1 00:00:05,458 --> 00:00:08,000 DÍA 44 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,041 Mi habilidad Detectar ha ido mejorando. 3 00:00:16,291 --> 00:00:21,750 Ahora puedo descubrir la raza y la fuerza de un solo vistazo. 4 00:00:22,708 --> 00:00:24,208 Se acerca algo. 5 00:00:24,458 --> 00:00:25,833 ¡Gobrou! 6 00:00:26,041 --> 00:00:28,000 ¡Enseguida voy! 7 00:00:32,041 --> 00:00:33,250 Sí que has tardado. 8 00:00:34,708 --> 00:00:36,291 Sois meros goblins. 9 00:00:36,458 --> 00:00:41,250 ¿Cómo os atrevéis a hacer esperar a unos elfos? 10 00:00:41,833 --> 00:00:45,625 Ya veo. Por lo visto son elfos. 11 00:00:45,916 --> 00:00:51,000 Y mi instinto me decía que iban a darnos problemas. 12 00:02:21,000 --> 00:02:25,958 RE:CHAZO 13 00:02:26,041 --> 00:02:28,500 Ya podéis darnos las gracias, salvajes. 14 00:02:29,458 --> 00:02:32,208 Se está dando muchos aires, 15 00:02:32,416 --> 00:02:38,250 pero en resumen dice que los humanos planean atacarlos 16 00:02:38,458 --> 00:02:42,583 y que les ayudemos a cambio de una recompensa. 17 00:02:42,916 --> 00:02:46,250 Nos ofrecen varios meses de alimento para la aldea. 18 00:02:46,500 --> 00:02:47,500 Sí. 19 00:02:48,666 --> 00:02:50,125 ¿Tenemos tra...? 20 00:02:50,583 --> 00:02:52,041 Lo siento, pero no. 21 00:02:54,458 --> 00:02:56,416 Es cosa vuestra. 22 00:02:56,625 --> 00:03:00,000 Si queréis pedir un favor, mostrad más humildad. 23 00:03:00,500 --> 00:03:02,041 Serás... 24 00:03:14,041 --> 00:03:15,541 Vale. 25 00:03:16,708 --> 00:03:19,750 Si no quieres que te haga trizas el cuello, 26 00:03:19,958 --> 00:03:23,250 dile a tu escolta que baje los arcos. 27 00:03:27,791 --> 00:03:30,333 ¡Bajad las armas! 28 00:03:34,375 --> 00:03:38,333 Me niego a haceros este favor porque no me apetece, 29 00:03:38,916 --> 00:03:41,125 pero también vivo en el bosque. 30 00:03:41,666 --> 00:03:46,333 Si los humanos vienen a molestar, estoy dispuesto a ayudar. 31 00:03:48,375 --> 00:03:49,750 ¿Qué es esto? 32 00:03:52,250 --> 00:03:53,583 Tsempesh. 33 00:03:54,458 --> 00:03:56,166 No sé cómo funciona, 34 00:03:56,416 --> 00:04:00,541 pero hace que surjan lanzas bermellón 35 00:04:00,750 --> 00:04:04,166 en un radio de 100 metros alrededor de Galsigl Bay. 36 00:04:07,625 --> 00:04:09,083 ¡Retirada! 37 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 Qué desperdicio. 38 00:04:13,625 --> 00:04:16,208 Asumo que tardarán en volver. 39 00:04:16,500 --> 00:04:18,125 O eso quiero pensar. 40 00:04:18,625 --> 00:04:21,125 DÍA 45 41 00:04:21,583 --> 00:04:25,625 Al día siguiente cacé slime grises al fondo del bosque. 42 00:04:32,875 --> 00:04:35,791 Aproximadamente unos veinte. 43 00:04:37,291 --> 00:04:40,833 Estas son las habilidades que aprendí al comerme sus núcleos. 44 00:04:42,291 --> 00:04:43,833 Resistencia física. 