shake épais au chocolat. 164 00:08:42,500 --> 00:08:47,041 Mais tu n'es pas le genre de Zola. Tu es adorable, mais pas son genre. 165 00:08:47,125 --> 00:08:50,083 Et vous vous mariez très vite. 166 00:08:50,166 --> 00:08:53,625 Peut-être trop vite, mais on ne parle pas de ça… 167 00:08:54,916 --> 00:08:56,416 Je t'ai à l'œil. 168 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 Pour l'instant… 169 00:09:01,500 --> 00:09:03,541 Bienvenue au pays ! 170 00:09:03,625 --> 00:09:06,958 Allez, dépêche-toi. T'as plein de trucs à faire. 171 00:09:11,333 --> 00:09:13,208 Je crois que mon cœur a lâché ! 172 00:09:17,958 --> 00:09:19,208 Mon Dieu. 173 00:09:20,083 --> 00:09:21,166 L'Afrique du Sud. 174 00:09:24,958 --> 00:09:27,291 - Ça va, Zola ? - Hé. 175 00:09:27,375 --> 00:09:29,625 - Contente d'être rentrée ? - Oui. 176 00:09:38,500 --> 00:09:41,291 C'est comme ça que vous vivez, ici ? 177 00:09:41,375 --> 00:09:43,208 Comme sur une carte postale. 178 00:09:43,291 --> 00:09:46,625 Toute la journée, tous les jours. Bon sang, Zees ! 179 00:09:46,708 --> 00:09:48,416 - Tu m'as rien dit. - Zees ? 180 00:09:49,625 --> 00:09:51,708 - Il t'appelle Zees ? - Non… 181 00:09:51,791 --> 00:09:54,333 Il m'appelle Zees, et alors ? 182 00:09:54,416 --> 00:09:55,791 "Et alors ?" 183 00:09:55,875 --> 00:09:58,041 Quand on était au lycée 184 00:09:58,125 --> 00:10:00,083 et que les blanches disaient ça, 185 00:10:00,166 --> 00:10:03,375 ça te rendait furax. 186 00:10:03,458 --> 00:10:07,000 Et quand Kendrick Lamar t'appelle Zees, tout va bien, 187 00:10:07,083 --> 00:10:10,583 - rien à dire ? - Roule, meuf. 188 00:10:10,666 --> 00:10:12,958 - Alors, petit Julian… - Oui, madame. 189 00:10:13,041 --> 00:10:17,625 Dis-moi, comment vous vous êtes connus ? 190 00:10:17,708 --> 00:10:20,666 D'habitude, je suis dans le coup, mais… 191 00:10:21,625 --> 00:10:23,208 le mariage ? 192 00:10:23,291 --> 00:10:24,375 Je suis curieuse. 193 00:10:24,458 --> 00:10:27,041 Comment on s'est rencontrés ? 194 00:10:27,125 --> 00:10:28,833 C'est très intéressant. 195 00:10:28,916 --> 00:10:32,666 Il veut dire qu'on s'est rencontrés à l'école de cuisine. 196 00:10:55,625 --> 00:10:57,208 Salut, Atlanta. Ça va ? 197 00:11:17,583 --> 00:11:19,541 - Tu fais quoi ? - Désolé. 198 00:11:19,625 --> 00:11:21,875 Je ne voulais pas t'interrompre. 199 00:11:24,000 --> 00:11:25,333 Zowla, c'est ça ? 200 00:11:25,416 --> 00:11:26,250 Zola ! 201 00:11:26,333 --> 00:11:27,791 Salut, Zola ! 202 00:11:29,000 --> 00:11:31,333 Je suis Julian. Comment tu vas ? 203 00:11:32,125 --> 00:11:33,750 Excuse-moi ! 204 00:11:33,833 --> 00:11:35,375 Non, mais sérieux, ça va ? 205 00:11:35,458 --> 00:11:39,583 Oui, je suis dans une ruelle, c'est le rêve. Comme d'habitude. 206 00:11:39,666 --> 00:11:41,125 La ruelle… 207 00:11:42,583 --> 00:11:45,833 où naissent les rêves, où les cœurs 208 00:11:45,916 --> 00:11:47,250 sont réparés. 209 00:11:57,458 --> 00:11:59,041 Non, je ne fume pas. 210 00:11:59,125 --> 00:12:01,166 Merde, demande rejetée ! 211 00:12:01,250 --> 00:12:05,416 J'ai reçu la pire nouvelle de ma vie. Je ne suis pas d'humeur ! 212 00:12:06,916 --> 00:12:08,625 C'est peut-être un signe. 213 00:12:08,708 --> 00:12:11,333 Dans la vie, 214 00:12:11,416 --> 00:12:13,041 on doit tracer son chemin. 215 00:12:13,125 --> 00:12:15,666 Tu traces ta vie en fumant des joints 216 00:12:15,750 --> 00:12:18,083 dans une ruelle pourrie ? 217 00:12:18,166 --> 00:12:19,583 Du calme, RoboCop. 218 00:12:19,666 --> 00:12:21,875 Narcocorico ! 219 00:12:24,833 --> 00:12:26,916 D'accord, j'ai compris. 220 00:12:27,000 --> 00:12:28,291 Tu as des problèmes. 221 00:12:28,375 --> 00:12:30,250 J'ai des problèmes. 222 00:12:30,333 --> 00:12:32,041 Il a des problèmes ! 223 00:12:35,958 --> 00:12:38,625 Mais réjouis-toi. Tu vas avoir un infarctus. 224 00:12:39,583 --> 00:12:42,291 J'attends ce visa depuis des mois. 225 00:12:43,833 --> 00:12:45,541 Voilà ce qui arrive. 226 00:12:47,375 --> 00:12:48,583 Putain ! 227 00:12:50,500 --> 00:12:53,208 Pardon, mais j'ai pas passé des années 228 00:12:53,291 --> 00:12:56,583 à étudier pour devenir cheffe et à me tuer au travail, 229 00:12:56,666 --> 00:13:00,041 pour suivre les conseils bidon d'un serveur ! Merci. 230 00:13:02,166 --> 00:13:04,125 Un serveur ? 231 00:13:06,000 --> 00:13:06,958 Merde. 232 00:13:09,375 --> 00:13:12,625 C'est ta vie, Julian. Tu es serveur. 233 00:13:13,333 --> 00:13:14,958 J'étais son formateur. 234 00:13:15,041 --> 00:13:17,250 Je lui ai tout appris, tu vois ? 235 00:13:17,750 --> 00:13:18,708 Arrête ça. 236 00:13:24,125 --> 00:13:25,333 Mama ! 237 00:13:34,458 --> 00:13:36,291 Mon bébé. 238 00:13:36,375 --> 00:13:37,541 Ça va, cheffe ? 239 00:13:37,625 --> 00:13:40,750 Comment va ma Zozo ? 240 00:13:40,833 --> 00:13:43,083 Mama, tu m'as tellement manqué. 241 00:13:43,166 --> 00:13:44,333 Ta cuisine aussi. 242 00:13:46,458 --> 00:13:48,833 Oluhle, ma fille ! 243 00:13:48,916 --> 00:13:51,500 - Salut, mama ! - Bonjour, ma chérie. 244 00:13:51,583 --> 00:13:54,083 C'est mama Christina ? 245 00:13:55,291 --> 00:13:56,583 Mama Christina ? 246 00:13:59,041 --> 00:14:01,708 Je vois d'où Zola tient son charme. 247 00:14:01,791 --> 00:14:03,375 Mama Christina, 248 00:14:03,458 --> 00:14:07,625 c'est un honneur de rencontrer enfin l'héroïne de Zola ! 249 00:14:07,708 --> 00:14:09,083 Comment allez-vous ? 250 00:14:09,166 --> 00:14:11,208 Je ne voulais pas vous brusquer. 251 00:14:11,291 --> 00:14:13,416 Vous n'êtes pas tactile. 252 00:14:13,500 --> 00:14:15,375 Tout va bien. C'est affectueux ! 253 00:14:15,458 --> 00:14:17,875 C'est notre gendre ? J'ai une question. 254 00:14:17,958 --> 00:14:22,041 As-tu accepté le sang de Jésus-Christ dans ta vie, mon fils ? 255 00:14:22,875 --> 00:14:25,833 - Es-tu sauvé ? - Sérieux ? Je… 256 00:14:25,916 --> 00:14:29,666 Merci de vous inquiéter pour mon bien-être spirituel. 257 00:14:29,750 --> 00:14:32,500 - C'est… - C'est oui ou c'est non ! 258 00:14:32,583 --> 00:14:35,458 - Bien sûr que c'est oui. Un grand oui. - Oui ! 259 00:14:36,291 --> 00:14:37,333 - Hé ! - Désolé ! 260 00:14:37,416 --> 00:14:40,208 On tabasse le diable, ici, physiquement ! 261 00:14:41,250 --> 00:14:43,333 Désolé, vous m'avez fait peur. 262 00:14:43,416 --> 00:14:46,333 - Amen. Alléluia ! - Oui. 263 00:14:48,041 --> 00:14:51,375 Dieu soit loué. Un peu de pipi est sorti, je crois. 264 00:14:53,750 --> 00:14:55,000 Tu m'as manqué. 265 00:14:55,083 --> 00:14:56,333 Moi aussi, mama ! 266 00:14:56,416 --> 00:14:58,708 Tu n'imagines pas ce qui se passe… 267 00:14:58,791 --> 00:14:59,666 Vraiment ? 268 00:15:06,291 --> 00:15:07,416 Ouah ! 269 00:15:12,916 --> 00:15:15,708 C'est un vrai musée, ici. 270 00:15:15,791 --> 00:15:17,291 Bonne chance. 271 00:15:37,666 --> 00:15:39,833 Voilà votre chambre, 272 00:15:39,916 --> 00:15:40,875 les tourtereaux. 273 00:15:40,958 --> 00:15:43,000 Merci, mama. Papa est d'accord… 274 00:15:44,208 --> 00:15:47,666 qu'on partage une chambre ? 275 00:15:47,750 --> 00:15:50,500 Zozo, vous devez bien vous marier, non ? 276 00:15:51,458 --> 00:15:53,000 - Oui. - Oui. 277 00:15:55,083 --> 00:15:56,166 Zozo, 278 00:15:57,333 --> 00:16:00,208 j'ai oublié de te dire un truc sur ton père. 279 00:16:01,083 --> 00:16:05,041 Il est en recherche spirituelle, ces temps-ci. 280 00:16:05,125 --> 00:16:07,375 Il fait des séances de méditation. 281 00:16:07,458 --> 00:16:10,708 Il ne pourra peut-être pas parler. 282 00:16:11,708 --> 00:16:13,583 Pas comme d'habitude. 283 00:16:13,666 --> 00:16:16,750 Alors, sois patiente avec lui. D'accord, chérie ? 284 00:16:16,833 --> 00:16:18,375 - D'accord. - D'accord. 285 00:16:20,083 --> 00:16:21,250 Oui. 286 00:16:28,833 --> 00:16:32,166 Je ne m'attendais pas à… 287 00:16:32,250 --> 00:16:34,750 - partager… - Tu es blindée, en fait. 288 00:16:34,833 --> 00:16:37,916 Je te savais un peu friquée, mais là, 289 00:16:38,000 --> 00:16:39,458 tu es carrément… 290 00:16:40,583 --> 00:16:43,333 ultra-riche, style l'oncle Picsou, tu vois ? 291 00:16:43,416 --> 00:16:45,708 C'est pas important. 292 00:16:46,541 --> 00:16:50,791 Tu encaisses du fric à chaque seconde qui passe. 293 00:16:50,875 --> 00:16:53,500 C'est une information capitale. 294 00:16:57,958 --> 00:16:58,875 Tu sais… 295 00:17:00,833 --> 00:17:02,916 Je me demande… je me dis… 296 00:17:05,125 --> 00:17:07,333 que tu me caches des choses. 297 00:17:08,375 --> 00:17:10,208 Il faudra revoir nos conditions. 298 00:17:11,208 --> 00:17:13,416 On peut en parler plus tard ? 299 00:17:14,833 --> 00:17:18,083 Ouais ! Westside ! 300 00:17:18,166 --> 00:17:20,291 Westside ! 301 00:17:20,375 --> 00:17:22,791 Mon oncle, mauvais sujet. 302 00:17:22,875 --> 00:17:25,750 L'oncle Baby m'a l'air plutôt cool ! 303 00:17:25,833 --> 00:17:27,333 Je t'aurai prévenu ! 304 00:17:27,416 --> 00:17:29,750 Regarde ce lit, 305 00:17:29,833 --> 00:17:33,291 il est plus grand que mes aspirations ! 306 00:17:33,375 --> 00:17:35,375 Tu es prête 307 00:17:36,083 --> 00:17:38,750 pour une petite partie de câlins ? 308 00:17:38,833 --> 00:17:41,208 Tu as l'honneur de dormir sur le canapé. 309 00:17:41,291 --> 00:17:42,375 Allez, Zee. 310 00:17:42,458 --> 00:17:45,250 Je devrais être traité comme un roi zoulou, 311 00:17:45,333 --> 00:17:47,708 je revendique mon trône. 312 00:17:47,791 --> 00:17:50,916 Un roi zoulou dort par terre. C'est mieux pour le dos ! 313 00:17:51,875 --> 00:17:53,791 Oui, bien sûr. 314 00:17:53,875 --> 00:17:58,416 Faire lit à part, rien de tel pour simuler "le grand amour". 315 00:17:58,500 --> 00:17:59,875 Bien sûr. 316 00:17:59,958 --> 00:18:02,333 Super stratégie, Zee. 317 00:18:04,041 --> 00:18:05,541 Hé, du calme ! 318 00:18:05,625 --> 00:18:07,708 - Arrête ! - Tiens-toi bien ! 319 00:18:07,791 --> 00:18:09,291 - Repose-moi ! - Cool. 320 00:18:09,375 --> 00:18:11,916 - Détends-toi ! - Vous êtes prêts… 321 00:18:12,000 --> 00:18:14,166 On secoue les oreillers. 322 00:18:14,250 --> 00:18:17,041 J'arrange mon oreiller, car j'ai eu mal au cou. 323 00:18:17,125 --> 00:18:20,958 Oui, elle a eu la diarrhée, elle se levait sans arrêt. 324 00:18:21,041 --> 00:18:22,250 C'était dingue. 325 00:18:22,333 --> 00:18:24,583 Elle a marqué beaucoup de passagers. 326 00:18:24,666 --> 00:18:25,791 Zozo, mon bébé. 327 00:18:25,875 --> 00:18:28,125 Ça ne te réussit jamais, l'avion. 328 00:18:28,208 --> 00:18:29,083 C'était toi ? 329 00:18:29,166 --> 00:18:32,708 Je vais te préparer un bouillon qui te fera du bien. 330 00:18:33,166 --> 00:18:34,583 Ça va, mama ! 331 00:18:34,666 --> 00:18:38,125 Bon, assez de romance. Venez. 332 00:18:38,208 --> 00:18:40,708 Tout le monde est content de vous voir. 333 00:18:41,625 --> 00:18:43,000 Ça va côté transit ? 334 00:18:43,083 --> 00:18:45,541 - Tiens-toi bien ! - Toi, tiens-toi bien ! 335 00:18:45,625 --> 00:18:48,375 Laisse pas un pet s'échapper. Détends-toi ! 336 00:18:49,833 --> 00:18:51,875 J'ai le syndrome de Tourette. 337 00:18:53,041 --> 00:18:55,625 Quand je suis stressé et en société, je… 338 00:18:57,291 --> 00:18:58,958 Pourquoi tu m'as rien dit ? 339 00:19:00,166 --> 00:19:02,750 Brûle la graisse ! 340 00:19:06,000 --> 00:19:06,875 Qu'y a-t-il ? 341 00:19:06,958 --> 00:19:09,708 - C'est parti ! - Voyons si ça marche encore ! 342 00:19:09,791 --> 00:19:11,375 Ça marche. 343 00:19:13,000 --> 00:19:14,583 Mon Dieu. 344 00:19:14,666 --> 00:19:16,000 Ne t'en fais pas. 345 00:19:16,083 --> 00:19:17,250 Allez ! 346 00:19:17,333 --> 00:19:18,166 Attrape ! 347 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Pourquoi ça ? 348 00:19:22,791 --> 00:19:24,333 D'où lui vient cette force ? 349 00:19:25,541 --> 00:19:26,916 Regarde-toi ! 350 00:19:27,000 --> 00:19:29,708 Tu es si forte, si coriace ! 351 00:19:30,333 --> 00:19:32,166 Allez ! 352 00:19:32,250 --> 00:19:34,333 Tu veux tester ? 353 00:19:34,416 --> 00:19:37,791 Non, j'ai mal à l'épaule. Et aux genoux aussi. 354 00:19:37,875 --> 00:19:40,625 Tête et épaules, genoux et orteils. 355 00:19:40,708 --> 00:19:41,625 Gugitis ! 356 00:19:41,708 --> 00:19:43,916 - Googina ? - Une "gugitis". Gugitis. 357 00:19:44,000 --> 00:19:46,291 - Gugitis ? - Oui, en Afrique du Sud. 358 00:19:46,375 --> 00:19:49,458 - Tu vieillis. - Je le sens. 359 00:19:49,541 --> 00:19:50,958 Voici mon frère, Sanele. 360 00:19:51,041 --> 00:19:53,666 - Ça va, mon frère ? - Ça va ! 