1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,640 --> 00:00:27,679
15 FÉV. 2009
4
00:00:27,680 --> 00:00:29,279
{\an8}10e DFFI - MUMBAI
5
00:00:29,280 --> 00:00:30,320
{\an8}PARC DES EXPOSITIONS
6
00:00:30,440 --> 00:00:32,359
{\an8}Bienvenue au 10e salon DFFI,
7
00:00:32,360 --> 00:00:34,639
le plus grand salon du diamant d'Asie.
8
00:00:34,640 --> 00:00:37,279
Nous vous présentons
la dernière collection...
9
00:00:37,280 --> 00:00:38,839
- Bienvenue.
- Merci.
10
00:00:38,840 --> 00:00:42,359
{\an8}... et des plus grands joailliers
de tout le pays.
11
00:00:42,360 --> 00:00:44,159
{\an8}Bienvenue au NICSO, Mumbai.
12
00:00:44,160 --> 00:00:47,440
Chaque pièce a été
méticuleusement ouvragée.
13
00:00:54,280 --> 00:00:58,919
{\an8}Sur le podium, notre premier créateur,
la joaillerie Swarangi.
14
00:00:58,920 --> 00:01:01,119
Connue pour ses créations innovantes
15
00:01:01,120 --> 00:01:04,559
{\an8}qui allient sophistication classique
et modernité.
16
00:01:04,560 --> 00:01:05,960
{\an8}Sa collection...
17
00:01:10,920 --> 00:01:11,880
Bienvenue.
18
00:01:26,880 --> 00:01:29,479
{\an8}Ghorpade, détends-toi.
Rentre le torse.
19
00:01:29,480 --> 00:01:31,839
{\an8}On voit que tu es flic à 10 km.
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,279
{\an8}Rohini, rappelle-lui
21
00:01:33,280 --> 00:01:35,559
qu'il joue un riche homme d'affaires.
22
00:01:35,560 --> 00:01:39,160
Lui, avoir l'air d'un riche ?
Impossible, monsieur.
23
00:01:40,480 --> 00:01:41,640
{\an8}J'essaie, monsieur.
24
00:01:46,240 --> 00:01:47,839
Le lot 43 est arrivé ?
25
00:01:47,840 --> 00:01:50,759
Pas encore.
Il est dans les bouchons. Il arrive.
26
00:01:50,760 --> 00:01:53,000
- Vérifie au comptoir.
- J'y vais.
27
00:01:56,960 --> 00:02:00,519
{\an8}Cliquez sur ce lien.
Puis sur Ajouter et Entrée.
28
00:02:00,520 --> 00:02:05,000
Pour aller à droite, EXT, puis Entrée.
Vous avez compris ?
29
00:02:11,560 --> 00:02:13,960
- T'es aveugle ou quoi ?
- Désolé !
30
00:02:20,200 --> 00:02:22,039
{\an8}TÉLÉPHONE DU TEMPLE
31
00:02:22,040 --> 00:02:24,040
{\an8}INGRÉDIENTS POUR OFFRANDES
32
00:02:44,920 --> 00:02:46,840
- Allô ?
- "L'inspecteur Kamble."
33
00:02:47,400 --> 00:02:50,199
- De la part ?
- Idiot, perdez pas de temps.
34
00:02:50,200 --> 00:02:52,719
"Il va y avoir un vol au salon du diamant.
35
00:02:52,720 --> 00:02:54,399
"Appelez Kamble."
36
00:02:54,400 --> 00:02:55,480
Quoi ?
37
00:02:57,880 --> 00:03:00,359
Aujourd'hui, une présentation unique...
38
00:03:00,360 --> 00:03:02,960
- Allô ?
- Alerte rouge. Je répète, alerte rouge.
39
00:03:33,680 --> 00:03:35,360
TOILETTES HOMMES
40
00:03:45,320 --> 00:03:47,839
- Encore, encore.
- Mais que...
41
00:03:47,840 --> 00:03:50,720
- Encore.
- Va-t'en.
42
00:03:51,560 --> 00:03:52,919
Ici Kamble.
43
00:03:52,920 --> 00:03:58,319
"Monsieur, quatre hommes
vont bientôt attaquer le hall 1.
44
00:03:58,320 --> 00:04:03,039
"Ils ont des badges,
un AK-47 et des bombes lacrymo."
45
00:04:03,040 --> 00:04:03,959
Qui êtes-vous ?
46
00:04:03,960 --> 00:04:07,319
"Les armes ont été introduites
il y a deux jours."
47
00:04:07,320 --> 00:04:08,359
D'où vient l'info ?
48
00:04:08,360 --> 00:04:11,399
"Leurs faux noms sont
49
00:04:11,400 --> 00:04:15,119
"M. Shirke, Ghulam Ali,
Rajinder Singh, Priyesh Mehta.
50
00:04:15,120 --> 00:04:19,160
"Il ne vous reste
que cinq minutes pour les arrêter."
51
00:04:20,920 --> 00:04:21,799
Alors ?
52
00:04:21,800 --> 00:04:24,078
L'appel venait du temple de Dahisar.
53
00:04:24,079 --> 00:04:25,398
Une équipe est partie.
54
00:04:25,399 --> 00:04:29,040
On a délivré des badges à ces noms-là.
55
00:04:41,800 --> 00:04:43,840
Shinde, évacuez le hall !
56
00:04:46,880 --> 00:04:50,320
Évacuez le hall
et rendez-vous à la zone de refuge.
57
00:04:51,480 --> 00:04:53,239
Dépêchez-vous !
58
00:04:53,240 --> 00:04:56,719
Vite ! Évacuez le hall
et rendez-vous à la zone de refuge.
59
00:04:56,720 --> 00:05:00,240
Les femmes sortiront par ici,
puis les hommes par là...
60
00:05:00,360 --> 00:05:04,319
Sortez les uns derrière les autres
sans pousser. Avancez rapidement.
61
00:05:04,320 --> 00:05:05,400
Par ici.
62
00:05:05,680 --> 00:05:08,280
Les femmes d'abord, suivies des hommes...
63
00:05:08,640 --> 00:05:09,999
Dépêchez-vous.
64
00:05:10,000 --> 00:05:13,799
Avancez vite. Dépêchez-vous.
65
00:05:13,800 --> 00:05:15,920
Restez tous ici. Ne paniquez pas.
66
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Une ambulance !
67
00:06:32,120 --> 00:06:33,840
- On part quand ?
- Aucune idée.
68
00:06:38,200 --> 00:06:40,319
Je dois rentrer chez moi.
69
00:06:40,320 --> 00:06:43,359
- On sait rien.
- Je comprends pas.
70
00:06:43,360 --> 00:06:46,039
Laissez-nous au moins aller aux toilettes.
71
00:06:46,040 --> 00:06:47,919
Faites dans une bouteille.
72
00:06:47,920 --> 00:06:50,879
Personne ne part
tant que les cadavres sont là.
73
00:06:50,880 --> 00:06:51,960
Mais...
74
00:06:52,920 --> 00:06:54,399
J'ai pas fermé mon stand.
75
00:06:54,400 --> 00:06:56,680
C'est qui, ces gens ?
On nous dit rien.
76
00:07:21,440 --> 00:07:23,560
Oui, monsieur ! Compris.
77
00:07:24,640 --> 00:07:27,359
Faites revenir tout le monde dans le hall.
78
00:07:27,360 --> 00:07:29,439
- Allez.
- Suivez la file.
79
00:07:29,440 --> 00:07:31,280
- Dans le hall.
- Avancez.
80
00:07:31,880 --> 00:07:34,279
- Allez-y.
- Un par un. Avancez.
81
00:07:34,280 --> 00:07:37,560
Doucement. Avancez.
82
00:07:38,560 --> 00:07:40,080
Allez, dépêchez-vous.
83
00:07:46,840 --> 00:07:48,760
- M. Mangesh !
- Quoi ?
84
00:07:49,520 --> 00:07:50,719
- M. Mangesh.
- Quoi ?
85
00:07:50,720 --> 00:07:52,959
On a volé les solitaires rouges.
86
00:07:52,960 --> 00:07:54,679
Seigneur !
87
00:07:54,680 --> 00:07:56,559
Police !
88
00:07:56,560 --> 00:07:58,759
Tout était normal
quand on est partis.
89
00:07:58,760 --> 00:07:59,959
- Regardez.
- Quoi ?
90
00:07:59,960 --> 00:08:02,759
- Il y avait cinq solitaires rouges.
- Shinde !
91
00:08:02,760 --> 00:08:04,199
- Enfermés.
- Du calme.
92
00:08:04,200 --> 00:08:06,239
Shinde ! Calmez-vous. Shinde !
93
00:08:06,240 --> 00:08:07,639
C'est pas vrai !
94
00:08:07,640 --> 00:08:09,719
Bloque les issues. Vite.
95
00:08:09,720 --> 00:08:11,359
Vous avez vu quelqu'un ?
96
00:08:11,360 --> 00:08:14,359
On était tous sortis.
Seule la police était là.
97
00:08:14,360 --> 00:08:16,879
- Qui est parti en dernier ?
- Elle et moi.
98
00:08:16,880 --> 00:08:19,439
- Tout était en ordre.
- Exactement.
99
00:08:19,440 --> 00:08:24,079
Shinde, vérifie
qu'ils ne soient pas tombés dans la ruée.
100
00:08:24,080 --> 00:08:27,719
- Compris.
- Monsieur, on peut partir ?
101
00:08:27,720 --> 00:08:29,399
On a un train à prendre.
102
00:08:29,400 --> 00:08:30,480
Pas aujourd'hui.
103
00:08:31,120 --> 00:08:33,039
L'équipe de Détection est en route.
104
00:08:33,040 --> 00:08:36,199
Fouillez-nous et laissez-nous partir.
105
00:08:36,200 --> 00:08:37,520
Impossible.
106
00:08:38,120 --> 00:08:41,039
C'est le travail de la Détection.
Ils arrivent.
107
00:09:00,600 --> 00:09:02,679
Jaswinder ! Encore toi ?
108
00:09:02,680 --> 00:09:04,320
J'ai aucun répit.
109
00:09:05,040 --> 00:09:07,999
Le meurtre de Gulati hier,
le hold-up juste avant.
110
00:09:08,000 --> 00:09:11,800
- Débrouille-toi sans moi, Kamble.
- J'aimerais bien.
111
00:09:12,440 --> 00:09:14,639
- Les détails ?
- On a reçu un tuyau.
112
00:09:14,640 --> 00:09:17,919
On a évacué le hall
et neutralisé les quatre voleurs.
113
00:09:17,920 --> 00:09:20,839
Quand on est revenus,
des diamants avaient disparu.
114
00:09:20,840 --> 00:09:23,319
- Les caméras ?
- Déconnectées.
115
00:09:23,320 --> 00:09:24,399
Qui vous a informés ?
116
00:09:24,400 --> 00:09:27,759
On a retracé l'appel.
Un mendiant a vu l'homme.
117
00:09:27,760 --> 00:09:28,960
On enquête dessus.
118
00:09:36,000 --> 00:09:37,840
Quelqu'un a profité du chaos.
119
00:09:38,440 --> 00:09:39,560
À ton avis ?
120
00:09:40,760 --> 00:09:42,240
Le vieux en veste bleue,
121
00:09:44,000 --> 00:09:46,679
la fille à côté de lui,
ou peut-être les deux.
122
00:09:46,680 --> 00:09:50,079
Ils sont les derniers
à avoir quitté le stand.
123
00:09:50,080 --> 00:09:51,600
C'est sûrement eux.
124
00:09:53,760 --> 00:09:57,599
Leur patron a appelé. C'est un proche
du ministre de l'Intérieur.
125
00:09:57,600 --> 00:10:01,880
Si on retrouve les diamants,
il nous remerciera.
126
00:10:02,480 --> 00:10:04,520
- Bonne chance.
- Avancez, vous deux.
127
00:10:06,360 --> 00:10:07,640
- Oui, vous.
- Nous ?
128
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
Venez.
129
00:10:13,000 --> 00:10:14,079
Vos noms ?
130
00:10:14,080 --> 00:10:16,800
Mangesh. Mangesh Desai.
131
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
Kamini Singh.
132
00:10:22,040 --> 00:10:23,680
Quelqu'un les connaît ?
133
00:10:26,160 --> 00:10:27,240
Comment ça se fait ?
134
00:10:27,800 --> 00:10:30,760
On travaille tous au Panchratna.
135
00:10:31,240 --> 00:10:34,559
- C'est quoi ?
- Un immeuble près de l'opéra.
136
00:10:34,560 --> 00:10:37,640
Tous les négoces de diamants
ont un bureau là-bas.
137
00:10:38,640 --> 00:10:39,640
Oui, monsieur.
138
00:10:46,920 --> 00:10:48,000
- Ghorpade.
- Monsieur.
139
00:10:48,440 --> 00:10:51,600
Trouvez-moi la vidéo de cette caméra.
140
00:10:52,160 --> 00:10:53,160
Compris.
141
00:10:57,400 --> 00:10:58,520
Vous pouvez partir.
142
00:11:09,400 --> 00:11:12,120
Essayez de vous souvenir de l'endroit
143
00:11:12,760 --> 00:11:16,760
où vous étiez avant l'alerte
et retournez-y.
144
00:11:17,480 --> 00:11:18,480
Allez, vite.
145
00:11:37,120 --> 00:11:38,840
Vérifiez les images de l'extérieur.
146
00:11:41,480 --> 00:11:45,079
Les employés
des stands 18, 19 et 13, reculez.
147
00:11:45,080 --> 00:11:47,719
Les autres, retournez en zone de refuge.
148
00:11:47,720 --> 00:11:49,999
Là-bas, vous serez fouillés.
149
00:11:50,000 --> 00:11:53,760
Ensuite, laissez vos coordonnées
et rentrez chez vous.
150
00:12:00,480 --> 00:12:03,000
PARC DES EXPOSITIONS NICSO
151
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
Ghorpade.
152
00:12:56,120 --> 00:13:00,000
Allez tous de ce côté, s'il vous plaît.
153
00:13:09,800 --> 00:13:11,280
PIERRES PRÉCIEUSES ET BIJOUX
154
00:13:15,680 --> 00:13:17,879
- Qu'avez-vous vu ?
- Rien, monsieur.
155
00:13:17,880 --> 00:13:19,119
- Écoutez.
- Oui ?
156
00:13:19,120 --> 00:13:21,599
Sortez, laissez votre adresse et partez.
157
00:13:21,600 --> 00:13:22,680
Par ici.
158
00:13:25,920 --> 00:13:27,519
Nom et profession ?
159
00:13:27,520 --> 00:13:30,479
Sikandar Sharma, technicien informatique.
160
00:13:30,480 --> 00:13:32,280
- D'où venez-vous ?
- Kanpur.
161
00:13:33,520 --> 00:13:35,960
Que faites-vous à Mumbai, alors ?
162
00:13:38,720 --> 00:13:41,600
- Pourquoi étiez-vous là ?
- Je travaillais.
163
00:13:42,120 --> 00:13:43,559
Je me dirigeais vers ce stand.
164
00:13:43,560 --> 00:13:46,880
L'alarme a retenti en chemin,
et on est tous sortis.
165
00:13:47,880 --> 00:13:49,799
Pourquoi alliez-vous là-bas ?
166
00:13:49,800 --> 00:13:53,600
Ce sont aussi mes clients.
J'ai installé leur programme.
167
00:13:54,520 --> 00:13:58,039
Dites-moi. Où sont sauvegardées
les images des caméras ?
168
00:13:58,040 --> 00:14:00,440
Je ne sais pas.
169
00:14:01,640 --> 00:14:03,200
Vous êtes informaticien ?
170
00:14:04,320 --> 00:14:07,319
Je suis pas technicien
de vidéosurveillance.
171
00:14:07,320 --> 00:14:10,480
Faites pas le malin !
172
00:14:11,160 --> 00:14:13,400
- Compris ?
- Désolé.
173
00:14:14,480 --> 00:14:17,320
Laissez votre adresse et partez.
174
00:14:18,440 --> 00:14:20,840
- Désolé.
- Suivant.
175
00:14:21,560 --> 00:14:23,160
- Attention.
