1 00:00:05,125 --> 00:00:07,208 17. TAG 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,166 Gobuji, steh auf. 3 00:00:12,125 --> 00:00:14,125 Äh, was ist denn ...? 4 00:00:15,083 --> 00:00:17,166 Es ist was passiert ...! 5 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 Wie ist es dazu gekommen? Die Menschenfrauen sind alle ... 6 00:00:27,125 --> 00:00:30,125 Sie haben wohl keinen anderen Ausweg gesehen. 7 00:00:31,041 --> 00:00:34,166 Sie hatten Gift genommen, das sie einfach einschlafen ließ. 8 00:00:34,250 --> 00:00:37,166 Gobuji und ich verbrannten sie still. 9 00:00:41,083 --> 00:00:43,208 26. TAG 10 00:00:45,125 --> 00:00:47,208 Gobue! Du hinkst hinterher! 11 00:00:47,291 --> 00:00:50,166 D-Das brauchst du mir nicht zu sagen ... 12 00:00:50,250 --> 00:00:51,666 Seitdem vergingen mehrere Tage 13 00:00:51,750 --> 00:00:56,333 und ich habe die Goblins in meinem Alter tagelang trainiert. 14 00:00:56,416 --> 00:00:59,541 Währenddessen habe ich im Exzess gewinnbringende Feinde gefressen 15 00:00:59,625 --> 00:01:02,625 und viele Fähigkeiten dazugelernt. 16 00:01:05,000 --> 00:01:06,166 Da kommt was! 17 00:01:06,250 --> 00:01:07,291 Sieht so aus ... 18 00:01:10,166 --> 00:01:13,041 Scheinen Goblins wie wir zu sein ... 19 00:01:14,166 --> 00:01:16,208 W-Warte! 20 00:01:16,291 --> 00:01:19,166 Das ist der Trupp der Wanderverdiener! 21 00:01:19,250 --> 00:01:20,291 Wanderverdiener? 22 00:01:20,375 --> 00:01:23,291 Mit anderen Worten eure Väter! 23 00:03:03,000 --> 00:03:06,125 Gut, dass ihr wieder zurück seid, Hobuken! 24 00:03:06,208 --> 00:03:10,083 Und auch heute wieder mit prächtiger Ausbeute! 25 00:03:11,000 --> 00:03:14,125 Sind das ... Menschen? 26 00:03:14,208 --> 00:03:17,083 Oh, ihr seid alle jung und frisch. 27 00:03:17,166 --> 00:03:22,166 Das kommt genau richtig! Die Frauen, die wir gefangen hatten, sind ja weg. 28 00:03:22,250 --> 00:03:24,375 Die Gene von Goblins sind dominant. 29 00:03:24,458 --> 00:03:28,458 Auch bei Paarung mit anderen Spezies gehen Goblins daraus hervor. 30 00:03:29,083 --> 00:03:32,166 Ich verstehe ja den Trieb, Nachkommen hinterlassen zu wollen, 31 00:03:32,250 --> 00:03:36,083 aber ein gutes Gefühl hab ich trotzdem nicht dabei. - Goburou? 32 00:03:37,125 --> 00:03:41,125 Kann ich nicht die Aufsicht über diese Menschenfrauen übernehmen? 33 00:03:41,208 --> 00:03:44,125 Was?! Du hältst dich wohl für sehr wichtig?! 34 00:03:44,208 --> 00:03:46,208 Dabei bist du noch ein Hosenscheißer! 35 00:03:46,291 --> 00:03:47,291 Goburou! 36 00:03:53,041 --> 00:03:55,166 Du lieber Himmel ... 37 00:03:59,041 --> 00:04:02,041 Ist gut jetzt. Alle beide auseinander. 38 00:04:02,125 --> 00:04:06,166 Zieht uns bitte nicht in eure Familienstreitigkeiten mit rein. 39 00:04:06,250 --> 00:04:08,458 Sie hat recht. Da haben wir keinen Bock drauf. 40 00:04:08,541 --> 00:04:10,291 Wer sind die zwei? 41 00:04:10,375 --> 00:04:14,416 Das sind Hobusato und die Magierin Hobusei. 