361 00:19:53,750 --> 00:19:55,375 Bien. 362 00:19:55,458 --> 00:19:58,625 Voici sa charmante femme, Linda. 363 00:19:58,708 --> 00:20:01,208 C'est Linda ! 364 00:20:01,750 --> 00:20:02,625 Ça va ? 365 00:20:02,708 --> 00:20:05,000 - Enchanté. - Moi aussi ! 366 00:20:05,083 --> 00:20:07,833 Il est beau. Elle a dit que tu étais beau. 367 00:20:07,916 --> 00:20:09,625 - Que je suis beau ? - Je… 368 00:20:09,708 --> 00:20:12,041 Je suis beau ! Tu m'as pas dit ça. 369 00:20:12,125 --> 00:20:15,291 Merci d'être venus à la cérémonie. C'est important. 370 00:20:15,375 --> 00:20:16,625 Merci beaucoup. 371 00:20:16,708 --> 00:20:19,958 Oui, ça compte beaucoup pour les ancêtres aussi. 372 00:20:21,041 --> 00:20:22,166 Thokoza. 373 00:20:23,625 --> 00:20:25,166 Vous restez longtemps ? 374 00:20:25,250 --> 00:20:27,125 C'est Linda ? 375 00:20:27,208 --> 00:20:28,666 Ta sœur, la sorcière… 376 00:20:28,750 --> 00:20:32,875 - Quel sangoma sera-t-elle ? - Quel genre… 377 00:20:36,541 --> 00:20:37,625 Notre sangoma. 378 00:20:37,708 --> 00:20:38,833 Notre sangoma ! 379 00:20:38,916 --> 00:20:40,250 Ou chamane. 380 00:20:40,333 --> 00:20:42,583 Ou comme j'aime le dire… 381 00:20:43,208 --> 00:20:44,166 chamane. 382 00:20:44,250 --> 00:20:46,291 C'est joli. Ça me plaît. 383 00:20:46,375 --> 00:20:48,083 - Ah oui ? - C'est chouette. 384 00:20:48,166 --> 00:20:49,000 Chamane. 385 00:20:49,083 --> 00:20:50,000 C'est français ! 386 00:20:50,083 --> 00:20:51,125 Chamane ! 387 00:20:51,208 --> 00:20:54,083 C'est plus qu'une intuition. 388 00:20:54,166 --> 00:20:55,666 Parfois, c'est comme… 389 00:20:56,375 --> 00:20:57,708 un hurlement. 390 00:21:00,791 --> 00:21:02,375 On est… 391 00:21:02,458 --> 00:21:03,625 en connexion. 392 00:21:08,291 --> 00:21:09,333 Linda ! 393 00:21:09,416 --> 00:21:11,375 Bien le bonjour. 394 00:21:11,458 --> 00:21:14,125 On a des cadeaux pour toi. 395 00:21:15,208 --> 00:21:16,041 Génial. 396 00:21:18,708 --> 00:21:20,958 - Merci. - Merci. 397 00:21:21,041 --> 00:21:25,291 C'est incroyable. Un nouveau voyage… 398 00:21:25,375 --> 00:21:28,041 - Ce voyage est profond. - Oui. 399 00:21:28,125 --> 00:21:30,958 - Oui, c'est profond. - Spirituel. 400 00:21:32,708 --> 00:21:36,708 Regardez qui papote sans m'inviter. 401 00:21:37,791 --> 00:21:39,125 - C'est qui ? - Julian. 402 00:21:39,875 --> 00:21:42,375 Oui, je suis Julian. 403 00:21:42,458 --> 00:21:43,625 Non, ça va. 404 00:21:45,708 --> 00:21:48,416 Mme Tselle… 405 00:21:48,500 --> 00:21:49,791 - Cele ! - Cele… 406 00:21:50,375 --> 00:21:52,375 Ncele ? 407 00:21:52,458 --> 00:21:53,750 C'est Cele. 408 00:21:53,833 --> 00:21:55,666 Tsell… Tselle ? 409 00:21:55,750 --> 00:21:56,791 Apprenez-lui ! 410 00:21:56,875 --> 00:21:58,583 - Tchele. - Cele. 411 00:21:59,500 --> 00:22:02,666 Zola parle beaucoup de vous, Mme… 412 00:22:03,250 --> 00:22:05,666 C'est adorable. 413 00:22:05,750 --> 00:22:09,291 J'espère que ce sont des éloges d'une fille aimante. 414 00:22:09,375 --> 00:22:12,250 Elle dit beaucoup de bien de vous. 415 00:22:12,333 --> 00:22:15,166 Et elle parle de vos succès ! 416 00:22:15,250 --> 00:22:18,791 Et que fais-tu dans la vie, Julian ? 417 00:22:18,875 --> 00:22:20,208 - Moi ? - Oui, dites-moi. 418 00:22:20,291 --> 00:22:21,750 - Alors ? - Il est chef. 419 00:22:21,833 --> 00:22:22,916 Sous-chef. 420 00:22:23,000 --> 00:22:24,875 Dans un restaurant très chic. 421 00:22:33,500 --> 00:22:34,333 Table quatre. 422 00:22:40,125 --> 00:22:42,750 - Pourquoi tu les mets là ? - C'est l'évier. 423 00:22:45,166 --> 00:22:46,125 Capitaine. 424 00:22:46,708 --> 00:22:48,041 Ital… 425 00:22:49,208 --> 00:22:51,541 Lia. Capitalia. 426 00:22:51,625 --> 00:22:53,708 Capitalia. 427 00:22:53,791 --> 00:22:56,250 L'incroyable Capitalia. Un resto italien. 428 00:22:56,333 --> 00:22:58,208 - Très italien. - C'est nouveau. 429 00:22:58,291 --> 00:23:00,750 C'est le meilleur resto d'Atlanta. 430 00:23:00,833 --> 00:23:02,166 - Oui. - D'accord. 431 00:23:02,250 --> 00:23:08,250 Deux créatifs passionnés dans un mariage précipité, la recette… 432 00:23:09,125 --> 00:23:10,125 du désastre. 433 00:23:10,208 --> 00:23:12,791 - Du succès ! - Succès, c'est le mot. 434 00:23:12,875 --> 00:23:16,208 - Elle voulait dire "succès". - Quoi d'autre ? 435 00:23:21,500 --> 00:23:23,416 Bonjour, maman ! 436 00:23:23,500 --> 00:23:26,583 Salut, Zo ! Non, un câlin est de rigueur. 437 00:23:26,666 --> 00:23:29,000 Arrête. J'aime pas les câlins. 438 00:23:30,083 --> 00:23:32,125 Je dois y aller. 439 00:23:32,208 --> 00:23:35,875 Mais j'ai réservé pour nous tous. 440 00:23:35,958 --> 00:23:38,333 Ce soir, dîner exclusif. 441 00:23:38,416 --> 00:23:40,916 Je suis sûre que vous apprécierez. 442 00:23:41,000 --> 00:23:43,250 C'est super, mais on est épuisés. 443 00:23:43,333 --> 00:23:44,166 Fatigués ? 444 00:23:45,041 --> 00:23:48,541 Décalage horaire. On pourrait le déplacer à demain ? 445 00:23:49,791 --> 00:23:52,708 Ne me prends pas de haut, Zola ! 446 00:23:52,791 --> 00:23:54,750 Tu ne le feras pas demain. 447 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 Tu le feras aujourd'hui parce que tu n'es pas fatiguée. 448 00:23:58,583 --> 00:23:59,958 Tu ne peux pas. 449 00:24:00,041 --> 00:24:04,166 Reporte ton décalage horaire à demain. 450 00:24:04,250 --> 00:24:06,166 C'est un dîner de famille. 451 00:24:06,250 --> 00:24:08,750 Vous serez tous là. 452 00:24:08,833 --> 00:24:10,958 À 19 h. 453 00:24:11,041 --> 00:24:14,666 Ne porte pas ce chiffon sur la tête. 454 00:24:14,750 --> 00:24:20,041 Je vais envoyer un SMS à tout le monde. 455 00:24:21,958 --> 00:24:23,333 Toujours aussi… 456 00:24:24,083 --> 00:24:25,125 Glaçante. 457 00:24:25,208 --> 00:24:26,583 - Oui. - Ouais ! 458 00:24:27,791 --> 00:24:33,791 Tu sais, quand les gens disent : "Détends-toi. Sois toi-même" ? 459 00:24:33,875 --> 00:24:35,375 Non ! 460 00:24:35,458 --> 00:24:38,000 Sois quelqu'un de complètement différent. 461 00:24:38,083 --> 00:24:39,625 Une autre version de toi. 462 00:24:40,708 --> 00:24:44,250 Sportif, doué en affaires, ambitieux ! 463 00:24:44,333 --> 00:24:45,583 - Ambitieux. - OK ? 464 00:25:00,875 --> 00:25:01,916 Baba… 465 00:25:02,791 --> 00:25:03,833 On peut entrer ? 466 00:25:12,958 --> 00:25:13,875 D'accord. 467 00:25:15,000 --> 00:25:15,833 Sois cool. 468 00:25:28,416 --> 00:25:29,333 Baba… 469 00:25:31,125 --> 00:25:32,541 Que se passe-t-il ? 470 00:25:33,875 --> 00:25:35,666 Qu'est-ce que c'est que ça ? 471 00:25:48,083 --> 00:25:50,458 Tout va bien ? 472 00:25:58,041 --> 00:25:58,916 Baba ? 473 00:26:03,583 --> 00:26:06,625 Comment as-tu pu faire ça à ta famille ? 474 00:26:06,708 --> 00:26:08,875 Se marier si vite, ça ressemble à Sanele, 475 00:26:08,958 --> 00:26:11,291 mais toi, tu as toujours été sensée. 476 00:26:11,375 --> 00:26:14,250 Qu'est-ce qui se passe, là ? 477 00:26:21,375 --> 00:26:24,333 Manquer de respect à son corps est une chose, 478 00:26:24,416 --> 00:26:26,666 mais manquer de respect à sa famille… 479 00:26:26,750 --> 00:26:27,875 Non, Zola ! 480 00:26:27,958 --> 00:26:29,666 Il n'y a pas une autre voix ? 481 00:26:30,291 --> 00:26:32,000 D'accord, papa. 482 00:26:32,083 --> 00:26:33,875 S'il te plaît ! 483 00:26:33,958 --> 00:26:36,083 Je t'expliquerai tout plus tard, 484 00:26:36,166 --> 00:26:39,291 mais Julian et moi, on a un engagement. 485 00:26:42,791 --> 00:26:45,208 Et ton engagement envers la famille ? 486 00:26:45,291 --> 00:26:47,125 Nos traditions. 487 00:26:47,208 --> 00:26:51,833 En ne respectant pas cela, tu as coupé quelque chose de sacré, mon enfant. 488 00:27:20,041 --> 00:27:22,208 Qui est-ce qui déchire, mec ? 489 00:27:24,583 --> 00:27:26,500 Oncle Baby, vous m'avez fait peur ! 490 00:27:26,583 --> 00:27:29,208 Hé, c'est toi, Julius ? 491 00:27:29,291 --> 00:27:30,791 Le fantôme de Zola ? 492 00:27:30,875 --> 00:27:32,791 - Comment ça ? - Son chéri ! 493 00:27:32,875 --> 00:27:35,625 - Oui, c'est moi, Julian. - Juju. 494 00:27:35,708 --> 00:27:37,666 Tu es grand. 495 00:27:37,750 --> 00:27:39,041 Mais tu es jeune. 496 00:27:39,125 --> 00:27:41,666 Je vais t'appeler Sthandiveli ! 497 00:27:41,750 --> 00:27:43,625 Tu es grand et petit à la fois. 498 00:27:43,708 --> 00:27:45,458 Et ça rime avec Makaveli. 499 00:27:45,541 --> 00:27:47,541 - Makaveli ? - Oui, de ton pays. 500 00:27:47,625 --> 00:27:49,208 La Californie ! 501 00:27:49,291 --> 00:27:52,041 Atlanta, Géorgie. 502 00:27:53,750 --> 00:27:54,583 D'accord. 503 00:27:54,666 --> 00:27:56,958 L'amour californien 504 00:27:57,041 --> 00:27:59,541 D'accord, à plus. 505 00:27:59,625 --> 00:28:02,250 Je tolérerai, tant que tu toléreras. 506 00:28:02,333 --> 00:28:04,166 Julian. 507 00:28:07,208 --> 00:28:08,833 Je t'ai prévenu. 508 00:28:08,916 --> 00:28:10,083 Oui, bien sûr. 509 00:28:11,416 --> 00:28:12,541 Je ne suis pas moi. 510 00:28:12,625 --> 00:28:13,708 Souviens-toi ! 511 00:28:13,791 --> 00:28:15,458 - Je ne suis pas moi. - Bien. 512 00:28:15,541 --> 00:28:18,458 Papa, voici Julian. Julian, voici mon père. 513 00:28:19,208 --> 00:28:21,083 M. Tselle ? 514 00:28:21,166 --> 00:28:22,958 - Comment on dit ça ? - Cele. 515 00:28:23,041 --> 00:28:24,791 Je vais dire "monsieur". 516 00:28:24,875 --> 00:28:27,458 Ravi de vous rencontrer, monsieur. 517 00:28:37,125 --> 00:28:38,208 Super ! 518 00:28:42,166 --> 00:28:44,833 Une poignée de main suffira, la prochaine fois. 519 00:28:44,916 --> 00:28:46,625 Il parle à travers l'IA ? 520 00:28:46,708 --> 00:28:49,000 Oui, vœu de silence, apparemment. 521 00:28:51,583 --> 00:28:53,583 Désolé, monsieur. 522 00:28:54,458 --> 00:28:56,375 C'est dingue ! 523 00:28:57,125 --> 00:29:01,250 C'est comme un havre de littérature. 524 00:29:01,333 --> 00:29:02,833 Une fontaine de savoir. 525 00:29:02,916 --> 00:29:05,708 Il parle encore ? 526 00:29:05,791 --> 00:29:07,500 Papa, s'il te plaît. 527 00:29:07,583 --> 00:29:09,000 Ouah, qu'est-ce que… 528 00:29:10,458 --> 00:29:13,500 Je suis vraiment désolé. 529 00:29:13,583 --> 00:29:17,000 Avant de vous rencontrer, j'ai étudié la culture zoulou. 530 00:29:17,083 --> 00:29:22,458 Les maisons, la nourriture, les danses. C'est incroyable, je n'en reviens pas… 531 00:29:28,708 --> 00:29:29,916 - C'est… - Non. 532 00:29:30,000 --> 00:29:30,958 - Non. - Ici ? 533 00:29:31,041 --> 00:29:32,583 Non, tu n'es pas obligé. 534 00:29:32,666 --> 00:29:34,250 Je peux danser. 535 00:29:34,333 --> 00:29:35,416 Non, je t'en prie. 536 00:29:39,541 --> 00:29:41,333 S'il te plaît, non. 537 00:29:41,416 --> 00:29:42,708 Et puis ils font… 538 00:29:51,791 --> 00:29:52,791 Oui. 539 00:29:54,375 --> 00:29:57,750 Ce n'est pas très traditionnel, hein ? 540 00:29:57,833 --> 00:30:01,458 La honte nous rappelle qu'on est des êtres imparfaits… 541 00:30:01,541 --> 00:30:03,625 "Capables de triompher." 542 00:30:03,708 --> 00:30:05,291 C'est ça, Bodhisattva ? 543 00:30:06,666 --> 00:30:07,833 Désolé. 544 00:30:07,916 --> 00:30:09,833 C'est un truc d'Indiana Jones. 545 00:30:09,916 --> 00:30:13,500 Où on peut trouver des livres si vieux ? 546 00:30:14,333 --> 00:30:19,500 C'était sympa et chouette, mais on doit monter défaire nos valises. 547 00:30:19,583 --> 00:30:21,416 Ce n'est pas ton petit tonton ? 548 00:30:21,500 --> 00:30:24,708 C'est le dernier-né, mes grands-parents l'ont appelé Baby. 549 00:30:24,791 --> 00:30:27,583 Alors, le petit tonton s'appelle Oncle Baby ? 550 00:30:29,458 --> 00:30:32,250 Tonton s'appelle Oncle Baby 551 00:30:32,333 --> 00:30:34,791 Tonton s'appelle Oncle Baby 552 00:30:34,875 --> 00:30:36,416 Tonton s'appelle Oncle Baby 553 00:30:36,500 --> 00:30:38,333 Ça sonne bien ! 554 00:30:39,500 --> 00:30:41,791 Si tu as des trucs à repasser, dis-le-moi. 555 00:30:41,875 --> 00:30:45,000 On doit se saper pour faire bonne impression. 556 00:30:45,083 --> 00:30:47,166 Oui, je pense que ça fera l'affaire. 557 00:30:48,458 --> 00:30:51,125 Je vais faire sensation, ce soir. 558 00:30:51,208 --> 00:30:55,583 Je ne choisirais pas ça. 559 00:30:55,666 --> 00:30:57,333 Attends de voir. 560 00:30:57,416 --> 00:30:59,375 Je serai si élégant 561 00:30:59,458 --> 00:31:01,958 que tu te demanderas comment t'as pu trouver 562 00:31:02,041 --> 00:31:05,250 un mec si sexy et désirable dans un boui-boui ! 563 00:31:05,333 --> 00:31:09,583 Julian, on ne parle jamais du resto, d'accord ? 