- Pardon.
176
00:14:26,160 --> 00:14:27,319
Votre nom ?
177
00:14:27,320 --> 00:14:28,240
Arrêtez-vous.
178
00:14:29,680 --> 00:14:32,120
- Moi ?
- Oui. Venez là.
179
00:14:37,240 --> 00:14:39,200
- Monsieur.
- Vous êtes pressé ?
180
00:14:39,840 --> 00:14:41,240
Je me dépêchais pas...
181
00:14:43,040 --> 00:14:44,959
Pourquoi avoir poussé cet homme ?
182
00:14:44,960 --> 00:14:47,960
- Je l'ai pas poussé. Je...
- Je mens, c'est ça ?
183
00:14:48,920 --> 00:14:51,439
Non, monsieur. Je me suis excusé.
184
00:14:51,440 --> 00:14:53,160
Pourquoi partir si vite ?
185
00:14:54,480 --> 00:14:55,720
Je partais pas vite.
186
00:14:57,440 --> 00:15:00,120
Ma mère est malade.
Elle est seule à la maison.
187
00:15:01,120 --> 00:15:02,280
C'est pour ça.
188
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
Alors...
189
00:15:05,200 --> 00:15:06,320
Dites-moi encore.
190
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
Quoi ?
191
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
Où étiez-vous
quand l'alarme a retenti ?
192
00:15:12,240 --> 00:15:14,680
- J'ai tout expliqué.
- Recommencez.
193
00:15:18,760 --> 00:15:19,720
Monsieur, je...
194
00:15:21,480 --> 00:15:22,880
J'étais là.
195
00:15:24,000 --> 00:15:26,999
J'allais vers l'autre stand
quand l'alarme a sonné.
196
00:15:27,000 --> 00:15:29,759
La police est arrivée
et nous a emmenés là-bas.
197
00:15:29,760 --> 00:15:33,560
Après, on a entendu des coups de feu
et on a compris que c'était un vol.
198
00:15:36,920 --> 00:15:40,159
Où étiez-vous exactement
quand l'alarme a retenti ?
199
00:15:40,160 --> 00:15:41,240
Monsieur...
200
00:15:43,760 --> 00:15:45,280
Ici, monsieur.
201
00:15:45,880 --> 00:15:46,799
J'étais ici.
202
00:15:46,800 --> 00:15:50,560
Non, vous étiez là, et moi, ici.
203
00:15:52,200 --> 00:15:55,239
Je devais marcher
quand l'alarme a retenti.
204
00:15:55,240 --> 00:15:57,999
Non, vous étiez là. J'en suis certain.
205
00:15:58,000 --> 00:16:01,040
J'étais peut-être au milieu.
206
00:16:02,880 --> 00:16:04,120
J'étais là.
207
00:16:06,640 --> 00:16:09,040
Sikandar Sharma,
technicien informatique.
208
00:16:11,640 --> 00:16:13,000
Vous les connaissez ?
209
00:16:14,440 --> 00:16:16,039
Non, monsieur.
210
00:16:16,040 --> 00:16:18,360
J'ai installé leur logiciel.
211
00:16:18,960 --> 00:16:21,479
Pourtant, vous dites ne pas les connaître.
212
00:16:21,480 --> 00:16:23,479
Je les connais pas.
213
00:16:23,480 --> 00:16:25,199
Je suis passé à leur bureau.
214
00:16:25,200 --> 00:16:26,400
- Ghorpade.
- Oui.
215
00:16:29,520 --> 00:16:31,359
Fouillez-le, méticuleusement.
216
00:16:31,360 --> 00:16:32,959
- J'ai rien fait.
- Venez.
217
00:16:32,960 --> 00:16:34,719
- Je suis innocent.
- On sait.
218
00:16:34,720 --> 00:16:36,519
Je suis pas un voleur.
219
00:16:36,520 --> 00:16:38,520
- Allez...
- Laissez-moi...
220
00:16:42,600 --> 00:16:45,640
DIAMANTS ET BIJOUX
221
00:16:50,480 --> 00:16:51,680
Vous deux, avancez.
222
00:16:52,440 --> 00:16:53,520
Oui, monsieur.
223
00:16:57,280 --> 00:16:59,119
Kamini Singh. Vous venez d'où ?
224
00:16:59,120 --> 00:17:00,800
Raipur, Chhattisgarh.
225
00:17:02,120 --> 00:17:03,560
Je suis d'ici.
226
00:17:07,440 --> 00:17:09,880
Comment s'appelle ce type ?
227
00:17:10,880 --> 00:17:12,040
Je ne sais pas.
228
00:17:13,480 --> 00:17:16,318
Il dit qu'il est passé à votre bureau.
229
00:17:16,319 --> 00:17:18,520
Peut-être, mais j'ignore son nom.
230
00:17:21,319 --> 00:17:24,159
Vous êtes la première à avoir tout vu ?
231
00:17:24,160 --> 00:17:27,799
Oui. Quand la police a eu fini,
232
00:17:27,800 --> 00:17:30,719
on est tous retournés à nos stands.
233
00:17:30,720 --> 00:17:33,919
Là, j'ai vu que la vitrine était cassée
234
00:17:33,920 --> 00:17:36,759
et que cinq solitaires avaient disparu.
235
00:17:36,760 --> 00:17:40,960
- C'est quoi, un solitaire ?
- Un diamant seul.
236
00:17:44,040 --> 00:17:45,760
Quelle était leur valeur ?
237
00:17:46,960 --> 00:17:52,199
Je sais pas exactement, mais environ...
238
00:17:52,200 --> 00:17:55,920
- Environ 500 millions.
- Quoi ?
239
00:17:56,640 --> 00:17:58,000
Peut-être 600 millions.
240
00:18:10,040 --> 00:18:12,399
- Allô ?
- C'est quoi cette histoire ?
241
00:18:12,400 --> 00:18:15,119
- Quoi donc ?
- Je croyais à un petit larcin.
242
00:18:15,120 --> 00:18:17,199
Ces diamants valent une fortune.
243
00:18:17,200 --> 00:18:18,319
Si ça valait rien,
244
00:18:18,320 --> 00:18:20,840
le ministre vous aurait pas recommandé.
245
00:18:22,040 --> 00:18:23,639
Il m'a recommandé ?
246
00:18:23,640 --> 00:18:25,599
Le propriétaire est un parent.
247
00:18:25,600 --> 00:18:28,679
Vous avez un record de 100 % de réussite.
248
00:18:28,680 --> 00:18:32,439
Cette fois, ça vous vaudra
une médaille et une promotion.
249
00:18:32,440 --> 00:18:34,159
Vous en êtes où ?
250
00:18:34,160 --> 00:18:38,719
On ignore comment les voleurs
ou les armes sont entrés,
251
00:18:38,720 --> 00:18:42,239
- et comment ils ont eu des badges.
- Oubliez l'enquête.
252
00:18:42,240 --> 00:18:44,479
Retrouvez d'abord les diamants.
253
00:18:44,480 --> 00:18:46,759
Le ministre demande
quand ce sera fait.
254
00:18:46,760 --> 00:18:48,440
Je lui dis quoi ?
255
00:18:51,560 --> 00:18:54,600
- D'ici 24 heures.
- Bien. Bonne chance.
256
00:18:55,720 --> 00:18:56,840
On n'a rien trouvé.
257
00:18:58,480 --> 00:19:00,960
Ma mère est malade.
Je dois l'appeler.
258
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Allez-y.
259
00:19:05,400 --> 00:19:07,520
Ici.
260
00:19:13,080 --> 00:19:14,360
- Sur ma note.
- Oui.
261
00:19:17,760 --> 00:19:19,239
- Allô ?
- Tiwari ji.
262
00:19:19,240 --> 00:19:20,919
- Ici Sikandar.
- Oui ?
263
00:19:20,920 --> 00:19:23,399
Prévenez ma mère que je serai en retard.
264
00:19:23,400 --> 00:19:25,240
Elle me demandait justement.
265
00:19:25,840 --> 00:19:27,199
Je suis retenu au travail.
266
00:19:27,200 --> 00:19:29,040
- Je vais lui dire.
- Merci.
267
00:19:41,720 --> 00:19:43,760
- Allô ?
- Inspecteur Jaswinder Singh.
268
00:19:45,440 --> 00:19:48,399
- À qui venez-vous de parler ?
- Quoi ?
269
00:19:48,400 --> 00:19:51,799
Connaissez-vous l'homme
qui vient de vous appeler ?
270
00:19:51,800 --> 00:19:56,399
Oui, c'est Sikandar. Je dois prévenir
sa mère qu'il sera en retard.
271
00:19:56,400 --> 00:19:57,679
Vous le connaissez d'où ?
272
00:19:57,680 --> 00:20:00,000
C'est mon locataire.
273
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
D'accord.
274
00:20:11,320 --> 00:20:12,440
Je peux partir ?
275
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
Allez.
276
00:20:17,520 --> 00:20:20,280
Je suis sûr
que l'un de vous est le voleur.
277
00:20:21,920 --> 00:20:23,720
Avouez, qu'on en finisse.
278
00:20:24,440 --> 00:20:28,239
Croyez-moi, mieux vaut éviter un procès.
279
00:20:28,240 --> 00:20:30,559
On travaille ici. On n'a rien volé.
280
00:20:30,560 --> 00:20:32,639
Je suis leur employé depuis 32 ans.
281
00:20:32,640 --> 00:20:34,840
Demandez à mon patron.
282
00:20:35,440 --> 00:20:36,919
- 32 ans ?
- Oui.
283
00:20:36,920 --> 00:20:38,759
- Et vous ?
- Trois mois.
284
00:20:38,760 --> 00:20:40,079
Mais j'ai rien volé.
285
00:20:40,080 --> 00:20:41,999
J'ai un fils, monsieur.
286
00:20:42,000 --> 00:20:43,999
Depuis quand vous les connaissez ?
287
00:20:44,000 --> 00:20:46,439
Je vous l'ai dit, je les connais pas.
288
00:20:46,440 --> 00:20:48,319
Je suis allé à leur bureau.
289
00:20:48,320 --> 00:20:50,079
J'ai rien à voir avec tout ça.
290
00:20:50,080 --> 00:20:52,320
Laissez-moi retrouver ma mère.
291
00:20:56,080 --> 00:20:59,640
- Vous avez entendu parler de l'instinct ?
- Quoi ?
292
00:21:00,360 --> 00:21:04,360
Vous venez de Kanpur
et vous ne savez pas ce que c'est ?
293
00:21:05,760 --> 00:21:06,880
L'instinct.
294
00:21:07,440 --> 00:21:10,439
On en a ou on en a pas.
295
00:21:10,440 --> 00:21:12,080
Le mien est très solide.
296
00:21:13,200 --> 00:21:15,760
C'est pour ça que j'ai 100 % de réussite.
297
00:21:17,280 --> 00:21:19,599
Et que me dit mon instinct ?
298
00:21:19,600 --> 00:21:24,240
Que vous n'êtes pas aussi innocent
que vous en avez l'air.
299
00:21:25,760 --> 00:21:31,720
Et que vous avez monté ce coup ensemble,
300
00:21:32,440 --> 00:21:35,999
ou peut-être à deux, ou seul.
301
00:21:36,000 --> 00:21:38,639
- Je sais rien.
- C'est injuste.
302
00:21:38,640 --> 00:21:40,319
Laissez-moi partir.
303
00:21:40,320 --> 00:21:41,839
- Pitié.
- Croyez-moi.
304
00:21:41,840 --> 00:21:43,439
Donnez-moi les diamants.
305
00:21:43,440 --> 00:21:45,319
Comment je pourrais ?
306
00:21:45,320 --> 00:21:48,879
Vous m'avez fait fouiller.
Qu'est-ce que je peux faire ?
307
00:21:48,880 --> 00:21:51,439
Ils sont où ? Ils doivent être là,
308
00:21:51,440 --> 00:21:53,040
regardez.
309
00:21:54,600 --> 00:21:57,560
- Ghorpade, notez.
- Oui.
310
00:22:00,200 --> 00:22:01,520
Accusé numéro un.
311
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
Mangesh Desai.
312
00:22:06,840 --> 00:22:08,320
Accusée numéro deux.
313
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
Kamini Singh.
314
00:22:12,640 --> 00:22:14,320
Accusé numéro trois.
315
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
Sikandar Sharma.
316
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Arrêtez-les.
317
00:22:36,320 --> 00:22:43,320
LA DESTINÉE DE SIKANDAR
318
00:22:45,520 --> 00:22:47,880
COMMISSARIAT DE VANRAI
319
00:22:55,680 --> 00:23:00,240
Asseyez-vous. On va vérifier
vos coordonnées et vous interroger.
320
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Et maintenant ?
321
00:23:05,280 --> 00:23:09,640
Ils vont nous frapper, nous torturer.
322
00:23:10,960 --> 00:23:12,560
J'ai travaillé 32 ans.
323
00:23:13,120 --> 00:23:14,640
Pour deux générations.
324
00:23:15,240 --> 00:23:18,480
Mais l'enfoiré me soutient même pas.
325
00:23:21,160 --> 00:23:23,880
Un jour, un astrologue m'a dit que j'avais
326
00:23:24,440 --> 00:23:26,040
des dettes karmiques.
327
00:23:28,320 --> 00:23:31,639
Je paie le prix
des péchés de mes ancêtres.
328
00:23:31,640 --> 00:23:32,960
À mon âge.
329
00:23:39,400 --> 00:23:41,799
Pourquoi Kamini leur a menti ?
330
00:23:41,800 --> 00:23:43,480
Je comprends pas.
331
00:23:45,440 --> 00:23:46,839
Elle leur a dit quoi ?
332
00:23:46,840 --> 00:23:49,439
Elle a déjà travaillé pour cette société.
333
00:23:49,440 --> 00:23:50,960
Pendant quatre ans.
334
00:23:51,800 --> 00:23:54,480
C'est sa deuxième fois,
depuis trois mois.
335
00:23:58,880 --> 00:24:00,600
La pauvre a peut-être eu peur.
336
00:24:42,200 --> 00:24:44,440
Face de craie, à toi.
337
00:24:46,920 --> 00:24:47,920
Debout.
338
00:25:08,960 --> 00:25:10,280
Oui, monsieur.
339
00:25:13,080 --> 00:25:16,280
Autorisez la détention demain,
je m'occupe du reste.
340
00:25:17,040 --> 00:25:19,559
S'il n'y en avait qu'un, ça irait vite.
341
00:25:19,560 --> 00:25:22,040
Mais on a trois suspects.
Une fille aussi.
342
00:25:23,560 --> 00:25:24,680
Merci, monsieur.
343
00:25:27,760 --> 00:25:30,559
- Vous m'emmenez où ?
- Nulle part.
344
00:25:30,560 --> 00:25:33,519
- S'il vous plaît, monsieur.
- Avance.
345
00:25:33,520 --> 00:25:35,319
Pitié, monsieur.
346
00:25:35,320 --> 00:25:38,879
Je suis innocent.
347
00:25:38,880 --> 00:25:41,999
- On verra bien. T'en fais pas.
- S'il vous plaît.
348
00:25:42,000 --> 00:25:45,080
Allez. Assieds-toi.
349
00:25:45,600 --> 00:25:48,439
J'ai rien fait.
Je suis innocent. Croyez-moi.
350
00:25:48,440 --> 00:25:51,840
J'ai rien fait.
Laissez-moi. Je suis innocent.
351
00:25:53,240 --> 00:25:56,640
Laissez-moi. Pitié. Je suis innocent.
352
00:25:58,360 --> 00:26:00,119
Pitié, je suis innocent.
353
00:26:00,120 --> 00:26:02,080
Laissez-moi partir. Pitié.
354
00:26:04,640 --> 00:26:06,080
Dis bonjour à M. Matraque !
355
00:26:07,120 --> 00:26:09,400
Les criminels s'inclinent devant lui.
356
00:26:10,240 --> 00:26:13,839
Tu me crois pas ? Tu verras.
357
00:26:13,840 --> 00:26:16,280
Tu finiras par cracher le morceau.
358
00:26:17,320 --> 00:26:20,160
Je vais t'aider à retrouver la mémoire.