42 00:04:14,500 --> 00:04:18,458 Wie wär’s, wenn die Anführer unserer und eurer Generation gegeneinander antreten 43 00:04:18,541 --> 00:04:22,666 und der Gewinner künftig entscheiden darf, wie’s weitergeht? 44 00:04:22,750 --> 00:04:25,666 Natürlich ohne den Einsatz von Waffen. 45 00:04:25,750 --> 00:04:29,750 Von mir aus! Die Hosenscheißer müssen mal richtig erzogen werden! 46 00:04:29,833 --> 00:04:31,791 Ich hab auch nichts dagegen. 47 00:04:31,875 --> 00:04:33,000 Dann machen wir’s so. 48 00:04:35,125 --> 00:04:37,166 Was sind das für Fäden?! 49 00:04:37,250 --> 00:04:40,125 Die Erziehungsmaßnahmen sind beendet. 50 00:04:40,208 --> 00:04:44,166 Goburou! Wo hast du das versteckt gehalten?! 51 00:04:44,250 --> 00:04:46,333 Das zählt nicht zu Waffen. 52 00:04:46,416 --> 00:04:50,375 Sie sind Teil meines Körpers. So wie Spucke. 53 00:04:50,458 --> 00:04:55,416 Gut, dass ich mir von der Teufelsspinne die Fähigkeit Spinnenfaden angeeignet hab. 54 00:04:55,500 --> 00:04:57,541 Wow, nicht schlecht. 55 00:04:57,625 --> 00:05:02,750 Unglaublich, dass in der Zeit unserer Abwesenheit so jemand heranwächst! 56 00:05:03,125 --> 00:05:08,125 Damit bin ich also offiziell der Anführer des Dorfes und keiner hat was zu meckern, ja? 57 00:05:11,041 --> 00:05:12,041 Ja ... 58 00:05:12,125 --> 00:05:13,250 Also gut. 59 00:05:16,166 --> 00:05:20,125 Ich hab allen gesagt, dass sie keinen Finger an euch legen dürfen. 60 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Ich habe nicht vor, euch etwas anzutun. 61 00:05:24,125 --> 00:05:26,125 Ihr kriegt alles, was ihr braucht. 62 00:05:26,791 --> 00:05:30,166 Außerdem will ich euch irgendwann in die Stadt der Menschen freilassen. 63 00:05:30,250 --> 00:05:32,083 Ja, aber ... 64 00:05:32,166 --> 00:05:35,208 Was sollen wir dann hier für dich tun? 65 00:05:35,291 --> 00:05:40,166 Irgendwo war es auch Berechnung, dass ich ihnen half. 66 00:05:40,250 --> 00:05:41,333 Dahinter steckt ... 67 00:05:41,416 --> 00:05:43,416 ... nichts Besonderes. 68 00:05:47,041 --> 00:05:49,458 Ihr sollt mir nur vom Wissen der Menschen erzählen. 69 00:05:52,083 --> 00:05:55,000 Die Mädchen arbeiteten für eine Gruppe reisender Händler, 70 00:05:55,083 --> 00:05:58,166 die auf ihrer Reise von unseren Goblin-Eltern überfallen wurden. 71 00:05:58,250 --> 00:06:01,166 Die Männer wurden alle erschlagen. 72 00:06:01,250 --> 00:06:04,250 Und nur die fünf, die jetzt hier sind, überlebten. 73 00:06:23,083 --> 00:06:25,208 28. TAG 74 00:06:26,083 --> 00:06:27,166 Guten Morgen! 75 00:06:31,041 --> 00:06:34,166 Oh. Guten Morgen. - Sicher haben sie’s noch nicht verarbeitet ... 76 00:06:34,250 --> 00:06:38,041 Danke für das Essen. - Eher wussten sie intuitiv, dass es ihnen besser bekäme, 77 00:06:38,125 --> 00:06:39,125 nach vorn zu schauen. 78 00:06:39,208 --> 00:06:42,208 Ich gab ihnen Essen, das ich mit dem geraubten Proviant 79 00:06:42,291 --> 00:06:44,291 und den Kochutensilien zubereitet hatte. 