1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,360 --> 00:00:32,359
{\an8}Welcome to the 10th DFFI Exhibition,
4
00:00:32,360 --> 00:00:34,639
the biggest diamond event in Asia.
5
00:00:34,640 --> 00:00:37,279
We are now showcasing
the latest collection...
6
00:00:37,280 --> 00:00:38,839
- Welcome, sir.
- Thank you.
7
00:00:38,840 --> 00:00:42,359
{\an8}...and renowned jewelry designers
from all over India.
8
00:00:42,360 --> 00:00:44,159
{\an8}You're in NICSO, Mumbai.
9
00:00:44,160 --> 00:00:47,440
Each piece you'll see
has been meticulously crafted.
10
00:00:54,280 --> 00:00:58,919
{\an8}Walking down the ramp, we have
our first designer, Swarangi Jewellers.
11
00:00:58,920 --> 00:01:01,119
They are known for
their innovative designs
12
00:01:01,120 --> 00:01:04,559
{\an8}that blend classic sophistication
with modern trends.
13
00:01:04,560 --> 00:01:05,960
{\an8}Their collection today...
14
00:01:10,920 --> 00:01:11,880
Welcome, sir.
15
00:01:26,880 --> 00:01:29,479
{\an8}Ghorpade, loosen up a bit.
Relax your chest. Relax.
16
00:01:29,480 --> 00:01:31,839
{\an8}Even from a mile away,
you stand out as a cop.
17
00:01:31,840 --> 00:01:33,279
{\an8}Rohini, please remind him
18
00:01:33,280 --> 00:01:35,559
that he has to look
like a rich businessman.
19
00:01:35,560 --> 00:01:39,160
Him, looking rich? That's impossible, sir.
20
00:01:40,480 --> 00:01:41,640
{\an8}I'm trying, sir.
21
00:01:46,240 --> 00:01:47,839
Is lot number 43 here?
22
00:01:47,840 --> 00:01:50,759
No, not yet. They are stuck in traffic.
They'll be here soon.
23
00:01:50,760 --> 00:01:53,000
- Check the counter.
- Yes, I'll go now.
24
00:01:56,960 --> 00:02:00,519
{\an8}You have to click this link.
Say Add, Enter.
25
00:02:00,520 --> 00:02:05,000
If you go to the right, you'll say
EXT, Enter. Is that clear for you?
26
00:02:11,560 --> 00:02:13,840
- Are you blind? Get your glasses checked.
- Sorry, sorry!
27
00:02:20,200 --> 00:02:22,039
{\an8}TEMPLE TELECOMMUNICATION SERVICE
28
00:02:22,040 --> 00:02:24,040
{\an8}PRAYER INGREDIENTS
29
00:02:25,560 --> 00:02:27,520
{\an8}NO SMOKING
30
00:02:44,920 --> 00:02:46,840
- Hello?
- Connect me to Sub-Inspector Kamble.
31
00:02:47,400 --> 00:02:50,199
- Who's speaking?
- You idiot, don't waste my time.
32
00:02:50,200 --> 00:02:52,719
There's going to be a robbery
at your diamond exhibition.
33
00:02:52,720 --> 00:02:54,399
Call Kamble urgently.
34
00:02:54,400 --> 00:02:55,480
What?
35
00:02:57,880 --> 00:03:00,359
Today, we also have a special segment...
36
00:03:00,360 --> 00:03:02,960
- Hello.
- Sir, code red. I repeat, code red!
37
00:03:45,320 --> 00:03:47,839
- Do it again. Once again.
- What are you...
38
00:03:47,840 --> 00:03:50,720
- Do it again.
- Go away.
39
00:03:51,560 --> 00:03:52,919
Sub-Inspector Kamble speaking.
40
00:03:52,920 --> 00:03:58,319
Kamble sir, four men are going to raid
hall number 1 in some time.
41
00:03:58,320 --> 00:04:03,039
They have All Area Access cards,
AK-47, and tear gas.
42
00:04:03,040 --> 00:04:03,959
Who are you?
43
00:04:03,960 --> 00:04:07,319
Weapons were kept inside the venue
two days ago.
44
00:04:07,320 --> 00:04:08,359
How do you know?
45
00:04:08,360 --> 00:04:11,399
The names on their fake IDs are
46
00:04:11,400 --> 00:04:15,119
Mr. Shirke, Ghulam Ali,
Rajendra Singh, Vijesh Mehta.
47
00:04:15,120 --> 00:04:19,160
You only have five minutes or so.
Stop them if you can.
48
00:04:20,920 --> 00:04:21,799
Trace the call.
49
00:04:21,800 --> 00:04:24,078
Sir, it was from Dahisar temple's PCO.
50
00:04:24,079 --> 00:04:25,398
I dispatched a party.
51
00:04:25,399 --> 00:04:29,040
Sir, we have issued passes
with these names.
52
00:04:41,800 --> 00:04:43,840
Shinde, evacuate the hall, right now!
53
00:04:46,880 --> 00:04:50,320
Everyone, evacuate the hall and
head towards the refuge area.
54
00:04:51,480 --> 00:04:53,239
Hurry up, hurry up!
55
00:04:53,240 --> 00:04:56,719
Move, everyone, Evacuate the hall,
and head to the refuge area.
56
00:04:56,720 --> 00:05:00,240
Ladies will exit first this way,
then the Gents will exit this way...
57
00:05:00,360 --> 00:05:04,319
Everybody form a line, don't push.
Move, move, move, quickly.
58
00:05:04,320 --> 00:05:05,400
This way.
59
00:05:05,680 --> 00:05:08,280
Ladies first, followed by gents...
60
00:05:08,640 --> 00:05:09,999
Everyone, hurry up.
61
00:05:10,000 --> 00:05:13,799
Keep moving, quickly.
Move, move, move!
62
00:05:13,800 --> 00:05:15,920
Please remain standing here.
Do not panic.
63
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Call an ambulance.
64
00:06:32,120 --> 00:06:33,840
- When will they leave us?
- No clue.
65
00:06:38,200 --> 00:06:40,319
I have to go home.
66
00:06:40,320 --> 00:06:43,359
- We don't even know what happened.
- I don't understand.
67
00:06:43,360 --> 00:06:46,039
Brother, let us use the toilets at least.
68
00:06:46,040 --> 00:06:47,919
Uncle, use a plastic bottle.
69
00:06:47,920 --> 00:06:50,879
No one leaves
as long as the dead bodies are here.
70
00:06:50,880 --> 00:06:51,960
Hey!
71
00:06:52,920 --> 00:06:54,399
I didn't close my stall properly.
72
00:06:54,400 --> 00:06:56,680
Who are these people? They should tell us.
73
00:07:21,440 --> 00:07:23,560
Yes, sir! Copy that, sir.
74
00:07:24,640 --> 00:07:27,359
Send them in.
Send everyone back in the hall.
75
00:07:27,360 --> 00:07:29,439
- Come on.
- Come. Follow the queue.
76
00:07:29,440 --> 00:07:31,280
- Back to the main hall.
- Main hall.
77
00:07:31,880 --> 00:07:34,279
- Move, move, everyone inside.
- One by one. Sir, move.
78
00:07:34,280 --> 00:07:37,560
Slowly. Move.
79
00:07:38,560 --> 00:07:40,080
Come on. Hurry up.
80
00:07:46,840 --> 00:07:48,760
- Mr. Mangesh! Mr. Mangesh!
- What?
81
00:07:49,520 --> 00:07:50,719
- Mr. Mangesh.
- What happened?
82
00:07:50,720 --> 00:07:52,959
Someone stole our red solitaires.
83
00:07:52,960 --> 00:07:54,679
Oh, my God!
84
00:07:54,680 --> 00:07:56,559
Police! Police!
85
00:07:56,560 --> 00:07:58,759
Everything was fine when we left.
86
00:07:58,760 --> 00:07:59,959
- Sir, look at this.
- What?
87
00:07:59,960 --> 00:08:02,759
- This case had five red solitaires.
- Shinde!
88
00:08:02,760 --> 00:08:04,199
- It was locked.
- Calm down.
89
00:08:04,200 --> 00:08:06,239
Shinde! Guys, just calm down. Shinde!
90
00:08:06,240 --> 00:08:07,639
- Oh, my God!
- Sir.
91
00:08:07,640 --> 00:08:09,719
Seal all the exits. Hurry. Go.
92
00:08:09,720 --> 00:08:11,359
Did you see who broke it?
93
00:08:11,360 --> 00:08:14,359
We were all outside.
You guys were in here.
94
00:08:14,360 --> 00:08:16,879
- Who was the last to leave the stall?
- Kamini madam and I.
95
00:08:16,880 --> 00:08:19,439
- Everything was fine when we left.
- Exactly.
96
00:08:19,440 --> 00:08:24,079
Shinde, do a thorough check.
They could've fallen amidst the chaos.
97
00:08:24,080 --> 00:08:27,719
- Yes, sir.
- Sir, how long do we have to wait?
98
00:08:27,720 --> 00:08:29,399
We have a train to catch.
99
00:08:29,400 --> 00:08:30,480
Not today.
100
00:08:31,120 --> 00:08:33,039
The Detection team is on its way.
101
00:08:33,040 --> 00:08:36,199
Sir, why don't you check us,
and let us go?
102
00:08:36,200 --> 00:08:37,520
That's not how it works.
103
00:08:38,120 --> 00:08:41,039
It's the Detection team's job.
They'll be here any minute.
104
00:09:00,600 --> 00:09:02,679
Jaswinder! Is this case assigned to you?
105
00:09:02,680 --> 00:09:04,320
You guys won't let me sleep.
106
00:09:05,040 --> 00:09:07,999
Gulati's murder yesterday,
the bank robbery before that.
107
00:09:08,000 --> 00:09:11,800
- Try solving a case yourself, Kamble.
- I've been waiting to hear this.
108
00:09:12,440 --> 00:09:14,639
- Details?
- We received a tip.
109
00:09:14,640 --> 00:09:17,919
We evacuated the place,
neutralized the four robbers.
110
00:09:17,920 --> 00:09:20,839
When everyone came back inside,
one stall had missing diamonds.
111
00:09:20,840 --> 00:09:23,319
- CCTV?
- Disconnected 3 minutes before shootout.
112
00:09:23,320 --> 00:09:24,399
Who gave the tip?
113
00:09:24,400 --> 00:09:27,759
We traced the location of the call.
A beggar saw the caller.
114
00:09:27,760 --> 00:09:28,960
We're working on it.
115
00:09:36,000 --> 00:09:37,840
Someone took advantage of the chaos.
116
00:09:38,440 --> 00:09:39,560
What's your guess?
117
00:09:40,760 --> 00:09:42,240
Oldie in the blue jacket,
118
00:09:44,000 --> 00:09:46,679
the girl next to him,
or perhaps, both together.
119
00:09:46,680 --> 00:09:50,079
They confessed to being
the last to leave the stall.
120
00:09:50,080 --> 00:09:51,600
They nicked it in the chaos.
121
00:09:53,760 --> 00:09:57,599
The boss called. The owner of this shop
is very close to the Home Minister.
122
00:09:57,600 --> 00:10:01,880
If we find the diamonds soon,
we'll have his favor.
123
00:10:02,480 --> 00:10:04,520
- Best of luck.
- Both of you, come here.
124
00:10:06,360 --> 00:10:07,640
- Yes, you two.
- We?
125
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
Come.
126
00:10:13,000 --> 00:10:14,079
What's your name?
127
00:10:14,080 --> 00:10:16,800
Sir, Mangesh. Mangesh Desai.
128
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
Kamini Singh.
129
00:10:22,040 --> 00:10:23,680
Does anyone here know them?
130
00:10:26,160 --> 00:10:27,240
How do you know them?
131
00:10:27,800 --> 00:10:30,760
Sir, we all work at the Panchratna.
132
00:10:31,240 --> 00:10:34,559
- What's Panchratna?
- It's a building near Opera House, sir.
133
00:10:34,560 --> 00:10:37,640
All the leading diamond businesses
have their offices there.
134
00:10:38,640 --> 00:10:39,640
Yes, sir.
135
00:10:46,920 --> 00:10:48,000
- Ghorpade.
- Sir.
136
00:10:48,440 --> 00:10:51,600
Get me the footage from this CCTV camera.
137
00:10:52,160 --> 00:10:53,160
Sir.
138
00:10:57,400 --> 00:10:58,520
You guys can leave.
139
00:11:09,400 --> 00:11:12,120
Wherever you were
before the alarm went off,
140
00:11:12,760 --> 00:11:16,760
try to remember that place,
and go stand there. Come on.
141
00:11:17,480 --> 00:11:18,480
Come on, hurry up.
142
00:11:37,120 --> 00:11:38,840
- Check the feed outside.
- Sir.
143
00:11:41,480 --> 00:11:45,079
All stall owners between 18, 19 and 13,
please stay back.
144
00:11:45,080 --> 00:11:47,719
Everyone else can move to the refuge area.
145
00:11:47,720 --> 00:11:49,999
You will be body-searched there.
146
00:11:50,000 --> 00:11:53,760
After that, just leave your address
and number with us, and go home.
147
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
Ghorpade.
148
00:12:56,120 --> 00:13:00,000
Everyone move to one side, please.
This side. Come on.
149
00:13:15,680 --> 00:13:17,879
- Did you see anything?
- No, sir.
150
00:13:17,880 --> 00:13:19,119
- Do one thing.
- Yes?
151
00:13:19,120 --> 00:13:21,599
- Go out, give your address, and leave.
- Okay.
152
00:13:21,600 --> 00:13:22,680
Come here.
153
00:13:25,920 --> 00:13:27,519
Name and profession?
154
00:13:27,520 --> 00:13:30,479
Sikandar Sharma,
computer technician and repairman.
155
00:13:30,480 --> 00:13:32,280
- Where are you from?
- Kanpur.
156
00:13:33,520 --> 00:13:35,960
What are you doing in Mumbai, then?
157
00:13:38,720 --> 00:13:41,600
- Why were you standing there?
- I wasn't. I was working.
158
00:13:42,120 --> 00:13:43,559
I was going to that stall.
159
00:13:43,560 --> 00:13:46,880
The alarm rang midway,
and the cops asked us to leave.
160
00:13:47,880 --> 00:13:49,799
Why were you going there?
161
00:13:49,800 --> 00:13:53,600
They are my clients, too.
I did their AV setup, with 6-8 others.
162
00:13:54,520 --> 00:13:58,039
Answer this. Where do
all the CCTV recordings get saved?
163
00:13:58,040 --> 00:14:00,440
Sir, I don't know about that.
164
00:14:01,640 --> 00:14:03,200
You're a computer technician?
165
00:14:04,320 --> 00:14:07,319
There's a difference between
a computer and a CCTV technician.
166
00:14:07,320 --> 00:14:10,480
Don't be a smartass!
167
00:14:11,160 --> 00:14:13,400
- Do you understand?
- Sorry, sir.
168
00:14:14,480 --> 00:14:17,320
Give us your address and leave.
169
00:14:18,440 --> 00:14:20,840
- Sorry, sir. I'm really sorry, sir.
- Come.
170
00:14:21,560 --> 00:14:23,160
- Careful.
- Sorry.
171
00:14:26,160 --> 00:14:27,319
What's your name?
172
00:14:27,320 --> 00:14:28,240
Stop.
173
00:14:29,680 --> 00:14:32,120
- Me?
- Yes, you. Come here.
174
00:14:37,240 --> 00:14:39,200
- Sir.
- Why are you in such a hurry?
175
00:14:39,840 --> 00:14:41,240
I wasn't in a hurry. I...
176
00:14:43,040 --> 00:14:44,959
Why did you push the old man?
177
00:14:44,960 --> 00:14:47,960
- No, sir, I didn't push him. I was just...
- So, I'm lying?
178
00:14:48,920 --> 00:14:51,439
Sir, you're not lying.
I apologized to him, sir.
179
00:14:51,440 --> 00:14:53,160
Why are you in such a hurry?
