1 00:00:05,125 --> 00:00:07,208 44. TAG 2 00:00:12,208 --> 00:00:16,041 Meine Gespür-Fähigkeit wurde immer besser. 3 00:00:16,125 --> 00:00:18,166 Mittlerweile konnte ich selbst bei Spezies, 4 00:00:18,250 --> 00:00:21,333 die ich erstmalig sah, Namen und Stärke erahnen. 5 00:00:22,125 --> 00:00:24,083 Da ist was im Anmarsch. 6 00:00:24,166 --> 00:00:25,291 G-Goburou! 7 00:00:25,375 --> 00:00:28,166 Schon klar! Bin sofort da! 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,041 Das hat ja gedauert. 9 00:00:34,166 --> 00:00:36,083 Was ist das denn für eine Art, 10 00:00:36,166 --> 00:00:39,166 dass ein niederer Goblin uns, vom hohen Blute des Elfenstammes, 11 00:00:39,250 --> 00:00:41,208 einfach warten lässt? 12 00:00:41,291 --> 00:00:43,166 Alles klar. 13 00:00:43,250 --> 00:00:45,375 Sieht mir schwer nach Elfen aus. 14 00:00:45,458 --> 00:00:51,291 Mein Bauchgefühl sagt mir, dass das noch gehörig Ärger geben wird ... 15 00:02:25,208 --> 00:02:28,208 Seid uns lieber dankbar, ihr Hinterwäldler. 16 00:02:28,291 --> 00:02:32,166 - Wir würden euch nämlich ... - Der schmückt das hochtrabend aus, 17 00:02:32,250 --> 00:02:33,291 aber in Kurzform: 18 00:02:33,375 --> 00:02:37,458 Die Menschen haben den Geheimschatz der Elfen ins Visier genommen und greifen bald an. 19 00:02:37,541 --> 00:02:41,250 Selbstverständlich werdet ihr angemessen entlohnt. - Die Menschen haben den 20 00:02:41,333 --> 00:02:44,333 Geheimschatz der Elfen ins Visier genommen und greifen bald an. 21 00:02:44,416 --> 00:02:48,291 Selbstverständlich werdet ihr angemessen entlohnt. - Gegen eine Belohnung wollen 22 00:02:48,375 --> 00:02:49,375 sie unsere Hilfe. 23 00:02:49,458 --> 00:02:53,333 Oh! Ein paar Monate Lebensmittel für das ganze Dorf sind - Gegen eine Belohnung 24 00:02:53,416 --> 00:02:54,541 wollen sie unsere Hilfe. 25 00:02:54,625 --> 00:02:56,125 eine unverhandelbare Bedingung! 26 00:02:56,208 --> 00:02:57,208 So sieht’s aus ... 27 00:02:57,291 --> 00:02:58,750 Gut, das lässt sich einrichten. 28 00:02:58,833 --> 00:02:59,833 Abgelehnt! 29 00:02:59,916 --> 00:03:00,916 Wie ...?! 30 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Hä?! 31 00:03:02,083 --> 00:03:04,166 Eure Lage interessiert uns ’nen Scheißdreck! 32 00:03:04,250 --> 00:03:07,541 Wenn ihr uns um was bitten wollt, dann zeigt mal ’n bisschen Respekt! 33 00:03:07,625 --> 00:03:08,625 Du verdammter ...! 34 00:03:14,000 --> 00:03:15,125 So ist’s gut. 35 00:03:15,958 --> 00:03:19,166 Wenn du nicht willst, dass dein Kopf gleich durch die Gegend fliegt, 36 00:03:19,250 --> 00:03:23,208 sag eurer Verteidigung im Gebüsch, sie sollen die Bögen runternehmen. 37 00:03:27,125 --> 00:03:30,083 A-Alle Mann, Stellung aufgeben! 38 00:03:34,083 --> 00:03:38,083 Von mir gibt’s ’ne Absage für eure Bitte, weil ich echt keinen Bock drauf hab. 39 00:03:38,208 --> 00:03:41,041 Aber auch ich bin ein Bewohner des Waldes. 40 00:03:41,125 --> 00:03:46,083 Falls die Menschen hier aufkreuzen und Stress machen, bin ich gerne dabei. 41 00:03:48,125 --> 00:03:49,125 Was ist das?! 42 00:03:52,083 --> 00:03:53,125 Țepeș. 43 00:03:54,083 --> 00:03:56,041 Fragt mich nicht, wie das geht. 44 00:03:56,125 --> 00:04:00,250 Wenn ich meinen Kaziklu Bey zu Boden stoße, kann ich im Umkreis von 100 Metern 45 00:04:00,333 --> 00:04:04,291 endlos zinnoberrote Speere abfeuern. 