80 00:06:45,000 --> 00:06:47,166 Essen ist nun mal Lebensgrundlage. 81 00:06:47,250 --> 00:06:53,083 Und je besser es schmeckt, desto mehr trägt es zum Wohlbefinden bei, fast wie Medizin. 82 00:06:53,166 --> 00:06:56,250 Die Menschen entwickeln sich nicht zu anderen Wesen weiter, 83 00:06:56,333 --> 00:06:59,166 haben dafür aber verschiedene Berufe. 84 00:06:59,250 --> 00:07:02,416 Die Ruhige ist Gutachterin und Schmiedin. 85 00:07:03,041 --> 00:07:05,125 Die Schwestern Köchinnen und Schneiderinnen. 86 00:07:06,041 --> 00:07:09,125 Und die mit der Brille soll Alchemistin sein. 87 00:07:10,125 --> 00:07:13,125 Und der Rotschopf, der mich am Morgen so heiter begrüßt hat, 88 00:07:13,166 --> 00:07:15,208 ist wohl eine angehende Kriegerin, ... 89 00:07:16,000 --> 00:07:20,125 die momentan aber noch zu nichts taugt. Sie soll bald am Training teilnehmen. 90 00:07:20,208 --> 00:07:24,208 Der Altersunterschied spielt keine Rolle! Ab jetzt geht es nur um Leistung! 91 00:07:25,125 --> 00:07:27,208 I-Ich pack das nicht ... 92 00:07:27,291 --> 00:07:31,166 Was ist los?! Habt ihr mit den Jahren denn nichts gelernt?! 93 00:07:31,250 --> 00:07:32,250 Wie war das?! 94 00:07:32,333 --> 00:07:33,375 Dieses Scheißblag! 95 00:07:36,041 --> 00:07:38,208 Ich ging einige Tage lang nicht auf die Jagd. 96 00:07:38,291 --> 00:07:43,250 Stattdessen wurde gemeinsam trainiert und ich habe ihnen meine Regeln eingetrichtert. 97 00:07:44,208 --> 00:07:47,083 31. TAG 98 00:07:48,083 --> 00:07:50,041 Es war an einem Regentag. 99 00:07:50,125 --> 00:07:54,166 Ich und Gobukichi machen bei unseren Trainingskämpfen ziemlich ernst. 100 00:07:54,250 --> 00:07:56,250 Der hat gesessen, Gobukichi! 101 00:07:57,208 --> 00:07:59,041 War das schon alles?! 102 00:07:59,125 --> 00:08:00,125 Noch nicht! 103 00:08:00,208 --> 00:08:01,291 Komm her, Goburou! 104 00:08:01,375 --> 00:08:03,375 Darauf hab ich gewartet! 105 00:08:11,083 --> 00:08:14,208 In dieser Nacht geschah es. 106 00:08:17,083 --> 00:08:19,000 Und das geht klar? 107 00:08:19,083 --> 00:08:24,291 Bei fünf Rohdiamanten in greifbarer Nähe wäre es doch dumm, es nicht zu tun! 108 00:08:28,166 --> 00:08:30,208 Sie schlafen tief und fest. 109 00:08:30,291 --> 00:08:32,291 Für euch ist auch Schlafenszeit. 110 00:08:40,125 --> 00:08:41,208 Nein! 111 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 Hab ich nicht neulich noch gesagt, dass ihr sie auf keinen Fall anrühren sollt?! 112 00:08:53,083 --> 00:08:55,166 Was weiß schon ein Bursche wie du darüber, 113 00:08:55,250 --> 00:08:57,333 wie Menschenfrauen schmecken?! 114 00:09:07,166 --> 00:09:09,166 Ihr hattet sicher Angst. 115 00:09:20,041 --> 00:09:21,125 Was ist da los? 116 00:09:21,208 --> 00:09:23,291 Ihr kommt genau richtig. Gobukichi. 117 00:09:23,375 --> 00:09:26,166 Schaff die Typen alle nach draußen. 