564 00:31:09,666 --> 00:31:12,208 - Bien. - Le resto n'existe pas. 565 00:31:12,291 --> 00:31:15,000 On s'est rencontrés dans un resto chic. 566 00:31:15,083 --> 00:31:17,666 On travaille dans un resto chic. Pigé ? 567 00:31:17,750 --> 00:31:20,291 Viva Capitalia ! 568 00:31:20,375 --> 00:31:22,875 Capitalia, bébé ! Pigé ! 569 00:31:22,958 --> 00:31:24,708 - Exact. - Viva Capitalia ! 570 00:31:25,833 --> 00:31:27,458 Tonton s'appelle Oncle Baby 571 00:31:28,666 --> 00:31:30,500 Tonton, c'est Oncle Baby 572 00:31:34,416 --> 00:31:35,666 C'est quoi, ça ? 573 00:31:37,791 --> 00:31:38,791 C'est quoi ? 574 00:31:41,958 --> 00:31:43,250 Des ananas. 575 00:31:46,375 --> 00:31:47,416 Oui. 576 00:31:50,583 --> 00:31:53,125 J'ai oublié un truc important en bas. 577 00:31:53,208 --> 00:31:56,375 - Je reviens. - On part dans deux heures. 578 00:31:56,458 --> 00:31:58,041 Oui. Dans deux heures. 579 00:32:21,000 --> 00:32:22,166 Ambiance. 580 00:32:24,291 --> 00:32:27,000 Oui, voyons où mène ce terrier. 581 00:32:47,541 --> 00:32:49,833 Mon gangster de Californie ! 582 00:32:49,916 --> 00:32:53,875 Bienvenue au Manoir de la Passion des Voyous ! 583 00:32:53,958 --> 00:32:58,333 Sacré décor. C'est comme un sanctuaire ! 584 00:32:58,416 --> 00:32:59,250 Regardez ça ! 585 00:32:59,333 --> 00:33:01,833 Je n'ai pas résisté aux arômes. 586 00:33:01,916 --> 00:33:04,083 Vous voyez de quoi je parle ? 587 00:33:04,166 --> 00:33:07,416 Et c'est l'arôme qui t'a conduit ici, 588 00:33:07,500 --> 00:33:09,083 - dans ma grotte. - Oui. 589 00:33:09,166 --> 00:33:12,541 Tu vois, Sthandiveli, une grotte, 590 00:33:12,625 --> 00:33:15,083 c'est très important pour un homme. 591 00:33:15,166 --> 00:33:18,666 Celle-ci, je l'appelle ma BatCave ! 592 00:33:20,916 --> 00:33:23,458 C'est ma fierté et ma joie. 593 00:33:23,541 --> 00:33:24,500 Tiens, goûte. 594 00:33:24,583 --> 00:33:26,291 Je ne veux pas être impoli. 595 00:33:26,958 --> 00:33:29,166 Mais si vous insistez, d'accord ! 596 00:33:33,625 --> 00:33:35,208 Mon Dieu ! C'est… 597 00:33:35,291 --> 00:33:36,916 Ces cookies sont géniaux ! 598 00:33:38,041 --> 00:33:39,791 Ils déchirent ! C'est top ! 599 00:33:41,083 --> 00:33:42,000 Merci. 600 00:33:45,250 --> 00:33:47,083 Sthandiveli, 601 00:33:47,166 --> 00:33:51,208 depuis combien de temps 602 00:33:51,291 --> 00:33:54,625 ma nièce Zola et toi êtes ensemble ? 603 00:33:54,708 --> 00:33:59,250 Cette histoire de mariage nous a pris de court comme une fête surprise ! 604 00:34:00,416 --> 00:34:01,791 Zola et moi, 605 00:34:01,875 --> 00:34:04,125 on s'est rencontrés au boulot. 606 00:34:06,791 --> 00:34:10,500 C'est comme si le destin nous avait réunis. 607 00:34:11,208 --> 00:34:13,458 Et c'est une excellent cheffe ! 608 00:34:16,750 --> 00:34:18,750 C'est moi ou ça devient… 609 00:34:20,166 --> 00:34:21,375 un peu intense ? 610 00:34:22,291 --> 00:34:23,375 Intense. 611 00:34:24,916 --> 00:34:26,416 C'est ça, l'amour ! 612 00:34:26,500 --> 00:34:28,458 Mais c'est délicat. 613 00:34:28,541 --> 00:34:31,041 C'est ça, l'amour yin-yang ! 614 00:34:31,125 --> 00:34:33,583 Fabriqué en Chine, mon pote ! 615 00:34:34,666 --> 00:34:38,708 Il y a un milliard de Chinois, ne me dis pas qu'ils ont tous tort ! 616 00:34:39,583 --> 00:34:40,833 Ça doit être vrai ! 617 00:34:44,750 --> 00:34:46,625 Tu n'as rien d'autre à faire ? 618 00:34:46,708 --> 00:34:49,875 Et rater ma rencontre avec mon nouveau cousin ? Non. 619 00:34:49,958 --> 00:34:52,083 Tu as le temps. On reste un moment. 620 00:34:52,166 --> 00:34:53,833 - Je veux le voir. - Plus tard. 621 00:34:53,916 --> 00:34:55,958 - Ou tout de suite. - Ou plus tard. 622 00:34:56,041 --> 00:34:57,041 Ou maintenant. 623 00:35:01,291 --> 00:35:02,125 Bon sang. 624 00:35:10,291 --> 00:35:11,125 Julian ? 625 00:35:11,208 --> 00:35:14,333 Voici ma cousine, Palesa. 626 00:35:15,458 --> 00:35:18,000 Le tristement célèbre Julian. 627 00:35:18,083 --> 00:35:19,541 C'est ta réputation. 628 00:35:19,625 --> 00:35:22,083 Tristement célèbre ? 629 00:35:22,166 --> 00:35:24,750 Qui a dit ça ? Tu as dit ça ? Pourquoi ? 630 00:35:24,833 --> 00:35:26,166 - Julian. - Oui ? 631 00:35:28,208 --> 00:35:30,291 Désolé. 632 00:35:32,000 --> 00:35:32,875 Salut. 633 00:35:34,541 --> 00:35:36,541 Enchanté, Palesa. 634 00:35:36,625 --> 00:35:38,875 C'est un joli visage… nom ! 635 00:35:38,958 --> 00:35:41,208 Joli nom… Joli nom que tu as là. 636 00:35:41,291 --> 00:35:43,041 Tout le reste est très joli. 637 00:35:44,250 --> 00:35:45,416 C'est gentil. 638 00:35:45,500 --> 00:35:49,333 Zola a toujours eu le chic pour trouver… 639 00:35:49,416 --> 00:35:50,708 des choses uniques. 640 00:35:50,791 --> 00:35:52,291 J'ai de la chance. 641 00:35:52,375 --> 00:35:55,208 Mais je ne les traite pas comme des trophées. 642 00:35:55,291 --> 00:35:57,166 Mais tu te plantes toujours. 643 00:35:57,250 --> 00:36:01,250 C'est gonflé venant d'une femme qui se pâme devant mes restes du lycée. 644 00:36:01,333 --> 00:36:04,333 Ton droit sur Neo a expiré à l'école. 645 00:36:04,416 --> 00:36:08,500 Julian, tu sais que Palesa a participé à un concours de danse au lycée ? 646 00:36:08,583 --> 00:36:11,166 - Quoi ? - Neo était son partenaire. 647 00:36:21,375 --> 00:36:23,250 Ils sont arrivés derniers. 648 00:36:23,333 --> 00:36:24,916 Et là, tu es la danseuse ? 649 00:36:25,000 --> 00:36:29,041 Tu valses avec un nouveau passeport. 650 00:36:29,125 --> 00:36:31,416 On se retrouve, et ça fait du bien ! 651 00:36:31,500 --> 00:36:32,666 Que se passe-t-il ? 652 00:36:32,750 --> 00:36:34,000 Zozo ! 653 00:36:34,083 --> 00:36:37,208 - Big Head ! - Comment ça va, ma belle ? 654 00:36:37,291 --> 00:36:38,791 Bon, ça suffit ! 655 00:36:38,875 --> 00:36:41,375 C'est sympa, ces retrouvailles, non ? 656 00:36:41,458 --> 00:36:44,750 Mec, même si je te vois tout le temps en ligne, 657 00:36:44,833 --> 00:36:49,583 je suis encore choquée de l'ampleur. 658 00:36:50,125 --> 00:36:51,416 Elle a dit pareil ! 659 00:36:52,500 --> 00:36:53,416 Ma reine. 660 00:36:54,833 --> 00:36:58,791 Toujours aussi ravissante, mon Dieu. 661 00:37:01,166 --> 00:37:03,541 Tu dois être l'heureux élu. 662 00:37:03,625 --> 00:37:05,291 C'est Jill ? 663 00:37:06,416 --> 00:37:07,916 - Julie ? - C'est qui ? 664 00:37:08,000 --> 00:37:09,875 - Jillian ! - Julian. 665 00:37:11,750 --> 00:37:13,375 Désolé, mec ! 666 00:37:13,458 --> 00:37:15,916 Je croyais que tu avais un nom de femme. 667 00:37:16,000 --> 00:37:18,375 Viens faire un câlin, frangin ! 668 00:37:18,458 --> 00:37:19,958 C'est un câlin ? OK. 669 00:37:20,041 --> 00:37:21,583 Merci, Némo. 670 00:37:21,666 --> 00:37:22,916 Neo. 671 00:37:23,000 --> 00:37:25,125 Comme dans Matrix. 672 00:37:25,208 --> 00:37:28,875 - D'où ta coupe de cheveux ? - Merci, tante Jemima. 673 00:37:29,916 --> 00:37:32,708 Zola dit que vous dansiez tous au lycée. 674 00:37:32,791 --> 00:37:36,291 Vous dansiez tous au lycée. Vous deviez être un sacré duo. 675 00:37:36,375 --> 00:37:37,791 T'aurais dû voir ça. 676 00:37:37,875 --> 00:37:40,166 On était volcaniques ! 677 00:37:40,250 --> 00:37:41,583 - Explosifs ! - Ah oui ? 678 00:37:41,666 --> 00:37:44,416 On était le duo le plus dynamique sur la piste. 679 00:37:45,750 --> 00:37:48,375 On aurait pu gagner, mais… 680 00:37:48,458 --> 00:37:50,416 - Discrimination positive. - Non. 681 00:37:50,500 --> 00:37:53,333 Oui, mais les mouvements étaient top. 682 00:37:55,625 --> 00:37:58,291 - Ton mec était sur la piste. - Ça suffit. 683 00:38:00,750 --> 00:38:03,833 Et Palesa ressemblait à Omarion. 684 00:38:03,916 --> 00:38:04,750 Touche ! 685 00:38:12,416 --> 00:38:13,583 Qu'est-ce qu'il y a ? 686 00:38:40,541 --> 00:38:42,875 Naledi, chérie, regarde-toi ! 687 00:38:42,958 --> 00:38:45,125 Toujours en train de nous scruter. 688 00:38:47,750 --> 00:38:49,500 - La soupe était bonne. - Oui. 689 00:38:49,583 --> 00:38:52,666 - Tu n'en veux plus ? - Non, merci. J'ai assez mangé. 690 00:38:52,750 --> 00:38:54,958 Il faut s'habituer à ce goût. 691 00:38:55,041 --> 00:38:56,958 Le palais doit s'y faire. 692 00:38:57,041 --> 00:38:59,250 Quand on est habitué aux goûts basiques. 693 00:38:59,333 --> 00:39:00,958 Je ne dirais pas ça, mais… 694 00:39:01,041 --> 00:39:02,916 Tu aimes les pains de viande. 695 00:39:03,000 --> 00:39:06,333 - Je préfère les steaks. - Les steaks et les rognons. 696 00:39:06,416 --> 00:39:07,333 Vraiment ? 697 00:39:07,416 --> 00:39:09,750 - Tu as amené toute la famille. - Non. 698 00:39:09,833 --> 00:39:12,416 - OK. - Ma fille bien-aimée, Zola, 699 00:39:12,500 --> 00:39:14,708 fait le même métier que vous. 700 00:39:14,791 --> 00:39:18,208 Elle est cheffe, elle cuisine pour les Américains. 701 00:39:18,291 --> 00:39:24,125 Tu pourrais lui trouver un poste dans un établissement haut de gamme. 702 00:39:24,208 --> 00:39:26,500 Ne t'en fais pas, j'ai déjà un boulot, 703 00:39:26,583 --> 00:39:29,458 inutile d'essayer de me caser. 704 00:39:29,541 --> 00:39:31,958 Tu répètes ça sans arrêt, Zola. 705 00:39:32,041 --> 00:39:33,666 Je parle d'un truc concret. 706 00:39:33,750 --> 00:39:36,875 Quelque chose qu'on peut voir. Un vrai boulot. 707 00:39:36,958 --> 00:39:39,833 Un vrai boulot ? Madame ? Désolé. 708 00:39:39,916 --> 00:39:42,750 - Vous devriez nous voir bosser ! - Flava ? 709 00:39:43,583 --> 00:39:47,083 En fait, tes gnocchis au foufou… 710 00:39:48,166 --> 00:39:49,666 étaient plutôt fades. 711 00:39:49,750 --> 00:39:51,416 - Mais c'est… - Arrête. 712 00:39:51,500 --> 00:39:52,375 C'est vrai ! 713 00:39:52,458 --> 00:39:54,750 Mais pas le mafé. 714 00:39:54,833 --> 00:39:56,666 C'est de la balle ! 715 00:39:59,291 --> 00:40:00,416 C'était froid. 716 00:40:02,125 --> 00:40:06,333 Notre mafé est inspiré d'une vichyssoise classique. 717 00:40:06,416 --> 00:40:08,416 C'est censé être froid. 718 00:40:09,708 --> 00:40:11,166 La moutarde lui monte au nez. 719 00:40:11,250 --> 00:40:12,750 Il a dit "Versace". 720 00:40:18,375 --> 00:40:20,416 Naledi… 721 00:40:22,625 --> 00:40:24,000 Tu es radieuse. 722 00:40:27,541 --> 00:40:29,833 Tu es de plus en plus époustouflante. 723 00:40:32,958 --> 00:40:35,541 Tu as vu ce que j'ai vu ? 724 00:40:36,833 --> 00:40:39,666 Tout se passe bien ? 725 00:40:40,666 --> 00:40:42,875 Oui, tout est… 726 00:40:42,958 --> 00:40:44,416 - Parfait ! - Savoureux ! 727 00:40:46,000 --> 00:40:48,958 C'est le propriétaire de notre restaurant. 728 00:40:49,041 --> 00:40:50,541 Joins-toi à nous, Emeka. 729 00:40:50,625 --> 00:40:52,833 Je viens de leur faire découvrir 730 00:40:52,916 --> 00:40:55,958 notre menu extraordinaire, novateur, 731 00:40:56,041 --> 00:40:59,375 à couper le souffle. 732 00:41:01,958 --> 00:41:03,083 Les amoureux, 733 00:41:03,166 --> 00:41:08,541 si vous nous parliez de votre rencontre ? 734 00:41:08,625 --> 00:41:11,791 - J'ai hâte. - Oui, dites-nous. 735 00:41:11,875 --> 00:41:15,916 Je suis curieuse de savoir comment ce mariage surprise a surgi 736 00:41:16,000 --> 00:41:19,375 en même temps que ton problème de visa. 737 00:41:19,458 --> 00:41:20,375 Très pratique. 738 00:41:21,791 --> 00:41:24,333 Dieu est toujours là au bon moment. 739 00:41:24,416 --> 00:41:25,333 Toujours… 740 00:41:25,416 --> 00:41:27,375 Tu pourrais la fermer ? 741 00:41:28,791 --> 00:41:30,458 Alors, dis-nous 742 00:41:30,541 --> 00:41:33,166 comment tu as fait ta demande ? 743 00:41:33,250 --> 00:41:36,083 Allez, raconte. Accouche. 744 00:41:36,166 --> 00:41:38,500 Ma demande ? Je vais vous dire. 745 00:41:39,583 --> 00:41:42,875 Ça semble sortir d'un recueil de poèmes. 746 00:41:53,666 --> 00:41:54,625 Julian. 747 00:41:56,750 --> 00:41:58,083 Veux-tu m'épouser ? 748 00:41:58,708 --> 00:41:59,541 Quoi ? 749 00:42:00,541 --> 00:42:03,750 C'était super romantique. 750 00:42:03,833 --> 00:42:04,916 Vous voyez ? 751 00:42:05,000 --> 00:42:06,750 On aurait ce qu'il nous faut. 752 00:42:07,458 --> 00:42:09,791 On aurait tous les deux ce qu'il nous faut. 753 00:42:09,875 --> 00:42:11,500 - Ce qu'il nous faut ? - Oui ! 754 00:42:11,583 --> 00:42:13,291 Tu devrais aller dormir ! 755 00:42:13,375 --> 00:42:15,833 - C'est ce qu'il te faut. - Non. 756 00:42:16,416 --> 00:42:18,000 Je sais ce qu'il te faut. 757 00:42:18,083 --> 00:42:19,500 - Non ! - Si ! 758 00:42:19,583 --> 00:42:20,958 Il me faut quoi ? 759 00:42:21,041 --> 00:42:22,625 De l'argent. 760 00:42:30,583 --> 00:42:31,416 Combien ? 