46 00:04:07,125 --> 00:04:09,000 Rückzug! 47 00:04:10,125 --> 00:04:13,125 Die schöne Belohnung ... 48 00:04:13,166 --> 00:04:16,166 Die werden sich so schnell nicht wieder blicken lassen. 49 00:04:16,250 --> 00:04:18,166 Hoffe ich zumindest. 50 00:04:18,250 --> 00:04:21,125 45. TAG 51 00:04:21,208 --> 00:04:25,250 Am nächsten Tag habe ich tief im Wald Grauschleime gejagt. 52 00:04:32,166 --> 00:04:35,166 Und zwar ungefähr 20 Stück. 53 00:04:37,041 --> 00:04:41,000 Hab auch Fähigkeiten erlernt, als ich ihr Herzstück verdrückt hab. 54 00:04:41,083 --> 00:04:45,041 ▷„ANGRIFFSRESISTENZ“, „MATERIEVERDOPPLER“, „HYDRATION“ ERLERNT - Angriffsresistenz. 55 00:04:45,125 --> 00:04:47,166 Materieverdoppler. Hydration. 56 00:04:56,083 --> 00:04:57,166 Sieh dir das mal an ...! 57 00:04:58,166 --> 00:05:01,083 Das ist also der Materieverdoppler. 58 00:05:03,083 --> 00:05:04,375 Ich kann mich selbst sehen? 59 00:05:05,041 --> 00:05:07,208 Wir können uns also ein Sichtfeld teilen. 60 00:05:09,041 --> 00:05:11,000 Das bringt mich auf eine Idee! 61 00:05:11,125 --> 00:05:14,000 46. TAG 62 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Ich habe für Gobumi und die anderen Ausgehkleider gefertigt, deren Stoff ich 63 00:05:19,083 --> 00:05:21,375 mit meinen Doppelgängern aus Blut getränkt habe. 64 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 Damit sind sie in Notfällen quasi wie ein Funkgerät einsetzbar. 65 00:05:27,125 --> 00:05:30,000 47. TAG 66 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Auf mein ungutes Gefühl war also Verlass. 67 00:05:37,083 --> 00:05:39,083 Unbelehrbares Gesocks. 68 00:05:39,166 --> 00:05:40,416 Da kommen die echt wieder. 69 00:05:43,041 --> 00:05:45,041 Also gut. Alle Mann ... 70 00:05:55,000 --> 00:05:56,208 I-Ich bin paralysiert! 71 00:05:56,291 --> 00:05:58,208 Wie ist das möglich?! 72 00:06:16,125 --> 00:06:19,083 Was kommt ihr auch wieder hierher? 73 00:06:19,166 --> 00:06:23,083 D-Dein barbarisches Auftreten neulich hat meinen Stolz besudelt! 74 00:06:23,166 --> 00:06:24,291 Für wen hältst du dich? 75 00:06:24,375 --> 00:06:27,250 F-Für dein Verhalten hast du den Tod verdient! 76 00:06:27,333 --> 00:06:28,666 Es tut uns aufrichtig leid ... 77 00:06:28,750 --> 00:06:32,500 Wir haben versucht, ihn aufzuhalten, aber er schenkt uns kein Gehör. 78 00:06:32,583 --> 00:06:34,458 Aha. 79 00:06:34,750 --> 00:06:36,125 Okay, ich hab ’nen Vorschlag. 80 00:06:36,208 --> 00:06:39,166 Euer hirnamputierter Anführer ist eh so gut wie tot! 81 00:06:39,875 --> 00:06:42,083 Alle anderen dürfen gegen meine Leute antreten 82 00:06:42,166 --> 00:06:45,166 und wer gewinnt, dem garantiere ich sein Leben. 83 00:06:45,250 --> 00:06:49,083 Wollt ihr am Leben bleiben? Dann kämpft und siegt, Elfen! 84 00:06:51,083 --> 00:06:53,083 Ich fasse zusammen: 85 00:06:53,166 --> 00:06:58,083 Von den 23 Elfen haben sechs verloren. 86 00:06:58,166 --> 00:07:01,250 Übrigens waren alle sechs Verlierer Männer. 87 00:07:01,833 --> 00:07:04,125 Dass ich die Gegneraufstellung manipuliert habe, 88 00:07:04,208 --> 00:07:08,083 weil ich keine schönen Frauen töten wollte, behalt ich für mich. 89 00:07:08,166 --> 00:07:10,958 ▷„BEWOHNER DES TIEFEN GRÜNS“, „ELEMENTALER“, - Ah, das war 90 00:07:11,041 --> 00:07:13,708 ausgezeichnet! - Bewohner des tiefen Grüns. Elementaler. 