1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,416 --> 00:00:26,875 この映画はクリタノン作 「ティーヨッド死の囁き」の 4 00:00:26,958 --> 00:00:29,041 影響を受けて作られた 娯楽作品です 5 00:00:29,125 --> 00:00:31,166 登場人物 行動 出来事は フィクションです 6 00:00:31,250 --> 00:00:33,291 誰にも 無礼や 否定的な態度を奨励する⸺ 7 00:00:33,375 --> 00:00:34,666 意図はありません 8 00:00:36,750 --> 00:00:38,166 ルアイ国境 9 00:00:38,250 --> 00:00:42,166 1854年旧暦4月5日 10 00:00:47,458 --> 00:00:48,916 みんな 頑張れ 11 00:00:49,541 --> 00:00:53,083 この先の谷を抜ければ もう大丈夫だ 12 00:00:55,250 --> 00:00:57,208 ここで死ぬ気がする 13 00:00:58,791 --> 00:01:01,666 奥さんはすぐ再婚しそうだな 14 00:01:01,750 --> 00:01:03,125 なんだと? 15 00:01:04,166 --> 00:01:05,541 もし死んだら 16 00:01:06,125 --> 00:01:08,666 亡霊になって 全員 呪ってやる 17 00:01:09,500 --> 00:01:12,916 そんなに死にたいなら 故郷に帰って死ね 18 00:01:13,833 --> 00:01:16,416 もし帰れなかったら 19 00:01:16,500 --> 00:01:18,416 妻に伝言を 20 00:01:28,666 --> 00:01:32,083 “出会った頃と 同じくらい愛している” 21 00:01:33,208 --> 00:01:36,375 “俺の心は忠実で 愛は揺るがない” 22 00:01:36,458 --> 00:01:40,458 “命なき体が 土に埋もれても” 23 00:01:41,916 --> 00:01:46,208 “愛しい君のために 戻ってこよう” 24 00:01:47,041 --> 00:01:48,125 バカ野郎 25 00:01:48,791 --> 00:01:51,833 亡霊になっても 奥さんとやりたいのか? 26 00:01:51,916 --> 00:01:53,333 ああ… 27 00:01:58,791 --> 00:01:59,958 みんな! 28 00:02:00,041 --> 00:02:01,166 逃げろ! 29 00:02:01,750 --> 00:02:03,000 うわっ 30 00:02:03,083 --> 00:02:04,375 逃げろ! 31 00:02:06,625 --> 00:02:07,916 まずい 32 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 逃げろ! 33 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 おい 立て! 34 00:03:17,000 --> 00:03:21,500 死にたくないなら 助けてやるが 35 00:03:22,833 --> 00:03:25,833 私を受け入れなくては いけない 36 00:04:44,083 --> 00:04:47,625 1975年 ピッサヌローク県 37 00:04:47,708 --> 00:04:49,875 プロムピラーン郡 38 00:04:56,833 --> 00:04:58,125 あいつじゃない 39 00:05:01,166 --> 00:05:03,708 森の霊か塩舐めの霊だろう 40 00:05:08,666 --> 00:05:10,583 地元の平和のためだ 41 00:05:11,500 --> 00:05:12,875 始末しよう 42 00:05:14,000 --> 00:05:15,208 聖水をくれ 43 00:05:19,791 --> 00:05:23,833 俺の小便は お前の聖水より聖い 44 00:05:24,750 --> 00:05:26,000 試してみるか? 45 00:05:27,666 --> 00:05:29,291 やりすぎるな 46 00:05:32,708 --> 00:05:36,125 妹を食った亡霊も見つからず 死ぬ覚悟は? 47 00:05:38,750 --> 00:05:40,916 監禁してる奴を探せ 48 00:05:43,458 --> 00:05:45,208 お前の家族全員は破滅だ 49 00:05:46,041 --> 00:05:47,625 くそヤック! 50 00:05:50,666 --> 00:05:51,875 俺は有名だな 51 00:05:52,708 --> 00:05:55,333 お前の亡霊クラブでさえ 俺のことを知ってる 52 00:05:59,541 --> 00:06:01,791 口が達者だ 53 00:06:01,875 --> 00:06:03,666 歯を全部抜いてやろうか? 54 00:06:11,666 --> 00:06:13,541 夫は助かりますか? 55 00:06:14,541 --> 00:06:15,833 すぐにわかる 56 00:06:25,583 --> 00:06:26,625 一体何を? 57 00:06:27,791 --> 00:06:31,208 逃げられないように 階段を逆にする 58 00:06:33,583 --> 00:06:36,041 いいから手伝ってくれ 59 00:06:36,125 --> 00:06:38,541 おい 急いで手伝おう 60 00:06:38,625 --> 00:06:39,458 あなた… 61 00:06:39,541 --> 00:06:43,500 さあ あの亡霊はどこだ? 62 00:06:46,208 --> 00:06:49,833 跪けば教えてやる! 63 00:06:50,416 --> 00:06:51,458 跪く? 64 00:06:52,916 --> 00:06:54,000 いいだろう 65 00:07:37,500 --> 00:07:38,666 ここに下ろして 66 00:07:39,791 --> 00:07:41,083 夫は助かるの? 67 00:07:41,875 --> 00:07:42,916 もちろんだ 68 00:07:48,000 --> 00:07:49,416 大丈夫 69 00:07:58,083 --> 00:07:59,750 ナマズを1匹くれるか? 70 00:08:07,958 --> 00:08:09,166 教えるか? 71 00:08:11,583 --> 00:08:12,875 教えない! 72 00:08:14,583 --> 00:08:16,000 教えないのか? 73 00:08:18,875 --> 00:08:20,458 お前は助からない 74 00:08:22,250 --> 00:08:24,208 あいつに殺される 75 00:08:26,708 --> 00:08:27,750 ヤック 準備完了だ 76 00:08:38,083 --> 00:08:39,875 これは何だ?! 77 00:08:50,250 --> 00:08:51,208 教えろよ 78 00:08:53,583 --> 00:08:55,041 言わないのか? 79 00:08:56,791 --> 00:08:58,083 これでもか? 80 00:09:07,583 --> 00:09:08,416 ヤック 81 00:09:18,166 --> 00:09:19,750 言わないなら 82 00:09:20,791 --> 00:09:22,833 ピサモン弾でも食らえ 83 00:09:24,208 --> 00:09:27,041 わかった 教えよう 84 00:09:27,125 --> 00:09:29,208 何度も死にたくない 85 00:09:31,625 --> 00:09:34,958 あの亡霊がどこか言えば 86 00:09:36,375 --> 00:09:38,000 渡らせてやる 87 00:09:39,375 --> 00:09:40,416 知らない 88 00:09:40,500 --> 00:09:42,541 この野郎! 苦しみたいのか? 89 00:09:44,416 --> 00:09:46,000 本当に知らない 90 00:09:47,375 --> 00:09:50,583 監禁している男の 住み家は知っている 91 00:09:51,208 --> 00:09:52,708 ドンコモテだ 92 00:09:54,875 --> 00:09:56,166 ドンコモテ? 93 00:09:59,833 --> 00:10:01,166 さあ 教えた 94 00:10:01,875 --> 00:10:04,041 渡らせてくれるか? 95 00:10:11,750 --> 00:10:13,291 さあ 出てこい 96 00:10:24,791 --> 00:10:26,791 急いでご主人を病院へ 97 00:10:26,875 --> 00:10:29,083 内臓は食べられたんですか? 98 00:10:29,166 --> 00:10:31,500 怪我しているだけです 99 00:10:38,041 --> 00:10:40,833 助けるはずだったんじゃ? 100 00:10:40,916 --> 00:10:45,000 こういう汚い亡霊は 悪さをするだけだ 101 00:10:47,000 --> 00:10:48,875 可哀想だけど 102 00:10:50,625 --> 00:10:52,125 亡霊が? 103 00:10:52,208 --> 00:10:53,208 魚が 104 00:10:59,916 --> 00:11:01,375 ところで 軍曹 105 00:11:03,000 --> 00:11:05,333 ドンコモテの監禁役 心当たりは? 106 00:11:08,541 --> 00:11:11,000 “衝撃! 幼児死亡 膨らんだ胃 消えた臓器” 107 00:11:11,083 --> 00:11:15,916 サイアムで最初に 記録されたグールがプアン 108 00:11:16,000 --> 00:11:18,041 「バジラヤンウィセット」に よると 109 00:11:18,125 --> 00:11:21,333 ウッタラディットのワット パクファンに小屋を建てた 110 00:11:21,333 --> 00:11:22,041 ウッタラディットのワット パクファンに小屋を建てた “プアン以降のグール” 111 00:11:22,041 --> 00:11:23,041 “プアン以降のグール” 112 00:11:23,041 --> 00:11:26,541 “プアン以降のグール” 支配下のグールは 村人を3人食べ殺した 113 00:11:26,541 --> 00:11:27,375 “プアン以降のグール” 114 00:11:27,958 --> 00:11:32,291 村人たちは恐れ 僧侶を呼んだが 115 00:11:33,833 --> 00:11:35,333 効果はなかった 116 00:11:36,125 --> 00:11:38,958 プアンはドンコモテに 逃げたと信じられている 117 00:11:39,541 --> 00:11:42,125 それ以来見た者はいない 118 00:11:44,125 --> 00:11:47,625 もし見つけたら 黒衣の 女についてわかるかも 119 00:11:51,541 --> 00:11:53,458 グールが別のグールを操る? 