359
00:26:20,720 --> 00:26:21,760
Ghorpade !
360
00:26:26,760 --> 00:26:28,120
C'est de l'intimidation ?
361
00:26:36,040 --> 00:26:38,040
Demain, il sera en détention.
362
00:26:39,840 --> 00:26:41,400
Vous pourrez jouer au golf.
363
00:26:49,640 --> 00:26:51,880
Je vous aurai laissé une chance.
364
00:26:58,120 --> 00:26:59,680
Gardez-le ici cette nuit.
365
00:27:05,480 --> 00:27:10,599
Monsieur, votre record de 100 %
dont vous êtes si fier.
366
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
C'est grâce à ces conneries ?
367
00:27:35,560 --> 00:27:37,080
Je suis pas un voleur.
368
00:27:39,680 --> 00:27:42,400
Mais le jour
où vous comprendrez votre erreur,
369
00:27:44,280 --> 00:27:45,600
promettez-moi
370
00:27:46,240 --> 00:27:49,760
que vous me demanderez pardon
en me regardant en face.
371
00:28:11,160 --> 00:28:12,159
Promettez-moi !
372
00:28:12,160 --> 00:28:14,839
15 ANS PLUS TARD
373
00:28:14,840 --> 00:28:16,320
Promettez-moi !
374
00:28:38,200 --> 00:28:40,680
- Qui est là ?
- Le chef veut vous voir.
375
00:28:41,560 --> 00:28:43,400
- J'arrive.
- Compris.
376
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
Monsieur.
377
00:29:48,080 --> 00:29:49,080
Monsieur.
378
00:29:51,080 --> 00:29:52,120
Monsieur.
379
00:29:53,760 --> 00:29:55,199
COMMISSAIRE ADJOINT
380
00:29:55,200 --> 00:29:56,280
Entrez.
381
00:29:58,880 --> 00:30:00,920
Je vais lui parler. Je vais voir.
382
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
Tenez.
383
00:30:11,840 --> 00:30:12,839
C'est quoi ?
384
00:30:12,840 --> 00:30:14,440
Votre permis de boire.
385
00:30:16,040 --> 00:30:21,000
Vous avez déjà été suspendu.
C'est votre lettre de renvoi, Jaswinder.
386
00:30:22,640 --> 00:30:26,800
Vous pouvez boire
où et quand vous voulez.
387
00:30:36,240 --> 00:30:37,399
Monsieur.
388
00:30:37,400 --> 00:30:39,720
Vous allez faire quoi ?
389
00:30:42,000 --> 00:30:44,799
J'ai été l'enquêteur star de ce service,
390
00:30:44,800 --> 00:30:47,160
j'ai reçu quatre médailles.
391
00:30:48,360 --> 00:30:49,519
Je trouverai bien.
392
00:30:49,520 --> 00:30:53,480
C'était il y a 15 ans. Aujourd'hui...
393
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
Monsieur.
394
00:31:21,560 --> 00:31:22,520
En route.
395
00:31:24,640 --> 00:31:27,199
Monsieur, la voiture...
396
00:31:27,200 --> 00:31:31,320
J'avais oublié. Désolé.
397
00:31:38,920 --> 00:31:40,560
Tribunal de Bandra.
398
00:31:41,480 --> 00:31:42,480
En route.
399
00:31:50,920 --> 00:31:55,920
LA VÉRITÉ VAINCRA
400
00:32:04,920 --> 00:32:08,920
Jaswinder Singh, Kaushalya Singh.
Avez-vous terminé la médiation ?
401
00:32:16,720 --> 00:32:18,680
Une réconciliation est-elle possible ?
402
00:32:25,760 --> 00:32:27,639
Tenez-vous correctement.
403
00:32:27,640 --> 00:32:29,440
Gupte, on en est où ?
404
00:32:30,240 --> 00:32:33,240
Les termes de l'accord sont en annexe A.
405
00:32:41,280 --> 00:32:43,600
Êtes-vous d'accord avec ces termes ?
406
00:32:46,920 --> 00:32:47,920
Oui.
407
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
Oui.
408
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
Bien.
409
00:32:57,320 --> 00:33:00,680
Vous voilà officiellement divorcés.
Félicitations. Suivant !
410
00:33:16,720 --> 00:33:17,760
Kaushalya,
411
00:33:20,040 --> 00:33:22,080
quand je repense à tout ça, je...
412
00:33:24,160 --> 00:33:25,240
Je...
413
00:33:27,240 --> 00:33:29,960
Je comprends toujours pas
à quel moment
414
00:33:32,960 --> 00:33:34,600
tout s'est brisé entre nous.
415
00:33:38,320 --> 00:33:40,400
Pourquoi j'ai envie de pleurer ?
416
00:33:51,160 --> 00:33:53,320
- Kaushalya, je...
- Arrête.
417
00:34:06,200 --> 00:34:09,959
Tu te rappelles à Mahabaleshwar,
quand tu m'as demandé...
418
00:34:09,960 --> 00:34:11,640
Oublie pas de payer.
419
00:34:20,199 --> 00:34:21,800
Tu sais ce que tu as signé ?
420
00:34:23,679 --> 00:34:25,439
Trois défauts de paiement,
421
00:34:25,440 --> 00:34:28,239
et je récupérerai
ta propriété de Ludhiana.
422
00:34:30,400 --> 00:34:33,080
Je t'ai envoyé l'échéancier de paiement.
423
00:34:35,920 --> 00:34:37,000
Kaushalya, un jour...
424
00:34:41,040 --> 00:34:42,159
Au revoir.
425
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
Oui, monsieur.
426
00:35:42,920 --> 00:35:45,240
Anna, il redemande un whisky.
427
00:35:46,720 --> 00:35:49,439
- Il en a bu combien ?
- Trois. Il est bourré.
428
00:35:49,440 --> 00:35:51,320
- Je m'en occupe.
- Bien.
429
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
Bonsoir.
430
00:36:10,840 --> 00:36:13,600
Vous ne travaillez pas demain, monsieur ?
431
00:36:17,960 --> 00:36:22,599
- Asseyez-vous.
- J'ai de la comptabilité à faire.
432
00:36:22,600 --> 00:36:23,680
Asseyez-vous, Anna.
433
00:36:28,800 --> 00:36:31,999
- Vous voulez manger ?
- Vous croyez en Dieu ?
434
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
- Absolument.
- Et au karma ?
435
00:36:35,640 --> 00:36:39,240
On récolte ce que l'on sème.
J'y crois, monsieur.
436
00:36:46,800 --> 00:36:49,920
Jurez sur votre Dieu et dites-moi :
suis-je une bonne personne ?
437
00:36:51,560 --> 00:36:53,199
Monsieur...
438
00:36:53,200 --> 00:36:54,480
Dites-moi.
439
00:36:56,360 --> 00:36:58,560
Ne vous inquiétez pas. Soyez franc.
440
00:37:00,200 --> 00:37:01,240
Dites-moi.
441
00:37:02,440 --> 00:37:05,280
J'ai jamais vu quelqu'un
de plus féroce que vous.
442
00:37:12,720 --> 00:37:14,039
Pourquoi vous dites ça ?
443
00:37:14,040 --> 00:37:17,680
Dolly et Julie ont quitté leur travail
à cause de vous.
444
00:37:18,320 --> 00:37:21,200
- J'ai beaucoup perdu.
- C'est bon. Arrêtez.
445
00:37:22,480 --> 00:37:25,079
- Vous voulez du poulet ?
- Non.
446
00:37:25,080 --> 00:37:26,120
J'ai plus faim.
447
00:37:43,640 --> 00:37:44,479
Parle.
448
00:37:44,480 --> 00:37:46,920
- Salam aleykoum.
- Wa aleykoum Salam.
449
00:37:47,920 --> 00:37:49,880
L'oiseau rentre en Inde demain.
450
00:37:50,640 --> 00:37:52,400
Son contrat à Abu Dhabi est fini.
451
00:37:54,680 --> 00:37:56,400
Un tas de choses sont finies.
452
00:37:58,600 --> 00:38:01,320
- Tu as son numéro ? Envoie-le-moi.
- D'accord.
453
00:38:02,080 --> 00:38:04,360
Vous avez perdu votre travail ?
454
00:38:05,280 --> 00:38:06,279
En effet.
455
00:38:06,280 --> 00:38:09,120
Et mon salaire des trois derniers mois ?
456
00:38:09,920 --> 00:38:11,160
Je l'aurai quand ?
457
00:38:11,760 --> 00:38:12,760
Jamais.
458
00:38:13,760 --> 00:38:16,599
Ajoute-le à tes créances.
Et envoie-moi son numéro.
459
00:38:16,600 --> 00:38:17,840
Mais, monsieur...
460
00:38:19,680 --> 00:38:20,680
Il a raccroché.
461
00:38:40,960 --> 00:38:43,200
{\an8}- Allô ?
- Comment ça va, M. Sharma ?
462
00:38:43,800 --> 00:38:45,639
Très bien. Qui demande ?
463
00:38:45,640 --> 00:38:47,600
L'inspecteur Jaswinder Singh.
464
00:38:56,960 --> 00:38:58,320
Pourquoi m'appelez-vous ?
465
00:38:59,000 --> 00:39:03,439
J'ai été viré de mon boulot aujourd'hui,
466
00:39:03,440 --> 00:39:05,680
et j'ai également divorcé.
467
00:39:07,400 --> 00:39:08,879
Pourquoi me dire ça ?
468
00:39:08,880 --> 00:39:11,200
Mes comptes sont clôturés aujourd'hui,
469
00:39:13,400 --> 00:39:15,200
sauf le vôtre.
470
00:39:17,640 --> 00:39:18,640
Sikandar.
471
00:39:21,400 --> 00:39:23,040
Vous aviez raison.
472
00:39:25,000 --> 00:39:26,120
Mais mon instinct...
473
00:39:30,360 --> 00:39:31,640
Mon instinct m'a trompé.
474
00:39:39,720 --> 00:39:41,080
Vous étiez innocent.
475
00:39:44,320 --> 00:39:45,360
Je suis désolé.
476
00:39:47,320 --> 00:39:48,760
Je voulais juste...
477
00:39:51,800 --> 00:39:54,760
vous demander pardon.
478
00:39:59,520 --> 00:40:01,679
C'est fait.
479
00:40:01,680 --> 00:40:03,560
C'est pas ce qui était prévu.
480
00:40:04,600 --> 00:40:05,520
Comment ça ?
481
00:40:06,200 --> 00:40:10,319
Rappelez-vous,
quand vous me frappiez,
482
00:40:10,320 --> 00:40:11,959
j'avais dit quoi exactement ?
483
00:40:11,960 --> 00:40:13,720
Je suis pas un voleur.
484
00:40:16,360 --> 00:40:18,880
Mais le jour
où vous comprendrez votre erreur,
485
00:40:20,880 --> 00:40:26,360
promettez-moi que vous me demanderez
pardon en me regardant en face.
486
00:40:30,680 --> 00:40:31,640
Je comprends.
487
00:40:34,320 --> 00:40:35,680
Je vous envoie une adresse.
488
00:40:37,520 --> 00:40:38,680
Venez me voir demain.
489
00:41:12,200 --> 00:41:14,320
Ça va, mec ? Pourquoi tu pleures ?
490
00:41:18,840 --> 00:41:21,240
J'attends ça depuis 15 ans !
491
00:41:22,200 --> 00:41:23,600
Quinze ans !
492
00:41:25,360 --> 00:41:28,080
Un match de cricket ?
Le Pakistan a enfin gagné ?
493
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
Anwar.
494
00:41:51,320 --> 00:41:55,800
{\an8}15 ANS PLUS TÔT
495
00:42:21,560 --> 00:42:23,559
Vous comprenez l'affaire ?
496
00:42:23,560 --> 00:42:25,119
Voici mon père.
497
00:42:25,120 --> 00:42:26,639
- Papa.
- Oui ?
498
00:42:26,640 --> 00:42:27,800
Voici M. Parker.
499
00:42:28,080 --> 00:42:29,880
Je lui ai parlé de ton affaire.
500
00:42:30,080 --> 00:42:32,040
- Il peut s'en occuper ?
- Oui.
501
00:42:32,880 --> 00:42:37,480
Oui, tout de suite. Oui, mon chéri.
502
00:42:43,640 --> 00:42:46,760
Ne t'inquiète pas.
C'est un malentendu.
503
00:42:47,640 --> 00:42:49,959
Comment ils ont pu t'arrêter, toi ?
504
00:42:49,960 --> 00:42:53,920
- C'est une erreur.
- Je vais aller voir.
505
00:43:00,440 --> 00:43:03,480
Monsieur, mon ami Sikandar...
506
00:43:05,040 --> 00:43:08,080
Si on se sait innocent,
pourquoi avoir peur ?
507
00:43:09,240 --> 00:43:10,360
Ne t'inquiète pas.
508
00:43:12,960 --> 00:43:15,680
Commissariat de Vanrai,
inspecteur Jaswinder Singh.
509
00:43:18,720 --> 00:43:20,600
Affaire de section 390.
510
00:43:21,160 --> 00:43:23,079
Les trois accusés étaient sur place.
511
00:43:23,080 --> 00:43:25,240
Accordez-nous 14 jours de détention.
512
00:43:26,120 --> 00:43:29,199
M. le juge, je représente
l'accusé Mangesh Desai
513
00:43:29,200 --> 00:43:31,759
et l'accusé Sikandar Sharma.
514
00:43:31,760 --> 00:43:34,360
Kamini Singh, qui est votre avocat ?
515
00:43:34,920 --> 00:43:37,320
Je n'en ai pas.
516
00:43:38,280 --> 00:43:40,919
J'ignorais que je devais...
517
00:43:40,920 --> 00:43:42,239
Monsieur le juge,
518
00:43:42,240 --> 00:43:45,520
pour cette audience,
je vais représenter Kamini Singh.
519
00:43:47,080 --> 00:43:49,279
- Si elle accepte.
- Bien sûr.
520
00:43:49,280 --> 00:43:52,079
M. Parker est un philanthrope.
521
00:43:52,080 --> 00:43:52,999
Poursuivez.
522
00:43:53,000 --> 00:43:56,879
Les trois accusés étaient très proches
de la scène de crime.
523
00:43:56,880 --> 00:43:59,119
M. Sharma est technicien informatique,
524
00:43:59,120 --> 00:44:02,239
l'inspecteur pense
qu'il a déconnecté les caméras.
525
00:44:02,240 --> 00:44:04,719
Alors qu'ils étaient dans le hall.
526
00:44:04,720 --> 00:44:07,999
Comment a-t-il pu
déconnecter les caméras ?
527
00:44:08,000 --> 00:44:11,119
Pour le prouver,
il nous faut 14 jours de détention.
528
00:44:11,120 --> 00:44:14,399
Les lieux ont été fouillés,
ainsi que les accusés.
529
00:44:14,400 --> 00:44:16,439
Personne n'est sorti du hall.
530
00:44:16,440 --> 00:44:18,479
Ils n'ont rien trouvé.
531
00:44:18,480 --> 00:44:21,919
Mes clients n'ont rien à voir avec ça.
532
00:44:21,920 --> 00:44:27,199
Je demande le rapport de police
et la libération des trois accusés.
533
00:44:27,200 --> 00:44:30,719
L'inspecteur est persuadé
que l'un d'eux, ou les trois,
534
00:44:30,720 --> 00:44:32,159
ont avalé les diamants.
535
00:44:32,160 --> 00:44:34,639
Il est donc crucial
de les garder en détention
536
00:44:34,640 --> 00:44:37,239
pour leur faire passer
une radio à l'hôpital.
537
00:44:37,240 --> 00:44:39,599
Mais qu'est-ce qu'il raconte ?
538
00:44:39,600 --> 00:44:41,559
Avaler des diamants est mortel.
539
00:44:41,560 --> 00:44:44,159
On parle pas comme ça à un juge.
540
00:44:44,160 --> 00:44:46,399
Veuillez l'excuser, M. le juge.
541
00:44:46,400 --> 00:44:47,639
Mais il a raison.
542
00:44:47,640 --> 00:44:50,559
Comment peut-on avaler
autant de diamants ?