180
00:14:54,480 --> 00:14:55,720
Sir, I wasn't, sir.
181
00:14:57,440 --> 00:15:00,120
Sir, my mother is unwell.
She's alone at home.
182
00:15:01,120 --> 00:15:02,280
That's the only reason.
183
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
Do one thing.
184
00:15:05,200 --> 00:15:06,320
Tell me again.
185
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
What, sir?
186
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
When everything went down, where were you?
187
00:15:12,240 --> 00:15:14,680
- Sir, I just explained everything.
- Say it again.
188
00:15:18,760 --> 00:15:19,720
Sir, I...
189
00:15:21,480 --> 00:15:22,880
Sir, I was here.
190
00:15:24,000 --> 00:15:26,999
I was walking to the other stall
when the alarm went off.
191
00:15:27,000 --> 00:15:29,759
The cops came in, and they took us there.
192
00:15:29,760 --> 00:15:33,560
After that, we all heard gunshots,
and that's when we knew it's a robbery.
193
00:15:36,920 --> 00:15:40,159
So, where exactly were you
when the alarm went off?
194
00:15:40,160 --> 00:15:41,240
Sir...
195
00:15:43,760 --> 00:15:45,280
Sir, here. Right here.
196
00:15:45,880 --> 00:15:46,799
I was here, sir.
197
00:15:46,800 --> 00:15:50,560
No, bro, you were standing here,
I was standing there.
198
00:15:52,200 --> 00:15:55,239
Sir, it's possible that I was walking
when the alarm went off.
199
00:15:55,240 --> 00:15:57,999
No, you were standing here. I'm very sure.
200
00:15:58,000 --> 00:16:01,040
Sir, I... Sir, I could be in the center.
201
00:16:02,880 --> 00:16:04,120
I was right there, sir.
202
00:16:06,640 --> 00:16:09,040
Sikandar Sharma, computer technician.
203
00:16:11,640 --> 00:16:13,000
How do you know these two?
204
00:16:14,440 --> 00:16:16,039
Sir, I don't know them.
205
00:16:16,040 --> 00:16:18,360
I visited their office
to install software.
206
00:16:18,960 --> 00:16:21,479
So, why did you refuse
when I asked earlier?
207
00:16:21,480 --> 00:16:23,479
Sir, you asked if I knew them. I don't.
208
00:16:23,480 --> 00:16:25,199
I just visited their office.
209
00:16:25,200 --> 00:16:26,400
- Ghorpade.
- Sir.
210
00:16:29,520 --> 00:16:31,359
Search him, thoroughly.
211
00:16:31,360 --> 00:16:32,959
- I didn't do anything.
- Come.
212
00:16:32,960 --> 00:16:34,719
- I'm innocent.
- Yes, we know.
213
00:16:34,720 --> 00:16:36,519
I have a crisis at home. I'm not a thief.
214
00:16:36,520 --> 00:16:38,520
- Hey...
- Sir, what are you...
215
00:16:50,480 --> 00:16:51,680
Both of you, come here.
216
00:16:52,440 --> 00:16:53,520
Yes, sir.
217
00:16:57,280 --> 00:16:59,119
Kamini Singh. Where are you from?
218
00:16:59,120 --> 00:17:00,800
Raipur, Chhattisgarh.
219
00:17:02,120 --> 00:17:03,560
I'm a local.
220
00:17:07,440 --> 00:17:09,880
The guy who just left, what was his name?
221
00:17:10,880 --> 00:17:12,040
Sir, I don't know.
222
00:17:13,480 --> 00:17:16,318
But he said he knew you,
he visited your office.
223
00:17:16,319 --> 00:17:18,520
Maybe he did, but I don't know his name.
224
00:17:21,319 --> 00:17:24,159
You were the first one to see everything?
225
00:17:24,160 --> 00:17:27,799
Yes, sir. Once the cops were done,
226
00:17:27,800 --> 00:17:30,719
we returned to our respective counters.
227
00:17:30,720 --> 00:17:33,919
And when I reached mine,
I saw that the box was completely broken,
228
00:17:33,920 --> 00:17:36,759
and five solitaires were missing.
229
00:17:36,760 --> 00:17:40,960
- What's a solitaire?
- A single diamond is called a solitaire.
230
00:17:44,040 --> 00:17:45,760
So, what was their worth?
231
00:17:46,960 --> 00:17:52,199
Sir, I don't know the exact value,
but should be around...
232
00:17:52,200 --> 00:17:55,920
- Approximately 50 crores.
- What?
233
00:17:56,640 --> 00:17:58,000
Could be 60 crores too.
234
00:18:10,040 --> 00:18:12,399
- Yes, Jaswinder?
- Sir, why are you doing this?
235
00:18:12,400 --> 00:18:15,119
- What happened?
- I thought it was a small burglary.
236
00:18:15,120 --> 00:18:17,199
These diamonds are worth 50-60 crores.
237
00:18:17,200 --> 00:18:18,319
If it was a small amount,
238
00:18:18,320 --> 00:18:20,840
would the Home Minister
recommend you himself?
239
00:18:22,040 --> 00:18:23,639
HM sir recommended my name?
240
00:18:23,640 --> 00:18:25,599
The owner is related to his wife.
241
00:18:25,600 --> 00:18:28,679
You're the only one
with a 100 percent detection record.
242
00:18:28,680 --> 00:18:32,439
Solve this case,
and grab your medal and promotion.
243
00:18:32,440 --> 00:18:34,159
What's the status?
244
00:18:34,160 --> 00:18:38,719
Sir, we don't know how the thieves got in,
or how the weapons came inside,
245
00:18:38,720 --> 00:18:42,239
- or how they got their IDs.
- The investigation will go on.
246
00:18:42,240 --> 00:18:44,479
Focus on recovering the diamonds.
247
00:18:44,480 --> 00:18:46,759
HM wants to know how long it will take.
248
00:18:46,760 --> 00:18:48,440
What should I tell him?
249
00:18:51,560 --> 00:18:54,600
- I'll solve it in 24 hours, sir.
- Good. All the best.
250
00:18:55,720 --> 00:18:56,840
We found nothing, sir.
251
00:18:58,480 --> 00:19:00,960
Sir, my mom is unwell. I must contact her.
252
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Go ahead.
253
00:19:05,400 --> 00:19:07,520
Here.
254
00:19:13,080 --> 00:19:14,360
- Add it to my bill.
- Yes.
255
00:19:17,760 --> 00:19:19,239
- Hello.
- Yes, Tiwari ji.
256
00:19:19,240 --> 00:19:20,919
- It's Sikandar speaking.
- Yes, Sikandar?
257
00:19:20,920 --> 00:19:23,399
Can you please inform at home
that I'll be late?
258
00:19:23,400 --> 00:19:25,240
Your mom was just asking.
259
00:19:25,840 --> 00:19:27,199
I got caught up with work.
260
00:19:27,200 --> 00:19:29,040
- Sure, I'll inform her.
- Thanks.
261
00:19:41,720 --> 00:19:43,760
- Hello?
- Sub-Inspector Jaswinder Singh speaking.
262
00:19:45,440 --> 00:19:48,399
- Do you know the guy who just called you?
- What?
263
00:19:48,400 --> 00:19:51,799
Someone called you just two seconds ago,
do you know him?
264
00:19:51,800 --> 00:19:56,399
Yes, that's Sikandar. He wanted to
inform his mother that he'll be late.
265
00:19:56,400 --> 00:19:57,679
How do you know him?
266
00:19:57,680 --> 00:20:00,000
He's my tenant. I'm his landlord.
267
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Okay.
268
00:20:11,320 --> 00:20:12,440
Sir, can I go?
269
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
Please.
270
00:20:17,520 --> 00:20:20,280
I'm sure that one of you is the thief.
271
00:20:21,920 --> 00:20:23,720
Confess, and get it over with.
272
00:20:24,440 --> 00:20:28,239
Take my word,
you don't want to face the trials.
273
00:20:28,240 --> 00:20:30,559
Sir, we work here.
We didn't steal anything.
274
00:20:30,560 --> 00:20:32,639
I've been their employee for 32 years.
275
00:20:32,640 --> 00:20:34,840
You can speak to my boss.
276
00:20:35,440 --> 00:20:36,919
- 32 years?
- Yes.
277
00:20:36,920 --> 00:20:38,759
- And you?
- Three months.
278
00:20:38,760 --> 00:20:40,079
But I didn't steal anything.
279
00:20:40,080 --> 00:20:41,999
I have a son, sir, please.
280
00:20:42,000 --> 00:20:43,999
And since when do you know them?
281
00:20:44,000 --> 00:20:46,439
Sir, I told you already,
I don't know them, sir.
282
00:20:46,440 --> 00:20:48,319
I went to their office to install Tally.
283
00:20:48,320 --> 00:20:50,079
I don't know anything about the diamonds.
284
00:20:50,080 --> 00:20:52,320
My mom is alone. Please, let me go.
285
00:20:56,080 --> 00:20:59,640
- Do you know about instinct?
- What?
286
00:21:00,360 --> 00:21:04,360
A Kanpur boy
who doesn't know about instinct?
287
00:21:05,760 --> 00:21:06,880
Instinct.
288
00:21:07,440 --> 00:21:10,439
It's something you either have,
or you don't.
289
00:21:10,440 --> 00:21:12,080
My instinct is really solid.
290
00:21:13,200 --> 00:21:15,760
That's why I have
a 100 percent detection record.
291
00:21:17,280 --> 00:21:19,599
Do you know what my instincts say today?
292
00:21:19,600 --> 00:21:24,240
That you're not as innocent as you look.
293
00:21:25,760 --> 00:21:31,720
And also that the three of you
planned this together,
294
00:21:32,440 --> 00:21:35,999
or perhaps, a combination of two,
or maybe someone went solo.
295
00:21:36,000 --> 00:21:38,639
- I don't know anything.
- Sir, that's unfair.
296
00:21:38,640 --> 00:21:40,319
Sir, please let me go home.
297
00:21:40,320 --> 00:21:41,839
- Please, sir.
- Sir, trust me.
298
00:21:41,840 --> 00:21:43,439
Give me the diamonds, and go.
299
00:21:43,440 --> 00:21:45,319
How can I give you the diamonds?
300
00:21:45,320 --> 00:21:48,879
You have checked the entire place,
strip-searched me. What else can I do?
301
00:21:48,880 --> 00:21:51,439
Where do I get them from?
Look, they're inside,
302
00:21:51,440 --> 00:21:53,040
look. Take a look.
303
00:21:54,600 --> 00:21:57,560
- Ghorpade, note this down.
- Sir.
304
00:22:00,200 --> 00:22:01,520
Accused number one.
305
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
Mangesh Desai.
306
00:22:06,840 --> 00:22:08,320
Accused number two.
307
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
Kamini Singh.
308
00:22:12,640 --> 00:22:14,320
Accused number three.
309
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
Sikandar Sharma.
310
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Arrest them.
311
00:22:55,680 --> 00:23:00,240
Sit. We will verify your details first,
and then start the interrogation.
312
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
What now?
313
00:23:05,280 --> 00:23:09,640
What else? They will beat us, torture us.
314
00:23:10,960 --> 00:23:12,560
I worked there for 32 years.
315
00:23:13,120 --> 00:23:14,640
I served two generations.
316
00:23:15,240 --> 00:23:18,480
But the fucker didn't vouch for me.
317
00:23:21,160 --> 00:23:23,880
Many years ago, an astrologer told me
that I have some
318
00:23:24,440 --> 00:23:26,040
ancestral karmic debts.
319
00:23:28,320 --> 00:23:31,639
I'm paying the price
for the sins of my ancestors.
320
00:23:31,640 --> 00:23:32,960
At this age.
321
00:23:39,400 --> 00:23:41,799
But why did Kamini lie to them?
322
00:23:41,800 --> 00:23:43,480
I'm really puzzled about that.
323
00:23:45,440 --> 00:23:46,839
What did she say?
324
00:23:46,840 --> 00:23:49,439
Kamini has worked in our company before.
325
00:23:49,440 --> 00:23:50,960
She worked for 4 years.
326
00:23:51,800 --> 00:23:54,480
This is just her second innings,
since three months.
327
00:23:58,880 --> 00:24:00,600
Maybe she got scared. Poor girl.
328
00:24:42,200 --> 00:24:44,440
Skidface, sir has called you, come.
329
00:24:46,920 --> 00:24:47,920
Get up.
330
00:25:08,960 --> 00:25:10,280
Yes, sir.
331
00:25:13,080 --> 00:25:16,280
Sir, just sanction the remand tomorrow,
I'll handle the rest.
332
00:25:17,040 --> 00:25:19,559
If it was just one man,
this would be over in an hour.
333
00:25:19,560 --> 00:25:22,040
We have three suspects. A girl too.
334
00:25:23,560 --> 00:25:24,680
Thank you, sir.
335
00:25:27,760 --> 00:25:30,559
- Sir, where are you taking me?
- Nowhere.
336
00:25:30,560 --> 00:25:33,519
- Sir, sir, please, sir.
- Keep walking.
337
00:25:33,520 --> 00:25:35,319
Sir, please.
338
00:25:35,320 --> 00:25:38,879
Sir, I... I... I'm innocent, sir.
339
00:25:38,880 --> 00:25:41,999
- We'll decide that. Don't worry.
- Sir, please, sir.
340
00:25:42,000 --> 00:25:45,080
Come on. Sit down.
341
00:25:45,600 --> 00:25:48,439
I didn't do it, sir. I'm innocent.
Please, believe me.
342
00:25:48,440 --> 00:25:51,840
Sir, I didn't do it. Leave me.
I'm innocent, sir, please.
343
00:25:53,240 --> 00:25:56,640
Leave me. Leave me, please, sir.
I'm innocent.
344
00:25:58,360 --> 00:26:00,119
Sir, please, I'm innocent.
345
00:26:00,120 --> 00:26:02,080
Sir, let me go, please. Please, leave me.
346
00:26:04,640 --> 00:26:06,080
Meet Mr. Baton!
347
00:26:07,120 --> 00:26:09,400
All the criminals bow down to him.
348
00:26:10,240 --> 00:26:13,839
Oh, so you don't believe me? You will.
349
00:26:13,840 --> 00:26:16,280
You will believe me, and spill the beans.
350
00:26:17,320 --> 00:26:20,160
Let me give you a sample
that will help you remember everything.
351
00:26:20,720 --> 00:26:21,760
Ghorpade!
352
00:26:26,760 --> 00:26:28,120
Is this your scare tactic?
353
00:26:36,040 --> 00:26:38,040
Let's take him under remand tomorrow.
354
00:26:39,840 --> 00:26:41,400
Then, you'll be free to play golf.
355
00:26:49,640 --> 00:26:51,880
Don't say that I didn't give you a chance.
356
00:26:58,120 --> 00:26:59,680
Keep him here all night.
357
00:27:05,480 --> 00:27:10,599
Sir, that 100 percent record
that you brag about?
358
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
Did you achieve it with such bullshit?
359
00:27:35,560 --> 00:27:37,080
Sir, I'm not a thief.
360
00:27:39,680 --> 00:27:42,400
But the day you realize your mistake,
361
00:27:44,280 --> 00:27:45,600
promise me that
362
00:27:46,240 --> 00:27:49,760
you will look me in the eye,
man to man, and apologize.
363
00:28:11,160 --> 00:28:12,160
Promise me, sir.
364
00:28:14,920 --> 00:28:16,320
Promise me, sir.
365
00:28:38,200 --> 00:28:40,680
- Who's there?
- Sir, the chief's calling.
366
00:28:41,560 --> 00:28:43,400
- Coming.
- Okay, sir.
367
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
Sir.
368
00:29:48,080 --> 00:29:49,080
Sir.
369
00:29:51,080 --> 00:29:52,120
Sir.
370
00:29:55,280 --> 00:29:56,280
Come in.
371
00:29:58,880 --> 00:30:00,920
I'll talk to him. I'll see.
372
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
Here.
373
00:30:11,840 --> 00:30:12,839
What is this, sir?