45 00:04:44,041 --> 00:04:45,458 Autofisión. 46 00:04:45,791 --> 00:04:47,333 Reemplazo de fluidos. 47 00:04:56,500 --> 00:04:57,833 Ya veo. 48 00:04:58,875 --> 00:05:01,375 Con que así funciona la Autofisión. 49 00:05:03,291 --> 00:05:04,833 ¿Me veo a mí mismo? 50 00:05:05,291 --> 00:05:08,000 Parece que comparto su visión. 51 00:05:09,208 --> 00:05:10,875 Tengo una idea. 52 00:05:11,583 --> 00:05:14,125 DÍA 46 53 00:05:15,041 --> 00:05:19,125 Mezclé mi sangre en el forro de unos trajes para salir 54 00:05:19,291 --> 00:05:21,458 y se los di a Gobmi y compañía. 55 00:05:22,125 --> 00:05:27,125 Servirán de transmisor en caso de emergencia. 56 00:05:27,625 --> 00:05:30,125 DÍA 47 57 00:05:34,125 --> 00:05:37,125 Mi mal presentimiento se ha hecho realidad. 58 00:05:37,500 --> 00:05:40,625 No aprenden. Han vuelto. 59 00:05:43,500 --> 00:05:45,250 Preparaos... 60 00:05:54,541 --> 00:05:58,541 No puedo moverme. ¿Qué está pasando? 61 00:06:16,625 --> 00:06:19,333 ¿Por qué habéis vuelto? 62 00:06:19,750 --> 00:06:23,208 Tu barbarie hirió mi orgullo. 63 00:06:23,416 --> 00:06:27,083 ¡Mereces morir por esa actitud indebida! 64 00:06:27,666 --> 00:06:28,875 Lo sentimos. 65 00:06:29,083 --> 00:06:32,625 Hemos intentado detenerlo, pero no nos escucha. 66 00:06:35,083 --> 00:06:36,541 Vamos a hacer una cosa. 67 00:06:36,791 --> 00:06:39,333 Considerar que vuestro líder está muerto. 68 00:06:40,000 --> 00:06:42,375 El resto haréis combates amistosos. 69 00:06:42,541 --> 00:06:45,083 Prometo no matar a los que ganen. 70 00:06:45,750 --> 00:06:49,125 Si queréis vivir, ¡luchad y ganad, elfos! 71 00:06:51,416 --> 00:06:53,208 Estos han sido los resultados. 72 00:06:53,416 --> 00:06:57,875 Han perdido 6 de los 23 elfos que han participado. 73 00:06:58,166 --> 00:07:01,375 Todos los perdedores eran varones. 74 00:07:02,166 --> 00:07:04,541 No quería matar a chicas guapas, 75 00:07:04,791 --> 00:07:08,083 pero es un secreto que amañé los emparejamientos. 76 00:07:08,291 --> 00:07:10,250 - Qué bien he comido. - Morador del bosque. 77 00:07:10,333 --> 00:07:12,041 - Qué bien he comido. - Elementalista. 78 00:07:12,125 --> 00:07:13,250 Competencia con el arco. 79 00:07:13,333 --> 00:07:14,375 Acechar. 80 00:07:14,458 --> 00:07:15,666 Ocultarse. 81 00:07:15,958 --> 00:07:20,000 Ganadores, entregad vuestras armas y objetos mágicos. 82 00:07:20,166 --> 00:07:21,583 Seréis prisioneros. 83 00:07:21,958 --> 00:07:25,041 ¿Qué? ¿No ibais a liberarnos si ganábamos? 84 00:07:25,375 --> 00:07:29,041 Veníais a matarnos a todos. 85 00:07:29,250 --> 00:07:32,083 No pidas tanto. 86 00:07:33,166 --> 00:07:38,250 Muchas elfas son guapas. Que llegue ya la noche. 87 00:07:40,625 --> 00:07:43,125 No las toques sin permiso. 88 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 Tú eres el líder de la aldea. 