543
00:44:50,560 --> 00:44:52,559
Voici quatre affaires
544
00:44:52,560 --> 00:44:55,159
où les accusés ont avalé des diamants.
545
00:44:55,160 --> 00:44:57,640
C'est possible. Il y a des précédents.
546
00:44:58,560 --> 00:45:01,319
Je vous demande 14 jours de détention.
547
00:45:01,320 --> 00:45:03,159
Ce sont des cas extrêmement rares.
548
00:45:03,160 --> 00:45:05,719
Ça ne prouve rien.
C'est du temps perdu.
549
00:45:05,720 --> 00:45:07,239
Sept jours de détention.
550
00:45:07,240 --> 00:45:08,360
Merci, M. le juge.
551
00:45:48,000 --> 00:45:49,680
- Bonjour.
- Bonjour.
552
00:45:52,680 --> 00:45:54,160
Merci. Bon voyage.
553
00:46:15,240 --> 00:46:18,960
Oui, je suis à l'aéroport.
Le vol est dans une demi-heure.
554
00:46:20,800 --> 00:46:22,280
Je te ramène quelque chose ?
555
00:46:24,960 --> 00:46:25,960
Moi aussi.
556
00:46:27,440 --> 00:46:29,440
Non, j'ai un truc à faire avant.
557
00:46:30,680 --> 00:46:32,200
Je te dirai quand j'arrive.
558
00:46:34,040 --> 00:46:36,600
Tu me manques aussi. Bye.
559
00:47:00,600 --> 00:47:01,600
Désolée.
560
00:47:03,920 --> 00:47:04,759
Désolé.
561
00:47:04,760 --> 00:47:06,920
- Sik...
- Allez. Avance.
562
00:47:17,080 --> 00:47:18,240
Mangesh Desai.
563
00:47:28,880 --> 00:47:29,879
Non.
564
00:47:29,880 --> 00:47:33,879
Les trois intestins sont nets, Jaswinder.
Il n'y a rien.
565
00:47:33,880 --> 00:47:35,880
Comment c'est possible ?
566
00:47:40,720 --> 00:47:41,639
Oui, Ghorpade ?
567
00:47:41,640 --> 00:47:44,640
On a le type qui a appelé.
Il a une autre version.
568
00:47:45,680 --> 00:47:47,240
Il est au commissariat.
569
00:47:48,400 --> 00:47:49,600
On l'avait fait suivre.
570
00:47:51,360 --> 00:47:56,519
On parle de ces diamants
sur toutes les chaînes d'info,
571
00:47:56,520 --> 00:47:59,639
et vous avez pas eu l'idée
de venir nous voir ?
572
00:47:59,640 --> 00:48:00,720
Désolé.
573
00:48:02,640 --> 00:48:04,199
Que faisiez-vous à Jamshedpur ?
574
00:48:04,200 --> 00:48:07,760
J'étais au mariage de mon cousin.
575
00:48:08,440 --> 00:48:11,439
Je comptais venir ici juste après.
576
00:48:11,440 --> 00:48:12,640
Vraiment.
577
00:48:15,440 --> 00:48:16,560
Racontez-moi.
578
00:48:17,040 --> 00:48:18,639
Et ne mentez pas.
579
00:48:18,640 --> 00:48:20,159
Pourquoi je mentirais ?
580
00:48:20,160 --> 00:48:23,840
Ce matin, j'ai déposé ma fille
qui allait à l'école.
581
00:48:27,640 --> 00:48:29,999
Tu n'as rien oublié ?
582
00:48:30,000 --> 00:48:31,799
La voiture est arrivée.
583
00:48:31,800 --> 00:48:34,160
Elle est montée, j'ai dit au revoir.
584
00:48:35,320 --> 00:48:38,200
Tout de suite après, j'ai reçu un appel.
585
00:48:41,720 --> 00:48:44,679
- Allô ?
- Tu as envoyé ta fille à l'école ?
586
00:48:44,680 --> 00:48:47,159
Tu as vu le chauffeur au moins ?
587
00:48:47,160 --> 00:48:51,559
Arrêtez ! Où emmenez-vous ma fille ?
588
00:48:51,560 --> 00:48:55,360
Arrêtez-vous ! S'il vous plaît !
589
00:48:56,480 --> 00:48:57,480
Allô ?
590
00:48:58,200 --> 00:49:00,079
- Allô ?
- Du calme.
591
00:49:00,080 --> 00:49:04,399
Elle rentrera saine et sauve
si tu me rends un petit service.
592
00:49:04,400 --> 00:49:07,039
Quel service ? Je dois faire quoi ?
593
00:49:07,040 --> 00:49:09,400
Tu trouveras un papier
dans ta poche gauche.
594
00:49:14,120 --> 00:49:17,839
Il y a un dialogue écrit dessus,
avec un numéro de téléphone.
595
00:49:17,840 --> 00:49:20,799
Appelle ce numéro et joue la scène.
596
00:49:20,800 --> 00:49:21,719
Pourquoi ?
597
00:49:21,720 --> 00:49:24,639
Il y a un téléphone devant toi.
598
00:49:24,640 --> 00:49:26,759
Appelle, et rentre chez toi.
599
00:49:26,760 --> 00:49:29,560
Ta fille sera bientôt là.
600
00:49:30,360 --> 00:49:32,039
Si tu essaies de faire le malin,
601
00:49:32,040 --> 00:49:33,999
- eh bien...
- Allô ?
602
00:49:34,000 --> 00:49:36,919
- Votre fille n'a pas été enlevée ?
- Non.
603
00:49:36,920 --> 00:49:40,320
C'était mon chauffeur habituel.
Je me suis fait avoir.
604
00:49:41,360 --> 00:49:43,600
- Où est le papier ?
- Le voici.
605
00:49:48,080 --> 00:49:49,320
Le numéro de téléphone.
606
00:49:50,520 --> 00:49:51,360
Ghorpade.
607
00:49:55,640 --> 00:49:57,480
Vous reconnaissez l'un d'entre eux ?
608
00:49:59,400 --> 00:50:00,400
Regardez bien.
609
00:50:07,800 --> 00:50:08,800
Qu'y a-t-il ?
610
00:50:10,080 --> 00:50:11,759
On dirait mon oncle.
611
00:50:11,760 --> 00:50:14,280
Mais il est mort.
Ils se ressemblent.
612
00:50:21,400 --> 00:50:22,519
Elle...
613
00:50:22,520 --> 00:50:23,679
Vous la connaissez ?
614
00:50:23,680 --> 00:50:25,000
Non, monsieur.
615
00:50:32,880 --> 00:50:33,880
Et lui ?
616
00:50:38,520 --> 00:50:39,519
Non, monsieur.
617
00:50:39,520 --> 00:50:41,120
J'en connais aucun.
618
00:50:47,640 --> 00:50:50,960
Je sais rien à propos des diamants.
619
00:50:53,760 --> 00:50:57,479
J'arrête pas de vous le dire.
620
00:50:57,480 --> 00:50:58,760
Je sais rien.
621
00:51:04,200 --> 00:51:05,720
Laissez-moi partir.
622
00:51:23,920 --> 00:51:25,200
On dort pas !
623
00:51:26,920 --> 00:51:29,040
Pitié, laissez-moi partir.
624
00:51:30,160 --> 00:51:31,320
Arrêtez ça.
625
00:51:32,480 --> 00:51:34,319
Je peux rien dire de plus.
626
00:51:34,320 --> 00:51:38,600
Je suis pas une voleuse.
J'ai rien volé. Je sais rien !
627
00:51:43,280 --> 00:51:45,279
Je vous dis la vérité.
628
00:51:45,280 --> 00:51:49,040
Je vous jure, je suis innocente.
J'ai rien volé.
629
00:51:49,720 --> 00:51:53,680
Libérez-moi.
Mon fils est tout seul. Pitié.
630
00:52:26,280 --> 00:52:27,560
Tu trouves ça drôle ?
631
00:52:28,600 --> 00:52:30,760
Vous avez déchiré votre chemise.
632
00:52:48,800 --> 00:52:51,679
M. le juge, nous demandons
sept jours de plus.
633
00:52:51,680 --> 00:52:54,679
Ils n'ont rien prouvé,
leurs théories sont du vent.
634
00:52:54,680 --> 00:52:56,119
Ils ont aucune preuve.
635
00:52:56,120 --> 00:52:58,719
Pourquoi demander sept jours de plus ?
636
00:52:58,720 --> 00:53:01,640
Je demande la libération
sous caution des accusés.
637
00:53:02,440 --> 00:53:03,559
Où est l'inspecteur ?
638
00:53:03,560 --> 00:53:04,640
Monsieur.
639
00:53:08,120 --> 00:53:09,160
Parlez.
640
00:53:10,760 --> 00:53:15,279
L'un d'eux a avalé les diamants
ou les a cachés.
641
00:53:15,280 --> 00:53:17,479
- Enfin...
- M. Mangesh.
642
00:53:17,480 --> 00:53:18,880
- Mais...
- S'il vous plaît.
643
00:53:20,320 --> 00:53:23,039
Je pense qu'entre l'arrestation
et la détention,
644
00:53:23,040 --> 00:53:26,839
le voleur a passé
les diamants à quelqu'un.
645
00:53:26,840 --> 00:53:28,999
- Donnez-moi sept jours.
- Attendez.
646
00:53:29,000 --> 00:53:33,760
Vous ne voyez pas
combien cette situation est absurde ?
647
00:53:35,480 --> 00:53:36,600
Remplissez la feuille.
648
00:53:37,560 --> 00:53:39,679
Liberté sous caution accordée.
649
00:53:39,680 --> 00:53:40,760
Merci.
650
00:54:03,280 --> 00:54:05,680
Tu en penses quoi ?
651
00:54:09,320 --> 00:54:11,440
On va les récupérer
maintenant que tu es là.
652
00:54:12,200 --> 00:54:13,200
J'ai pas été blanchi.
653
00:54:14,120 --> 00:54:15,760
Ça peut durer des années.
654
00:54:16,640 --> 00:54:18,680
Ne t'en fais pas, tout ira bien.
655
00:54:19,520 --> 00:54:20,680
Allez, allonge-toi.
656
00:54:40,200 --> 00:54:41,920
Priya ! Entre.
657
00:54:43,560 --> 00:54:45,600
Regarde ce qu'ils lui ont fait.
658
00:54:49,400 --> 00:54:50,599
Maman !
659
00:54:50,600 --> 00:54:52,919
- Non. Reste allongé.
- Priya,
660
00:54:52,920 --> 00:54:54,079
je fais du thé.
661
00:54:54,080 --> 00:54:57,959
- Tu en veux ?
- Je suis venue pour ça !
662
00:54:57,960 --> 00:54:59,040
J'arrive.
663
00:55:02,800 --> 00:55:03,920
Ça peut faire mal.
664
00:55:07,440 --> 00:55:08,440
Merci, Priya.
665
00:55:09,440 --> 00:55:11,520
T'as bien fait de rien dire là-bas.
666
00:55:12,200 --> 00:55:14,920
Sinon, il t'aurait
soupçonnée aussi, cet idiot.
667
00:55:15,840 --> 00:55:19,999
- Pourquoi ça ?
- Il fait ce qu'il veut.
668
00:55:20,000 --> 00:55:22,720
Y a que son record de 100 % qui compte.
669
00:55:24,400 --> 00:55:29,360
Priya, ta mère a dit
qu'un garçon venait te voir aujourd'hui.
670
00:55:34,160 --> 00:55:39,640
Oui, il travaille dans mon hôpital,
à l'administration.
671
00:55:41,160 --> 00:55:43,520
Je n'intéresse pas ton fils.
672
00:55:45,200 --> 00:55:47,040
Alors, j'ai décidé
673
00:55:48,320 --> 00:55:49,360
de me marier.
674
00:55:52,160 --> 00:55:53,560
Félicitations, Priya.
675
00:55:58,840 --> 00:56:00,800
Il y a dix comprimés.
676
00:56:01,560 --> 00:56:06,079
Trois fois par jour.
Et je rapporterai de la crème.
677
00:56:06,080 --> 00:56:07,840
Ce soir. Ça va aller.
678
00:56:08,520 --> 00:56:10,000
Et ton thé ?
679
00:56:21,920 --> 00:56:22,880
Je te rappelle.
680
00:56:23,000 --> 00:56:24,279
Stop ! Vous allez où ?
681
00:56:24,280 --> 00:56:27,039
M. More, ça va pas ? J'ai un badge.
682
00:56:27,040 --> 00:56:30,079
Il est périmé.
Vous pouvez plus entrer à Panchratna.
683
00:56:30,080 --> 00:56:33,679
- Je viens me faire payer.
- Je vous passerai le chèque.
684
00:56:33,680 --> 00:56:35,599
- Demi-tour.
- Je veux être payé.
685
00:56:35,600 --> 00:56:36,839
Vous faites quoi ?
686
00:56:36,840 --> 00:56:38,919
Pas la peine d'être violent !
687
00:56:38,920 --> 00:56:40,000
Allez, dehors.
688
00:56:48,920 --> 00:56:50,279
De l'argent liquide ?
689
00:56:50,280 --> 00:56:52,959
Amir, on travaille ensemble
depuis trois ans.
690
00:56:52,960 --> 00:56:55,599
- Tu peux me faire crédit ?
- Tu es sous caution.
691
00:56:55,600 --> 00:56:57,159
Trop risqué. Désolé.
692
00:56:57,160 --> 00:56:58,599
- Juste 15 jours.
- Non.
693
00:56:58,600 --> 00:56:59,680
Amir, allez.
694
00:57:01,440 --> 00:57:03,719
J'ai rien dit pendant trois mois.
695
00:57:03,720 --> 00:57:05,999
Mais même la caution y est passée.
696
00:57:06,000 --> 00:57:08,439
Payez les deux mois, ou partez.
697
00:57:08,440 --> 00:57:11,439
- Pitié.
- Non, madame.
698
00:57:11,440 --> 00:57:14,319
- M. Tiwari, juste une semaine.
- Une semaine.
699
00:57:14,320 --> 00:57:15,479
Je vais y arriver.
700
00:57:15,480 --> 00:57:17,800
- C'est tout.
- Merci.
701
00:57:18,720 --> 00:57:20,320
Ils nous disent rien.
702
00:57:21,200 --> 00:57:24,760
Le juge n'est pas venu.
L'audience est reportée. Où est Sikandar ?
703
00:57:26,560 --> 00:57:27,679
Merci.
704
00:57:27,680 --> 00:57:32,199
Ils me répondent pas.
Je dois absolument travailler.
705
00:57:32,200 --> 00:57:34,440
Je fais quoi ? Je te rappelle.
706
00:57:35,840 --> 00:57:37,319
Audience dans trois mois.
707
00:57:37,320 --> 00:57:38,480
Mes honoraires ?
708
00:57:39,040 --> 00:57:41,399
Je fais ce que je peux.
Je vais vous payer.
709
00:57:41,400 --> 00:57:44,719
Je vous ai déjà fait une belle remise.
710
00:57:44,720 --> 00:57:46,719
- C'est pas correct.
- Je sais.
711
00:57:46,720 --> 00:57:48,719
Laissez-moi du temps,
je vous paierai.
712
00:57:48,720 --> 00:57:51,999
- Je ne peux plus...
- M. Sikandar, je vous rends
713
00:57:52,000 --> 00:57:53,879
- votre argent.
- Moi ?
714
00:57:53,880 --> 00:57:54,960
Merci.
715
00:58:14,760 --> 00:58:17,840
- Ton thé, avec du sucre.
- Merci.
716
00:58:31,800 --> 00:58:32,800
Merci.
717
00:58:33,920 --> 00:58:35,719
Je te rembourserai bientôt.
718
00:58:35,720 --> 00:58:39,320
Je t'en prie.
J'ai bien fait de mettre de côté.
719
00:58:45,160 --> 00:58:46,600
Tu as une famille ?
720
00:58:47,560 --> 00:58:49,960
Mon fils de un an.
721
00:58:51,480 --> 00:58:52,720
Et ma petite sœur.
722
00:58:55,440 --> 00:58:56,440
Un mari ?