374
00:30:12,840 --> 00:30:14,440
License for day-drinking.
375
00:30:16,040 --> 00:30:21,000
You were suspended already.
It's your termination letter, Jaswinder.
376
00:30:22,640 --> 00:30:26,800
Now you're free to drink
any time, any place, no limits.
377
00:30:36,240 --> 00:30:37,399
Sir.
378
00:30:37,400 --> 00:30:39,720
Have you thought about what you'll do?
379
00:30:42,000 --> 00:30:44,799
I've been the star investigator
of this department,
380
00:30:44,800 --> 00:30:47,160
with 4 President medals.
381
00:30:48,360 --> 00:30:49,519
I'll figure it out.
382
00:30:49,520 --> 00:30:53,480
That was 15 years ago. Now, you're just...
383
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
Sir.
384
00:31:14,880 --> 00:31:16,760
MUMBAI POLICE
385
00:31:21,560 --> 00:31:22,520
Let's go.
386
00:31:24,640 --> 00:31:27,199
Sir, car allowance...
387
00:31:27,200 --> 00:31:31,320
Oh, I totally forgot.
Sorry, sorry. I'm sorry. Sorry.
388
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Sorry.
389
00:31:38,920 --> 00:31:40,560
Bandra Family Court.
390
00:31:41,480 --> 00:31:42,480
Let's go.
391
00:31:50,920 --> 00:31:55,920
TRUTH ALONE TRIUMPHS
392
00:32:04,920 --> 00:32:08,920
Jaswinder Singh, Kaushalya Singh.
Have you completed your counselling?
393
00:32:16,720 --> 00:32:18,680
Any chances of reconciliation?
394
00:32:25,760 --> 00:32:27,639
Correct your manners.
395
00:32:27,640 --> 00:32:29,440
Gupte, case details?
396
00:32:30,240 --> 00:32:33,240
Your Honor, settlement terms
are agreed upon Annexure A.
397
00:32:41,280 --> 00:32:43,600
Do you both agree to the settlement terms?
398
00:32:46,920 --> 00:32:47,920
Yes.
399
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
Yes.
400
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
Okay.
401
00:32:57,320 --> 00:33:00,680
You're formally divorced.
Congratulations. Next!
402
00:33:16,720 --> 00:33:17,760
Kaushalya,
403
00:33:20,040 --> 00:33:22,080
when I look back, I...
404
00:33:24,160 --> 00:33:25,240
I still...
405
00:33:27,240 --> 00:33:29,960
I still can't understand when did we lose
406
00:33:32,960 --> 00:33:34,600
everything between us.
407
00:33:38,320 --> 00:33:40,400
I don't know why I feel like crying.
408
00:33:51,160 --> 00:33:53,320
- Kaushalya, I still...
- It's okay.
409
00:34:06,200 --> 00:34:09,959
Remember the time we went to
Mahabaleshwar, and you asked me to...
410
00:34:09,960 --> 00:34:11,640
Send the money on time.
411
00:34:20,199 --> 00:34:21,800
Do you remember what you signed?
412
00:34:23,679 --> 00:34:25,439
Three defaults,
413
00:34:25,440 --> 00:34:28,239
and I'll own your Ludhiana property too.
414
00:34:30,400 --> 00:34:33,080
I have messaged you the installment dates.
415
00:34:35,920 --> 00:34:37,000
Kaushalya, once...
416
00:34:41,040 --> 00:34:42,159
Take care.
417
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
Sure, sir.
418
00:35:42,920 --> 00:35:45,240
- Anna, he's asking for another quarter.
- Yes?
419
00:35:46,720 --> 00:35:49,439
- How many has he had?
- Three down. And he's smashed.
420
00:35:49,440 --> 00:35:51,320
- I'll handle this.
- Okay, sir.
421
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
Hello, sir.
422
00:36:10,840 --> 00:36:13,600
Come on, Jaswinder sir,
don't you have work tomorrow?
423
00:36:17,960 --> 00:36:22,599
- Sit down.
- Sir, I have some accounting work.
424
00:36:22,600 --> 00:36:23,680
Sit down, Anna.
425
00:36:28,800 --> 00:36:31,999
- Anything to eat?
- Anna, do you believe in God?
426
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
- I absolutely do, sir.
- What about karma?
427
00:36:35,640 --> 00:36:39,240
You sow as you reap.
I do believe in this, sir.
428
00:36:46,800 --> 00:36:49,920
Then, swear on your God, and tell me,
am I a good person?
429
00:36:51,560 --> 00:36:53,199
Sir...
430
00:36:53,200 --> 00:36:54,480
Tell me.
431
00:36:56,360 --> 00:36:58,560
Don't worry. Be totally honest.
432
00:37:00,200 --> 00:37:01,240
Tell me, Anna.
433
00:37:02,440 --> 00:37:05,280
I have never met a man
more terrible than you.
434
00:37:12,720 --> 00:37:14,039
Why would you say that?
435
00:37:14,040 --> 00:37:17,680
Sir, Dolly and Julie left their jobs
because of you.
436
00:37:18,320 --> 00:37:21,200
- I faced so much loss.
- Let it be. Stop it. Leave.
437
00:37:22,480 --> 00:37:25,079
- Should I send some chicken?
- No.
438
00:37:25,080 --> 00:37:26,120
I lost my appetite.
439
00:37:43,640 --> 00:37:44,479
Speak.
440
00:37:44,480 --> 00:37:46,920
- Assalamualaikum, sir.
- Wa-Alaikum-Salaam.
441
00:37:47,920 --> 00:37:49,880
Your party is coming to India tomorrow.
442
00:37:50,640 --> 00:37:52,400
His Abu Dhabi contract ended today.
443
00:37:54,680 --> 00:37:56,400
A lot of things have ended today.
444
00:37:58,600 --> 00:38:01,320
- Do you have his number? Send it.
- Yes, sir.
445
00:38:02,080 --> 00:38:04,360
Sir, I heard that you lost your job?
446
00:38:05,280 --> 00:38:06,279
That's correct.
447
00:38:06,280 --> 00:38:09,120
Sir, what about my fees
for the last three months?
448
00:38:09,920 --> 00:38:11,160
When will I get it, sir?
449
00:38:11,760 --> 00:38:12,760
Never.
450
00:38:13,760 --> 00:38:16,599
Add it to your bad debts.
And send me his number.
451
00:38:16,600 --> 00:38:17,840
Sir, but...
452
00:38:19,680 --> 00:38:20,680
He disconnected.
453
00:38:40,960 --> 00:38:43,200
{\an8}- Hello.
- How are you, Mr. Sharma?
454
00:38:43,800 --> 00:38:45,639
I'm absolutely fine. Who's speaking?
455
00:38:45,640 --> 00:38:47,600
Inspector Jaswinder Singh.
456
00:38:56,960 --> 00:38:58,320
To what do I owe this pleasure?
457
00:38:59,000 --> 00:39:03,439
I called to tell you
that I was fired from my job today,
458
00:39:03,440 --> 00:39:05,680
and I also got divorced today.
459
00:39:07,400 --> 00:39:08,879
Why are you telling me this?
460
00:39:08,880 --> 00:39:11,200
Because all my accounts are closing today,
461
00:39:13,400 --> 00:39:15,200
except yours.
462
00:39:17,640 --> 00:39:18,640
Sikandar.
463
00:39:21,400 --> 00:39:23,040
Sikandar, you were right.
464
00:39:25,000 --> 00:39:26,120
But my instinct...
465
00:39:30,360 --> 00:39:31,640
My instinct was wrong.
466
00:39:39,720 --> 00:39:41,080
You weren't the thief.
467
00:39:44,320 --> 00:39:45,360
I'm sorry.
468
00:39:47,320 --> 00:39:48,760
I just wanted...
469
00:39:51,800 --> 00:39:54,760
I just called to apologize to you.
470
00:39:59,520 --> 00:40:01,679
That's it.
471
00:40:01,680 --> 00:40:03,560
This is not what we decided.
472
00:40:04,600 --> 00:40:05,520
What?
473
00:40:06,200 --> 00:40:10,319
Try to remember, IO sir,
when you were beating me mercilessly,
474
00:40:10,320 --> 00:40:11,959
what did I say exactly?
475
00:40:11,960 --> 00:40:13,720
Sir, I'm not a thief.
476
00:40:16,360 --> 00:40:18,880
But the day you realize your mistake,
477
00:40:20,880 --> 00:40:26,360
promise me that you will look me
in the eye, man to man, and apologize.
478
00:40:30,680 --> 00:40:31,640
That's fair.
479
00:40:34,320 --> 00:40:35,680
I'll send you an address.
480
00:40:37,520 --> 00:40:38,680
Come and meet me tomorrow.
481
00:41:12,200 --> 00:41:14,320
What's the matter, bro?
Why are you crying?
482
00:41:18,840 --> 00:41:21,240
I waited for this for 15 years!
483
00:41:22,200 --> 00:41:23,600
Fifteen years!
484
00:41:25,360 --> 00:41:28,080
Was it a cricket match?
Did Pakistan finally win?
485
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
Anwar.
486
00:42:21,560 --> 00:42:23,559
Sir, I hope you understand the case?
487
00:42:23,560 --> 00:42:25,119
Please, meet my father.
488
00:42:25,120 --> 00:42:26,639
- Papa.
- Yeah?
489
00:42:26,640 --> 00:42:27,800
This is Mr. Parker.
490
00:42:28,080 --> 00:42:29,880
I have explained the case to him.
491
00:42:30,080 --> 00:42:32,040
- Can he handle it?
- Yes, yes. Totally, totally.
492
00:42:32,880 --> 00:42:37,480
Yes, right away. Yes, my child.
493
00:42:43,640 --> 00:42:46,760
Don't worry. It's a misunderstanding.
494
00:42:47,640 --> 00:42:49,959
How can they just arrest you?
495
00:42:49,960 --> 00:42:53,920
- Trust me, it's a mistake.
- Don't worry. I'll go check.
496
00:43:00,440 --> 00:43:03,480
Sir, that's my friend Sikandar...
497
00:43:05,040 --> 00:43:08,080
If we know we're innocent,
why should we be afraid?
498
00:43:09,240 --> 00:43:10,360
Don't you worry.
499
00:43:12,960 --> 00:43:15,680
Vanrai Police Station, IO Jaswinder Singh.
500
00:43:18,720 --> 00:43:20,600
Lordship, this is a Section 390 case.
501
00:43:21,160 --> 00:43:23,079
All the three accused
were held from the site.
502
00:43:23,080 --> 00:43:25,240
I request you to grant us 14 days remand.
503
00:43:26,120 --> 00:43:29,199
My Lordship, I represent
accused number 1, Mangesh Desai,
504
00:43:29,200 --> 00:43:31,759
and accused number 3, Sikandar Sharma.
505
00:43:31,760 --> 00:43:34,360
Kamini Singh, who is your lawyer?
506
00:43:34,920 --> 00:43:37,320
Sir... Sir, no one.
507
00:43:38,280 --> 00:43:40,919
Sir, I didn't know I had to...
508
00:43:40,920 --> 00:43:42,239
Excuse me, Lordship,
509
00:43:42,240 --> 00:43:45,520
for this hearing, I'm willing to represent
accused number 2, Kamini Singh.
510
00:43:47,080 --> 00:43:49,279
- If she consents.
- Please.
511
00:43:49,280 --> 00:43:52,079
Mr. Parker is feeling philanthropic today.
512
00:43:52,080 --> 00:43:52,999
Go on.
513
00:43:53,000 --> 00:43:56,879
Lordship, all three accused were within
a six feet radius of the crime scene.
514
00:43:56,880 --> 00:43:59,119
Accused number 3 is a software technician,
515
00:43:59,120 --> 00:44:02,239
and IO is convinced that
he disabled the CCTV.
516
00:44:02,240 --> 00:44:04,719
Lordship, he just said that
they were in the hall.
517
00:44:04,720 --> 00:44:07,999
Then, how could he possibly
disable the CCTV camera?
518
00:44:08,000 --> 00:44:11,119
Lordship, in order to prove that,
we need the 14 day remand.
519
00:44:11,120 --> 00:44:14,399
The entire premises was searched,
the accused were strip-searched.
520
00:44:14,400 --> 00:44:16,439
No one came outside the hall.
521
00:44:16,440 --> 00:44:18,479
There has been no recovery.
522
00:44:18,480 --> 00:44:21,919
My clients have
nothing to do with this case.
523
00:44:21,920 --> 00:44:27,199
I plead quashing of all FIRs and immediate
bail to all three accused. Thank you.
524
00:44:27,200 --> 00:44:30,719
Lordship, IO is convinced that
either one of the accused, or all of them,
525
00:44:30,720 --> 00:44:32,159
have swallowed the diamonds.
526
00:44:32,160 --> 00:44:34,639
Hence, it's crucial to keep them in remand
527
00:44:34,640 --> 00:44:37,239
so that we can hospitalize them
and get their X-Ray check-up.
528
00:44:37,240 --> 00:44:39,599
What... what... What rubbish is he talking?
529
00:44:39,600 --> 00:44:41,559
Swallowing diamonds can kill you.
530
00:44:41,560 --> 00:44:44,159
Is this a way to speak to a Court officer?
531
00:44:44,160 --> 00:44:46,399
I apologize on his behalf, Your Lordship.
532
00:44:46,400 --> 00:44:47,639
But Mr. Desai is correct.
533
00:44:47,640 --> 00:44:50,559
How can a person swallow so many diamonds?
534
00:44:50,560 --> 00:44:52,559
Lordship, to put on record,
there are four cases,
535
00:44:52,560 --> 00:44:55,159
where the accused swallowed diamonds,
and was unharmed.
536
00:44:55,160 --> 00:44:57,640
This is possible, Lordship.
We have precedence.
537
00:44:58,560 --> 00:45:01,319
I request you to grant us
14 days remand, Lordship.
538
00:45:01,320 --> 00:45:03,159
Lordship, these are rarest of rare cases.
539
00:45:03,160 --> 00:45:05,719
It doesn't prove anything.
It's just a waste of time.
540
00:45:05,720 --> 00:45:07,239
Seven days remand.
541
00:45:07,240 --> 00:45:08,360
Thank you, Lordship.
542
00:45:48,000 --> 00:45:49,680
- Hello, good afternoon!
- Good afternoon.
543
00:45:52,680 --> 00:45:54,160
Thank you. Enjoy your flight.
544
00:46:15,240 --> 00:46:18,960
Yes, I'm at the airport.
The flight is in 30 mins.
545
00:46:20,800 --> 00:46:22,280
Want anything from duty-free?
546
00:46:24,960 --> 00:46:25,960
Me, too.
547
00:46:27,440 --> 00:46:29,440
No, I have an errand to run first.
548
00:46:30,680 --> 00:46:32,200
I'll tell you when I'm there.
549
00:46:34,040 --> 00:46:36,600
Miss you too. See you, bye.
550
00:47:00,600 --> 00:47:01,600
Sorry.
551
00:47:03,920 --> 00:47:04,759
Sorry.
552
00:47:04,760 --> 00:47:06,920
- Sik--
- Yes, yes. Come on.
553
00:47:17,080 --> 00:47:18,240
Mangesh Desai.
554
00:47:28,880 --> 00:47:29,879
No.
555
00:47:29,880 --> 00:47:33,879
All the intestines are clean, Jaswinder.
There's nothing here.
556
00:47:33,880 --> 00:47:35,880
How is that possible?
557
00:47:40,720 --> 00:47:41,639
Yes, Ghorpade?
558
00:47:41,640 --> 00:47:44,640
We found the caller, sir.
He has a different story.
559
00:47:45,680 --> 00:47:47,240
He's at the police station.
560
00:47:48,400 --> 00:47:49,600
We had him trailed.
561
00:47:51,360 --> 00:47:56,519
We've been blasting all news channels
about the diamond theft,
562
00:47:56,520 --> 00:47:59,639
but you didn't have the sense
to come and meet us yourself?
563
00:47:59,640 --> 00:48:00,720
Sorry, sir.