761 00:42:31,500 --> 00:42:32,875 Nos discussions… 762 00:42:32,958 --> 00:42:35,541 nos promenades nocturnes sur la plage. 763 00:42:35,625 --> 00:42:36,833 Un cheval à l'écurie. 764 00:42:37,916 --> 00:42:40,250 Des colombes ! Féérique. 765 00:42:40,333 --> 00:42:42,291 - Sérénade. - Musique. 766 00:42:42,375 --> 00:42:44,375 - Des chansons. - Superbes. 767 00:42:45,416 --> 00:42:46,958 Les balcons, tout ça. 768 00:42:47,041 --> 00:42:48,541 - Les balcons ? - Oui. 769 00:42:49,708 --> 00:42:51,541 Zo. Les balcons ? 770 00:42:52,333 --> 00:42:53,333 Pardon ? 771 00:42:53,875 --> 00:42:55,500 Les balcons ? 772 00:42:55,583 --> 00:42:56,458 Durban ? 773 00:42:57,375 --> 00:42:59,833 - Neo. - Oui, il y a des balcons de ouf. 774 00:42:59,916 --> 00:43:01,291 Arrête, Neo ! 775 00:43:02,291 --> 00:43:05,250 Excuse-moi. On parlait d'architecture. 776 00:43:05,333 --> 00:43:07,625 - On regardait le… - Raconte ! 777 00:43:07,708 --> 00:43:09,875 C'est un vieux souvenir. 778 00:43:09,958 --> 00:43:11,583 Zo, pourquoi il sourit ? 779 00:43:11,666 --> 00:43:14,166 Rien, on regardait des dauphins. 780 00:43:14,250 --> 00:43:15,875 Maman ? 781 00:43:15,958 --> 00:43:18,458 Quand papa nous rejoint-il ? 782 00:43:19,666 --> 00:43:21,625 Il ne viendra pas. 783 00:43:21,708 --> 00:43:25,416 Ton père est sur le bouddha Shaka. 784 00:43:25,500 --> 00:43:30,416 Au moins ce soir, on n'aura pas à supporter tout son galimatias. 785 00:43:31,708 --> 00:43:33,791 Mesdames et messieurs, 786 00:43:33,875 --> 00:43:36,625 voici la pièce de résistance. 787 00:43:38,541 --> 00:43:41,125 Regarde, Julian. Le crabe est sapé comme toi. 788 00:43:43,125 --> 00:43:44,875 Et tu dois être Ariel. 789 00:43:45,666 --> 00:43:47,000 Ouais, mec ! 790 00:43:48,916 --> 00:43:50,208 Ouais ! 791 00:43:50,875 --> 00:43:51,916 Bon ! 792 00:43:52,000 --> 00:43:56,708 C'est le moment idéal pour porter un toast. 793 00:43:56,791 --> 00:44:00,541 Aux risques de la mode et au bonheur des fruits de mer ! 794 00:44:00,625 --> 00:44:02,166 La familia. 795 00:44:02,250 --> 00:44:03,958 Oui, la familia. 796 00:44:04,041 --> 00:44:05,500 - Santé. - La familia. 797 00:44:05,583 --> 00:44:07,458 Personne ne va m'acclamer ? 798 00:44:07,541 --> 00:44:09,666 - Julian ? - Oui. 799 00:44:09,750 --> 00:44:13,416 Tu es très fringant, en fait. 800 00:44:13,500 --> 00:44:15,791 Merci, madame. Vous avez bon goût. 801 00:44:15,875 --> 00:44:18,541 Mais sais-tu épeler "fringant" ? 802 00:44:19,791 --> 00:44:21,625 Ariel aime l'élégance, OK ? 803 00:44:21,708 --> 00:44:24,166 Tu as vu le film Bears on Cocaine ? 804 00:44:25,166 --> 00:44:26,416 Je ressemble à ça ? 805 00:44:27,791 --> 00:44:29,250 À de merveilleux repas. 806 00:44:32,458 --> 00:44:33,541 C'était délicieux. 807 00:44:33,625 --> 00:44:35,916 - Ah bon ? - Oui. 808 00:44:36,000 --> 00:44:38,125 C'est une dynamique intéressante. 809 00:44:39,291 --> 00:44:42,291 - C'est pompon mousse d'amour. - On dirait… 810 00:44:44,125 --> 00:44:47,125 C'est moi ou il fait un peu chaud ? 811 00:44:47,208 --> 00:44:48,791 C'est ton problème, meuf ! 812 00:45:28,958 --> 00:45:31,833 Naledi a beaucoup apporté à mon entreprise. 813 00:45:35,166 --> 00:45:37,750 - J'adore. - Oui. 814 00:45:37,833 --> 00:45:40,083 - Oui, oui. - Oui, oui. 815 00:45:40,166 --> 00:45:42,375 Tu es créatif. Beau costume. 816 00:45:42,458 --> 00:45:43,875 Non. 817 00:45:43,958 --> 00:45:46,041 Je suis un artiste. 818 00:45:46,875 --> 00:45:48,333 Tu n'es pas chef ? 819 00:45:48,416 --> 00:45:50,083 Non, je suis… 820 00:45:50,166 --> 00:45:51,125 Dis-m'en plus. 821 00:45:51,208 --> 00:45:53,750 La caméra est mon pinceau. 822 00:45:53,833 --> 00:45:54,750 Oui. 823 00:45:54,833 --> 00:45:57,083 Comment tu paies les factures ? 824 00:45:58,958 --> 00:46:01,375 En fait… 825 00:46:04,250 --> 00:46:05,625 Je suis serveur. 826 00:46:07,958 --> 00:46:09,083 Non ! 827 00:46:10,416 --> 00:46:12,333 C'est mon enfant ? 828 00:46:12,416 --> 00:46:13,875 - Ça va ? - Réagis ! 829 00:46:13,958 --> 00:46:16,625 - J'ai trop bu. - De la glace ! 830 00:46:16,708 --> 00:46:18,708 Combien d'alcool a-t-elle bu ? 831 00:47:25,000 --> 00:47:29,583 Le petit-déjeuner est servi, mesdames et messieurs ! 832 00:47:29,666 --> 00:47:31,125 J'ai du maïs, des biscuits. 833 00:47:31,208 --> 00:47:33,708 Choisissez. Vous voulez quoi ? 834 00:47:33,791 --> 00:47:36,500 T'es pas sérieux, c'est pas des biscuits. 835 00:47:36,583 --> 00:47:38,833 - Ce sont des scones. - Des scones ! 836 00:47:38,916 --> 00:47:40,916 Ça sonne comme un problème de dos. 837 00:47:41,000 --> 00:47:44,791 - C'est un biscuit. - Bonjour, chérie ! Elle est vivante ! 838 00:47:44,875 --> 00:47:46,875 Debout, la Belle au bois dormant ! 839 00:47:46,958 --> 00:47:50,041 Zola, tu sais que tu rates tout ? 840 00:47:50,125 --> 00:47:55,625 Ton adorable fiancé veut nous engraisser avec sa cuisine soul food. 841 00:47:55,708 --> 00:47:57,291 Petit-déj de champions ! 842 00:47:57,375 --> 00:47:59,166 - J'adore. - Ne t'en fais pas. 843 00:47:59,250 --> 00:48:01,083 C'est sans alcool. 844 00:48:01,166 --> 00:48:06,291 L'alcool ne correspond plus à mon esprit. 845 00:48:06,375 --> 00:48:08,458 Mes ancêtres ont dit : "Non !" 846 00:48:08,541 --> 00:48:11,166 C'est pour ça qu'avec Sanny, on n'est pas venus hier. 847 00:48:11,250 --> 00:48:15,166 Je suis devenue si sensible aux énergies des gens. 848 00:48:15,250 --> 00:48:17,416 Et il n'y serait pas allé sans moi. 849 00:48:17,500 --> 00:48:19,083 Bien sûr. 850 00:48:19,166 --> 00:48:21,416 Hier, tu ressemblais à un zombie ! 851 00:48:21,500 --> 00:48:23,708 Vraiment féroce. C'était sauvage. 852 00:48:24,208 --> 00:48:27,333 J'ai trouvé que ton visage était un peu sauvage. 853 00:48:27,416 --> 00:48:30,541 Je me suis dit : "Merde, mon Dieu !" 854 00:48:30,625 --> 00:48:32,958 Il veut dire que tu devrais manger. 855 00:48:33,041 --> 00:48:34,666 - Bonne idée. - Vas-y. 856 00:48:34,750 --> 00:48:36,541 Oui, Zo. 857 00:48:36,625 --> 00:48:39,541 J'ai appris pour l'incident des fruits de mer. 858 00:48:39,625 --> 00:48:41,541 Tu te sens mieux ? 859 00:48:41,625 --> 00:48:43,416 - Ça va ? - Oui. 860 00:48:44,250 --> 00:48:46,625 C'est bizarre que tu aies réagi ainsi. 861 00:48:47,500 --> 00:48:49,791 Quelqu'un peut me passer l'eau ? 862 00:48:49,875 --> 00:48:51,208 - Et… - Voilà. 863 00:48:51,291 --> 00:48:55,250 Tu n'as pas été très affectueux, hier soir. 864 00:48:55,333 --> 00:48:57,041 Quoi ? Moi ? 865 00:48:57,125 --> 00:48:58,541 Regarde Zola, 866 00:48:58,625 --> 00:49:00,375 tu pourrais l'embrasser. 867 00:49:01,000 --> 00:49:02,083 La réconforter. 868 00:49:02,916 --> 00:49:03,875 Zola ? 869 00:49:04,875 --> 00:49:05,875 Pourquoi pas ? 870 00:49:06,750 --> 00:49:09,250 Un baiser ? Oui. 871 00:49:09,333 --> 00:49:10,416 Vous voyez ? 872 00:49:12,500 --> 00:49:14,708 Ça me rappelle toi et moi. 873 00:49:14,791 --> 00:49:15,833 Regarde ça. 874 00:49:22,875 --> 00:49:23,708 Adorable. 875 00:49:23,791 --> 00:49:26,791 Ils vont se marier et avoir des bébés. 876 00:49:27,958 --> 00:49:30,875 - On devrait peut-être… - D'accord. 877 00:49:33,000 --> 00:49:35,416 Allez, un peu plus de passion ! 878 00:49:35,500 --> 00:49:37,416 Palesa, un peu de décence. Arrête. 879 00:49:37,500 --> 00:49:38,708 Tu exagères ! 880 00:49:38,791 --> 00:49:41,166 À Julian, mon nouveau frère ! 881 00:49:41,250 --> 00:49:43,250 Merci beaucoup, chef, 882 00:49:43,333 --> 00:49:46,000 de nous apporter des goûts de chez toi. 883 00:49:46,083 --> 00:49:48,166 C'est génial ! Lezi yizinto ! 884 00:49:48,250 --> 00:49:50,041 - Quoi ? - Lezi yizinto. 885 00:49:50,125 --> 00:49:51,500 - Le-zee-zin-to ? - Oui. 886 00:49:51,583 --> 00:49:53,666 - Quoi ? - Bienvenue parmi nous ! 887 00:49:53,750 --> 00:49:56,208 Merci beaucoup, mon frère ! 888 00:49:56,291 --> 00:50:00,000 Si je peux vous faire venir à Atlanta, je peux aussi 889 00:50:00,083 --> 00:50:02,125 faire venir à Atlanta à vous. 890 00:50:02,208 --> 00:50:04,958 Amener le sud au Sud, mec ! Tu me suis ? 891 00:50:05,041 --> 00:50:06,875 - Lezi… - Lezi yizinto ! 892 00:50:06,958 --> 00:50:10,125 - Lezizintow, c'est ça ? - Lezi yizinto ! 893 00:50:10,208 --> 00:50:12,166 - C'est ça ! - Excusez-moi. 894 00:50:13,041 --> 00:50:14,416 Lezizintow. 895 00:50:15,791 --> 00:50:18,333 - À nous ! - À la soul food ! 896 00:50:19,541 --> 00:50:21,708 - On se connecte ! - OK. 897 00:50:23,625 --> 00:50:27,500 Je t'avais dit de ne pas me contacter pendant… 898 00:50:32,375 --> 00:50:33,375 Non. 899 00:50:37,166 --> 00:50:39,000 Non, tu n'enverras pas… 900 00:50:39,083 --> 00:50:41,375 - Non… - Maman ? 901 00:50:42,125 --> 00:50:43,416 Maman ! 902 00:50:45,666 --> 00:50:47,375 Au revoir. 903 00:50:48,166 --> 00:50:50,916 - Oui, Zola ? - À qui tu parlais ? 904 00:50:52,541 --> 00:50:56,500 Rien d'important, juste le boulot. Tu sais qu'ils sont débiles. 905 00:50:56,583 --> 00:50:59,291 Tu m'as fait peur. Pourquoi tu me surveilles ? 906 00:50:59,375 --> 00:51:01,208 C'était pas pour le travail. 907 00:51:06,166 --> 00:51:09,333 Je t'ai vue hier soir avec Emeka. 908 00:51:09,416 --> 00:51:11,500 Maman, que se passe-t-il ? 909 00:51:11,583 --> 00:51:13,000 Rien, Zola. 910 00:51:13,083 --> 00:51:16,166 Et hier soir, tu n'avais pas les idées claires. 911 00:51:16,250 --> 00:51:17,250 Tu étais soûle. 912 00:51:17,333 --> 00:51:20,208 - Tu rigoles ? - Que veux-tu que je te dise ? 913 00:51:20,291 --> 00:51:22,250 - Ne mens pas. - Je ne mens pas ! 914 00:51:23,833 --> 00:51:27,125 Zola. 915 00:51:28,291 --> 00:51:30,750 Ma fille, je ne te comprends pas. 916 00:51:30,833 --> 00:51:34,708 Tu cherches toujours à gâcher les surprises. 917 00:51:34,791 --> 00:51:37,125 On ne s'amuse jamais, avec toi. 918 00:51:38,000 --> 00:51:39,125 Très bien. 919 00:51:39,208 --> 00:51:41,916 Tu m'as démasquée. 920 00:51:43,916 --> 00:51:45,916 Je préparais… 921 00:51:46,000 --> 00:51:50,833 Je préparais secrètement une escapade… 922 00:51:50,916 --> 00:51:54,291 pour toi et… comment, déjà ? 923 00:51:54,375 --> 00:51:55,375 Tu vois ? 924 00:51:55,458 --> 00:51:56,458 Ta personne. 925 00:51:56,541 --> 00:51:58,708 C'était censé être une surprise… 926 00:52:00,000 --> 00:52:01,083 et voilà. 927 00:52:02,583 --> 00:52:03,708 Quoi ? 928 00:52:03,791 --> 00:52:06,458 Oui, viens ici, ma chérie. 929 00:52:07,250 --> 00:52:08,083 Viens. 930 00:52:09,583 --> 00:52:11,291 Écoute, chérie. 931 00:52:11,375 --> 00:52:16,083 C'était censé être ma façon de te montrer que je vous aime, 932 00:52:16,166 --> 00:52:20,458 toi et Julian, tu comprends ? 933 00:52:20,541 --> 00:52:23,791 Je voulais vous offrir des souvenirs. 934 00:52:23,875 --> 00:52:26,250 Une virée en amoureux… 935 00:52:28,375 --> 00:52:29,416 Ma fille… 936 00:52:29,500 --> 00:52:32,791 Honnêtement, j'essayais juste de renouer les liens. 937 00:52:33,708 --> 00:52:35,875 Comme au bon vieux temps. 938 00:52:35,958 --> 00:52:37,208 Viens là. 939 00:52:49,666 --> 00:52:50,625 C'est génial. 940 00:53:00,291 --> 00:53:03,041 - Non. - Si. 941 00:53:03,750 --> 00:53:05,333 Mais non. 942 00:53:06,833 --> 00:53:07,666 Si. 943 00:53:16,791 --> 00:53:20,583 - Bon séjour, M. et Mme Green. - Merci, monsieur. 944 00:53:20,666 --> 00:53:22,375 Oui, c'est très excitant. 945 00:53:24,750 --> 00:53:26,125 Tu t'y habitueras. 946 00:53:29,791 --> 00:53:31,041 Oh, mon Dieu ! 947 00:53:32,375 --> 00:53:34,125 Mon Dieu ! 948 00:53:40,958 --> 00:53:42,000 Quoi ? 949 00:53:44,500 --> 00:53:46,666 Regarde-moi ça ! 950 00:53:48,958 --> 00:53:52,250 Je n'arrive pas à croire que tout ça est vrai. 951 00:53:52,333 --> 00:53:53,166 Bonjour. 952 00:53:53,250 --> 00:53:55,375 Non, rhume des foins, j'y touche pas. 953 00:53:58,708 --> 00:53:59,916 C'est quoi, ça ? 954 00:54:00,916 --> 00:54:02,666 Oh, mon Dieu ! 955 00:54:06,458 --> 00:54:07,750 C'est vrai. 956 00:54:17,291 --> 00:54:18,958 C'est magnifique. 957 00:54:21,000 --> 00:54:22,541 Comme dans un rêve. 958 00:54:27,625 --> 00:54:29,916 Mzansi, viens ! 959 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 Viens, bébé ! 960 00:54:45,250 --> 00:54:47,583 Je n'ai jamais été si près de l'océan. 961 00:54:48,500 --> 00:54:50,250 C'est joli, hein ? 962 00:54:53,416 --> 00:54:55,875 C'est le moment de prendre des photos 963 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 de couple bidon. 