723
00:58:59,480 --> 00:59:00,720
Un ex-mari.
724
00:59:02,560 --> 00:59:05,800
Il a trouvé quelqu'un d'autre.
725
00:59:07,520 --> 00:59:08,920
Désolé.
726
00:59:10,520 --> 00:59:11,520
Ça va.
727
00:59:13,000 --> 00:59:14,360
Et toi, une famille ?
728
00:59:15,560 --> 00:59:16,560
Rien que ma mère.
729
00:59:28,320 --> 00:59:29,320
Tu sais,
730
00:59:33,920 --> 00:59:36,280
je devais même pas venir ce jour-là.
731
00:59:38,520 --> 00:59:44,639
Je partais pour Lamington Road,
et je me suis dit que je devrais aller
732
00:59:44,640 --> 00:59:50,440
vérifier les logiciels
que j'avais installés.
733
00:59:51,880 --> 00:59:56,120
Pour une telle manifestation,
tout doit être nickel.
734
00:59:57,360 --> 00:59:59,200
Je suis venu pour ça.
735
01:00:01,920 --> 01:00:04,119
Pas de bol.
736
01:00:04,120 --> 01:00:05,440
Ne dis pas ça.
737
01:00:07,520 --> 01:00:09,120
Ne maudis jamais ta chance.
738
01:00:10,400 --> 01:00:11,760
Sinon, même le positif
739
01:00:12,560 --> 01:00:13,560
tourne mal.
740
01:00:29,360 --> 01:00:30,360
Quoi ?
741
01:02:03,800 --> 01:02:06,280
Vous êtes trop éduqué pour ce travail.
742
01:02:07,360 --> 01:02:08,760
J'ai besoin de travailler.
743
01:02:09,680 --> 01:02:11,840
- Saqib !
- Oui.
744
01:02:12,640 --> 01:02:14,640
- Il est nouveau. Forme-le.
- Bien.
745
01:04:03,800 --> 01:04:04,719
Oui, Priya.
746
01:04:04,720 --> 01:04:07,279
Qu'est-ce qu'elle a ?
747
01:04:07,280 --> 01:04:10,839
- Laissez passer.
- Excusez-moi. Une seconde.
748
01:04:10,840 --> 01:04:13,240
Attendez.
749
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Maman !
750
01:04:24,080 --> 01:04:25,080
Maman !
751
01:06:20,440 --> 01:06:23,319
Bonsoir, mesdames, messieurs,
ici votre commandant.
752
01:06:23,320 --> 01:06:24,959
Nous amorçons notre descente
753
01:06:24,960 --> 01:06:27,319
vers l'aéroport de Mumbai.
754
01:06:27,320 --> 01:06:28,959
Merci d'avoir volé avec nous.
755
01:06:28,960 --> 01:06:31,000
Équipage, préparez-vous à atterrir.
756
01:07:43,120 --> 01:07:44,120
Sikke !
757
01:07:52,720 --> 01:07:53,599
Comment ça va ?
758
01:07:53,600 --> 01:07:55,240
- Bien, et toi ?
- Super !
759
01:07:56,440 --> 01:07:58,119
- On y va ?
- En route.
760
01:07:58,120 --> 01:07:59,760
- Je t'aide ?
- Ben voyons !
761
01:08:02,440 --> 01:08:03,519
Tout va bien ?
762
01:08:03,520 --> 01:08:04,800
Oui.
763
01:08:05,440 --> 01:08:07,959
On organise un dîner dimanche.
764
01:08:07,960 --> 01:08:09,959
Venez, Kamini et toi.
765
01:08:09,960 --> 01:08:11,879
Annulez pas au dernier moment.
766
01:08:11,880 --> 01:08:12,960
D'accord ?
767
01:08:13,440 --> 01:08:14,640
Je serai là.
768
01:08:16,200 --> 01:08:17,759
Et le boulot ?
769
01:08:17,760 --> 01:08:19,600
Ça va. Mec,
770
01:08:20,320 --> 01:08:21,520
c'est grâce à toi.
771
01:08:22,080 --> 01:08:24,199
L'argent que tu m'as envoyé,
772
01:08:24,200 --> 01:08:25,520
ça m'a sauvé la vie.
773
01:08:26,840 --> 01:08:27,840
Merci.
774
01:08:28,399 --> 01:08:29,720
Tu me gênes.
775
01:08:31,399 --> 01:08:33,319
Tu nous as tellement aidés.
776
01:08:41,720 --> 01:08:43,200
La prochaine à gauche.
777
01:08:44,160 --> 01:08:46,240
Dépose-moi là,
et ramène mes bagages.
778
01:08:46,760 --> 01:08:49,880
Tu vas où ? Tu viens d'arriver.
779
01:08:50,520 --> 01:08:52,319
Clôturer un dernier compte.
780
01:08:54,000 --> 01:08:56,358
Dis à Kamini que j'en ai pour une heure.
781
01:08:56,359 --> 01:08:57,960
- Tu es sûr ?
- Oui.
782
01:08:59,640 --> 01:09:00,760
Ici ?
783
01:09:01,399 --> 01:09:02,399
Je t'accompagne ?
784
01:09:03,160 --> 01:09:04,279
Non, pas la peine.
785
01:09:11,840 --> 01:09:14,318
- Bonsoir.
- Je viens voir M. Jaswinder.
786
01:09:14,319 --> 01:09:15,520
Sur la terrasse.
787
01:09:20,600 --> 01:09:21,720
Bonsoir, monsieur.
788
01:09:41,760 --> 01:09:44,200
1178, Sikandar Sharma.
789
01:09:46,080 --> 01:09:47,080
Bienvenue.
790
01:10:16,920 --> 01:10:19,280
Quelle élégance, M. Sharma.
791
01:10:23,440 --> 01:10:24,440
Je vous sers quoi ?
792
01:10:25,440 --> 01:10:26,440
Un petit ?
793
01:10:27,040 --> 01:10:28,040
Un grand ?
794
01:10:29,640 --> 01:10:31,560
Je sais que vous buvez.
795
01:10:32,720 --> 01:10:33,640
Un grand.
796
01:10:34,760 --> 01:10:36,520
Les vrais hommes boivent des grands.
797
01:10:55,320 --> 01:10:56,160
Bon anniversaire.
798
01:10:57,520 --> 01:11:00,240
Votre conscience et votre dignité
799
01:11:00,760 --> 01:11:02,280
renaissent aujourd'hui.
800
01:11:03,520 --> 01:11:06,960
Votre foi en l'honnêteté
va être restaurée.
801
01:11:07,720 --> 01:11:09,480
Ça se fête, non ?
802
01:11:11,040 --> 01:11:14,640
Inspecteur, pourriez-vous
vous contenter de me dire
803
01:11:15,520 --> 01:11:19,280
ce que j'attends depuis 15 ans ?
804
01:11:25,720 --> 01:11:28,959
Vous pensez que j'ai ruiné votre vie ?
805
01:11:28,960 --> 01:11:30,200
Oui.
806
01:11:31,400 --> 01:11:33,400
Vous aviez de l'instinct ?
807
01:11:35,280 --> 01:11:36,280
Tout ça pour ça.
808
01:11:39,440 --> 01:11:43,080
De fait, ça a ruiné ma vie aussi.
809
01:11:47,400 --> 01:11:48,880
Je vais m'excuser,
810
01:11:50,840 --> 01:11:54,639
mais si vous ignorez certaines choses,
811
01:11:54,640 --> 01:11:56,359
mes excuses seront incomplètes.
812
01:11:56,360 --> 01:11:59,440
J'ai perdu mon travail à cause de vous.
813
01:12:00,600 --> 01:12:02,720
J'ai perdu mes clients.
814
01:12:03,680 --> 01:12:06,559
J'ai dû quitter ma maison et ma ville.
815
01:12:06,560 --> 01:12:10,600
J'ai quitté Mumbai
pendant 15 ans à cause de vous.
816
01:12:12,440 --> 01:12:13,559
Je sais tout.
817
01:12:13,560 --> 01:12:15,479
Vous ne savez rien.
818
01:12:15,480 --> 01:12:16,520
Vraiment ?
819
01:12:17,440 --> 01:12:18,440
Vraiment.
820
01:12:20,120 --> 01:12:24,239
Dites-moi ce que vous avez enduré
après avoir quitté Mumbai et vous verrez
821
01:12:24,240 --> 01:12:26,240
que vous ne savez rien.
822
01:12:29,480 --> 01:12:30,440
S'il vous plaît.
823
01:12:40,120 --> 01:12:41,120
Inspecteur,
824
01:12:42,720 --> 01:12:46,800
notre justice est fondée
sur la présomption d'innocence.
825
01:12:49,080 --> 01:12:53,159
Mais la société nous voit coupable
dès qu'un policier comme vous
826
01:12:53,160 --> 01:12:55,719
remplit un dossier sur nous.
827
01:12:55,720 --> 01:12:56,959
{\an8}LA VÉRITÉ VAINCRA
828
01:12:56,960 --> 01:13:01,319
{\an8}C'est là que commence
mon parcours de présumé coupable.
829
01:13:01,320 --> 01:13:02,840
Le juge n'est pas arrivé.
830
01:13:03,880 --> 01:13:05,800
J'attends depuis une demi-heure.
831
01:13:26,640 --> 01:13:29,679
Bien. Accusé numéro trois ?
832
01:13:29,680 --> 01:13:30,760
C'est moi.
833
01:13:35,840 --> 01:13:38,800
Sikandar Sharma,
prochaine audience, le 2 janvier.
834
01:13:44,040 --> 01:13:45,040
Sikke !
835
01:13:46,160 --> 01:13:47,039
Pardon.
836
01:13:47,040 --> 01:13:48,080
Viens.
837
01:13:48,600 --> 01:13:49,480
Allez, viens.
838
01:13:52,320 --> 01:13:55,239
Écoutez. Le frère de ma mère vit à Agra.
839
01:13:55,240 --> 01:13:56,839
Il a une fabrique de verre.
840
01:13:56,840 --> 01:14:00,159
Il voulait que je m'occupe de l'affaire.
841
01:14:00,160 --> 01:14:01,639
Je repousse sans cesse.
842
01:14:01,640 --> 01:14:04,560
Mais je lui ai parlé de toi
et tout est réglé.
843
01:14:05,040 --> 01:14:08,919
Vous allez partir là-bas.
C'est bien moins cher qu'ici.
844
01:14:08,920 --> 01:14:10,679
Vous pourrez y vivre,
845
01:14:10,680 --> 01:14:13,160
recommencer à zéro.
846
01:14:13,840 --> 01:14:15,719
J'y connais rien en verre.
847
01:14:15,720 --> 01:14:17,319
T'es bon en maths, non ?
848
01:14:17,320 --> 01:14:20,519
Ça suffira.
Ils cherchent un homme de confiance.
849
01:14:20,520 --> 01:14:23,240
En attendant de trouver mieux, fonce.
850
01:14:24,480 --> 01:14:26,600
Et s'il apprend pour notre affaire ?
851
01:14:27,320 --> 01:14:28,800
Je lui en parlerai.
852
01:14:29,240 --> 01:14:31,400
Stresse pas, je vais l'appeler.
853
01:14:34,400 --> 01:14:38,720
J'ai pas d'argent pour aller à Agra.
Et faut payer l'école de Devyani.
854
01:14:39,440 --> 01:14:41,319
Manish nous a déjà tellement aidés.
855
01:14:41,320 --> 01:14:44,719
T'en fais pas. J'ai de l'argent.
856
01:14:44,720 --> 01:14:46,719
- On se débrouillera.
- Mais d'où...
857
01:14:46,720 --> 01:14:50,199
Sikke, c'est bon.
15 000 par mois plus le logement.
858
01:14:50,200 --> 01:14:54,159
J'ai expliqué que tu continuerais
ton travail d'informaticien à côté.
859
01:14:54,160 --> 01:14:55,600
Il est d'accord.
860
01:15:04,000 --> 01:15:09,399
Votre attention, s'il vous plaît,
le train numéro 1213...
861
01:15:09,400 --> 01:15:12,600
Suivez-moi. Bienvenue à Agra.
862
01:15:13,920 --> 01:15:16,399
- Vous nous trouvez un rickshaw ?
- Bien sûr.
863
01:15:16,400 --> 01:15:17,639
Voilà le taxi.
864
01:15:17,640 --> 01:15:20,079
- On va à Bijli Ghar.
- OK.
865
01:15:20,080 --> 01:15:21,320
C'est le fort.
866
01:15:27,800 --> 01:15:29,920
- On monte ?
- Oui.
867
01:15:47,600 --> 01:15:48,760
Bienvenue.
868
01:15:49,960 --> 01:15:51,040
Bablu !
869
01:15:54,760 --> 01:15:57,400
- Kamini.
- Bonsoir.
870
01:15:59,920 --> 01:16:02,600
Entrez. Voici la cour.
871
01:16:03,680 --> 01:16:05,360
La cuisine.
872
01:16:07,080 --> 01:16:08,480
Et la pièce de vie.
873
01:16:11,600 --> 01:16:13,400
La maison est chouette.
874
01:16:14,960 --> 01:16:17,199
Didi, c'est quoi ?
875
01:16:17,200 --> 01:16:20,440
- La terrasse. Va voir.
- Oui, j'y vais.
876
01:16:30,480 --> 01:16:33,560
Alors que je pensais avoir tout perdu,
877
01:16:34,400 --> 01:16:36,120
Kamini m'aidait à nouveau.
878
01:16:36,840 --> 01:16:39,720
C'était plutôt de la bienveillance.
879
01:16:40,600 --> 01:16:43,800
Sa bienveillance nous aidait
à retrouver de l'espoir
880
01:16:44,520 --> 01:16:45,680
à Agra.
881
01:16:56,440 --> 01:16:58,919
Sikandar, voici notre fabrique.
882
01:16:58,920 --> 01:17:01,680
On fait des bracelets.
883
01:17:02,800 --> 01:17:04,920
Regarde. C'est la grande...
884
01:17:18,440 --> 01:17:20,400
Mama ji nous logeait, me respectait
885
01:17:21,120 --> 01:17:23,200
et m'apprenait le métier patiemment.
886
01:17:30,320 --> 01:17:32,640
{\an8}DEUX ANS PLUS TARD
887
01:17:59,200 --> 01:18:02,040
Pendant deux ans,
j'ai réussi à chasser de ma vie
888
01:18:02,720 --> 01:18:04,480
la justice et vous.
889
01:18:05,400 --> 01:18:08,479
Vous étiez comme un cauchemar
que je voulais oublier,
890
01:18:08,480 --> 01:18:10,280
mais dès que j'essayais,
891
01:18:11,640 --> 01:18:12,640
alors...
892
01:18:14,640 --> 01:18:15,479
Allô ?
893
01:18:15,480 --> 01:18:17,800
Vous êtes recherchés, Kamini et toi.
894
01:18:18,440 --> 01:18:19,519
Audience en avril.
895
01:18:19,520 --> 01:18:22,079
La police dit que vous avez fui.
896
01:18:22,080 --> 01:18:24,359
Vous devez venir pour régler ça.
897
01:18:24,360 --> 01:18:26,559
L'avocat a pas dit qu'on avait déménagé ?
898
01:18:26,560 --> 01:18:29,320
Il dit que tu l'as pas payé
depuis six mois.
899
01:18:31,480 --> 01:18:32,520
Eh bien...
900
01:18:33,480 --> 01:18:35,439
- L'école, l'internat...
- Écoute.
901
01:18:35,440 --> 01:18:38,120
Viens, paie-le et fais-toi exempter.
902
01:18:39,600 --> 01:18:40,879
D'après Parker,
903
01:18:40,880 --> 01:18:43,519
la nouvelle juge est super stricte.
904
01:18:43,520 --> 01:18:44,720
Elle est pénible.
905
01:18:45,440 --> 01:18:46,440
D'accord.
906
01:19:07,040 --> 01:19:08,360
Tu es où, là ?
907
01:19:11,560 --> 01:19:12,919
Je me disais que
908
01:19:12,920 --> 01:19:17,440
ça aurait été mieux que Shah Jahan
construise le Taj du vivant de Mumtaz.