564
00:48:02,640 --> 00:48:04,199
Why were you in Jamshedpur?
565
00:48:04,200 --> 00:48:07,760
Sir, I was there for my cousin's wedding.
566
00:48:08,440 --> 00:48:11,439
I was going to come here
immediately after the wedding.
567
00:48:11,440 --> 00:48:12,640
Really.
568
00:48:15,440 --> 00:48:16,560
What happened?
569
00:48:17,040 --> 00:48:18,639
If you lie, I'll break your glasses.
570
00:48:18,640 --> 00:48:20,159
Why will I lie, sir?
571
00:48:20,160 --> 00:48:23,840
That morning, like every morning,
I went to drop my daughter for school.
572
00:48:27,640 --> 00:48:29,999
Did you pack everything?
573
00:48:30,000 --> 00:48:31,799
The auto came.
574
00:48:31,800 --> 00:48:34,159
I put her in the auto, said goodbye.
575
00:48:34,160 --> 00:48:35,239
- Bye.
- Bye.
576
00:48:35,240 --> 00:48:38,200
Then, the moment I turned to go home,
I got a call.
577
00:48:41,720 --> 00:48:44,679
- Hello.
- Brother, you send your daughter everyday.
578
00:48:44,680 --> 00:48:47,159
You should at least see the driver's face.
579
00:48:47,160 --> 00:48:51,559
Stop! Brother, stop!
Where are you taking my daughter?
580
00:48:51,560 --> 00:48:55,360
Bro, stop. Stop, please.
581
00:48:56,480 --> 00:48:57,480
Hello.
582
00:48:58,200 --> 00:49:00,079
- Hello.
- Relax, brother.
583
00:49:00,080 --> 00:49:04,399
The child will return home safe and sound.
You just have to do me a small favor.
584
00:49:04,400 --> 00:49:07,039
What favor? What do I have to do?
585
00:49:07,040 --> 00:49:09,400
You'll find a paper in your left pocket.
586
00:49:14,120 --> 00:49:17,839
It has a dialog scene written,
along with a telephone number.
587
00:49:17,840 --> 00:49:20,799
You just have to call that number,
and enact that scene.
588
00:49:20,800 --> 00:49:21,719
What is this?
589
00:49:21,720 --> 00:49:24,639
There's a PCO in the lane in front of you.
590
00:49:24,640 --> 00:49:26,759
Make the call, and go back home.
591
00:49:26,760 --> 00:49:29,560
Your child will be there soon.
592
00:49:30,360 --> 00:49:32,039
And if you try acting smart,
593
00:49:32,040 --> 00:49:33,999
- well...
- Hello.
594
00:49:34,000 --> 00:49:36,919
- So, your child wasn't kidnapped?
- No, sir.
595
00:49:36,920 --> 00:49:40,320
It was my regular driver. I was conned.
596
00:49:41,360 --> 00:49:43,600
- Where is that paper?
- Yes, sir, here.
597
00:49:48,080 --> 00:49:49,320
The phone number, sir.
598
00:49:50,520 --> 00:49:51,360
Ghorpade.
599
00:49:55,640 --> 00:49:57,480
Do you recognize any of them?
600
00:49:59,400 --> 00:50:00,400
Look carefully.
601
00:50:07,800 --> 00:50:08,800
What happened?
602
00:50:10,080 --> 00:50:11,759
Sir, he looks like my uncle.
603
00:50:11,760 --> 00:50:14,280
But he's dead. They look similar.
604
00:50:21,400 --> 00:50:22,519
She...
605
00:50:22,520 --> 00:50:23,679
You know her?
606
00:50:23,680 --> 00:50:25,000
No, sir.
607
00:50:32,880 --> 00:50:33,880
Know him?
608
00:50:38,520 --> 00:50:39,519
No, sir.
609
00:50:39,520 --> 00:50:41,120
I don't know anyone.
610
00:50:47,640 --> 00:50:50,960
I... I don't know anything
about the diamonds.
611
00:50:53,760 --> 00:50:57,479
I've said it so many times.
612
00:50:57,480 --> 00:50:58,760
I don't know anything.
613
00:51:04,200 --> 00:51:05,720
Please, let me go.
614
00:51:18,640 --> 00:51:19,520
Hey!
615
00:51:23,920 --> 00:51:25,200
Stay up!
616
00:51:26,920 --> 00:51:29,040
Madam, please, let me go. Please.
617
00:51:30,160 --> 00:51:31,320
Please, stop this.
618
00:51:32,480 --> 00:51:34,319
What more can I say?
619
00:51:34,320 --> 00:51:38,600
I'm not the thief. I didn't steal them.
I don't know anything about the diamonds!
620
00:51:43,280 --> 00:51:45,279
Madam, I'm telling you the truth.
621
00:51:45,280 --> 00:51:49,040
I swear, I'm innocent.
I didn't steal anything.
622
00:51:49,720 --> 00:51:53,680
Please, let me go.
My child is alone. Please.
623
00:52:26,280 --> 00:52:27,560
You find this amusing?
624
00:52:28,600 --> 00:52:30,760
Sir, you ripped your shirt.
625
00:52:48,800 --> 00:52:51,679
Your Lordship, we request you to grant us
seven more days of remand.
626
00:52:51,680 --> 00:52:54,679
They've proven nothing,
all their theories failed.
627
00:52:54,680 --> 00:52:56,119
They just have no evidence.
628
00:52:56,120 --> 00:52:58,719
On what grounds
are they asking for further remand?
629
00:52:58,720 --> 00:53:01,640
I request immediate bail
to all three accused. Thank you.
630
00:53:02,440 --> 00:53:03,559
Where's the IO?
631
00:53:03,560 --> 00:53:04,640
Sir.
632
00:53:08,120 --> 00:53:09,160
Speak.
633
00:53:10,760 --> 00:53:15,279
Sir, one of them has either
swallowed the diamonds or hid them.
634
00:53:15,280 --> 00:53:17,479
- Sir, again...
- Mr. Mangesh.
635
00:53:17,480 --> 00:53:18,880
- But he...
- Please.
636
00:53:20,320 --> 00:53:23,039
Sir, I think that between the arrest
and the first remand,
637
00:53:23,040 --> 00:53:26,839
they met someone and passed the diamonds.
638
00:53:26,840 --> 00:53:28,999
- Just give me seven days.
- Hold on.
639
00:53:29,000 --> 00:53:33,760
Do you realize how ridiculous that sounds?
640
00:53:35,480 --> 00:53:36,600
File the chargesheet.
641
00:53:37,560 --> 00:53:39,679
Bail granted to all the three accused.
642
00:53:39,680 --> 00:53:40,760
Thank you, sir.
643
00:54:03,280 --> 00:54:05,680
What are you thinking?
644
00:54:09,320 --> 00:54:11,440
We'll get them back, now that you're here.
645
00:54:12,200 --> 00:54:13,200
I'm out on bail.
646
00:54:14,120 --> 00:54:15,760
This case could go on for years.
647
00:54:16,640 --> 00:54:18,680
Don't worry, we'll be fine.
648
00:54:19,520 --> 00:54:20,680
Come on, lie down.
649
00:54:40,200 --> 00:54:41,920
Oh, Priya! Come on in.
650
00:54:43,560 --> 00:54:45,600
Look what they've done to him.
651
00:54:49,400 --> 00:54:50,599
Mom!
652
00:54:50,600 --> 00:54:52,919
- No, it's okay. Stay down.
- Priya,
653
00:54:52,920 --> 00:54:54,079
I'm making tea.
654
00:54:54,080 --> 00:54:57,959
- Will you have some?
- Why else am I here, aunty?
655
00:54:57,960 --> 00:54:59,040
Coming in a minute.
656
00:55:02,800 --> 00:55:03,920
This might hurt.
657
00:55:07,440 --> 00:55:08,440
Thanks, Priya.
658
00:55:09,440 --> 00:55:11,520
I'm glad you didn't speak to me there.
659
00:55:12,200 --> 00:55:14,920
Otherwise, he would
start doubting you, too, the idiot.
660
00:55:15,840 --> 00:55:19,999
- Why would he doubt me without reason?
- That IO can do anything.
661
00:55:20,000 --> 00:55:22,720
He only cares about his perfect record.
662
00:55:24,400 --> 00:55:29,360
Priya, your mom mentioned
that some boy is coming to see you today?
663
00:55:34,160 --> 00:55:39,640
Yes, aunty, he works at my hospital,
in the admin department.
664
00:55:41,160 --> 00:55:43,520
Your son never showed any interest.
665
00:55:45,200 --> 00:55:47,040
So, I thought it's better to
666
00:55:48,320 --> 00:55:49,360
settle down.
667
00:55:52,160 --> 00:55:53,560
Congratulations, Priya.
668
00:55:58,840 --> 00:56:00,800
Aunty, there are ten tablets.
669
00:56:01,560 --> 00:56:06,079
Three times a day. And this ointment,
I'll bring some more, okay?
670
00:56:06,080 --> 00:56:07,840
In the evening. He'll be fine.
671
00:56:08,520 --> 00:56:10,000
Tea? At least have your tea.
672
00:56:21,920 --> 00:56:22,880
I'll call you later.
673
00:56:23,000 --> 00:56:24,279
Hey, stop!
Where are you going?
674
00:56:24,280 --> 00:56:27,039
Mr. Mourya, what are you doing?
I have a pass.
675
00:56:27,040 --> 00:56:30,079
Your pass is revoked. No entry
in Panchratna anymore. Get out.
676
00:56:30,080 --> 00:56:33,679
- But I have clients inside. My payments.
- Call them. I'll pass the checks.
677
00:56:33,680 --> 00:56:35,599
- No entry.
- But why? Let me take my payments.
678
00:56:35,600 --> 00:56:36,839
- What are you doing?
- No, no.
679
00:56:36,840 --> 00:56:38,919
Why are you getting violent?
What is this behavior?
680
00:56:38,920 --> 00:56:40,000
No, come on, get out.
681
00:56:48,920 --> 00:56:50,279
Money? Cash?
682
00:56:50,280 --> 00:56:52,959
Sameer, we're working together
since 3 years.
683
00:56:52,960 --> 00:56:55,599
- Can't you extend a 15 day credit?
- You're on bail.
684
00:56:55,600 --> 00:56:57,159
I can't risk it. I'm sorry.
685
00:56:57,160 --> 00:56:58,599
- Please, just 15 days.
- No.
686
00:56:58,600 --> 00:56:59,680
Sameer, please.
687
00:57:01,440 --> 00:57:03,719
Look, I stayed silent for 3 months.
688
00:57:03,720 --> 00:57:05,999
But even your deposit is over now.
689
00:57:06,000 --> 00:57:08,439
Either pay the rent for two months,
or vacate the house.
690
00:57:08,440 --> 00:57:11,439
- Please.
- No, ma'am, please don't.
691
00:57:11,440 --> 00:57:14,319
- Mr. Tiwari, please, just give me a week.
- One week.
692
00:57:14,320 --> 00:57:15,479
I'm trying my best.
693
00:57:15,480 --> 00:57:17,800
- That's it.
- Okay. Thank you.
694
00:57:18,720 --> 00:57:20,320
They don't tell us anything.
695
00:57:21,200 --> 00:57:24,760
The Judge didn't come. Next hearing is
in 3 months. Where's Sikandar?
696
00:57:26,560 --> 00:57:27,679
Thank you.
697
00:57:27,680 --> 00:57:32,199
They aren't answering my calls.
I desperately need a job.
698
00:57:32,200 --> 00:57:34,440
What should I do? I'll call you back.
699
00:57:35,840 --> 00:57:37,319
- Next hearing is in 3 months.
- Okay.
700
00:57:37,320 --> 00:57:38,480
Did you get my fees?
701
00:57:39,040 --> 00:57:41,399
Sir, I'm trying my best.
I'll pay your fees.
702
00:57:41,400 --> 00:57:44,719
Brother, I have already
given you a hefty discount.
703
00:57:44,720 --> 00:57:46,719
- This isn't fair.
- I'm trying.
704
00:57:46,720 --> 00:57:48,719
Just give me some more time,
I'll pay you back.
705
00:57:48,720 --> 00:57:51,999
- I can't do this anymore...
- Mr. Sikandar, you forgot about
706
00:57:52,000 --> 00:57:53,879
- the money you gave me.
- Money?
707
00:57:53,880 --> 00:57:54,960
Thank you.
708
00:58:14,760 --> 00:58:17,840
- Here's your tea, with sugar.
- Thank you.
709
00:58:31,800 --> 00:58:32,800
Thank you.
710
00:58:33,920 --> 00:58:35,719
I'll return your money soon.
711
00:58:35,720 --> 00:58:39,320
No problem. I had some spare money
that came to good use.
712
00:58:45,160 --> 00:58:46,600
Who's in your family?
713
00:58:47,560 --> 00:58:49,960
My son, he's a year old.
714
00:58:51,480 --> 00:58:52,720
And my younger sister.
715
00:58:55,440 --> 00:58:56,440
Your husband?
716
00:58:59,480 --> 00:59:00,720
Ex-husband.
717
00:59:02,560 --> 00:59:05,800
He found someone else.
718
00:59:07,520 --> 00:59:08,920
I'm sorry.
719
00:59:10,520 --> 00:59:11,520
It's okay.
720
00:59:13,000 --> 00:59:14,360
Who is in your family?
721
00:59:15,560 --> 00:59:16,560
Just my mother.
722
00:59:28,320 --> 00:59:29,320
You know,
723
00:59:33,920 --> 00:59:36,280
I wasn't even going
to the exhibition that day.
724
00:59:38,520 --> 00:59:44,639
I was on my way to Lamington Road,
when I thought that maybe I should go
725
00:59:44,640 --> 00:59:50,440
and cross-check the AVs I installed.
726
00:59:51,880 --> 00:59:56,120
It's such a big event,
it should go smoothly.
727
00:59:57,360 --> 00:59:59,200
That's why I came.
728
01:00:01,920 --> 01:00:04,119
I mean, talk about bad luck.
729
01:00:04,120 --> 01:00:05,440
Don't curse your luck.
730
01:00:07,520 --> 01:00:09,120
Never curse your luck.
731
01:00:10,400 --> 01:00:11,760
Otherwise, even good things
732
01:00:12,560 --> 01:00:13,560
start going south.
733
01:00:29,360 --> 01:00:30,360
What happened?
734
01:02:03,800 --> 01:02:06,280
You're educated. You'll find a better job.
735
01:02:07,360 --> 01:02:08,760
I just need a job right now.
736
01:02:09,680 --> 01:02:11,840
- Saqib!
- Yes, sir.
737
01:02:12,640 --> 01:02:14,640
- He's new. Teach him the ropes.
- Sir.
738
01:04:03,800 --> 01:04:04,719
Yes, Priya.
739
01:04:04,720 --> 01:04:07,279
Hey, what happened to Aunty?
740
01:04:07,280 --> 01:04:10,839
- Brother, let us go. One second.
- Excuse me. One second.
741
01:04:10,840 --> 01:04:13,240
Hold on. Yes. Hold on.
742
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Hey, Mom!
743
01:04:24,080 --> 01:04:25,080
Mom!
744
01:04:25,920 --> 01:04:28,080
Mom! Mom!
745
01:06:20,440 --> 01:06:23,319
Good evening, ladies and gentlemen,
this is your Captain speaking.
746
01:06:23,320 --> 01:06:24,959
We are now making our descent towards
747
01:06:24,960 --> 01:06:27,319
Mumbai Chhatrapati Shivaji
International Airport.
748
01:06:27,320 --> 01:06:28,959
Thank you for flying with us.
749
01:06:28,960 --> 01:06:31,000
Cabin crew to prepare for landing.
750
01:07:43,120 --> 01:07:44,120
Sikke!
751
01:07:50,280 --> 01:07:51,280
Sikke!
752
01:07:52,720 --> 01:07:53,599
How are you?
753
01:07:53,600 --> 01:07:55,240
- Perfect! And you?
- Great!
754
01:07:56,440 --> 01:07:58,119
- Shall we?
- Let's go.