91 00:07:13,791 --> 00:07:17,125 ▷„KENNTNISSE IM BOGENSCHIESSEN“, „NACHSTELLEN“, „VERSTECKEN“ ERLERNT - 92 00:07:17,208 --> 00:07:19,708 Kenntnisse im Bogenschießen. Nachstellen. Verstecken. 93 00:07:19,791 --> 00:07:20,791 So, Gewinnerteam. 94 00:07:20,875 --> 00:07:23,291 Her mit eurer Ausrüstung und euren magischen Items. 95 00:07:23,375 --> 00:07:25,041 Ab jetzt seid ihr meine Gefangenen. 96 00:07:25,125 --> 00:07:27,333 Was?! Aber ...! Ich dachte, wir wären nun frei?! 97 00:07:27,416 --> 00:07:28,416 Geht’s noch? 98 00:07:28,500 --> 00:07:30,833 Ihr wart hier, um mir nach dem Leben zu trachten. 99 00:07:30,916 --> 00:07:32,958 Also passt auf, was ihr sagt. 100 00:07:33,041 --> 00:07:38,041 Juhu! Die Elfen sind alle so hübsch. Heute Nacht geht die Post ab. 101 00:07:40,166 --> 00:07:42,208 Du rührst keine von ihnen an, klar?! 102 00:07:42,291 --> 00:07:44,125 Nicht ...? 103 00:07:44,208 --> 00:07:48,208 I-Ist gut ... Du bist der Häuptling unseres Dorfes. 104 00:07:49,041 --> 00:07:51,125 Ich tu, was du sagst. 105 00:07:51,208 --> 00:07:55,250 Ich muss den Jungspunden mit gutem Beispiel vorangehen, stimmt’s? 106 00:07:56,041 --> 00:07:57,125 Gobuji ... 107 00:07:59,166 --> 00:08:02,083 Aber ab und zu will ich mal die Hüften schwingen. 108 00:08:02,166 --> 00:08:05,125 Wir wollen ja nicht, dass vor lauter Überdruck was platzt! 109 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Äh, schraub mal ’n bisschen zurück ... 110 00:08:08,083 --> 00:08:11,125 Und jetzt überlegen wir uns, wie du hingerichtet wirst. 111 00:08:11,208 --> 00:08:13,208 A-Aufhören! 112 00:08:13,291 --> 00:08:14,291 Du verdammter ...! 113 00:08:15,041 --> 00:08:18,000 Aufhören, bitte! Ich flehe dich an! 114 00:08:20,166 --> 00:08:23,041 48. TAG 115 00:08:31,166 --> 00:08:34,041 „GOBUKICHI“ LV. 100 116 00:08:34,125 --> 00:08:37,000 49. TAG 117 00:08:37,125 --> 00:08:39,041 H-Hey, da ...! 118 00:08:39,125 --> 00:08:40,166 Ist das etwa ...? 119 00:08:40,250 --> 00:08:42,291 Nein, das Gesicht kenne ich ...! 120 00:08:48,208 --> 00:08:51,041 Sag bloß, du bist ... 121 00:08:51,125 --> 00:08:52,208 ... Gobukichi! 122 00:08:53,083 --> 00:08:55,125 Boah, ich hätte dich fast nicht erkannt! 123 00:08:55,208 --> 00:08:57,125 Was soll das, Alter? 124 00:08:57,208 --> 00:09:00,333 Wenn du dich weiterentwickelt hast, dann sag uns das doch gleich! 125 00:09:01,083 --> 00:09:05,083 Gobukichis Weiterentwicklung verlief nicht normal, sondern zu einer Variante. 126 00:09:05,166 --> 00:09:09,208 Seinen bronzefarbenen Teint bekam er vom „Segen des Halbgotts des Feuers“. 127 00:09:09,291 --> 00:09:13,208 Und seine glänzende Haut, die so hart wie Stahl ist, 128 00:09:13,291 --> 00:09:17,250 soll daher kommen, dass er auch den „Segen des Halbgotts des Krieges“ erhielt. 129 00:09:17,333 --> 00:09:18,416 Goburou. 130 00:09:18,500 --> 00:09:23,333 Seit du zum Oger geworden bist, konnte ich das Nahkampftraining mit dir knicken. 131 00:09:23,416 --> 00:09:26,375 Ich dachte echt schon, das hol ich nicht mehr auf ... 132 00:09:26,458 --> 00:09:28,583 Aber jetzt kann ich’s raushauen ... 