964 00:54:57,125 --> 00:54:59,541 - Pour ta demande de carte verte. - Oui. 965 00:54:59,625 --> 00:55:02,125 - C'est une bonne idée. - Cool. 966 00:55:02,208 --> 00:55:04,166 On le fait avec ton téléphone ? 967 00:55:04,250 --> 00:55:07,125 - Tu le prends ou c'est bon ? - Non, vas-y. 968 00:55:07,208 --> 00:55:10,125 - Comment on fait ? - Tu n'es pas… 969 00:55:10,208 --> 00:55:11,958 - Oui ? - Je mets ma main là. 970 00:55:12,041 --> 00:55:14,583 - Qu'on voie la bague. - Ah oui ? 971 00:55:14,666 --> 00:55:15,750 D'accord. 972 00:55:18,166 --> 00:55:19,250 OK. 973 00:55:22,000 --> 00:55:24,125 - C'est sympa. - Oui. 974 00:55:24,208 --> 00:55:25,458 - C'est super. - Oui. 975 00:55:25,541 --> 00:55:27,416 Je vais t'enlacer. 976 00:55:27,500 --> 00:55:29,791 - Oui, pourquoi pas ? - Oui. 977 00:55:29,875 --> 00:55:31,500 - Ça marche. - Oui ? 978 00:55:31,583 --> 00:55:33,083 Pardon, je me baisse. 979 00:55:33,166 --> 00:55:34,541 Tu es si petite. 980 00:55:36,708 --> 00:55:38,208 - C'est bon ? - Oui. 981 00:55:45,833 --> 00:55:47,416 - Joli. - Joli, hein ? 982 00:55:48,250 --> 00:55:50,791 - On en fait une autre ? - Oui. 983 00:55:50,875 --> 00:55:53,541 - Pose de bal de promo ? - Oui ! 984 00:55:56,041 --> 00:55:58,958 Découpage de champignons ! 985 00:55:59,041 --> 00:56:01,583 - Prends du recul. - Quoi ? 986 00:56:01,666 --> 00:56:02,916 Lâche-toi un peu. 987 00:56:03,000 --> 00:56:05,375 - Je vais catapulter ce truc. - Non. 988 00:56:08,083 --> 00:56:10,125 Zola ! 989 00:56:10,208 --> 00:56:12,416 Pourquoi t'es toujours si sérieuse ? 990 00:56:12,500 --> 00:56:14,625 J'essaie de nous faire à manger. 991 00:56:14,708 --> 00:56:17,208 Oui, mais pourquoi le faire comme ça ? 992 00:56:17,291 --> 00:56:19,458 Zola, mets-y un peu de fantaisie ! 993 00:56:19,541 --> 00:56:20,666 Tu es soûl ? 994 00:56:20,750 --> 00:56:23,041 Moi, je suis pas soûl. 995 00:56:23,125 --> 00:56:24,041 Détends-toi ! 996 00:56:24,125 --> 00:56:27,125 T'es si grave. Ils t'ont fait quoi, ces champignons ? 997 00:56:30,625 --> 00:56:32,958 Ça sent bon ici, je vais pas mentir. 998 00:56:35,916 --> 00:56:39,583 Je suis pas venu jusqu'en Afrique pour manger comme chez moi. 999 00:56:39,666 --> 00:56:40,541 D'accord. 1000 00:56:41,583 --> 00:56:45,083 Mlle l'hôtesse, si ça ne vous dérange pas, 1001 00:56:45,166 --> 00:56:46,833 pourriez-vous… 1002 00:56:47,875 --> 00:56:50,708 ajouter des saveurs locales ? 1003 00:56:50,791 --> 00:56:53,958 - OK, plus de saveurs ? - Ce serait sympa. 1004 00:56:54,041 --> 00:56:56,208 - Je vais t'apprendre. - Bon. 1005 00:56:56,291 --> 00:57:00,458 - Je vais t'apprendre les saveurs. - On est en cours. On cuisine ! 1006 00:57:01,500 --> 00:57:02,916 Master class ! 1007 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 Alors ? 1008 00:57:09,083 --> 00:57:12,250 - OK ! - C'est la vraie saveur sud-africaine ! 1009 00:57:12,333 --> 00:57:14,166 Ça secoue ! 1010 00:57:20,875 --> 00:57:23,291 J'ai l'impression de laver ma voiture. 1011 00:57:24,833 --> 00:57:26,333 C'est quoi, cette danse ? 1012 00:57:26,416 --> 00:57:29,708 On lave la voiture, là. Je lave le pare-brise ! 1013 00:57:29,791 --> 00:57:32,666 Ça te donne envie de bouger. Tu danses ? 1014 00:57:32,750 --> 00:57:34,666 - Détends-toi. - Non. 1015 00:57:34,750 --> 00:57:36,666 T'es raide comme la justice. 1016 00:57:36,750 --> 00:57:39,166 - On dirait un robot. - Non ! 1017 00:57:39,250 --> 00:57:42,375 Je veux voir tes hanches bouger. Allez. 1018 00:57:42,458 --> 00:57:44,583 Je serai ton professeur. 1019 00:57:44,666 --> 00:57:46,708 - Montre-moi un peu ça ! - OK ! 1020 00:57:46,791 --> 00:57:47,791 Je danse. 1021 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 - Suis-moi. - Bon. 1022 00:57:51,750 --> 00:57:54,083 - J'ai le style. - Oui. 1023 00:57:55,666 --> 00:57:56,833 OK. 1024 00:57:57,916 --> 00:57:59,666 Julian ! 1025 00:58:03,125 --> 00:58:05,250 Tu es fou ! 1026 00:58:06,791 --> 00:58:08,541 Tu ne me connais pas ! 1027 00:58:08,625 --> 00:58:10,000 - Quoi ? - T'es fou ! 1028 00:58:10,083 --> 00:58:11,666 Tu me connais pas ! 1029 00:58:16,458 --> 00:58:17,375 C'est bien. 1030 00:58:17,458 --> 00:58:18,500 Quoi ? 1031 00:58:19,416 --> 00:58:20,416 Ça. 1032 00:58:24,958 --> 00:58:26,625 Il y a un truc qui brûle. 1033 00:58:26,708 --> 00:58:28,625 Mince ! 1034 00:58:34,750 --> 00:58:35,958 Oh, mon Dieu. 1035 00:58:37,833 --> 00:58:39,875 Il fait un peu chaud, non ? 1036 00:58:42,916 --> 00:58:45,875 À la mort de mon père, j'ai dû faire un choix. 1037 00:58:47,291 --> 00:58:49,625 Abandonner la fac, 1038 00:58:49,708 --> 00:58:53,583 aider ma mère à payer les factures, faire des sacrifices, 1039 00:58:53,666 --> 00:58:58,291 ou rester fidèle… 1040 00:58:59,750 --> 00:59:00,791 à moi-même… 1041 00:59:02,666 --> 00:59:04,083 et poursuivre mes rêves. 1042 00:59:06,708 --> 00:59:08,416 La famille d'abord, non ? 1043 00:59:11,708 --> 00:59:13,750 Tu peux faire demi-tour, non ? 1044 00:59:15,125 --> 00:59:17,875 Non, j'en ai pas l'impression. 1045 00:59:19,375 --> 00:59:21,250 Pas du tout. 1046 00:59:22,666 --> 00:59:25,375 Je vais me concentrer sur la vidéo artistique. 1047 00:59:26,916 --> 00:59:29,125 J'ai des idées sympa. 1048 00:59:29,208 --> 00:59:30,875 - Ah oui ? - Oui. 1049 00:59:30,958 --> 00:59:33,208 - Tu me montreras ? - À toi ? 1050 00:59:34,000 --> 00:59:34,916 Oui. 1051 00:59:36,041 --> 00:59:37,083 Non. 1052 00:59:37,166 --> 00:59:39,666 - Pourquoi ? - Non. 1053 00:59:39,750 --> 00:59:41,458 - Non ! - Pourquoi ? 1054 00:59:41,541 --> 00:59:42,708 Toi ? 1055 00:59:45,875 --> 00:59:47,833 Non. 1056 00:59:51,750 --> 00:59:55,458 Je ne m'attendais pas à me retrouver dans cette situation, 1057 00:59:56,416 --> 00:59:59,458 encore moins à rencontrer quelqu'un comme toi 1058 01:00:00,625 --> 01:00:01,791 pour m'aider. 1059 01:00:02,583 --> 01:00:04,541 Quelqu'un comme moi ? 1060 01:00:04,625 --> 01:00:06,250 Charmant ? Élégant ? 1061 01:00:06,333 --> 01:00:07,666 Beau ? 1062 01:00:07,750 --> 01:00:09,541 Super canon. 1063 01:00:09,625 --> 01:00:12,333 Je dirais… délicieux ! 1064 01:00:12,416 --> 01:00:14,333 - Musclé ! - Pas vraiment. 1065 01:00:14,416 --> 01:00:16,875 - Bien gaulé ! - Enfin… 1066 01:00:17,833 --> 01:00:20,708 Quelqu'un qui peut entrer dans une pièce et… 1067 01:00:22,666 --> 01:00:24,791 apporter un rayon de soleil. 1068 01:00:29,916 --> 01:00:33,416 Ou c'est peut-être le vin qui parle. 1069 01:00:33,500 --> 01:00:35,500 Meuf ! 1070 01:00:35,583 --> 01:00:38,041 Je savais que tu avais un côté poète. 1071 01:00:38,125 --> 01:00:39,375 Un peu… 1072 01:00:43,875 --> 01:00:46,750 Je vois à travers ton côté robotique… 1073 01:00:47,625 --> 01:00:52,750 - coincé, rigide, strict… - Coincé ? D'accord. 1074 01:00:52,833 --> 01:00:56,208 - Toujours battante. - OK, j'ai compris ! 1075 01:00:56,291 --> 01:00:58,166 Je plaisante. Je rigole. 1076 01:00:59,625 --> 01:01:00,750 Je rigole. 1077 01:01:03,500 --> 01:01:04,541 Et… 1078 01:01:06,750 --> 01:01:07,791 Merci. 1079 01:01:23,458 --> 01:01:25,625 Zee, je peux t'embrasser ? 1080 01:01:27,416 --> 01:01:29,375 Sur la joue ! 1081 01:01:30,250 --> 01:01:31,125 Juste… 1082 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Ou… 1083 01:01:34,708 --> 01:01:36,166 Désolé. 1084 01:01:40,875 --> 01:01:41,791 Oui ? 1085 01:02:29,708 --> 01:02:34,375 Tu peux peut-être dormir sur le lit, ce soir. 1086 01:02:35,291 --> 01:02:38,958 Mais on fera une grande muraille avec des oreillers. 1087 01:02:39,041 --> 01:02:40,375 Oui. 1088 01:02:44,541 --> 01:02:45,791 Pékin. 1089 01:02:47,541 --> 01:02:48,541 La Chine. 1090 01:03:26,375 --> 01:03:27,833 Surprise ! 1091 01:03:30,666 --> 01:03:35,375 On n'a pas résisté à l'envie de partager votre petite escapade. 1092 01:03:35,458 --> 01:03:37,583 J'ai réservé une navette. 1093 01:03:37,666 --> 01:03:42,625 Ça fait trop longtemps qu'on vous a pas vus, les amoureux. 1094 01:03:42,708 --> 01:03:47,833 Et on a tous besoin d'un peu de vacances, pas vrai ? 1095 01:03:47,916 --> 01:03:49,375 Oui. 1096 01:03:49,458 --> 01:03:51,916 Juliano ! Mon poto ! 1097 01:03:55,333 --> 01:03:56,375 OK ! 1098 01:03:57,166 --> 01:04:01,333 On n'a pas pu résister à l'attrait du soleil et du surf. 1099 01:04:02,833 --> 01:04:05,291 Vous avez bien dormi, on dirait. 1100 01:04:06,250 --> 01:04:08,083 Que se passe-t-il ? 1101 01:04:08,166 --> 01:04:09,333 Un peu de ça… 1102 01:04:09,416 --> 01:04:11,333 - On a un peu dormi. - Et un peu… 1103 01:04:11,416 --> 01:04:14,291 On a juste dormi. Arrête un peu. 1104 01:04:16,333 --> 01:04:18,250 Vous logerez où ? 1105 01:04:18,333 --> 01:04:19,375 Ici. 1106 01:04:19,458 --> 01:04:22,708 - Pardon, quoi ? - Ici, grosse bêtasse ! 1107 01:04:25,958 --> 01:04:29,375 Bon, allez vous doucher, les clodos. 1108 01:04:29,458 --> 01:04:34,250 Nous, on va acheter du charbon pour faire un braai sur la plage. 1109 01:04:34,333 --> 01:04:36,250 - Oui. - Génial. 1110 01:04:36,333 --> 01:04:38,541 Oui, super. 1111 01:04:38,625 --> 01:04:39,916 - Jazzman ? - Tu aimes ? 1112 01:04:40,000 --> 01:04:41,583 Si j'aime le jazz ? 1113 01:04:41,666 --> 01:04:44,083 - Je vais te montrer ! - Je croyais… 1114 01:04:46,958 --> 01:04:50,208 Palesa, viens chercher ton maestro ! 1115 01:04:50,791 --> 01:04:51,916 Bien joué, mec ! 1116 01:04:53,041 --> 01:04:54,125 À plus tard. 1117 01:04:58,125 --> 01:05:00,416 Ne me fais pas honte devant ces gens. 1118 01:05:00,500 --> 01:05:01,666 S'il te plaît. 1119 01:05:03,916 --> 01:05:05,458 Allume-toi ! Allez ! 1120 01:05:06,458 --> 01:05:07,583 Quelle honte ! 1121 01:05:08,500 --> 01:05:09,500 Qu'y a-t-il ? 1122 01:05:10,291 --> 01:05:11,541 Besoin d'essence ? 1123 01:05:11,625 --> 01:05:13,916 Je te montre, à la mode sud-africaine. 1124 01:05:14,000 --> 01:05:14,833 D'accord. 1125 01:05:14,916 --> 01:05:18,625 C'est une expérience spirituelle, aligne tes chakras. Respire ! 1126 01:05:19,791 --> 01:05:21,208 Tu vois ? À fond ! 1127 01:05:21,291 --> 01:05:23,750 Bien ancré dans le sol, comme un rocher ! 1128 01:05:25,083 --> 01:05:26,750 Tu fais glisser ce truc. 1129 01:05:29,541 --> 01:05:31,250 Ça ne marche pas. 1130 01:05:31,333 --> 01:05:34,125 - Des problèmes de performance ? - Non. 1131 01:05:34,208 --> 01:05:36,125 Bon, écartez-vous. 1132 01:05:36,208 --> 01:05:38,125 Un peu de délicatesse féminine. 1133 01:05:41,208 --> 01:05:42,750 Tu vois ? Du feu. 1134 01:05:43,458 --> 01:05:45,125 - Ouah ! - Ça fait peur. 1135 01:05:45,208 --> 01:05:48,458 Tu m'étonneras toujours ! Qu'est-ce que tu sais pas faire ? 1136 01:05:48,541 --> 01:05:53,083 Plein de choses ! Elle a juste allumé un feu. Tu parles ! 1137 01:05:53,166 --> 01:05:55,916 Tu sais ce qu'on dit sur les allumeuses de feu ? 1138 01:05:56,000 --> 01:05:56,958 Quoi ? 1139 01:05:57,916 --> 01:05:59,833 - On dit quoi ? - Je sais pas. 1140 01:05:59,916 --> 01:06:02,458 On dit quoi ? 1141 01:06:02,541 --> 01:06:05,333 C'est plus une question qu'une déclaration. 1142 01:06:05,416 --> 01:06:08,958 Genre : "Qui vient d'abord ? L'œuf, la poule, le bacon, le porc ?" 1143 01:06:09,041 --> 01:06:12,875 Les hommes des cavernes, asseyez-vous avant de vous faire mal ! 1144 01:06:13,708 --> 01:06:15,541 Je ne me ferai pas mal, cette fois. 1145 01:06:15,625 --> 01:06:20,416 Et puis on ne voit pas Palesa transpirer pour se rendre utile. 1146 01:06:20,500 --> 01:06:22,791 Effectivement, c'est lourd ! Très lourd. 1147 01:06:23,750 --> 01:06:28,166 Vous appelez ça comment ? Popotin ? 1148 01:06:28,250 --> 01:06:30,166 - Bobotie. - C'est ce que j'ai dit. 1149 01:06:30,250 --> 01:06:31,750 - Bobotie. - Popotin. 1150 01:06:31,833 --> 01:06:32,916 - Bobotie. - Popotin. 1151 01:06:33,000 --> 01:06:34,458 - Bobotie. - Popotin ! 1152 01:06:34,541 --> 01:06:36,000 - Bobotie. - J'ai dit ça ! 1153 01:06:36,083 --> 01:06:39,375 Mais ça ne m'étonne pas que ce mot te plaise autant. 1154 01:06:39,458 --> 01:06:41,916 J'en connais une, qu'on appelle popotin. 1155 01:06:42,000 --> 01:06:43,833 Ta mère ? 1156 01:06:43,916 --> 01:06:45,833 Comme ça ? 1157 01:07:09,750 --> 01:07:10,708 Non. 1158 01:07:12,541 --> 01:07:13,958 - Tu as déjà pêché ? - Oui. 1159 01:07:14,041 --> 01:07:16,166 - Tu as attrapé quoi ? - Du kob. 1160 01:07:17,250 --> 01:07:18,125 Du snoek. 1161 01:07:18,208 --> 01:07:20,041 - Du snoek ? - Oui. 1162 01:07:20,125 --> 01:07:22,458 - Ça doit être bon. - T'as jamais goûté ? 1163 01:07:22,541 --> 01:07:23,458 Je crois pas. 1164 01:07:23,541 --> 01:07:25,291 Je devrais t'en faire. 