755
01:07:58,120 --> 01:07:59,760
- Need help?
- Look who's talking!
756
01:08:02,440 --> 01:08:03,519
All good at home?
757
01:08:03,520 --> 01:08:04,800
All good.
758
01:08:05,440 --> 01:08:07,959
Listen, we're hosting
a dinner on Sunday.
759
01:08:07,960 --> 01:08:09,959
You and Kamini have to come.
760
01:08:09,960 --> 01:08:11,879
Don't cancel at the last minute.
761
01:08:11,880 --> 01:08:12,960
Okay?
762
01:08:13,440 --> 01:08:14,640
I'll be there.
763
01:08:16,200 --> 01:08:17,759
How's work?
764
01:08:17,760 --> 01:08:19,600
All good. My friend,
765
01:08:20,320 --> 01:08:21,520
it's all thanks to you.
766
01:08:22,080 --> 01:08:24,199
The money you sent during the lockdown
767
01:08:24,200 --> 01:08:25,520
was a real life-saver.
768
01:08:26,840 --> 01:08:27,840
Thanks.
769
01:08:28,399 --> 01:08:29,720
Don't embarrass me.
770
01:08:31,399 --> 01:08:33,319
You helped us through such a bad time.
771
01:08:41,720 --> 01:08:43,200
Brother, the next left.
772
01:08:44,160 --> 01:08:46,240
Drop me here, and take the luggage home.
773
01:08:46,760 --> 01:08:49,880
Where are you going
directly from the airport?
774
01:08:50,520 --> 01:08:52,319
To close one final account.
775
01:08:54,000 --> 01:08:56,358
Tell Kamini that I'll be there in an hour.
776
01:08:56,359 --> 01:08:57,960
- You sure?
- Yes.
777
01:08:59,640 --> 01:09:00,760
Here?
778
01:09:01,399 --> 01:09:02,399
Should I come along?
779
01:09:03,160 --> 01:09:04,279
No, it's okay.
780
01:09:11,840 --> 01:09:14,318
- Good evening, sir.
- I'm here to meet Mr. Jaswinder.
781
01:09:14,319 --> 01:09:15,520
He's at the terrace.
782
01:09:20,600 --> 01:09:21,720
Good evening, sir.
783
01:09:41,760 --> 01:09:44,200
1178, Sikandar Sharma.
784
01:09:46,080 --> 01:09:47,080
Welcome.
785
01:10:16,920 --> 01:10:19,280
You look like a gentleman, Mr. Sharma.
786
01:10:23,440 --> 01:10:24,440
What should I make?
787
01:10:25,440 --> 01:10:26,440
A small?
788
01:10:27,040 --> 01:10:28,040
A large?
789
01:10:29,640 --> 01:10:31,560
I know that you drink.
790
01:10:32,720 --> 01:10:33,640
Large.
791
01:10:34,760 --> 01:10:36,520
Big boys drink large.
792
01:10:55,320 --> 01:10:56,160
Happy birthday.
793
01:10:57,520 --> 01:11:00,240
Your conscience and self-respect
794
01:11:00,760 --> 01:11:02,280
are going to be reborn today.
795
01:11:03,520 --> 01:11:06,960
Your faith in honesty
is going to be restored.
796
01:11:07,720 --> 01:11:09,480
Calls for a celebration, right?
797
01:11:11,040 --> 01:11:14,640
IO sir, I'd be grateful if you
could forget about all this and tell me
798
01:11:15,520 --> 01:11:19,280
what my ears have been dying
to hear for the last 15 years.
799
01:11:25,720 --> 01:11:28,959
You think I've ruined your life, Sikandar?
800
01:11:28,960 --> 01:11:30,200
Yes, sir.
801
01:11:31,400 --> 01:11:33,400
You had some basic instinct, right?
802
01:11:35,280 --> 01:11:36,280
All because of that.
803
01:11:39,440 --> 01:11:43,080
Actually, that ended up
ruining both our lives, my friend.
804
01:11:47,400 --> 01:11:48,880
I will apologize for sure,
805
01:11:50,840 --> 01:11:54,639
but if you are not aware
of what all I've done to you,
806
01:11:54,640 --> 01:11:56,359
my apology will be incomplete.
807
01:11:56,360 --> 01:11:59,440
I know I lost my job because of you.
808
01:12:00,600 --> 01:12:02,720
I lost my clients because of you.
809
01:12:03,680 --> 01:12:06,559
I had to leave my home,
leave this city because of you.
810
01:12:06,560 --> 01:12:10,600
I had to leave Mumbai for 15 years
because of you.
811
01:12:12,440 --> 01:12:13,559
I know it all.
812
01:12:13,560 --> 01:12:15,479
You know nothing.
813
01:12:15,480 --> 01:12:16,520
Really?
814
01:12:17,440 --> 01:12:18,440
Exactly.
815
01:12:20,120 --> 01:12:24,239
Tell me all that you went through
after leaving Mumbai and I will tell you
816
01:12:24,240 --> 01:12:26,240
how you know nothing.
817
01:12:29,480 --> 01:12:30,440
Please.
818
01:12:40,120 --> 01:12:41,120
IO sir,
819
01:12:42,720 --> 01:12:46,800
our judicial system states,
"Innocent until proven guilty."
820
01:12:49,080 --> 01:12:53,159
But our society labels us guilty
the moment an officer like you
821
01:12:53,160 --> 01:12:55,719
files an FIR against someone like me.
822
01:12:55,720 --> 01:12:56,959
{\an8}TRUTH ALONE TRIUMPHS
823
01:12:56,960 --> 01:13:01,319
{\an8}That marks the beginning of my journey,
where I am guilty until proven innocent.
824
01:13:01,320 --> 01:13:02,840
The judge is not here yet.
825
01:13:03,880 --> 01:13:05,800
I've been waiting for half an hour.
826
01:13:26,640 --> 01:13:29,679
Fine. Where is accused number three?
827
01:13:29,680 --> 01:13:30,760
Sir.
828
01:13:35,840 --> 01:13:38,800
Sikandar Sharma,
your next hearing is on 2nd of January.
829
01:13:44,040 --> 01:13:45,040
Sikke!
830
01:13:46,160 --> 01:13:47,039
Sorry.
831
01:13:47,040 --> 01:13:48,080
Come on.
832
01:13:48,600 --> 01:13:49,480
Hey, come on.
833
01:13:52,320 --> 01:13:55,239
Sikke, listen.
My mom's brother lives in Agra.
834
01:13:55,240 --> 01:13:56,839
He owns a glass factory.
835
01:13:56,840 --> 01:14:00,159
He had been after me
to take care of the business there.
836
01:14:00,160 --> 01:14:01,639
I keep putting it off.
837
01:14:01,640 --> 01:14:04,560
But I've spoken to him
about you and it's all settled.
838
01:14:05,040 --> 01:14:08,919
You go and live there in comfort.
That place is much cheaper than here.
839
01:14:08,920 --> 01:14:10,679
You'll have a place to stay also.
840
01:14:10,680 --> 01:14:13,160
Restart your life afresh. Okay?
841
01:14:13,840 --> 01:14:15,719
I know nothing about glass factories.
842
01:14:15,720 --> 01:14:17,319
Bro, you know math, right?
843
01:14:17,320 --> 01:14:20,519
That's good enough.
All they need is a trustworthy guy.
844
01:14:20,520 --> 01:14:23,240
Till you don't find anything better,
carry on here.
845
01:14:24,480 --> 01:14:26,600
What if he gets to know about our case?
846
01:14:27,320 --> 01:14:28,800
I'll tell him about the case.
847
01:14:29,240 --> 01:14:31,400
Don't stress, I'll just call him up.
848
01:14:34,400 --> 01:14:38,720
I don't have the money to travel to Agra.
And, Devyani's school fees is there too.
849
01:14:39,440 --> 01:14:41,319
Manish has already done a lot for us.
850
01:14:41,320 --> 01:14:44,719
Don't worry. I have some cash.
851
01:14:44,720 --> 01:14:46,719
- We'll manage.
- But from where?
852
01:14:46,720 --> 01:14:50,199
Sikke, your job is fixed.
15,000 a month and a place to stay.
853
01:14:50,200 --> 01:14:54,159
I've made it clear to him that you'll
continue your computer gigs on the side.
854
01:14:54,160 --> 01:14:55,600
He has no issues.
855
01:15:04,000 --> 01:15:09,399
Passengers, please pay attention,
train number 1213...
856
01:15:09,400 --> 01:15:12,600
Please come. Welcome to Agra.
857
01:15:13,920 --> 01:15:16,399
- Will you help us get a rickshaw?
- Sure, sir.
858
01:15:16,400 --> 01:15:17,639
This is the cab.
859
01:15:17,640 --> 01:15:20,079
- We have to go to Bijli Ghar.
- Okay.
860
01:15:20,080 --> 01:15:21,320
I think it's the fort.
861
01:15:27,800 --> 01:15:29,920
- Are we going in this?
- Yes.
862
01:15:47,600 --> 01:15:48,760
Welcome.
863
01:15:49,960 --> 01:15:51,040
Babloo!
864
01:15:54,760 --> 01:15:57,400
- Kamini.
- Good evening.
865
01:15:59,920 --> 01:16:02,600
Come in. This is the courtyard.
866
01:16:03,680 --> 01:16:05,360
And that's the kitchen.
867
01:16:07,080 --> 01:16:08,480
And that's the room.
868
01:16:11,600 --> 01:16:13,400
The house is cool.
869
01:16:14,960 --> 01:16:17,199
Didi, what's this?
870
01:16:17,200 --> 01:16:20,440
- Terrace. Go and take a look.
- Yeah, I'm going.
871
01:16:30,480 --> 01:16:33,560
When I felt that I had lost it all,
872
01:16:34,400 --> 01:16:36,120
Kamini helped me again.
873
01:16:36,840 --> 01:16:39,720
Not exactly help, it was more of a favor.
874
01:16:40,600 --> 01:16:43,800
And her favor helped us
start afresh with a new hope
875
01:16:44,520 --> 01:16:45,680
in Agra.
876
01:16:56,440 --> 01:16:58,919
Sikandar, this is our factory.
877
01:16:58,920 --> 01:17:01,680
We make bangles here.
878
01:17:02,800 --> 01:17:04,920
Look there. That's the big...
879
01:17:18,440 --> 01:17:20,400
Mama ji gave a house, respected me too,
880
01:17:21,120 --> 01:17:23,200
and taught me the work very patiently.
881
01:17:59,200 --> 01:18:02,040
In those two years,
Mr. Jaswinder, I managed to oust
882
01:18:02,720 --> 01:18:04,480
the court and you from my life.
883
01:18:05,400 --> 01:18:08,479
You were like a nightmare
which I wanted to forget,
884
01:18:08,480 --> 01:18:10,280
but whenever I tried to forget you
885
01:18:11,640 --> 01:18:12,640
that's when--
886
01:18:14,640 --> 01:18:15,479
Yes, Uncle.
887
01:18:15,480 --> 01:18:17,800
A warrant has been issued
against you and Kamini.
888
01:18:18,440 --> 01:18:19,519
The hearing is in April.
889
01:18:19,520 --> 01:18:22,079
Cops says
that both of you are absconding.
890
01:18:22,080 --> 01:18:24,359
You need to come and cancel it. Got it?
891
01:18:24,360 --> 01:18:26,559
Didn't the lawyer tell them
that we've moved?
892
01:18:26,560 --> 01:18:29,320
He's saying that you
haven't paid him for six months.
893
01:18:31,480 --> 01:18:32,520
Oh, Uncle, that...
894
01:18:33,480 --> 01:18:35,439
- School and hostel--
- Listen. Do this.
895
01:18:35,440 --> 01:18:38,120
Come here.
Pay him something and get an exemption.
896
01:18:39,600 --> 01:18:40,879
Parker is saying
897
01:18:40,880 --> 01:18:43,519
that the new judge is really strict.
898
01:18:43,520 --> 01:18:44,720
She's troubling everyone.
899
01:18:45,440 --> 01:18:46,440
Okay.
900
01:19:07,040 --> 01:19:08,360
Where are you lost?
901
01:19:11,560 --> 01:19:12,919
I was thinking
902
01:19:12,920 --> 01:19:17,440
it would have been better if Shah Jahan
had built the Taj while Mumtaz was alive.
903
01:19:19,120 --> 01:19:21,080
Mumtaz would have liked it too, right?
904
01:19:22,080 --> 01:19:23,920
Don't think about Mumtaz so much.
905
01:19:24,760 --> 01:19:26,520
Or I will get mad.
906
01:19:36,000 --> 01:19:37,800
I'll have to go to Mumbai tomorrow.
907
01:19:39,320 --> 01:19:40,320
For the hearing.
908
01:19:42,240 --> 01:19:43,560
Do I have to come along?
909
01:19:44,480 --> 01:19:45,480
No, just me.
910
01:19:46,880 --> 01:19:48,800
Uncle said that you needn't come.
911
01:19:50,760 --> 01:19:52,120
How long will this go on?
912
01:19:54,000 --> 01:19:55,960
When will we get out of this muck?
913
01:20:01,280 --> 01:20:03,480
That's what I was thinking
before you came.
914
01:20:04,960 --> 01:20:06,600
When will we lead normal lives?
915
01:20:07,960 --> 01:20:09,480
Then why did you lie to me?
916
01:20:17,160 --> 01:20:18,160
Come in.
917
01:20:20,320 --> 01:20:22,160
How are you, dear?
918
01:20:24,320 --> 01:20:28,479
- It's the same old me, Uncle.
- You are young, have some grit.
919
01:20:28,480 --> 01:20:30,320
Yes, come on. Come on.
920
01:20:37,160 --> 01:20:38,280
Where is the IO?
921
01:20:39,520 --> 01:20:40,839
Ma'am, sir is on field duty.
922
01:20:40,840 --> 01:20:42,560
I am Head Constable Ghorpade.
923
01:20:54,000 --> 01:20:55,159
Good morning, Lordship.
924
01:20:55,160 --> 01:20:58,359
Actually, IO Jaswinder
is busy in a very serious case.
925
01:20:58,360 --> 01:21:00,280
So, he has sent Constable Ghorpade.
926
01:21:00,800 --> 01:21:02,760
If the hearing could be moved next...
927
01:21:04,640 --> 01:21:05,640
Thank you.
928
01:21:07,720 --> 01:21:08,720
Write down.
929
01:21:09,840 --> 01:21:12,280
The investigation officer
wasn't able to prove
930
01:21:12,800 --> 01:21:15,719
the involvement
of the three accused in the case.
931
01:21:15,720 --> 01:21:17,519
Neither was he able to prove
932
01:21:17,520 --> 01:21:21,960
the basis, on which the names
of the accused were added to the FIR.
933
01:21:22,920 --> 01:21:26,199
I feel that this entire investigation
was conducted in a very
934
01:21:26,200 --> 01:21:27,399
unprofessional manner.
935
01:21:27,400 --> 01:21:30,199
All the accused are hereby acquitted.
936
01:21:30,200 --> 01:21:33,360
A copy of this judgment will be sent
to the police commissioner too.
937
01:21:33,840 --> 01:21:37,279
With the remark to appraise
the work of the investigation officer.
938
01:21:37,280 --> 01:21:38,200
Dismissed.
939
01:21:38,840 --> 01:21:40,799
- Thank you, Parker ji.
- Welcome.
940
01:21:40,800 --> 01:21:41,920
Case closed!
941
01:21:43,040 --> 01:21:44,480
All of you are acquitted.
942
01:21:44,960 --> 01:21:48,439
The judge is strict,
not only with the accused,
943
01:21:48,440 --> 01:21:49,880
but with the cops too.
944
01:21:52,080 --> 01:21:54,039
- It means, it's all over.
- Exactly.
945
01:21:54,040 --> 01:21:57,159
You can go home,
but come for the party in the evening--
946
01:21:57,160 --> 01:21:59,200
- Of course.
- Sure.
947
01:22:12,600 --> 01:22:13,600
Hey, Babu?
