1 00:00:05,125 --> 00:00:08,000 17° GIORNO 2 00:00:10,041 --> 00:00:11,166 Svegliati, Gobujii. 3 00:00:12,125 --> 00:00:14,041 C-Che c'è? 4 00:00:15,125 --> 00:00:17,083 È successa una cosa terribile. 5 00:00:22,041 --> 00:00:24,041 Che tragedia... 6 00:00:24,125 --> 00:00:26,250 Tutte le donne umane si sono... 7 00:00:27,125 --> 00:00:30,125 Probabilmente, vedevano solo buio nel loro futuro... 8 00:00:31,083 --> 00:00:34,083 Io e Gobujii abbiamo compianto in silenzio le ragazze, 9 00:00:34,166 --> 00:00:37,083 che sembravano dormire per via del veleno... 10 00:00:41,083 --> 00:00:43,208 26° GIORNO 11 00:00:45,166 --> 00:00:47,208 Gobue, stai rimanendo indietro! 12 00:00:47,291 --> 00:00:50,166 N-Non so che farci... 13 00:00:50,250 --> 00:00:51,416 Sono passati vari giorni. 14 00:00:51,500 --> 00:00:53,375 Faccio allenare quotidianamente 15 00:00:53,458 --> 00:00:56,333 i goblin della mia generazione. 16 00:00:56,416 --> 00:00:58,291 Nel frattempo, 17 00:00:58,375 --> 00:01:00,500 ho continuato a divorare nemici degni di nota 18 00:01:00,583 --> 00:01:02,791 acquisendo una gran quantità di nuove abilità. 19 00:01:05,041 --> 00:01:06,125 Sta arrivando qualcuno. 20 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Già... 21 00:01:10,208 --> 00:01:13,083 Sembra siano goblin come noi. 22 00:01:14,041 --> 00:01:16,125 F-F-Fermo! 23 00:01:16,208 --> 00:01:19,125 Sono quelli che erano partiti! 24 00:01:19,166 --> 00:01:20,208 Che vuol dire? 25 00:01:20,291 --> 00:01:23,250 Significa che sono i vostri padri! 26 00:03:03,000 --> 00:03:06,125 Bentornato, Hobuken! 27 00:03:06,166 --> 00:03:10,083 Avete portato un sacco di roba bella anche stavolta! 28 00:03:11,041 --> 00:03:12,041 Ma sono... 29 00:03:12,166 --> 00:03:14,125 delle umane? 30 00:03:14,208 --> 00:03:17,208 Oooh, sembrano tutte belle pimpanti! 31 00:03:17,291 --> 00:03:20,916 Le donne che avevate portato l'ultima volta non ci sono più, quindi capitano 32 00:03:21,000 --> 00:03:22,250 proprio a fagiolo! 33 00:03:22,333 --> 00:03:24,416 I goblin hanno geni forti, 34 00:03:24,500 --> 00:03:26,666 quindi sembra che gli incroci con altre razze 35 00:03:26,750 --> 00:03:28,625 producano comunque dei piccoli goblin. 36 00:03:29,083 --> 00:03:32,166 Capisco l'istinto di procreare, ma... 37 00:03:32,250 --> 00:03:36,083 questo non significa che a me vada bene. 38 00:03:37,125 --> 00:03:39,125 Potreste affidare a me 39 00:03:39,208 --> 00:03:41,208 quelle donne umane? 40 00:03:42,083 --> 00:03:44,041 E tu chi cazzo sei? 41 00:03:44,125 --> 00:03:46,041 Un marmocchio appena nato? 42 00:03:46,125 --> 00:03:47,125 Goburo! 43 00:03:59,041 --> 00:04:02,041 Ok, ok, datevi entrambi una calmata! 44 00:04:02,125 --> 00:04:06,166 Lasciateci fuori dalle vostre beghe familiari. 45 00:04:06,250 --> 00:04:08,375 Infatti! State dando fastidio! 46 00:04:08,458 --> 00:04:10,291 Loro due chi sono? 47 00:04:10,375 --> 00:04:14,416 Hobusato e la maga Hobusei! 48 00:04:14,500 --> 00:04:18,458 Il capo della nostra generazione e quello della vostra si batteranno, 49 00:04:18,541 --> 00:04:22,208 e il vincitore deciderà le regole che questo villaggio dovrà seguire d'ora in 50 00:04:22,291 --> 00:04:23,291 poi, che ne pensate? 