133 00:09:29,125 --> 00:09:31,208 Ich will dich wieder herausfordern! 134 00:09:31,291 --> 00:09:34,250 Okay ... Wollen wir kämpfen? 135 00:09:42,125 --> 00:09:44,041 Nicht übel, Gobukichi! 136 00:09:44,125 --> 00:09:45,250 Das war noch gar nichts! 137 00:09:55,125 --> 00:09:59,041 In Sachen Kampftechniken bin ich immer noch der Bessere, 138 00:09:59,125 --> 00:10:01,250 also hab ich ihn irgendwie zu Boden gekriegt. 139 00:10:01,333 --> 00:10:04,166 Trotzdem muss ich mir eins eingestehen: 140 00:10:04,250 --> 00:10:07,375 Gobukichi ist definitiv ein ernstzunehmender Rivale! 141 00:10:08,125 --> 00:10:12,166 Es geschah in der Nacht, nachdem ich mich im Wettkampf voll ausgepowert hatte ... 142 00:10:13,208 --> 00:10:15,041 Verzeih ... 143 00:10:15,125 --> 00:10:16,458 Ich muss mich entschuldigen. 144 00:10:16,541 --> 00:10:18,375 Das ist nicht Gobuji ... 145 00:10:18,458 --> 00:10:20,291 Wer ist das? 146 00:10:20,375 --> 00:10:21,500 Ich bitte dich ... 147 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Das hier ist ... das Mindeste, was ich dir schenken kann ... 148 00:10:25,083 --> 00:10:29,083 ▷GOBUROU HAT „GEFOLGSCHAFT VON ■■■“ ERHALTEN 149 00:10:32,083 --> 00:10:35,083 Was ... war das gerade ...? 150 00:10:36,125 --> 00:10:39,000 51. TAG 151 00:10:39,083 --> 00:10:42,166 Jetzt sag schon! Was ist denn so Unglaubliches passiert, Gobue? 152 00:10:42,250 --> 00:10:44,125 Das wirst du gleich sehen! 153 00:10:44,208 --> 00:10:47,083 Keine Ahnung, ob sie von Gobukichi inspiriert wurden, 154 00:10:47,166 --> 00:10:49,208 aber wir hatten vier neue Hobgoblins. 155 00:10:50,000 --> 00:10:51,083 Du bist spät dran. 156 00:10:51,166 --> 00:10:54,166 Die Eignungsprüfungen habe ich schon durchgeführt. 157 00:10:54,250 --> 00:10:57,375 Einer von ihnen hat Magier-Potenzial. Und noch einer ... 158 00:10:58,083 --> 00:11:01,083 Er hier hat das Potenzial zum Kleriker. 159 00:11:02,125 --> 00:11:04,166 H-Hallo. Ich bin Gobuchi. 160 00:11:04,250 --> 00:11:08,208 Ich werde mir Mühe geben, so viele Verletzte wie möglich zu heilen, 161 00:11:08,291 --> 00:11:10,208 großer Bruder Goburou. 162 00:11:10,291 --> 00:11:12,291 Großer Bruder? 163 00:11:12,375 --> 00:11:14,500 Also irgendwie komm ich darauf nicht klar. 164 00:11:14,583 --> 00:11:19,500 Aber wir sind doch alle gebürtige Brüder und Schwestern. 165 00:11:19,583 --> 00:11:22,375 Und du, Hobusei? 166 00:11:22,458 --> 00:11:25,500 Wie siehst du denn aus? Kannst du mir das erklären? 167 00:11:25,583 --> 00:11:28,541 Darauf hab ich gewartet! 168 00:11:28,625 --> 00:11:32,708 Auch Hobusei hatte sich heute Morgen, als sie aufwachte, weiterentwickelt. 169 00:11:33,083 --> 00:11:36,166 Sie ist zu einer Angehörigen der Lords geworden, 170 00:11:36,250 --> 00:11:38,250 einem Halbmagier-Lord. 171 00:11:39,041 --> 00:11:44,000 Nur haben Lords eigentlich nicht solche Male. 172 00:11:44,208 --> 00:11:48,208 Hm ... Sie sehen den Malen an meinem Körper ähnlich, aber ... 173 00:11:49,125 --> 00:11:52,041 Kommt da auch noch ’ne Reaktion von dir, Goburou? 174 00:11:52,208 --> 00:11:55,041 Ich strotze nur so vor magischer Kraft! 175 00:11:55,125 --> 00:11:59,208 Deswegen zieh ich jetzt los und probiere aus, wie viel besser ich geworden bin! 176 00:12:17,125 --> 00:12:19,125 Da geht noch viel mehr. 177 00:12:19,208 --> 00:12:23,083 Wenn nötig, könnte ich das noch 20 Mal machen. 