948
01:22:14,440 --> 01:22:15,440
Raju?
949
01:22:16,120 --> 01:22:17,879
I was waiting for you only.
950
01:22:17,880 --> 01:22:19,200
Nobody seems to be home.
951
01:22:19,760 --> 01:22:21,480
Nobody is answering the doorbell.
952
01:22:22,360 --> 01:22:23,360
Why? All okay?
953
01:22:24,080 --> 01:22:26,919
Yeah, three month's payment
for the kids' van is still due.
954
01:22:26,920 --> 01:22:28,999
If I could get some money, it'll help.
955
01:22:29,000 --> 01:22:30,080
Okay.
956
01:22:30,720 --> 01:22:33,239
Do me a favor, keep this for now.
957
01:22:33,240 --> 01:22:34,599
I'll pay the rest soon.
958
01:22:34,600 --> 01:22:35,680
Sure, do it fast.
959
01:22:54,200 --> 01:22:55,200
Kamini!
960
01:23:03,680 --> 01:23:04,680
Kamini!
961
01:23:10,360 --> 01:23:12,920
- Where were you?
- I was here.
962
01:23:14,280 --> 01:23:16,999
Kamini. Kamini! Kamini!
963
01:23:17,000 --> 01:23:18,200
What happened?
964
01:23:18,960 --> 01:23:22,760
You used to keep asking, when will
it be over? When will it be normal?
965
01:23:23,320 --> 01:23:24,839
- It's done.
- What do you mean?
966
01:23:24,840 --> 01:23:27,759
I mean, the hearing went off great.
967
01:23:27,760 --> 01:23:29,839
The judge has dismissed our case.
968
01:23:29,840 --> 01:23:31,719
All over in three-four days.
969
01:23:31,720 --> 01:23:33,559
- What did the judge say?
- Nothing.
970
01:23:33,560 --> 01:23:37,039
She scolded Jaswinder.
And said there was no proof against us.
971
01:23:37,040 --> 01:23:38,480
Case dismissed!
972
01:23:43,680 --> 01:23:46,400
Are you okay? Yes, sure?
973
01:23:47,080 --> 01:23:49,080
It's just a cold, nothing else.
974
01:23:50,600 --> 01:23:54,240
- The kids are not around.
- They are watching a movie at Babloo's.
975
01:23:55,040 --> 01:23:56,080
Are you okay?
976
01:23:57,440 --> 01:24:01,279
Go and freshen up, I'll get water for you.
977
01:24:01,280 --> 01:24:02,960
- Can you make some tea?
- Sure.
978
01:24:09,560 --> 01:24:10,760
I forgot to tell...
979
01:24:11,040 --> 01:24:13,280
Kamini! Kamini?
980
01:24:14,760 --> 01:24:15,840
Hey, Kamini!
981
01:24:26,240 --> 01:24:27,759
Since when have you been like this?
982
01:24:27,760 --> 01:24:29,960
It's been four-five days, Doctor.
983
01:24:34,200 --> 01:24:37,320
Is she doing okay, Doctor?
Everything's fine, right?
984
01:24:46,360 --> 01:24:48,119
Why did you delay so much?
985
01:24:48,120 --> 01:24:51,039
Sir, I was out of town.
I had no clue about it.
986
01:24:51,040 --> 01:24:54,040
Water has filled up in her lungs.
She has to be admitted.
987
01:24:56,640 --> 01:24:57,840
Go and get these fast.
988
01:24:59,680 --> 01:25:01,960
Sir, I need a favor, sir.
989
01:25:02,640 --> 01:25:04,440
Please admit her and start the treatment,
990
01:25:05,080 --> 01:25:07,680
I will have the money deposited
tomorrow, sir.
991
01:25:08,720 --> 01:25:09,560
Please, sir.
992
01:25:14,440 --> 01:25:16,800
Babloo, admit this patient.
993
01:25:17,600 --> 01:25:20,360
Thank you. Thank you, sir.
994
01:25:27,080 --> 01:25:29,919
Bunty and Devyani have no idea
that we're here.
995
01:25:29,920 --> 01:25:31,479
Please go and check them out.
996
01:25:31,480 --> 01:25:35,319
Kamini, don't worry about them.
I'll admit you and go there.
997
01:25:35,320 --> 01:25:37,319
- Okay?
- It'll take 15 minutes
998
01:25:37,320 --> 01:25:38,879
for the bed to be ready.
999
01:25:38,880 --> 01:25:40,800
Go now. Please, check on them.
1000
01:25:42,600 --> 01:25:46,559
Bhaiya, kids are alone at home.
I'll be back in two hours.
1001
01:25:46,560 --> 01:25:48,240
Will you take care of her till then?
1002
01:25:49,640 --> 01:25:52,079
- I'll be back.
- Don't tell them anything.
1003
01:25:52,080 --> 01:25:53,680
Take care. Thank you.
1004
01:26:00,680 --> 01:26:01,720
Devyani!
1005
01:26:06,080 --> 01:26:08,040
What happened? Who locked the house?
1006
01:26:09,120 --> 01:26:11,200
Mama ji threw us out of the house.
1007
01:26:12,000 --> 01:26:14,240
He said that both of you are thieves.
1008
01:26:17,880 --> 01:26:19,360
You sit here, okay?
1009
01:26:32,160 --> 01:26:33,240
Mama ji!
1010
01:26:38,880 --> 01:26:39,960
Mama ji!
1011
01:26:44,360 --> 01:26:46,160
What is this nuisance at midnight?
1012
01:26:46,760 --> 01:26:47,999
We are not thieves.
1013
01:26:48,000 --> 01:26:50,359
I saw your summon,
sent by the Mumbai Police.
1014
01:26:50,360 --> 01:26:53,039
- Please spare me.
- We are not thieves.
1015
01:26:53,040 --> 01:26:55,079
- Prove this in the court.
- It's been proved.
1016
01:26:55,080 --> 01:26:57,519
Great. Let us sleep.
1017
01:26:57,520 --> 01:26:58,840
Give me my salary.
1018
01:27:00,000 --> 01:27:01,359
Come and get it tomorrow.
1019
01:27:01,360 --> 01:27:04,920
You couldn't wait till tomorrow.
You threw the kids out on the road.
1020
01:27:12,520 --> 01:27:13,400
Here.
1021
01:27:14,080 --> 01:27:16,520
- We are not thieves.
- Okay. Fine.
1022
01:27:25,960 --> 01:27:29,080
- How far is it?
- We are almost there.
1023
01:27:29,800 --> 01:27:33,000
There will be a nice room,
a comfortable bed.
1024
01:27:34,000 --> 01:27:35,040
Sleep in peace.
1025
01:27:36,640 --> 01:27:38,880
Oh! This is an inn.
1026
01:27:39,840 --> 01:27:40,840
Right here.
1027
01:27:43,680 --> 01:27:45,520
Okay, get in.
1028
01:27:48,520 --> 01:27:49,680
Please sign here.
1029
01:28:09,600 --> 01:28:10,880
Where is Didi?
1030
01:28:11,560 --> 01:28:14,199
You know Aunt Rekha, right?
1031
01:28:14,200 --> 01:28:17,039
She has gone to her place
and I am also going there.
1032
01:28:17,040 --> 01:28:19,159
You guys go to bed. I'll bring her.
1033
01:28:19,160 --> 01:28:20,199
Okay.
1034
01:28:20,200 --> 01:28:21,280
Good night.
1035
01:28:41,760 --> 01:28:43,239
Hey, what are you doing?
1036
01:28:43,240 --> 01:28:45,679
We'll tell you. Give us all you have.
1037
01:28:45,680 --> 01:28:47,920
- Hey, give it to us.
- What nonsense is this?
1038
01:28:50,840 --> 01:28:52,519
Hey, give it.
1039
01:28:52,520 --> 01:28:54,439
Whatever money you have.
1040
01:28:54,440 --> 01:28:56,439
No. Not my phone.
1041
01:28:56,440 --> 01:28:58,239
Check the back pocket.
1042
01:28:58,240 --> 01:28:59,919
Stand still.
1043
01:28:59,920 --> 01:29:01,240
Take it out!
1044
01:29:02,200 --> 01:29:04,439
- Check the boxer.
- Not the money.
1045
01:29:04,440 --> 01:29:05,479
Not the money.
1046
01:29:05,480 --> 01:29:09,040
- Not my money.
- Take this.
1047
01:29:09,560 --> 01:29:11,439
Damn it.
1048
01:29:11,440 --> 01:29:13,280
- Come on, let's go.
- Yes.
1049
01:29:29,400 --> 01:29:30,760
Hey, my money.
1050
01:29:31,320 --> 01:29:32,480
My money.
1051
01:29:34,840 --> 01:29:36,640
They took my money.
1052
01:29:41,640 --> 01:29:43,640
They took my money.
1053
01:31:49,240 --> 01:31:51,599
When I was standing at the railing,
defeated, broken,
1054
01:31:51,600 --> 01:31:53,640
staring at my death,
1055
01:31:54,920 --> 01:31:57,760
you know what happened
all of a sudden, Mr. Jaswinder?
1056
01:31:58,560 --> 01:31:59,400
What happened?
1057
01:32:01,360 --> 01:32:02,360
My fear vanished.
1058
01:32:03,760 --> 01:32:06,160
I realized
1059
01:32:07,040 --> 01:32:08,840
that I just had to fight you.
1060
01:32:09,480 --> 01:32:10,840
I could do that.
1061
01:32:12,360 --> 01:32:15,000
You called Mama ji
and told him about me, right?
1062
01:32:16,000 --> 01:32:18,000
Got me fired, right?
1063
01:32:22,880 --> 01:32:25,239
Mr. Gokhale was trying for two days.
1064
01:32:25,240 --> 01:32:27,399
But he just kept mum, then I was called.
1065
01:32:27,400 --> 01:32:30,240
I spoke to him for 15 minutes
and he told me.
1066
01:32:31,320 --> 01:32:33,680
Today, sir spoke with us freely
for 15 minutes.
1067
01:32:37,520 --> 01:32:40,000
Sir, we have found your guy.
He is in Agra.
1068
01:32:49,280 --> 01:32:50,839
What is he doing in Agra?
1069
01:32:50,840 --> 01:32:52,800
He is working at some glass factory.
1070
01:32:53,720 --> 01:32:56,920
Declare him a fugitive.
And get warrants issued.
1071
01:32:57,760 --> 01:33:00,160
- Get the bastard fired.
- Sir.
1072
01:33:07,800 --> 01:33:12,000
And then, what did you do with
1073
01:33:13,320 --> 01:33:14,320
this new found energy?
1074
01:33:15,400 --> 01:33:17,000
I borrowed from God.
1075
01:33:31,360 --> 01:33:34,599
- Hello,
- Manish, this is Sikandar here.
1076
01:33:34,600 --> 01:33:37,599
Sikke, where are you?
Your phone has been switched off.
1077
01:33:37,600 --> 01:33:40,319
My phone... was shattered.
1078
01:33:40,320 --> 01:33:43,239
Mama ji had called,
I came to know everything.
1079
01:33:43,240 --> 01:33:45,199
But, don't you worry. Okay?
1080
01:33:45,200 --> 01:33:48,920
Can you do me one last favor, man?
1081
01:33:50,600 --> 01:33:51,760
Wanna go to Abu Dhabi?
1082
01:33:55,880 --> 01:33:58,320
After three months,
I reached Abu Dhabi with his help.
1083
01:34:05,080 --> 01:34:08,040
All thanks to him,
I got a job in the construction line.
1084
01:34:20,560 --> 01:34:22,960
Two of you will join
Hari and Shabbir and tie it.
1085
01:34:43,920 --> 01:34:49,280
As soon as I settled there,
I repaid Manish's and God's debt.
1086
01:34:55,240 --> 01:34:57,320
Kamini's treatment, kids' studies,
1087
01:34:58,240 --> 01:35:00,320
slowly I was able to manage things.
1088
01:35:04,400 --> 01:35:06,119
Hey, man.
1089
01:35:06,120 --> 01:35:08,160
Tell me about Tabassum.
1090
01:35:10,480 --> 01:35:14,360
My guy was telling me that you used
to go sightseeing with her in Abu Dhabi.
1091
01:35:16,400 --> 01:35:18,400
I am not judging you, but still...
1092
01:35:19,720 --> 01:35:22,120
Don't skip a whole chapter like this.
1093
01:35:25,200 --> 01:35:27,280
A lowly person with a lowly mindset.
1094
01:35:28,840 --> 01:35:29,880
But it's right.
1095
01:35:32,240 --> 01:35:34,720
You deserve to know about Tabassum.
1096
01:35:37,080 --> 01:35:40,439
After four years, I joined as
a project manager in another company.
1097
01:35:40,440 --> 01:35:43,160
Yeah, three plans
are ready to be rolled out.
1098
01:35:43,720 --> 01:35:46,840
Just looking for your approval, sir.
Thank you. Thank you, sir.
1099
01:36:05,320 --> 01:36:06,960
She used to work in my office.
1100
01:36:09,000 --> 01:36:10,240
She was a junior.
1101
01:36:11,200 --> 01:36:13,479
But, we used to spend more time together
1102
01:36:13,480 --> 01:36:16,080
as we were both from India
and also from Mumbai.
1103
01:36:20,560 --> 01:36:22,560
Tabassum knew about Kamini.
1104
01:36:24,000 --> 01:36:26,199
She didn't address me
as Sikandar, instead...
1105
01:36:26,200 --> 01:36:28,999
- Sharma ji, Sharma ji.
- Hey, take it easy.
1106
01:36:29,000 --> 01:36:32,399
- Wanna go for a movie tomorrow?
- We just saw one last week.
1107
01:36:32,400 --> 01:36:35,160
Tomorrow's Friday, no office. I get bored.
1108
01:36:37,600 --> 01:36:39,840
You better get married.
1109
01:36:41,200 --> 01:36:42,680
But, you are already married.
1110
01:36:44,400 --> 01:36:47,000
Marry the Bangalore guy.
1111
01:36:47,920 --> 01:36:50,720
If I wait till then,
the movie will no longer be running.
1112
01:36:52,320 --> 01:36:54,000
She was totally free-spirited.
1113
01:36:54,640 --> 01:36:58,360
There are some people
who add vibe to your life.
1114
01:37:01,440 --> 01:37:03,520
We used to see a movie every Friday.
1115
01:37:04,120 --> 01:37:06,039
One day, we were coming from a movie...
1116
01:37:06,040 --> 01:37:08,439
Sharma ji, tell me who made him a hero.
1117
01:37:08,440 --> 01:37:11,160
- The same expression in the entire movie.
- Tabassum!
1118
01:37:12,000 --> 01:37:14,000
Tabassum, you in Abu Dhabi?
1119
01:37:15,840 --> 01:37:17,879
- I...
- You here?
1120
01:37:17,880 --> 01:37:20,319
Hey, I live here
and I used to go to Mumbai to see you.
1121
01:37:20,320 --> 01:37:23,319
I am actually in a hurry,
will call you later.
1122
01:37:23,320 --> 01:37:25,079
Baby, why don't you answer my calls?
1123
01:37:25,080 --> 01:37:27,479
I asked about you in the Mumbai dance bar.
1124
01:37:27,480 --> 01:37:29,919
I... will call you in some time.
1125
01:37:29,920 --> 01:37:33,039
Have you started your business here?
1126
01:37:33,040 --> 01:37:34,720
What is he talking about?
1127
01:37:36,120 --> 01:37:37,120
Sorry.
1128
01:37:38,000 --> 01:37:41,040
Have you given up dancing
and got married?
1129
01:37:46,240 --> 01:37:48,120
Did Jaswinder put you on my trail?
1130
01:37:54,080 --> 01:37:56,320
- Baby--
- Idiot. Couldn't you have kept quiet?
1131
01:37:58,560 --> 01:38:01,759
Sikandar. Sikandar. Sikandar!
1132
01:38:01,760 --> 01:38:03,839
I'm sorry. I'm sorry.
1133
01:38:03,840 --> 01:38:06,919
- Please, I'm sorry.