51 00:04:23,375 --> 00:04:25,708 Ovviamente sarà vietato usare armi. 52 00:04:25,791 --> 00:04:29,833 Ottima idea! I mocciosi vanno rimessi al loro posto! 53 00:04:29,916 --> 00:04:31,833 Va bene anche per me. 54 00:04:31,916 --> 00:04:33,000 Allora è deciso. 55 00:04:35,125 --> 00:04:37,166 Ma cos'è questo filo? 56 00:04:37,250 --> 00:04:40,125 Bene, direi che la lezione è finita. 57 00:04:40,208 --> 00:04:44,166 Goburo, dove nascondevi quell'affare? 58 00:04:44,250 --> 00:04:46,250 Guarda che non è un'arma! 59 00:04:46,333 --> 00:04:49,375 Fa parte del mio corpo. È una specie di saliva. 60 00:04:50,083 --> 00:04:55,000 Meno male che ho imparato l'abilità Ragnatela dal Ragno Demone! 61 00:04:55,083 --> 00:04:57,166 Oh, niente male. 62 00:04:57,250 --> 00:05:01,291 Non mi aspettavo proprio che sarebbe nato un tipo così interessante 63 00:05:01,375 --> 00:05:02,416 mentre non c' eravamo. 64 00:05:03,166 --> 00:05:07,083 A questo punto, presumo che nessuno abbia da obiettare se divento ufficialmente il 65 00:05:07,166 --> 00:05:08,166 capo del villaggio. 66 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Ok... 67 00:05:12,083 --> 00:05:13,250 Va bene. 68 00:05:16,166 --> 00:05:20,125 Ho detto agli altri che hanno l'assoluto divieto di toccarvi. 69 00:05:21,041 --> 00:05:24,041 Io stesso non vi farò alcun male, 70 00:05:24,125 --> 00:05:26,375 e vi garantisco che avrete tutto il necessario. 71 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 E poi, 72 00:05:28,083 --> 00:05:30,708 appena possibile vi farò tornare in un villaggio umano. 73 00:05:30,791 --> 00:05:32,125 Ah, quindi... 74 00:05:32,208 --> 00:05:35,125 Cosa dobbiamo fare per voi? 75 00:05:36,000 --> 00:05:37,416 Se le avevo salvate, era anche 76 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 per un interesse personale. 77 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 E cioè... 78 00:05:41,166 --> 00:05:43,083 Niente di terribile. 79 00:05:47,083 --> 00:05:49,166 Insegnatemi ciò che sanno gli umani. 80 00:05:52,083 --> 00:05:54,750 Sembra che siano delle mercanti, e che i nostri genitori 81 00:05:55,041 --> 00:05:58,083 le abbiano attaccate mentre viaggiavano. 82 00:05:58,166 --> 00:06:01,000 Hanno ucciso tutti gli uomini, 83 00:06:01,083 --> 00:06:04,083 lasciando in vita solo le cinque donne qui presenti... 84 00:06:23,083 --> 00:06:25,208 28° GIORNO 85 00:06:26,083 --> 00:06:27,125 Buongiorno! 86 00:06:31,083 --> 00:06:32,083 Ah, buongiorno... 87 00:06:32,166 --> 00:06:35,000 Ah, buongiorno... - Più che essersi riprese in fretta, direi 88 00:06:35,083 --> 00:06:37,000 Più che essersi riprese in fretta, direi 89 00:06:37,083 --> 00:06:41,166 che abbiano capito istintivamente che guardare avanti renderà loro le cose più facili. 90 00:06:41,250 --> 00:06:44,750 Grazie. - che abbiano capito istintivamente che guardare avanti renderà 91 00:06:44,833 --> 00:06:48,916 che abbiano capito istintivamente che guardare avanti renderà loro le cose più facili. 92 00:06:49,000 --> 00:06:50,125 loro le cose più facili. 