89 00:07:49,458 --> 00:07:51,500 Haré lo que digas. 90 00:07:51,750 --> 00:07:55,625 Tengo que dar ejemplo a los jóvenes. 91 00:07:56,291 --> 00:07:57,625 Gobjii... 92 00:07:59,750 --> 00:08:02,375 Pero déjame hacerlo de vez en cuando. 93 00:08:02,583 --> 00:08:05,041 Si no, voy a explotar. 94 00:08:06,291 --> 00:08:08,041 Modérate. 95 00:08:08,208 --> 00:08:11,291 Sobre tu castigo... 96 00:08:11,750 --> 00:08:14,250 No... Salvaje... 97 00:08:15,208 --> 00:08:18,166 ¡No, por favor! ¡Te lo ruego! 98 00:08:20,791 --> 00:08:23,291 DÍA 48 99 00:08:31,791 --> 00:08:34,125 [GOBKICHI] NV. 100 100 00:08:34,625 --> 00:08:37,125 DÍA 49 101 00:08:37,333 --> 00:08:39,125 Mirad. 102 00:08:39,291 --> 00:08:40,375 No puede ser. 103 00:08:40,916 --> 00:08:42,875 Pero esa cara es... 104 00:08:49,083 --> 00:08:51,166 No me digas que eres... 105 00:08:51,416 --> 00:08:52,666 ¡Gobkichi! 106 00:08:53,375 --> 00:08:55,666 Cómo has cambiado. 107 00:08:55,833 --> 00:09:00,416 Si habías evolucionado, ¡habérmelo dicho antes! 108 00:09:01,333 --> 00:09:05,416 Gobkichi ha evolucionado a una variación. 109 00:09:05,875 --> 00:09:09,833 La piel bronceada se debe a la bendición del semidiós del fuego 110 00:09:10,083 --> 00:09:13,500 y la piel dura y reluciente como el hierro, 111 00:09:13,708 --> 00:09:17,416 a la bendición del semidiós de la guerra. 112 00:09:17,833 --> 00:09:23,166 Desde que te convertiste en ogro no puedes combatir con nosotros. 113 00:09:23,416 --> 00:09:26,208 Ya pensaba que no te alcanzaría, 114 00:09:26,541 --> 00:09:28,708 pero ahora puedo decirte esto. 115 00:09:29,625 --> 00:09:31,958 ¡Enfréntate a mí de nuevo! 116 00:09:32,375 --> 00:09:34,500 Claro. Vamos a ello. 117 00:09:42,583 --> 00:09:44,208 No está mal, Gobkichi. 118 00:09:44,375 --> 00:09:45,958 Aún no has visto nada. 119 00:09:55,500 --> 00:09:59,041 De momento sigo siendo mejor cuerpo a cuerpo, 120 00:09:59,250 --> 00:10:01,166 así que conseguí ganar. 121 00:10:01,666 --> 00:10:03,750 Pero queda bien claro. 122 00:10:04,083 --> 00:10:07,583 No hay duda de que Gobkichi es mi rival. 123 00:10:08,666 --> 00:10:12,750 Por la noche, agotado después del combate amistoso... 124 00:10:13,875 --> 00:10:16,750 Lo siento. Debo disculparme. 125 00:10:17,125 --> 00:10:19,875 No es Gobjii. ¿Quién es? 126 00:10:20,666 --> 00:10:24,958 Por favor, acepta esto. Es lo mínimo que puedo darte. 127 00:10:25,041 --> 00:10:29,041 GOBROU HA OBTENIDO [VASALLO DE _____] 128 00:10:32,500 --> 00:10:35,333 ¿Qué ha sido eso? 129 00:10:36,500 --> 00:10:39,000 DÍA 51 130 00:10:39,375 --> 00:10:42,583 ¿Qué es lo que ha pasado, Gobue? 131 00:10:42,833 --> 00:10:44,125 Calla y mira. 132 00:10:44,875 --> 00:10:47,083 Inspirados por Gobkichi, tal vez, 133 00:10:47,291 --> 00:10:49,375 cuatro evolucionaron a hobgoblins. 