1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,166 --> 00:01:31,000 Pas touche. Enlève tes mains. 4 00:01:31,083 --> 00:01:34,500 Pourquoi on est venus ici ? On aurait pu rester au cinéma. 5 00:01:35,208 --> 00:01:37,416 - Pardon ? - Tu me fais confiance ? 6 00:01:39,666 --> 00:01:41,125 Un instant, d'accord ? 7 00:01:41,208 --> 00:01:44,000 Jain, mon pote, je t'ai dit quoi, ce matin ? 8 00:01:44,083 --> 00:01:47,833 T'as mal au ventre depuis trois jours. T'arrêtes pas de péter. 9 00:01:48,333 --> 00:01:50,875 Connard ! J'ai dit quoi cet après-midi ? 10 00:01:51,458 --> 00:01:54,458 Tu as avoué être fou amoureux de Ginni. 11 00:01:54,541 --> 00:01:56,250 Tu peux pas vivre sans elle. 12 00:02:00,541 --> 00:02:02,541 Juliette dirait-elle à Roméo : 13 00:02:02,625 --> 00:02:06,291 "Pas touche. Enlève tes mains" ? 14 00:02:07,375 --> 00:02:10,583 C'est le problème de nos jours. Tout est superficiel. 15 00:02:10,666 --> 00:02:12,125 L'amour n'est pas… 16 00:02:12,208 --> 00:02:16,000 Mon oncle vient d'être nommé commissaire. 17 00:02:16,500 --> 00:02:19,750 - Si tu mens, j'irai le voir… - Je vais être clair. 18 00:02:19,833 --> 00:02:24,875 Dis à ton oncle que les vrais amoureux n'ont peur de rien. 19 00:02:24,958 --> 00:02:26,875 Peu importe où sont nos mains. 20 00:02:26,958 --> 00:02:28,166 Tu le jures ? 21 00:02:28,250 --> 00:02:31,083 Je le jure sur la tête de Jain, Ginni, mon amour. 22 00:02:31,166 --> 00:02:32,833 CASANOVA, ILLÉGITIME 23 00:02:32,916 --> 00:02:35,208 Maan Arora, 26 ans. 24 00:02:37,750 --> 00:02:40,708 Il ne faisait rien au lycée, mais il adore la fac. 25 00:02:44,916 --> 00:02:47,000 Il a obtenu une bourse sportive. 26 00:02:47,083 --> 00:02:49,416 Et tout ce que la bourse offre… 27 00:02:54,208 --> 00:02:55,541 doit être accepté. 28 00:03:01,416 --> 00:03:02,583 Je le jure. 29 00:03:08,833 --> 00:03:10,291 - Quoi ? - Attends. 30 00:03:10,375 --> 00:03:11,541 Jain ! 31 00:03:11,625 --> 00:03:14,583 - Oui, il t'aime. - Loser. Tiens, ton téléphone. 32 00:03:20,791 --> 00:03:22,791 L'ENFANT UNIQUE DE SON PÈRE 33 00:03:22,875 --> 00:03:24,125 Gaurav Jain. 34 00:03:24,625 --> 00:03:26,833 Petit, son père l'a tellement frappé… 35 00:03:26,916 --> 00:03:28,833 Papa, le jouet s'est cassé. 36 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 … qu'il n'ose plus… 37 00:03:31,083 --> 00:03:33,416 Papa, je l'ai réparé. 38 00:03:33,500 --> 00:03:34,583 … rien lui dire. 39 00:03:34,666 --> 00:03:36,916 Mon frère, ces bonbons sont pour toi. 40 00:03:38,000 --> 00:03:39,166 Ils sont très bons. 41 00:03:40,625 --> 00:03:44,000 Notre fille sera à vous quand elle aura fini ses études. 42 00:03:44,916 --> 00:03:46,291 - Voilà. - Très bien. 43 00:03:46,375 --> 00:03:49,375 - Je la veux dès qu'elle aura son diplôme. - Oui. 44 00:03:55,125 --> 00:03:58,500 Tara, je suis contre la dot. 45 00:03:59,583 --> 00:04:02,833 Nos parents s'en occupent. Ça ne me dérange pas. 46 00:04:03,500 --> 00:04:06,250 Si ça te dérange, dis-le à ton père. 47 00:04:06,750 --> 00:04:08,000 Ça me va. 48 00:04:08,083 --> 00:04:09,583 Qui va parler à papa ? 49 00:04:13,458 --> 00:04:14,541 Ça me convient. 50 00:04:14,625 --> 00:04:16,041 Écoute-moi bien, crétin. 51 00:04:16,125 --> 00:04:19,958 On reçoit 2,5 millions avant le mariage et 2,5 millions après. 52 00:04:20,041 --> 00:04:22,250 Si ça foire à cause de toi, 53 00:04:22,333 --> 00:04:25,166 je reviens 26 ans en arrière et je mets un préservatif. 54 00:04:25,250 --> 00:04:27,208 D'accord ? T'as compris ? 55 00:04:27,291 --> 00:04:28,791 Papa, je rentre bientôt. 56 00:04:28,875 --> 00:04:32,000 Mon fils, ne t'embête pas à venir à cette heure-ci. 57 00:04:32,083 --> 00:04:33,250 J'arrive. 58 00:04:33,333 --> 00:04:34,791 Papa, Arora se fait… 59 00:04:34,875 --> 00:04:36,916 Comme ça, Arora se sert de toi ? 60 00:04:37,000 --> 00:04:38,083 Non, il… 61 00:04:39,666 --> 00:04:41,500 Il est au marché. 62 00:04:41,583 --> 00:04:45,125 Mon fils, si tu aimes autant conduire tes copains partout, 63 00:04:45,208 --> 00:04:47,625 achète une voiture et deviens quelqu'un. 64 00:04:48,250 --> 00:04:50,625 - Bien. - Raccroche, je tiens un verre. 65 00:04:53,041 --> 00:04:55,000 Elle a sali le plafond. 66 00:04:55,666 --> 00:04:58,041 Elle est très flexible. Détends-toi. 67 00:04:58,125 --> 00:04:59,541 Tu veux dire : "Souple." 68 00:05:00,250 --> 00:05:02,750 Oui, si tu veux. C'est pas ma faute. 69 00:05:02,833 --> 00:05:04,833 Pourquoi ce serait ta faute ? 70 00:05:04,916 --> 00:05:06,291 C'est ma faute. 71 00:05:06,791 --> 00:05:09,541 Je suis ami avec un égoïste. Première erreur. 72 00:05:09,625 --> 00:05:11,958 Je te prête ma voiture. Deuxième erreur. 73 00:05:12,041 --> 00:05:14,541 Je te la prête à nouveau. Troisième erreur. 74 00:05:14,625 --> 00:05:17,083 Ça dure 50 minutes, mais je reste zen. 75 00:05:17,166 --> 00:05:18,333 Encore une erreur. 76 00:05:18,416 --> 00:05:19,708 Ça, c'est la mienne. 77 00:05:22,333 --> 00:05:24,250 Je parie sur la lame de rasoir. 78 00:05:24,333 --> 00:05:27,208 Faites vos paris. Dépêchez-vous. 79 00:05:27,291 --> 00:05:29,583 - Je parie 500 sur le rasoir. - Donne. 80 00:05:29,666 --> 00:05:33,125 - Mets mes 200 sur le rasoir. - Tiens. 81 00:05:33,208 --> 00:05:34,333 D'accord, vas-y. 82 00:05:34,416 --> 00:05:35,958 - Pardon. - Qu'y a-t-il ? 83 00:05:36,041 --> 00:05:39,666 Ils parient sur la mort de Khanna : couteau ou lame de rasoir. 84 00:05:39,750 --> 00:05:41,708 - Le rasoir, bien sûr. - Donne. 85 00:05:43,458 --> 00:05:46,083 Il a l'air sérieux. Allons le voir. 86 00:05:47,500 --> 00:05:50,166 Regarde ailleurs ! C'est pas un spectacle. 87 00:05:50,666 --> 00:05:51,500 Salut, Khanna. 88 00:05:52,500 --> 00:05:54,250 Allez, finis-en. 89 00:05:56,791 --> 00:05:59,875 Jainu, je crois que le couteau serait un bon choix. 90 00:06:00,541 --> 00:06:01,583 Non, Arora. 91 00:06:01,666 --> 00:06:03,916 - Le rasoir, c'est mieux. - Le couteau. 92 00:06:04,000 --> 00:06:07,916 Le couteau, c'est rapide. Le rasoir, ça met du sang partout. 93 00:06:08,000 --> 00:06:10,541 J'ai vu deux personnes mourir. C'est rapide. 94 00:06:10,625 --> 00:06:11,833 C'était qui ? 95 00:06:11,916 --> 00:06:15,250 - Ça te regarde pas. - Je le jure sur la tête de Jain. 96 00:06:15,333 --> 00:06:18,000 - Pourquoi tu jures sur ma tête ? - Je t'aime. 97 00:06:18,083 --> 00:06:20,125 L'écoute pas. Utilise le rasoir. 98 00:06:20,208 --> 00:06:21,708 - Le couteau. - Le rasoir. 99 00:06:21,791 --> 00:06:23,291 - Le couteau. - Le rasoir. 100 00:06:23,375 --> 00:06:24,708 - Couteau ! - Rasoir ! 101 00:06:24,791 --> 00:06:25,791 Le couteau ! 102 00:06:34,875 --> 00:06:38,208 Je vais écrire une lettre d'adieu avant de mourir. 103 00:06:38,875 --> 00:06:41,416 AMANT AU CŒUR BRISÉ 104 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 Voici Rajesh Khanna. 105 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 Bonjour, bonjour. 106 00:06:44,833 --> 00:06:46,625 Il y a trois mois, il disait : 107 00:06:46,708 --> 00:06:50,333 "Même si la vie n'est pas royale, elle devrait être longue." 108 00:06:50,833 --> 00:06:54,500 Il voulait passer chaque instant avec sa copine, Vaishali, 109 00:06:54,583 --> 00:06:57,583 qui travaillait de nuit dans son entreprise. 110 00:06:57,666 --> 00:06:58,541 Bonjour. 111 00:06:59,041 --> 00:07:00,333 Khanna. 112 00:07:01,000 --> 00:07:02,041 Merci. 113 00:07:02,625 --> 00:07:04,208 - Je t'aime. - Moi aussi. 114 00:07:04,291 --> 00:07:06,666 - Tu m'as pris un café ? - J'en ai deux. 115 00:07:06,750 --> 00:07:09,458 - Je prends le tien. - Prenez-la. Le sien. 116 00:07:12,000 --> 00:07:13,250 On partagera. 117 00:07:14,166 --> 00:07:16,833 Joyeux anniversaire à moi ! 118 00:07:16,916 --> 00:07:19,916 Joyeux anniversaire à moi ! 119 00:07:20,000 --> 00:07:20,833 Joyeux… 120 00:07:22,750 --> 00:07:24,666 Rinky, où est Vaishali ? 121 00:07:26,083 --> 00:07:28,500 NE PAS DÉRANGER RÉUNION EN COURS 122 00:07:46,000 --> 00:07:48,625 Salutations… 123 00:07:49,583 --> 00:07:51,791 Qui écrit ça dans une lettre d'adieu ? 124 00:07:52,500 --> 00:07:55,291 C'est ma lettre d'adieu, j'écris ce que je veux. 125 00:07:55,375 --> 00:07:56,208 Peu importe. 126 00:07:57,541 --> 00:07:59,208 Voilà votre commande. 127 00:07:59,291 --> 00:08:01,375 - Pose ça ici. - Voilà. 128 00:08:02,541 --> 00:08:04,458 - Laamba ? - Oui ? 129 00:08:05,041 --> 00:08:06,166 C'est rouge. 130 00:08:07,250 --> 00:08:11,916 - Le cuistot a changé des épices. - Quoi ? 131 00:08:12,000 --> 00:08:14,458 - Le cuistot… - Ta petite bite va morfler. 132 00:08:14,541 --> 00:08:17,333 Tu crois pouvoir changer ma vie comme ça ? 133 00:08:17,416 --> 00:08:19,666 Pourquoi tout le monde s'y met ? 134 00:08:19,750 --> 00:08:22,041 - Goûte. - Pourquoi ? À quoi bon ? 135 00:08:23,666 --> 00:08:26,125 - Pas mauvais. - Exactement. 136 00:08:26,750 --> 00:08:27,583 Pas mauvais. 137 00:08:27,666 --> 00:08:28,708 Vous savez quoi ? 138 00:08:28,791 --> 00:08:31,750 C'est trop déprimant ici. On doit changer d'air. 139 00:08:32,333 --> 00:08:35,875 Quand tu boiras un scotch dans la piscine du Radisson, 140 00:08:35,958 --> 00:08:38,000 tu oublieras vite cette vache. 141 00:08:38,083 --> 00:08:39,791 - Vaishali. - Peu importe. 142 00:08:39,875 --> 00:08:41,125 Tu viens avec nous ? 143 00:08:41,208 --> 00:08:43,500 Bien. T'as combien sur ton compte ? 144 00:08:44,458 --> 00:08:45,416 Environ 55 000. 145 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 - On en dépense 50. Il t'en reste sept. - Sept ? 146 00:08:49,083 --> 00:08:51,958 Appelle ton père. On a besoin de la voiture. 147 00:08:52,041 --> 00:08:54,250 - À cette heure-ci ? - Oui. Arrête de… 148 00:08:54,333 --> 00:08:56,125 Le scooter bloque une voiture. 149 00:08:56,208 --> 00:08:58,250 - Va le bouger. - Je vais le faire. 150 00:08:58,333 --> 00:08:59,791 J'ai dû le convaincre. 151 00:08:59,875 --> 00:09:04,500 Trois mecs adorables peuvent pas débarquer au Radisson en scooter ! 152 00:09:04,583 --> 00:09:05,958 On veut une voiture. 153 00:09:18,041 --> 00:09:20,458 Je sais, Channo, mais comprends-moi. 154 00:09:20,541 --> 00:09:23,333 Je dois les voir, eux aussi. Oui, bien sûr. 155 00:09:23,416 --> 00:09:26,250 Ne t'inquiète pas, je serai là. À plus tard. 156 00:09:27,000 --> 00:09:28,500 Que fait-il ici ? 157 00:09:29,083 --> 00:09:31,666 - Je paye pour eux. - Merci beaucoup. 158 00:09:32,416 --> 00:09:33,250 Shunty ! 159 00:09:34,166 --> 00:09:35,791 Pas trop de pain. 160 00:09:39,958 --> 00:09:41,791 LE SHRAVAN KUMAR PENDJABI 161 00:09:41,875 --> 00:09:43,500 Monsieur Honey Singh. 162 00:09:43,583 --> 00:09:47,541 Le seul héritier de Charan Singh et de sa flotte de 50 camions. 163 00:09:48,041 --> 00:09:50,333 Il a deux points faibles. Son premier… 164 00:09:51,416 --> 00:09:52,958 est son défunt père. 165 00:09:53,041 --> 00:09:54,875 Sa moustache pointe vers le bas. 166 00:09:56,458 --> 00:09:59,208 Mais elle pointe vers le bas sur cette photo. 167 00:10:00,916 --> 00:10:04,125 Il était de mauvaise humeur ce jour-là. 168 00:10:04,625 --> 00:10:06,666 S'il était en vie, il serait heureux. 169 00:10:06,750 --> 00:10:07,750 Exact. 170 00:10:07,833 --> 00:10:09,083 Vers le haut ! 171 00:10:09,166 --> 00:10:11,666 On se dépêche. 172 00:10:11,750 --> 00:10:13,333 Calme-toi, chéri. 173 00:10:20,291 --> 00:10:22,791 Et voilà son deuxième point faible. 174 00:10:35,375 --> 00:10:37,125 Sa bien-aimée… 175 00:10:38,416 --> 00:10:39,875 Recule, s'il te plaît. 176 00:10:40,791 --> 00:10:42,541 Tu vas la rayer. 177 00:10:42,625 --> 00:10:44,250 Paro ! 178 00:10:44,333 --> 00:10:45,333 Merci. 179 00:10:48,041 --> 00:10:50,500 Quoi de neuf, les jeunes ? 180 00:10:50,583 --> 00:10:53,041 On a déjà bu six verres. 181 00:10:53,125 --> 00:10:55,958 Je suis né avec ça dans les veines. 182 00:10:56,833 --> 00:10:58,541 Comment tu vas, Jainu ? 183 00:10:59,333 --> 00:11:01,208 On ne se voit jamais. 184 00:11:01,958 --> 00:11:03,791 - Je n'ai pas de verre. - Salut. 185 00:11:04,291 --> 00:11:05,958 Khanna, mon pote ! 186 00:11:06,875 --> 00:11:09,125 Pourquoi il ressemble à Jain ? 187 00:11:09,208 --> 00:11:12,083 Son ex, la vache… Enfin, Vaishali. 188 00:11:12,875 --> 00:11:14,833 Elle va épouser son patron. 189 00:11:14,916 --> 00:11:17,208 Je vois. Le pauvre. 190 00:11:21,041 --> 00:11:22,208 Vaishu. 191 00:11:24,041 --> 00:11:24,875 Non. 192 00:11:27,250 --> 00:11:29,291 - Allô ? - T'as perdu la tête ? 193 00:11:31,250 --> 00:11:32,083 Vaishu ? 194 00:11:32,166 --> 00:11:34,208 Tu peux pas jouer les morts ? 195 00:11:34,291 --> 00:11:38,166 Tu pourrais tout aussi bien être le DJ, le prêtre et mon père ! 196 00:11:40,083 --> 00:11:43,625 - J'ai fait quoi ? - T'as fait quoi ? Espèce d'idiot ! 