120 00:11:55,250 --> 00:11:56,833 冗談だろ 121 00:11:58,041 --> 00:12:00,083 それにドンコモテは どこだ? 122 00:12:06,583 --> 00:12:08,250 “ウッタラディット県地図” 123 00:12:09,541 --> 00:12:11,666 これがピパンナム山脈 124 00:12:12,708 --> 00:12:13,708 ここだ 125 00:12:14,208 --> 00:12:17,625 危険な超自然的存在で いっぱいのジャングル 126 00:12:18,958 --> 00:12:22,166 若い頃 パトロールした 127 00:12:22,250 --> 00:12:24,083 かろうじて生き延びた 128 00:12:24,166 --> 00:12:27,375 亡霊の軍隊と 戦いに行くようなものだ 129 00:12:34,708 --> 00:12:37,666 この3年間で グールは弱っている 130 00:12:38,458 --> 00:12:39,250 “衝撃! 幼児死亡 膨らんだ胃 消えた臓器” 131 00:12:39,250 --> 00:12:41,208 “衝撃! 幼児死亡 膨らんだ胃 消えた臓器” 幼児しか食べられない 132 00:12:41,208 --> 00:12:41,541 “衝撃! 幼児死亡 膨らんだ胃 消えた臓器” 133 00:12:44,625 --> 00:12:46,208 でも 変わるかも 134 00:12:48,500 --> 00:12:50,291 あいつはきっと戻ってくる 135 00:12:55,291 --> 00:12:57,708 監禁役を見つけないと 136 00:12:57,791 --> 00:13:00,750 いつまた目覚めて 力を与えるかわからない 137 00:13:00,833 --> 00:13:01,958 “グール 蘇る 9ヶ月の子供を殺す” 138 00:13:01,958 --> 00:13:02,791 “グール 蘇る 9ヶ月の子供を殺す” 本当に行くのか? 139 00:13:02,791 --> 00:13:03,875 本当に行くのか? 140 00:13:04,791 --> 00:13:06,250 待てない 141 00:13:08,041 --> 00:13:09,541 家族が危険だ 142 00:13:09,625 --> 00:13:12,500 失うのはヤムだけでいい 143 00:13:15,791 --> 00:13:17,083 心配しないで 144 00:13:18,250 --> 00:13:21,458 あの亡霊を仕留めるまでは 死ねない 145 00:13:25,750 --> 00:13:26,958 ここに居てくれ 146 00:13:28,208 --> 00:13:29,458 後は俺に任せて 147 00:13:32,333 --> 00:13:34,208 家族を頼む 148 00:13:34,291 --> 00:13:35,750 自分の家族だろう 149 00:13:35,833 --> 00:13:38,416 君が面倒を見ろ 俺も行く 150 00:13:38,500 --> 00:13:43,041 あの森は危険だ 一人では無理だ 151 00:13:46,958 --> 00:13:48,458 おい 軍曹 152 00:13:51,958 --> 00:13:54,250 まだ懲りないの? 153 00:13:57,958 --> 00:14:02,041 あいつが撃てなかったから 助かった 154 00:14:03,875 --> 00:14:05,375 いつ出発だ? 155 00:14:17,458 --> 00:14:20,625 瓢箪(ひょうたん)のように冷静に 岩のように堅実に 156 00:14:20,708 --> 00:14:23,041 一緒に年を取りなさい 157 00:14:24,875 --> 00:14:27,208 ヤッドをよろしくね 158 00:14:27,291 --> 00:14:27,958 はい 159 00:14:28,041 --> 00:14:30,291 大変な時でも許し合って 160 00:14:35,375 --> 00:14:39,250 どんな時も お互いの手を離さないで 161 00:14:40,541 --> 00:14:41,666 わかってます 162 00:14:49,416 --> 00:14:52,833 向こうの家では 行儀よくすること 163 00:14:54,458 --> 00:14:59,041 彼のご両親を自分の 両親のように大切にしなさい 164 00:14:59,125 --> 00:15:01,958 家事もきちんと 165 00:15:02,041 --> 00:15:03,916 私たちが恥をかかないように 166 00:15:06,458 --> 00:15:08,333 少しだけ 少しだけ 167 00:15:09,791 --> 00:15:13,791 心配しないでください 約束を… 168 00:15:13,875 --> 00:15:15,500 約束なんてするな 169 00:15:16,208 --> 00:15:17,250 兄貴! 170 00:15:17,333 --> 00:15:18,250 ヤック! 171 00:15:34,125 --> 00:15:35,500 こっちを見ろ 172 00:15:36,541 --> 00:15:38,083 俺の目を見ろ 173 00:15:38,166 --> 00:15:39,583 見ろよ 174 00:15:40,875 --> 00:15:42,708 妹を連れて行きたいなら… 175 00:15:44,500 --> 00:15:46,000 送り返すな 176 00:15:49,833 --> 00:15:51,833 ヤッドを傷つけたら 177 00:15:53,000 --> 00:15:54,416 承知しない 178 00:15:56,500 --> 00:15:59,208 医療費は持参金より高くつく 179 00:15:59,291 --> 00:16:00,625 ヤック 180 00:16:04,375 --> 00:16:06,541 約束します 181 00:16:06,625 --> 00:16:09,791 ヤッドを愛して尊敬すると 182 00:16:11,833 --> 00:16:14,666 どんな時もお互いに 支え合います 183 00:16:14,750 --> 00:16:20,708 死が二人を分かつまで お互いを大事にします 184 00:16:20,791 --> 00:16:23,333 “死が二人を分かつまで”? 185 00:16:23,416 --> 00:16:24,916 お前は… 186 00:16:25,000 --> 00:16:26,833 古くさいな 187 00:16:28,000 --> 00:16:29,375 来い! 188 00:16:31,958 --> 00:16:33,666 約束を守ってくれ 189 00:16:36,000 --> 00:16:37,416 さあ 元気出して 190 00:16:38,416 --> 00:16:40,125 顔がもっと青ざめてる 191 00:16:43,750 --> 00:16:44,750 ほら 192 00:17:00,541 --> 00:17:02,041 ヤック 193 00:17:02,125 --> 00:17:04,416 着いた早々 厄介者だ 194 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 謝罪します 195 00:17:09,625 --> 00:17:10,708 お前の婚約者 196 00:17:10,791 --> 00:17:12,375 面白いって言っただろ 197 00:17:13,750 --> 00:17:15,000 全然笑わなかったぞ 198 00:17:15,833 --> 00:17:19,333 ちょっと脅しただけで ビビってた 199 00:17:19,416 --> 00:17:22,916 いじめたからよ 少しは敬意を示して 200 00:17:24,875 --> 00:17:29,125 そうだ 大人なんだから ガキみたいな真似はやめろ 201 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 同感だ 202 00:17:30,541 --> 00:17:34,666 結婚式をやめて ヤッドが フラれたらどうする? 203 00:17:38,208 --> 00:17:41,125 プラディットさんは 裕福なサトウキビ農家の息子 204 00:17:41,208 --> 00:17:42,000 だから? 205 00:17:42,083 --> 00:17:46,541 そうよ!あなたは意地悪 喋ってあげない 206 00:17:46,625 --> 00:17:49,958 ああ 本気だ 207 00:17:50,625 --> 00:17:53,375 少し批判しただけで みんな絡んでくる 208 00:17:55,208 --> 00:17:56,041 ヤック 209 00:17:56,666 --> 00:17:59,125 いつ帰ってくるの? 210 00:17:59,708 --> 00:18:01,291 もう3年になる 211 00:18:03,416 --> 00:18:04,875 あれはもう戻らない 212 00:18:09,125 --> 00:18:12,541 亡霊狩りなんて もういいだろ? 213 00:18:14,541 --> 00:18:17,166 近所の人は お前が狂った と 214 00:18:18,750 --> 00:18:19,875 いつ止めるんだ? 