134 00:10:50,208 --> 00:10:51,375 Llegas tarde. 135 00:10:51,583 --> 00:10:54,375 Ya he comprobado sus aptitudes. 136 00:10:54,583 --> 00:10:56,708 Uno puede ser mago. 137 00:10:56,875 --> 00:10:57,916 Y otro... 138 00:10:58,458 --> 00:11:01,291 es apto como clérigo. 139 00:11:02,666 --> 00:11:04,833 Hola, soy Gobji. 140 00:11:05,000 --> 00:11:10,083 Me esforzaré por curar a tantos heridos como pueda, hermano. 141 00:11:10,500 --> 00:11:14,666 Hermano, ¿eh? Esa palabra hace que me sienta raro. 142 00:11:15,041 --> 00:11:19,208 Todos somos como hermanos desde que nacimos, ¿no? 143 00:11:19,958 --> 00:11:24,666 Hobsei, ya es hora de que me expliques esa apariencia. 144 00:11:25,375 --> 00:11:27,958 Estaba esperando a que preguntaras. 145 00:11:28,625 --> 00:11:32,666 Hobsei también había evolucionado al despertar. 146 00:11:33,375 --> 00:11:36,583 Se ha convertido en un tipo de lord, 147 00:11:36,791 --> 00:11:38,666 semilord hechicero. 148 00:11:39,208 --> 00:11:44,083 No obstante, los lores no suelen tener estas marcas. 149 00:11:46,041 --> 00:11:48,958 Se parecen a las de mi cuerpo. 150 00:11:49,583 --> 00:11:52,208 ¿Qué haces ahí parado, Gobrou? 151 00:11:52,833 --> 00:11:55,208 Tengo poder mágico de sobra. 152 00:11:55,708 --> 00:11:59,958 Vamos a comprobar si realmente soy más fuerte. 153 00:12:17,541 --> 00:12:19,541 Aún me queda energía. 154 00:12:19,708 --> 00:12:23,000 Podría usarlo 20 veces más. 155 00:12:23,166 --> 00:12:25,125 De hecho, fíjate. 156 00:12:25,291 --> 00:12:29,125 No hace falta, de verdad. Gracias. 157 00:12:29,833 --> 00:12:32,166 Las razas con "semi" en el nombre 158 00:12:32,333 --> 00:12:35,375 son menos poderosas que las razas originales. 159 00:12:35,708 --> 00:12:37,083 En el caso de Hobsei, 160 00:12:37,291 --> 00:12:40,708 probablemente la siguiente evolución sea a lord hechicero. 161 00:12:41,166 --> 00:12:45,083 Aquí tienes equipo nuevo para celebrar tu evolución. 162 00:12:45,250 --> 00:12:48,750 Qué envidia. Me has adelantado. 163 00:12:48,916 --> 00:12:51,041 Enseguida me alcanzarás, Sato. 164 00:12:51,916 --> 00:12:53,375 Gracias. 165 00:12:53,583 --> 00:12:58,083 En esta aldea evolucionan muchos y muy rápido. 166 00:12:58,375 --> 00:13:01,541 Estoy bastante seguro de que es por mí. 167 00:13:02,041 --> 00:13:03,791 Solo es una teoría, 168 00:13:04,333 --> 00:13:07,875 pero diría que el desarrollo de los goblins 169 00:13:08,083 --> 00:13:10,916 varía según su entorno durante el primer mes. 170 00:13:11,833 --> 00:13:15,541 De todas formas, es bueno contar con compañeros fuertes. 171 00:13:16,333 --> 00:13:20,541 Aunque aquellos que no han crecido en el mismo entorno... 172 00:13:21,041 --> 00:13:23,541 DÍA 52 173 00:13:24,541 --> 00:13:27,083 Esta noche cenaremos bien. 174 00:13:31,791 --> 00:13:34,333 ¿Adónde vais a estas horas? 