178 00:12:23,166 --> 00:12:25,166 Ach, was rede ich, sieh zu und staune! 179 00:12:25,250 --> 00:12:27,375 Och nö, das reicht mir jetzt, echt. 180 00:12:27,458 --> 00:12:29,333 Danke für die Demonstration. 181 00:12:29,416 --> 00:12:32,291 Steckt ein „Halb-“Irgendwas im Namen, 182 00:12:32,375 --> 00:12:35,458 stehen die Fähigkeiten denen der eigentlichen Spezies etwas nach. 183 00:12:35,541 --> 00:12:41,416 Sicher entwickelt sich Hobusei beim nächsten Mal zu ’nem richtigen Magier-Lord. 184 00:12:41,500 --> 00:12:44,791 Natürlich kriegst du zur Feier der Weiterentwicklung neue Ausrüstung! 185 00:12:44,875 --> 00:12:48,750 Boah, hast du’s gut! Du bist mir eine Nasenlänge voraus! 186 00:12:48,833 --> 00:12:51,666 Du holst bestimmt ruckzuck auf, Sato. 187 00:12:51,750 --> 00:12:53,625 Schön wär’s. 188 00:12:53,708 --> 00:12:58,666 Der Grund, warum sich im Dorf momentan so viele weiterentwickeln und auch so zügig, 189 00:12:58,750 --> 00:13:01,791 bin mit ziemlicher Sicherheit ich. 190 00:13:02,000 --> 00:13:03,333 Ich hab da so meine Theorie: 191 00:13:04,083 --> 00:13:07,208 Bei Goblins verändert sich die Wachstumsrate anscheinend ungefähr 192 00:13:07,291 --> 00:13:11,125 einen Monat nach der Geburt je nach den Lebensumständen. 193 00:13:11,208 --> 00:13:15,208 Jedenfalls sollte ich mich über jeden neuen starken Kollegen freuen. 194 00:13:16,041 --> 00:13:20,125 Aber es gibt auch welche, die nicht in diesem guten Umfeld aufgewachsen sind ... 195 00:13:21,000 --> 00:13:23,125 52. TAG 196 00:13:23,916 --> 00:13:26,166 Heute Abend schlemmen wir wieder wie die Götter! 197 00:13:26,250 --> 00:13:27,250 Mhm! 198 00:13:31,166 --> 00:13:34,083 Wo wollt ihr denn so spät noch hin? 199 00:13:35,000 --> 00:13:36,333 Wir haben die Schnauze voll! 200 00:13:37,125 --> 00:13:40,041 Wir wollten den Spieß noch mal umdrehen, 201 00:13:40,125 --> 00:13:42,208 aber die Kids sind uns meilenweit voraus! 202 00:13:42,291 --> 00:13:44,291 Und pimpern darf man hier auch nicht mehr! 203 00:13:45,000 --> 00:13:47,166 Deswegen kratzen wir die Kurve! 204 00:13:49,041 --> 00:13:50,125 Bring uns ruhig um! 205 00:13:50,208 --> 00:13:54,000 Wir wollen nicht mehr! Nicht so ein armseliges Leben! 206 00:13:54,125 --> 00:13:56,166 Okay, versteh ich. Macht’s gut! 207 00:13:57,166 --> 00:13:59,000 Du hältst uns nicht auf? 208 00:13:59,083 --> 00:14:02,000 Ich sehe ja, dass ihr nur eure eigene Ausrüstung dabei habt. 209 00:14:02,083 --> 00:14:03,666 Reisende soll man nicht aufhalten. 210 00:14:04,125 --> 00:14:08,208 Tja, was soll’s. Meine letzte Gnade, anstatt eines Abschiedsgeschenks. 211 00:14:09,166 --> 00:14:13,000 Das ist ein Messer aus dem magischen Metall Mithril. 212 00:14:13,083 --> 00:14:14,333 Es schneidet mehr als gut. 213 00:14:19,166 --> 00:14:21,041 Weg hier. 214 00:14:21,125 --> 00:14:23,125 - So eine Scheiße ...! - Also echt. 215 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 53. TAG 216 00:14:27,000 --> 00:14:29,125 Als ich durch den Wald streifte, 217 00:14:29,166 --> 00:14:32,125 sah ich einen Ork, der einen Menschen erledigt hatte. 218 00:14:33,041 --> 00:14:35,166 Der Drops war schon gelutscht, aber ... 