215 00:18:19,958 --> 00:18:20,833 父さん 216 00:18:23,583 --> 00:18:26,500 プースさん曰く あいつは復讐に燃えてる 217 00:18:27,125 --> 00:18:28,416 戻ってくるさ 218 00:18:29,041 --> 00:18:30,333 俺が仕留めてやる 219 00:18:31,166 --> 00:18:33,208 今度こそは邪魔するな 220 00:19:38,250 --> 00:19:41,041 ヨッドと俺は同意見だ 221 00:19:43,208 --> 00:19:44,416 あいつは戻ってくる 222 00:19:48,875 --> 00:19:53,250 退治しないと 安心して死ねない 223 00:20:04,375 --> 00:20:05,500 ヤムが死んでから 224 00:20:06,541 --> 00:20:08,291 父さんは何も言わず 225 00:20:10,416 --> 00:20:12,125 平然としてる 226 00:20:17,625 --> 00:20:18,958 だが 見ろよ 227 00:20:20,083 --> 00:20:24,291 日が沈むと ドアと窓を全部閉めて 228 00:20:24,375 --> 00:20:26,500 朝まで銃を手に見張ってる 229 00:20:35,500 --> 00:20:37,833 父さんも同じ意見だと思う 230 00:20:39,041 --> 00:20:40,875 毎晩… 231 00:20:44,166 --> 00:20:46,416 何かが家の周りにいて 232 00:20:47,333 --> 00:20:49,041 俺たちを見ている気がする 233 00:20:58,291 --> 00:21:00,000 深刻そうね 234 00:21:01,708 --> 00:21:02,875 何でもない 235 00:21:03,583 --> 00:21:06,291 嘘つき お化けの話でしょ 236 00:21:09,583 --> 00:21:12,750 私たちのためにありがとう 237 00:21:14,875 --> 00:21:16,375 俺の仕事だ 238 00:21:18,250 --> 00:21:20,125 もう少しの辛抱だ 239 00:21:22,291 --> 00:21:23,500 信じてくれ 240 00:21:28,041 --> 00:21:30,958 戻ってくるって約束して 241 00:21:31,958 --> 00:21:33,125 約束する 242 00:21:50,333 --> 00:21:55,166 ウッタラディット県 ラップレー郡 243 00:22:00,208 --> 00:22:04,500 “タイ IT マーケット” 244 00:22:05,333 --> 00:22:09,625 水ほうれん草! 新鮮な水ほうれん草! 245 00:22:09,708 --> 00:22:12,083 “良質のセメント” 246 00:22:25,000 --> 00:22:28,125 ダメだ ラジエーターが漏れてる 247 00:22:35,083 --> 00:22:38,083 ここでわかってよかった 248 00:22:39,416 --> 00:22:40,791 新しい車がいるな 249 00:22:42,208 --> 00:22:45,291 ドンコモテと言ったら 誰も貸してくれなかった 250 00:22:49,541 --> 00:22:52,166 ボス ここの勘定は 俺にツケて 251 00:22:57,291 --> 00:22:58,416 こんにちは 252 00:22:59,583 --> 00:23:00,583 こんにちは 253 00:23:02,750 --> 00:23:03,916 面識が? 254 00:23:05,041 --> 00:23:07,333 私はルーチャイ 255 00:23:07,416 --> 00:23:09,208 伐採キャンプの所有者だ 256 00:23:10,291 --> 00:23:13,958 ドンコモテに行くなら 一緒に行きましょう 257 00:23:17,958 --> 00:23:20,000 何か動物を狩りに? 258 00:23:20,083 --> 00:23:21,583 違う 259 00:23:22,958 --> 00:23:24,583 動物ではない 260 00:23:26,666 --> 00:23:28,583 グールだ 261 00:23:30,250 --> 00:23:31,541 プアンのグール 262 00:23:39,000 --> 00:23:41,833 鶏を食べられた恨みでも? 263 00:23:44,625 --> 00:23:51,166 記録によると プアンの グールは村人を3人殺した 264 00:23:53,666 --> 00:23:56,458 その3人は 265 00:23:56,541 --> 00:23:58,291 私の曽祖父の娘たち 266 00:24:02,708 --> 00:24:04,500 君はクロイの子孫か? 267 00:24:05,166 --> 00:24:09,625 君たちがドンコモテで プアンのグールを追うなら 268 00:24:10,583 --> 00:24:12,083 目的は同じ 269 00:24:21,833 --> 00:24:23,333 この人はセム 270 00:24:23,416 --> 00:24:25,833 ハンターで シャーマンでもある 271 00:24:26,541 --> 00:24:29,791 地元では ラップレーの魔術師 と 272 00:24:33,583 --> 00:24:35,958 この2人は私の甥 273 00:24:36,041 --> 00:24:38,041 上がジラサック 274 00:24:38,125 --> 00:24:41,041 テナントの世話を 手伝ってくれている 275 00:24:41,125 --> 00:24:44,125 下はナウィン 留学したことがある 276 00:24:44,791 --> 00:24:46,833 あれはポーターのコム 277 00:24:46,916 --> 00:24:49,541 無知に見えるが 頼りになる 278 00:24:58,000 --> 00:24:59,083 おい 279 00:25:00,875 --> 00:25:03,958 亡霊とやりあったって 本当か? 280 00:25:08,708 --> 00:25:12,625 じゃあ なぜまだ生きてる? 何かの魔法か? 281 00:25:15,708 --> 00:25:18,333 それとも殺すのを忘れた? 282 00:25:21,875 --> 00:25:23,791 君の冗談は面白くない 283 00:25:24,500 --> 00:25:27,541 怒るなよ 284 00:25:30,583 --> 00:25:32,666 食われたのは お前の妹だけじゃない 285 00:25:35,291 --> 00:25:38,291 サック! ヤックさんに謝れ 286 00:25:55,333 --> 00:25:56,291 悪かった 287 00:26:19,458 --> 00:26:20,583 着いた 288 00:26:21,166 --> 00:26:22,708 ここからは徒歩だ 289 00:26:41,333 --> 00:26:43,541 本当にここに亡霊が? 290 00:26:44,250 --> 00:26:47,333 先に死ななければ 会えるさ 291 00:26:58,291 --> 00:26:59,166 行くぞ 292 00:27:15,500 --> 00:27:16,416 こら! 293 00:27:16,500 --> 00:27:20,500 小便する前に 森の守護霊に許可をもらえ 294 00:27:23,166 --> 00:27:24,291 クソ野郎 295 00:27:24,875 --> 00:27:25,500 行こう 296 00:27:25,583 --> 00:27:26,750 ヤック 行こう 297 00:27:33,500 --> 00:27:37,750 私たちの目的は崇高です 動物の殺傷ではありません 298 00:27:39,083 --> 00:27:41,708 誰かを探しに来ただけです 299 00:27:42,625 --> 00:27:47,416 見つかるように 道を開けてください 300 00:27:57,333 --> 00:27:58,250 どうした? 301 00:27:58,916 --> 00:28:01,791 動かない 許可がおりないようだ 302 00:28:05,083 --> 00:28:07,791 あるいは力がないのか 303 00:28:08,583 --> 00:28:10,041 やらせて 304 00:28:26,375 --> 00:28:28,041 許可がおりた 305 00:28:28,125 --> 00:28:29,208 行こう 306 00:28:44,375 --> 00:28:47,291 C・コロンブスも 世界を探検した時 307 00:28:47,375 --> 00:28:48,958 こんなことを? 308 00:28:50,666 --> 00:28:53,875 いや 彼は航海で 森を歩いてはいない 309 00:29:42,000 --> 00:29:44,375 野生動物には警告信号がある 310 00:29:45,125 --> 00:29:48,708 生息地に侵入されると お互いに警告し合う 311 00:29:49,416 --> 00:29:50,333 行こう 312 00:29:54,375 --> 00:29:56,250 軍曹さん? 313 00:29:57,083 --> 00:29:59,416 虎人は深い森に棲む 314 00:29:59,500 --> 00:30:02,041 本当の話でしょうか 315 00:30:02,125 --> 00:30:05,916 死者の霊が取り憑いた 虎だとか 316 00:30:06,000 --> 00:30:09,791 力があれば 人間に変身することもできる 317 00:30:10,583 --> 00:30:13,875 西洋では 人間が狼男に変身します 318 00:30:13,958 --> 00:30:16,375 サイアムでは虎が人間に? 319 00:30:16,958 --> 00:30:19,583 森には 不思議なものが沢山ある 320 00:30:19,666 --> 00:30:21,041 常に敬意を払え 321 00:30:21,666 --> 00:30:25,458 奇妙なものを見聞きしたら 黙っていろ 322 00:30:29,500 --> 00:30:30,458 何だ? 323 00:30:30,541 --> 00:30:33,166 バカ野郎 黙ってろ 324 00:30:33,250 --> 00:30:35,250 お前を幽霊と勘違いして 325 00:30:35,333 --> 00:30:37,625 撃ってしまうかも 326 00:30:37,708 --> 00:30:42,625 森には法律も警察もない 知らずに死ぬこともある 327 00:30:46,458 --> 00:30:48,958 俺の弟だったら とっくに殺している 328 00:30:49,041 --> 00:30:50,791 こんなに長く生かすとは 329 00:30:51,666 --> 00:30:53,250 気にしないでくれ 330 00:30:53,333 --> 00:30:57,875 赤ん坊の頃 母親と叔母を殺されたから 331 00:30:58,500 --> 00:31:00,333 教育が不十分なんだ 332 00:31:01,291 --> 00:31:02,625 私が引き取った 333 00:31:03,541 --> 00:31:05,916 最悪の事態は避けたつもりだ 334 00:31:07,416 --> 00:31:11,583 家族を殺されるなんて 何をした? 335 00:31:15,500 --> 00:31:17,166 プアンはグールだ! 