175 00:13:35,291 --> 00:13:36,583 No podemos seguir. 176 00:13:37,583 --> 00:13:40,125 Nos esforzamos por superaros, 177 00:13:40,333 --> 00:13:42,541 pero los jóvenes se nos adelantan. 178 00:13:42,750 --> 00:13:44,625 Ni siquiera aceptan un duelo. 179 00:13:45,250 --> 00:13:47,833 Hemos decidido marcharnos. 180 00:13:48,666 --> 00:13:50,583 Si quieres matarnos, adelante. 181 00:13:51,041 --> 00:13:53,875 No podemos vivir de forma tan miserable. 182 00:13:54,541 --> 00:13:56,833 De acuerdo. Cuidaos. 183 00:13:57,833 --> 00:13:59,083 ¿No nos detienes? 184 00:13:59,541 --> 00:14:01,916 El equipo que lleváis es vuestro. 185 00:14:02,125 --> 00:14:03,666 No tengo por qué pararos. 186 00:14:04,500 --> 00:14:08,833 Tomad un regalo de consolación, o de despedida. 187 00:14:09,916 --> 00:14:13,041 Es un cuchillo hecho de mitral, un metal mágico. 188 00:14:13,250 --> 00:14:14,833 Corta mucho. 189 00:14:19,750 --> 00:14:21,083 Vámonos. 190 00:14:21,250 --> 00:14:22,666 Rayos... 191 00:14:23,750 --> 00:14:26,250 DÍA 53 192 00:14:27,000 --> 00:14:29,291 Mientras paseaba por el bosque, 193 00:14:29,541 --> 00:14:32,291 encontré a un humano aniquilado por un orco. 194 00:14:33,333 --> 00:14:35,458 Ya estaba muerto, pero... 195 00:14:39,541 --> 00:14:42,208 Poseía una habilidad peculiar. 196 00:14:42,625 --> 00:14:46,750 Honraré su memoria dándole un buen uso. 197 00:14:48,125 --> 00:14:49,750 Domador de monstruos. 198 00:14:50,916 --> 00:14:52,416 Esa misma noche... 199 00:14:54,000 --> 00:14:55,833 Te quedarás boquiabierto. 200 00:14:56,041 --> 00:15:00,083 Por fin he creado aquello que tanto deseabas. 201 00:15:00,583 --> 00:15:02,583 ¿Te refieres a...? 202 00:15:03,791 --> 00:15:05,291 ¡Es sake! 203 00:15:06,416 --> 00:15:08,791 ¡Gracias! ¡Gracias! 204 00:15:09,583 --> 00:15:12,083 DÍA 54 205 00:15:13,250 --> 00:15:18,791 La generación de nuestros padres ha abandonado la aldea. 206 00:15:19,583 --> 00:15:22,875 Si quiere irse alguien más, que levante la mano. 207 00:15:23,166 --> 00:15:27,000 No voy a deteneros y hasta os daré un regalo de despedida. 208 00:15:30,708 --> 00:15:31,875 Ya veo. 209 00:15:32,458 --> 00:15:35,833 Mejor. Ahora sí, ¡brindemos! 210 00:15:36,333 --> 00:15:38,833 DÍA 55 211 00:15:39,208 --> 00:15:42,583 Pasamos varios días en paz. 212 00:15:43,625 --> 00:15:48,250 Yo me dediqué a crear ear cuffs con mi sangre. 213 00:15:48,583 --> 00:15:51,166 Los usaríamos como transmisores. 214 00:15:52,750 --> 00:15:55,250 DÍA 56 215 00:15:55,333 --> 00:15:56,916 Ah, ah, ah. 216 00:15:57,125 --> 00:15:59,750 Hoy está nublado. Hoy está nublado. 217 00:16:00,291 --> 00:16:02,750 ¡Es verdad que puedo oírte! 218 00:16:03,041 --> 00:16:04,375 Tras hacer una prueba, 219 00:16:04,666 --> 00:16:07,750 me dediqué a producirlos en masa. 220 00:16:08,500 --> 00:16:11,041 DÍA 57 221 00:16:15,791 --> 00:16:17,250 ¡Bien hecho, Gobue! 