1165 01:07:25,375 --> 01:07:26,541 J'aimerais bien. 1166 01:07:27,750 --> 01:07:31,041 C'est tellement beau. 1167 01:07:31,125 --> 01:07:32,791 Je me sens si serein. 1168 01:07:35,791 --> 01:07:37,541 Je vois ce que tu veux dire. 1169 01:07:38,875 --> 01:07:40,458 Et là, je me sens 1170 01:07:40,541 --> 01:07:44,583 plus proche de mon père que jamais. 1171 01:07:45,666 --> 01:07:48,833 Mon père m'emmenait au marché de fruits de mer. 1172 01:07:48,916 --> 01:07:50,166 Tous les dimanches. 1173 01:07:50,250 --> 01:07:53,416 Et il achetait toujours ses crabes à M. Woo. 1174 01:07:53,500 --> 01:07:56,083 C'étaient les meilleurs. Les plus gros ! 1175 01:07:56,166 --> 01:07:57,458 C'était délicieux ! 1176 01:07:57,541 --> 01:08:00,291 Oui, je… 1177 01:08:00,375 --> 01:08:01,750 Ça me manque. 1178 01:08:02,833 --> 01:08:04,250 On va pêcher le crabe ? 1179 01:08:05,166 --> 01:08:06,333 Oui. 1180 01:08:06,416 --> 01:08:07,916 Je crois qu'on devrait. 1181 01:08:10,458 --> 01:08:12,125 Premier président du Mozambique ? 1182 01:08:12,208 --> 01:08:13,166 Samora Machel. 1183 01:08:13,250 --> 01:08:14,791 - Oui ! - D'accord. 1184 01:08:14,875 --> 01:08:18,875 L'empereur du 14e siècle de l'empire du Mali ? 1185 01:08:18,958 --> 01:08:21,000 Il était super riche ! 1186 01:08:21,083 --> 01:08:23,166 - Mansa Musa. - Oui ! 1187 01:08:23,250 --> 01:08:25,583 - Le Che Guevara africain ? - Sankara ! 1188 01:08:25,666 --> 01:08:27,500 - Prénom. - Thomas Sankara ! 1189 01:08:27,583 --> 01:08:30,625 Ce pays était la Rhodésie. C'était la Rhodésie. 1190 01:08:30,708 --> 01:08:32,500 - Le Zimbabwe. - Temps écoulé ! 1191 01:08:35,833 --> 01:08:37,500 Allez, les tourtereaux. 1192 01:08:37,583 --> 01:08:40,416 - On peut revoir les règles ? - Écoute. 1193 01:08:40,500 --> 01:08:43,791 La plus haute montagne. C'est un pic enneigé. 1194 01:08:43,875 --> 01:08:45,041 Le mont Everest. 1195 01:08:45,125 --> 01:08:47,250 Non, c'est en Asie. 1196 01:08:47,333 --> 01:08:48,791 Désolé… 1197 01:08:48,875 --> 01:08:51,333 Suivant. Un génie aux cheveux longs. 1198 01:08:51,416 --> 01:08:54,625 Connu pour avoir créé la théorie de la relativité. 1199 01:08:55,750 --> 01:08:57,416 - Einstein ! - Oui, enfin ! 1200 01:08:57,500 --> 01:08:58,500 D'accord. 1201 01:09:01,000 --> 01:09:02,125 Non, reste avec moi. 1202 01:09:02,208 --> 01:09:03,500 Reste avec moi. 1203 01:09:03,583 --> 01:09:06,500 Ville de l'amour, capitale de la France. 1204 01:09:06,583 --> 01:09:07,416 L'amour. 1205 01:09:07,500 --> 01:09:10,541 - L'amour ! - J'adore ! 1206 01:09:10,625 --> 01:09:11,708 Croissants ! 1207 01:09:11,791 --> 01:09:13,208 - Quoi ? - Quoi ? 1208 01:09:13,291 --> 01:09:15,083 Neo, la capitale de la France. 1209 01:09:17,375 --> 01:09:18,250 Croissant ? 1210 01:09:18,916 --> 01:09:21,750 - C'est Paris, espèce d'abruti ! - Désolé ! 1211 01:09:21,833 --> 01:09:23,458 Tais-toi, Miss carte verte ! 1212 01:09:23,541 --> 01:09:25,041 - Pardon ? - Du calme. 1213 01:09:25,125 --> 01:09:27,083 On se calme. Ce n'est qu'un jeu. 1214 01:09:27,166 --> 01:09:29,625 Tout va bien. On est là pour s'amuser. 1215 01:09:30,291 --> 01:09:32,458 Où est le livre que je t'ai acheté ? 1216 01:09:32,541 --> 01:09:35,250 Je n'écoute que des livres audio et des podcasts. 1217 01:09:35,333 --> 01:09:37,916 C'est ça, le problème. Ça t'a mené où ? 1218 01:09:38,000 --> 01:09:40,500 Sûrement pas à Paris. C'est où ? 1219 01:09:43,708 --> 01:09:45,166 Où est Paris, Neo ? 1220 01:09:45,250 --> 01:09:46,083 L'État libre. 1221 01:09:46,166 --> 01:09:48,208 Ça va, partenaire ? Allez ! 1222 01:09:48,291 --> 01:09:50,000 On déchire tout. Ça va pas ? 1223 01:09:50,083 --> 01:09:51,541 J'ai besoin d'espace. 1224 01:10:00,250 --> 01:10:01,708 Tu me fais honte. 1225 01:10:03,541 --> 01:10:05,250 Tu n'es pas sortable. 1226 01:10:05,333 --> 01:10:06,416 Oui, bref. 1227 01:10:08,666 --> 01:10:12,125 Si tu continues à lorgner sur Zola… 1228 01:10:12,875 --> 01:10:16,416 J'enverrai notre vie sexuelle au Pays imaginaire. 1229 01:10:17,333 --> 01:10:18,291 Capiche ? 1230 01:10:18,375 --> 01:10:19,416 Mais… 1231 01:10:19,500 --> 01:10:20,666 Bouge pas ! 1232 01:10:24,875 --> 01:10:26,666 Je te promets, c'est rien. 1233 01:10:26,750 --> 01:10:28,416 Juste une de mes collègues. 1234 01:10:28,500 --> 01:10:30,791 On a fait un deal, mais… 1235 01:10:30,875 --> 01:10:32,583 J'aimerais qu'il y ait plus. 1236 01:10:32,666 --> 01:10:36,041 Mais c'est strictement professionnel. 1237 01:10:37,083 --> 01:10:38,333 Strictement pro. 1238 01:10:47,875 --> 01:10:50,458 - Tu me suis ? - Julian. 1239 01:10:50,541 --> 01:10:53,875 Pourquoi tu te caches comme un écureuil ? 1240 01:10:53,958 --> 01:10:57,625 On peut pas téléphoner à son frère sans se faire espionner ? 1241 01:10:57,708 --> 01:10:59,291 Où serait le plaisir ? 1242 01:10:59,375 --> 01:11:02,541 Et tes secrets semblent vraiment intéressants. 1243 01:11:03,166 --> 01:11:05,791 Tu es si mystérieux ! 1244 01:11:08,041 --> 01:11:10,500 Tu fumes ou tu m'espionnes ? 1245 01:11:22,583 --> 01:11:24,375 Je parlais à mes potes. 1246 01:11:24,458 --> 01:11:26,125 - Tes potes ? - Oui. 1247 01:11:26,208 --> 01:11:29,250 Et la fille avec qui tu as fait un deal ? 1248 01:11:30,083 --> 01:11:31,375 C'est Zola ? 1249 01:11:31,458 --> 01:11:34,625 Ça m'intrigue. C'est si… 1250 01:11:37,583 --> 01:11:38,791 Dur à avaler. 1251 01:11:44,166 --> 01:11:47,791 Je sais que Zola et toi êtes en froid depuis longtemps. 1252 01:11:47,875 --> 01:11:50,625 Je… Tu… 1253 01:11:50,708 --> 01:11:52,875 Tu peux me laisser en dehors de ça ? 1254 01:11:52,958 --> 01:11:54,500 - Allez. - Je te plais ? 1255 01:11:55,625 --> 01:11:57,000 Tu peux l'avouer. 1256 01:11:57,083 --> 01:11:58,583 Je sais garder un secret. 1257 01:12:00,750 --> 01:12:02,458 Y a rien à dire ! 1258 01:12:02,541 --> 01:12:04,416 Julian, j'ai tout entendu. 1259 01:12:04,500 --> 01:12:07,041 - Quoi ? - Je t'ai vu avec Zola. Avoue. 1260 01:12:08,708 --> 01:12:10,708 Zola et moi, 1261 01:12:10,791 --> 01:12:12,291 - on s'aime vraiment. - Oui. 1262 01:12:12,375 --> 01:12:13,833 Et… 1263 01:12:13,916 --> 01:12:16,333 Notre pasteur nous a parlé de la tentation. 1264 01:12:16,416 --> 01:12:18,791 Tout ça, c'est de la tentation. 1265 01:12:18,875 --> 01:12:22,416 Ceux qui connaissent Zola savent que vous faites semblant. 1266 01:12:22,500 --> 01:12:25,916 Jusqu'à quel point, je l'ignorais avant cet appel. 1267 01:12:28,500 --> 01:12:30,416 Julian, tu vas imploser ! 1268 01:12:30,500 --> 01:12:33,500 Je voulais juste parler à mes amis. C'est pas… 1269 01:12:33,583 --> 01:12:36,416 - C'est bon. - J'aime pas ça. 1270 01:12:36,500 --> 01:12:38,833 - C'est tendu entre vous. - Quoi ? 1271 01:12:38,916 --> 01:12:40,208 Tu as envie de moi. 1272 01:12:48,666 --> 01:12:50,375 Tu franchis la ligne, hein ? 1273 01:12:50,458 --> 01:12:52,833 Tu franchis la ligne, c'est ça. 1274 01:12:53,625 --> 01:12:55,791 Tu sais quoi ? T'as raison. 1275 01:12:55,875 --> 01:12:58,500 On a tous les deux franchi la ligne… 1276 01:12:58,583 --> 01:13:02,666 Et pour ma part, je suis vraiment désolée. 1277 01:13:02,750 --> 01:13:04,416 D'accord, oui. 1278 01:13:04,500 --> 01:13:05,375 Oui. 1279 01:13:05,458 --> 01:13:08,125 Merci de ta compréhension, 1280 01:13:08,208 --> 01:13:12,583 mais ça peut rester entre nous ? 1281 01:13:13,750 --> 01:13:16,375 Je ne veux pas blesser Neo. 1282 01:13:16,458 --> 01:13:18,250 Tu sais comment il est. 1283 01:13:18,333 --> 01:13:20,666 - Oui. - Tu vois ? 1284 01:13:20,750 --> 01:13:22,083 C'est bon ? 1285 01:13:24,625 --> 01:13:26,416 Tu n'as pas à t'inquiéter. 1286 01:13:30,708 --> 01:13:32,708 Je déteste les scènes de ménage. 1287 01:13:53,666 --> 01:13:55,625 Alors, c'est comme ça ? 1288 01:13:57,000 --> 01:13:58,458 Punition par le silence. 1289 01:13:59,583 --> 01:14:02,083 Bien. Mature. 1290 01:14:02,166 --> 01:14:03,875 Très mature. 1291 01:14:03,958 --> 01:14:08,208 Je te préviens, je suis un pro des charades. 1292 01:14:08,291 --> 01:14:12,041 Je peux mimer toute une conversation s'il le faut. 1293 01:14:18,416 --> 01:14:21,708 Il fait froid. Tu peux éteindre la clim ? 1294 01:14:23,666 --> 01:14:24,666 Oui. 1295 01:14:25,541 --> 01:14:28,541 On pourrait discuter entre adultes. 1296 01:14:28,625 --> 01:14:32,875 On ne peut pas conduire en silence comme n'importe quel faux couple ? 1297 01:14:32,958 --> 01:14:34,541 Je croyais… 1298 01:14:34,625 --> 01:14:37,541 Je croyais qu'on en avait fini avec la Zola glaciale. 1299 01:14:38,333 --> 01:14:40,166 On s'est tellement amusés. 1300 01:14:40,250 --> 01:14:42,625 Et on est de retour à la case départ. 1301 01:14:42,708 --> 01:14:43,833 Très bien. 1302 01:14:43,916 --> 01:14:45,875 Discutons-en. 1303 01:14:45,958 --> 01:14:47,583 Tu sais ce qui se passe. 1304 01:14:47,666 --> 01:14:49,875 La confiance et la trahison. 1305 01:14:49,958 --> 01:14:52,625 - Palesa et toi, je vous ai vus. - Vu quoi ? 1306 01:14:52,708 --> 01:14:55,708 Oui, elle a essayé ! Mais j'ai tenu bon. 1307 01:14:55,791 --> 01:14:58,125 J'ai résisté ! Voilà la vérité ! 1308 01:14:58,208 --> 01:15:00,458 N'oublie pas que tu travailles. 1309 01:15:00,541 --> 01:15:03,791 - Tu es un employé. - Un employé ? 1310 01:15:03,875 --> 01:15:06,333 Je suis venu t'aider, car je m'intéresse… 1311 01:15:06,416 --> 01:15:08,583 Tu es venu pour te faire du fric ! 1312 01:15:08,666 --> 01:15:09,916 - Ah bon ? - Oui. 1313 01:15:10,916 --> 01:15:14,333 - C'était ton idée. - Le deal n'était pas 1314 01:15:14,416 --> 01:15:16,916 que je te fasse confiance puis que tu me trompes 1315 01:15:17,000 --> 01:15:21,458 - avec ma cousine en moins de 24 heures ! - Il ne s'est rien passé ! 1316 01:15:21,541 --> 01:15:22,708 J'ai été loyal. 1317 01:15:23,458 --> 01:15:26,541 Je t'ai toujours respectée, malgré tes idées dingues 1318 01:15:26,625 --> 01:15:28,000 et ton côté versatile ! 1319 01:15:28,083 --> 01:15:29,583 Arrête ça, Julian ! 1320 01:15:35,291 --> 01:15:39,875 On peut au moins baisser la clim ? Il fait froid ! 1321 01:15:45,000 --> 01:15:48,583 Tu sais quoi ? Mets-la à fond. 1322 01:15:48,666 --> 01:15:50,125 La Reine des glaces ! 1323 01:15:51,000 --> 01:15:52,833 Je vais le dire à ma mère ! 1324 01:15:54,541 --> 01:15:58,166 Tu crois que je vais mourir d'hypothermie en Afrique ? 1325 01:15:58,250 --> 01:15:59,750 Tu as dû perdre la tête. 1326 01:16:01,791 --> 01:16:05,083 Il gèle en Afrique, tu y crois ? Je le dirai à ma mère. 1327 01:17:24,666 --> 01:17:25,666 Oh, mon Dieu ! 1328 01:17:25,750 --> 01:17:26,791 Non ! 1329 01:17:27,500 --> 01:17:28,750 Je suis désolé. 1330 01:17:31,500 --> 01:17:33,000 Bon sang. 1331 01:17:33,708 --> 01:17:35,208 Il va me tuer. 1332 01:17:35,291 --> 01:17:37,458 - Je vous explique. - Comment oses-tu ? 1333 01:17:37,541 --> 01:17:40,083 J'avais besoin d'être ici. 1334 01:17:40,166 --> 01:17:43,916 Ici, c'est le sanctuaire du savoir, pas du vice ! 1335 01:17:44,000 --> 01:17:47,000 Je sais, encore une fois, je suis désolé. 1336 01:17:48,291 --> 01:17:53,250 Ces livres sont si merveilleux. 1337 01:17:53,333 --> 01:17:55,083 Hlala phansi ! Manje ! 1338 01:17:55,791 --> 01:17:56,916 Vous pouvez répéter ? 1339 01:17:59,041 --> 01:18:00,333 Je vais m'asseoir. 1340 01:18:01,541 --> 01:18:02,375 Oui. 1341 01:18:03,916 --> 01:18:06,250 Tu as dépassé les bornes. 1342 01:18:06,333 --> 01:18:09,125 La littérature n'est pas que de l'évasion. 1343 01:18:09,208 --> 01:18:10,916 Je suis vraiment… 1344 01:18:11,000 --> 01:18:12,333 désolé. 1345 01:18:13,625 --> 01:18:14,625 Je… 1346 01:18:17,250 --> 01:18:19,166 Je me sentais seul, 1347 01:18:19,250 --> 01:18:24,875 et après vous avoir rencontré dans votre bibliothèque, je… 1348 01:18:26,625 --> 01:18:27,750 C'est juste… 1349 01:18:28,708 --> 01:18:30,500 J'avais l'impression 1350 01:18:30,583 --> 01:18:32,416 que mon père était encore là. 1351 01:18:33,541 --> 01:18:35,375 Pas littéralement. 1352 01:18:37,416 --> 01:18:39,625 Vous m'avez rappelé ce que c'était. 1353 01:18:51,416 --> 01:18:52,500 Désolé. 1354 01:19:07,583 --> 01:19:10,666 Toutes mes condoléances, mon fils. 1355 01:19:10,750 --> 01:19:15,416 Nous avons un amour commun pour les mots et pour ma fille. 1356 01:19:15,500 --> 01:19:18,125 J'aime ton énergie et je te pardonne… 1357 01:19:18,208 --> 01:19:20,083 mais ne me fais pas chier ! 