909
01:19:19,120 --> 01:19:21,080
Mumtaz l'aurait adoré, non ?
910
01:19:22,080 --> 01:19:23,920
Ne pense pas trop à Mumtaz.
911
01:19:24,760 --> 01:19:26,520
Ou ça va m'énerver.
912
01:19:36,000 --> 01:19:37,800
Je dois aller à Mumbai demain.
913
01:19:39,320 --> 01:19:40,320
Pour l'audience.
914
01:19:42,240 --> 01:19:43,560
Je dois venir ?
915
01:19:44,480 --> 01:19:45,480
Non.
916
01:19:46,880 --> 01:19:48,800
Mangesh dit que c'est inutile.
917
01:19:50,760 --> 01:19:52,120
Ça va durer longtemps ?
918
01:19:54,000 --> 01:19:55,960
Quand pourra-t-on oublier tout ça ?
919
01:20:01,280 --> 01:20:03,480
C'est ce que je me demandais.
920
01:20:04,960 --> 01:20:06,600
À quand une vie normale ?
921
01:20:07,960 --> 01:20:09,480
Pourquoi tu m'as menti ?
922
01:20:17,160 --> 01:20:18,160
Entre.
923
01:20:20,320 --> 01:20:22,160
Comment ça va ?
924
01:20:24,320 --> 01:20:28,479
- Rien de nouveau.
- Tu es jeune, accroche-toi.
925
01:20:28,480 --> 01:20:30,320
Allez, viens.
926
01:20:37,160 --> 01:20:38,280
Et l'inspecteur ?
927
01:20:39,520 --> 01:20:40,839
Il est sur une enquête.
928
01:20:40,840 --> 01:20:42,560
Je suis le chef Ghorpade.
929
01:20:54,000 --> 01:20:55,159
Bonjour, Mme la juge.
930
01:20:55,160 --> 01:20:58,359
L'inspecteur Jaswinder
est sur une grosse affaire.
931
01:20:58,360 --> 01:21:00,280
Il a envoyé l'agent Ghorpade.
932
01:21:00,800 --> 01:21:02,760
Pourriez-vous reporter l'audience...
933
01:21:04,640 --> 01:21:05,640
Merci.
934
01:21:07,720 --> 01:21:08,720
Écrivez.
935
01:21:09,840 --> 01:21:12,280
L'inspecteur n'a pas pu prouver
936
01:21:12,800 --> 01:21:15,719
l'implication des trois accusés.
937
01:21:15,720 --> 01:21:17,519
Il n'a pas pu justifier
938
01:21:17,520 --> 01:21:21,960
pourquoi les noms des accusés
ont été cités dans le rapport.
939
01:21:22,920 --> 01:21:26,199
Le manque de professionnalisme
de cette enquête
940
01:21:26,200 --> 01:21:27,399
est effarant.
941
01:21:27,400 --> 01:21:30,199
Les accusés sont acquittés.
942
01:21:30,200 --> 01:21:33,360
Une copie de ce jugement
sera envoyée au commissaire.
943
01:21:33,840 --> 01:21:37,279
Avec la demande que le travail
de l'inspecteur soit évalué.
944
01:21:37,280 --> 01:21:38,200
Je vous remercie.
945
01:21:38,840 --> 01:21:40,799
- Merci, Parker ji.
- De rien.
946
01:21:40,800 --> 01:21:41,920
Affaire classée !
947
01:21:43,040 --> 01:21:44,480
Vous êtes tous acquittés.
948
01:21:44,960 --> 01:21:48,439
La juge est sévère avec les accusés,
949
01:21:48,440 --> 01:21:49,880
mais aussi avec la police.
950
01:21:52,080 --> 01:21:54,039
- C'est fini ?
- Exactement.
951
01:21:54,040 --> 01:21:57,159
Rentrez chez vous,
mais revenez fêter ça ce soir.
952
01:21:57,160 --> 01:21:59,200
- Bien sûr.
- Oui.
953
01:22:12,600 --> 01:22:13,600
Babu ?
954
01:22:14,440 --> 01:22:15,440
Raju ?
955
01:22:16,120 --> 01:22:17,879
Je t'attendais.
956
01:22:17,880 --> 01:22:19,200
La maison a l'air vide.
957
01:22:19,760 --> 01:22:21,480
Personne ne répond.
958
01:22:22,360 --> 01:22:23,360
Tout va bien ?
959
01:22:24,080 --> 01:22:26,919
Il faut payer trois mois
de transport des enfants.
960
01:22:26,920 --> 01:22:28,999
Si j'avais de l'argent, ça m'aiderait.
961
01:22:29,000 --> 01:22:30,080
D'accord.
962
01:22:30,720 --> 01:22:33,239
Prends ça pour l'instant.
963
01:22:33,240 --> 01:22:34,599
Le reste suivra.
964
01:22:34,600 --> 01:22:35,680
Oui, fais vite.
965
01:22:54,200 --> 01:22:55,200
Kamini !
966
01:23:10,360 --> 01:23:12,920
- Où t'étais ?
- Ici.
967
01:23:14,280 --> 01:23:16,999
Kamini !
968
01:23:17,000 --> 01:23:18,200
Qu'y a-t-il ?
969
01:23:18,960 --> 01:23:22,760
Tu te demandais
quand tout serait enfin fini.
970
01:23:23,320 --> 01:23:24,839
- Ça y est.
- Comment ça ?
971
01:23:24,840 --> 01:23:27,759
L'audience s'est très bien passée.
972
01:23:27,760 --> 01:23:29,839
La juge a classé l'affaire.
973
01:23:29,840 --> 01:23:31,719
Ce sera bientôt terminé.
974
01:23:31,720 --> 01:23:33,559
- Elle a dit quoi ?
- Rien.
975
01:23:33,560 --> 01:23:37,039
Elle a dit que Jaswinder
n'avait aucune preuve contre nous.
976
01:23:37,040 --> 01:23:38,480
Affaire classée !
977
01:23:43,680 --> 01:23:46,400
Ça va ? Tu es sûre ?
978
01:23:47,080 --> 01:23:49,080
Un rhume, c'est tout.
979
01:23:50,600 --> 01:23:54,240
- Et les enfants ?
- Ils regardent un film chez Bablu.
980
01:23:55,040 --> 01:23:56,080
Ça va ?
981
01:23:57,440 --> 01:24:01,279
Va te rafraîchir,
je vais te chercher de l'eau.
982
01:24:01,280 --> 01:24:02,960
- Tu fais du thé ?
- Oui.
983
01:24:09,560 --> 01:24:10,760
J'oubliais...
984
01:24:11,040 --> 01:24:13,280
Kamini !
985
01:24:19,200 --> 01:24:20,200
HÔPITAL SYNERGY PLUS
986
01:24:26,240 --> 01:24:27,759
Depuis quand vous avez ça ?
987
01:24:27,760 --> 01:24:29,960
Depuis quatre ou cinq jours.
988
01:24:34,200 --> 01:24:37,320
Qu'est-ce qu'elle a, docteur ?
Tout va bien ?
989
01:24:46,360 --> 01:24:48,119
Pourquoi avoir attendu ?
990
01:24:48,120 --> 01:24:51,039
J'étais en voyage.
J'étais pas au courant.
991
01:24:51,040 --> 01:24:54,040
L'eau a rempli ses poumons.
Il faut l'hospitaliser.
992
01:24:56,640 --> 01:24:57,840
Allez chercher ça.
993
01:24:59,680 --> 01:25:01,960
Vous devez m'aider.
994
01:25:02,640 --> 01:25:04,440
Commencez le traitement,
995
01:25:05,080 --> 01:25:07,680
je paierai demain.
996
01:25:08,720 --> 01:25:09,560
S'il vous plaît.
997
01:25:14,440 --> 01:25:16,800
Bablu, hospitalisez la patiente.
998
01:25:17,600 --> 01:25:20,360
Merci, monsieur.
999
01:25:27,080 --> 01:25:29,919
Bunty et Devyani ne savent pas
qu'on est là.
1000
01:25:29,920 --> 01:25:31,479
Va les voir.
1001
01:25:31,480 --> 01:25:35,319
Ne t'en fais pas pour eux.
J'irai les voir après.
1002
01:25:35,320 --> 01:25:37,319
- D'accord ?
- Le lit sera prêt
1003
01:25:37,320 --> 01:25:38,879
dans un quart d'heure.
1004
01:25:38,880 --> 01:25:40,800
Va les voir, s'il te plaît.
1005
01:25:42,600 --> 01:25:46,559
Les enfants sont seuls à la maison.
Je reviens dans deux heures.
1006
01:25:46,560 --> 01:25:48,240
Prenez soin d'elle.
1007
01:25:49,640 --> 01:25:52,079
- Je reviens.
- Ne leur dis rien.
1008
01:25:52,080 --> 01:25:53,680
À plus tard. Merci.
1009
01:26:00,680 --> 01:26:01,720
Devyani !
1010
01:26:06,080 --> 01:26:08,040
La maison est fermée ?
1011
01:26:09,120 --> 01:26:11,200
Mama ji nous a mis dehors.
1012
01:26:12,000 --> 01:26:14,240
Il dit que vous êtes des voleurs.
1013
01:26:17,880 --> 01:26:19,360
Restez là, d'accord ?
1014
01:26:32,160 --> 01:26:33,240
Mama ji !
1015
01:26:44,360 --> 01:26:46,160
Pourquoi me déranger à minuit ?
1016
01:26:46,760 --> 01:26:47,999
On n'est pas des voleurs.
1017
01:26:48,000 --> 01:26:50,359
J'ai vu ta convocation de police.
1018
01:26:50,360 --> 01:26:53,039
- Me mens pas.
- On n'est pas des voleurs.
1019
01:26:53,040 --> 01:26:55,079
- Prouve-le au tribunal.
- C'est fait.
1020
01:26:55,080 --> 01:26:57,519
Parfait. Laisse-nous dormir.
1021
01:26:57,520 --> 01:26:58,840
Donne-moi mon salaire.
1022
01:27:00,000 --> 01:27:01,359
Demain.
1023
01:27:01,360 --> 01:27:04,920
T'as pas attendu demain
pour mettre les enfants dehors.
1024
01:27:12,520 --> 01:27:13,400
Tiens.
1025
01:27:14,080 --> 01:27:16,520
- On n'est pas des voleurs.
- C'est ça.
1026
01:27:25,960 --> 01:27:29,080
- C'est loin ?
- On y est presque.
1027
01:27:29,800 --> 01:27:33,000
On aura une jolie chambre et un bon lit.
1028
01:27:34,000 --> 01:27:35,040
On dormira bien.
1029
01:27:36,640 --> 01:27:38,880
C'est une auberge.
1030
01:27:39,840 --> 01:27:40,840
C'est là.
1031
01:27:43,680 --> 01:27:45,520
Entrez.
1032
01:27:48,520 --> 01:27:49,680
Signez ici.
1033
01:28:09,600 --> 01:28:10,880
Où est Didi ?
1034
01:28:11,560 --> 01:28:14,199
Tu connais Rekha ?
1035
01:28:14,200 --> 01:28:17,039
Elle est allée la voir, et j'y vais aussi.
1036
01:28:17,040 --> 01:28:19,159
Couchez-vous. Je la ramènerai.
1037
01:28:19,160 --> 01:28:20,199
D'accord.
1038
01:28:20,200 --> 01:28:21,280
Bonne nuit.
1039
01:28:41,760 --> 01:28:43,239
Vous voulez quoi ?
1040
01:28:43,240 --> 01:28:45,679
Donne-nous tout ce que t'as.
1041
01:28:45,680 --> 01:28:47,920
- Allez, donne.
- Ça va pas ?
1042
01:28:50,840 --> 01:28:52,519
Donne.
1043
01:28:52,520 --> 01:28:54,439
File-nous ton fric.
1044
01:28:54,440 --> 01:28:56,439
Non. Pas mon téléphone.
1045
01:28:56,440 --> 01:28:58,239
Regarde dans sa poche.
1046
01:28:58,240 --> 01:28:59,919
Bouge pas.
1047
01:28:59,920 --> 01:29:01,240
Prends-lui !
1048
01:29:02,200 --> 01:29:04,439
- Son slip !
- Pas l'argent.
1049
01:29:04,440 --> 01:29:05,479
Pas l'argent.
1050
01:29:05,480 --> 01:29:09,040
- Pas mon argent !
- Prends ça.
1051
01:29:11,520 --> 01:29:13,280
Viens !
1052
01:29:29,400 --> 01:29:30,760
Mon argent.
1053
01:29:31,320 --> 01:29:32,480
Mon argent.
1054
01:29:34,840 --> 01:29:36,640
Ils m'ont pris mon argent.
1055
01:29:41,640 --> 01:29:43,640
Ils m'ont pris mon argent !
1056
01:31:49,240 --> 01:31:51,599
Quand je me suis retrouvé là, brisé,
1057
01:31:51,600 --> 01:31:53,640
regardant ma propre mort,
1058
01:31:54,920 --> 01:31:57,760
vous savez ce qui s'est passé ?
1059
01:31:58,560 --> 01:31:59,400
Quoi donc ?
1060
01:32:01,360 --> 01:32:02,360
Ma peur a disparu.
1061
01:32:03,760 --> 01:32:06,160
J'ai compris
1062
01:32:07,040 --> 01:32:08,840
que je devais vous affronter.
1063
01:32:09,480 --> 01:32:10,840
J'en étais capable.
1064
01:32:12,360 --> 01:32:15,000
C'est vous qui avez prévenu Mama ji, non ?
1065
01:32:16,000 --> 01:32:18,000
Qui m'avez fait virer ?
1066
01:32:22,880 --> 01:32:25,239
M. Gokhale a tenu bon deux jours.
1067
01:32:25,240 --> 01:32:27,399
Il disait rien, et on m'a appelé.
1068
01:32:27,400 --> 01:32:30,240
Au bout de 15 minutes,
il m'a tout raconté.
1069
01:32:31,320 --> 01:32:33,680
Aujourd'hui, il nous a parlé librement.
1070
01:32:37,520 --> 01:32:40,000
On a retrouvé notre homme.
Il est à Agra.
1071
01:32:49,280 --> 01:32:50,839
Que fait-il là-bas ?
1072
01:32:50,840 --> 01:32:52,800
Il travaille dans une fabrique.
1073
01:32:53,720 --> 01:32:56,920
C'est un fugitif.
Publiez des mandats d'arrêt.
1074
01:32:57,760 --> 01:33:00,160
- Faites-le virer.
- Bien.
1075
01:33:07,800 --> 01:33:12,000
Ensuite, qu'avez-vous fait
de cette énergie
1076
01:33:13,320 --> 01:33:14,320
retrouvée ?
1077
01:33:15,400 --> 01:33:17,000
J'ai emprunté à Dieu.
1078
01:33:31,360 --> 01:33:34,599
- Allô ?
- Manish, c'est Sikandar.
1079
01:33:34,600 --> 01:33:37,599
Sikke, où es-tu ?
Ton portable était éteint.
1080
01:33:37,600 --> 01:33:40,319
Mon portable a été détruit.
1081
01:33:40,320 --> 01:33:43,239
Mama ji m'a appelé,
je suis au courant.
1082
01:33:43,240 --> 01:33:45,199
Mais ne t'en fais pas.
1083
01:33:45,200 --> 01:33:48,920
Tu peux m'aider ?
1084
01:33:50,600 --> 01:33:51,760
Abu Dhabi, ça te dit ?
1085
01:33:55,880 --> 01:33:58,320
Je suis parti à Abu Dhabi
trois mois après.
1086
01:34:05,080 --> 01:34:08,040
Grâce à lui,
j'ai eu un boulot sur les chantiers.
1087
01:34:20,560 --> 01:34:22,960
Deux avec Hari et Shabbir.
1088
01:34:43,920 --> 01:34:49,280
Une fois installé là-bas,
j'ai pu rembourser Manish et Dieu.
1089
01:34:53,440 --> 01:34:54,440
CHANGE
1090
01:34:55,240 --> 01:34:57,320
Le traitement de Kamini,
les écoles,
1091
01:34:58,240 --> 01:35:00,320
j'ai pu payer tout ça.
1092
01:35:04,400 --> 01:35:06,119
Dites-moi.