118 00:09:26,250 --> 00:09:27,416 Was? O-Okay! 119 00:09:27,500 --> 00:09:31,333 Und du, Gobumi, weckst alle auf und versammelst sie, okay? 120 00:09:31,416 --> 00:09:35,416 Damit sie alle mitkriegen, was solchen Leuten blüht. 121 00:10:04,000 --> 00:10:08,041 So, alle miteinander. Sind die Dorfregeln nun klar? 122 00:10:09,208 --> 00:10:11,041 Dann dürft ihr gehen. 123 00:10:13,125 --> 00:10:20,000 Hobuken, der die schärfste Abreibung bekam, sodass sein Leben am seidenen Faden hing, 124 00:10:20,083 --> 00:10:22,125 tat am Morgen seinen letzten Atemzug. 125 00:10:22,208 --> 00:10:25,083 32. TAG 126 00:10:28,125 --> 00:10:30,000 Die Schuppen sind echt hart! 127 00:10:35,041 --> 00:10:36,041 Gobukichi! 128 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 Jo! 129 00:10:44,166 --> 00:10:48,166 Das Dreihornross war kaum zu bezwingen. 130 00:10:48,250 --> 00:10:50,083 Aber dafür ... 131 00:10:51,125 --> 00:10:54,416 ▷„SCHUPPENPANZERANTRIEB“ ERLERNT ▷„WIEHERNDES SCHUPPENROSS“ ERLERNT - 132 00:10:54,500 --> 00:10:56,708 Schuppenpanzerantrieb. Wieherndes Schuppenross. 133 00:10:56,791 --> 00:11:00,458 ▷„RASCHE HEILUNG“, „BEINKRÄFTIGER“ ERLERNT - Rasche Heilung. Beinkräftiger. - 134 00:11:00,541 --> 00:11:01,541 Irgendwie krass! 135 00:11:01,625 --> 00:11:05,083 ▷„ERHÖHTE DURCHSCHLAGSKRAFT“ ERLERNT ▷„DREIFACH-STOSS“ ERLERNT - Erhöhte 136 00:11:05,166 --> 00:11:06,708 Durchschlagskraft. Dreifach-Stoß. 137 00:11:06,791 --> 00:11:07,791 Dreifach-Stoß. 138 00:11:07,875 --> 00:11:11,125 Keine Ahnung, wie das läuft, aber mit nur einem einzigen Schwertstoß 139 00:11:11,208 --> 00:11:12,666 wurden drei Attacken ausgelöst. 140 00:11:12,750 --> 00:11:15,833 Das beweist nur, was für ein harter Gegner das Dreihornross war. 141 00:11:38,083 --> 00:11:41,125 Die Sache von gestern Nacht hat sie wohl verängstigt. 142 00:11:41,208 --> 00:11:46,125 Und so hab ich die Nacht mit dem Mädchen mit den kurzen roten Haaren verbracht. 143 00:11:48,083 --> 00:11:50,208 33. TAG 144 00:11:56,000 --> 00:12:00,208 Als ich die Augen aufschlug, lag plötzlich auf der anderen Seite Gobumi. 145 00:12:01,083 --> 00:12:05,125 Ihre Köpfe auf beiden Armen bescherten mir für ’ne ganze Weile Armschmerzen. 146 00:12:09,125 --> 00:12:11,041 Gobue, ... bist du das? 147 00:12:12,041 --> 00:12:13,166 Da staunt ihr, was? 148 00:12:13,250 --> 00:12:18,125 Auch Gobue, die bisher als unsere Lastenträgerin mit uns unterwegs war, 149 00:12:18,208 --> 00:12:21,166 hatte sich wie wir zu einem Hobgoblin weiterentwickelt. 150 00:12:21,250 --> 00:12:24,000 Das Training ging gut voran. 151 00:12:24,083 --> 00:12:27,083 Gobukichi wurde Anführer des schwer bewaffneten Trupps. 152 00:12:27,208 --> 00:12:30,125 Und Gobumi führte den Fernangriffstrupp. 153 00:12:31,000 --> 00:12:34,125 Hobusato leitete die mobilere, leicht bewaffnete Truppe, ... 154 00:12:35,041 --> 00:12:39,125 und Gobue die zur logistischen Unterstützung bei allem, was so anfiel. 