219 00:14:39,125 --> 00:14:42,125 er schien ein eigentümliches Geschick gehabt zu haben. 220 00:14:42,166 --> 00:14:46,250 Ich könnte ihm die letzte Ehre erweisen, indem ich seine Fähigkeit klug einsetze. 221 00:14:47,000 --> 00:14:50,083 ▷FÄHIGKEIT NAMENS „MONSTERZÄHMER“ ERLERNT - Monsterzähmer. 222 00:14:50,208 --> 00:14:52,083 Und dann am Abend ... 223 00:14:53,166 --> 00:14:55,208 Jetzt bloß nicht ausflippen. 224 00:14:55,291 --> 00:15:00,083 Endlich kann ich etwas brauen, das du dir schon sehnlichst gewünscht hast. 225 00:15:00,166 --> 00:15:02,166 S-Seh ich richtig?! 226 00:15:03,166 --> 00:15:05,125 Das ist Schnaps! 227 00:15:06,083 --> 00:15:07,125 Oh, danke! 228 00:15:07,208 --> 00:15:09,083 Danke! 229 00:15:09,166 --> 00:15:12,041 54. TAG 230 00:15:13,041 --> 00:15:19,000 Also haben die Goblins unserer Eltern-Generation das Dorf verlassen. 231 00:15:19,125 --> 00:15:23,000 Wenn noch jemand lieber gehen würde, hebt einfach die Hand. 232 00:15:23,083 --> 00:15:27,166 Ich werde niemanden aufhalten und ihr kriegt sogar ein Abschiedsgeschenk von mir. 233 00:15:30,125 --> 00:15:32,000 Keiner? 234 00:15:32,125 --> 00:15:35,208 Dann ist ja gut! Es geht mit uns weiter! Zum Wohl! 235 00:15:36,083 --> 00:15:38,208 55. TAG 236 00:15:38,291 --> 00:15:42,208 Von da an gingen die Tage friedlich ins Land. 237 00:15:43,125 --> 00:15:48,000 Ich habe mich erst mal drangesetzt, Ohrringe zu machen, die mein Blut enthielten. 238 00:15:48,125 --> 00:15:51,041 Sie sollen als Transmitter dienen. 239 00:15:52,166 --> 00:15:55,041 56. TAG 240 00:15:55,125 --> 00:15:56,291 Ah. Ah. Ah. 241 00:15:56,375 --> 00:16:00,208 Heute ist es bewölkt. Heute ist es bewölkt. 242 00:16:00,291 --> 00:16:03,250 Ja, Wahnsinn! Ich kann dich echt hören! 243 00:16:03,333 --> 00:16:08,333 Test bestanden. An diesem Tag musste ich dann für alle welche fabrizieren. 244 00:16:08,416 --> 00:16:11,291 57. TAG 245 00:16:15,166 --> 00:16:17,041 Der hat gesessen, Gobue! 246 00:16:17,125 --> 00:16:20,208 Richtig nice, dass Gobue sich so prächtig macht, ... 247 00:16:20,291 --> 00:16:24,291 aber als ich gesehen habe, dass das erwischte Dreihornross fast unverletzt war, 248 00:16:24,375 --> 00:16:27,208 kam mir eine Idee. 249 00:16:27,291 --> 00:16:30,125 Ich wollte die Fähigkeit Monsterzähmer, 250 00:16:30,208 --> 00:16:32,750 die ich von dem Menschen erlernt hatte, ausprobieren. 251 00:16:35,166 --> 00:16:39,125 Mein erster Vertrauter. Der lässt sich perfekt einsetzen. 252 00:16:44,041 --> 00:16:46,125 58. TAG 253 00:16:50,000 --> 00:16:52,041 Genauso wie das Dreihornross 254 00:16:52,125 --> 00:16:55,250 nahm ich auch einen furchteinflößenden Graubären zum Vertrauten. 255 00:16:56,208 --> 00:17:00,125 Ein Rudelführer der Schwarzwölfe ist nun mein Haustier 256 00:17:00,208 --> 00:17:04,291 und er wird in Zukunft die Menschenmädchen als ihr Bodyguard bewachen. 257 00:17:05,083 --> 00:17:07,208 59. TAG 258 00:17:08,125 --> 00:17:12,166 Die Sache, die mich echt aus den Socken haute, geschah am 59. Tag ... 259 00:17:14,416 --> 00:17:17,666 Unser Rotschopf, der zwar eine auszubildende Kriegerin war, aber nix 260 00:17:17,750 --> 00:17:20,208 gebacken bekam, 261 00:17:20,291 --> 00:17:21,333 hatte sich gemacht! 262 00:17:28,041 --> 00:17:32,000 Sie gehört wohl zu denen, die nur unter Druck ihr wahres Können entfalten. 