93 00:06:50,208 --> 00:06:52,875 Ho usato le provviste e gli utensili trovati nel bottino 94 00:06:52,958 --> 00:06:54,916 per provare a cucinare del cibo per loro. 95 00:06:55,000 --> 00:06:56,666 Mangiare è fondamentale per vivere, 96 00:06:56,750 --> 00:06:59,041 e più il cibo è buono, più rinfranca lo spirito. 97 00:06:59,125 --> 00:07:00,333 È una specie di medicina. 98 00:07:00,416 --> 00:07:02,750 Se da un lato gli umani non si evolvono come noi, 99 00:07:02,833 --> 00:07:05,166 dall'altro sembra che conoscano diversi mestieri. 100 00:07:05,250 --> 00:07:07,916 Questa ragazza tranquilla è un fabbro e una valutatrice. 101 00:07:08,000 --> 00:07:09,666 Le due sorelle sono cuoche e sarte. 102 00:07:09,750 --> 00:07:12,958 Mentre la ragazza con gli occhiali ha detto di essere un'alchimista. 103 00:07:13,041 --> 00:07:16,583 La ragazza con i capelli rossi che mi ha salutato energicamente stamattina 104 00:07:16,666 --> 00:07:19,000 ha detto di essere una guerriera alle prime armi, 105 00:07:19,083 --> 00:07:21,333 ma dato che nella condizione attuale è inutile, 106 00:07:21,416 --> 00:07:23,750 prima o poi la farò partecipare agli allenamenti. 107 00:07:23,833 --> 00:07:25,625 Le differenze d'età non contano nulla! 108 00:07:25,708 --> 00:07:27,333 D'ora in poi vige la meritocrazia! 109 00:07:27,416 --> 00:07:29,083 N-Non ce la faccio più... 110 00:07:29,166 --> 00:07:30,208 Che vi prende? 111 00:07:30,291 --> 00:07:33,166 Siete cresciuti solo negli anni, per caso?! 112 00:07:33,250 --> 00:07:34,250 Che cosa? 113 00:07:34,333 --> 00:07:35,375 Brutto moccioso... 114 00:07:36,000 --> 00:07:38,208 Per qualche giorno, invece di andare a caccia, 115 00:07:38,291 --> 00:07:40,125 li ho fatti allenare tutti insieme 116 00:07:40,208 --> 00:07:43,250 e ho tenuto delle lezioni sulle regole da me stabilite. 117 00:07:44,208 --> 00:07:47,083 31° GIORNO 118 00:07:48,083 --> 00:07:49,208 Quel giorno pioveva. 119 00:07:50,083 --> 00:07:54,083 Io e Gobukichi ci stavamo allenando di buona lena. 120 00:07:54,166 --> 00:07:56,166 E bravo, Gobukichi! 121 00:07:58,000 --> 00:07:59,041 Sei già stanco?! 122 00:07:59,125 --> 00:08:00,125 No, non ancora! 123 00:08:00,208 --> 00:08:01,291 Fatti avanti, Goburo! 124 00:08:01,375 --> 00:08:02,666 Speravo di sentirtelo dire! 125 00:08:05,125 --> 00:08:06,125 Prendi questo? 126 00:08:11,083 --> 00:08:12,125 Quella stessa notte, 127 00:08:13,041 --> 00:08:14,125 è successa una cosa. 128 00:08:17,125 --> 00:08:19,041 Ne sei proprio sicuro? 129 00:08:19,125 --> 00:08:22,083 Abbiamo qui ben cinque bocconcini prelibati, 130 00:08:22,166 --> 00:08:24,666 che dovremmo fare, starcene qui con le mani in mano? 131 00:08:28,166 --> 00:08:30,208 Guardale, dormono come angioletti. 132 00:08:30,291 --> 00:08:33,083 Anche voi dovreste essere a letto da un pezzo! 133 00:08:40,125 --> 00:08:41,208 Aiuto! 134 00:08:49,041 --> 00:08:53,000 Avevo appena finito di dire che non dovete nemmeno sfiorarle con un dito. 135 00:08:53,083 --> 00:08:55,166 Un moccioso come te non può capire... 136 00:08:55,250 --> 00:08:57,333 che sapore hanno le donne umane! 