1093
01:35:06,120 --> 01:35:08,160
Parlez-moi de Tabassum.
1094
01:35:10,480 --> 01:35:14,360
Il paraît que vous avez fait
du tourisme avec elle à Abu Dhabi.
1095
01:35:16,400 --> 01:35:18,400
Je vous juge pas, mais...
1096
01:35:19,720 --> 01:35:22,120
Vous devriez pas faire l'impasse dessus.
1097
01:35:25,200 --> 01:35:27,280
Une personne humble.
1098
01:35:28,840 --> 01:35:29,880
Mais c'est vrai.
1099
01:35:32,240 --> 01:35:34,720
Vous méritez de tout savoir sur elle.
1100
01:35:37,080 --> 01:35:40,439
Quatre ans après,
j'ai eu un emploi de chef de projet.
1101
01:35:40,440 --> 01:35:43,160
Trois plans sont prêts à être lancés.
1102
01:35:43,720 --> 01:35:46,840
J'attends juste votre feu vert.
Merci, monsieur.
1103
01:36:05,320 --> 01:36:06,960
Elle travaillait avec moi.
1104
01:36:09,000 --> 01:36:10,240
Elle débutait.
1105
01:36:11,200 --> 01:36:13,479
On passait beaucoup de temps ensemble
1106
01:36:13,480 --> 01:36:16,080
parce qu'on venait
tous les deux de Mumbai.
1107
01:36:17,880 --> 01:36:19,760
CHEF DE PROJET
1108
01:36:20,560 --> 01:36:22,560
Tabassum savait que j'étais marié.
1109
01:36:24,000 --> 01:36:26,199
Elle ne m'appelait pas Sikandar...
1110
01:36:26,200 --> 01:36:28,999
- Sharma ji.
- Du calme.
1111
01:36:29,000 --> 01:36:32,399
- Tu veux aller au ciné demain ?
- Encore ?
1112
01:36:32,400 --> 01:36:35,160
Le vendredi,
le bureau est fermé, je m'ennuie.
1113
01:36:37,600 --> 01:36:39,840
Tu devrais te marier.
1114
01:36:41,200 --> 01:36:42,680
Mais tu es déjà marié.
1115
01:36:44,400 --> 01:36:47,000
Épouse le type de Bangalore.
1116
01:36:47,920 --> 01:36:50,720
Si j'attends ce moment-là,
le film passera plus.
1117
01:36:52,320 --> 01:36:54,000
Elle était tellement libre.
1118
01:36:54,640 --> 01:36:58,360
Certaines personnes
ajoutent du sel à votre vie.
1119
01:37:01,440 --> 01:37:03,520
On allait au ciné tous les vendredis.
1120
01:37:04,120 --> 01:37:06,039
Un jour, en sortant...
1121
01:37:06,040 --> 01:37:08,439
Sharma ji, qui l'a choisi comme héros ?
1122
01:37:08,440 --> 01:37:11,160
- Il est tellement inexpressif.
- Tabassum !
1123
01:37:12,000 --> 01:37:14,000
Tabassum, tu es à Abu Dhabi ?
1124
01:37:15,840 --> 01:37:17,879
Toi aussi ?
1125
01:37:17,880 --> 01:37:20,319
J'habite ici,
et j'allais te voir à Mumbai.
1126
01:37:20,320 --> 01:37:23,319
Je suis pressée, je t'appelle bientôt.
1127
01:37:23,320 --> 01:37:25,079
Pourquoi tu me réponds pas ?
1128
01:37:25,080 --> 01:37:27,479
Je t'ai cherchée dans le bar de Mumbai.
1129
01:37:27,480 --> 01:37:29,919
Je t'appellerai plus tard.
1130
01:37:29,920 --> 01:37:33,039
Tu as lancé ton business ici ?
1131
01:37:33,040 --> 01:37:34,720
De quoi il parle ?
1132
01:37:36,120 --> 01:37:37,120
Désolé.
1133
01:37:38,000 --> 01:37:41,040
Tu as arrêté de danser pour te marier ?
1134
01:37:46,240 --> 01:37:48,120
C'est Jaswinder qui t'envoie ?
1135
01:37:54,080 --> 01:37:56,320
- Chérie...
- Idiot. Tu pouvais pas la fermer ?
1136
01:37:58,560 --> 01:38:01,759
Sikandar !
1137
01:38:01,760 --> 01:38:03,839
Je suis désolée.
1138
01:38:03,840 --> 01:38:06,919
- S'il te plaît.
- Lâche-moi, Tabassum.
1139
01:38:06,920 --> 01:38:10,079
Écoute-moi. J'aurais dû t'en parler.
C'est ma faute.
1140
01:38:10,080 --> 01:38:12,120
Écoute-moi une minute.
1141
01:38:13,000 --> 01:38:14,600
Jaswinder t'a contactée quand ?
1142
01:38:17,280 --> 01:38:19,760
- Qui est-ce ?
- Fais pas semblant.
1143
01:38:20,680 --> 01:38:22,280
L'inspecteur Jaswinder Singh.
1144
01:38:24,800 --> 01:38:27,080
- Je connais pas.
- Tu mens encore ?
1145
01:38:29,280 --> 01:38:32,799
Il a fait de ma vie un enfer.
Il me lâche pas et...
1146
01:38:32,800 --> 01:38:36,320
- Il met une pute sur mon chemin...
- De quoi tu parles ?
1147
01:38:37,280 --> 01:38:40,479
Personne m'a mise sur ton chemin.
1148
01:38:40,480 --> 01:38:42,919
Je dansais dans un bar à Mumbai.
1149
01:38:42,920 --> 01:38:44,920
Devant des mecs friqués.
1150
01:38:46,040 --> 01:38:48,840
Un jour, j'ai décidé d'arrêter.
1151
01:38:49,640 --> 01:38:51,160
J'ai voulu changer de vie.
1152
01:38:53,680 --> 01:38:57,000
Je me suis battue pour arriver là,
je suis fière de moi.
1153
01:39:00,080 --> 01:39:01,200
C'est mon passé.
1154
01:39:03,160 --> 01:39:05,120
Il m'a rattrapée, j'ai eu peur.
1155
01:39:06,920 --> 01:39:10,040
Peut-être parce que tu étais avec moi.
1156
01:39:11,080 --> 01:39:13,880
Je suis très fière
de ce que j'ai accompli.
1157
01:39:15,600 --> 01:39:16,520
Tu...
1158
01:39:18,400 --> 01:39:19,999
Tu connais pas Jaswinder ?
1159
01:39:20,000 --> 01:39:22,120
Qui est ce foutu Jaswinder ?
1160
01:39:33,200 --> 01:39:36,120
Une personne humble.
1161
01:39:38,200 --> 01:39:39,200
Exact.
1162
01:39:39,960 --> 01:39:42,240
J'ai honte de moi aujourd'hui.
1163
01:39:44,880 --> 01:39:47,280
Mais vous avez fait de ma vie un enfer.
1164
01:39:49,360 --> 01:39:52,880
Tous mes problèmes étaient liés
de près ou de loin à vous.
1165
01:39:56,440 --> 01:39:58,960
Vous avez revu Tabassum ?
1166
01:40:07,920 --> 01:40:09,839
Aujourd'hui, avant mon vol...
1167
01:40:09,840 --> 01:40:11,760
Tabassum !
1168
01:40:15,680 --> 01:40:18,080
Je suis désolé !
1169
01:40:19,680 --> 01:40:22,760
Tu as démissionné.
J'ai su que tu travaillais ici.
1170
01:40:23,600 --> 01:40:25,040
J'ai hésité à venir te voir.
1171
01:40:26,920 --> 01:40:30,480
Je rentre à Mumbai aujourd'hui.
1172
01:40:31,640 --> 01:40:34,039
Super. Bon voyage.
1173
01:40:34,040 --> 01:40:35,680
Je voulais te revoir.
1174
01:40:36,920 --> 01:40:39,560
Jaswinder m'a appelé.
1175
01:40:40,280 --> 01:40:41,519
Il s'est excusé...
1176
01:40:41,520 --> 01:40:43,200
Qui est ce foutu Jaswinder ?
1177
01:40:44,960 --> 01:40:48,120
Jaswinder est mon passé.
1178
01:40:48,960 --> 01:40:50,440
Mon bar dansant.
1179
01:40:54,880 --> 01:40:56,680
Tu vas me manquer, Sharma ji.
1180
01:40:59,680 --> 01:41:02,079
Je dois partir. C'est pour toi.
1181
01:41:02,080 --> 01:41:03,280
Au revoir.
1182
01:41:09,080 --> 01:41:11,160
Incroyable.
1183
01:41:12,760 --> 01:41:14,760
Quel séducteur.
1184
01:41:16,360 --> 01:41:20,880
Kamini ici, Tabassum là-bas.
J'ai même pas réussi à garder Kaushalya.
1185
01:41:21,440 --> 01:41:24,640
Parce que vous êtes trop têtu.
1186
01:41:30,520 --> 01:41:31,520
Exact.
1187
01:41:37,000 --> 01:41:38,000
Sikandar.
1188
01:41:41,640 --> 01:41:42,880
Pardonnez-moi.
1189
01:41:50,120 --> 01:41:55,200
J'ai eu tort.
Et j'ai fichu votre vie en l'air.
1190
01:41:57,240 --> 01:42:00,960
Mais vous étiez si pressé ce jour-là,
1191
01:42:02,360 --> 01:42:03,760
dans ce hall,
1192
01:42:04,880 --> 01:42:07,320
- que mon instinct...
- Ma mère était malade.
1193
01:42:09,280 --> 01:42:10,440
Seule à la maison.
1194
01:42:12,280 --> 01:42:14,440
J'ai fait une grosse erreur.
1195
01:42:16,760 --> 01:42:17,880
Pardonnez-moi.
1196
01:42:20,280 --> 01:42:21,720
Vous n'étiez pas le voleur.
1197
01:42:24,840 --> 01:42:26,040
Mon instinct,
1198
01:42:27,160 --> 01:42:28,320
mon intuition,
1199
01:42:32,760 --> 01:42:33,920
avaient tout faux.
1200
01:42:45,880 --> 01:42:46,920
Je vais y aller.
1201
01:42:49,280 --> 01:42:50,400
J'espère
1202
01:42:51,760 --> 01:42:54,439
qu'on se reverra jamais.
1203
01:42:54,440 --> 01:42:55,520
Asseyez-vous.
1204
01:42:58,320 --> 01:43:00,359
J'ai pas fini.
1205
01:43:00,360 --> 01:43:02,120
J'ai entendu ce que je voulais.
1206
01:43:06,760 --> 01:43:07,720
Je m'en vais.
1207
01:43:14,720 --> 01:43:15,960
Accusé numéro trois !
1208
01:43:21,560 --> 01:43:22,760
Venez vous asseoir.
1209
01:43:24,960 --> 01:43:26,720
Une dernière chose.
1210
01:43:47,160 --> 01:43:50,120
Mon intuition n'était pas
totalement fausse.
1211
01:43:53,800 --> 01:43:55,800
Après votre détention,
1212
01:43:57,120 --> 01:43:59,719
je vous ai tous fait suivre.
1213
01:43:59,720 --> 01:44:01,799
J'ai pas d'argent pour aller à Agra.
1214
01:44:01,800 --> 01:44:04,760
T'en fais pas. J'ai de l'argent.
1215
01:44:09,440 --> 01:44:11,240
Et le lendemain, Kamini...
1216
01:44:39,800 --> 01:44:41,959
- Bonjour, Dharmesh.
- Bonjour.
1217
01:44:41,960 --> 01:44:43,960
- Ça va ?
- Oui. Et vous ?
1218
01:44:50,440 --> 01:44:52,080
Va chercher du thé.
1219
01:44:53,480 --> 01:44:55,080
- La famille va bien ?
- Oui.
1220
01:44:55,840 --> 01:44:59,080
J'ai une pierre précieuse à vendre.
1221
01:45:00,000 --> 01:45:01,000
Montrez-moi.
1222
01:45:12,760 --> 01:45:15,880
- Je vous en donne 150 000.
- Ça marche.
1223
01:45:16,960 --> 01:45:18,480
Attendez-moi dix minutes.
1224
01:45:58,560 --> 01:46:00,320
- Monsieur.
- Asseyez-vous.
1225
01:46:02,280 --> 01:46:03,280
Asseyez-vous.
1226
01:46:08,200 --> 01:46:13,800
Kamini avait caché un petit diamant
sous son ongle, ce jour-là.
1227
01:46:15,040 --> 01:46:16,599
Le lot 43 est arrivé ?
1228
01:46:16,600 --> 01:46:18,519
Il a appelé, il est dans les bouchons.
1229
01:46:18,520 --> 01:46:19,960
- Vérifie.
- D'accord.
1230
01:46:28,520 --> 01:46:29,679
Pas le diamant rouge.
1231
01:46:29,680 --> 01:46:32,440
Un petit diamant en exposition.
1232
01:46:33,160 --> 01:46:34,160
Et les autres ?
1233
01:46:37,360 --> 01:46:38,480
Je les ai pas.
1234
01:46:44,240 --> 01:46:45,080
Regardez-moi.
1235
01:46:50,160 --> 01:46:51,160
Vous mentez.
1236
01:46:51,840 --> 01:46:52,839
Non.
1237
01:46:52,840 --> 01:46:56,279
C'était vous, mon suspect.
Alors je lui ai fait une offre.
1238
01:46:56,280 --> 01:47:00,439
Soit elle était incarcérée,
elle ruinait sa vie et celle de son fils,
1239
01:47:00,440 --> 01:47:02,240
soit elle travaillait pour moi.
1240
01:47:03,200 --> 01:47:06,599
Elle devait vous surveiller
1241
01:47:06,600 --> 01:47:10,520
et m'informer si vous dépensiez
plus que votre salaire.
1242
01:47:11,080 --> 01:47:14,960
Elle devait aussi découvrir
où vous aviez caché les diamants.
1243
01:47:16,600 --> 01:47:19,399
En échange, elle restait en liberté.
1244
01:47:19,400 --> 01:47:23,800
Je l'avais menacée
de rouvrir son dossier si je découvrais
1245
01:47:25,080 --> 01:47:27,080
que vous étiez de mèche.
1246
01:47:29,680 --> 01:47:32,880
Je vous ai créé
1247
01:47:34,080 --> 01:47:36,360
des tas de problèmes financiers.
1248
01:47:36,920 --> 01:47:40,359
Pour vous forcer à sortir les diamants.
1249
01:47:40,360 --> 01:47:42,880
- J'ai un badge.
- Dégagez.
1250
01:47:43,480 --> 01:47:44,879
Tu es sorti sous caution ?
1251
01:47:44,880 --> 01:47:46,080
Amir, allez.
1252
01:47:46,720 --> 01:47:51,440
Mais pour ça,
il aurait fallu que vous les ayez.
1253
01:47:53,840 --> 01:47:56,360
L'accusée numéro deux vous aime.
1254
01:47:57,440 --> 01:48:01,639
Elle voulait prendre un travail
pour vous aider.
1255
01:48:01,640 --> 01:48:04,080
Je l'en ai empêchée.
1256
01:48:06,760 --> 01:48:09,239
Puis Kamini a cessé
de m'envoyer des infos.
1257
01:48:09,240 --> 01:48:11,079
Mais je n'ai pas abandonné.
1258
01:48:11,080 --> 01:48:13,480
Je vous ai retrouvés à Agra.
1259
01:48:14,440 --> 01:48:18,639
Quand vous avez été acquittés,
je n'ai pas pu me retenir.
1260
01:48:18,640 --> 01:48:23,279
Ce soir-là, Kamini est tombée malade
et Mama ji vous a jetés dehors.
1261
01:48:23,280 --> 01:48:26,800
Je suis à l'origine
des coups que vous avez reçus.
1262
01:48:33,160 --> 01:48:34,879
Vous m'avez empêché de vivre.
1263
01:48:34,880 --> 01:48:37,080
Et même de mourir.
1264
01:48:38,600 --> 01:48:41,120
Quand vous avez failli sauter du pont,
1265
01:48:45,440 --> 01:48:47,919
quelqu'un a klaxonné.