197 00:11:43,708 --> 00:11:46,250 Écoute bien. Je me marie dans deux jours. 198 00:11:46,333 --> 00:11:49,625 Arrête de liker mes photos sur le Facebook de Naveen ! 199 00:11:50,208 --> 00:11:54,000 Combien de fois dois-je te dire que c'est fini entre nous ? 200 00:11:54,083 --> 00:11:54,916 C'est fini ! 201 00:11:55,000 --> 00:11:57,125 Arrête de jouer les désespérés… 202 00:11:57,208 --> 00:11:59,416 Respire. Khanna ? 203 00:12:00,500 --> 00:12:02,250 - Khanna ? - Khanna ? 204 00:12:02,333 --> 00:12:05,041 - Vaishu… - Khanna ? 205 00:12:05,125 --> 00:12:06,708 - Ça va aller. - Écoute. 206 00:12:06,791 --> 00:12:08,708 Donnez-moi la lame de rasoir. 207 00:12:08,791 --> 00:12:09,625 Quel crétin. 208 00:12:09,708 --> 00:12:11,958 Assieds-toi. 209 00:12:12,041 --> 00:12:14,208 - Je m'assois où ? - Ici. Calme-toi. 210 00:12:14,291 --> 00:12:15,625 Pourquoi je gâcherais… 211 00:12:15,708 --> 00:12:17,458 Tu as dû cliquer par erreur. 212 00:12:17,541 --> 00:12:19,708 - Écoute. - J'aurais pu m'expliquer. 213 00:12:19,791 --> 00:12:21,625 - C'est son mariage. - Appelle ! 214 00:12:21,708 --> 00:12:24,750 Appelle-la et dis-lui que tu ne veux plus d'elle. 215 00:12:26,833 --> 00:12:29,208 Tourmente-la avec tes mots. 216 00:12:29,791 --> 00:12:32,625 - Quels mots ? - "Je suis passé à autre chose." 217 00:12:33,208 --> 00:12:35,541 Appelle-la ! Maintenant ! 218 00:12:36,083 --> 00:12:38,625 - Tu le fais ou je le fais ? - Non, Arora… 219 00:12:42,708 --> 00:12:45,833 L'idée est bonne, mais pas la façon de faire. 220 00:12:46,333 --> 00:12:50,708 Mon grand, tu es un lion. Ne te comporte pas en mauviette. 221 00:12:51,833 --> 00:12:55,541 Si tu comptes suivre son idée et que tu veux la faire souffrir, 222 00:12:56,083 --> 00:12:57,750 ne le fais pas au téléphone. 223 00:12:58,250 --> 00:13:00,416 Tu dois le lui dire en face. 224 00:13:03,583 --> 00:13:05,375 - Arora ? - Bien dit. 225 00:13:05,458 --> 00:13:07,291 Paro attend là-bas. 226 00:13:07,375 --> 00:13:09,125 Et si on y allait tous ? 227 00:13:10,916 --> 00:13:12,041 D'accord. 228 00:13:18,708 --> 00:13:20,250 Tu as raison. 229 00:13:22,625 --> 00:13:24,166 Allons à Pathankot. 230 00:13:25,458 --> 00:13:27,583 Et devant tous ces gens, 231 00:13:27,666 --> 00:13:30,750 devant les invités, la famille, tout le bureau, 232 00:13:30,833 --> 00:13:33,958 y compris le gardien et Naveen, 233 00:13:34,041 --> 00:13:36,708 devant le cheval et devant cette pétasse, 234 00:13:36,791 --> 00:13:38,625 je vais lui dire : 235 00:13:38,708 --> 00:13:40,916 "Je suis passé à autre chose !" 236 00:13:41,000 --> 00:13:42,416 Voilà de quoi je parle ! 237 00:13:42,500 --> 00:13:47,541 Je suis passé à autre chose ! 238 00:13:47,625 --> 00:13:48,833 Arora ? 239 00:13:48,916 --> 00:13:50,916 Écoute-moi. 240 00:13:51,000 --> 00:13:51,833 Khanna ? 241 00:13:51,916 --> 00:13:54,666 Je suis passé à autre chose ! 242 00:13:54,750 --> 00:13:56,416 Jainu, écoute-moi. 243 00:13:56,500 --> 00:13:58,875 Attends. Tu fais quoi ? 244 00:13:58,958 --> 00:14:02,375 La famille arrive dans deux jours. Je me marie la semaine prochaine. 245 00:14:02,458 --> 00:14:05,875 Oui, dans deux jours. Et tu te maries la semaine prochaine. 246 00:14:05,958 --> 00:14:07,791 C'est maintenant ou jamais. 247 00:14:09,333 --> 00:14:12,250 - Je dis quoi à papa ? - Il ne le saura pas. 248 00:14:12,333 --> 00:14:14,625 Ça prendra à peine trois heures. 249 00:14:14,708 --> 00:14:16,583 On sera rentrés avant le matin. 250 00:14:19,333 --> 00:14:20,375 Ni vu ni connu. 251 00:14:21,750 --> 00:14:24,000 Allez, fais-moi un sourire. 252 00:14:24,083 --> 00:14:27,708 Montre-moi tes belles quenottes. Je suis passé à autre chose. 253 00:14:27,791 --> 00:14:31,500 Je suis passé à autre chose. 254 00:14:31,583 --> 00:14:33,625 Je suis passé à autre chose ! 255 00:14:35,708 --> 00:14:39,875 WILD WILD PUNJAB 256 00:14:42,166 --> 00:14:43,458 Fou, fou ! 257 00:14:44,083 --> 00:14:47,833 PATIALA - PATHANKOT - 3 HEURES 258 00:14:49,416 --> 00:14:50,583 Fou, fou ! 259 00:14:56,458 --> 00:14:57,916 Fou, fou ! 260 00:15:02,375 --> 00:15:04,458 Je suis passé à autre chose. 261 00:15:05,541 --> 00:15:06,458 Plus fort. 262 00:15:06,541 --> 00:15:08,208 Je suis passé à autre chose. 263 00:15:09,291 --> 00:15:10,708 Je suis passé à autre chose. 264 00:15:10,791 --> 00:15:13,583 - Avec assurance. - Je suis passé à autre chose. 265 00:15:13,666 --> 00:15:16,750 - Plus fort ! - Je suis passé à autre chose ! 266 00:15:16,833 --> 00:15:18,208 Avec conviction ! 267 00:15:18,291 --> 00:15:19,916 Tourne à droite. 268 00:15:20,000 --> 00:15:21,833 Donne tout ce que tu as ! 269 00:15:21,916 --> 00:15:23,041 Tourne à droite. 270 00:15:23,125 --> 00:15:25,791 - Donne tout ! - Je suis passé à autre chose ! 271 00:15:25,875 --> 00:15:28,333 - Tu devais tourner à droite. - Quoi ? 272 00:15:28,416 --> 00:15:30,791 On aurait gagné 15 minutes. 273 00:15:33,833 --> 00:15:37,625 Jain, à l'époque, quand l'autoroute était en construction, 274 00:15:38,208 --> 00:15:41,208 mon père conduisait son camion de béton tout seul. 275 00:15:41,291 --> 00:15:43,625 Aujourd'hui, on a 50 camions. 276 00:15:44,208 --> 00:15:47,833 Tu crois que la nana du GPS connaît mieux le Pendjab que moi ? 277 00:15:47,916 --> 00:15:51,583 - J'utilise Google Maps, c'est… - Qu'est-ce qu'il raconte ? 278 00:15:51,666 --> 00:15:53,375 Parle-lui. Putain… 279 00:15:53,458 --> 00:15:54,291 Laisse tomber. 280 00:15:54,875 --> 00:15:56,291 Salut, Channo. 281 00:15:56,875 --> 00:15:58,458 - Bois un coup. - Arrête. 282 00:15:58,541 --> 00:15:59,583 Quoi ? 283 00:16:01,500 --> 00:16:02,750 Tout allait bien. 284 00:16:04,083 --> 00:16:05,750 Non, ne t'inquiète pas. 285 00:16:05,833 --> 00:16:08,041 Je t'appelle quand je suis arrivé. 286 00:16:08,833 --> 00:16:10,166 D'accord. Salut. 287 00:16:11,125 --> 00:16:13,750 Tout va bien ? On doit faire demi-tour ? 288 00:16:15,541 --> 00:16:18,458 Non, Khanna est notre priorité. 289 00:16:18,541 --> 00:16:21,416 La famille peut attendre. Pas vrai, Khanna ? 290 00:16:22,208 --> 00:16:23,625 Mon pote ! 291 00:16:23,708 --> 00:16:27,625 AUTOROUTE DE L'INDE 292 00:16:28,250 --> 00:16:29,750 - Tu me sers ? - Merci. 293 00:16:29,833 --> 00:16:31,291 Allez, sers-moi. 294 00:16:32,791 --> 00:16:34,541 - Oui ? - Ça fait 53 roupies. 295 00:16:34,625 --> 00:16:37,500 - Ça marche. - Tu donnes ton prix ? 296 00:16:37,583 --> 00:16:41,750 C'est l'employé, pas un mendiant. Tu tiens plus l'alcool. C'est bon. 297 00:16:41,833 --> 00:16:43,791 Montre-nous le reçu. 298 00:16:43,875 --> 00:16:46,916 - On n'a plus de papier. - Écoute bien. 299 00:16:47,458 --> 00:16:51,291 Mettre des barrières ne change pas la vraie nature d'une personne. 300 00:16:51,375 --> 00:16:53,083 - Allez, sale… - Khanna ! 301 00:16:53,166 --> 00:16:54,750 - D'accord. - Pas de souci. 302 00:16:55,333 --> 00:16:57,416 On a tous notre limite. 303 00:16:57,500 --> 00:16:59,958 Un gros ventre aide pas à tenir l'alcool. 304 00:17:01,250 --> 00:17:03,291 Ta gueule ! Comment oses-tu ? 305 00:17:04,791 --> 00:17:07,625 Comment osez-vous ? Bougez pas. Vous allez voir. 306 00:17:07,708 --> 00:17:09,916 - Pourquoi t'as fait ça ? - Pourquoi ? 307 00:17:10,000 --> 00:17:11,541 Tu l'as entendu ? 308 00:17:11,625 --> 00:17:12,833 T'es où, petit con ? 309 00:17:12,916 --> 00:17:16,000 - Il le dit. - C'est mon ami. Je dis ce que je veux. 310 00:17:16,083 --> 00:17:19,375 - Je peux même le frapper. Pas vrai ? - Quand tu veux. 311 00:17:21,625 --> 00:17:22,875 C'est lui ! 312 00:17:24,833 --> 00:17:27,375 Jain, écoute-moi. 313 00:17:28,041 --> 00:17:30,708 Ferme les fenêtres et verrouille la voiture. 314 00:17:31,208 --> 00:17:35,375 - Arora, t'en penses quoi ? - Comme si c'était fait. 315 00:17:37,000 --> 00:17:38,041 C'est parti. 316 00:17:47,375 --> 00:17:49,458 Il a disparu pendant 12 ans… 317 00:17:49,541 --> 00:17:51,000 Gifle-les ! Frappe-les ! 318 00:17:56,375 --> 00:17:57,541 Wakanda Forever ! 319 00:17:59,291 --> 00:18:02,666 - Arora, arrête de frapper. - Tirons-nous. 320 00:18:02,750 --> 00:18:04,208 Ouvrez les portes ! 321 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 Mais ouvrez-nous ! 322 00:18:06,125 --> 00:18:07,750 Ramène ton cul ici. 323 00:18:08,500 --> 00:18:10,541 Je ne veux pas de votre reçu. 324 00:18:12,375 --> 00:18:13,500 Casse-toi. 325 00:18:13,583 --> 00:18:14,541 Pas le turban ! 326 00:18:14,625 --> 00:18:17,083 - Khanna, fais quelque chose. - Quoi ? 327 00:18:17,166 --> 00:18:19,541 - On va se faire tabasser. - 100 roupies. 328 00:18:19,625 --> 00:18:21,166 Mon turban ! 150 ? 329 00:18:21,250 --> 00:18:23,375 Tu fous quoi ? 330 00:18:23,458 --> 00:18:24,541 Sors de là ! 331 00:18:25,166 --> 00:18:26,458 Fais quelque chose ! 332 00:18:27,875 --> 00:18:28,916 Désolé. 333 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Khanna ? 334 00:18:39,291 --> 00:18:40,666 Tu fais quoi ? 335 00:18:54,250 --> 00:18:58,833 Je suis passé à autre chose ! 336 00:19:03,250 --> 00:19:04,666 T'as perdu la tête ? 337 00:19:22,750 --> 00:19:24,916 Oublions-les et sauvons l'argent ! 338 00:19:25,541 --> 00:19:28,750 - Je suis passé à autre chose ! - Khanna, respect ! 339 00:19:30,416 --> 00:19:33,125 Je suis passé à autre chose ! 340 00:19:33,208 --> 00:19:35,833 - Arora, viens. - Me laissez pas ! 341 00:19:35,916 --> 00:19:37,291 - Vite ! - Attendez ! 342 00:19:38,916 --> 00:19:40,583 Je suis passé à autre chose. 343 00:19:43,458 --> 00:19:45,500 Khanna, tu pisses des flammes ! 344 00:19:46,166 --> 00:19:48,458 On veut voir ce feu devant Vaishali. 345 00:19:48,541 --> 00:19:51,833 Quand je lui dirai : "Je suis passé à autre chose", 346 00:19:51,916 --> 00:19:55,125 je veux entendre des tambours. 347 00:19:55,208 --> 00:19:56,333 Je dois le sentir. 348 00:20:00,125 --> 00:20:02,333 Arora, où est mon whisky ? 349 00:20:02,416 --> 00:20:03,833 Il est là. 350 00:20:04,458 --> 00:20:06,125 Je ne te l'ai pas donné ? 351 00:20:06,875 --> 00:20:08,333 Où sont les verres ? 352 00:20:10,375 --> 00:20:12,375 J'ai tout bu et tout pissé. 353 00:20:13,250 --> 00:20:14,583 Tu as tout bu ? 354 00:20:15,208 --> 00:20:17,333 - Il n'en reste plus ? - Non. 355 00:20:17,833 --> 00:20:19,000 Arrête, dis pas ça. 356 00:20:19,083 --> 00:20:19,958 J'y crois pas. 357 00:20:20,041 --> 00:20:22,416 J'y peux rien. Les magasins sont fermés. 358 00:20:22,500 --> 00:20:25,375 - Ne dis pas ça. - Que veux-tu que je dise ? 359 00:20:26,250 --> 00:20:29,041 - Tourne à gauche. - Joue pas les Jain. 360 00:20:29,125 --> 00:20:32,291 Je ne regarde pas la carte. Regardez. 361 00:20:34,625 --> 00:20:37,083 On a le temps pour une petite pause ? 362 00:20:38,291 --> 00:20:40,416 Ce soir, c'est la soirée musicale. 363 00:20:41,333 --> 00:20:43,583 Je lui dirai demain pendant le rituel du Haldi. 364 00:20:48,875 --> 00:20:51,125 Arora, ça devait prendre trois heures. 365 00:20:51,208 --> 00:20:53,000 On va être un peu en retard. 366 00:21:11,375 --> 00:21:13,750 - Bois une petite gorgée. - Non, ça va. 367 00:21:15,041 --> 00:21:16,541 Parfait. 368 00:21:19,416 --> 00:21:20,750 Merci, monsieur. 369 00:21:37,541 --> 00:21:40,833 Vaishali aussi sera magnifique lors de son grand jour. 370 00:21:40,916 --> 00:21:41,791 Khanna ! 371 00:21:43,916 --> 00:21:48,833 Jainu, tu sais que je ne l'ai jamais fait avec une jeune mariée ? 372 00:21:49,375 --> 00:21:53,125 Dépêche-toi. Je dois rentrer. Tu connais papa. 373 00:21:53,208 --> 00:21:56,125 Arrête de pleurnicher comme un bébé. 374 00:21:56,208 --> 00:21:57,833 On ne reste pas longtemps. 375 00:21:57,916 --> 00:22:00,500 Exactement. Vis ta vie pour une fois. 376 00:22:00,583 --> 00:22:02,125 On est là pour Khanna. 377 00:22:02,208 --> 00:22:04,250 Si Khanna veut boire, on boit. 378 00:22:04,333 --> 00:22:06,000 S'il veut manger, on mange. 379 00:22:06,083 --> 00:22:07,250 Il est heureux. 380 00:22:09,500 --> 00:22:11,333 Tu comprends pas l'amitié. 381 00:22:11,416 --> 00:22:12,833 Putain de végétarien. 382 00:22:33,708 --> 00:22:34,583 Serveur ! 383 00:22:39,166 --> 00:22:40,875 Une autre bouteille. 384 00:23:53,208 --> 00:23:56,666 VAISHALI, JE SUIS PASSÉ À AUTRE CHOSE 385 00:24:27,166 --> 00:24:28,500 MORDS-MOI 386 00:24:52,666 --> 00:24:53,916 Mes vêtements ? 387 00:24:54,916 --> 00:24:56,875 Mon Dieu, pardonne-moi. 388 00:24:58,583 --> 00:25:00,250 Les voilà. 389 00:25:00,791 --> 00:25:02,458 Mon Dieu, pardonne-moi. 390 00:25:33,625 --> 00:25:36,208 Réveillez-vous, les ivrognes. 391 00:25:36,791 --> 00:25:40,125 Il est quelle heure ? Vaishali n'est pas mariée ? 392 00:25:40,208 --> 00:25:43,041 Lève-toi. Allez. On y va. 393 00:25:43,125 --> 00:25:44,875 - Vite. - Par ici. 394 00:25:50,875 --> 00:25:53,583 - On est où ? - J'en sais rien. 395 00:25:53,666 --> 00:25:54,708 TOUJOURS 3 HEURES 396 00:25:54,791 --> 00:25:58,000 MARIAGE - 28 HEURES 397 00:26:05,041 --> 00:26:07,083 Jain. 398 00:26:09,583 --> 00:26:11,208 - Jain ? - T'étais où ? 