222 00:16:17,416 --> 00:16:20,541 Me alegro de que Gobue se desarrolle tan bien, 223 00:16:21,000 --> 00:16:24,791 pero la captura del caballo tricornio casi ileso 224 00:16:25,041 --> 00:16:27,291 me dio una idea. 225 00:16:27,833 --> 00:16:32,541 Probé la habilidad Domador de monstruos de aquel humano. 226 00:16:35,166 --> 00:16:39,666 Como primer familiar, es una gran adición. 227 00:16:44,166 --> 00:16:46,666 DÍA 58 228 00:16:50,083 --> 00:16:52,166 Igual que el tricornio, 229 00:16:52,375 --> 00:16:55,666 el oso burdo funciona bien como familiar. 230 00:16:56,916 --> 00:17:00,500 El líder de los lobos negros se convirtió en mi mascota 231 00:17:00,750 --> 00:17:04,666 y ahora es el guardaespaldas de las humanas. 232 00:17:05,458 --> 00:17:07,916 DÍA 59 233 00:17:08,541 --> 00:17:12,708 El día 59 ocurrió algo sorprendente. 234 00:17:15,875 --> 00:17:20,500 La pelirroja no brillaba demasiado como aprendiz de guerrera. 235 00:17:20,666 --> 00:17:21,708 No obstante... 236 00:17:28,208 --> 00:17:31,791 Es de las que extraen su potencial al estar acorraladas. 237 00:17:36,500 --> 00:17:39,958 Aunque facilitara que luchara solo contra uno a la vez, 238 00:17:40,166 --> 00:17:43,125 acabó derrotando a tres kobolds. 239 00:17:46,000 --> 00:17:48,291 ¿Puedo probarlo yo también? 240 00:17:49,375 --> 00:17:52,833 Vale. No es venenoso, adelante. 241 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 ¿Qué pasa? 242 00:17:57,125 --> 00:17:59,833 No sé, pero creo... 243 00:18:01,625 --> 00:18:04,958 que he aprendido una nueva profesión. 244 00:18:16,750 --> 00:18:20,833 ¡Mira, Gobrou! Ya puedo cazar presas como esta. 245 00:18:21,625 --> 00:18:25,041 Su profesión nueva es soldado noir. 246 00:18:25,291 --> 00:18:28,291 Si no come monstruos regularmente, morirá, 247 00:18:28,500 --> 00:18:31,916 pero el progreso de sus habilidades es asombroso. 248 00:18:32,166 --> 00:18:36,250 Hoy también han vuelto unos goblins heridos por humanos. 249 00:18:36,708 --> 00:18:39,583 Ya veo. Supongo que pronto empezará. 250 00:18:39,791 --> 00:18:41,666 ¿Qué empezará? 251 00:18:42,041 --> 00:18:44,666 La guerra entre humanos y elfos. 252 00:18:45,166 --> 00:18:47,666 DÍA 60 253 00:18:50,291 --> 00:18:52,166 Hay kobolds huyendo. 254 00:18:52,375 --> 00:18:53,833 ¿Quién los persigue? 255 00:18:54,916 --> 00:18:56,375 Está muy oscuro. 256 00:18:56,666 --> 00:18:58,666 Ni siquiera Detectar los distingue. 257 00:18:59,500 --> 00:19:02,166 Podemos lidiar con los kobolds fácilmente. 258 00:19:02,375 --> 00:19:03,708 Ignoradlos. 259 00:19:05,708 --> 00:19:07,666 ¿Quién hay detrás? 260 00:19:12,083 --> 00:19:14,458 Esqueletos mágicos, ¿eh? 261 00:19:14,833 --> 00:19:17,458 ¡Gobmi, abatidlos con flechas! 