263 00:17:36,125 --> 00:17:40,000 Zwar hab ich’s so eingefädelt, dass sie gegen jeden einzeln kämpfen konnte, 264 00:17:40,083 --> 00:17:43,083 aber trotzdem hat sie eigenhändig drei Kobolde erledigt. 265 00:17:46,000 --> 00:17:48,125 Darf ich das auch mal probieren? 266 00:17:48,208 --> 00:17:50,166 Äh? Okay. 267 00:17:50,250 --> 00:17:53,166 Ist nicht giftig oder so. Warum also nicht? 268 00:17:55,125 --> 00:17:56,125 Was ist? 269 00:17:57,000 --> 00:17:59,166 Weißt du, irgendwie hab ich gerade ... 270 00:18:01,125 --> 00:18:04,208 anscheinend einen neuen Beruf erhalten. 271 00:18:16,166 --> 00:18:18,083 Schau doch mal, Goburou! 272 00:18:18,166 --> 00:18:21,125 Ich kann jetzt sogar schon solche Beute schnappen! 273 00:18:21,208 --> 00:18:25,083 Ihr neuer Beruf ist der des Soldat Noir. 274 00:18:25,166 --> 00:18:28,208 Jetzt muss sie regelmäßig Monster fressen, sonst stirbt sie, 275 00:18:28,291 --> 00:18:32,250 aber die Verbesserung ihrer Fähigkeiten war schon bemerkenswert. 276 00:18:32,333 --> 00:18:36,375 Heute wurde wieder ein Goblin von Menschen angegriffen und kehrte fluchtartig heim. 277 00:18:36,458 --> 00:18:39,458 Verstehe. Dann geht’s wohl langsam zur Sache. 278 00:18:39,541 --> 00:18:41,541 Was meinst du damit? 279 00:18:42,000 --> 00:18:44,166 Den Krieg zwischen den Menschen und den Elfen. 280 00:18:45,041 --> 00:18:47,125 60. TAG 281 00:18:50,041 --> 00:18:52,083 Weglaufende Kobolde ... 282 00:18:52,166 --> 00:18:54,125 Wer ist hinter ihnen her? 283 00:18:54,208 --> 00:18:56,125 Es ist zu dunkel ... 284 00:18:56,166 --> 00:18:58,291 Auch mit Gespür kann ich’s nicht rausfinden. 285 00:18:59,083 --> 00:19:02,041 Die Kobolde, die zuerst reinkommen, nehmen wir uns später vor! 286 00:19:02,125 --> 00:19:03,125 Lasst sie durch! 287 00:19:03,208 --> 00:19:04,208 Jawoll! 288 00:19:05,166 --> 00:19:07,208 Die Frage ist, wer kommt danach ...? 289 00:19:12,041 --> 00:19:14,083 Magische Kreaturen, Skelettkrieger! 290 00:19:14,208 --> 00:19:17,083 Gobumi! Gegenangriff mit den Armbrüsten! 291 00:19:17,166 --> 00:19:18,208 Verstanden! 292 00:19:20,000 --> 00:19:21,166 Oh nein! Sie prallen ab! 293 00:19:24,166 --> 00:19:26,125 Es sind einfach zu viele! 294 00:19:26,208 --> 00:19:29,041 Wenn wir nichts tun, sind wir am Arsch, Goburou! 295 00:19:30,041 --> 00:19:35,000 Hinter den Horden von Skelettkriegern habe ich etwas Großes ausfindig gemacht. 296 00:19:35,125 --> 00:19:39,125 Das muss die Quelle sein, die die Skelettkrieger hervorbringt ... 297 00:19:40,041 --> 00:19:41,041 Sie kommen! 298 00:19:45,208 --> 00:19:47,041 Wie viele sind das denn?! 299 00:19:47,166 --> 00:19:49,041 Na warte! 300 00:19:52,166 --> 00:19:54,083 Habt ihr das gesehen? 301 00:19:54,166 --> 00:19:55,291 Los, weg mit den Waffen! 302 00:19:55,375 --> 00:19:57,250 Stichwaffen bringen nichts, ... 303 00:19:58,125 --> 00:20:00,166 aber Schläge schon! 304 00:20:01,041 --> 00:20:02,083 Jo! 305 00:20:08,000 --> 00:20:09,416 Das gibt neue Erfahrungswerte! 306 00:20:10,000 --> 00:20:13,166 Macht die Skelettkrieger kurz und klein, bis ihr nicht mehr könnt! 307 00:20:13,250 --> 00:20:15,250 Ja und danach? 