399 00:26:11,291 --> 00:26:14,916 J'ai mal au crâne. Je ne sais pas ce qui se passe. 400 00:26:16,083 --> 00:26:16,916 C'est qui ? 401 00:26:17,000 --> 00:26:20,791 Mon beau-frère est réveillé ! 402 00:26:20,875 --> 00:26:22,625 - Son beau-frère ? - Qui ? 403 00:26:23,708 --> 00:26:26,583 - La danseuse était sa sœur ? - Tu es réveillé. 404 00:26:49,416 --> 00:26:52,458 Bonjour. 405 00:27:00,583 --> 00:27:02,250 - Jain ? - Oui ? 406 00:27:02,333 --> 00:27:03,875 T'étais avec la mariée ? 407 00:27:05,541 --> 00:27:06,375 Faux frère. 408 00:27:13,750 --> 00:27:16,666 On est pas dans Very Bad Trip. C'est impossible. 409 00:27:17,833 --> 00:27:19,458 Ça ne peut pas arriver. 410 00:27:19,541 --> 00:27:21,833 Calme-toi. Tu veux un verre ? 411 00:27:22,541 --> 00:27:24,541 Tu dois arrêter de boire. 412 00:27:24,625 --> 00:27:27,291 - C'est sa faute. - On se marie pas comme ça. 413 00:27:27,375 --> 00:27:28,416 C'est pas sûr. 414 00:27:28,500 --> 00:27:31,083 Va demander à qui tu veux. 415 00:27:31,166 --> 00:27:32,375 Beau-frère, du thé ? 416 00:27:36,041 --> 00:27:37,833 On a bien ri hier soir. 417 00:27:37,916 --> 00:27:41,041 - J'ai filmé. Tu veux voir ? - Vraiment ? Oui. 418 00:27:45,291 --> 00:27:47,041 Attends. Regarde. 419 00:27:47,125 --> 00:27:49,208 Un pipi pour un pipi. Khanna ! 420 00:27:50,791 --> 00:27:52,333 Désolé, les toutous. 421 00:27:54,125 --> 00:27:56,541 Laisse-moi ! C'est ta faute. 422 00:27:56,625 --> 00:27:58,208 T'as pissé sur ma voiture. 423 00:27:58,791 --> 00:28:03,291 - C'est quoi ? Montre-nous le mariage. - Je ne l'ai pas filmé. 424 00:28:04,000 --> 00:28:08,708 Beau-frère, ce que tu as fait hier soir va devenir mythique au village. 425 00:28:17,375 --> 00:28:18,958 Qu'est-ce que j'ai fait ? 426 00:28:20,125 --> 00:28:22,125 Je ne peux pas le marier comme ça. 427 00:28:22,208 --> 00:28:25,000 Les préparatifs ont pris un peu de retard. 428 00:28:25,083 --> 00:28:26,875 Ce n'était pas notre accord. 429 00:28:26,958 --> 00:28:29,791 On devait avoir 500 000 roupies avant le mariage. 430 00:28:29,875 --> 00:28:31,750 Soyez patient. 431 00:28:31,833 --> 00:28:35,750 On vous a déjà donné 500 000. On vous donnera le reste demain. 432 00:28:36,333 --> 00:28:38,166 Alors, le mariage sera demain. 433 00:28:44,125 --> 00:28:46,541 - Papa ? - T'es à moi pendant deux jours. 434 00:28:46,625 --> 00:28:48,291 C'est quoi, ces absurdités ? 435 00:28:49,125 --> 00:28:52,541 Des absurdités ? Vous vendez, j'achète. 436 00:28:52,625 --> 00:28:53,875 Imbécile ! 437 00:28:53,958 --> 00:28:56,208 Qui vend quoi ? Et qu'achètes-tu ? 438 00:28:56,291 --> 00:28:59,791 - C'est un mariage. - Attendez. Laissez-moi lui parler. 439 00:28:59,875 --> 00:29:02,916 Vous le vendiez un million à vie. 440 00:29:03,791 --> 00:29:07,041 Cinq mille pour deux jours, c'est beaucoup trop. 441 00:29:07,125 --> 00:29:08,458 Monu, va laver le sol. 442 00:29:08,541 --> 00:29:10,666 Viens, Monu. On a été assez humiliés. 443 00:29:10,750 --> 00:29:12,958 Monu, non. Je t'en prie. 444 00:29:13,041 --> 00:29:14,541 - Salut. - Écoutez-moi. 445 00:29:15,416 --> 00:29:16,541 Qu'avez-vous fait ? 446 00:29:17,125 --> 00:29:18,583 Qui va épouser ma fille ? 447 00:29:25,208 --> 00:29:28,791 Dites au père de Jain que le fils de Jain n'est pas à vendre. 448 00:29:33,250 --> 00:29:34,125 Moi. 449 00:29:54,916 --> 00:29:56,708 Golu, viens avec moi. 450 00:29:58,708 --> 00:30:00,333 - Pourquoi ? - Viens. 451 00:30:02,708 --> 00:30:05,833 Je n'aurais pas dû mentir à papa. 452 00:30:05,916 --> 00:30:07,833 Je suis foutu ! 453 00:30:12,041 --> 00:30:15,041 Papa. Arora, c'est papa. 454 00:30:21,125 --> 00:30:22,833 - Papa. - Ça va, mon garçon ? 455 00:30:28,875 --> 00:30:31,375 - Ça va, papa. - Tu n'oublies rien ? 456 00:30:34,166 --> 00:30:36,916 - Je ne crois pas. - Tu t'es laissé aller. 457 00:30:39,750 --> 00:30:40,666 Comment ça ? 458 00:30:40,750 --> 00:30:45,125 Tu as volé le scooter de ton grand-père et tu t'es enfui. 459 00:30:45,208 --> 00:30:47,458 Tu vas te faire botter les fesses. 460 00:30:48,041 --> 00:30:49,000 Le scooter… 461 00:30:50,500 --> 00:30:52,583 Le scooter est au garage. 462 00:30:52,666 --> 00:30:56,166 Ferme-la. On a un mariage à organiser et toi, tu te balades. 463 00:30:56,250 --> 00:30:58,125 - Rentre. - Oui, papa. 464 00:30:59,791 --> 00:31:01,333 - J'ai appelé. - Tu l'as ? 465 00:31:01,416 --> 00:31:03,625 Non, il a disparu avec le serveur. 466 00:31:03,708 --> 00:31:06,166 - Tu l'as perdu ? - C'est pas moi. 467 00:31:06,250 --> 00:31:08,083 Comment t'as pu me faire ça ? 468 00:31:08,166 --> 00:31:09,458 Quoi, Khanna ? 469 00:31:10,333 --> 00:31:11,958 - Khanna, je vais… - Gaurav. 470 00:31:14,083 --> 00:31:15,500 Tout va bien ? 471 00:31:17,833 --> 00:31:21,625 Ma tante m'a donné ça pour toi. Prépare-toi à partir. 472 00:31:21,708 --> 00:31:22,708 Ils attendent. 473 00:31:24,666 --> 00:31:26,000 Belle-sœur. 474 00:31:28,500 --> 00:31:29,750 Félicitations. 475 00:31:34,625 --> 00:31:35,708 Merci. 476 00:31:43,750 --> 00:31:46,291 Restez si vous voulez. Moi, je m'en vais. 477 00:31:46,375 --> 00:31:48,291 - Non, Jain ! - Tu fais quoi ? 478 00:31:48,375 --> 00:31:49,291 Il est debout ! 479 00:32:01,416 --> 00:32:03,041 Bonjour. 480 00:32:09,375 --> 00:32:11,291 Lequel est ton beau-père ? 481 00:32:15,000 --> 00:32:17,041 Je ne m'en souviens pas. 482 00:32:17,125 --> 00:32:18,875 T'inquiète, on va le trouver. 483 00:32:26,625 --> 00:32:30,750 Il a disparu pendant 12 ans Mais il est désormais rentré 484 00:32:31,666 --> 00:32:36,125 Pour mettre le feu Accueillons le père de la jolie mariée 485 00:32:36,208 --> 00:32:39,541 Pour mettre le feu Accueillons le père de la jolie mariée 486 00:32:39,625 --> 00:32:40,958 Tout le monde danse ! 487 00:32:41,041 --> 00:32:42,625 Pour mettre le feu… 488 00:32:43,583 --> 00:32:45,791 Attendez. 489 00:32:46,291 --> 00:32:51,458 Pour mettre le feu Accueillons le père de la jolie mariée 490 00:32:51,541 --> 00:32:53,500 Pour mettre le feu… 491 00:32:53,583 --> 00:32:55,500 C'est à vous de mettre le feu 492 00:32:55,583 --> 00:32:58,791 - Venez. - On doit vous parler. 493 00:32:58,875 --> 00:33:00,041 Tout va bien ? 494 00:33:00,125 --> 00:33:03,166 Vous pouvez faire tous les rituels d'adieu. 495 00:33:03,250 --> 00:33:06,250 - Mais on prendra Radha au retour. - Comment ça ? 496 00:33:06,333 --> 00:33:08,875 Nous avons un long trajet devant nous. 497 00:33:08,958 --> 00:33:10,708 Radha souffrirait pour rien. 498 00:33:10,791 --> 00:33:13,291 Mais Radha adore voyager. 499 00:33:13,375 --> 00:33:15,833 - Pathankot n'est pas loin. - C'est vrai. 500 00:33:15,916 --> 00:33:19,166 Mais on ignore combien de temps cela va prendre. 501 00:33:19,250 --> 00:33:21,625 Alors, je disais… 502 00:33:22,333 --> 00:33:23,166 On va… 503 00:33:25,041 --> 00:33:25,875 Monsieur. 504 00:33:26,708 --> 00:33:29,583 - Écoutez-nous. - Monsieur. 505 00:33:29,666 --> 00:33:33,250 Ce qu'on veut dire, c'est que ça va être long. 506 00:33:33,333 --> 00:33:34,541 Vous faites quoi ? 507 00:33:34,625 --> 00:33:35,791 Désolé, monsieur. 508 00:33:35,875 --> 00:33:38,291 - Posez votre arme. - Ne faites pas ça. 509 00:33:38,375 --> 00:33:40,083 - Je vous en prie. - Monsieur. 510 00:33:40,166 --> 00:33:41,708 Je vous en prie. 511 00:33:51,791 --> 00:33:52,708 Monsieur. 512 00:33:53,958 --> 00:33:57,416 Le suicide n'est pas une solution. 513 00:33:57,500 --> 00:34:01,125 - Dites : "Je suis passé à autre chose." - Ferme-la. 514 00:34:01,208 --> 00:34:04,958 Écrivez au moins un mot d'adieu qu'on ne soit pas accusés. 515 00:34:05,041 --> 00:34:08,166 Deux de mes filles se sont enfuies. 516 00:34:09,291 --> 00:34:14,041 Comment vivre avec cette malédiction sur mes trois filles ? 517 00:34:14,125 --> 00:34:17,750 - Non, je vous en prie. Asseyons-nous. - Écoutez-nous. 518 00:34:17,833 --> 00:34:19,375 Écoutez-nous calmement. 519 00:34:19,458 --> 00:34:21,250 Asseyez-vous pour en discuter. 520 00:34:21,333 --> 00:34:23,208 - Écoutez-nous. - Écoutez-moi. 521 00:34:23,291 --> 00:34:24,166 Non ! 522 00:34:27,375 --> 00:34:29,416 Ils sont de retour ! Musique ! 523 00:34:33,625 --> 00:34:35,333 La mariée vient avec nous. 524 00:34:35,416 --> 00:34:37,916 Non, c'est impossible. Arora… 525 00:34:38,000 --> 00:34:40,041 Si Radha ne vient pas avec nous, 526 00:34:40,125 --> 00:34:43,583 son père se suicidera et on finira en prison. 527 00:34:44,333 --> 00:34:46,791 Partons d'ici. On règlera ça plus tard. 528 00:34:46,875 --> 00:34:47,833 D'accord. 529 00:35:04,375 --> 00:35:07,833 - Calme-toi - Qui a mis des fleurs sur ma Paro ? 530 00:35:07,916 --> 00:35:09,916 - Ils nous regardent. - Et alors ? 531 00:35:24,083 --> 00:35:25,000 Papa ? 532 00:35:25,666 --> 00:35:28,125 - Arora… - Donne, je m'en occupe. 533 00:35:28,208 --> 00:35:30,041 - Sois gentil. - Bien sûr. 534 00:35:31,041 --> 00:35:32,416 Tu l'as éteint ! 535 00:35:32,916 --> 00:35:34,458 Ton père t'étouffe. 536 00:35:38,916 --> 00:35:41,416 Papa est en colère ? 537 00:35:42,375 --> 00:35:43,666 C'est normal. 538 00:35:44,291 --> 00:35:46,041 Tu t'es marié en cachette. 539 00:35:53,041 --> 00:35:55,125 Mais ne t'inquiète pas, ça ira. 540 00:35:55,208 --> 00:36:00,041 Quand je le verrai, je lui parlerai et tout ira mieux, d'accord ? 541 00:36:06,333 --> 00:36:08,833 Honey, prends la prochaine à droite. 542 00:36:08,916 --> 00:36:13,083 Oublie la carte. C'est la route la plus rapide. 543 00:36:14,000 --> 00:36:14,875 Mais… 544 00:36:16,000 --> 00:36:18,125 Papa ne vous a rien dit ? 545 00:36:21,500 --> 00:36:23,750 On doit aller au temple de ma murti. 546 00:36:23,833 --> 00:36:26,958 On ira voir tous les temples que tu veux. 547 00:36:27,041 --> 00:36:29,458 Non. C'est une ancienne tradition. 548 00:36:30,041 --> 00:36:31,333 C'est ce temple-là. 549 00:36:38,416 --> 00:36:39,708 - Prêt ? - Allons-y. 550 00:36:43,875 --> 00:36:46,083 Grand frère ? 551 00:36:46,583 --> 00:36:47,583 Honey ! 552 00:36:53,625 --> 00:36:56,041 - Désolé. - Ce n'est rien. 553 00:36:56,666 --> 00:36:59,458 Tu peux prendre mon sac pendant qu'on va prier ? 554 00:37:03,416 --> 00:37:04,250 S'il te plaît. 555 00:37:06,833 --> 00:37:08,041 Merci. 556 00:37:23,458 --> 00:37:25,125 Il y en a là aussi. 557 00:37:26,000 --> 00:37:27,750 - On peut t'aider. - On y va. 558 00:37:27,833 --> 00:37:28,666 Vite. 559 00:37:32,958 --> 00:37:34,625 Où est Radha ? 560 00:37:35,166 --> 00:37:37,958 Je lui ai parlé. Elle va rentrer chez elle. 561 00:37:40,208 --> 00:37:43,416 Une mariée va arriver. Ce sont ses valises. 562 00:37:44,916 --> 00:37:46,041 Allez, les gars. 563 00:37:46,125 --> 00:37:47,875 - Elle a accepté ? - Oui. 564 00:37:47,958 --> 00:37:49,416 Je lui ai tout expliqué. 565 00:37:49,500 --> 00:37:51,875 - Elle est compréhensive. - Oui. 566 00:37:51,958 --> 00:37:54,833 Allez. "Je suis passé à autre chose" ou pas ? 567 00:37:54,916 --> 00:37:55,958 - OK. - Allons-y. 568 00:37:56,041 --> 00:37:57,208 - Salut. - On y va. 569 00:37:57,291 --> 00:37:59,291 - Problème réglé. - Trop mignon. 570 00:38:00,541 --> 00:38:01,583 Pardon. 571 00:38:02,625 --> 00:38:05,291 Dépêche-toi, Honey. 572 00:38:05,375 --> 00:38:08,291 Partons avant qu'elle change d'avis. 573 00:38:15,208 --> 00:38:16,416 Allez, démarre. 574 00:38:22,166 --> 00:38:23,750 T'as eu chaud, Jainu. 575 00:38:23,833 --> 00:38:26,458 Les meufs sont collantes d'habitude. 576 00:38:28,375 --> 00:38:29,541 Pas vrai, Khanna ? 577 00:38:39,500 --> 00:38:41,000 - Soyez béni. - Du thé ? 578 00:38:41,083 --> 00:38:42,833 - Non, merci. - Vous ? 579 00:38:42,916 --> 00:38:45,083 - Non, merci. - Prenez-le. 580 00:38:46,375 --> 00:38:49,375 Une offrande ne se refuse pas. Prenez-le. 581 00:38:53,875 --> 00:38:56,208 - Soyez béni. - Soyez béni. 582 00:39:01,333 --> 00:39:02,958 - Tu fais quoi ? - Honey ! 583 00:39:09,125 --> 00:39:11,125 T'es pas seul sur la route ! 584 00:39:11,208 --> 00:39:12,916 Soyez béni. Tenez. 585 00:39:13,000 --> 00:39:14,375 - Bonjour. - Soyez béni. 586 00:39:14,458 --> 00:39:15,875 Arora, explique-lui. 587 00:39:15,958 --> 00:39:19,083 C'est la femme de Jain. S'il s'en fiche, nous aussi. 588 00:39:19,166 --> 00:39:21,583 Arora a raison. Ce n'est pas notre sœur. 589 00:39:21,666 --> 00:39:24,791 Radha m'a appelé "grand frère". Je ne l'abandonne pas. 590 00:39:24,875 --> 00:39:28,000 Son père l'a laissé partir avec quatre inconnus ! 591 00:39:28,083 --> 00:39:30,583 Je suis un sikh ! Je dois aider les autres. 592 00:39:30,666 --> 00:39:33,208 Son père et ton père font ce qu'ils veulent. 