- Let me go. Let me go, Tabassum.
1134
01:38:06,920 --> 01:38:10,079
Please, listen to me.
I should have told you. It's my fault.
1135
01:38:10,080 --> 01:38:12,120
Please listen to me for a moment.
1136
01:38:13,000 --> 01:38:14,600
When did Jaswinder contact you?
1137
01:38:17,280 --> 01:38:19,760
- Who is Jaswinder?
- Don't try to act.
1138
01:38:20,680 --> 01:38:22,280
Jaswinder Singh. Mumbai Police.
1139
01:38:24,800 --> 01:38:27,080
- I don't know any Jaswinder.
- You're lying again?
1140
01:38:29,280 --> 01:38:32,799
This guy has made my life hell.
He's not getting off my back and now...
1141
01:38:32,800 --> 01:38:36,320
- He's put this dancer, hooker after--
- What nonsense are you talking?
1142
01:38:37,280 --> 01:38:40,479
I do not know any Jaswinder.
No one has sent me after you.
1143
01:38:40,480 --> 01:38:42,919
I danced in a bar in Mumbai.
That was my life.
1144
01:38:42,920 --> 01:38:44,920
Such guys came there to splash out.
1145
01:38:46,040 --> 01:38:48,840
One day I decided
that's not the life I wanted to lead.
1146
01:38:49,640 --> 01:38:51,160
I wanted something different.
1147
01:38:53,680 --> 01:38:57,000
I reached here after a lot of struggle,
so that I can be proud of myself.
1148
01:39:00,080 --> 01:39:01,200
That was my past.
1149
01:39:03,160 --> 01:39:05,120
It suddenly crept up on me today,
so I stumbled.
1150
01:39:06,920 --> 01:39:10,040
Maybe you were with me, that's why.
1151
01:39:11,080 --> 01:39:13,880
Otherwise, I'm very proud
of how I turned around my life.
1152
01:39:15,600 --> 01:39:16,520
You...
1153
01:39:18,400 --> 01:39:19,999
You were not sent by Jaswinder?
1154
01:39:20,000 --> 01:39:22,120
Who the fuck is Jaswinder?
1155
01:39:33,200 --> 01:39:36,120
A lowly person with a lowly mindset.
1156
01:39:38,200 --> 01:39:39,200
Correct.
1157
01:39:39,960 --> 01:39:42,240
I am ashamed of my mindset today.
1158
01:39:44,880 --> 01:39:47,280
But you had made
my life hell, Jaswinder sir.
1159
01:39:49,360 --> 01:39:52,880
Whenever I faced any problem,
I felt you were somewhere around.
1160
01:39:56,440 --> 01:39:58,960
Did you see Tabassum... again?
1161
01:40:07,920 --> 01:40:09,839
Today, before my flight...
1162
01:40:09,840 --> 01:40:11,760
Tabassum! Tabassum!
1163
01:40:15,680 --> 01:40:18,080
I'm sorry! I'm really sorry!
1164
01:40:19,680 --> 01:40:22,760
You quit your job. I came to know
that you joined here, but...
1165
01:40:23,600 --> 01:40:25,040
I couldn't brace myself to see you.
1166
01:40:26,920 --> 01:40:30,480
Tabassum, I am going to Mumbai today.
1167
01:40:31,640 --> 01:40:34,039
Great. All the best.
1168
01:40:34,040 --> 01:40:35,680
I had to meet you.
1169
01:40:36,920 --> 01:40:39,560
Tabassum, you know, Jaswinder had called.
1170
01:40:40,280 --> 01:40:41,519
He was apologizing. He said--
1171
01:40:41,520 --> 01:40:43,200
Who the hell is this Jaswinder?
1172
01:40:44,960 --> 01:40:48,120
Jaswinder... Jaswinder is my past, Tabassum.
1173
01:40:48,960 --> 01:40:50,440
My dance bar.
1174
01:40:54,880 --> 01:40:56,680
You will be missed, Sharma ji.
1175
01:40:59,680 --> 01:41:02,079
I have to catch a flight. This is for you.
1176
01:41:02,080 --> 01:41:03,280
See you. Bye!
1177
01:41:04,640 --> 01:41:05,800
Bye.
1178
01:41:09,080 --> 01:41:11,160
Wow... Awesome.
1179
01:41:12,760 --> 01:41:14,760
You are a bloody ladies man.
1180
01:41:16,360 --> 01:41:20,880
Kamini here, Tabassum there.
And I can't take care of one Kaushalya.
1181
01:41:21,440 --> 01:41:24,640
Because your pigheadedness
ruled you, Jaswinder sir.
1182
01:41:30,520 --> 01:41:31,520
Correct.
1183
01:41:37,000 --> 01:41:38,000
Sikandar.
1184
01:41:41,640 --> 01:41:42,880
Forgive me.
1185
01:41:50,120 --> 01:41:55,200
I was wrong.
And I really messed up your life.
1186
01:41:57,240 --> 01:42:00,960
Actually, you were
in such a hurry that day
1187
01:42:02,360 --> 01:42:03,760
at the exhibition hall...
1188
01:42:04,880 --> 01:42:07,320
- My instinct--
- My mother was sick.
1189
01:42:09,280 --> 01:42:10,440
She was alone at home.
1190
01:42:12,280 --> 01:42:14,440
I made a big mistake.
1191
01:42:16,760 --> 01:42:17,880
Please forgive me.
1192
01:42:20,280 --> 01:42:21,720
You were not the thief.
1193
01:42:24,840 --> 01:42:26,040
My instinct,
1194
01:42:27,160 --> 01:42:28,320
my basic instinct,
1195
01:42:32,760 --> 01:42:33,920
were totally wrong.
1196
01:42:45,880 --> 01:42:46,920
I'll get going, sir.
1197
01:42:49,280 --> 01:42:50,400
I hope,
1198
01:42:51,760 --> 01:42:54,439
we never cross paths in life again.
1199
01:42:54,440 --> 01:42:55,520
Hey, sit down.
1200
01:42:58,320 --> 01:43:00,359
I'm not done yet.
1201
01:43:00,360 --> 01:43:02,120
I've heard what I wanted to hear.
1202
01:43:06,760 --> 01:43:07,720
I'll get going.
1203
01:43:14,720 --> 01:43:15,960
Accused number three!
1204
01:43:21,560 --> 01:43:22,760
Come, sit with me, man.
1205
01:43:24,960 --> 01:43:26,720
I had one last thing to tell you.
1206
01:43:47,160 --> 01:43:50,120
My basic instinct was not all that wrong.
1207
01:43:53,800 --> 01:43:55,800
After you three got bail,
1208
01:43:57,120 --> 01:43:59,719
I set up some people to follow you guys.
1209
01:43:59,720 --> 01:44:01,799
I don't have money to travel to Agra.
1210
01:44:01,800 --> 01:44:04,760
Don't worry. I have some money.
1211
01:44:09,440 --> 01:44:11,240
And the next day, Kamini...
1212
01:44:39,800 --> 01:44:41,959
- Good morning, Dharmesh.
- Good morning.
1213
01:44:41,960 --> 01:44:43,960
- How are you?
- All well. How about you?
1214
01:44:50,440 --> 01:44:52,080
Hey, send tea for two, please.
1215
01:44:53,480 --> 01:44:55,080
- How's everyone at home?
- Fine.
1216
01:44:55,840 --> 01:44:59,080
I have to sell a gem for cash.
1217
01:45:00,000 --> 01:45:01,000
Show me.
1218
01:45:12,760 --> 01:45:15,880
- I'll give you 1 lakh.
- That works.
1219
01:45:16,960 --> 01:45:18,480
It'll take ten minutes. Wait.
1220
01:45:58,560 --> 01:46:00,320
- Sir.
- Sit down.
1221
01:46:02,280 --> 01:46:03,280
Sit down.
1222
01:46:08,200 --> 01:46:13,800
By chance, Kamini had hidden
a small diamond in her nail that day.
1223
01:46:15,040 --> 01:46:16,599
Is lot number 43 here?
1224
01:46:16,600 --> 01:46:18,519
He called, he's stuck in traffic.
1225
01:46:18,520 --> 01:46:19,960
- Cross check him.
- Sure.
1226
01:46:28,520 --> 01:46:29,679
Not the red diamond.
1227
01:46:29,680 --> 01:46:32,440
It was a small piece from the display.
1228
01:46:33,160 --> 01:46:34,160
Where are the rest?
1229
01:46:37,360 --> 01:46:38,480
That's all I had, sir.
1230
01:46:44,240 --> 01:46:45,080
Look at me.
1231
01:46:50,160 --> 01:46:51,160
I don't believe you.
1232
01:46:51,840 --> 01:46:52,839
Then don't.
1233
01:46:52,840 --> 01:46:56,279
You were the suspect in my eyes.
So I gave her an offer.
1234
01:46:56,280 --> 01:47:00,439
She could go to jail,
ruin her and her kid's life,
1235
01:47:00,440 --> 01:47:02,240
or work for me.
1236
01:47:03,200 --> 01:47:06,599
Our deal was that she
would keep an eye on you.
1237
01:47:06,600 --> 01:47:10,520
She was to inform me
if you ever spent more than your income.
1238
01:47:11,080 --> 01:47:14,960
And she was to try and find out
where you had hidden the diamonds.
1239
01:47:16,600 --> 01:47:19,399
And in return, I would not arrest her.
1240
01:47:19,400 --> 01:47:23,800
I had threatened her that if I
found out that you guys had teamed up,
1241
01:47:25,080 --> 01:47:27,080
I would open her file.
1242
01:47:29,680 --> 01:47:32,880
I kept on creating problems for you,
1243
01:47:34,080 --> 01:47:36,360
made you struggle financially.
1244
01:47:36,920 --> 01:47:40,359
So that I could force you
to bring out the stolen diamonds.
1245
01:47:40,360 --> 01:47:42,880
- I have a pass. What... hey...
- Get lost.
1246
01:47:43,480 --> 01:47:44,879
Hey, aren't you on bail?
1247
01:47:44,880 --> 01:47:46,080
...still haven't paid...
1248
01:47:46,720 --> 01:47:51,440
But you could bring the diamonds out
only if you had stolen them.
1249
01:47:53,840 --> 01:47:56,360
Accused number two loves you a lot.
1250
01:47:57,440 --> 01:48:01,639
She wanted to take up a job
and help you manage the household.
1251
01:48:01,640 --> 01:48:04,080
But I didn't let her work.
1252
01:48:06,760 --> 01:48:09,239
Suddenly, Kamini
stopped sending me updates.
1253
01:48:09,240 --> 01:48:11,079
But I didn't give up.
1254
01:48:11,080 --> 01:48:13,480
And I tracked you guys in Agra.
1255
01:48:14,440 --> 01:48:18,639
And then, when you got acquitted
in this case, I couldn't hold myself back.
1256
01:48:18,640 --> 01:48:23,279
That night, Kamini fell sick,
Mama ji threw you out of the house,
1257
01:48:23,280 --> 01:48:26,800
and then you were beaten and robbed
in the street, that was all my doing.
1258
01:48:33,160 --> 01:48:34,879
You did not let me live, Jaswinder sir.
1259
01:48:34,880 --> 01:48:37,080
I didn't even let you die, Sikandar.
1260
01:48:38,600 --> 01:48:41,120
Remember, when you
were about to jump from the bridge,
1261
01:48:45,440 --> 01:48:47,919
somebody honked at you for so long.
1262
01:48:47,920 --> 01:48:50,480
That was me.
1263
01:48:58,320 --> 01:49:01,560
Your biopic is titled, "Sikander's Fate."
1264
01:49:02,560 --> 01:49:04,160
And I'm the director.
1265
01:49:35,160 --> 01:49:36,200
I'm sorry.
1266
01:50:45,000 --> 01:50:46,160
What took you so long?
1267
01:50:48,680 --> 01:50:50,240
I've been waiting.
1268
01:50:54,400 --> 01:50:57,920
I came home early from office
just because you were coming.
1269
01:51:02,600 --> 01:51:04,199
You've done up the house well.
1270
01:51:04,200 --> 01:51:05,280
Isn't it?
1271
01:51:07,240 --> 01:51:08,400
I'll get water for you.
1272
01:51:42,440 --> 01:51:44,320
Dinner is ready, shall I serve it?
1273
01:51:46,000 --> 01:51:48,440
- Where is Bunty?
- At the hostel. He will come tomorrow.
1274
01:51:49,760 --> 01:51:50,679
And Devyani?
1275
01:51:50,680 --> 01:51:54,040
It's getting late. She'll be on her way.
1276
01:51:57,320 --> 01:51:58,760
You look so tired.
1277
01:51:59,280 --> 01:52:01,399
- Come.
- What is it? Hey.
1278
01:52:01,400 --> 01:52:04,519
- Come on.
- What happened?
1279
01:52:04,520 --> 01:52:05,600
Come on. Sit here.
1280
01:52:07,560 --> 01:52:09,640
- Is everything okay?
- Sit down.
1281
01:52:18,640 --> 01:52:19,640
What's wrong?
1282
01:52:20,240 --> 01:52:22,640
IO Jaswinder had called asking to meet.
1283
01:52:26,240 --> 01:52:28,400
- Why?
- To apologize.
1284
01:52:30,200 --> 01:52:32,600
He admitted I wasn't the thief.
And he was wrong.
1285
01:52:35,040 --> 01:52:38,480
Jaswinder told me about you too, Kamini.
1286
01:52:48,880 --> 01:52:49,880
Why?
1287
01:52:51,880 --> 01:52:53,160
I didn't want the deal.
1288
01:52:56,280 --> 01:52:57,560
I'd never have done it.
1289
01:53:00,720 --> 01:53:04,000
I had to do it
for the sake of Bunty and Devyani.
1290
01:53:06,200 --> 01:53:08,519
I would never have lied to you.
1291
01:53:08,520 --> 01:53:10,160
But you did.
1292
01:53:16,960 --> 01:53:18,000
Kamini.
1293
01:53:19,040 --> 01:53:20,600
You've come with me a long way.
1294
01:53:24,760 --> 01:53:26,760
But fate has ordained
that we part ways now.
1295
01:53:30,320 --> 01:53:31,800
I'm giving this house to you.
1296
01:53:33,640 --> 01:53:34,760
I don't want it.
1297
01:53:35,640 --> 01:53:37,720
I will send money
in your account every month.
1298
01:53:41,280 --> 01:53:42,400
If you...
1299
01:53:43,680 --> 01:53:45,160
want me to divorce you...
1300
01:53:47,360 --> 01:53:48,719
It doesn't matter to me.
1301
01:53:48,720 --> 01:53:50,720
Please, don't do this.
1302
01:53:53,680 --> 01:53:54,599
I'm leaving.
1303
01:53:54,600 --> 01:53:58,400
Sikandar, don't do this.
Please don't leave me.
1304
01:54:00,280 --> 01:54:04,200
I was never with you,
so how does it matter?
1305
01:54:07,920 --> 01:54:09,440
Will you be happy without me?
1306
01:54:12,000 --> 01:54:14,440
Tell me. I won't stop you.
1307
01:54:16,680 --> 01:54:17,959
Happy?
1308
01:54:17,960 --> 01:54:22,200
We've spent so many years together,
you... you can forgive me once.
1309
01:54:23,640 --> 01:54:26,120
I've been forgiving people all along.
1310
01:54:30,080 --> 01:54:31,600
Sikandar, please. Don't go.
1311
01:54:32,720 --> 01:54:35,280
- Take care.
- Please, Sikandar. Please. Sik...
1312
01:56:11,880 --> 01:56:13,520
- Thank you, sir.
- No worries.
1313
01:56:27,960 --> 01:56:28,839
- Excuse me.
- Yes?
1314
01:56:28,840 --> 01:56:30,680
- Priya Sawant?
- Yes, there she is.
1315
01:56:37,560 --> 01:56:39,320
You've ruined all the plants.
1316
01:56:40,160 --> 01:56:42,320
See what the bougainvillea
is looking like?