308 00:20:16,083 --> 00:20:17,500 Das lass mal meine Sorge sein! 309 00:20:19,041 --> 00:20:21,166 Ich bring das zu Ende, ihr zischt ab. 310 00:20:22,083 --> 00:20:24,041 Das schaff ich in zehn Sekunden. 311 00:20:26,000 --> 00:20:27,041 Eins! 312 00:20:27,166 --> 00:20:28,166 Zwei! 313 00:20:29,208 --> 00:20:31,041 Drei! 314 00:20:32,000 --> 00:20:33,041 Vier! 315 00:20:33,208 --> 00:20:34,208 Fünf! 316 00:20:36,041 --> 00:20:37,041 Sechs! 317 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 Sieben! 318 00:20:43,125 --> 00:20:47,083 Ups. Drei Sekunden schneller als geplant. 319 00:20:50,000 --> 00:20:51,041 Klappe halten. 320 00:20:52,208 --> 00:20:55,833 ▷„NIEDERE UNTOTE RUFEN“, „HOHES RÜSTZEUG MATERIALISIEREN“, „MAGIEABSORPTION“ 321 00:20:55,916 --> 00:20:57,375 ERLERNT - Niedere Untote rufen. 322 00:20:57,458 --> 00:21:01,083 ▷„NIEDERE UNTOTE RUFEN“, „HOHES RÜSTZEUG MATERIALISIEREN“, „MAGIEABSORPTION“ 323 00:21:01,166 --> 00:21:03,125 ERLERNT - Hohes Rüstzeug materialisieren. 324 00:21:03,208 --> 00:21:06,833 ▷„NIEDERE UNTOTE RUFEN“, „HOHES RÜSTZEUG MATERIALISIEREN“, „MAGIEABSORPTION“ 325 00:21:06,916 --> 00:21:08,166 ERLERNT - Magieabsorption. 326 00:21:08,250 --> 00:21:12,041 ▷„LEICHTE SCHADENSBEGRENZUNG“ ERLERNT, „LEICHTE MAGIESCHADENSBEGRENZUNG“ ERLERNT 327 00:21:12,125 --> 00:21:13,500 Leichte Schadensbegrenzung. 328 00:21:13,583 --> 00:21:17,416 ▷„LEICHTE SCHADENSBEGRENZUNG“ ERLERNT, „LEICHTE MAGIESCHADENSBEGRENZUNG“ ERLERNT 329 00:21:17,500 --> 00:21:19,125 Leichte Magieschadensbegrenzung. 330 00:21:19,208 --> 00:21:20,208 Ehrenmann! 331 00:21:20,291 --> 00:21:21,291 Was ... wird das? 332 00:21:21,375 --> 00:21:24,791 Die Kobolde hatten durch Zufall die Schatzkammer von Velvet ausgegraben, 333 00:21:24,875 --> 00:21:26,208 die wir zugeschüttet hatten. 334 00:21:26,291 --> 00:21:30,208 Dadurch ist ihr Wächter, der hochrangige Skelettsoldat, aus seinem Schlaf erwacht. 335 00:21:30,291 --> 00:21:32,708 Um den heranrückenden Skelettkriegern zu entkommen, 336 00:21:32,791 --> 00:21:36,750 haben sie alles riskiert und sind in die Höhle geflüchtet, in der der böse, düstere 337 00:21:36,833 --> 00:21:37,833 Oger lebt ... 338 00:21:37,916 --> 00:21:39,125 „Ehrenmann“? Mal ehrlich ... 339 00:21:39,208 --> 00:21:41,958 Wir haben ’ne ganze Menge eurer Spezies auf dem Gewissen. 340 00:21:42,041 --> 00:21:43,458 Das ist uns sehr wohl bewusst! 341 00:21:43,541 --> 00:21:45,875 In der Welt gilt nun mal das Recht des Stärkeren! 342 00:21:45,958 --> 00:21:49,708 Doch dass wir jetzt noch am Leben sind, haben wir nur Eurer Hilfe zu verdanken! 343 00:21:49,791 --> 00:21:52,708 Ja, ist ja gut. Kümmern wir uns zuerst mal um die Verletzten. 344 00:21:52,791 --> 00:21:53,916 Danach reden wir weiter! 345 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 Jawohl! 346 00:21:55,083 --> 00:21:58,125 Mann, Mann, ist das ein Wink des Schicksals? 347 00:21:58,208 --> 00:22:02,166 Oder warum stoßen immer mehr interessante Gesellen zu uns ...? 348 00:22:07,000 --> 00:22:12,000 Übersetzung & Spotting: David Nathanael Remmel 349 00:22:12,125 --> 00:22:17,041 Revision & Typesetting: Jacqueline Philippi 350 00:22:17,125 --> 00:22:22,166 Qualitätskontrolle: Janik Aurich 351 00:22:22,250 --> 00:22:27,250 Projektleitung: Tobias Philippi 352 00:23:35,000 --> 00:23:44,208 NÄCHSTES MAL: „RE:ADY“