593 00:39:33,291 --> 00:39:36,583 - Mon père ne m'a pas élevé comme ça. - Je suis fichu. 594 00:39:37,083 --> 00:39:38,166 Tu vas… 595 00:39:38,875 --> 00:39:39,916 Jainu. 596 00:39:41,375 --> 00:39:42,208 Écoute bien. 597 00:39:42,291 --> 00:39:45,125 Comme tu n'as jamais touché Paro avant, 598 00:39:45,208 --> 00:39:46,958 j'ai seulement freiné. 599 00:39:47,458 --> 00:39:50,166 Si tu essaies de la toucher à nouveau… 600 00:39:54,625 --> 00:39:58,583 - Il te réduira en… - Il a compris. 601 00:39:58,666 --> 00:39:59,500 D'accord. 602 00:40:03,000 --> 00:40:04,583 - Je t'aide ? - Non. 603 00:40:04,666 --> 00:40:06,583 Grand frère, que se passe-t-il ? 604 00:40:07,333 --> 00:40:10,916 Rien, on range le coffre. Je t'en prie, monte. 605 00:40:11,833 --> 00:40:13,625 - On y va, Arora. - Oui. 606 00:40:13,708 --> 00:40:14,791 Je t'en prie. 607 00:40:15,875 --> 00:40:16,916 Ça va ? 608 00:40:17,000 --> 00:40:19,791 Il s'est cogné la tête en rangeant le coffre. 609 00:40:22,958 --> 00:40:25,875 - On peut aller à Pathankot ? - Oui, Khanna. 610 00:40:28,958 --> 00:40:32,875 Vaishu est adorable sur cette photo. 611 00:40:32,958 --> 00:40:36,458 Elle s'est entraînée avec moi, 612 00:40:36,541 --> 00:40:39,333 mais maintenant, elle la danse avec son patron. 613 00:40:39,416 --> 00:40:40,416 Oh, non. 614 00:40:40,500 --> 00:40:44,541 Mais ce n'est rien. Ma lune de miel ne sera pas perdue. 615 00:40:45,875 --> 00:40:48,958 Jain, pourquoi tu n'emmènerais pas notre belle-sœur ? 616 00:40:53,333 --> 00:40:56,625 On avait prévu d'aller d'un Gurudwara à un autre. 617 00:40:56,708 --> 00:40:58,000 - Vraiment ? - Oui. 618 00:40:58,083 --> 00:41:00,791 Anantpur Sahib, le Temple d'Or, Damdama Sahib… 619 00:41:00,875 --> 00:41:03,041 Vaishu est une soufie. 620 00:41:03,125 --> 00:41:04,458 J'aurais préféré Goa… 621 00:41:04,541 --> 00:41:06,666 Une croqueuse de diamants, oui ! 622 00:41:06,750 --> 00:41:10,625 - Ne l'oublie pas. - Grand frère Khanna, dis-moi. 623 00:41:10,708 --> 00:41:13,375 Tu es vraiment passé à autre chose ? 624 00:41:13,458 --> 00:41:15,750 Pourquoi ? Je n'en ai pas l'air ? 625 00:41:15,833 --> 00:41:19,750 On dirait plutôt que tu es déprimé. Tu as les yeux rouges… 626 00:41:19,833 --> 00:41:21,625 On lui donnera des lunettes. 627 00:41:21,708 --> 00:41:23,791 - T'es pas coiffé. - On le rasera. 628 00:41:23,875 --> 00:41:25,375 Ou je mettrai du gel. 629 00:41:25,458 --> 00:41:27,583 Tu as l'air de lui être dévoué. 630 00:41:32,625 --> 00:41:35,583 KIOSQUE À THÉ 631 00:41:35,666 --> 00:41:40,500 Dis, Radha, comment je peux avoir l'air d'être passé à autre chose ? 632 00:41:41,083 --> 00:41:42,333 Écoute, Khanna. 633 00:41:42,416 --> 00:41:45,000 Tu es déprimé, car tu as surpris la vache… 634 00:41:45,916 --> 00:41:49,125 Pardon. Tu as surpris Vaishali avec un autre. 635 00:41:49,208 --> 00:41:51,000 Pas avec un autre. 636 00:41:51,083 --> 00:41:52,708 - Elle le suçait. - Ah oui ? 637 00:41:52,791 --> 00:41:55,291 Arora, 4 fois 11, ça fait combien ? 638 00:41:56,666 --> 00:41:58,000 Continue. 639 00:41:59,041 --> 00:42:00,333 Seul, tu es triste. 640 00:42:01,166 --> 00:42:02,291 Mais… 641 00:42:02,791 --> 00:42:06,250 si Vaishali te voit avec une autre fille, 642 00:42:06,333 --> 00:42:10,166 tu auras l'air d'être très heureux, non ? 643 00:42:11,375 --> 00:42:14,541 Et alors, elle croira que tu es passé à autre chose. 644 00:42:16,958 --> 00:42:17,791 Mais… 645 00:42:18,416 --> 00:42:20,833 où je vais trouver une fille ? 646 00:42:20,916 --> 00:42:23,625 Tu cherches une fille ? Je peux t'en avoir une. 647 00:42:23,708 --> 00:42:26,208 Du Sri Lanka, du Zimbabwe, du Bangladesh… 648 00:42:26,291 --> 00:42:27,416 Pour être ma copine ? 649 00:42:27,500 --> 00:42:30,208 Avec un peu d'argent, elle fera ce que tu veux. 650 00:42:30,291 --> 00:42:33,208 Ferme-la ! Dégage avant que je ne te frappe. 651 00:42:33,291 --> 00:42:34,291 N'importe quoi. 652 00:42:34,375 --> 00:42:37,166 Où va-t-il trouver une fille ? 653 00:42:39,250 --> 00:42:40,375 À l'université. 654 00:42:40,458 --> 00:42:41,791 - Quoi ? - Tais-toi. 655 00:42:41,875 --> 00:42:42,750 Arora. 656 00:42:42,833 --> 00:42:45,541 - On va à l'université du Pendjab ? - Continue. 657 00:42:45,625 --> 00:42:48,833 J'ai une amie là-bas. Palak. 658 00:42:48,916 --> 00:42:52,916 Elle est gentille, simple et mignonne. 659 00:42:53,625 --> 00:42:56,291 Vous feriez un très beau couple. 660 00:42:56,958 --> 00:42:58,583 Alors, c'est parti. 661 00:42:59,833 --> 00:43:02,500 UNIVERSITÉ DU PENDJAB - 90. 662 00:43:03,958 --> 00:43:07,458 MARIAGE - 24 HEURES PATHANKOT - 4,5 HEURES 663 00:43:07,541 --> 00:43:10,375 Elle ne répond pas. La voilà. 664 00:43:10,875 --> 00:43:15,541 Cherchez-la sur le campus. Nous, on va à sa chambre. 665 00:43:16,083 --> 00:43:18,083 Très bien. On va la trouver. 666 00:43:18,166 --> 00:43:20,083 - Arora… - Khanna… 667 00:43:20,166 --> 00:43:21,375 C'est parti. 668 00:43:27,125 --> 00:43:28,041 Elle est où ? 669 00:43:50,833 --> 00:43:51,666 Palak ! 670 00:44:32,208 --> 00:44:33,208 Le fric. 671 00:44:34,541 --> 00:44:38,250 Allô ? C'est qui ? Je suis là dans deux heures. 672 00:44:38,333 --> 00:44:39,166 Jeetu ! 673 00:44:51,208 --> 00:44:55,541 Fils de porc ! Tu fais ça à ta mère ? 674 00:44:56,208 --> 00:44:59,708 Où est mon argent ? Donne-le-moi ! 675 00:45:00,291 --> 00:45:01,958 - Allez. - C'est bon. 676 00:45:05,083 --> 00:45:07,083 Ma poupée. 677 00:45:07,666 --> 00:45:10,791 - Personne ne devrait te titiller. - Tu veux essayer ? 678 00:45:10,875 --> 00:45:12,875 J'adore ! 679 00:45:18,041 --> 00:45:19,500 Arora ! 680 00:45:24,916 --> 00:45:27,333 Radha, tu aurais dû me le dire plus tôt. 681 00:45:27,416 --> 00:45:28,375 J'ai un examen. 682 00:45:28,458 --> 00:45:30,833 - Allez. - Tu aurais raté ton examen ? 683 00:45:30,916 --> 00:45:32,833 Non. Je n'aurais pas étudié. 684 00:45:33,625 --> 00:45:35,833 Désolée, chérie, je ne peux pas. 685 00:45:35,916 --> 00:45:39,125 - Jain ? - Elle a un examen. Elle a refusé. 686 00:45:39,208 --> 00:45:42,333 - Quoi ? - C'est mort. On se retrouve à l'entrée. 687 00:45:42,416 --> 00:45:43,583 D'accord. 688 00:45:44,166 --> 00:45:46,875 On se tire, Arora. C'est raté. 689 00:45:46,958 --> 00:45:49,333 J'ai un plan B, Khanna. 690 00:45:49,416 --> 00:45:50,875 Excuse-moi ! 691 00:45:52,166 --> 00:45:54,500 Tu la matais pour moi ? 692 00:45:55,333 --> 00:45:58,500 Que Dieu te bénisse. T'es le meilleur. 693 00:46:00,750 --> 00:46:01,875 Putain, Jeetu ! 694 00:46:03,625 --> 00:46:06,375 - T'es qui ? - J'ai besoin de votre aide. 695 00:46:06,458 --> 00:46:07,833 - Mon aide ? - Eh bien… 696 00:46:07,916 --> 00:46:09,041 Accouche ! 697 00:46:09,125 --> 00:46:12,291 Pour être ma petite amie au mariage de mon ex. 698 00:46:14,083 --> 00:46:15,166 T'es dingue ? 699 00:46:15,250 --> 00:46:16,875 - Arora ? - Attends. 700 00:46:16,958 --> 00:46:18,583 Attends, ma jolie. 701 00:46:18,666 --> 00:46:22,291 S'il vient avec une bombe comme toi, son ex sera jalouse. 702 00:46:22,375 --> 00:46:23,750 - Vraiment ? - Bien sûr. 703 00:46:23,833 --> 00:46:25,000 Cassez-vous. 704 00:46:25,083 --> 00:46:26,916 Ne me suivez pas ! 705 00:46:27,416 --> 00:46:29,666 Merde ! J'arrive, mec. 706 00:46:29,750 --> 00:46:33,250 J'ai déjà été en retard ? Je serai là dans deux heures. 707 00:46:33,333 --> 00:46:35,791 - Écoutez… - Lâchez-moi, putain. 708 00:46:40,083 --> 00:46:41,916 - Pardon. - Dégage de là. 709 00:46:42,000 --> 00:46:44,833 Quels cons ! Je me demande d'où ils viennent. 710 00:46:47,041 --> 00:46:48,583 C'est quoi, ce bordel ? 711 00:46:52,625 --> 00:46:55,333 Jeetu, espèce d'enfoiré. Tu vas payer pour ça ! 712 00:47:02,291 --> 00:47:03,708 - Partons. - Khanna ? 713 00:47:03,791 --> 00:47:05,500 - Oui ? - Elle nous regarde. 714 00:47:10,083 --> 00:47:11,000 Ah oui. 715 00:47:14,041 --> 00:47:18,166 - Khanna, elle vient vers nous. - Oui. 716 00:47:23,750 --> 00:47:26,541 Tu veux la rendre jalouse ? Je t'embrasse pas. 717 00:47:27,125 --> 00:47:29,416 Je n'ai jamais embrassé ma copine. 718 00:47:29,500 --> 00:47:30,333 Pas de souci. 719 00:47:31,500 --> 00:47:35,583 Tu en auras si tu essaies de me toucher. 720 00:47:35,666 --> 00:47:38,958 Tu as ma parole. Personne ne te touchera. 721 00:47:39,041 --> 00:47:40,166 Sérieusement ? 722 00:47:40,750 --> 00:47:42,625 Gurdaspur est sur votre route ? 723 00:47:42,708 --> 00:47:45,333 On fera un détour s'il le faut. 724 00:47:45,416 --> 00:47:48,500 Quoi ? Pourquoi on irait à Gurdaspur ? 725 00:47:48,583 --> 00:47:49,666 Attends. 726 00:47:49,750 --> 00:47:52,166 Parfait. On commence par mes affaires. 727 00:47:52,250 --> 00:47:55,750 - J'ai enfin trouvé une place. - Il est temps de repartir. 728 00:47:55,833 --> 00:47:57,166 On l'a trouvée. 729 00:47:59,250 --> 00:48:00,708 Qu'y a-t-il ? Ça va ? 730 00:48:08,250 --> 00:48:10,541 Ma jolie belle-fille. 731 00:48:11,041 --> 00:48:13,333 - Tara, ma chérie. - Où est Gaurav ? 732 00:48:13,416 --> 00:48:15,583 - Il est… - Vous êtes des escrocs ? 733 00:48:15,666 --> 00:48:18,333 Il est illégal de marier un homme marié. 734 00:48:18,416 --> 00:48:21,208 Vous finirez en prison. Le mariage est annulé. 735 00:48:21,291 --> 00:48:22,458 Annulé ? Mais… 736 00:48:25,291 --> 00:48:26,750 Mère de Jain ! 737 00:48:26,833 --> 00:48:27,833 Où est ton fils ? 738 00:48:42,166 --> 00:48:43,166 Grands frères… 739 00:48:43,833 --> 00:48:45,416 C'est une vraie badass. 740 00:48:46,583 --> 00:48:47,875 Comment elle s'appelle ? 741 00:48:53,750 --> 00:48:57,291 Tu n'as pas dit à Palak qu'elle ne peut pas fumer ? 742 00:48:57,375 --> 00:48:59,333 Je m'appelle Meera. 743 00:49:00,916 --> 00:49:04,458 - Peu importe. Tu ne peux pas fumer. - C'est une vapoteuse. 744 00:49:04,541 --> 00:49:08,166 Et alors ? Ça ne change rien. Tu fumes quand même. 745 00:49:08,750 --> 00:49:11,458 S'il a un problème, qu'il aille à l'arrière. 746 00:49:11,541 --> 00:49:14,791 Je vais lui en foutre une. Même si c'est une fille. 747 00:49:14,875 --> 00:49:15,791 Honey. 748 00:49:16,916 --> 00:49:18,083 Très bien. 749 00:49:19,041 --> 00:49:20,125 Quel rabat-joie. 750 00:49:23,458 --> 00:49:25,708 Pourquoi tu t'arrêtes ? Elle fume plus. 751 00:49:25,791 --> 00:49:28,166 Ils ont arrêté mon camion. 752 00:49:28,666 --> 00:49:29,541 Je reviens. 753 00:49:30,041 --> 00:49:30,958 Mais… 754 00:49:32,333 --> 00:49:34,250 Allez, plus vite. 755 00:49:38,916 --> 00:49:41,750 Que se passe-t-il, monsieur ? Qu'a-t-il fait ? 756 00:49:41,833 --> 00:49:43,208 - Bonjour. - Vous êtes… 757 00:49:43,291 --> 00:49:46,041 - Un nom, ce n'est rien. - Vrai. 758 00:49:46,125 --> 00:49:47,833 Pourquoi vous l'avez arrêté ? 759 00:49:47,916 --> 00:49:49,291 Attendez. 760 00:50:01,958 --> 00:50:03,125 On se dépêche. 761 00:50:03,208 --> 00:50:05,666 Mettez votre casque la prochaine fois. 762 00:50:06,750 --> 00:50:08,958 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 763 00:50:09,041 --> 00:50:09,958 Qu'y a-t-il ? 764 00:50:11,958 --> 00:50:12,958 Qu'y a-t-il ? 765 00:50:25,250 --> 00:50:26,750 Un contrôle de routine. 766 00:50:31,750 --> 00:50:34,041 Pourquoi il est aussi long ? 767 00:50:35,416 --> 00:50:37,166 Ne t'inquiète pas. Il gère. 768 00:50:37,250 --> 00:50:38,333 C'est le patron. 769 00:50:39,000 --> 00:50:41,125 Non, Khanna. Meera a raison. 770 00:50:41,208 --> 00:50:43,208 Il a besoin d'un homme mûr. 771 00:50:43,916 --> 00:50:45,708 Regarde avant d'ouvrir ! 772 00:50:45,791 --> 00:50:47,875 Je vais te buter ! 773 00:50:51,583 --> 00:50:53,375 Pourquoi on parle de drogues ? 774 00:50:53,458 --> 00:50:56,041 Il manque les papiers ou le permis ? 775 00:50:56,125 --> 00:50:58,583 - Tu es soûl ? - Pas depuis une semaine. 776 00:50:58,666 --> 00:51:00,541 - Écoutez. - Tout va bien ? 777 00:51:01,041 --> 00:51:03,708 Il croit qu'on transporte de la drogue. 778 00:51:03,791 --> 00:51:05,125 - Ouvrez ! - Non. 779 00:51:05,791 --> 00:51:07,375 Essayez de comprendre. 780 00:51:07,458 --> 00:51:10,875 Monsieur Avtar, j'ai 50 camions sur cette autoroute. 781 00:51:10,958 --> 00:51:13,625 Tout le monde connaît mon père, Charan Singh. 782 00:51:13,708 --> 00:51:16,125 - Il était respecté… - Charan Singh de mes deux. 783 00:51:16,875 --> 00:51:18,375 Fouillez tout. 784 00:51:18,458 --> 00:51:20,916 Absolument tout. Fouillez ça aussi. 785 00:51:21,708 --> 00:51:23,458 "Charan Singh de mes deux" ? 786 00:51:24,708 --> 00:51:27,208 Vous n'auriez pas dû dire ça. 787 00:51:28,083 --> 00:51:31,750 C'est ce que je vous disais. Tout le monde respectait mon père. 788 00:51:31,833 --> 00:51:32,708 Honey ! 789 00:51:35,958 --> 00:51:37,166 Il est fou ? 790 00:51:40,000 --> 00:51:41,833 Pourquoi il l'a giflé ? 791 00:51:44,333 --> 00:51:45,250 Laamba ? 