137 00:09:07,208 --> 00:09:09,166 Dovete aver avuto molta paura. 138 00:09:19,833 --> 00:09:21,125 Cos'è tutto questo baccano? 139 00:09:21,208 --> 00:09:22,291 Tempismo perfetto. 140 00:09:22,375 --> 00:09:26,166 Gobukichi, portali tutti fuori. 141 00:09:26,250 --> 00:09:27,416 Eh? Oh... Va bene. 142 00:09:28,000 --> 00:09:31,041 Gobumi, tu sveglia gli altri e chiamali a raccolta. 143 00:09:31,125 --> 00:09:35,083 Voglio che tutti vedano bene ciò che sto per fare. 144 00:10:04,041 --> 00:10:05,125 Bene, ragazzi, 145 00:10:05,166 --> 00:10:08,125 avete capito le regole del villaggio? 146 00:10:10,000 --> 00:10:11,041 Allora potete andare! 147 00:10:13,208 --> 00:10:15,125 Hobuken, che avevo punito duramente 148 00:10:16,041 --> 00:10:19,166 e lasciato in fin di vita, 149 00:10:20,041 --> 00:10:22,041 è morto poco prima dell'alba. 150 00:10:22,166 --> 00:10:25,083 32° GIORNO 151 00:10:28,166 --> 00:10:30,000 Che scaglie dure! 152 00:10:35,041 --> 00:10:36,041 Gobukichi! 153 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 Sì! 154 00:10:44,166 --> 00:10:46,125 Il Triple Horn Horse 155 00:10:46,208 --> 00:10:48,166 è stato un nemico formidabile. 156 00:10:48,250 --> 00:10:50,083 Ma in compenso... 157 00:10:51,125 --> 00:10:54,416 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [SCATTO DELLE SCAGLIE] - Scatto delle Scaglie. 158 00:10:54,500 --> 00:10:58,333 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [GRIDO DEL CAVALLO SQUAMOSO] - Grido del Cavallo Squamoso. 159 00:10:58,416 --> 00:11:01,041 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [QUICK HEALING] - Quick Healing. 160 00:11:01,125 --> 00:11:05,125 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [KICK PROFICIENCY UP] - Ma è pazzesco! - Kick Proficiency Up. 161 00:11:05,208 --> 00:11:08,583 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [PIERCE PROFICIENCY UP] - Pierce Proficiency Up. 162 00:11:08,666 --> 00:11:11,375 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [TRIPLO AFFONDO] - Triplo Affondo. 163 00:11:11,458 --> 00:11:13,583 Non so bene come funzioni il Triplo Affondo, 164 00:11:13,666 --> 00:11:16,000 ma un singolo colpo si trasforma in tre attacchi. 165 00:11:16,083 --> 00:11:19,333 A riprova del fatto che il Triple Horn Horse è un nemico formidabile. 166 00:11:38,125 --> 00:11:41,375 Quello che è successo la scorsa notte deve averle spaventate a morte. 167 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Alla fine, 168 00:11:43,125 --> 00:11:46,125 ho dormito con la ragazza dai capelli rossi stesa accanto a me. 169 00:11:48,125 --> 00:11:50,208 33° GIORNO 170 00:11:55,958 --> 00:11:57,125 Quando mi sono svegliato, 171 00:11:57,208 --> 00:12:01,041 dall'altra parte mi sono ritrovato Gobumi, che si era intrufolata chissà quando. 172 00:12:01,125 --> 00:12:05,125 Per buona parte della mattinata ho avuto le braccia indolenzite. 173 00:12:09,125 --> 00:12:11,041 Gobue? 