155 00:12:40,041 --> 00:12:43,125 Die einzige Magierin unseres Dorfes, Hobusei, 156 00:12:43,208 --> 00:12:47,166 hätte ich gerne als Anführerin des Zaubertrupps, 157 00:12:47,250 --> 00:12:49,583 aber für den Moment ist’s noch ’n Ein-Frau-Trupp. 158 00:12:51,125 --> 00:12:55,000 An diesem Tag überließ ich das Training den Truppenführern 159 00:12:55,083 --> 00:13:00,125 und ging allein tief in den Wald, um verschiedene Beutetiere zu fressen. 160 00:13:06,208 --> 00:13:08,166 Einen Versuch ist’s wert ... 161 00:13:09,000 --> 00:13:12,083 Gattung Untergang, Magiestufe 1 „Gáe Derg“! 162 00:13:19,083 --> 00:13:22,041 Ich habe zum ersten Mal Angriffsmagie angewandt 163 00:13:22,125 --> 00:13:24,750 und bin scheinbar ein wenig auf den Geschmack gekommen. 164 00:13:25,125 --> 00:13:28,208 So begab ich mich auf die Nordseite des Waldes. 165 00:13:32,166 --> 00:13:35,041 Ich bin ganz schön weit gelaufen. 166 00:13:42,000 --> 00:13:45,166 In diesem Moment fiel es mir wieder ein ... 167 00:13:45,250 --> 00:13:47,250 Sperrt die Lauscher auf. 168 00:13:47,333 --> 00:13:52,291 Ihr dürft niemals, unter keinen Umständen einen Fuß in den Norden des Waldes setzen. 169 00:13:52,375 --> 00:13:55,958 Denn in seinem Dickicht lebt ein grauenvolles, rotes, riesiges Fellmonster, 170 00:13:56,041 --> 00:13:59,333 der rote Bär. 171 00:13:59,416 --> 00:14:01,333 Stimmt ja ... 172 00:14:01,416 --> 00:14:04,416 Und jetzt bin ich genau dort, im Norden des Waldes ... 173 00:14:05,000 --> 00:14:09,041 Sogar ein Dreihornross mit seiner stahlharten Rüstung hat es erwischt ... 174 00:14:22,000 --> 00:14:23,125 Das ist ... 175 00:14:24,166 --> 00:14:26,125 der rote Bär. 176 00:14:32,083 --> 00:14:36,166 Jeder, der normal tickt, würde sofort das Weite suchen. 177 00:14:36,250 --> 00:14:38,125 Aber ich nicht ... 178 00:14:39,041 --> 00:14:43,125 Ich fing an zu überlegen, wie ich diesen mächtigen Gegner besiegen könnte. 179 00:14:44,125 --> 00:14:48,166 Ich will gegen ihn kämpfen, ihn besiegen und fressen. 180 00:14:48,250 --> 00:14:51,250 Es war, als flüsterten mir das meine Instinkte zu. 181 00:14:54,000 --> 00:14:57,041 Gattung Untergang, Magiestufe 1 „Gáe Derg“! 182 00:14:57,125 --> 00:14:58,125 Also würde ich ... 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,166 alles einsetzen, was ich habe, ... 184 00:15:01,250 --> 00:15:03,208 und ihn besiegen! 185 00:15:10,208 --> 00:15:12,125 Was plagt dich, Gobumi? 186 00:15:12,208 --> 00:15:15,125 Goburou ist immer noch nicht zurück. 187 00:15:15,208 --> 00:15:17,291 Stimmt, ich habe ihn nirgends gesehen. 188 00:15:17,375 --> 00:15:20,375 Üb dich in Geduld. Ich frage mal rum. 189 00:15:20,458 --> 00:15:25,333 Nö, hab ihn nicht gesehen. Ich war am Trainieren. 190 00:15:25,416 --> 00:15:30,416 Da bin ich überfragt. Aber Goburou lässt sich so leicht nicht unterkriegen. 191 00:15:30,500 --> 00:15:34,500 Ich war heute die ganze Zeit in meinem Magiebuch versunken ... 192 00:15:34,583 --> 00:15:35,666 Das war nichts. 