336 00:31:17,708 --> 00:31:18,375 プアンはグールだ! 337 00:31:18,375 --> 00:31:19,250 プアンはグールだ! 1893年 同県 ワットパクファン近郊 338 00:31:19,250 --> 00:31:20,625 1893年 同県 ワットパクファン近郊 339 00:31:20,625 --> 00:31:21,458 1893年 同県 ワットパクファン近郊 地獄に落ちろ! 340 00:31:21,458 --> 00:31:22,041 地獄に落ちろ! 341 00:31:23,833 --> 00:31:26,166 妻と子供の内臓を食った! 342 00:31:27,208 --> 00:31:33,291 燃やせ! 343 00:31:41,666 --> 00:31:44,750 あそこ! あそこです お坊様! 344 00:31:50,000 --> 00:31:53,208 亡霊だ! 亡霊だ! 345 00:31:53,791 --> 00:31:57,833 亡霊です お坊様! 346 00:31:57,916 --> 00:31:59,208 俺の子が! 347 00:31:59,291 --> 00:32:02,458 プナン! プナン! おい! 348 00:32:02,541 --> 00:32:06,500 なぜこんなことを? 俺たちは破滅だ! 349 00:32:06,583 --> 00:32:10,833 放せ! 放してくれ! 350 00:32:13,791 --> 00:32:14,875 俺の子供! 351 00:32:36,791 --> 00:32:39,750 プアンは? なぜまだ生きてる? 352 00:32:41,625 --> 00:32:44,458 ペットのグールのおかげだ 353 00:32:45,208 --> 00:32:49,750 その後 そいつを送って 曽祖父の子孫を皆殺しだ 354 00:32:50,333 --> 00:32:51,541 全世代をだ 355 00:32:53,875 --> 00:32:55,500 私の両親も殺された 356 00:32:56,083 --> 00:33:00,166 幸運なことに 私には ピサモンの魔除けがある 357 00:33:01,708 --> 00:33:02,750 命の恩人だ 358 00:33:07,208 --> 00:33:10,541 魔除け1つで戦う気か? 359 00:33:13,500 --> 00:33:17,208 ナムファイのナイフもある 万能だ 360 00:33:18,125 --> 00:33:20,250 虹を切って試してみた 361 00:33:22,000 --> 00:33:26,208 あの亡霊を見つけたら このナイフで殺してやる 362 00:33:28,333 --> 00:33:29,750 君は? 363 00:33:31,625 --> 00:33:36,333 聖なる12ゲージの散弾銃と ピサモン弾 364 00:33:37,000 --> 00:33:38,583 相当なきき目だ 365 00:33:39,416 --> 00:33:41,291 一撃で倒せる 366 00:34:16,958 --> 00:34:18,416 なあ セム 367 00:34:18,500 --> 00:34:21,666 マントラで呼び出せないか? 368 00:34:21,750 --> 00:34:23,083 もう何時間も歩いてる 369 00:34:23,166 --> 00:34:27,291 そんなことしたら 飢えた霊がみんな来てしまう 370 00:34:41,250 --> 00:34:43,125 みんな 気をつけろ 371 00:34:51,916 --> 00:34:54,958 ああ ただのコブラだ 亡霊かと思った 372 00:34:58,208 --> 00:35:01,458 誰も動くな 通らせろ 373 00:35:40,666 --> 00:35:42,666 入るなということか 374 00:35:43,625 --> 00:35:47,083 守護霊の警告だ 375 00:35:51,500 --> 00:35:54,083 邪魔する気か? 376 00:36:04,208 --> 00:36:05,291 このヘビめ! 377 00:36:09,541 --> 00:36:10,833 死ね この野郎! 378 00:36:10,916 --> 00:36:12,583 ダメだ! 撃つな! 379 00:36:13,458 --> 00:36:15,375 動物を殺しに 来たんじゃない! 380 00:36:15,458 --> 00:36:18,500 君は規則を破った 守護霊が生かしておかない 381 00:36:33,791 --> 00:36:35,416 ガイドがいなくなった 382 00:36:36,333 --> 00:36:38,666 ラップレーの魔術師が 死んでしまった 383 00:36:38,750 --> 00:36:42,291 別れる時だ 行こう 軍曹 384 00:36:44,125 --> 00:36:44,958 待ってくれ 385 00:36:45,041 --> 00:36:47,375 金をくれても 一緒には行かない 386 00:36:47,458 --> 00:36:49,875 一人の方が気楽だ 387 00:36:49,958 --> 00:36:52,333 ここで死んで 亡霊にはなりたくない 388 00:36:52,416 --> 00:36:54,791 君とパファン軍曹の後を 389 00:36:55,500 --> 00:36:57,083 ただついていく 390 00:37:00,583 --> 00:37:02,833 トラブルは起こさない 391 00:37:06,333 --> 00:37:10,250 本当か? 特にそのクソ野郎は? 392 00:37:11,041 --> 00:37:12,083 何だと? 393 00:37:13,458 --> 00:37:15,083 何が問題だ? え? 394 00:37:16,000 --> 00:37:18,125 お前が本当にすごいなら 395 00:37:18,208 --> 00:37:20,708 なぜ妹は食われた? 396 00:37:21,583 --> 00:37:23,875 本当に情けない 397 00:37:23,958 --> 00:37:27,125 この野郎 撃ってやる 398 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 もうたくさんだ 妹の死が冗談だと? 399 00:38:31,875 --> 00:38:33,750 あいつらはいるんだろう? 400 00:38:37,583 --> 00:38:39,833 昼間はからかってるだけ 401 00:38:39,916 --> 00:38:42,625 今夜が本番だ 402 00:38:47,625 --> 00:38:49,375 みんな 気をつけろ 403 00:39:12,583 --> 00:39:15,416 今夜はここでキャンプだ 404 00:39:15,500 --> 00:39:18,166 薪を割ってベースを作ろう 405 00:39:18,250 --> 00:39:20,208 続きは明日だ 406 00:40:56,125 --> 00:40:57,875 私がいない時は いい子にね 407 00:40:58,708 --> 00:41:01,375 親の言うことを聞き 家事も手伝う 408 00:41:02,250 --> 00:41:03,541 わかってる 409 00:41:08,625 --> 00:41:10,625 学校で一番いい点を取ったら 410 00:41:10,708 --> 00:41:12,000 海へ行こう 411 00:41:12,083 --> 00:41:13,208 行きたい? 412 00:41:17,583 --> 00:41:18,458 イー? 413 00:41:20,625 --> 00:41:21,625 イー? 414 00:41:45,375 --> 00:41:46,541 イー… 415 00:41:50,666 --> 00:41:52,083 私から逃げられると 416 00:41:53,333 --> 00:41:54,708 本当に思うのか? 417 00:42:16,541 --> 00:42:17,791 イー 418 00:42:26,958 --> 00:42:27,958 イー 419 00:42:40,375 --> 00:42:41,708 戻ってきた 420 00:42:45,833 --> 00:42:47,083 ヤッド! 421 00:42:54,000 --> 00:42:57,083 ヤッド! ヤッド! 422 00:42:57,166 --> 00:43:00,875 ヤッド! 423 00:43:00,958 --> 00:43:03,875 またなってる! まただ! 424 00:43:03,958 --> 00:43:05,500 ヤッド! 425 00:43:05,583 --> 00:43:07,250 ヤッド 噛んで! 426 00:43:07,333 --> 00:43:08,625 ヤッド 427 00:43:08,708 --> 00:43:10,625 ヤッド! 428 00:43:10,708 --> 00:43:13,458 大丈夫 ママはここよ 429 00:43:13,541 --> 00:43:16,083 ヤッド! 430 00:43:16,166 --> 00:43:17,000 ヤッド! 431 00:43:17,083 --> 00:43:18,208 ヤッド 432 00:43:18,291 --> 00:43:21,250 ママはここよ 433 00:43:21,333 --> 00:43:23,541 ヤッド! 434 00:43:24,250 --> 00:43:26,083 ヤッド 435 00:43:26,166 --> 00:43:27,458 ヤッド 436 00:43:32,291 --> 00:43:33,458 ヤック… 437 00:43:38,000 --> 00:43:40,875 うわ! 