174 00:12:12,000 --> 00:12:13,125 Sorpresi, eh? 175 00:12:13,208 --> 00:12:14,250 Di recente, 176 00:12:14,333 --> 00:12:18,208 anche Gobue, che di solito ci accompagnava portandoci le borse, 177 00:12:18,291 --> 00:12:21,250 si è evoluta in hobgoblin come noi. 178 00:12:21,333 --> 00:12:23,291 Gli allenamenti procedono bene. 179 00:12:24,041 --> 00:12:27,000 Gobukichi è diventato capitano della squadra pesante, 180 00:12:27,208 --> 00:12:30,125 mentre Gobumi di quella a lungo raggio. 181 00:12:31,000 --> 00:12:35,375 Hobusato ha preso il comando della squadra con le armi leggere, dove l'agilità è importante, 182 00:12:35,458 --> 00:12:39,166 e Gobue di quella del supporto logistico, che si occupa di incombenze varie. 183 00:12:40,041 --> 00:12:43,125 Vorrei che Gobusei, l'unica incantatrice del villaggio, 184 00:12:43,208 --> 00:12:47,125 comandasse la squadra dei maghi... 185 00:12:47,208 --> 00:12:49,375 però al momento ne sarebbe l'unica componente. 186 00:12:51,125 --> 00:12:52,125 Quel giorno, 187 00:12:52,166 --> 00:12:55,000 ho delegato gli allenamenti ai vari comandanti delle unità, 188 00:12:55,083 --> 00:12:57,375 perché avevo deciso di addentrarmi nella foresta 189 00:12:57,458 --> 00:13:00,166 per cacciare a divorare diverse prede. 190 00:13:07,000 --> 00:13:08,083 Che faccio, provo? 191 00:13:09,000 --> 00:13:12,041 Magia della Fine di Primo Grado... Gáe Derg. 192 00:13:19,125 --> 00:13:21,208 Usare una magia d'attacco per la prima volta 193 00:13:22,083 --> 00:13:24,208 deve avermi fatto montare un po' la testa. 194 00:13:25,125 --> 00:13:28,166 Ho voluto spingermi nella zona settentrionale della foresta. 195 00:13:32,166 --> 00:13:35,083 Mi sono allontanato parecchio... 196 00:13:42,041 --> 00:13:43,166 A quel punto, 197 00:13:43,583 --> 00:13:45,166 finalmente ho ricordato una cosa... 198 00:13:45,250 --> 00:13:47,250 Avete capito? 199 00:13:47,333 --> 00:13:51,041 Non dovete assolutamente, per nessun motivo, andare nella parte settentrionale 200 00:13:51,125 --> 00:13:52,416 della foresta. 201 00:13:52,500 --> 00:13:59,333 Laggiù vive il Red Bear, un gigantesco e terrificante orso rosso. 202 00:13:59,416 --> 00:14:01,333 Ma certo... 203 00:14:01,416 --> 00:14:04,375 In effetti, sono proprio nella parte nord della foresta. 204 00:14:05,041 --> 00:14:09,041 Eppure il Triple Horn Horse ha una corazza durissima... 205 00:14:22,083 --> 00:14:23,125 Quello è... 206 00:14:25,000 --> 00:14:26,041 il Red Bear! 207 00:14:32,125 --> 00:14:34,166 Una persona con un minimo di cervello 208 00:14:34,250 --> 00:14:36,166 probabilmente fuggirebbe all'istante. 209 00:14:36,250 --> 00:14:38,125 Io, invece... 210 00:14:39,083 --> 00:14:43,000 mi sono messo a elaborare strategie per abbattere il nemico di fronte a me. 211 00:14:44,166 --> 00:14:46,083 Voglio combattere con lui. 212 00:14:46,208 --> 00:14:48,083 Voglio vincere e divorarlo. 213 00:14:48,166 --> 00:14:52,000 Questo sembrava dirmi, il mio istinto. 214 00:14:54,000 --> 00:14:57,041 Magia della Fine di Primo Grado... Gáe Derg. 215 00:14:57,125 --> 00:14:58,125 Perciò, 216 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 metterò in gioco tutto ciò che ho 217 00:15:02,000 --> 00:15:03,166 per abbatterlo! 218 00:15:11,000 --> 00:15:12,166 Qualcosa non va, Gobumi? 