792 00:51:45,333 --> 00:51:46,250 JAIN SILK MAHAL 793 00:51:46,333 --> 00:51:47,708 - Mon scooter ! - Quoi ? 794 00:51:47,791 --> 00:51:50,958 Charan Singh est un homme qui doit être respecté. 795 00:51:51,041 --> 00:51:52,458 Tu fais quoi ? 796 00:51:52,541 --> 00:51:55,125 Je vous inculpe pour tentative de meurtre. 797 00:51:55,208 --> 00:51:57,166 - Tu fais quoi ? - Mon scooter ! 798 00:51:57,250 --> 00:52:00,166 Oui, dépêche-toi. Fonce. 799 00:52:00,250 --> 00:52:01,250 Ma voiture ! 800 00:52:03,291 --> 00:52:06,291 Il a pris ma voiture ! Arrête-toi ! 801 00:52:07,416 --> 00:52:08,250 On les suit. 802 00:52:08,333 --> 00:52:10,375 POLICE DU PENDJAB 803 00:52:10,458 --> 00:52:11,541 Dépêche. 804 00:52:12,333 --> 00:52:15,250 - Arrêtez-vous ! - Arrêtez la voiture ! 805 00:52:15,333 --> 00:52:18,125 Ils ont volé une voiture de police. On les suit. 806 00:52:29,125 --> 00:52:30,416 Arrêtez-vous ! 807 00:52:32,000 --> 00:52:33,416 - Chéri. - Oui, chou ? 808 00:52:33,500 --> 00:52:35,791 Je crois qu'on nous suit. 809 00:52:35,875 --> 00:52:37,500 - On est suivis ? - Oui. 810 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 Je vais te tuer. Rends-le-moi. 811 00:52:40,500 --> 00:52:43,666 Ils font la course. Ils me prennent pour un gamin. 812 00:52:43,750 --> 00:52:46,500 Tiens-toi bien, je vais les semer. 813 00:52:50,166 --> 00:52:52,666 - Jain, tu fais quoi ? - Arrête ! 814 00:52:52,750 --> 00:52:54,833 - Tu fais quoi ? - Par là ! 815 00:52:56,833 --> 00:52:58,083 Attention aux enfants. 816 00:52:58,166 --> 00:53:00,708 Jain, arrête-toi ! Hors de mon chemin ! 817 00:53:02,208 --> 00:53:04,083 Jain, arrête… Putain ! 818 00:53:04,166 --> 00:53:07,416 - Attention. Il est devenu fou. - Quoi ? 819 00:53:12,083 --> 00:53:14,083 La police fait pas le plein ? 820 00:53:14,166 --> 00:53:15,500 Sortons vite de là. 821 00:53:15,583 --> 00:53:17,833 - Vous êtes fou ? - Pardon. 822 00:53:17,916 --> 00:53:19,875 Veuillez nous excuser. 823 00:53:19,958 --> 00:53:21,791 Écoutez-moi. 824 00:53:21,875 --> 00:53:23,500 Écoutez-moi ! 825 00:53:24,333 --> 00:53:26,708 Il abandonne ses parents pour aller au Canada. 826 00:53:26,791 --> 00:53:29,583 - D'accord. Alors, allez-y. - Merci, madame. 827 00:53:29,666 --> 00:53:32,250 Tu vas où ? Tu vas m'attirer des ennuis. 828 00:53:32,333 --> 00:53:33,875 On va tous mourir. 829 00:53:55,916 --> 00:53:56,916 Honey. 830 00:53:58,333 --> 00:54:00,208 Jain, espère d'enfoiré ! 831 00:54:02,708 --> 00:54:03,875 - Ouvre ! - Khanna ! 832 00:54:03,958 --> 00:54:05,458 Meera, je suis là. 833 00:54:08,541 --> 00:54:11,125 - Ouvre ! - Arora, ouvre ! 834 00:54:12,333 --> 00:54:14,083 - Arora, ouvre. - Je t'ai. 835 00:54:14,166 --> 00:54:16,375 - Ouvre ma porte ! - Fais-le toi-même. 836 00:54:16,458 --> 00:54:20,291 Je t'avais dit que si tu retouchais à Paro, je… 837 00:54:30,458 --> 00:54:32,666 Monte là-haut et ouvre-la. 838 00:54:33,750 --> 00:54:34,875 - Honey. - Mon sac ! 839 00:54:34,958 --> 00:54:37,041 - Le train arrive ! - Mon sac ! 840 00:54:37,125 --> 00:54:38,958 Meera ! Tu es folle ! 841 00:54:39,041 --> 00:54:41,333 Ouvrez la barrière ! Ils sont coincés. 842 00:54:41,416 --> 00:54:43,125 Ça aussi, c'est coincé. 843 00:54:43,208 --> 00:54:45,125 Allez, Paro, avance. 844 00:54:45,208 --> 00:54:47,750 Faites quelque chose ! Arora ! 845 00:54:48,791 --> 00:54:51,333 Allez, Paro, démarre ! 846 00:54:51,416 --> 00:54:53,875 - Donne-moi mon sac ! - Sors de là ! 847 00:54:53,958 --> 00:54:56,125 Un train fonce vers nous ! 848 00:54:56,208 --> 00:54:57,916 Honey, donne-moi mon sac ! 849 00:55:00,208 --> 00:55:01,291 Prends mon sac. 850 00:55:06,958 --> 00:55:08,583 - Mon sac. - Tu fais quoi ? 851 00:55:08,666 --> 00:55:10,791 - Tu fais quoi ? - Un train arrive ! 852 00:55:10,875 --> 00:55:14,208 Dites à Channo que Honey est mort avec sa maîtresse. 853 00:55:14,291 --> 00:55:15,458 - Viens ! - Le sac ! 854 00:55:38,875 --> 00:55:40,833 - Honey ! - Arora ! 855 00:55:44,250 --> 00:55:45,500 Dieu merci ! 856 00:55:47,458 --> 00:55:49,291 Honey, tu es en sécurité ! 857 00:55:49,375 --> 00:55:53,375 Ce train va à Jammu. Il allait toujours prendre cette voie. 858 00:55:57,958 --> 00:55:59,083 Grand frère… 859 00:56:40,750 --> 00:56:43,208 Tu fais moins le fier, hein ? 860 00:56:43,291 --> 00:56:44,833 Mon père… 861 00:56:46,500 --> 00:56:48,416 Si votre père… 862 00:56:50,000 --> 00:56:51,208 Frappez-moi. 863 00:56:52,375 --> 00:56:54,083 Encore et encore. 864 00:56:54,666 --> 00:56:56,291 Mais je ne m'excuserai pas. 865 00:56:56,375 --> 00:56:57,833 J'aime mon père. 866 00:57:02,458 --> 00:57:04,458 J'aime mon père. 867 00:57:06,166 --> 00:57:08,916 Moi aussi, j'aime mon père. Il ne m'aime pas. 868 00:57:10,583 --> 00:57:12,416 Honey, tu vas bien ? 869 00:57:12,500 --> 00:57:14,000 Non, je ne vais pas bien. 870 00:57:14,083 --> 00:57:16,500 Si on reste dans cette cellule, 871 00:57:16,583 --> 00:57:19,416 c'est aux enfants de Vaishali que je parlerai. 872 00:57:19,500 --> 00:57:20,875 Il a volé mon scooter. 873 00:57:20,958 --> 00:57:22,083 Si je rate… 874 00:57:22,166 --> 00:57:26,125 Calme-toi, Meera. Que tout le monde se calme. 875 00:57:26,708 --> 00:57:29,708 Je vais trouver une solution. J'ai des contacts. 876 00:57:29,791 --> 00:57:31,666 Des contacts ? Utilise-les. 877 00:57:31,750 --> 00:57:33,041 - Je devrais ? - Oui ! 878 00:57:33,125 --> 00:57:34,125 - D'accord. - Oui. 879 00:57:34,208 --> 00:57:35,583 - Quoi ? - Utilise-les ! 880 00:57:35,666 --> 00:57:36,666 Monsieur Avtar ! 881 00:57:39,458 --> 00:57:41,500 - Qui a crié ? - Monsieur… 882 00:57:43,000 --> 00:57:46,125 Je peux avoir mon téléphone ? Je dois passer un appel. 883 00:57:46,208 --> 00:57:49,000 Passe son téléphone. On va voir ses contacts. 884 00:57:55,625 --> 00:57:59,041 - Allô ? - Ginni chérie, comment tu vas ? 885 00:57:59,125 --> 00:58:00,875 Je te manque aujourd'hui ? 886 00:58:00,958 --> 00:58:03,791 Seuls ceux qu'on a oubliés nous manquent. 887 00:58:03,875 --> 00:58:05,291 Je ne pense qu'à toi. 888 00:58:06,375 --> 00:58:10,375 Tu es le roi de la drague, hein ? Pourquoi tu m'appelles ? 889 00:58:10,458 --> 00:58:14,333 Ton oncle, le commissaire, j'ai besoin de son aide. 890 00:58:15,916 --> 00:58:17,791 Bien sûr. Que se passe-t-il ? 891 00:58:21,750 --> 00:58:25,583 Le lieutenant de police Avtar Singh, du poste de Roopnagar, 892 00:58:25,666 --> 00:58:28,625 m'en fait baver et j'aimerais lui donner une leçon. 893 00:58:28,708 --> 00:58:32,625 Arora, tu n'écoutes jamais ce que je dis. 894 00:58:32,708 --> 00:58:36,250 Mon oncle est commissaire aux comptes, pas de police. 895 00:58:36,333 --> 00:58:39,541 Quand tu travailleras, je t'aiderai à payer moins d'impôts. 896 00:58:39,625 --> 00:58:41,791 Cet abruti a gâché mon repas. 897 00:58:48,333 --> 00:58:51,041 - Aussi inutile que toi. - Attention, c'est un iPhone. 898 00:58:57,541 --> 00:58:58,375 Papa ! 899 00:58:59,166 --> 00:59:00,791 C'est mon téléphone. 900 00:59:00,875 --> 00:59:01,875 Qui l'a allumé ? 901 00:59:01,958 --> 00:59:04,000 Ne répondez pas. Frappez-moi. 902 00:59:04,083 --> 00:59:05,500 Ferme-la ! 903 00:59:05,583 --> 00:59:08,000 Ton père doit savoir ce que le marié a fait. 904 00:59:08,083 --> 00:59:10,125 - Non, je vous en prie. - Allô ? 905 00:59:11,166 --> 00:59:14,500 Sale petit con, depuis quand as-tu les couilles 906 00:59:14,583 --> 00:59:16,666 de traîner avec des filles 907 00:59:16,750 --> 00:59:18,333 sans le dire à ton père ? 908 00:59:18,416 --> 00:59:20,750 - Je suis le lieutenant… - Écoute bien. 909 00:59:20,833 --> 00:59:23,625 Je vais te transformer en Dan Bilzerian. 910 00:59:23,708 --> 00:59:26,583 Je vais te faire faire le tour de Patiala 911 00:59:26,666 --> 00:59:27,791 à dos d'âne. 912 00:59:27,875 --> 00:59:31,125 - Tara m'a appelé ! - Je ne suis pas Gaurav… 913 00:59:31,208 --> 00:59:32,125 Vous êtes qui ? 914 00:59:32,208 --> 00:59:34,750 Le mac de Gaurav ? Les filles, c'est vous ? 915 00:59:34,833 --> 00:59:36,041 Écoutez-moi ! 916 00:59:36,125 --> 00:59:40,041 Gaurav est en garde à vue. Je suis le lieutenant Avtar Singh. 917 00:59:40,125 --> 00:59:42,375 Continuez à traiter les gens de mac 918 00:59:42,458 --> 00:59:46,083 et je vous fouetterai au sang ! Maintenant, raccrochez ! 919 00:59:52,666 --> 00:59:53,666 Arora. 920 00:59:53,750 --> 00:59:55,791 Papa va m'en faire baver. 921 00:59:57,250 --> 00:59:59,625 C'est ta faute ! Ta putain de faute. 922 00:59:59,708 --> 01:00:01,416 Pourquoi tu l'as giflé ? 923 01:00:01,500 --> 01:00:02,833 Tu ne te contrôles pas. 924 01:00:03,750 --> 01:00:06,041 Je ne me contrôle pas, hein ? 925 01:00:07,000 --> 01:00:09,208 - T'as bousillé ma Paro. - Me touche pas. 926 01:00:09,291 --> 01:00:10,625 Je n'ai rien dit ! 927 01:00:10,708 --> 01:00:12,166 Et c'est ma faute ? 928 01:00:12,250 --> 01:00:14,666 Qu'est-ce que tu fais ? Retiens-toi. 929 01:00:17,166 --> 01:00:19,208 Je n'aurais pas dû l'accepter dans la bande. 930 01:00:20,666 --> 01:00:22,666 Tu n'aurais pas dû m'accepter ? 931 01:00:22,750 --> 01:00:25,625 Tu n'as jamais fait partie de la bande. 932 01:00:25,708 --> 01:00:28,416 Tu n'es même pas dans notre groupe WhatsApp. 933 01:00:28,500 --> 01:00:31,375 - Arora voulait ta voiture… - T'es fou ou quoi ? 934 01:00:31,458 --> 01:00:33,000 - Je mens ? - Ferme-la ! 935 01:00:37,541 --> 01:00:38,875 Ce n'est pas vrai. 936 01:00:40,541 --> 01:00:42,416 Son mariage l'a rendu fou… 937 01:00:46,666 --> 01:00:50,291 Hé, le marié, vous vous êtes enfuis pour vous marier ? 938 01:00:50,375 --> 01:00:54,083 Non, on ne s'est pas enfuis. On allait au mariage de son ex. 939 01:00:54,166 --> 01:00:56,666 Vous comptiez l'empêcher de se marier ? 940 01:00:56,750 --> 01:00:59,541 - Non, monsieur. - Je t'écoute. 941 01:00:59,625 --> 01:01:02,291 Pour dire : "Je suis passé à autre chose." 942 01:01:02,375 --> 01:01:05,166 - Quoi ? - Je vous explique. 943 01:01:05,250 --> 01:01:08,833 Quelqu'un a-t-il déjà été promu à votre place ? 944 01:01:08,916 --> 01:01:11,750 Chef, il parle de l'affaire Tejpal. 945 01:01:11,833 --> 01:01:14,583 Ah oui, ça m'est arrivé. 946 01:01:14,666 --> 01:01:17,500 On ressent quoi quand on ne peut rien y faire ? 947 01:01:17,583 --> 01:01:21,250 C'est terrible. J'étais en colère, malheureux. 948 01:01:21,750 --> 01:01:24,916 Quand on nous prend ce qui nous revient de droit… 949 01:01:25,000 --> 01:01:28,083 Il ressent la même chose. Khanna est malheureux. 950 01:01:28,166 --> 01:01:30,208 C'est pour ça qu'on doit y aller. 951 01:01:30,291 --> 01:01:32,625 Il se sentira mieux après l'avoir dit. 952 01:01:33,250 --> 01:01:34,291 Quoi ? 953 01:01:34,375 --> 01:01:38,208 Tu compares un travail sérieux à un chagrin d'amour ? 954 01:01:38,291 --> 01:01:41,541 Monsieur. C'est très sérieux aussi. 955 01:01:42,875 --> 01:01:44,583 Si c'est moi, le problème, 956 01:01:46,166 --> 01:01:47,250 gardez-moi. 957 01:01:49,458 --> 01:01:50,750 Mais relâchez-les. 958 01:01:59,541 --> 01:02:00,458 Je m'excuse. 959 01:02:04,625 --> 01:02:05,625 Relâche-les. 960 01:02:09,083 --> 01:02:12,375 Sortez. Vous faites de la peine au chef. 961 01:02:12,458 --> 01:02:13,666 Prenez vos affaires. 962 01:02:15,416 --> 01:02:19,875 - C'est quoi ? - Mes granules homéopathiques. 963 01:02:21,291 --> 01:02:22,291 Les clés. 964 01:02:24,416 --> 01:02:26,583 - Honey. - Prends soin de ma Paro. 965 01:02:36,750 --> 01:02:38,000 Avtar Singh ? 966 01:02:38,583 --> 01:02:39,708 Accouche. Terminé. 967 01:02:40,208 --> 01:02:42,083 C'est le commissaire. 968 01:02:42,166 --> 01:02:43,791 Désolé, monsieur ! Terminé. 969 01:02:43,875 --> 01:02:46,625 Il y a une émeute à l'université de Chandigarh. 970 01:02:46,708 --> 01:02:48,083 J'y vais, monsieur. 971 01:02:48,166 --> 01:02:51,208 Vous avez envie de vous faire gifler ? 972 01:02:51,291 --> 01:02:53,791 Comme pendant les contrôles de routine. 973 01:02:54,291 --> 01:02:56,291 Comment l'avez-vous appris ? 974 01:02:57,500 --> 01:03:00,833 Tout le service sait que vous ternissez notre réputation. 975 01:03:00,916 --> 01:03:02,500 Venez tous ici. Terminé. 976 01:03:02,583 --> 01:03:03,958 Tout de suite. Terminé. 977 01:03:04,041 --> 01:03:05,500 Démarrez les voitures. 978 01:03:05,583 --> 01:03:08,000 Et trouvez la balance. Je vais… 979 01:03:17,166 --> 01:03:20,750 Ces cons de flics ne ferment pas leurs voitures à clé. 980 01:03:22,666 --> 01:03:25,583 Tu t'es excusé et tu as laissé ta fierté de côté. 981 01:03:26,208 --> 01:03:28,458 Tu as abandonné ta Paro. 982 01:03:29,291 --> 01:03:31,458 Tu croyais qu'on te laisserait ici ? 983 01:03:44,458 --> 01:03:46,375 - Tu fais quoi ? - Merde ! 984 01:03:46,458 --> 01:03:49,875 - J'ai oublié de faire le plein. - Merde ! 985 01:03:53,375 --> 01:03:54,791 Allez, Paro. 986 01:03:54,875 --> 01:03:56,333 Continuez à pousser. 