木の上で 寝るって怖いな 438 00:43:40,958 --> 00:43:42,791 落ちたら足が折れるぞ 439 00:43:45,208 --> 00:43:46,875 それなら下で寝て 440 00:43:47,708 --> 00:43:49,500 トラに食われろ 441 00:43:49,583 --> 00:43:50,541 ことわざにある 442 00:43:50,625 --> 00:43:54,333 “高ければ腹ばいに 低ければ上向きに” 443 00:43:55,875 --> 00:43:58,375 高い所で腹ばいになれば 444 00:43:59,333 --> 00:44:01,625 下での出来事が全部見える 445 00:44:07,541 --> 00:44:09,166 でも規則が1つ 446 00:44:10,125 --> 00:44:13,666 何が起きても ベースを離れるな 447 00:44:15,000 --> 00:44:17,083 どうして? 448 00:44:18,708 --> 00:44:22,916 超自然的存在や霊が ドンコモテには沢山いる 449 00:44:23,833 --> 00:44:28,333 何を見ても聞いても じっとしてろ 450 00:44:30,000 --> 00:44:31,291 忘れるな 451 00:44:31,958 --> 00:44:34,708 手を出さなければ危害はない 452 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 軍曹 453 00:44:42,208 --> 00:44:44,708 俺が死んでも 遺体は放置してくれ 454 00:44:46,875 --> 00:44:47,791 その年で 455 00:44:48,375 --> 00:44:50,833 運ぶなど骨折してしまう 456 00:44:51,666 --> 00:44:53,250 死体は置いていってくれ 457 00:44:55,875 --> 00:44:58,791 君のような巨人を 誰が運べる? 458 00:45:01,833 --> 00:45:03,375 軍に友人がいる 459 00:45:03,458 --> 00:45:07,000 照明弾を上げれば すぐにヘリが来てくれる 460 00:45:08,041 --> 00:45:10,791 それならなんで 今使わなかった? 461 00:45:11,416 --> 00:45:14,666 木の上でのトイレは厄介だ 462 00:45:16,958 --> 00:45:21,125 森の周りは強風だ 必要な時に取っておこう 463 00:45:21,208 --> 00:45:22,541 これが終わったら… 464 00:45:22,625 --> 00:45:23,708 くだらない 465 00:45:23,791 --> 00:45:25,833 決着をつけてやる ヤック 466 00:45:27,166 --> 00:45:30,458 怪我するのはお前の方だ 467 00:45:30,541 --> 00:45:33,041 何だって? 俺は甥だぞ! 468 00:45:33,125 --> 00:45:35,333 実の甥だ 忘れたか? 469 00:45:35,416 --> 00:45:38,000 彼はこの亡霊を狩るため 人生を棒に振った 470 00:45:39,000 --> 00:45:41,083 失うものは何もない 471 00:46:03,666 --> 00:46:05,458 助けてくれ! 472 00:46:06,875 --> 00:46:08,375 まだ生きてる! 473 00:46:08,458 --> 00:46:11,250 誰か助けて! 474 00:46:12,541 --> 00:46:13,958 もう嫌だ! 475 00:46:14,041 --> 00:46:16,416 どうか助けてくれ! 476 00:46:17,000 --> 00:46:17,625 セムか? 477 00:46:17,708 --> 00:46:18,500 ダメだ! 478 00:46:19,458 --> 00:46:20,666 下に行くな 479 00:46:21,166 --> 00:46:23,583 落ち着け 無視しろ 480 00:46:29,250 --> 00:46:30,416 何だ? 481 00:46:30,500 --> 00:46:31,625 おい! 482 00:46:32,666 --> 00:46:34,250 セムがいない! 483 00:46:34,333 --> 00:46:35,833 人間か それとも 亡霊? 484 00:46:39,833 --> 00:46:40,833 まずい! 485 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 嘘だろ? 486 00:46:44,625 --> 00:46:47,125 下に降りろ! 急げ! 487 00:46:53,291 --> 00:46:56,208 サック! なぜ降りた? 上がれ! 488 00:46:56,291 --> 00:46:58,708 軍曹が降りろと言った 489 00:46:58,791 --> 00:47:00,625 誰が? 俺じゃない 490 00:47:02,791 --> 00:47:04,583 メソメソしないで登れ 491 00:47:06,750 --> 00:47:08,708 俺は下で何を? 492 00:47:24,625 --> 00:47:25,583 チキショウ! 493 00:47:29,041 --> 00:47:29,625 撃つな! 494 00:47:29,708 --> 00:47:31,000 クソ野郎! 495 00:47:34,000 --> 00:47:37,375 亡霊め ふざけるな! 撃ってやる! 496 00:47:39,750 --> 00:47:41,291 この野郎! 497 00:47:44,208 --> 00:47:46,250 みんな ベースから降りろ! 急げ! 498 00:47:54,916 --> 00:47:56,000 サック 499 00:48:15,125 --> 00:48:17,583 くそ! この野郎! 500 00:48:37,541 --> 00:48:39,708 サックが蛇みたいだ 501 00:48:39,791 --> 00:48:40,833 あり得るか? 502 00:48:42,833 --> 00:48:45,041 上に登って組み直そう 503 00:48:45,625 --> 00:48:49,083 もう遅い そこら中から 亡霊が集まるさ 504 00:48:49,166 --> 00:48:51,625 霊も木に登れるとはな 505 00:48:51,708 --> 00:48:53,166 その通りだ 506 00:48:53,250 --> 00:48:55,125 トラックだって運転する 507 00:48:56,375 --> 00:48:58,333 ダメだ もう終わりだ 508 00:48:58,416 --> 00:49:02,083 ドンコモテでは皆が死ぬんだ もう嫌だ 509 00:49:05,208 --> 00:49:06,458 落ち着け 510 00:49:06,541 --> 00:49:08,375 真の男は死を恐れない 511 00:49:12,000 --> 00:49:14,791 塩田だけが頼りだ 512 00:49:15,583 --> 00:49:18,083 塩田は神聖な場所 513 00:49:18,166 --> 00:49:20,833 悪霊や不運から守ってくれる 514 00:49:20,916 --> 00:49:23,375 今夜を乗り切るんだ 515 00:49:24,125 --> 00:49:25,458 どこだ? 516 00:49:26,083 --> 00:49:28,375 どこか開けた場所のはず 517 00:49:29,333 --> 00:49:32,416 運が良ければ 隠れる場所が見つかる 518 00:49:32,500 --> 00:49:35,666 でなければ 俺たちも幽霊になるだけ 519 00:49:37,875 --> 00:49:39,541 じゃあ 移動だ 520 00:49:39,625 --> 00:49:42,833 軍曹 ヤック 武器を構えろ 521 00:49:42,916 --> 00:49:45,416 亡霊だらけで どう移動を? 522 00:49:47,916 --> 00:49:50,083 軍曹 効くマントラを 523 00:49:51,291 --> 00:49:54,875 そうだ みんな 俺の後に繰り返せ 524 00:50:06,041 --> 00:50:08,500 無理だ 長すぎるよ 525 00:50:10,000 --> 00:50:11,375 集中しろ 526 00:50:11,458 --> 00:50:13,291 もう一度 527 00:50:26,958 --> 00:50:29,125 お前ら全員死ぬぞ 528 00:50:29,208 --> 00:50:31,500 骨を全部食ってやる! 529 00:50:32,083 --> 00:50:33,958 誰が先に死にたい? 530 00:50:34,041 --> 00:50:38,208 お前 お前 それともお前か? 531 00:50:42,666 --> 00:50:44,583 おしゃべりな亡霊だな 532 00:50:47,666 --> 00:50:48,666 サック 533 00:51:15,833 --> 00:51:17,625 みんな集まってくるぞ 534 00:51:18,916 --> 00:51:22,291 軍曹 魔除けのマントラ 短いやつを 535 00:51:23,416 --> 00:51:24,458 逃げろ! 536 00:51:29,708 --> 00:51:30,708 こっちだ! 537 00:51:34,916 --> 00:51:35,958 おい ヤック! 538 00:51:37,083 --> 00:51:38,250 俺が道を開ける 539 00:51:41,333 --> 00:51:42,625 チキショウ 540 00:51:51,333 --> 00:51:52,250 こっちだ! 541 00:51:55,416 --> 00:51:58,125 急げ! さあ! 542 00:52:06,291 --> 00:52:08,000 みんなどこへ? 543 00:52:08,083 --> 00:52:09,208 しまった 544 00:52:09,791 --> 00:52:12,666 ルーチャイ叔父さん! ヤック! 軍曹! 545 00:52:15,125 --> 00:52:16,166 ナウィン! 546 00:52:16,250 --> 00:52:17,791 叔父さん 待って! 547 00:52:19,708 --> 00:52:21,708 おい! こっちだ! ついてこい! 548 00:52:22,208 --> 00:52:23,041 軍曹! 549 00:52:28,125 --> 00:52:29,000 ナウィン! 550 00:52:29,916 --> 00:52:32,166 え? なんでそこに? 