193 00:15:35,750 --> 00:15:37,791 Ja, aber danke. 194 00:15:46,083 --> 00:15:48,000 Mistviech ...! 195 00:15:50,666 --> 00:15:54,166 Er hat seinen rechten Arm geopfert, damit ihn die Magie nicht voll trifft. 196 00:15:54,250 --> 00:15:56,208 Wilde Monster haben gute Instinkte ...! 197 00:16:01,000 --> 00:16:02,125 Diese Krallen ... 198 00:16:02,208 --> 00:16:06,166 Da bringen mir auch Panzerschuppen nichts, die ich vom Dreihornross erlernt habe ...! 199 00:16:07,125 --> 00:16:08,125 Gut, dann ... 200 00:16:17,125 --> 00:16:20,000 Der ist robuster, als ich dachte! 201 00:16:25,041 --> 00:16:26,125 Was sagst du dazu?! 202 00:16:38,083 --> 00:16:39,083 Wie jetzt?! 203 00:17:02,000 --> 00:17:04,041 Das sind an die 2.000 °C! 204 00:17:04,125 --> 00:17:09,166 In meinem vorigen Leben hab ich ja noch nie was von einem Feuer speienden Bären gehört. 205 00:17:09,250 --> 00:17:13,208 Also gut ... Da komm ich wohl nicht mehr unbeschadet raus ... 206 00:17:20,125 --> 00:17:22,000 Dann wollen wir mal! 207 00:17:24,041 --> 00:17:26,000 Na los, spuck schon dein Feuer! 208 00:17:28,208 --> 00:17:30,208 Von außen bist du vielleicht robust, ... 209 00:17:45,000 --> 00:17:47,250 aber gilt das auch für das Innere deines Mauls?! 210 00:18:08,000 --> 00:18:10,250 Wir mussten beide ganz schön einstecken, was ...? 211 00:18:12,125 --> 00:18:15,125 Das Schwert steckt noch in seinem Maul! 212 00:18:15,208 --> 00:18:17,250 Jetzt kann er sicher kein Feuer spucken. 213 00:18:21,208 --> 00:18:24,125 Irre, wie laut sein Gebrüll ist. 214 00:18:24,208 --> 00:18:28,166 Jedes durchschnittliche Lebewesen würde allein davor erstarren. 215 00:18:28,833 --> 00:18:31,166 Sieht nicht so aus, als wäre der gleich erledigt. 216 00:18:31,250 --> 00:18:35,250 Wenn er mich mit nur einer Attacke trifft, bin ich tot. 217 00:18:35,333 --> 00:18:38,250 Die Lage ist ziemlich aussichtslos, ... 218 00:18:41,041 --> 00:18:44,083 aber deshalb lohnt es sich umso mehr, dich zu fressen! 219 00:18:53,166 --> 00:18:54,166 Ich fress dich! 220 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Ich ... 221 00:19:10,000 --> 00:19:11,083 will dich ... 222 00:19:13,041 --> 00:19:14,166 auffressen! 223 00:19:24,000 --> 00:19:26,125 34. TAG 224 00:19:42,125 --> 00:19:44,208 Hab ich ihn ... besiegt ...? 225 00:19:53,708 --> 00:19:56,625 ▷„SCHWERER SCHLAG“ ERLERNT ▷„ÜBERWÄLTIGENDE STÄRKE“ ERLERNT - 226 00:19:56,708 --> 00:19:58,541 Schwerer Schlag. Überwältigende Stärke. 227 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 ▷LEVEL HAT EINEN BESTIMMTEN WERT ÜBERSCHRITTEN 228 00:20:09,083 --> 00:20:12,666 ▷SONDERBEDINGUNGEN FREIGESCHALTET ▷„KÖNIGSMORD“ ▷„WEG DER VORHERRSCHAFT“ ▷„X 229 00:20:12,750 --> 00:20:13,750 GOTT XX“ 230 00:20:13,833 --> 00:20:16,291 ▷„WEITERENTWICKLUNG“ ZU ▷„OGER/SELTENE ART“ MÖGLICH 231 00:20:16,375 --> 00:20:20,208 ▷„WEITERENTWICKLUNG“ ZU ▷„OGER/SELTENE ART“ MÖGLICH - Kurz bevor mein Bewusstsein 232 00:20:20,291 --> 00:20:21,291 gänzlich verblasste, 233 00:20:21,375 --> 00:20:24,333 ▷„WEITERENTWICKLUNG“ DURCHFÜHREN? JA / NEIN - wählte ich „Ja“. 