987 01:03:56,833 --> 01:03:58,750 La station est dans 15 minutes. 988 01:03:59,500 --> 01:04:02,458 On serait perdus sans toi, Meera. 989 01:04:03,375 --> 01:04:06,416 On aurait pu regarder la carte sur notre portable. 990 01:04:09,166 --> 01:04:12,125 - Pas vrai ? - Tu as regardé la carte ? 991 01:04:12,208 --> 01:04:14,000 Non ? Alors, ferme-la ! 992 01:04:16,166 --> 01:04:17,208 Channo. 993 01:04:18,791 --> 01:04:21,791 - Ça va, Radha ? - Oui, ça va. 994 01:04:21,875 --> 01:04:23,416 Le docteur a dit quoi ? 995 01:04:24,916 --> 01:04:26,375 Ils n'ont pas de sang ? 996 01:04:27,250 --> 01:04:28,875 Non, ne t'inquiète pas. 997 01:04:28,958 --> 01:04:32,250 Ne pleure pas. Je t'appelle plus tard pour en parler. 998 01:04:32,333 --> 01:04:35,791 Oui. D'accord, Channo. Bien. 999 01:04:35,875 --> 01:04:37,125 Non, ne pleure pas. 1000 01:04:37,708 --> 01:04:39,500 Bien. Salut, Channo. 1001 01:04:41,041 --> 01:04:42,708 Tout va bien ? 1002 01:04:44,625 --> 01:04:48,791 Je suis A négatif. Si tu as besoin de sang… 1003 01:04:51,708 --> 01:04:54,750 Au fait, c'est où que je vais jouer ta petite amie ? 1004 01:04:54,833 --> 01:04:56,583 On verra ça à Pathankot. 1005 01:04:58,166 --> 01:05:01,458 - Elle n'avance plus. - J'ai le pied sur le frein. 1006 01:05:03,208 --> 01:05:04,958 Allons marcher un peu. 1007 01:05:05,625 --> 01:05:07,958 Tu ne sais pas où elle se marie ? 1008 01:05:08,041 --> 01:05:08,916 À Pathankot. 1009 01:05:09,000 --> 01:05:11,500 Mais où ça, à Pathankot ? 1010 01:05:11,583 --> 01:05:13,958 - Dans un hôtel… - On t'a emmené ici. 1011 01:05:14,041 --> 01:05:15,708 On est dans la merde pour quoi ? 1012 01:05:15,791 --> 01:05:17,791 - Je sais pas où. - Tu sais pas ? 1013 01:05:17,875 --> 01:05:21,583 J'ai pas eu de carton d'invitation : "Je t'en prie, viens." 1014 01:05:21,666 --> 01:05:25,583 Je croyais que c'était une petite ville avec quatre ou cinq hôtels. 1015 01:05:25,666 --> 01:05:27,208 C'est pas si petit que ça. 1016 01:05:28,083 --> 01:05:29,625 - C'est petit. - Khanna ! 1017 01:05:30,208 --> 01:05:31,375 - Radha ! - Radha ! 1018 01:05:34,666 --> 01:05:35,916 - Radha ? - Quoi ? 1019 01:05:36,000 --> 01:05:37,916 - Elle a quoi ? - Elle s'est évanouie. 1020 01:05:38,000 --> 01:05:40,166 - Enceinte ? - N'importe quoi. 1021 01:05:40,250 --> 01:05:41,958 - Il faut de l'eau ! - Radha… 1022 01:05:42,041 --> 01:05:42,875 Belle-sœur. 1023 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 On n'a pas d'eau. On n'a que ça. 1024 01:05:46,666 --> 01:05:48,000 - Vas-y. - Oui. 1025 01:05:51,791 --> 01:05:52,666 Radha. 1026 01:05:55,708 --> 01:05:57,000 - Ça va ? - Radha. 1027 01:06:00,000 --> 01:06:03,250 J'ai parfois des baisses de tension. 1028 01:06:03,333 --> 01:06:06,000 Ma mère dit qu'il faut manger du sucre. 1029 01:06:06,083 --> 01:06:08,416 - On a des bonbons ? - Que du salé. 1030 01:06:08,500 --> 01:06:11,791 - On va en trouver où ? - Meera a de l'homéopathie. 1031 01:06:14,208 --> 01:06:18,083 - Ce sont mes médicaments. - C'est une arnaque. 1032 01:06:18,166 --> 01:06:21,500 - Ce sont des cachets sucrés. - Arrête tes conneries ! 1033 01:06:21,583 --> 01:06:22,875 Meera, allez. 1034 01:06:22,958 --> 01:06:24,458 Vous n'avez pas compris ? 1035 01:06:24,541 --> 01:06:26,916 - C'est pour mes migraines. - T'inquiète. 1036 01:06:27,000 --> 01:06:28,500 C'est comme des bonbons. 1037 01:06:28,583 --> 01:06:30,041 Meera, dépêche ! 1038 01:06:30,125 --> 01:06:32,708 - Du calme. S'il te plaît. - Allez.. 1039 01:06:44,125 --> 01:06:45,750 Prends soin de toi. 1040 01:06:45,833 --> 01:06:46,708 ESSENCE 1041 01:06:51,041 --> 01:06:53,541 PATHANKOT - 1,5 HEURE MARIAGE - 12 HEURES 1042 01:07:09,083 --> 01:07:10,041 Arrête-toi ici. 1043 01:07:11,541 --> 01:07:14,791 - Ton oncle habite ici ? - Oui. 1044 01:07:15,666 --> 01:07:19,750 - Je lui donne ses médocs et je reviens. - Il ne faut pas juger. 1045 01:07:19,833 --> 01:07:22,250 - C'est comme ça. - Lâche-moi. 1046 01:07:39,916 --> 01:07:40,750 Radha ? 1047 01:08:02,333 --> 01:08:04,000 PRÉSERVATIFS EXTRA FINS 1048 01:08:08,875 --> 01:08:11,333 Je vais vérifier la qualité. 1049 01:08:18,666 --> 01:08:22,500 M. Daljeet, il n'y a que 20 000 roupies. On avait dit 50 000. 1050 01:08:22,583 --> 01:08:25,166 - Tu devais livrer avant 21 h. - Oui, mais… 1051 01:08:25,250 --> 01:08:26,750 L'horaire change, 1052 01:08:27,541 --> 01:08:28,791 le tarif change. 1053 01:08:31,666 --> 01:08:32,916 Bonsoir ! 1054 01:08:33,416 --> 01:08:34,958 Non, on n'a pas oublié. 1055 01:08:35,041 --> 01:08:38,416 On a votre marchandise. Faites-moi confiance. 1056 01:08:38,500 --> 01:08:41,833 Préparez vos quatre millions. Oui, tout à fait. 1057 01:08:44,666 --> 01:08:48,291 J'en ai envie. Faisons-le ici. 1058 01:08:49,083 --> 01:08:52,791 - Qu'est-ce que tu racontes ? - On est mariés. Je me déshabille. 1059 01:08:52,875 --> 01:08:53,708 T'es folle ? 1060 01:08:53,791 --> 01:08:56,708 Tu as raison. Prenons une chambre. 1061 01:08:56,791 --> 01:08:57,916 Viens. 1062 01:08:58,000 --> 01:08:58,916 - Non. - Viens ! 1063 01:08:59,000 --> 01:09:00,625 - Je ne veux pas. - Allez ! 1064 01:09:00,708 --> 01:09:02,166 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1065 01:09:02,250 --> 01:09:05,791 Si Jain n'était pas ton pote, je l'aurais tué. 1066 01:09:05,875 --> 01:09:08,791 - Désolé pour… - Arora ! 1067 01:09:08,875 --> 01:09:12,250 - Arora ? Un verre ? - Si tu insistes. 1068 01:09:12,333 --> 01:09:14,250 D'accord. 1069 01:09:14,333 --> 01:09:16,458 Tous, des radins. 1070 01:09:19,333 --> 01:09:20,416 Ferme-la ! 1071 01:09:20,500 --> 01:09:24,500 J'ai pris les risques et vous allez vous en mettre plein les poches ? 1072 01:09:25,166 --> 01:09:27,500 - Donnez-moi 500 000 roupies. - Voyons. 1073 01:09:28,000 --> 01:09:32,041 - Je suis nerveux sans mon arme. - Tu vas oublier ta peur. 1074 01:09:32,125 --> 01:09:34,708 - Je vais pleurer. - Je vais te faire pleurer. 1075 01:09:35,291 --> 01:09:37,000 Elle prend son temps, non ? 1076 01:09:37,083 --> 01:09:40,000 - Lâche-la un peu, tu veux ? - Je m'entraîne. 1077 01:09:44,333 --> 01:09:46,625 Qu'est-ce que ma voiture t'a fait ? 1078 01:09:46,708 --> 01:09:48,958 Lève-toi ! 1079 01:09:49,458 --> 01:09:52,875 Tu donnes une mauvaise image du Pendjab ! 1080 01:09:54,083 --> 01:09:55,875 T'as pensé à ta famille ? 1081 01:09:56,833 --> 01:10:01,875 Si l'alcool te rend heureux, pourquoi tu as besoin de drogues ? 1082 01:10:03,416 --> 01:10:04,583 C'est de la bombe… 1083 01:10:05,250 --> 01:10:08,833 Qui va réparer ça ? Ton père ? 1084 01:10:08,916 --> 01:10:10,458 Attrapez-le ! 1085 01:10:10,541 --> 01:10:12,125 Je veux le frapper aussi. 1086 01:10:14,791 --> 01:10:17,000 - On ne veut pas de chambre. - 5 000 ? 1087 01:10:17,083 --> 01:10:19,583 - D'où sort cette arme ? - On doit partir. 1088 01:10:23,250 --> 01:10:25,625 - Radha, viens. - Il y a des pétards ? 1089 01:10:25,708 --> 01:10:27,750 C'est mon oncle. Viens. 1090 01:10:27,833 --> 01:10:30,875 - Allons-y ! - Vite ! 1091 01:10:30,958 --> 01:10:32,083 Monte, Khanna ! 1092 01:10:32,166 --> 01:10:35,250 - J'ai pas de place. - Dépêche-toi, crétin ! 1093 01:10:38,875 --> 01:10:40,208 Shuntee ! 1094 01:10:41,083 --> 01:10:42,791 Mets de la musique. 1095 01:10:43,333 --> 01:10:45,958 C'est l'heure de la poursuite. 1096 01:10:56,458 --> 01:10:58,041 C'est quoi, ce bordel ? 1097 01:10:59,541 --> 01:11:02,958 - Tu peux pas m'échapper ! - Va te faire foutre, connard ! 1098 01:11:11,041 --> 01:11:13,416 Khanna, ouvre une bouteille. 1099 01:11:13,500 --> 01:11:15,833 Dans une voiture en marche ? 1100 01:11:15,916 --> 01:11:17,833 - Il faut riposter. - Avec quoi ? 1101 01:11:17,916 --> 01:11:19,708 L'arme du beau-père de Jain. 1102 01:11:19,791 --> 01:11:21,416 Ouvre la boîte à gants. 1103 01:11:21,500 --> 01:11:24,416 T'as une arme dedans ? Mais oui, il y en a une. 1104 01:11:24,500 --> 01:11:26,375 - Tire ! - Oui, tout de suite. 1105 01:11:26,458 --> 01:11:29,375 - Tue-les ! - Va te faire foutre… 1106 01:11:30,416 --> 01:11:32,625 Et encore… 1107 01:11:33,416 --> 01:11:35,375 - Ça marche pas. - Non ? 1108 01:11:35,458 --> 01:11:37,541 - Non. - Attends. 1109 01:11:40,875 --> 01:11:43,375 - Oui ? - Monsieur, votre arme ne tire pas. 1110 01:11:43,458 --> 01:11:46,500 - Ça ne tire rien. - Qu'y a-t-il ? Radha va bien ? 1111 01:11:46,583 --> 01:11:49,541 - Papa, bonjour, il y a des pétards… - Un instant. 1112 01:11:49,625 --> 01:11:50,750 Tu vas la fermer ? 1113 01:11:50,833 --> 01:11:53,708 - J'appelle mon fournisseur. - Dépêchez-vous. 1114 01:11:55,166 --> 01:11:57,208 Qui m'appelle, bordel ? 1115 01:11:58,250 --> 01:12:01,166 - Monsieur Omkar. - Votre arme ne fonctionne pas. 1116 01:12:01,250 --> 01:12:02,416 C'est humiliant. 1117 01:12:02,500 --> 01:12:05,416 C'est impossible. On utilise les mêmes. 1118 01:12:05,500 --> 01:12:07,750 - Je le mets en ligne. - Oui. 1119 01:12:08,541 --> 01:12:10,833 Mon fournisseur est en ligne. À toi. 1120 01:12:10,916 --> 01:12:12,583 Bonjour. Comment ça va ? 1121 01:12:12,666 --> 01:12:15,291 On est foutus. Votre arme ne fonctionne pas. 1122 01:12:15,375 --> 01:12:16,541 Un instant. 1123 01:12:16,625 --> 01:12:19,541 J'ai un client qui utilise le même lot que nous. 1124 01:12:19,625 --> 01:12:20,500 Ça tire pas. 1125 01:12:20,583 --> 01:12:23,625 - Le cran de sûreté. - Vérifiez le cran de sûreté. 1126 01:12:23,708 --> 01:12:24,916 Le cran de sûreté. 1127 01:12:25,000 --> 01:12:27,291 - Quel cran de sûreté ? - Il est où ? 1128 01:12:27,375 --> 01:12:30,041 Il y a un "S" sur la poignée ? 1129 01:12:30,125 --> 01:12:32,000 Il y a un "S" sur la poignée ? 1130 01:12:32,500 --> 01:12:34,791 - Il y en a un. - Oui, il y en a un. 1131 01:12:34,875 --> 01:12:38,125 - Poussez le "S" sur le "F". - Pousse le "S" sur le "F". 1132 01:12:38,208 --> 01:12:40,458 - C'est fait. - C'est fait. 1133 01:12:40,541 --> 01:12:42,916 - Dis-lui de l'armer. - Armez-la. 1134 01:12:43,000 --> 01:12:43,833 Arme-la ! 1135 01:12:43,916 --> 01:12:46,791 - Comment je fais ? - Comment on fait ? 1136 01:12:46,875 --> 01:12:48,458 Comment… Je sais faire ! 1137 01:12:48,541 --> 01:12:50,375 Reculez le marteau et lâchez. 1138 01:12:50,458 --> 01:12:52,291 Recule le marteau et lâche. 1139 01:12:53,333 --> 01:12:54,875 - C'est fait. - C'est fait. 1140 01:12:54,958 --> 01:12:58,041 - Et on tire ! - Et tirez ! 1141 01:12:58,125 --> 01:13:00,125 Tire. Allez, tire ! 1142 01:13:00,208 --> 01:13:01,291 C'est parti ! 1143 01:13:02,500 --> 01:13:04,666 Merde ! Ça marche ? 1144 01:13:04,750 --> 01:13:06,250 Merci beaucoup. Merci. 1145 01:13:06,333 --> 01:13:08,000 De rien. Amusez-vous bien. 1146 01:13:08,083 --> 01:13:09,625 À plus ! 1147 01:13:10,125 --> 01:13:11,500 Tire ! T'arrête pas ! 1148 01:13:11,583 --> 01:13:12,833 Je vais les tuer ! 1149 01:13:13,625 --> 01:13:14,958 Putain ! 1150 01:13:17,291 --> 01:13:21,125 Il a un bataillon complet. On peut rien faire. Sors-nous de là. 1151 01:13:26,291 --> 01:13:28,208 Tu prends quelle route ? 1152 01:13:32,333 --> 01:13:34,625 - Dépêche-toi ! Plus vite ! - Oui ! 1153 01:13:37,625 --> 01:13:38,708 Arora, rentre ! 1154 01:13:45,125 --> 01:13:47,500 Hé, l'oncle, tu ne comprends pas ? 1155 01:13:47,583 --> 01:13:48,750 À l'intérieur ! 1156 01:13:48,833 --> 01:13:50,791 Redescends. 1157 01:13:50,875 --> 01:13:52,916 Tu fais peur à tout le monde. 1158 01:13:53,000 --> 01:13:54,500 - Descends ! - Allez. 1159 01:13:58,750 --> 01:14:01,708 Khanna ! Qu'est-ce que tu as ? 1160 01:14:01,791 --> 01:14:04,166 - Khanna a été touché ! - Il est touché ! 1161 01:14:04,250 --> 01:14:05,583 Khanna est touché ? 1162 01:14:05,666 --> 01:14:08,208 Mon beau-frère a été touché. 1163 01:14:08,291 --> 01:14:11,583 - Khanna, ça va ? - Paro, me lâche pas. 1164 01:14:11,666 --> 01:14:13,791 - Sale enfoiré ! - Oncle de Meera ! 1165 01:14:13,875 --> 01:14:15,250 Je vais te tuer ! 1166 01:14:15,333 --> 01:14:16,791 - Donne. - Tu fais quoi ? 1167 01:14:16,875 --> 01:14:20,041 - Qu'est-ce que tu… - Je vais tous vous tuer ! 1168 01:14:33,041 --> 01:14:35,583 - Une tireuse d'élite ! - C'est moi ! 1169 01:14:35,666 --> 01:14:37,125 Belle-sœur Forever ! 1170 01:14:37,208 --> 01:14:38,375 Redescends. 1171 01:14:43,708 --> 01:14:46,041 Calme-toi. J'ai trouvé un hôpital. 1172 01:14:46,666 --> 01:14:48,625 Ou une pharmacie. 1173 01:14:48,708 --> 01:14:50,583 T'as un problème avec moi ? 1174 01:14:50,666 --> 01:14:52,250 Non, je parle en général. 1175 01:14:52,333 --> 01:14:54,500 Tu ne peux pas être plus positif ? 1176 01:14:54,583 --> 01:14:56,208 Dépêche-toi, s'il te plaît. 1177 01:14:57,791 --> 01:15:01,416 - On y est presque. Dépêche-toi. - Allez, on y est presque. 1178 01:15:02,250 --> 01:15:03,250 Vite ! 