1358 01:19:20,166 --> 01:19:22,291 Demande-moi, la prochaine fois. 1359 01:19:22,375 --> 01:19:24,750 D'accord. Oui. 1360 01:19:51,375 --> 01:19:54,958 C'est juste une poignée de main ennuyeuse à l'occidentale. 1361 01:19:56,083 --> 01:19:57,416 Aucun piège. 1362 01:20:36,041 --> 01:20:37,916 Désolé de t'avoir blessée. 1363 01:20:39,583 --> 01:20:41,875 Il ne s'est rien passé, je le jure ! 1364 01:20:46,375 --> 01:20:48,708 Désolé de t'avoir contrariée. 1365 01:21:04,833 --> 01:21:07,750 - On va où ? - En mission, Sthandiveli. 1366 01:21:07,833 --> 01:21:10,958 On va chercher du fromage ! 1367 01:21:11,041 --> 01:21:14,000 Je vais te briefer sur le business du biscuit. 1368 01:21:14,083 --> 01:21:15,791 Le business du biscuit ? 1369 01:21:15,875 --> 01:21:17,291 - En voiture ! - Là ? 1370 01:21:17,375 --> 01:21:19,250 Sthandivelli, dans la voiture ! 1371 01:21:20,166 --> 01:21:22,750 - Salut, chéri ! - Salut. 1372 01:21:22,833 --> 01:21:23,750 Salut, madame. 1373 01:21:23,833 --> 01:21:25,375 Madame, mon cul ! 1374 01:21:26,666 --> 01:21:27,750 Désolé, chérie. 1375 01:21:27,833 --> 01:21:31,875 Je lui parlais d'économie d'entreprise. 1376 01:21:32,916 --> 01:21:35,083 Sthandiveli, c'est ma petite amie. 1377 01:21:35,166 --> 01:21:36,416 Je l'appelle uGugu… 1378 01:21:36,500 --> 01:21:40,208 Parce qu'avec elle, mon cœur fait "Gugu, gugu". 1379 01:21:40,291 --> 01:21:43,541 - Enchanté. - C'est sympa de voir un ami de Baby. 1380 01:21:43,625 --> 01:21:45,958 Il me les cache, celui-là ! 1381 01:21:54,958 --> 01:21:59,041 Chéri, les affaires prospèrent. 1382 01:21:59,125 --> 01:22:02,958 - Oui. - Les commandes s'envolent ! 1383 01:22:03,041 --> 01:22:05,333 Fais le double, la semaine prochaine. 1384 01:22:06,333 --> 01:22:08,583 Dégage, mec ! 1385 01:22:08,666 --> 01:22:10,458 Je vais m'occuper de ce fou ! 1386 01:22:10,541 --> 01:22:11,875 Ce type est cinglé ! 1387 01:22:13,666 --> 01:22:16,500 Je déteste devoir cacher notre amour. 1388 01:22:17,541 --> 01:22:20,708 Tu vas me faire pleurer devant un autre homme. 1389 01:22:22,125 --> 01:22:23,791 À plus tard ? 1390 01:22:25,458 --> 01:22:27,625 Partenaires en amour et dans le crime. 1391 01:22:27,708 --> 01:22:29,083 Pour toujours ! 1392 01:22:29,166 --> 01:22:31,125 Jusqu'à la fin des temps. 1393 01:22:43,500 --> 01:22:44,625 Allez, allumez-le ! 1394 01:22:50,750 --> 01:22:51,708 Quoi ? 1395 01:22:53,916 --> 01:22:56,000 - T'as de quoi arroser ? - Hein ? 1396 01:22:56,083 --> 01:22:57,250 J'ai pas… Là ? 1397 01:22:57,333 --> 01:22:59,875 - Un bakchich ! - Merde. 1398 01:23:01,250 --> 01:23:02,666 C'est une soirée rasta ? 1399 01:23:02,750 --> 01:23:04,833 Monsieur l'agent, on est… 1400 01:23:05,541 --> 01:23:07,708 deux touristes américains ! 1401 01:23:07,791 --> 01:23:09,875 On profite de la nature. 1402 01:23:09,958 --> 01:23:11,583 - Amandla. - Obéis. 1403 01:23:11,666 --> 01:23:13,833 Ce faux accent va t'aider ? 1404 01:23:13,916 --> 01:23:15,958 - Désolé. - Bien tenté. 1405 01:23:16,041 --> 01:23:18,166 - Fouille-les ! - Non ! 1406 01:23:23,583 --> 01:23:26,458 On roule ensemble, on meurt ensemble ! 1407 01:23:29,458 --> 01:23:32,333 Tu fais quoi ? Tu crois que tu peux te garer partout ? 1408 01:23:55,625 --> 01:23:58,500 - Ne vous garez pas là ! - Ne vous garez pas là ! 1409 01:23:58,583 --> 01:24:00,208 - Madame ? - Oui ? 1410 01:24:00,291 --> 01:24:01,541 Madame ? 1411 01:24:08,500 --> 01:24:10,041 La voilà. 1412 01:24:16,333 --> 01:24:19,583 Elle va vraiment faire ça ? 1413 01:24:28,541 --> 01:24:30,833 Vous plaisantez ? 1414 01:24:34,875 --> 01:24:40,458 Je devais voler comme Beyoncé, pas me retrouver pendue comme une piñata ! 1415 01:24:41,541 --> 01:24:42,875 Pourquoi je me lève ? 1416 01:24:42,958 --> 01:24:46,000 On essaie de le réparer, un instant. 1417 01:24:46,083 --> 01:24:48,458 Si je ne vole pas d'ici dix secondes, 1418 01:24:48,541 --> 01:24:51,708 je vais enrouler ces fils autour de vous ! 1419 01:24:56,500 --> 01:24:59,083 Pas trop vite ! Je n'étais pas prête ! 1420 01:24:59,166 --> 01:25:00,333 Psychopathes ! 1421 01:25:01,541 --> 01:25:04,916 Je vais devoir recommencer quand tout le monde sera là ? 1422 01:25:05,000 --> 01:25:06,000 Oh, non. 1423 01:25:06,083 --> 01:25:08,750 Non. 1424 01:25:08,833 --> 01:25:11,625 Ils ont dû se faire agresser. 1425 01:25:11,708 --> 01:25:14,416 Sûrement des voleurs. 1426 01:25:14,500 --> 01:25:16,166 Baby ! 1427 01:25:16,250 --> 01:25:17,541 - Salut. - Qu'y a-t-il ? 1428 01:25:17,625 --> 01:25:19,750 Ça va ? Je vais te nettoyer. 1429 01:25:19,833 --> 01:25:22,375 Vous avez été agressés. Ça va ? 1430 01:25:22,458 --> 01:25:23,541 Maman ! 1431 01:25:24,708 --> 01:25:25,541 OK. 1432 01:25:26,875 --> 01:25:28,875 Non, attendez. 1433 01:25:28,958 --> 01:25:30,416 Tu peux atterrir sur moi ! 1434 01:25:30,500 --> 01:25:31,333 Saute ! 1435 01:25:36,666 --> 01:25:39,125 - J'ai pas faim. - Goûte. 1436 01:25:43,666 --> 01:25:48,958 Mama Christina, ta cuisine a connu des jours meilleurs. 1437 01:25:49,041 --> 01:25:51,625 Ce plat manque du panache que j'espérais. 1438 01:25:52,625 --> 01:25:54,916 Je cuisine ici depuis des années, 1439 01:25:55,000 --> 01:25:56,625 personne ne s'est plaint. 1440 01:25:57,875 --> 01:25:59,125 - Dommage. - OK. 1441 01:25:59,208 --> 01:26:01,916 Tu oses parler à ma tante comme ça ? 1442 01:26:02,000 --> 01:26:04,166 - Ta tante ? - Oui, ma tante ! 1443 01:26:04,250 --> 01:26:06,916 - Depuis quand c'est ta tante ? - Hé ! 1444 01:26:07,000 --> 01:26:10,208 - Hé ! - Écoute, en tant que chef, 1445 01:26:10,291 --> 01:26:13,166 - tu tolères une telle médiocrité ? - Emeka. 1446 01:26:13,250 --> 01:26:17,250 Tu as des goûts assez douteux, en ce moment. 1447 01:26:17,333 --> 01:26:18,375 Emeka. 1448 01:26:19,875 --> 01:26:22,416 - Ça suffit. - Pardon ? 1449 01:26:22,500 --> 01:26:24,291 Atlanta, Géorgie. 1450 01:26:26,875 --> 01:26:28,750 Un resto, ça te dit rien ? 1451 01:26:29,416 --> 01:26:33,458 Tu fais des burgers au soja avec Julian, soi-disant dans un resto chic. 1452 01:26:34,875 --> 01:26:36,833 J'imagine le spectacle. 1453 01:26:39,458 --> 01:26:40,625 Sujet sensible ? 1454 01:26:42,625 --> 01:26:43,958 Quelle horreur ! 1455 01:26:44,791 --> 01:26:46,291 Quel choc ! 1456 01:26:46,375 --> 01:26:47,625 Quelle honte ! 1457 01:26:47,708 --> 01:26:52,500 Zola, Julian et toi n'avez pas été des plus honnêtes. 1458 01:26:52,583 --> 01:26:53,541 Palesa. 1459 01:26:53,625 --> 01:26:57,208 Maintenant qu'on est tous là, tu as autre chose à nous dire ? 1460 01:26:58,875 --> 01:27:02,333 Une histoire de carte verte ? 1461 01:27:02,416 --> 01:27:03,458 Sérieux, chérie ? 1462 01:27:03,541 --> 01:27:06,500 Je te jure que si tu dis encore un mot… 1463 01:27:06,583 --> 01:27:07,666 je m'occupe de toi ! 1464 01:27:07,750 --> 01:27:09,916 Je suis là, pourquoi tu viens pas ? 1465 01:27:10,000 --> 01:27:11,000 J'en ai assez. 1466 01:27:11,083 --> 01:27:13,000 Oluhle ! Et toi, Palesa… 1467 01:27:13,916 --> 01:27:15,000 Arrête ! 1468 01:27:16,625 --> 01:27:17,458 Zola ? 1469 01:27:23,083 --> 01:27:24,666 - Maman. - Tout ça, 1470 01:27:24,750 --> 01:27:26,458 c'est vrai ? 1471 01:27:28,083 --> 01:27:28,916 Oui ! 1472 01:27:29,000 --> 01:27:30,875 - Tu vois ? - Oui, c'est vrai ! 1473 01:27:30,958 --> 01:27:33,833 Très bien, je l'ai dit. C'est vrai ! 1474 01:27:33,916 --> 01:27:37,250 Julian est un pion dans mon plan diabolique. 1475 01:27:37,333 --> 01:27:39,208 Tu es contente ? Je l'ai dit. 1476 01:27:39,291 --> 01:27:43,083 J'ai besoin d'une carte verte pour réaliser mes rêves. 1477 01:27:43,166 --> 01:27:46,166 Au moins, j'ai une excuse. Et toi, Emeka ? 1478 01:27:46,750 --> 01:27:48,416 Pourquoi tu dis rien ? 1479 01:27:48,500 --> 01:27:51,500 Les femmes raffinées savent se taire. 1480 01:27:51,583 --> 01:27:55,125 Espèce d'idiot irrespectueux et méprisable ! 1481 01:27:55,208 --> 01:27:57,541 Comment oses-tu insulter ma famille ? 1482 01:27:58,041 --> 01:27:59,041 Lâchez-moi ! 1483 01:28:00,166 --> 01:28:02,291 On a travaillé si dur pour ça, Naledi ? 1484 01:28:03,166 --> 01:28:04,375 Tu es contente ? 1485 01:28:04,458 --> 01:28:08,333 Tu as enfin trouvé un stratagème pour me blesser ? 1486 01:28:08,416 --> 01:28:13,375 Tu as amené cette horrible créature chez nous, dans notre famille ! 1487 01:28:13,458 --> 01:28:15,541 - Et leur faux mariage ? - Chut ! 1488 01:28:16,583 --> 01:28:19,166 Tu te compares toujours à ma fille. 1489 01:28:19,250 --> 01:28:21,041 Vis ta vie, bon sang ! 1490 01:28:22,166 --> 01:28:23,500 Je suis là… 1491 01:28:25,083 --> 01:28:26,083 pour Zola. 1492 01:28:26,166 --> 01:28:27,208 Mon enfant… 1493 01:28:28,291 --> 01:28:31,500 Tes rêves sont toujours valables. 1494 01:28:32,541 --> 01:28:37,416 Mais en tant qu'homme prisonnier dans un mariage raté… 1495 01:28:38,750 --> 01:28:43,708 Mensonges et tromperies ne causent que la douleur. 1496 01:28:45,583 --> 01:28:46,958 Regarde autour de toi. 1497 01:28:57,416 --> 01:28:58,625 Lâche-moi. 1498 01:28:59,375 --> 01:29:00,500 Sanele ! 1499 01:29:00,583 --> 01:29:02,750 - Papa ? - Baby. 1500 01:29:02,833 --> 01:29:04,583 - Oncle Mindlos ? - Allons-y ! 1501 01:29:05,750 --> 01:29:07,375 Sortons les ordures. 1502 01:29:12,833 --> 01:29:15,458 Les blancs l'auraient battu à mort. 1503 01:29:19,541 --> 01:29:21,291 Tu avais une seule mission ! 1504 01:29:21,375 --> 01:29:23,041 - Une ! - Je t'explique. 1505 01:29:23,125 --> 01:29:24,416 Expliquer quoi ? 1506 01:29:24,500 --> 01:29:27,375 Que tu m'as humiliée devant ma famille ? 1507 01:29:27,458 --> 01:29:29,125 - Humiliée ? - Moins fort. 1508 01:29:29,208 --> 01:29:30,625 Et ce que tu as dit ? 1509 01:29:30,708 --> 01:29:33,208 Ce que tu as dit ? Que tu m'utilises. 1510 01:29:33,291 --> 01:29:35,708 Pour avoir une carte verte. Arrête un peu ! 1511 01:29:35,791 --> 01:29:37,708 Tu as perdu la tête ? 1512 01:29:37,791 --> 01:29:40,333 Je dois être le roi des idiots, parce que… 1513 01:29:40,416 --> 01:29:42,875 Je pensais qu'on… 1514 01:29:42,958 --> 01:29:44,958 Qu'on s'était rapprochés. 1515 01:29:45,041 --> 01:29:48,500 Tu savais que c'était pour obtenir ma carte verte. 1516 01:29:48,583 --> 01:29:51,583 - Tu étais d'accord ! - Les choses ont changé. 1517 01:29:51,666 --> 01:29:53,791 Je pensais qu'on s'entendait bien. 1518 01:29:53,875 --> 01:29:57,625 Qu'on commençait à ressentir… 1519 01:30:00,375 --> 01:30:02,208 - De l'amour. - De l'amour ? 1520 01:30:03,333 --> 01:30:04,916 Mon Dieu, Julian. 1521 01:30:05,000 --> 01:30:07,291 Tu crois qu'il s'agit d'amour ? 1522 01:30:08,000 --> 01:30:10,083 Ça a toujours été une transaction. 1523 01:30:10,166 --> 01:30:12,541 Moi, la carte verte. Et toi, l'argent. 1524 01:30:12,625 --> 01:30:14,708 Un échange équitable, c'est tout. 1525 01:30:21,541 --> 01:30:23,500 Tu n'as pas de cœur, Zola. 1526 01:30:23,583 --> 01:30:25,041 - Moi ? - Oui. 1527 01:30:25,125 --> 01:30:27,166 - Moi, je suis honnête. - Quoi ? 1528 01:30:27,250 --> 01:30:28,291 - Oui. - Honnête ? 1529 01:30:28,375 --> 01:30:31,833 - Oui, c'est vrai. - C'est ça, être honnête ? 1530 01:30:31,916 --> 01:30:33,916 Se servir des gens à ton profit. 1531 01:30:34,000 --> 01:30:36,916 Les exploiter, les faire entrer dans ta famille. 1532 01:30:37,000 --> 01:30:38,625 C'est pas de l'honnêteté ! 1533 01:30:38,708 --> 01:30:42,083 Ne fais pas comme si tu étais une victime innocente. 1534 01:30:42,166 --> 01:30:44,333 Je te l'ai dit dès le début. 1535 01:30:44,416 --> 01:30:46,625 Tu connaissais le marché ! 1536 01:30:51,166 --> 01:30:53,291 Dire que je t'ai crue sentimentale. 1537 01:30:53,375 --> 01:30:56,416 Tu aurais dû réfléchir un peu ! 1538 01:30:56,500 --> 01:30:59,166 L'amour est un luxe hors de ma portée. 1539 01:31:00,583 --> 01:31:01,625 Oui. 1540 01:31:03,791 --> 01:31:05,625 Tu as sûrement raison ! 1541 01:31:05,708 --> 01:31:08,708 Julian, on n'est pas compatibles ! 1542 01:31:08,791 --> 01:31:10,541 Tu es juste l'employé du resto. 1543 01:31:14,416 --> 01:31:15,541 Notre accord était… 1544 01:31:16,750 --> 01:31:18,041 une question de survie. 1545 01:31:19,541 --> 01:31:21,208 Rien d'autre ! 1546 01:31:21,291 --> 01:31:22,291 Oui. 1547 01:31:27,083 --> 01:31:29,625 On dirait que tu survis bien sans moi. 1548 01:31:53,458 --> 01:31:55,750 Bois, ma fille. 1549 01:32:24,750 --> 01:32:28,291 Moi ? Sans cœur ? 1550 01:32:28,375 --> 01:32:30,666 C'est ridicule, non ? 1551 01:32:31,791 --> 01:32:36,041 Écoute, les gens disent des bêtises quand ils sont en colère. 