234 00:20:24,416 --> 00:20:28,625 ÜBERSETZUNG & SPOTTING: DAVID NATHANAEL REMMEL 235 00:20:28,708 --> 00:20:33,625 REVISION & TYPESETTING: JACQUELINE PHILIPPI 236 00:20:33,708 --> 00:20:38,708 QUALITÄTSKONTROLLE: JANIK AURICH 237 00:20:38,791 --> 00:20:43,791 PROJEKTLEITUNG: TOBIAS PHILIPPI 238 00:21:51,125 --> 00:21:54,000 35. TAG 239 00:21:55,083 --> 00:21:57,208 Ich hab Hunger ... 240 00:22:00,791 --> 00:22:04,000 ▷„GEBRÜLL DES BERGHERRSCHERS“ ERLERNT - Gebrüll des Bergherrschers. 241 00:22:04,083 --> 00:22:06,041 Einschüchternder Blick. Rundum-Resistenz. 242 00:22:06,125 --> 00:22:09,125 ▷„EINSCHÜCHTERNDER BLICK“ ERLERNT - Gebrüll des Bergherrschers. 243 00:22:09,208 --> 00:22:11,166 Einschüchternder Blick. Rundum-Resistenz. 244 00:22:11,250 --> 00:22:15,958 ▷„RUNDUM-RESISTENZ“ ERLERNT - Gebrüll des Bergherrschers. Einschüchternder Blick. Rundum-Resistenz. 245 00:22:16,041 --> 00:22:17,041 Ach, stimmt ja. 246 00:22:17,125 --> 00:22:18,750 Das Fell kann ich noch gebrauchen. 247 00:22:18,833 --> 00:22:21,208 Moment mal ... War mein Messer schon immer so klein? 248 00:22:24,166 --> 00:22:27,208 Bin ich ... zum Oger geworden? 249 00:22:31,083 --> 00:22:32,166 Ein Ogerangriff! 250 00:22:32,250 --> 00:22:33,291 Nichts wie weg! 251 00:22:33,375 --> 00:22:35,500 - Töten wir ihn, bevor er uns tötet! - Nein ... 252 00:22:35,583 --> 00:22:37,375 Äh ... 253 00:22:40,208 --> 00:22:42,166 Er lächelt! 254 00:22:42,250 --> 00:22:45,208 Ausgerechnet jetzt ist Goburou nicht da?! 255 00:22:45,291 --> 00:22:46,291 Goburou?! 256 00:22:46,375 --> 00:22:47,416 Was?! 257 00:22:48,041 --> 00:22:50,208 Ja, ich ähm ... bin zurü... 258 00:22:50,291 --> 00:22:53,166 Ich hab mir Sorgen gemacht, du Blödmann! 259 00:22:53,250 --> 00:22:55,250 Autsch, au, au, au ...! 260 00:22:56,125 --> 00:22:59,000 Ich hab mir echt solche Sorgen gemacht! 261 00:22:59,083 --> 00:23:01,125 Ja, das glaub ich dir ... 262 00:23:01,208 --> 00:23:03,250 Und wo hast du deine linke Hand gelassen?! 263 00:23:03,333 --> 00:23:06,333 Goburou, du bist wie immer krass! 264 00:23:06,416 --> 00:23:08,500 Nein, ich kann’s kaum glauben ... 265 00:23:08,583 --> 00:23:12,500 Du willst den roten Bär getötet haben, der sogar Oger frisst ...? 266 00:23:12,583 --> 00:23:16,541 Erst einen Monat auf der Welt und schon hast du den Herrscher des nördlichen Waldes 267 00:23:16,625 --> 00:23:18,666 besiegt und dich zum Oger entwickelt ...! 268 00:23:19,041 --> 00:23:22,083 Danach musste ich mir noch länger Gobumis Standpauke anhören 269 00:23:22,166 --> 00:23:25,291 und alle bombardierten mich mit tausend Fragen ... 270 00:23:25,375 --> 00:23:30,208 Aber ich bin lebend zurückgekehrt. 271 00:23:30,291 --> 00:23:35,041 Hier an den Ort, an dem mein zweites Leben begonnen hat ... 272 00:23:35,125 --> 00:23:44,375 NÄCHSTES MAL: „RE:USE“