1179 01:15:03,333 --> 01:15:04,250 Docteur ? 1180 01:15:05,583 --> 01:15:07,000 Attention. 1181 01:15:07,083 --> 01:15:08,708 - Allonge-toi. - Viens là. 1182 01:15:08,791 --> 01:15:10,333 Allonge-toi. 1183 01:15:14,375 --> 01:15:17,041 - C'est pas loin. - Vous pouvez la retirer ? 1184 01:15:17,125 --> 01:15:19,375 C'est le plus grand hôpital du coin. 1185 01:15:19,458 --> 01:15:20,875 - Ça va aller. - Stop. 1186 01:15:20,958 --> 01:15:22,166 Quoi ? 1187 01:15:22,250 --> 01:15:24,708 On dirait un hôpital pour animaux. 1188 01:15:24,791 --> 01:15:25,791 C'est le cas. 1189 01:15:27,958 --> 01:15:31,833 J'ai l'air tout doux, mais je ne suis pas un nounours. 1190 01:15:31,916 --> 01:15:34,666 - Vous n'avez rien dit. - Vous n'avez pas demandé. 1191 01:15:34,750 --> 01:15:35,916 C'est important ? 1192 01:15:36,000 --> 01:15:39,125 - On descend des singes. - Mais on est des humains. 1193 01:15:39,208 --> 01:15:43,291 Vous ne trouverez aucun autre médecin dans le coin à cette heure-ci. 1194 01:15:43,375 --> 01:15:46,916 Et si le poison se propage, oubliez le nounours ou le singe, 1195 01:15:47,000 --> 01:15:48,500 il mourra comme un chien. 1196 01:15:49,958 --> 01:15:52,666 Décidez. Je vais préparer la salle d'opération. 1197 01:16:02,041 --> 01:16:02,875 Allons-y. 1198 01:16:04,875 --> 01:16:07,458 - Désolé. - Sérieusement, Jain ? 1199 01:16:07,541 --> 01:16:10,291 MARIAGE - 3 HEURES 1200 01:16:10,375 --> 01:16:14,458 PATHANKOT - AUCUNE IDÉE 1201 01:16:16,000 --> 01:16:17,083 Honey. 1202 01:16:23,041 --> 01:16:23,958 Honey. 1203 01:16:24,458 --> 01:16:25,875 J'arrive pas à respirer. 1204 01:16:25,958 --> 01:16:27,458 Détends-toi ! 1205 01:16:28,541 --> 01:16:31,208 Tais-toi, Moti. C'est une grosse opération. 1206 01:16:32,208 --> 01:16:33,750 Pardon, Moti. 1207 01:16:33,833 --> 01:16:36,291 Je t'ai retiré le caillou avec quoi ? 1208 01:16:38,333 --> 01:16:39,333 Avec ça ? 1209 01:16:40,416 --> 01:16:41,500 Écoute-moi. 1210 01:16:42,000 --> 01:16:43,083 Ça ? 1211 01:16:44,875 --> 01:16:45,708 Merci. 1212 01:16:45,791 --> 01:16:49,125 Tu peux me rendre un service ? 1213 01:16:49,208 --> 01:16:51,625 Filme-moi disant : "Je suis passé à autre chose." 1214 01:16:51,708 --> 01:16:53,583 Tout va bien se passer. 1215 01:16:53,666 --> 01:16:55,375 Ça va bien se passer ? 1216 01:16:55,458 --> 01:16:59,541 Vaishali doit savoir ce que je ressens s'il m'arrive quelque chose. 1217 01:17:02,291 --> 01:17:03,833 L'opération a réussi. 1218 01:17:03,916 --> 01:17:05,666 Félicitations, Khanna ! 1219 01:17:06,250 --> 01:17:09,708 - Arora ! - Merci, Moti. Détends-toi. 1220 01:17:09,791 --> 01:17:12,333 Khanna va bien. La balle a été enlevée. 1221 01:17:12,416 --> 01:17:13,791 Dieu merci. 1222 01:17:17,833 --> 01:17:19,750 SALLE D'OPÉRATION 1223 01:17:22,166 --> 01:17:25,166 CABINET VÉTÉRINAIRE 1224 01:17:26,166 --> 01:17:27,000 Où est Meera ? 1225 01:17:34,541 --> 01:17:35,541 Elle était là. 1226 01:17:36,791 --> 01:17:38,125 Où est Paro ? 1227 01:17:39,625 --> 01:17:41,041 Où sont les clés ? 1228 01:17:41,541 --> 01:17:43,166 Elle était là. 1229 01:17:44,083 --> 01:17:45,000 Arora ! 1230 01:17:46,708 --> 01:17:49,041 - Où est notre matos ? - Quoi ? 1231 01:18:01,500 --> 01:18:05,125 Si j'avais su qu'elle dealait, 1232 01:18:05,208 --> 01:18:07,125 je l'aurais tuée avant vous. 1233 01:18:07,208 --> 01:18:08,666 Botte-lui le cul. 1234 01:18:18,083 --> 01:18:19,666 Il est blessé. 1235 01:18:20,291 --> 01:18:21,375 Botte-lui le cul. 1236 01:18:25,416 --> 01:18:26,583 Désolé, Khanna. 1237 01:18:27,500 --> 01:18:29,166 C'est pas grave. Vas-y. 1238 01:18:30,125 --> 01:18:32,166 Mais fais gaffe aux points. 1239 01:18:47,666 --> 01:18:48,791 À toi. 1240 01:18:50,583 --> 01:18:53,541 Je suis dans votre équipe. Elle m'a brisé le cœur. 1241 01:18:53,625 --> 01:18:55,541 Je lui briserai les os. 1242 01:18:55,625 --> 01:18:58,333 Hé, le musclé, en attendant, brise-lui le cul. 1243 01:19:00,708 --> 01:19:01,875 Vas-y. 1244 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 Khanna… 1245 01:19:14,208 --> 01:19:15,791 C'est quoi, ce coup mou ? 1246 01:19:15,875 --> 01:19:17,625 Voilà comment on fait. 1247 01:19:17,708 --> 01:19:19,416 T'as vu ? T'as compris ? 1248 01:19:20,166 --> 01:19:21,291 Là, il crie. 1249 01:19:23,791 --> 01:19:25,833 - Recule. - Ça, c'est beau. 1250 01:19:30,416 --> 01:19:32,583 - Vas-y. - Il va pas bien. 1251 01:19:32,666 --> 01:19:35,333 Il ne peut pas se relever. Il va mourir. 1252 01:19:35,416 --> 01:19:36,833 Laissez-nous du temps. 1253 01:19:36,916 --> 01:19:40,291 Je promets de vous livrer Meera. 1254 01:19:40,375 --> 01:19:42,000 Arrêtez de lui faire mal. 1255 01:19:42,583 --> 01:19:43,833 Je vous en supplie. 1256 01:19:44,708 --> 01:19:45,833 Très bien. 1257 01:19:48,625 --> 01:19:50,708 - Radha ? - Vous l'emmenez où ? 1258 01:19:50,791 --> 01:19:54,125 Meera contre la mariée. 1259 01:19:54,708 --> 01:19:56,541 Gaurav ! 1260 01:19:56,625 --> 01:19:59,333 On sera à la ferme derrière l'hôtel Sunview. 1261 01:19:59,416 --> 01:20:01,708 - Gaurav ! - Dans une heure. 1262 01:20:01,791 --> 01:20:05,250 Si l'horaire change, l'accord change. 1263 01:20:05,333 --> 01:20:06,708 À plus tard, connards ! 1264 01:20:06,791 --> 01:20:09,416 Grand frère ! 1265 01:20:10,541 --> 01:20:12,166 - Salut, Honey. - Aujleh. 1266 01:20:12,250 --> 01:20:15,375 - Paro a été volée. - Quoi ? Paro a été volée ? 1267 01:20:16,416 --> 01:20:19,666 Shanty, Bunty, Bugga, Balli ! Paro a disparu. 1268 01:20:19,750 --> 01:20:22,875 - La Paro de Honey a disparu. - Comment c'est arrivé ? 1269 01:20:22,958 --> 01:20:25,166 On se dépêche ! Paro a été volée ! 1270 01:20:25,875 --> 01:20:28,583 - À droite. - J'arrive. 1271 01:20:28,666 --> 01:20:29,500 On y va ! 1272 01:20:46,708 --> 01:20:50,041 Parfait. Retenez-la jusqu'à ce qu'on arrive. 1273 01:20:50,125 --> 01:20:52,666 - Envoie ta localisation. Je vais… - Honey. 1274 01:20:52,750 --> 01:20:54,000 On y va comment ? 1275 01:21:07,458 --> 01:21:09,125 On n'a pas le choix. Montez. 1276 01:21:09,208 --> 01:21:10,625 Allez ! 1277 01:21:13,416 --> 01:21:14,708 Où est Jain ? 1278 01:21:14,791 --> 01:21:17,833 Jain ? Tu vas où ? On doit sauver Radha. 1279 01:21:18,666 --> 01:21:20,625 - Je ne viens pas. - Quoi ? 1280 01:21:20,708 --> 01:21:24,708 J'ai envoyé ma localisation à papa. Il vient me chercher. 1281 01:21:25,375 --> 01:21:27,666 Tu viens avec nous, d'accord ? 1282 01:21:32,916 --> 01:21:35,208 Arora, je te le dis depuis le début. 1283 01:21:35,708 --> 01:21:37,916 Ces végétariens ne pensent qu'à eux. 1284 01:21:38,000 --> 01:21:39,083 En route, Khanna ! 1285 01:21:55,583 --> 01:21:56,666 Gros con ! 1286 01:22:23,125 --> 01:22:24,250 Comment as-tu osé ? 1287 01:22:27,291 --> 01:22:28,750 Sale dealeuse. 1288 01:22:36,625 --> 01:22:37,500 Pourquoi ? 1289 01:22:49,083 --> 01:22:49,916 HÔTEL SUNVIEW 1290 01:22:51,708 --> 01:22:52,541 Viens. 1291 01:22:54,083 --> 01:22:55,208 Ça va aller. 1292 01:22:56,750 --> 01:22:59,625 - On est où ? - Ce sont vraiment des rats. 1293 01:23:00,125 --> 01:23:02,333 Je ferais ça dans un hôtel de luxe. 1294 01:23:02,416 --> 01:23:04,458 Arora, parle plus bas. 1295 01:23:05,125 --> 01:23:08,000 S'ils t'entendent, c'est moi qui vais souffrir. 1296 01:23:08,083 --> 01:23:09,750 Vous en avez mis, du temps ! 1297 01:23:14,958 --> 01:23:16,500 Donnez-nous Radha. 1298 01:23:16,583 --> 01:23:17,500 Lee. 1299 01:23:22,916 --> 01:23:23,750 Grand frère ! 1300 01:23:54,125 --> 01:23:55,458 Arora ? 1301 01:23:55,541 --> 01:23:57,458 - Tu fais quoi ? - Il va où ? 1302 01:23:57,541 --> 01:23:59,958 - Tu vas où ? - Qu'est-ce que tu fous ? 1303 01:24:09,916 --> 01:24:11,208 - T'es fou ? - Arora ! 1304 01:24:11,291 --> 01:24:13,458 Je les donne aux poules. Posez vos armes. 1305 01:24:13,541 --> 01:24:16,750 Si tu lâches un cacheton, je t'en fous une dans le cul. 1306 01:24:16,833 --> 01:24:18,500 - Me provoquez pas ! - Non. 1307 01:24:18,583 --> 01:24:20,125 Vous voulez la drogue ? 1308 01:24:20,208 --> 01:24:22,750 Vous l'aurez si vous relâchez Meera. 1309 01:24:23,333 --> 01:24:25,166 - Arora ! - T'as perdu la tête ? 1310 01:24:25,250 --> 01:24:27,125 Tu nous trahis pour elle ? 1311 01:24:27,208 --> 01:24:29,291 C'est la femme de ma vie. 1312 01:24:29,958 --> 01:24:32,166 Tu la connais depuis deux jours. 1313 01:24:32,250 --> 01:24:33,541 Oui, ça suffit. 1314 01:24:33,625 --> 01:24:35,375 - Oui ! - Arrête. 1315 01:24:35,458 --> 01:24:38,416 Je n'avais jamais été aussi heureux. 1316 01:24:39,000 --> 01:24:41,166 - Arora ! - Mais quel crétin ! 1317 01:24:53,041 --> 01:24:56,083 Je suis désolé. 1318 01:24:56,166 --> 01:24:57,958 Je promets de payer. 1319 01:24:58,041 --> 01:25:00,000 Tu ne vaux que 40 roupies. 1320 01:25:00,083 --> 01:25:02,375 Comment vas-tu me donner 4 millions ? 1321 01:25:02,958 --> 01:25:03,958 Il les a. 1322 01:25:07,166 --> 01:25:08,958 - Vraiment ? - Oui. 1323 01:25:09,458 --> 01:25:12,916 Mais personne n'aura mon argent pour de la drogue. 1324 01:25:13,000 --> 01:25:14,833 T'es sérieux ? Il va nous tuer. 1325 01:25:14,916 --> 01:25:17,583 Mon père ne m'a pas élevé comme ça. 1326 01:25:17,666 --> 01:25:19,708 - S'il te plaît. - Allez. 1327 01:25:19,791 --> 01:25:21,666 J'ai des principes. 1328 01:25:21,750 --> 01:25:23,541 Tuez-les ! 1329 01:25:30,125 --> 01:25:31,208 Hé, toi. 1330 01:25:32,708 --> 01:25:33,750 Ouvre la porte. 1331 01:25:37,500 --> 01:25:38,541 Toi. Bouge pas. 1332 01:25:45,208 --> 01:25:46,208 Hé ! 1333 01:25:47,291 --> 01:25:48,291 Vous êtes qui ? 1334 01:25:49,375 --> 01:25:50,291 Attention ! 1335 01:25:50,375 --> 01:25:52,291 Reculez ! Faites quelque chose ! 1336 01:25:54,125 --> 01:25:55,375 Tu vas où comme ça ? 1337 01:25:55,458 --> 01:25:57,750 - Allez, venez. - La fille ! 1338 01:26:01,375 --> 01:26:03,041 Il est avec nous ? 1339 01:26:09,791 --> 01:26:10,958 C'est Jainu ! 1340 01:26:15,000 --> 01:26:16,291 - Radha… - Attention ! 1341 01:26:18,041 --> 01:26:19,333 Par là ! 1342 01:26:23,125 --> 01:26:25,250 Par ici. Dépêchez-vous ! 1343 01:26:26,583 --> 01:26:28,458 - Bougez-vous. - Plus vite. 1344 01:26:32,458 --> 01:26:35,166 - Arora, porte-moi. - T'es fou ? Viens. 1345 01:26:36,333 --> 01:26:37,750 - Allez. - On est où ? 1346 01:26:38,250 --> 01:26:39,083 Par là ! 1347 01:26:42,166 --> 01:26:44,291 - Dieu merci. - Où est la sortie ? 1348 01:26:44,375 --> 01:26:46,875 Le mariage commence. Amusez-vous bien. 1349 01:26:47,833 --> 01:26:49,083 Suivez-moi. 1350 01:26:50,000 --> 01:26:51,375 Dépêche-toi, Khanna. 1351 01:26:53,833 --> 01:26:54,875 Quoi ? 1352 01:26:55,958 --> 01:26:58,375 VAISHALI ÉPOUSE NAVEEN 1353 01:27:02,583 --> 01:27:03,708 Merde. 1354 01:27:03,791 --> 01:27:05,833 Khanna. Khanna ? 1355 01:27:10,250 --> 01:27:12,708 - Khanna, tu… - Khanna ! 1356 01:27:13,208 --> 01:27:14,041 Honey. 1357 01:27:14,625 --> 01:27:16,625 Je vais vous avoir, connards ! 1358 01:27:27,916 --> 01:27:29,375 Félicitations ! 1359 01:27:29,875 --> 01:27:32,333 Félicitations ! 1360 01:27:32,416 --> 01:27:33,833 Félicitations ! 1361 01:27:33,916 --> 01:27:35,458 Rangez-les. 1362 01:27:35,541 --> 01:27:36,875 Allons-y. 1363 01:27:36,958 --> 01:27:38,208 Connards. 1364 01:27:38,916 --> 01:27:42,000 On n'a pas le temps. Ils sont à nos trousses. 1365 01:27:42,083 --> 01:27:43,791 Je dois la voir. 1366 01:27:43,875 --> 01:27:45,708 Je dois le lui dire. 1367 01:27:45,791 --> 01:27:46,708 On va la voir. 1368 01:27:46,791 --> 01:27:47,875 - Je dois… - Viens. 1369 01:27:48,750 --> 01:27:49,833 Vite. 1370 01:28:00,125 --> 01:28:01,875 Tu te prends pour Bruce Lee ? 1371 01:28:02,875 --> 01:28:04,791 Tu descends ou je monte ? 1372 01:28:09,458 --> 01:28:11,750 Chérie. Laisse-moi faire. 1373 01:28:20,000 --> 01:28:22,166 Vous faites quoi ? 1374 01:28:22,250 --> 01:28:23,750 - Rien. - Tout va bien ? 1375 01:28:24,500 --> 01:28:26,500 Oui. Range ton arme. 1376 01:28:26,583 --> 01:28:28,000 Allez vous préparer. 1377 01:28:28,083 --> 01:28:29,250 - Oui. - Du thé ? 1378 01:28:29,333 --> 01:28:31,541 Plus tard. Prépare-toi à jouer. 1379 01:28:31,625 --> 01:28:33,125 Oui. On y va, les gars. 1380 01:28:36,458 --> 01:28:37,708 - Dépêche. - Quoi ? 1381 01:28:37,791 --> 01:28:39,333 Va nettoyer les toilettes. 1382 01:28:39,416 --> 01:28:41,916 - Où est ton patron ? - C'est une erreur. 1383 01:28:42,000 --> 01:28:43,875 Qu'est-ce que vous faites ? 1384 01:28:43,958 --> 01:28:46,291 - C'est le marié. - Habillé comme ça ? 1385 01:28:46,375 --> 01:28:48,416 - Bien essayé. - Attendez. 1386 01:28:48,500 --> 01:28:49,750 Montre-lui ta tenue. 1387 01:28:49,833 --> 01:28:52,916 - C'est pour la protéger. - Veuillez m'excuser. 1388 01:28:53,000 --> 01:28:55,958 Que font ces musiciens ici ? Allez vérifier. 