262 00:19:17,625 --> 00:19:18,750 ¡Recibido! 263 00:19:20,125 --> 00:19:21,625 ¡No funciona! 264 00:19:24,750 --> 00:19:26,625 ¡Son demasiados! 265 00:19:27,041 --> 00:19:29,166 ¡Esto es peligroso, Gobrou! 266 00:19:30,291 --> 00:19:32,500 Al fondo de la horda de esqueletos 267 00:19:32,708 --> 00:19:35,125 hay una señal más grande. 268 00:19:35,625 --> 00:19:39,625 Debe ser el que crea a los esqueletos. 269 00:19:40,166 --> 00:19:41,375 ¡Ahí vienen! 270 00:19:45,583 --> 00:19:47,250 Son muchísimos. 271 00:19:47,958 --> 00:19:48,958 ¡Toma! 272 00:19:52,750 --> 00:19:55,958 Entiendo. ¡Soltad las armas! 273 00:19:56,166 --> 00:19:57,416 No cortéis. 274 00:19:58,666 --> 00:20:00,708 ¡Golpead! 275 00:20:01,291 --> 00:20:02,416 ¡Vale! 276 00:20:08,000 --> 00:20:09,958 Nos darán bastante experiencia. 277 00:20:10,583 --> 00:20:13,708 ¡Machacad esqueletos hasta que os quedéis sin fuerzas! 278 00:20:13,916 --> 00:20:15,750 ¿Y luego? 279 00:20:16,375 --> 00:20:17,625 Déjamelo a mí. 280 00:20:19,250 --> 00:20:21,541 Retroceded. Acabaré con esto. 281 00:20:22,541 --> 00:20:24,250 Tardaré unos 10 segundos. 282 00:20:26,041 --> 00:20:28,250 Uno. Dos. 283 00:20:30,291 --> 00:20:33,041 Tres. Cuatro. 284 00:20:34,083 --> 00:20:37,166 Cinco. Seis. 285 00:20:39,041 --> 00:20:40,166 Siete. 286 00:20:43,625 --> 00:20:47,208 He tardado tres segundos menos de lo esperado. 287 00:20:50,000 --> 00:20:51,166 Pesados. 288 00:20:52,833 --> 00:20:54,708 Invocar no muertos menores. 289 00:20:54,916 --> 00:20:56,291 Materializar equipo superior. 290 00:20:56,458 --> 00:20:58,041 Absorción de magia. 291 00:20:58,250 --> 00:20:59,833 Reducción de daños menores. 292 00:21:00,041 --> 00:21:02,041 Reducción de daños mágicos menores. 293 00:21:02,625 --> 00:21:04,041 ¡Señor! 294 00:21:04,958 --> 00:21:06,875 ¿Qué hacéis? 295 00:21:07,958 --> 00:21:14,333 Los kobolds encontraron la cámara del tesoro de Velvet 296 00:21:14,916 --> 00:21:19,833 y despertaron al esqueleto superior que la custodiaba. 297 00:21:20,458 --> 00:21:23,333 Para escapar de la horda de esqueletos, 298 00:21:23,500 --> 00:21:29,125 se arriesgaron a venir a la cueva del aterrador ogro oscuro. 299 00:21:29,833 --> 00:21:31,500 No me llaméis señor. 300 00:21:31,666 --> 00:21:35,333 Hemos matado a varios de los vuestros. 301 00:21:35,958 --> 00:21:37,666 Lo sabemos. 302 00:21:37,833 --> 00:21:39,958 Impera la ley del más fuerte. 303 00:21:40,166 --> 00:21:45,208 Pero estamos vivos gracias a usted, señor. 304 00:21:45,416 --> 00:21:46,750 Vale, vale. 305 00:21:46,958 --> 00:21:50,000 Sanemos a los heridos y luego hablamos. 306 00:21:50,125 --> 00:21:51,208 ¡Sí, señor! 307 00:21:54,583 --> 00:21:56,958 No sé cómo, 308 00:21:57,416 --> 00:22:01,250 pero cada vez somos un grupo más variopinto. 309 00:23:35,000 --> 00:23:46,875 PRÓXIMO [PRE:PARADO]