219 00:15:12,250 --> 00:15:14,291 Goburo non è ancora tornato... 220 00:15:15,083 --> 00:15:17,166 In effetti è un po' che non lo vedo... 221 00:15:17,250 --> 00:15:20,125 Aspetta un attimo, vado a chiedere in giro. 222 00:15:20,208 --> 00:15:22,125 No, non l'ho visto... 223 00:15:22,208 --> 00:15:25,083 Sono sempre stato qui ad allenarmi. 224 00:15:25,166 --> 00:15:26,250 Non ne ho idea... 225 00:15:26,333 --> 00:15:29,333 Ma Goburo è potente, quindi non gli succederà nulla, no? 226 00:15:30,083 --> 00:15:34,000 Io oggi sono sempre stata qui a leggere il mio grimorio. 227 00:15:34,083 --> 00:15:35,125 Non sa niente nessuno. 228 00:15:35,208 --> 00:15:37,250 Ok, grazie... 229 00:15:46,125 --> 00:15:48,000 Ma... 230 00:15:49,916 --> 00:15:54,208 Ha sacrificato la zampa destra per evitare di essere colpito direttamente dalla mia magia? 231 00:15:54,291 --> 00:15:56,208 È il suo istinto da bestia selvaggia?! 232 00:16:01,041 --> 00:16:02,125 Quegli artigli... 233 00:16:02,208 --> 00:16:06,125 Nemmeno la Corazza di Scaglie che ho ottenuto dal Triple Horn Horse reggerebbe? 234 00:16:07,125 --> 00:16:08,125 Se è così... 235 00:16:17,208 --> 00:16:20,000 È più coriaceo di quanto immaginassi! 236 00:16:25,041 --> 00:16:26,166 Che ne dici di questo?! 237 00:16:38,083 --> 00:16:39,083 Ehi! 238 00:17:02,000 --> 00:17:04,041 Quanti saranno stati, duemila gradi? 239 00:17:04,125 --> 00:17:06,083 Non ho mai visto né sentito parlare 240 00:17:06,166 --> 00:17:09,166 di un orso sputafuoco nella mia vita precedente! 241 00:17:09,250 --> 00:17:13,166 A questo punto non mi resta che dare per scontato che subirò dei danni... 242 00:17:20,166 --> 00:17:22,000 Avanti! 243 00:17:24,041 --> 00:17:26,000 Su, sputa le tue fiamme! 244 00:17:29,000 --> 00:17:30,875 È vero, all'esterno sei bello coriaceo... 245 00:17:44,208 --> 00:17:47,000 Ma che mi dici della bocca?! 246 00:18:08,041 --> 00:18:10,208 Caso perfetto di doppia morte... 247 00:18:12,125 --> 00:18:15,125 La mia spada è rimasta incastrata nella sua bocca, 248 00:18:15,208 --> 00:18:17,250 e lui non è più in grado di sputare fuoco. 249 00:18:21,208 --> 00:18:24,000 Senti che vocione... 250 00:18:24,125 --> 00:18:28,125 Basterebbe a lasciare pietrificato qualsiasi essere vivente. 251 00:18:29,000 --> 00:18:31,125 Non mi sembra affatto moribondo. 252 00:18:31,166 --> 00:18:35,125 Se mi colpisce anche uno solo dei suoi attacchi, sono morto. 253 00:18:35,208 --> 00:18:38,083 Sono in pesante svantaggio. 254 00:18:41,083 --> 00:18:44,083 Ma è proprio per questo che vale la pena divorarlo! 255 00:18:53,166 --> 00:18:54,166 Voglio divorarti! 256 00:19:07,041 --> 00:19:08,041 Io... 257 00:19:09,208 --> 00:19:11,083 ti voglio... 258 00:19:13,041 --> 00:19:14,125 divorare!!! 259 00:19:24,000 --> 00:19:26,125 34° GIORNO 260 00:19:42,166 --> 00:19:45,083 Ho vinto? 261 00:19:54,416 --> 00:19:57,041 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [DANNI PESANTI] - Danni Pesanti. 262 00:19:57,125 --> 00:20:00,500 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [PRESENZA SOVERCHIANTE] - Presenza Soverchiante. 