1389 01:28:56,041 --> 01:28:57,250 - Oui. - Viens. 1390 01:28:57,333 --> 01:28:58,583 Attends une minute. 1391 01:28:58,666 --> 01:29:01,166 On a dit pas de groupe. Seulement un DJ. 1392 01:29:02,791 --> 01:29:04,875 T'entends de la musique ? Crétin. 1393 01:29:07,583 --> 01:29:09,916 Il va nous tuer. Cachez-nous. 1394 01:29:12,625 --> 01:29:14,000 Que puis-je pour vous ? 1395 01:29:14,083 --> 01:29:15,791 La boîte des réclamations ? 1396 01:29:16,375 --> 01:29:18,291 Des réclamations ? Pourquoi ? 1397 01:29:18,375 --> 01:29:21,250 Vos tarifs ne reflètent pas le service. 1398 01:29:21,333 --> 01:29:23,583 On avait de l'eau chaude ce matin. 1399 01:29:23,666 --> 01:29:24,625 Très chaude. 1400 01:29:24,708 --> 01:29:27,958 Mais comment est-on censé se sécher après la douche ? 1401 01:29:28,041 --> 01:29:29,125 Sans serviettes ? 1402 01:29:29,208 --> 01:29:30,500 Comment ça ? 1403 01:29:30,583 --> 01:29:32,500 J'ai mis les serviettes. 1404 01:29:32,583 --> 01:29:35,166 - Vous dites qu'il ment ? - Il ne dit rien. 1405 01:29:35,250 --> 01:29:37,375 - Moi, je le dis. - Quelle chambre ? 1406 01:29:37,458 --> 01:29:38,375 De la mariée. 1407 01:29:38,458 --> 01:29:40,291 Dans la chambre de la mariée ? 1408 01:29:40,375 --> 01:29:41,750 C'est inadmissible. 1409 01:29:41,833 --> 01:29:43,583 Je m'en occupe immédiatement. 1410 01:29:43,666 --> 01:29:44,875 - Oui ? - Oui. 1411 01:29:44,958 --> 01:29:46,041 Dépêchez-vous ! 1412 01:29:58,458 --> 01:29:59,458 Dépêche. 1413 01:30:00,250 --> 01:30:01,125 Attends… 1414 01:30:01,625 --> 01:30:04,500 Qu'est-ce que tu fais ? Je ne suis pas prêt. 1415 01:30:04,583 --> 01:30:06,208 Tu faisais quoi ? 1416 01:30:07,833 --> 01:30:09,291 Bombe le torse. 1417 01:30:09,375 --> 01:30:11,041 Inspire et dis-le. 1418 01:30:11,625 --> 01:30:13,291 - N'aie pas peur. - Attendez. 1419 01:30:14,916 --> 01:30:16,750 - Khanna. - C'est pour le marié. 1420 01:30:17,333 --> 01:30:19,250 Le marié m'a volé ma copine. 1421 01:30:20,041 --> 01:30:22,708 Et je ne peux pas boire son alcool ? 1422 01:30:22,791 --> 01:30:25,291 Tu es fou ? Elle va sortir. 1423 01:30:29,958 --> 01:30:31,333 Apporte ça au marié ! 1424 01:30:32,583 --> 01:30:33,625 Khanna ? 1425 01:30:55,625 --> 01:30:57,125 Que fais-tu ici ? 1426 01:30:58,375 --> 01:31:01,041 Après tout ça, tu viens gâcher mon mariage. 1427 01:31:01,875 --> 01:31:04,708 Bouge pas. Je vais leur dire de te virer d'ici. 1428 01:31:05,708 --> 01:31:07,000 - Pardon. - Vaishali. 1429 01:31:08,125 --> 01:31:09,125 Vaishu… 1430 01:31:10,458 --> 01:31:13,041 Vous n'avez pas le droit de venir ici. 1431 01:31:13,125 --> 01:31:17,041 - Je cherche deux personnes. - On n'a pas d'invités en cuisine. 1432 01:31:26,708 --> 01:31:27,833 C'est à toi ? 1433 01:31:27,916 --> 01:31:30,833 Tu te fous de moi, sale enfoiré ? 1434 01:31:30,916 --> 01:31:33,791 - Merde. - Vite, par là. 1435 01:31:40,958 --> 01:31:42,000 Vaishu… 1436 01:31:42,083 --> 01:31:43,000 NE PAS DÉRANGER 1437 01:31:46,083 --> 01:31:46,916 NE PAS DÉRANGER 1438 01:31:55,083 --> 01:31:56,708 Tu fais quoi ? Ouvre-la. 1439 01:31:57,500 --> 01:31:58,416 Non. 1440 01:32:00,166 --> 01:32:01,416 On l'attend. 1441 01:32:01,500 --> 01:32:02,791 - Ces truands… - Non. 1442 01:32:04,416 --> 01:32:07,666 - Je te l'avais dit. - Vite, Arora ! Khanna ! Honey ! 1443 01:32:07,750 --> 01:32:09,333 - Honey. - Restez pas là ! 1444 01:32:11,041 --> 01:32:12,875 Oui, filez comme des zèbres. 1445 01:32:15,166 --> 01:32:17,583 Vous nous avez bien fait courir. 1446 01:32:18,083 --> 01:32:18,958 Salaud ! 1447 01:32:19,041 --> 01:32:21,208 Vous ne pouvez pas me tuer pour ça. 1448 01:32:22,375 --> 01:32:24,833 J'ai rien fait. Je suis innocent. 1449 01:32:24,916 --> 01:32:26,416 Non. 1450 01:32:28,375 --> 01:32:29,708 Honey ? 1451 01:32:29,791 --> 01:32:31,666 - Honey ? - Ça va ? 1452 01:32:32,666 --> 01:32:33,875 Tu vas bien ? 1453 01:32:37,416 --> 01:32:40,875 - On m'a tiré dessus. - Mon frère. 1454 01:32:44,000 --> 01:32:45,166 Salut, vous. 1455 01:32:48,958 --> 01:32:52,625 L'horaire change, l'accord change, hein ? 1456 01:32:53,333 --> 01:32:56,166 Si vous aviez un cerveau, vous nous auriez tués. 1457 01:32:56,250 --> 01:32:57,958 Crétins. 1458 01:32:58,041 --> 01:33:00,833 Vous n'arrivez que maintenant ? 1459 01:33:00,916 --> 01:33:02,083 Un peu plus et… 1460 01:33:02,166 --> 01:33:05,041 La police du Pendjab n'est en retard qu'au cinéma. 1461 01:33:05,125 --> 01:33:06,166 Compris ? 1462 01:33:06,250 --> 01:33:08,416 Arrêtez-les. On les a enfin attrapés. 1463 01:33:08,500 --> 01:33:10,625 - Monsieur. - Laisse-le tranquille. 1464 01:33:10,708 --> 01:33:11,791 Idiot. 1465 01:33:11,875 --> 01:33:14,208 La promotion passe avant l'ego. 1466 01:33:14,291 --> 01:33:16,291 Merci, monsieur Avtar. 1467 01:33:16,375 --> 01:33:18,416 D'accord ? Embarquez-les. 1468 01:33:18,500 --> 01:33:20,250 Aucun respect. 1469 01:33:20,333 --> 01:33:22,500 - Les temps ont changé. - Allez. 1470 01:33:22,583 --> 01:33:24,125 NE PAS DÉRANGER 1471 01:33:26,750 --> 01:33:29,166 Alors ? Tu lui as dit ? 1472 01:33:30,500 --> 01:33:34,416 J'attends que la porte s'ouvre. 1473 01:33:53,166 --> 01:33:56,083 - Maman. - Que se passe-t-il, ma chérie ? 1474 01:33:56,166 --> 01:33:57,416 Tu dramatises. 1475 01:33:57,500 --> 01:33:59,416 - C'était un massage. - Quoi ? 1476 01:33:59,500 --> 01:34:02,041 Sale pétasse, ma robe… 1477 01:34:07,458 --> 01:34:09,625 Maman, j'ai fait une erreur. 1478 01:34:11,083 --> 01:34:12,500 J'ai choisi le mauvais. 1479 01:34:29,916 --> 01:34:31,583 Je dois réparer mon erreur. 1480 01:34:50,791 --> 01:34:52,791 C'est ce que tu voulais, non ? 1481 01:34:54,041 --> 01:34:56,875 Tout est prêt. Le prêtre et la réception. 1482 01:34:58,125 --> 01:35:00,250 Alors, marions-nous. 1483 01:35:01,833 --> 01:35:04,333 Toi et moi. 1484 01:35:04,416 --> 01:35:05,708 Sérieusement ? 1485 01:35:06,416 --> 01:35:08,458 Tout ça pour qu'il se marie ? 1486 01:35:08,541 --> 01:35:09,708 Vaishu… 1487 01:35:11,625 --> 01:35:16,416 Dire "Je suis passé à autre chose" et être promu dans la police du Pendjab, 1488 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 c'est pas facile. 1489 01:35:18,083 --> 01:35:20,458 J'ai dû imaginer ce moment 1490 01:35:21,708 --> 01:35:23,541 une centaine de fois. 1491 01:35:25,125 --> 01:35:27,166 J'ai même écrit une chanson 1492 01:35:29,166 --> 01:35:30,500 pour notre mariage. 1493 01:35:31,833 --> 01:35:33,333 Tu veux l'entendre ? 1494 01:35:44,375 --> 01:35:50,291 Il a disparu pendant 12 ans Mais il est revenu avec du raisin 1495 01:35:51,000 --> 01:35:56,833 Il a disparu pendant 12 ans Mais il est revenu avec du raisin 1496 01:35:56,916 --> 01:36:01,583 On était au lac Sukhna Quand je lui ai demandé sa main 1497 01:36:02,166 --> 01:36:08,916 On était au lac Sukhna Quand je lui ai demandé sa main 1498 01:36:09,000 --> 01:36:14,250 Il a disparu pendant 12 ans Mais il est revenu avec un bonnet 1499 01:36:15,416 --> 01:36:20,666 Il a disparu pendant 12 ans Mais il est revenu avec un bonnet 1500 01:36:20,750 --> 01:36:24,625 En un clin d'œil Quatre ans sont déjà passés 1501 01:36:24,708 --> 01:36:30,500 En un clin d'œil Quatre ans sont déjà passés 1502 01:36:31,125 --> 01:36:36,041 Il a disparu pendant 12 ans Mais il est revenu plein de joie 1503 01:36:36,125 --> 01:36:40,375 Tout le monde sait Que tu es le talon d'Achille de Khanna 1504 01:36:40,458 --> 01:36:45,500 Tout le monde sait Que tu es le talon d'Achille de Khanna 1505 01:36:45,583 --> 01:36:46,666 Khanna, tu… 1506 01:36:46,750 --> 01:36:51,791 Il a disparu pendant 12 ans Mais il est revenu avec du blé 1507 01:36:52,416 --> 01:36:57,500 Il a disparu pendant 12 ans Mais il est revenu avec du blé 1508 01:37:05,625 --> 01:37:07,583 As-tu ressenti des remords 1509 01:37:09,166 --> 01:37:11,416 le jour où tu m'as trompé ? 1510 01:37:19,000 --> 01:37:20,125 Khanna. 1511 01:37:24,958 --> 01:37:25,916 Khanna. 1512 01:37:35,583 --> 01:37:40,291 Il a disparu pendant 12 ans Mais il est revenu avec une rose 1513 01:37:52,375 --> 01:37:56,583 Il a disparu pendant 12 ans 1514 01:37:56,666 --> 01:38:00,125 Mais il est revenu avec une rose 1515 01:38:04,083 --> 01:38:05,083 Chérie, 1516 01:38:06,583 --> 01:38:08,416 je suis passé à autre chose. 1517 01:39:04,041 --> 01:39:06,875 Bugga, tu es réveillé ? Tu as la gueule de bois ? 1518 01:39:08,041 --> 01:39:10,458 Pourquoi tu ne décrochais pas ? 1519 01:39:10,541 --> 01:39:11,958 Je dois venir te voir ? 1520 01:39:14,375 --> 01:39:18,083 Ne prends aucune autre voiture. Je t'envoie Paro. 1521 01:39:18,166 --> 01:39:21,125 Ce n'était pas un accident, mais c'est grave. 1522 01:39:21,208 --> 01:39:23,291 Prenez une chambre. 1523 01:39:23,375 --> 01:39:25,166 Qu'y a-t-il ? Tu es jaloux ? 1524 01:39:25,666 --> 01:39:27,666 - Pourquoi je le serais ? - Meera ? 1525 01:39:27,750 --> 01:39:29,958 - Je ne la trouve pas. - Quoi ? 1526 01:39:30,041 --> 01:39:31,750 Un cancer au stade 4 ? 1527 01:39:33,250 --> 01:39:34,083 Comment ? 1528 01:39:36,083 --> 01:39:36,916 Merde. 1529 01:39:38,541 --> 01:39:41,708 Ne t'inquiète pas, Channo. Je rentre pour en parler. 1530 01:39:42,208 --> 01:39:43,750 Oui, je rentre bientôt. 1531 01:39:43,833 --> 01:39:45,166 Je rentre ce soir. 1532 01:39:45,250 --> 01:39:48,208 Oui. D'accord. 1533 01:39:48,291 --> 01:39:50,041 Qu'y a-t-il ? Tout va bien ? 1534 01:39:50,875 --> 01:39:53,125 - Oui, tout va bien. Allons-y. - Honey. 1535 01:39:53,625 --> 01:39:57,500 Tu as résolu tous nos problèmes. Dis-nous si tu en as. 1536 01:39:58,000 --> 01:39:59,833 Je n'en ai aucun. Allons-y. 1537 01:39:59,916 --> 01:40:02,375 Dis-nous. Pourquoi tu nous le caches ? 1538 01:40:02,875 --> 01:40:05,041 Pourquoi je vous le cacherais ? 1539 01:40:05,125 --> 01:40:07,958 - Parle-nous. - Belle-sœur… 1540 01:40:12,125 --> 01:40:13,041 Radha. 1541 01:40:13,791 --> 01:40:17,166 Avec Channo, on regarde un feuilleton tous les soirs. 1542 01:40:17,250 --> 01:40:20,166 J'ai raté trois épisodes. 1543 01:40:20,250 --> 01:40:23,541 Le frère de l'actrice principale a un cancer au stade 4. 1544 01:40:23,625 --> 01:40:26,500 Channo est très contrariée. Elle me l'annonçait. 1545 01:40:26,583 --> 01:40:28,291 C'est ridicule. 1546 01:40:28,958 --> 01:40:31,458 - Attends, Jain. - Honey. 1547 01:40:32,000 --> 01:40:32,958 Merde alors. 1548 01:40:34,916 --> 01:40:36,708 Arora, tu ne peux pas juger… 1549 01:40:41,166 --> 01:40:42,708 - Allons. - Honey. 1550 01:40:42,791 --> 01:40:44,958 Tu crois que son frère va survivre ? 1551 01:40:45,791 --> 01:40:48,791 Aucune idée. On le saura dans le prochain épisode. 1552 01:40:48,875 --> 01:40:51,291 Dépêche-toi, Honey. Je dois rentrer. 1553 01:40:52,541 --> 01:40:54,041 Alors, là, bravo ! 1554 01:40:54,541 --> 01:40:57,958 - C'est comme ça qu'on me traite ? - Tu mérites pas mieux. 1555 01:40:58,041 --> 01:41:00,333 Dépêche-toi, tu vas rater ton épisode. 1556 01:41:00,416 --> 01:41:03,916 - Beaucoup d'hommes le regardent. - Tu as perdu mon respect. 1557 01:41:04,000 --> 01:41:05,625 Je ne vois pas le rapport. 1558 01:41:05,708 --> 01:41:08,166 Dis-leur que plein d'hommes le regardent. 1559 01:41:08,250 --> 01:41:10,333 - Sur quelle chaîne ? - Peu importe. 1560 01:41:10,416 --> 01:41:11,625 Je ne sais pas. 1561 01:41:26,083 --> 01:41:28,125 - Écoutez… - Lâchez-moi, putain. 1562 01:41:29,166 --> 01:41:31,833 Comment je peux t'embrasser comme ça ? 1563 01:41:31,916 --> 01:41:33,666 D'accord. Pardon. 1564 01:41:35,750 --> 01:41:37,750 C'est lui. Il a tout gâché. 1565 01:41:39,291 --> 01:41:40,291 Action ! 1566 01:41:40,875 --> 01:41:41,833 Un caleçon… 1567 01:41:42,875 --> 01:41:44,625 Golu, viens avec moi. 1568 01:41:45,416 --> 01:41:47,125 Arrête de pleurer comme… 1569 01:41:47,208 --> 01:41:50,416 Arrête de pleurer comme… Arrête de pleurnicher comme… 1570 01:41:51,291 --> 01:41:54,208 Elle est belle, bien élevée… 1571 01:41:56,625 --> 01:41:57,458 Pardon. 1572 01:41:57,541 --> 01:41:58,666 "… à autre chose." 1573 01:42:01,958 --> 01:42:03,333 Attends, on la refait. 1574 01:42:03,416 --> 01:42:04,291 Un instant. 1575 01:42:06,166 --> 01:42:07,000 Un instant. 1576 01:42:07,083 --> 01:42:08,250 J'ai oublié… 1577 01:42:08,958 --> 01:42:09,833 J'ai oublié… 1578 01:42:09,916 --> 01:42:11,083 - Oui. - Sortez. 1579 01:42:11,166 --> 01:42:13,083 - On doit sortir ? - Coupez ! 1580 01:42:14,791 --> 01:42:16,083 T'as dit "Action" ? 1581 01:42:16,166 --> 01:42:18,916 Frappe-le, Arora ! Dis quelque chose. 1582 01:42:19,000 --> 01:42:22,208 Lève-le un peu. Pointe-le vers le haut. Appuie. 1583 01:42:22,291 --> 01:42:23,416 C'est bon. 1584 01:42:24,541 --> 01:42:26,708 C'est quoi, ce spray ? 1585 01:42:27,250 --> 01:42:28,750 C'est quoi ? 1586 01:49:28,666 --> 01:49:31,708 Sous-titres : Marie Thummen