1552 01:32:36,125 --> 01:32:40,708 J'avais un plan, un très bon plan. Et j'ai été très honnête avec lui. 1553 01:32:40,791 --> 01:32:42,333 Je pensais qu'il comprendrait, 1554 01:32:42,416 --> 01:32:45,541 mais il ne comprend rien du tout. 1555 01:32:47,458 --> 01:32:49,083 - Oncle Baby ? - Oui ? 1556 01:32:49,166 --> 01:32:51,000 - Je peux entrer ? - Oui. 1557 01:32:53,250 --> 01:32:54,958 Je vais aller droit au but. 1558 01:32:55,041 --> 01:32:56,625 Vous pourriez… 1559 01:32:56,708 --> 01:32:57,583 Quoi ? 1560 01:32:57,666 --> 01:33:01,458 Vous pourriez me trouver un taxi pour aller à l'aéroport ? 1561 01:33:02,708 --> 01:33:03,708 Pourquoi ? 1562 01:33:05,041 --> 01:33:06,875 Et mon point de vue ? 1563 01:33:06,958 --> 01:33:10,291 Mes rêves, ma famille, ma vie ? 1564 01:33:10,375 --> 01:33:12,583 Zo, calme-toi, sœurette ! 1565 01:33:12,666 --> 01:33:15,791 Je sais, il est pas parfait. Nous non plus. 1566 01:33:15,875 --> 01:33:17,791 Toi non plus, Mme Café amer. 1567 01:33:17,875 --> 01:33:19,916 Ne fais pas ça ! Arrête ! 1568 01:33:20,000 --> 01:33:22,625 Mais vous vivez quelque chose de beau. 1569 01:33:22,708 --> 01:33:24,875 Allez, sœurette ! 1570 01:33:24,958 --> 01:33:29,708 Personne ne comprend, mais c'est ton "Clodo d'Amérique" ! 1571 01:33:30,500 --> 01:33:32,416 Ça clignote de partout, chérie ! 1572 01:33:33,791 --> 01:33:35,041 Allez, Zola. 1573 01:33:35,125 --> 01:33:38,958 Tu vas laisser partir ton amoureux pour un petit malentendu ? 1574 01:33:39,041 --> 01:33:42,750 Il m'est juste utile pour une carte verte. C'est tout. 1575 01:33:42,833 --> 01:33:44,458 Tu dis toujours ça… 1576 01:33:45,750 --> 01:33:46,958 mais je le vois. 1577 01:33:48,583 --> 01:33:50,166 Ta façon de le regarder. 1578 01:33:51,500 --> 01:33:54,250 Je vois comment il te fait sourire. 1579 01:33:55,291 --> 01:33:58,291 Je sais que quand tu le regardes, tu deviens… 1580 01:34:01,208 --> 01:34:03,500 Non, pas question. 1581 01:34:08,000 --> 01:34:09,041 D'accord. 1582 01:34:09,125 --> 01:34:10,333 Fais comme tu veux. 1583 01:34:18,041 --> 01:34:19,791 Merci, oncle Baby. 1584 01:34:21,666 --> 01:34:23,333 Je vous promets 1585 01:34:23,416 --> 01:34:24,541 qu'à mon retour, 1586 01:34:25,333 --> 01:34:26,708 j'aurai un appart. 1587 01:34:27,833 --> 01:34:29,625 Quand je serai installé… 1588 01:34:31,291 --> 01:34:33,666 et que tout ira bien, vous pourrez venir. 1589 01:34:33,750 --> 01:34:35,875 On pourra faire la fête, sortir. 1590 01:34:35,958 --> 01:34:38,916 Je vous ferai visiter Atlanta. Vous allez adorer ! 1591 01:34:41,250 --> 01:34:42,666 - Atlanta ? - Oui. 1592 01:34:43,708 --> 01:34:46,416 - Atlanta ? - Atlanta, mec ! 1593 01:34:46,500 --> 01:34:49,250 - Moi ? En Amérique ? - Oui ! 1594 01:34:49,333 --> 01:34:52,125 Vous venez, je vous héberge. 1595 01:34:52,208 --> 01:34:54,750 Je vous ferai visiter. Vous allez kiffer, promis. 1596 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 D'accord. 1597 01:34:55,958 --> 01:34:59,125 Ma tenue est prête. Mon pyjama est prêt. 1598 01:35:00,500 --> 01:35:02,541 Les bijoux sont sortis ! 1599 01:35:02,625 --> 01:35:04,833 J'ai mon passeport. 1600 01:35:04,916 --> 01:35:07,625 Dès que je serai à Atlanta, 1601 01:35:07,708 --> 01:35:09,666 - j'irai à Long Beach ! - Oui. 1602 01:35:09,750 --> 01:35:12,166 Je boirai un Gin & Juice. 1603 01:35:12,250 --> 01:35:13,666 Alizé ! 1604 01:35:13,750 --> 01:35:17,375 Appelez-moi quand vous serez prêt. 1605 01:35:17,458 --> 01:35:20,958 Je passerai vous prendre. Puis on ira en ville. 1606 01:35:21,041 --> 01:35:22,333 Disneyland. 1607 01:35:22,416 --> 01:35:24,083 Oui, tout ça. 1608 01:35:24,166 --> 01:35:26,541 - Bon. - Le pont de San Francisco. 1609 01:35:26,625 --> 01:35:27,791 J'y vais. Merci. 1610 01:35:27,875 --> 01:35:30,708 Je dois récupérer des armes… Sean Puffy Combs. 1611 01:35:52,041 --> 01:35:55,125 LECTURE 1612 01:35:58,750 --> 01:36:01,083 Ça va, Zola ? Contente d'être là ? 1613 01:36:02,458 --> 01:36:04,250 Oui. 1614 01:36:08,333 --> 01:36:10,041 On est en Afrique du Sud. 1615 01:36:15,541 --> 01:36:18,541 C'est comme ça que vous vivez ici ? 1616 01:36:18,625 --> 01:36:22,500 Comme sur une carte postale toute la journée, tous les jours. 1617 01:36:22,583 --> 01:36:25,291 - Zees, tu ne me l'avais pas dit. - Zees ? 1618 01:36:25,833 --> 01:36:28,291 C'est magnifique. 1619 01:36:28,375 --> 01:36:30,541 On se croirait dans un rêve. 1620 01:36:47,333 --> 01:36:51,666 Zee, si tu vois ça, c'est que je n'ai pas réussi 1621 01:36:51,750 --> 01:36:55,875 à te le dire en face. 1622 01:36:57,416 --> 01:37:00,291 Je crois que je suis amoureux de toi. 1623 01:37:01,500 --> 01:37:04,125 J'aimerais que tu sois ma petite amie. 1624 01:37:05,916 --> 01:37:08,041 Ma femme. 1625 01:37:10,708 --> 01:37:13,458 Tu as tout ce dont un homme peut rêver. 1626 01:37:13,541 --> 01:37:15,000 C'est ringard, mais bon. 1627 01:37:15,833 --> 01:37:19,625 J'ai dû faire le bien dans une autre vie pour te mériter. 1628 01:37:23,083 --> 01:37:26,708 Je crois que je t'aime, Zee. 1629 01:37:30,375 --> 01:37:32,083 Je t'aime, ton mari. 1630 01:37:33,916 --> 01:37:36,125 Ça me plaît, c'est sympa. 1631 01:37:37,166 --> 01:37:39,250 Bon. 1632 01:37:40,541 --> 01:37:41,500 Oui. 1633 01:37:45,041 --> 01:37:46,291 Appelle-le. 1634 01:37:50,000 --> 01:37:51,083 C'est pas lui. 1635 01:37:51,166 --> 01:37:54,833 - On peut refaire une demande de visa… - Non, papa ! 1636 01:37:56,250 --> 01:37:57,625 J'ai besoin de stabilité. 1637 01:37:58,625 --> 01:38:01,250 Et je voulais le visa pour… 1638 01:38:01,916 --> 01:38:03,500 Pour travailler aux USA. 1639 01:38:05,541 --> 01:38:06,833 Je comprends. 1640 01:38:08,000 --> 01:38:13,666 Le contrôle peut être une couverture de sécurité confortable. 1641 01:38:13,750 --> 01:38:15,416 Mais parfois… 1642 01:38:15,500 --> 01:38:19,333 les meilleures choses viennent de l'incertitude. 1643 01:38:20,083 --> 01:38:22,625 Et l'amour… 1644 01:38:23,708 --> 01:38:25,250 L'amour, c'est pareil. 1645 01:38:26,875 --> 01:38:28,125 J'ai peur. 1646 01:38:29,416 --> 01:38:31,583 Et c'est normal d'avoir peur. 1647 01:38:33,791 --> 01:38:36,875 On a tous peur, parfois. 1648 01:38:39,291 --> 01:38:41,375 Au diable le rêve américain, papa. 1649 01:38:42,708 --> 01:38:44,166 Je vais rentrer vivre ici, 1650 01:38:45,166 --> 01:38:48,416 trouver un logement et un travail. 1651 01:38:48,500 --> 01:38:50,083 Et tout ira bien. 1652 01:38:53,291 --> 01:38:54,875 Tout ira bien, pas vrai ? 1653 01:38:55,666 --> 01:39:00,375 Si c'est vraiment ce que tu veux. 1654 01:39:03,375 --> 01:39:06,666 Mais Julian est un type bien. 1655 01:39:08,958 --> 01:39:10,041 Très gentil. 1656 01:39:11,458 --> 01:39:12,541 Très intelligent. 1657 01:39:13,541 --> 01:39:15,833 Comme un savant. 1658 01:39:17,958 --> 01:39:18,916 Un savant idiot. 1659 01:39:21,291 --> 01:39:24,916 Et mon opinion n'a pas d'importance, mais… 1660 01:39:25,708 --> 01:39:28,083 Je le kiffe, il est bien pour toi. 1661 01:39:31,416 --> 01:39:33,125 Tu le kiffes ? 1662 01:39:33,208 --> 01:39:36,500 Tu oublies que ma génération a inventé cet argot. 1663 01:39:36,583 --> 01:39:38,333 Ces jeunes ne savent rien. 1664 01:39:40,166 --> 01:39:42,250 Il y a plein de poissons dans la mer. 1665 01:39:42,958 --> 01:39:44,125 C'est vrai… 1666 01:39:45,625 --> 01:39:49,041 mais Julian est la mer. 1667 01:40:07,291 --> 01:40:09,250 Cette plage, 1668 01:40:09,333 --> 01:40:10,791 on peut s'arrêter ? 1669 01:40:11,541 --> 01:40:14,791 Quelques minutes. J'ai cinq heures avant mon vol. 1670 01:40:14,875 --> 01:40:17,833 - Tu veux réfléchir ? - Un truc comme ça. 1671 01:40:17,916 --> 01:40:19,375 Je perds la tête. 1672 01:40:20,416 --> 01:40:23,000 Autant le faire avec une vue magnifique. 1673 01:40:55,000 --> 01:40:56,083 Salut, papa. 1674 01:40:56,166 --> 01:40:58,000 J'aimerais que tu voies ça. 1675 01:40:59,958 --> 01:41:01,208 Je suis en Afrique ! 1676 01:41:02,458 --> 01:41:03,791 Tu te plairais, ici. 1677 01:41:06,208 --> 01:41:07,458 Tu te plairais bien. 1678 01:41:11,291 --> 01:41:12,875 Tu l'adorerais, elle aussi. 1679 01:41:25,041 --> 01:41:26,458 Tu me manques, papa. 1680 01:41:29,208 --> 01:41:31,541 J'ai besoin de toi aussi. 1681 01:41:32,291 --> 01:41:34,875 Je perds la boule. 1682 01:41:35,625 --> 01:41:37,125 Hé, Sthandiveli ! 1683 01:41:37,208 --> 01:41:40,041 - Sthandiveli, regarde ! - Merde. 1684 01:41:40,125 --> 01:41:41,833 Je me concentre sur elle. 1685 01:41:44,416 --> 01:41:46,791 Je peux te parler cinq minutes ? 1686 01:41:46,875 --> 01:41:50,083 Oncle Baby, vous deviez garder le secret. 1687 01:41:50,166 --> 01:41:51,541 Respire, mec ! 1688 01:41:51,625 --> 01:41:54,375 Comprends-moi, c'est un truc d'amour. 1689 01:41:54,458 --> 01:41:57,125 C'est une histoire d'amour délicate. 1690 01:42:03,791 --> 01:42:08,083 On dit qu'on atteint le cœur de quelqu'un par l'estomac. 1691 01:42:08,166 --> 01:42:10,750 Heureusement, je maîtrise cette partie. 1692 01:42:10,833 --> 01:42:12,708 Tu n'as pas moins ringard ? 1693 01:42:13,750 --> 01:42:14,791 Écoute… 1694 01:42:16,333 --> 01:42:17,500 Je… 1695 01:42:19,416 --> 01:42:20,500 Je suis en vrac ! 1696 01:42:21,833 --> 01:42:22,958 J'avais tort. 1697 01:42:24,750 --> 01:42:26,000 Complètement tort ! 1698 01:42:26,875 --> 01:42:28,708 Et je suis désolée. 1699 01:42:28,791 --> 01:42:34,166 Je sais que je peux être très têtue, et que je suis très dure, mais… 1700 01:42:34,791 --> 01:42:39,000 Je comprendrais que tu ne veuilles plus jamais me revoir. 1701 01:42:39,083 --> 01:42:42,625 Je voulais te dire que je suis désolée. 1702 01:42:44,500 --> 01:42:48,083 Tu vas t'excuser avec les cookies de l'oncle Baby ? 1703 01:42:48,166 --> 01:42:49,916 J'ai pas eu le temps ! 1704 01:42:50,000 --> 01:42:51,666 - J'aime… - OK. 1705 01:42:51,750 --> 01:42:54,958 …planifier les choses, être concise et parfaite. 1706 01:42:55,916 --> 01:42:57,041 En fait… 1707 01:42:57,875 --> 01:42:59,875 j'ai créé le mensonge parfait. 1708 01:43:01,083 --> 01:43:02,625 Mais je ne mens plus. 1709 01:43:02,708 --> 01:43:05,958 Il manque quelque chose dans ma vie de rêve, 1710 01:43:06,041 --> 01:43:07,041 et c'est toi. 1711 01:43:12,250 --> 01:43:13,416 D'accord… 1712 01:43:14,166 --> 01:43:15,125 Merde. 1713 01:43:19,458 --> 01:43:21,166 Arrête ! Tu fais quoi ? 1714 01:43:21,250 --> 01:43:24,708 J'essaie de me libérer de ma carapace robotique ! 1715 01:43:24,791 --> 01:43:27,208 - Je veux juste lâcher prise ! - Bon. 1716 01:43:27,291 --> 01:43:29,333 Tu n'as pas à faire tout ça. 1717 01:43:29,416 --> 01:43:32,375 Laisse-moi finir. 1718 01:43:44,041 --> 01:43:46,250 Veux-tu m'épouser ? 1719 01:43:48,958 --> 01:43:51,416 Veux-tu m'épouser à nouveau ? 1720 01:43:52,291 --> 01:43:55,166 - Pour de vrai ? - Tu en as pris ? Ça va ? 1721 01:43:55,250 --> 01:43:56,666 Je suis sérieuse. 1722 01:43:58,708 --> 01:43:59,750 S'il te plaît. 1723 01:44:00,333 --> 01:44:01,500 Oh, mon… 1724 01:44:02,416 --> 01:44:03,666 Oh, mon Dieu. 1725 01:44:08,875 --> 01:44:12,125 J'ai goûté tes plats, et… 1726 01:44:13,416 --> 01:44:17,166 J'ai goûté tes baisers. 1727 01:44:18,041 --> 01:44:21,000 Et je n'imagine pas ma vie sans les deux. 1728 01:44:21,791 --> 01:44:22,958 Alors, oui. 1729 01:44:24,166 --> 01:44:26,541 Bien sûr. Mille fois oui. 1730 01:44:27,625 --> 01:44:29,166 Oui, allons-y. 1731 01:44:51,750 --> 01:44:54,208 Mes enfants se marient ! 1732 01:44:54,291 --> 01:44:57,125 On a un mariage à organiser et à fêter. 1733 01:44:57,208 --> 01:45:00,375 Attends, mon neveu, il faut qu'on parle du lobola. 1734 01:45:00,458 --> 01:45:01,583 - Le quoi ? - Lobola. 1735 01:45:01,666 --> 01:45:04,833 Son père ne parle pas, je dois négocier les cadeaux. 1736 01:45:04,916 --> 01:45:07,166 Deux whiskys. Il nous faut dix vaches. 1737 01:45:07,250 --> 01:45:08,625 Peut-être 15. 1738 01:45:08,708 --> 01:45:11,333 Quinze vaches ? Oui. 1739 01:45:13,625 --> 01:45:16,750 - Et des chèvres. Mais… - Tais-toi ! 1740 01:45:16,833 --> 01:45:19,875 - Un cygne et une tortue ! - Bienvenue parmi nous. 1741 01:45:19,958 --> 01:45:21,083 On en reparlera. 1742 01:45:21,166 --> 01:45:24,625 S'il te plaît. Parce que tu as acheté mes billets. 1743 01:45:24,708 --> 01:45:26,125 J'ai pas de vaches ! 1744 01:45:27,125 --> 01:45:28,000 Je sais. 1745 01:46:05,750 --> 01:46:08,250 UNE ARNAQUE APPELÉE AMOUR 1746 01:49:06,833 --> 01:49:08,833 Sous-titres : Pascale Bolazzi