551 00:52:32,250 --> 00:52:33,541 俺はここだ! 552 00:52:35,458 --> 00:52:36,458 こっちだ! 553 00:52:39,625 --> 00:52:40,791 ここだ! 554 00:52:43,125 --> 00:52:44,333 うわ! 555 00:52:44,958 --> 00:52:47,208 これは一体何だ? 556 00:52:47,291 --> 00:52:49,416 くそ もうダメだ 557 00:52:54,458 --> 00:52:56,500 ルーチャイ叔父さん! ヤック! 558 00:52:57,250 --> 00:52:58,291 ナウィン! 559 00:52:58,375 --> 00:52:59,666 ナウィンじゃなかった 560 00:53:00,333 --> 00:53:01,583 さあ! 561 00:53:15,666 --> 00:53:16,750 軍曹 こっちだ! 562 00:53:35,791 --> 00:53:37,416 誰も救えない 563 00:53:37,500 --> 00:53:39,583 ここで無駄死にだ! 564 00:53:39,666 --> 00:53:41,416 家族の元へ戻れ 565 00:53:41,500 --> 00:53:43,458 まだ別れを言えるうちに 566 00:53:45,041 --> 00:53:46,625 まずはお前とお別れだ 567 00:53:54,166 --> 00:53:55,125 うわ 568 00:53:59,250 --> 00:54:00,291 行こう 569 00:54:40,708 --> 00:54:41,541 お腹が空いた 570 00:54:41,625 --> 00:54:42,791 食べさせて 571 00:54:42,875 --> 00:54:44,958 お腹が空いた 572 00:54:45,041 --> 00:54:45,750 一体何だ? 573 00:54:45,833 --> 00:54:48,083 …させて 574 00:54:48,166 --> 00:54:49,625 食べさせて 575 00:54:49,708 --> 00:54:51,291 食べさせて 576 00:54:51,375 --> 00:54:52,916 …させて 577 00:54:53,000 --> 00:54:53,666 食べさせて 578 00:54:53,750 --> 00:54:55,541 うわ まずい! 579 00:54:55,625 --> 00:54:57,291 お腹が空いて死にそう 580 00:54:57,375 --> 00:54:58,250 食べさせて 581 00:54:59,208 --> 00:55:00,625 嫌だ! 582 00:55:00,708 --> 00:55:02,000 先に食べさせて 583 00:55:02,083 --> 00:55:03,625 お腹が空いた 584 00:55:03,708 --> 00:55:06,958 お腹が空いた 585 00:55:07,041 --> 00:55:08,166 仲間に入れて 586 00:55:08,250 --> 00:55:09,291 血 587 00:55:09,375 --> 00:55:09,958 血 588 00:55:10,041 --> 00:55:10,625 来るな! 589 00:55:10,708 --> 00:55:11,458 お腹が空いた 590 00:55:11,541 --> 00:55:12,333 ごめんなさい 591 00:55:12,416 --> 00:55:14,083 ごめんなさい 死にたくない 592 00:55:14,166 --> 00:55:15,041 見逃してくれ 593 00:55:15,125 --> 00:55:15,958 血… 594 00:55:16,041 --> 00:55:17,750 行いを改める 595 00:55:18,625 --> 00:55:19,625 食べさせて 596 00:55:19,708 --> 00:55:21,958 坊主 坊主になるから 597 00:55:22,458 --> 00:55:24,125 出家するから… 598 00:55:24,208 --> 00:55:25,791 お腹が空いた 599 00:55:25,875 --> 00:55:27,458 食べてあげる 600 00:55:31,875 --> 00:55:32,750 うわ! 601 00:55:43,083 --> 00:55:45,333 塩田はあそこだ! 急げ! 602 00:55:47,208 --> 00:55:48,333 確かか? 603 00:55:48,416 --> 00:55:49,541 ああ 604 00:55:56,166 --> 00:55:58,666 これを食べた動物の足跡が あちこちにある 605 00:55:58,750 --> 00:55:59,958 ここに違いない 606 00:56:00,458 --> 00:56:01,416 ここだ 607 00:56:01,500 --> 00:56:02,958 塩田は神聖な場所 608 00:56:03,041 --> 00:56:05,208 森の悪魔は勝手に入れない 609 00:56:23,500 --> 00:56:26,791 叔父さん! 助けて! 610 00:56:26,875 --> 00:56:27,791 入れてくれ 611 00:56:27,875 --> 00:56:28,583 来い 612 00:56:28,666 --> 00:56:29,916 ダメだ 入るな! 613 00:56:32,666 --> 00:56:34,833 なぜ許可を求める? 614 00:56:37,291 --> 00:56:40,541 叔父さん! 助けて 亡霊が追ってくる 615 00:56:40,625 --> 00:56:45,291 また僕を見捨てるのか? そいつを信じるのか? 616 00:56:53,208 --> 00:56:55,291 わかった 助けてやる 617 00:56:55,375 --> 00:56:57,833 イティピソの祈りを 逆に唱えろ 618 00:56:57,916 --> 00:56:59,583 知らないよ 619 00:56:59,666 --> 00:57:01,083 俺の後に繰り返せ 620 00:57:14,333 --> 00:57:16,375 もう死ぬのは怖くないか? 621 00:57:18,791 --> 00:57:22,625 唱えないと 森の霊に食われるぞ! 622 00:58:02,583 --> 00:58:05,500 去れ! 来るな 623 00:58:06,250 --> 00:58:09,958 来たければ 来るがいい 624 00:58:11,625 --> 00:58:14,500 でも 死ぬほど痛いぞ 625 00:58:33,291 --> 00:58:35,625 ヤック 正直に言ってくれ 626 00:58:36,875 --> 00:58:38,833 森が怖くないのか? 627 00:58:38,916 --> 00:58:42,291 怖くなかったら 逃げたりしないだろ 628 00:58:43,041 --> 00:58:44,583 優しく話しただけだ 629 00:58:45,958 --> 00:58:47,708 優しく話す? 630 00:58:57,666 --> 00:58:59,291 イー 用意は? 急いで 631 00:59:07,333 --> 00:59:08,708 行こう 632 00:59:08,791 --> 00:59:09,791 お姉ちゃん 633 00:59:11,208 --> 00:59:13,208 ヤックは本当に 結婚式に出ないの? 634 00:59:16,375 --> 00:59:18,291 ヤッドの一番大事な日だ 635 00:59:18,375 --> 00:59:20,333 兄貴が出ないって? 636 00:59:21,750 --> 00:59:25,958 約束を破ったら 俺が引きずってくる 637 00:59:29,291 --> 00:59:30,875 じゃあ 行こうか? 638 00:59:32,333 --> 00:59:34,666 さあ 行こう 639 01:00:17,208 --> 01:00:18,416 あれを見て 640 01:00:28,166 --> 01:00:30,833 この森を抜ければ プアンも近い 641 01:00:33,333 --> 01:00:37,166 本当にピサモン弾で 黒衣の女を殺せるのか? 642 01:00:38,500 --> 01:00:40,875 多くの亡霊の頭を 撃ち抜いてきた 643 01:00:41,750 --> 01:00:45,041 あの忌々しい亡霊は 死ぬべきだ 644 01:01:44,750 --> 01:01:48,083 ここで一人で暮らすなんて 別格だな 645 01:01:50,166 --> 01:01:53,291 ここがあいつの聖域だ 646 01:01:54,041 --> 01:01:55,166 行こう 647 01:02:09,791 --> 01:02:10,666 見ろ 648 01:02:11,666 --> 01:02:13,541 俺たちを殺すために 送られた霊だ 649 01:02:20,125 --> 01:02:21,583 俺はプアンを探す 650 01:02:22,291 --> 01:02:23,291 気をつけて 651 01:03:39,416 --> 01:03:40,375 プアン! 652 01:03:44,291 --> 01:03:45,208 軍曹! 653 01:03:47,625 --> 01:03:50,166 それを置かないと撃つぞ! 654 01:04:32,541 --> 01:04:36,750 お前のグールはどこだ? 連れてこい 655 01:04:36,833 --> 01:04:38,375 監禁したことはない 656 01:04:39,125 --> 01:04:41,083 俺が監禁されている 657 01:04:41,791 --> 01:04:43,000 デタラメだ! 658 01:04:47,750 --> 01:04:51,625 100年以上も 自由になろうとしているが 659 01:04:51,708 --> 01:04:54,000 あいつは放してくれない 660 01:04:54,833 --> 01:04:57,625 俺は死ねない 661 01:04:57,708 --> 01:05:00,458 あいつの舌が 胃の中にあって 662 01:05:00,541 --> 01:05:03,708 常に餌を要求されるんだ 663 01:05:04,333 --> 01:05:07,625 俺の子供たちでさえ 助けてくれなかった 664 01:05:09,083 --> 01:05:11,708 長生きすればするほど 665 01:05:13,583 --> 01:05:16,791 もっと多くの人を食う 666 01:05:16,875 --> 01:05:18,166 なぜ殺さなかった? 