263 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 HAI SUPERATO IL LIVELLO STABILITO. 264 00:20:09,083 --> 00:20:12,500 HAI SODDISFATTO I REQUISITI SPECIALI: UCCISORE DI SUPREMI SENTIERO DELLA 265 00:20:12,583 --> 00:20:13,583 GRANDEZZA - X DIO XX 266 00:20:13,666 --> 00:20:15,833 PERCIÒ, PUOI EVOLVERTI IN: OGRE (SPECIE RARA) 267 00:20:15,916 --> 00:20:19,708 PERCIÒ, PUOI EVOLVERTI IN: OGRE (SPECIE RARA) - Nel profondo della mia coscienza 268 00:20:19,791 --> 00:20:20,875 che andava spegnendosi, 269 00:20:20,958 --> 00:20:22,541 VUOI EVOLVERTI? - ho scelto "sì". 270 00:21:51,125 --> 00:21:54,000 35° GIORNO 271 00:21:55,125 --> 00:21:57,166 Ho fame... 272 00:22:01,208 --> 00:22:04,208 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [MANTRA GIGABREATH] - Mantra Gigabreath. 273 00:22:05,041 --> 00:22:08,416 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [SCINTILLIO MINACCIOSO] - Scintillio Minaccioso. 274 00:22:08,500 --> 00:22:11,125 HAI IMPARATO L'ABILITÀ [ALL TOLERANCE] - All Tolerance. 275 00:22:11,208 --> 00:22:12,208 Ah, giusto. 276 00:22:12,291 --> 00:22:13,291 Devo scuoiarlo. 277 00:22:13,375 --> 00:22:14,375 Eh? 278 00:22:14,458 --> 00:22:17,125 Non mi ricordavo che questo coltello fosse così piccolo. 279 00:22:24,166 --> 00:22:25,166 Io... 280 00:22:26,000 --> 00:22:27,166 sono diventato un ogre? 281 00:22:31,083 --> 00:22:32,166 Un ogre ci attacca! 282 00:22:32,250 --> 00:22:34,083 Uscite tutti! 283 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 Uccidiamolo o ci farà fuori! 284 00:22:35,583 --> 00:22:36,583 No... 285 00:22:36,666 --> 00:22:37,666 Ehm... 286 00:22:40,208 --> 00:22:42,125 Sta sorridendo! 287 00:22:42,208 --> 00:22:43,208 Dov'è Goburo?! 288 00:22:43,291 --> 00:22:45,041 Che fine ha fatto, ora che ci serve?! 289 00:22:45,125 --> 00:22:46,166 Goburo?! 290 00:22:48,041 --> 00:22:50,000 Sì... Ehm... 291 00:22:50,083 --> 00:22:51,083 Sono torna... 292 00:22:51,166 --> 00:22:53,166 Mi hai fatto preoccupare, scemo! 293 00:22:53,250 --> 00:22:55,250 Ahi, ahi, ahi, ahi, ahi! 294 00:22:56,166 --> 00:22:59,000 Mi hai fatta preoccupare tantissimo! 295 00:22:59,083 --> 00:23:01,083 Sì... scusa. 296 00:23:01,166 --> 00:23:03,291 E poi che ti è successo alla mano sinistra?! 297 00:23:03,375 --> 00:23:06,333 Goburo! Sei davvero incredibile! 298 00:23:06,416 --> 00:23:08,458 Non riesco a crederci... 299 00:23:08,541 --> 00:23:12,458 Ha fatto fuori il Red Bear... Un essere che dicono uccida anche gli ogre... 300 00:23:12,541 --> 00:23:16,500 Un mese dopo essere nato hai ucciso il padrone del nord della foresta 301 00:23:16,583 --> 00:23:18,625 e ti sei addirittura evoluto in ogre! 302 00:23:19,041 --> 00:23:22,125 Gobumi ha continuato a rimproverarmi anche dopo, 303 00:23:22,166 --> 00:23:25,166 mentre gli altri mi facevano domande di ogni sorta. 304 00:23:25,250 --> 00:23:27,041 Però... 305 00:23:27,166 --> 00:23:30,041 io sono riuscito a tornare a casa vivo. 306 00:23:30,208 --> 00:23:33,041 Qui, in questo posto dove ha avuto inizio 307 00:23:33,125 --> 00:23:35,000 la mia seconda vita. 308 00:23:35,083 --> 00:23:44,291 PROSSIMO EPISODIO