1317
01:56:43,560 --> 01:56:45,120
The dark pink ones, right?
1318
01:56:46,080 --> 01:56:48,239
Water them properly. They are wilting.
1319
01:56:48,240 --> 01:56:49,320
Priya Sawant.
1320
01:57:00,480 --> 01:57:01,800
You could've rung me up.
1321
01:57:10,680 --> 01:57:11,680
How are you?
1322
01:57:14,800 --> 01:57:15,800
Fine.
1323
01:57:19,840 --> 01:57:20,840
And you?
1324
01:57:24,760 --> 01:57:25,760
I'm fine.
1325
01:57:33,000 --> 01:57:34,200
Priya, the...
1326
01:59:06,360 --> 01:59:08,360
I'll leave you two alone.
1327
02:00:26,800 --> 02:00:30,680
Jaswinder gave up. He apologized.
1328
02:00:33,560 --> 02:00:35,960
I will transfer to your account--
1329
02:00:39,840 --> 02:00:41,840
It was never about the money, Sikandar.
1330
02:00:45,960 --> 02:00:47,040
Stay happy.
1331
02:00:51,400 --> 02:00:52,400
Thank you.
1332
02:00:55,680 --> 02:00:59,440
Drop sir at the main road.
Drive carefully.
1333
02:01:50,720 --> 02:01:52,920
Old hands don't play small tricks.
1334
02:01:56,560 --> 02:01:58,080
Get down. Let's have tea.
1335
02:01:59,600 --> 02:02:01,960
Hey, pull over to the left.
1336
02:02:21,440 --> 02:02:22,480
Jaswinder sir.
1337
02:02:23,560 --> 02:02:25,039
I beg of you.
1338
02:02:25,040 --> 02:02:27,280
Please. It's a vertical drop,
Jaswinder sir.
1339
02:02:30,080 --> 02:02:31,840
...Jaswinder sir.
1340
02:02:32,880 --> 02:02:34,519
Sir, please, sir.
1341
02:02:34,520 --> 02:02:36,440
Sir, it's a plant. It will die, sir.
1342
02:02:37,000 --> 02:02:38,000
Please.
1343
02:03:49,480 --> 02:03:51,240
- Yes?
- Kaushalya, I was right.
1344
02:03:52,480 --> 02:03:54,839
Accused number three
was the one who stole the diamonds.
1345
02:03:54,840 --> 02:03:57,679
- I got the bastard.
- What?
1346
02:03:57,680 --> 02:04:00,679
I wasn't wrong, Kaushalya. I had told you...
1347
02:04:00,680 --> 02:04:03,280
I believed you 15 years back, Jaswinder.
1348
02:04:05,240 --> 02:04:08,520
But you were concerned
that you had to prove it to the world.
1349
02:04:09,840 --> 02:04:12,600
- Your pigheadedness ruined so many years--
- But I was right.
1350
02:04:14,520 --> 02:04:17,920
If you were right,
then why aren't we together?
1351
02:04:23,280 --> 02:04:27,960
Jaswinder, you and I have paid
a heavy price for this case of yours.
1352
02:04:32,400 --> 02:04:34,839
I'm glad. You found a closure.
1353
02:04:34,840 --> 02:04:37,600
- Kaushalya, but--
- Isn't that what you wanted?
1354
02:04:39,600 --> 02:04:40,600
I'm ending the call.
1355
02:05:07,480 --> 02:05:09,280
You are great, Jaswinder sir.
1356
02:05:11,400 --> 02:05:12,480
That is true.
1357
02:05:13,360 --> 02:05:16,240
I will tell you how great I am
in some time.
1358
02:05:16,920 --> 02:05:18,959
How did you think of this route?
1359
02:05:18,960 --> 02:05:22,520
After my divorce,
I was sitting on a bench all by myself.
1360
02:05:23,640 --> 02:05:26,520
Then suddenly, I realized that...
1361
02:05:27,040 --> 02:05:31,200
Till I don't concede defeat,
you will not bring the diamonds out.
1362
02:05:32,120 --> 02:05:34,200
My pigheadedness was making you stubborn.
1363
02:05:34,760 --> 02:05:38,200
I just had to convince you
that I had given up.
1364
02:05:39,600 --> 02:05:41,200
Never mind that...
1365
02:05:41,960 --> 02:05:44,520
It took me 15 years to figure that out.
1366
02:05:45,680 --> 02:05:49,919
Great. I'd have applauded
had you not handcuffed me.
1367
02:05:49,920 --> 02:05:51,720
I'll applaud for you.
1368
02:05:53,280 --> 02:05:56,680
I've seen big criminals,
but none like you.
1369
02:05:57,520 --> 02:06:01,240
You really are a warrior, you fucker.
1370
02:06:03,600 --> 02:06:04,560
Thank you.
1371
02:06:05,880 --> 02:06:07,320
Tell me how you did it.
1372
02:06:09,240 --> 02:06:11,800
I've been trying
to figure out for 15 years. Tell me.
1373
02:06:16,960 --> 02:06:18,520
After the exhibition was announced,
1374
02:06:19,320 --> 02:06:20,519
I had 8-10 clients,
1375
02:06:20,520 --> 02:06:23,240
who wanted me to set up
their AV, computers in NICSO.
1376
02:06:23,920 --> 02:06:27,359
I used to visit NICSO often,
so I came to know their staff.
1377
02:06:27,360 --> 02:06:29,519
Three days before the exhibition,
1378
02:06:29,520 --> 02:06:32,560
Tukaram told me
that a friend's PC was not working.
1379
02:06:33,800 --> 02:06:35,159
I told him that I was busy.
1380
02:06:35,160 --> 02:06:36,599
He said that it was urgent.
1381
02:06:36,600 --> 02:06:38,240
I would get 5,000 in cash.
1382
02:06:39,400 --> 02:06:41,519
Five thousand was a big amount back then.
1383
02:06:41,520 --> 02:06:43,920
It still is... After that?
1384
02:06:45,040 --> 02:06:47,000
I went to the address Tukaram gave me.
1385
02:06:55,440 --> 02:06:56,960
It was a very weird place.
1386
02:06:57,680 --> 02:07:00,120
It didn't feel like anybody
would be using a computer there.
1387
02:07:23,560 --> 02:07:26,919
- What is it?
- Tukaram has sent me to check the PC.
1388
02:07:26,920 --> 02:07:28,880
Of course. Come in.
1389
02:07:38,440 --> 02:07:39,920
It's here.
1390
02:07:44,160 --> 02:07:47,959
It was a latest model PC.
And so were the scanner and printer too.
1391
02:07:47,960 --> 02:07:51,759
But seeing the guy, I felt
that was his first time seeing a computer.
1392
02:07:51,760 --> 02:07:54,999
There was nothing wrong,
the printer just had a paper jam.
1393
02:07:55,000 --> 02:07:57,799
But as I was getting paid 5,000,
1394
02:07:57,800 --> 02:08:00,799
I acted as if there
was some big issue with the computer.
1395
02:08:00,800 --> 02:08:03,879
- What is it?
- Due to voltage fluctuation,
1396
02:08:03,880 --> 02:08:06,599
optimal alignment is taking place
in primary data center.
1397
02:08:06,600 --> 02:08:10,039
Because of which, the optimal efficiency
is facing cascading degradation.
1398
02:08:10,040 --> 02:08:13,160
Yes?
No, you will be able to repair it, right?
1399
02:08:13,720 --> 02:08:15,000
- Of course.
- Then do it.
1400
02:08:20,120 --> 02:08:21,360
Can I get some water?
1401
02:08:27,720 --> 02:08:30,519
While Lungi had gone
to the other room to get water,
1402
02:08:30,520 --> 02:08:33,960
I saw a red bag,
some guns and grenades lying there.
1403
02:08:34,840 --> 02:08:36,080
There were others too.
1404
02:08:39,360 --> 02:08:42,080
{\an8}I saw fake passes
to NICSO Exhibition on the desktop.
1405
02:08:46,160 --> 02:08:47,600
- Here.
- Thanks.
1406
02:08:51,280 --> 02:08:52,440
It'll take two minutes.
1407
02:08:53,280 --> 02:08:56,560
I kept whiling away my time there.
Lungi got busy in his work.
1408
02:09:08,960 --> 02:09:10,840
- It's done, sir.
- Yes?
1409
02:09:14,160 --> 02:09:15,039
See?
1410
02:09:15,040 --> 02:09:17,399
- It's done. Thank you.
- Payment as promised.
1411
02:09:17,400 --> 02:09:19,160
- Here.
- Thanks.
1412
02:09:20,080 --> 02:09:21,520
There was something fishy.
1413
02:09:22,120 --> 02:09:25,120
So, I finished the work,
took my payment and hurried out.
1414
02:09:28,360 --> 02:09:32,040
We have six doors
for fire safety and evacuation.
1415
02:09:33,160 --> 02:09:37,480
Next day, I saw someone enter
NICSO carrying the same red bag.
1416
02:09:46,080 --> 02:09:48,240
And then Tukaram took hold of the bag.
1417
02:09:50,120 --> 02:09:52,239
...is our biggest priority.
1418
02:09:52,240 --> 02:09:57,639
As soon as the fire alarm rings, you will
take everyone to the refuge area.
1419
02:09:57,640 --> 02:09:59,319
- Is that clear?
- Yes, sir.
1420
02:09:59,320 --> 02:10:03,240
Listen to
the emergency procedure carefully. First.
1421
02:10:03,640 --> 02:10:05,719
Do not create panic or stress...
1422
02:10:05,720 --> 02:10:08,359
After having seen all that,
I could make out
1423
02:10:08,360 --> 02:10:11,360
that those people
were planning to rob the exhibition.
1424
02:10:13,080 --> 02:10:15,920
I understood
that Tukaram was part of the whole plan.
1425
02:10:17,680 --> 02:10:19,200
I started watching him.
1426
02:11:00,120 --> 02:11:03,120
I followed Tukaram.
And listened to their talks at their den.
1427
02:11:10,120 --> 02:11:12,480
All the pieces started fitting together.
1428
02:11:13,280 --> 02:11:16,279
It became clear from their talks
that they were planning
1429
02:11:16,280 --> 02:11:17,720
a raid on the 15th at 10:00 a.m.
1430
02:11:18,200 --> 02:11:19,560
I had to do two things.
1431
02:11:20,120 --> 02:11:21,440
Make sure their raid failed.
1432
02:11:22,320 --> 02:11:24,760
And steal the diamonds and escape.
1433
02:11:25,680 --> 02:11:27,000
Why did you involve Anoop?
1434
02:11:27,680 --> 02:11:29,919
I used to see Anoop
dropping off his daughter
1435
02:11:29,920 --> 02:11:32,840
every day at 9:45
at the bus station opposite mine.
1436
02:11:37,240 --> 02:11:39,880
I just had to put
a piece of paper in his pocket.
1437
02:11:42,800 --> 02:11:47,040
I made Anoop call so the evacuation could
be done a few minutes before the robbery.
1438
02:11:47,800 --> 02:11:52,000
And that's what happened. I stole
the diamonds in the chaos of evacuation.
1439
02:11:55,000 --> 02:11:58,639
I knew exactly where people
would be taken when the fire alarm rings
1440
02:11:58,640 --> 02:12:01,560
as I had attended the fire drill earlier.
1441
02:12:14,040 --> 02:12:18,200
Hurry. Hurry. Come on.
1442
02:12:19,200 --> 02:12:20,600
Hurry. Hurry.
1443
02:12:21,120 --> 02:12:24,440
Hurry. Hurry.
1444
02:12:34,720 --> 02:12:37,719
I also knew that people
might end up losing lives in the chaos,
1445
02:12:37,720 --> 02:12:39,760
so the government hospital
ambulance would come.
1446
02:12:40,360 --> 02:12:44,400
Bloody hell! I kept on thinking
that some cop was hand in glove with you.
1447
02:12:45,680 --> 02:12:48,120
This nurse angle
did not even come to my mind.
1448
02:12:49,880 --> 02:12:54,520
How was she related to you
that she also kept her patience like you?
1449
02:12:54,960 --> 02:12:56,240
Priya was my neighbor.
1450
02:12:56,920 --> 02:12:57,999
And a friend too.
1451
02:12:58,000 --> 02:13:02,479
Fed up of poverty, I used
to keep on devising ways to make money.
1452
02:13:02,480 --> 02:13:04,200
I convinced her to help me.
1453
02:13:04,680 --> 02:13:07,760
She liked me, so she agreed.
1454
02:13:09,080 --> 02:13:11,800
She was to be on duty
in NICSO compound that day.
1455
02:13:12,440 --> 02:13:14,240
She somehow managed that.
1456
02:13:25,840 --> 02:13:29,400
When the medical team came to get
the bodies, I handed her the diamonds.
1457
02:13:30,840 --> 02:13:33,880
I made it clear to her
that she had to keep them safe till
1458
02:13:34,640 --> 02:13:35,880
we were in the clear.
1459
02:13:37,560 --> 02:13:40,480
The title of your biopic
could be "Teen Deviyaan" as well.
1460
02:13:43,960 --> 02:13:46,359
Since when have you known
that Kamini was working for me?
1461
02:13:46,360 --> 02:13:49,360
The night you honked on Agra bridge,
Jaswinder sir.
1462
02:13:54,120 --> 02:13:58,320
I underwent so much in one night,
so I felt that you had to be around.
1463
02:14:00,920 --> 02:14:03,640
That night, I realized
how stubborn you were.
1464
02:14:28,640 --> 02:14:30,000
How are you feeling now?
1465
02:14:33,400 --> 02:14:34,440
What did you gain?
1466
02:14:36,680 --> 02:14:37,800
I have the diamonds.
1467
02:14:39,880 --> 02:14:42,240
And you are tied to the railing here.
1468
02:14:42,880 --> 02:14:45,680
I am meeting an old player, Jaswinder sir.
1469
02:14:47,320 --> 02:14:48,320
Why should I regret?
1470
02:14:52,520 --> 02:14:55,520
Actually, sir. Can I see them once?
1471
02:14:56,840 --> 02:14:57,840
Please.
1472
02:15:18,840 --> 02:15:21,000
I have a proposal for you, Jaswinder sir.
1473
02:15:25,880 --> 02:15:27,120
What was in that packet?
1474
02:15:27,680 --> 02:15:28,519
Which packet?
1475
02:15:28,520 --> 02:15:31,640
The packet you gave to Tabassum,
you fucker.
1476
02:15:33,320 --> 02:15:35,439
I have a flight to catch. This is for you.
1477
02:15:35,440 --> 02:15:39,240
See you. Bye. Take care. Bye.
1478
02:15:48,120 --> 02:15:50,520
DEAR TABASSUM,
I'M LEAVING FOR MUMBAI TODAY.
1479
02:16:10,320 --> 02:16:12,319
She wanted to see Switzerland,
1480
02:16:12,320 --> 02:16:15,520
so I thought once I'm done with all this,
I'd go...
1481
02:16:20,480 --> 02:16:23,720
Our lives got so fucked up here,
1482
02:16:24,680 --> 02:16:28,840
and you were dreaming
of settling in Switzerland?
1483
02:16:32,400 --> 02:16:35,400
We are victims of our dreams
and obstinacy, Jaswinder sir.
1484
02:16:37,840 --> 02:16:40,519
We both have toiled for 15 years.
1485
02:16:40,520 --> 02:16:42,440
You and me.
1486
02:16:44,080 --> 02:16:46,440
Both have won. Both have lost.
1487
02:16:48,680 --> 02:16:51,040
This world won't understand you, nor me.
1488
02:16:53,120 --> 02:16:55,119
This is your last chance, Jaswinder sir.
1489
02:16:55,120 --> 02:16:58,000
Let's think
about the life we still have left. Okay?
1490
02:17:01,120 --> 02:17:03,680
You are older than me. More capable.
1491
02:17:06,320 --> 02:17:07,440
You will...
1492
02:17:09,760 --> 02:17:12,000
like my proposal, Jaswinder sir.
1493
02:17:22,840 --> 02:17:23,920
Shall I?