667 01:05:23,208 --> 01:05:25,541 成功したかもしれない 668 01:05:26,916 --> 01:05:31,375 だが クロイ お前の曽祖父が… 669 01:05:33,250 --> 01:05:35,916 小屋を燃やし 儀式を台無しに 670 01:05:39,208 --> 01:05:42,166 誰も殺したくなかったから 671 01:05:43,166 --> 01:05:45,416 身を隠すことにしたんだ 672 01:05:45,500 --> 01:05:48,875 誰にも見つからないように 森に隠れた 673 01:05:48,958 --> 01:05:54,500 俺がここにいると知ったら 舌を取り戻しに来る! 674 01:05:54,583 --> 01:06:00,583 そうすれば 力は倍になり 誰にも倒せなくなる! 675 01:06:00,666 --> 01:06:02,458 あの亡霊は強力だ! 676 01:06:03,333 --> 01:06:04,875 どこにいる? 677 01:06:09,291 --> 01:06:16,291 ウィルンチャンバンの 魔除けで姿を消せる 678 01:06:19,333 --> 01:06:22,625 何をする?! なぜそんなことを?! 679 01:06:22,708 --> 01:06:24,375 出てこい! 680 01:06:25,375 --> 01:06:26,958 プアンはここだ! 681 01:06:27,041 --> 01:06:30,458 舌を取りに来い! 682 01:06:33,791 --> 01:06:35,208 出てこい! 683 01:06:37,583 --> 01:06:39,083 バカな奴だ! 684 01:06:39,833 --> 01:06:43,041 みんな殺される 685 01:06:43,125 --> 01:06:44,208 俺以外な! 686 01:06:44,291 --> 01:06:46,250 約束したんだ 舌を取り戻せば⸺ 687 01:06:46,333 --> 01:06:49,291 俺の家族は食べないと 688 01:06:49,375 --> 01:06:51,500 このクソ野郎! 689 01:06:56,375 --> 01:06:59,333 ずっと死にたかったが 俺は不死身だ 690 01:07:01,166 --> 01:07:04,208 やっと死ねる時が来た 691 01:07:04,291 --> 01:07:07,125 これからはお前の責任だ! 692 01:07:07,208 --> 01:07:09,000 どういう意味だ? 693 01:08:15,208 --> 01:08:19,291 ダメだ! ダメだ! ああ! 694 01:08:43,416 --> 01:08:44,625 仕方なかった 695 01:08:46,750 --> 01:08:49,416 家族を守るためだったんだ 696 01:08:54,666 --> 01:08:56,875 良い墓を作ってやる 697 01:08:56,958 --> 01:08:58,458 このクソ野郎! 698 01:09:12,250 --> 01:09:13,208 お前! 699 01:10:31,750 --> 01:10:33,625 なんて楽しい! 700 01:10:35,041 --> 01:10:37,541 次に死ぬのは? 701 01:10:45,041 --> 01:10:47,541 全員食ってやる 702 01:11:01,166 --> 01:11:04,083 “スリサワンホテル” 703 01:11:32,333 --> 01:11:36,958 “1975年10月10日 ヤッドとプラディット” 704 01:11:40,625 --> 01:11:44,416 すみません 今夜 従業員さんは? 705 01:11:44,500 --> 01:11:48,500 嵐で身動きが取れません やんでから来ます 706 01:11:52,333 --> 01:11:53,291 わかりました 707 01:11:57,083 --> 01:12:00,416 こんな大雨の中 ヤックは来れる? 708 01:12:04,083 --> 01:12:09,041 妹の結婚式に来ない? 雨がやんだら来るよ 709 01:12:09,125 --> 01:12:10,416 その通り 710 01:12:19,208 --> 01:12:20,750 このノリを見て 711 01:12:24,458 --> 01:12:26,833 ヤムにいてほしかった 712 01:12:30,416 --> 01:12:31,666 そんなこと言わないで 713 01:12:31,750 --> 01:12:36,000 おめでたい席で 悪い話は縁起が悪いわ 714 01:12:38,416 --> 01:12:41,125 リボンが足りない もっと持ってくる 715 01:12:43,291 --> 01:12:44,708 私も行くわ 716 01:12:46,166 --> 01:12:47,208 私も 717 01:12:47,750 --> 01:12:50,875 イー その人形 とても大事なんだな? 718 01:12:53,958 --> 01:12:55,666 プラディットがくれたの 719 01:12:56,416 --> 01:12:57,666 そうか 720 01:13:00,916 --> 01:13:03,083 絶対放さないんだ 721 01:13:03,583 --> 01:13:05,375 “スリサワンホテル” 722 01:13:37,916 --> 01:13:40,291 ただの停電よ 怖がらないで 723 01:14:04,583 --> 01:14:06,791 ママ 下に行きたい 724 01:14:06,875 --> 01:14:08,958 急いで さあ 725 01:14:28,416 --> 01:14:29,958 母さん達の様子を 726 01:14:30,041 --> 01:14:31,000 わかりました 727 01:14:39,333 --> 01:14:44,333 プラディット! 728 01:14:44,916 --> 01:14:45,833 ヨス 729 01:14:46,916 --> 01:14:48,500 ドアが開かない 730 01:14:58,083 --> 01:14:59,416 さあ 急いで 731 01:15:28,625 --> 01:15:30,000 まずい 732 01:15:35,791 --> 01:15:37,125 ヨス! どけろ! 733 01:15:44,541 --> 01:15:45,708 チキショウ 734 01:15:47,875 --> 01:15:49,000 一体何だ?! 735 01:15:49,958 --> 01:15:52,666 父さん! ヤックの弾が入った銃だ 736 01:16:07,000 --> 01:16:08,083 行け! 737 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 ヨッド 738 01:16:11,166 --> 01:16:12,083 行こう! 739 01:17:02,375 --> 01:17:03,666 イー 寝ちゃダメ! 740 01:17:25,208 --> 01:17:26,125 寝るな! 741 01:17:37,125 --> 01:17:38,875 イー! 742 01:17:38,958 --> 01:17:41,833 イー 行かなきゃ! 743 01:17:42,375 --> 01:17:44,458 立って! 744 01:18:01,083 --> 01:18:04,958 イー 戻ってきて! 745 01:18:14,916 --> 01:18:16,125 父さん! 746 01:18:16,208 --> 01:18:17,083 父さん! 747 01:18:17,166 --> 01:18:18,375 プラディット! 748 01:18:20,500 --> 01:18:22,958 お前たちはみんな死ぬ! 749 01:18:29,666 --> 01:18:30,666 ママ 750 01:18:42,083 --> 01:18:43,416 ママ! 助けて! 751 01:18:43,500 --> 01:18:44,583 イー! 752 01:18:50,416 --> 01:18:51,291 イー! 753 01:18:53,916 --> 01:18:54,958 ママ! 754 01:18:56,750 --> 01:18:57,666 イー! 755 01:19:01,791 --> 01:19:03,166 イー どこなの? 756 01:19:07,375 --> 01:19:08,875 クソ亡霊! 757 01:19:10,166 --> 01:19:12,291 娘を返して! 758 01:19:12,375 --> 01:19:14,166 ママ! 助けて! 759 01:19:14,250 --> 01:19:14,958 イー! 760 01:20:09,625 --> 01:20:11,875 仏が助けてくれた 761 01:20:14,291 --> 01:20:18,041 ヨッド! 父さんは? 762 01:20:19,916 --> 01:20:21,750 父さん! 763 01:20:30,333 --> 01:20:32,166 母さんたちを助けに行け! 764 01:21:05,416 --> 01:21:08,541 ママ どうして 下に行かないの? 765 01:21:32,458 --> 01:21:35,000 ママ! イー! 766 01:21:38,833 --> 01:21:41,083 ママ! イー! 767 01:23:17,916 --> 01:23:20,583 留守中にお化けが来たら 助からないわ 768 01:23:20,666 --> 01:23:24,500 大丈夫 お化けが来たら この飴を食べて 769 01:23:29,541 --> 01:23:30,541 本当? 770 01:23:31,166 --> 01:23:34,416 お化けは怖がらせるのが 好きなんだ 771 01:23:34,500 --> 01:23:37,541 無視すれば そのうちいなくなる! 772 01:24:25,666 --> 01:24:28,208 “非常出口” 773 01:24:34,166 --> 01:24:35,166 ママ 774 01:24:37,291 --> 01:24:39,875 イー 助けに来たわ 775 01:24:40,875 --> 01:24:42,333 怖がらないで 776 01:24:44,833 --> 01:24:46,333 こっちに来て 777 01:24:49,666 --> 01:24:51,625 このガキ! 私はママよ! 778 01:25:03,625 --> 01:25:05,750 かくれんぼ? 779 01:25:28,833 --> 01:25:30,750 可愛いイーちゃん? 780 01:25:38,041 --> 01:25:40,416 どこ? 781 01:25:44,875 --> 01:25:47,000 どこにいるの? 782 01:25:47,083 --> 01:25:49,041 隠れて 783 01:26:42,625 --> 01:26:44,875 どこなの? 784 01:27:18,750 --> 01:27:19,916 ママ 785 01:27:20,916 --> 01:27:22,625 怖がらないで 786 01:27:22,708 --> 01:27:25,666 アリに噛まれるようなものよ 787 01:27:31,833 --> 01:27:34,083 母さん 母さん! 788 01:27:34,166 --> 01:27:35,083 どこに行くの? 789 01:27:35,166 --> 01:27:39,500 来てくれて嬉しい ヤムの所に送ってあげる 790 01:27:41,250 --> 01:27:44,333 母さん 止めろ! 791 01:27:44,416 --> 01:27:45,500 ヨス! 792 01:27:54,750 --> 01:27:55,583 ヨス! 793 01:27:56,083 --> 01:27:58,625 母さん 母さん! 794 01:28:05,583 --> 01:28:06,291 ヤック 795 01:28:06,375 --> 01:28:07,625 ヤック! 796 01:28:09,291 --> 01:28:10,416 くそヤック! 797 01:28:18,208 --> 01:28:19,250 ヨッド 798 01:28:21,916 --> 01:28:24,208 母さんに乗り移ってる! 799 01:28:26,708 --> 01:28:29,500 いや 操ってるだけだ 800 01:28:31,125 --> 01:28:33,166 俺たちを混乱させたいんだ 801 01:28:33,250 --> 01:28:35,666 なぜまだ生きてる?! 802 01:28:37,500 --> 01:28:38,625 ヤック! 803 01:28:46,541 --> 01:28:51,333 貫通しなかった もしかして… 804 01:28:57,416 --> 01:28:59,083 マハウドヤントラか? 805 01:29:01,416 --> 01:29:02,750 何だ? 806 01:29:03,750 --> 01:29:05,208 全然わからない 807 01:29:06,583 --> 01:29:10,000 プアンがあの人形に マハウドヤントラを書いた 808 01:29:10,083 --> 01:29:12,125 皮膚が貫通しないように 809 01:29:12,208 --> 01:29:14,208 プアンのおかげで助かった 810 01:29:20,333 --> 01:29:21,750 放せ! 811 01:29:22,458 --> 01:29:23,583 軍曹! 812 01:29:28,000 --> 01:29:28,833 ヨス! 813 01:29:37,500 --> 01:29:38,833 助かると思うな 814 01:29:38,916 --> 01:29:41,208 ヤムのように全員死ぬんだ 815 01:29:45,208 --> 01:29:46,541 いい加減にしろ 816 01:29:52,250 --> 01:29:53,625 母さん! 817 01:30:08,750 --> 01:30:11,083 ママ! イー! 818 01:30:13,125 --> 01:30:14,166 ヤッド! 819 01:30:38,041 --> 01:30:38,875 お姉ちゃん 820 01:30:41,958 --> 01:30:42,833 ヤム? 821 01:30:47,208 --> 01:30:48,916 本当に会いたかった 822 01:30:52,041 --> 01:30:54,041 私も 823 01:30:58,708 --> 01:31:00,416 結婚するの? 824 01:31:02,125 --> 01:31:03,833 嬉しい 825 01:31:06,250 --> 01:31:07,583 よかったね 826 01:31:07,666 --> 01:31:09,791 式の後で家を出て 827 01:31:10,583 --> 01:31:12,375 もう我慢しなくていい 828 01:31:18,375 --> 01:31:22,708 でも 他の人を置いて 自分だけ 829 01:31:22,791 --> 01:31:24,458 それは違う 830 01:31:24,541 --> 01:31:26,750 誰も置いていく つもりはなかった 831 01:31:26,833 --> 01:31:29,916 ただ すべてを 忘れたかっただけ 832 01:31:31,250 --> 01:31:32,666 いいの 833 01:31:33,666 --> 01:31:38,416 みんな生き残るために必死 834 01:31:39,166 --> 01:31:43,291 もうすぐ ご主人の姓を名乗って 835 01:31:44,541 --> 01:31:47,083 発作も起きなくなるでしょう 836 01:31:49,041 --> 01:31:51,416 やっと望む人生が手に入る 837 01:31:59,416 --> 01:32:03,791 ごめんね ごめんね 私のせい 838 01:32:15,958 --> 01:32:18,041 いい人生になるわ 839 01:32:19,958 --> 01:32:21,791 でも私は違う 840 01:32:22,750 --> 01:32:24,791 とても苦しい 841 01:32:26,000 --> 01:32:28,250 あいつは放してくれない 842 01:32:30,000 --> 01:32:32,458 どこにも行けない 843 01:32:33,875 --> 01:32:35,500 助けてくれる? 844 01:32:37,833 --> 01:32:39,541 どうすればいい? 845 01:32:52,625 --> 01:32:54,041 覚えてる? 846 01:32:56,083 --> 01:32:58,750 何でもするって 約束してくれた 847 01:33:02,000 --> 01:33:03,083 覚えてる 848 01:33:11,000 --> 01:33:12,750 私の器になって 849 01:33:15,916 --> 01:33:17,500 どういう意味? 850 01:33:26,791 --> 01:33:28,291 あなたの体が欲しい 851 01:33:29,166 --> 01:33:30,708 体をちょうだい 852 01:33:31,375 --> 01:33:32,291 ヤムじゃない! 853 01:33:51,625 --> 01:33:55,041 もちろんヤムよ 妹を忘れたの? 854 01:34:54,250 --> 01:34:57,375 ダメよ お姉ちゃん そんなことしないで 855 01:35:09,958 --> 01:35:11,875 ヤック もうダメ… 856 01:35:15,833 --> 01:35:16,833 体をちょうだい! 857 01:35:28,166 --> 01:35:29,333 怖がらないで 858 01:35:30,125 --> 01:35:32,000 私も通った道 859 01:36:40,500 --> 01:36:41,250 ヤッド! 860 01:36:42,458 --> 01:36:43,291 ヤック… 861 01:36:45,375 --> 01:36:48,583 悪いが 俺はまだ生きている 862 01:36:55,166 --> 01:36:57,166 あいつを殺すなら 863 01:36:58,416 --> 01:37:02,875 ウィルンチャンバンの 魔除けが必要だ 864 01:37:09,625 --> 01:37:12,708 どうやって使うんだ? どうやって? 865 01:37:24,250 --> 01:37:27,833 くそヤック! どうやってここに?! 866 01:37:28,666 --> 01:37:29,625 飛んできた 867 01:37:35,166 --> 01:37:36,958 懲りない奴だ 868 01:37:58,583 --> 01:37:59,500 ヤッド! 869 01:38:03,750 --> 01:38:07,458 この女を助けたかったら 魔除けを捨てろ! 870 01:38:10,416 --> 01:38:11,375 やめろ! 871 01:38:13,333 --> 01:38:16,291 妹を傷つけるな! 代わりに俺を連れて行け 872 01:38:32,916 --> 01:38:34,041 ヤッド! 873 01:38:37,000 --> 01:38:38,208 ヤッド! 874 01:38:44,958 --> 01:38:48,083 プアンの魔除けなしでは 875 01:38:48,166 --> 01:38:49,958 お前はただの犬 876 01:38:50,041 --> 01:38:51,416 ヤック! 877 01:39:41,125 --> 01:39:44,375 そのナイフで 私を傷つけられると? 878 01:39:46,458 --> 01:39:50,208 舌を取り戻してから 喋りっぱなしだ 879 01:39:56,958 --> 01:39:59,875 こんなに近くにいられて 嬉しいよ 880 01:40:04,541 --> 01:40:07,791 私の舌が欲しいの? 881 01:41:05,791 --> 01:41:08,333 どこへ行く?! 俺と遊べ! 882 01:41:12,083 --> 01:41:13,041 軍曹! 883 01:41:47,333 --> 01:41:49,583 一体どこに行くの? 884 01:42:11,041 --> 01:42:15,208 手を出す家族を間違えたな 885 01:42:17,458 --> 01:42:21,833 魔除けで額を叩け 886 01:43:27,500 --> 01:43:32,958 ヤック 887 01:43:36,958 --> 01:43:38,458 ついに仕留めた 888 01:43:44,875 --> 01:43:46,833 ヤムの敵を討った 889 01:43:50,500 --> 01:43:52,458 討ったんだ 890 01:51:42,791 --> 01:51:47,791 日本語字幕 加賀田 朋穂