1266
01:48:47,920 --> 01:48:50,480
C'était moi.
1267
01:48:58,320 --> 01:49:01,560
Votre biopic s'intitule
La Destinée de Sikandar.
1268
01:49:02,560 --> 01:49:04,160
Et je suis le réalisateur.
1269
01:49:35,160 --> 01:49:36,200
Je suis désolé.
1270
01:50:45,000 --> 01:50:46,160
Tu en as mis du temps.
1271
01:50:48,680 --> 01:50:50,240
Je t'attendais.
1272
01:50:54,400 --> 01:50:57,920
Je suis rentrée tôt
du bureau pour te voir.
1273
01:51:02,600 --> 01:51:04,199
T'as bien décoré la maison.
1274
01:51:04,200 --> 01:51:05,280
N'est-ce pas ?
1275
01:51:07,240 --> 01:51:08,400
Tu veux de l'eau ?
1276
01:51:42,440 --> 01:51:44,320
Le dîner est prêt, je te sers ?
1277
01:51:46,000 --> 01:51:48,440
- Où est Bunty ?
- À l'internat.
1278
01:51:49,760 --> 01:51:50,679
Et Devyani ?
1279
01:51:50,680 --> 01:51:54,040
Il est tard. Elle va bientôt arriver.
1280
01:51:57,320 --> 01:51:58,760
Tu as l'air épuisé.
1281
01:51:59,280 --> 01:52:04,519
- Viens.
- Qu'y a-t-il ?
1282
01:52:04,520 --> 01:52:05,600
Viens t'asseoir.
1283
01:52:07,560 --> 01:52:09,640
- Tout va bien ?
- Assieds-toi.
1284
01:52:18,640 --> 01:52:19,640
Un problème ?
1285
01:52:20,240 --> 01:52:22,640
J'ai vu Jaswinder.
1286
01:52:26,240 --> 01:52:28,400
- Pourquoi ?
- Il voulait s'excuser.
1287
01:52:30,200 --> 01:52:32,600
Il a reconnu que j'étais pas le voleur.
1288
01:52:35,040 --> 01:52:38,480
Il m'a tout dit sur toi.
1289
01:52:48,880 --> 01:52:49,880
Pourquoi ?
1290
01:52:51,880 --> 01:52:53,160
Je voulais pas.
1291
01:52:56,280 --> 01:52:57,560
Je l'aurais jamais fait.
1292
01:53:00,720 --> 01:53:04,000
Mais il y avait Bunty et Devyani.
1293
01:53:06,200 --> 01:53:08,519
Je t'aurais jamais menti.
1294
01:53:08,520 --> 01:53:10,160
Mais tu l'as fait.
1295
01:53:16,960 --> 01:53:18,000
Kamini.
1296
01:53:19,040 --> 01:53:20,600
On a fait du chemin ensemble.
1297
01:53:24,760 --> 01:53:26,760
Mais le destin nous sépare.
1298
01:53:30,320 --> 01:53:31,800
Je te laisse la maison.
1299
01:53:33,640 --> 01:53:34,760
J'en veux pas.
1300
01:53:35,640 --> 01:53:37,720
Je t'enverrai de l'argent tous les mois.
1301
01:53:41,280 --> 01:53:42,400
Si tu...
1302
01:53:43,680 --> 01:53:45,160
veux divorcer...
1303
01:53:47,360 --> 01:53:48,719
Peu m'importe.
1304
01:53:48,720 --> 01:53:50,720
Fais pas ça.
1305
01:53:53,680 --> 01:53:54,599
Je pars.
1306
01:53:54,600 --> 01:53:58,400
Sikandar, non. Me quitte pas.
1307
01:54:00,280 --> 01:54:04,200
J'étais jamais là, ça changera quoi ?
1308
01:54:07,920 --> 01:54:09,440
Tu seras heureux sans moi ?
1309
01:54:12,000 --> 01:54:14,440
Dis-moi. Je te laisserai partir.
1310
01:54:16,680 --> 01:54:17,959
Heureux ?
1311
01:54:17,960 --> 01:54:22,200
On a passé tant de temps ensemble.
Tu peux pas me pardonner ?
1312
01:54:23,640 --> 01:54:26,120
J'arrête pas de pardonner.
1313
01:54:30,080 --> 01:54:31,600
Sikandar, ne pars pas.
1314
01:54:32,720 --> 01:54:35,280
- Au revoir.
- Je t'en prie, Sikandar.
1315
01:56:11,880 --> 01:56:13,520
- Merci.
- Je vous en prie.
1316
01:56:27,960 --> 01:56:28,839
- Pardon.
- Oui ?
1317
01:56:28,840 --> 01:56:30,680
- Priya Sawant ?
- Là-bas.
1318
01:56:37,560 --> 01:56:39,320
Tu as abîmé les plantes.
1319
01:56:40,160 --> 01:56:42,320
Regarde un peu le bougainvillée.
1320
01:56:43,560 --> 01:56:45,120
Le rose foncé.
1321
01:56:46,080 --> 01:56:48,239
Arrose-le comme il faut. Il fane.
1322
01:56:48,240 --> 01:56:49,320
Priya Sawant.
1323
01:57:00,480 --> 01:57:01,800
Tu aurais pu m'appeler.
1324
01:57:10,680 --> 01:57:11,680
Comment ça va ?
1325
01:57:14,800 --> 01:57:15,800
Bien.
1326
01:57:19,840 --> 01:57:20,840
Et toi ?
1327
01:57:24,760 --> 01:57:25,760
Bien.
1328
01:57:33,000 --> 01:57:34,200
Priya, les...
1329
01:58:34,320 --> 01:58:36,600
VENDU
1330
01:59:06,360 --> 01:59:08,360
Je vous laisse seuls.
1331
02:00:26,800 --> 02:00:30,680
Jaswinder a abandonné.
Il s'est excusé.
1332
02:00:33,560 --> 02:00:35,960
Je vais te faire un virement.
1333
02:00:39,840 --> 02:00:41,840
Je l'ai pas fait pour l'argent.
1334
02:00:45,960 --> 02:00:47,040
Sois heureux.
1335
02:00:51,400 --> 02:00:52,400
Merci.
1336
02:00:55,680 --> 02:00:59,440
Dépose-le à la grand-route.
Sois prudent.
1337
02:01:27,560 --> 02:01:30,079
FIN
1338
02:01:30,080 --> 02:01:32,720
OUPS...
1339
02:01:50,720 --> 02:01:52,920
Bien joué, mon vieux.
1340
02:01:56,560 --> 02:01:58,080
On va boire un thé.
1341
02:01:59,600 --> 02:02:01,960
Garez-vous à gauche.
1342
02:02:21,440 --> 02:02:22,480
Jaswinder.
1343
02:02:23,560 --> 02:02:25,039
Je vous en supplie.
1344
02:02:25,040 --> 02:02:27,280
C'est un ravin.
1345
02:02:30,080 --> 02:02:31,840
Jaswinder.
1346
02:02:32,880 --> 02:02:34,519
S'il vous plaît.
1347
02:02:34,520 --> 02:02:36,440
C'est une plante.
C'est fragile.
1348
02:02:37,000 --> 02:02:38,000
S'il vous plaît.
1349
02:03:34,680 --> 02:03:37,720
{\an8}APPEL ENTRANT
EX
1350
02:03:49,480 --> 02:03:51,240
- Oui ?
- J'avais raison.
1351
02:03:52,480 --> 02:03:54,839
C'était bien l'accusé numéro trois.
1352
02:03:54,840 --> 02:03:57,679
- Je tiens cet enfoiré.
- Quoi ?
1353
02:03:57,680 --> 02:04:00,679
J'avais raison, Kaushalya.
Je t'avais bien dit...
1354
02:04:00,680 --> 02:04:03,280
Je te croyais, Jaswinder.
1355
02:04:05,240 --> 02:04:08,520
Mais tu tenais tant
à le prouver au reste du monde.
1356
02:04:09,840 --> 02:04:12,600
- Ton entêtement a gâché...
- J'avais raison.
1357
02:04:14,520 --> 02:04:17,920
Si tu avais raison,
pourquoi on n'est plus ensemble ?
1358
02:04:23,280 --> 02:04:27,960
On a payé le prix fort dans cette affaire.
1359
02:04:32,400 --> 02:04:34,839
Je suis contente.
Tu peux tourner la page.
1360
02:04:34,840 --> 02:04:37,600
- Mais Kaushalya...
- C'est ce que tu voulais ?
1361
02:04:39,600 --> 02:04:40,600
Je raccroche.
1362
02:05:07,480 --> 02:05:09,280
Vous êtes très fort.
1363
02:05:11,400 --> 02:05:12,480
C'est vrai.
1364
02:05:13,360 --> 02:05:16,240
Je vous raconterai pourquoi
dans quelque temps.
1365
02:05:16,920 --> 02:05:18,959
Comment en êtes-vous arrivé là ?
1366
02:05:18,960 --> 02:05:22,520
Après mon divorce,
j'étais assis seul sur un banc.
1367
02:05:23,640 --> 02:05:26,520
Et soudain, j'ai compris
1368
02:05:27,040 --> 02:05:31,200
que tant que je ne serais pas vaincu,
vous ne sortiriez pas les diamants.
1369
02:05:32,120 --> 02:05:34,200
Mon entêtement vous rendait obstiné.
1370
02:05:34,760 --> 02:05:38,200
Je devais vous convaincre
que j'avais abandonné.
1371
02:05:39,600 --> 02:05:41,200
Tant pis
1372
02:05:41,960 --> 02:05:44,520
si j'ai mis 15 ans à le comprendre.
1373
02:05:45,680 --> 02:05:49,919
Bravo. J'applaudirais
si j'étais pas menotté.
1374
02:05:49,920 --> 02:05:51,720
À moi de vous féliciter.
1375
02:05:53,280 --> 02:05:56,680
J'ai vu des grands criminels,
mais aucun comme vous.
1376
02:05:57,520 --> 02:06:01,240
Vous êtes un sacré guerrier,
espèce d'enfoiré.
1377
02:06:03,600 --> 02:06:04,560
Merci.
1378
02:06:05,880 --> 02:06:07,320
Comment vous avez fait ?
1379
02:06:09,240 --> 02:06:11,800
J'essaie de comprendre depuis 15 ans.
1380
02:06:16,960 --> 02:06:18,520
Après l'annonce du salon,
1381
02:06:19,320 --> 02:06:20,519
plusieurs clients
1382
02:06:20,520 --> 02:06:23,240
m'ont demandé
d'installer leur logiciel au NICSO.
1383
02:06:23,920 --> 02:06:27,359
J'allais souvent là-bas,
je connaissais le personnel.
1384
02:06:27,360 --> 02:06:29,519
Trois jours avant le salon,
1385
02:06:29,520 --> 02:06:32,560
Tukaram m'a dit
que l'ordi d'un ami ne marchait pas.
1386
02:06:33,800 --> 02:06:35,159
J'étais trop occupé.
1387
02:06:35,160 --> 02:06:36,599
Il a dit que c'était urgent.
1388
02:06:36,600 --> 02:06:38,240
Que j'aurais 5 000 en liquide.
1389
02:06:39,400 --> 02:06:41,519
Ça faisait beaucoup à l'époque.
1390
02:06:41,520 --> 02:06:43,920
C'est toujours le cas. Et ensuite ?
1391
02:06:45,040 --> 02:06:47,000
Il m'a donné l'adresse.
1392
02:06:55,440 --> 02:06:56,960
C'était un lieu étrange.
1393
02:06:57,680 --> 02:07:00,120
Je pensais pas y trouver un ordinateur.
1394
02:07:23,560 --> 02:07:26,919
- C'est pour quoi ?
- Tukaram m'envoie réparer le PC.
1395
02:07:26,920 --> 02:07:28,880
Bien sûr. Entrez.
1396
02:07:38,440 --> 02:07:39,920
Il est là.
1397
02:07:44,160 --> 02:07:47,959
Un modèle récent.
Comme le scanner et l'imprimante.
1398
02:07:47,960 --> 02:07:51,759
Mais le type avait l'air
de voir un ordi pour la première fois.
1399
02:07:51,760 --> 02:07:54,999
Tout fonctionnait,
un simple problème de bourrage.
1400
02:07:55,000 --> 02:07:57,799
Mais comme je devais toucher 5 000,
1401
02:07:57,800 --> 02:08:00,799
j'ai prétendu
que c'était un problème sérieux.
1402
02:08:00,800 --> 02:08:03,879
- Alors ?
- À cause du voltage fluctuant,
1403
02:08:03,880 --> 02:08:06,599
l'alignement optimal se fait
dans le data center.
1404
02:08:06,600 --> 02:08:10,039
L'efficacité optimale
est donc en phase de dégradation.
1405
02:08:10,040 --> 02:08:13,160
Hein ? Vous pouvez réparer ?
1406
02:08:13,720 --> 02:08:15,000
- Bien sûr.
- Allez-y.
1407
02:08:20,120 --> 02:08:21,360
Je peux boire ?
1408
02:08:27,720 --> 02:08:30,519
En regardant Lungi
aller me chercher de l'eau,
1409
02:08:30,520 --> 02:08:33,960
j'ai vu un sac rouge
avec des flingues et des grenades.
1410
02:08:34,840 --> 02:08:36,080
Et d'autres types.
1411
02:08:37,680 --> 02:08:39,519
{\an8}NOM : RAJINDER SINGH, GARDIEN
1412
02:08:39,520 --> 02:08:42,080
{\an8}J'ai vu des faux badges pour le salon.
1413
02:08:46,160 --> 02:08:47,600
- Tenez.
- Merci.
1414
02:08:51,280 --> 02:08:52,440
Ce sera rapide.
1415
02:08:53,280 --> 02:08:56,560
Je faisais traîner en longueur.
Lungi m'a laissé.
1416
02:09:08,960 --> 02:09:10,840
- C'est bon.
- Oui ?
1417
02:09:14,160 --> 02:09:15,039
Vous avez vu ?
1418
02:09:15,040 --> 02:09:17,399
- Fini.
- Le paiement comme promis.
1419
02:09:17,400 --> 02:09:19,160
- Tenez.
- Merci.
1420
02:09:20,080 --> 02:09:21,520
C'était louche.
1421
02:09:22,120 --> 02:09:25,120
J'ai pris mon argent et j'ai filé.
1422
02:09:28,360 --> 02:09:32,040
Il y a six issues de secours.
1423
02:09:33,160 --> 02:09:37,480
Le lendemain, j'ai vu quelqu'un
déposer le même sac.
1424
02:09:46,080 --> 02:09:48,240
Puis Tukaram a récupéré le sac.
1425
02:09:50,120 --> 02:09:52,239
... est notre priorité absolue.
1426
02:09:52,240 --> 02:09:57,639
Dès que l'alarme incendie retentit,
emmenez tout le monde en zone de refuge.
1427
02:09:57,640 --> 02:09:59,319
- C'est clair ?
- Oui, chef.
1428
02:09:59,320 --> 02:10:03,240
Écoutez bien
la procédure d'urgence. D'abord,
1429
02:10:03,640 --> 02:10:05,719
ne pas provoquer de panique.
1430
02:10:05,720 --> 02:10:08,359
Après avoir vu tout ça, j'ai compris
1431
02:10:08,360 --> 02:10:11,360
que ces gens préparaient un vol.
1432
02:10:13,080 --> 02:10:15,920
Et que Tukaram était dans le coup.
1433
02:10:17,680 --> 02:10:19,200
Je l'ai observé.
1434
02:11:00,120 --> 02:11:03,120
Je l'ai suivi.
Et je les ai espionnés à la planque.
1435
02:11:10,120 --> 02:11:12,480
Les pièces commençaient à s'assembler.
1436
02:11:13,280 --> 02:11:16,279
J'ai compris qu'ils comptaient
1437
02:11:16,280 --> 02:11:17,720
attaquer le 15 à 10 h.
1438
02:11:18,200 --> 02:11:19,560
J'avais deux choses à faire.
1439
02:11:20,120 --> 02:11:21,440
Faire foirer leur plan,
1440
02:11:22,320 --> 02:11:24,760
voler les diamants et fuir.
1441
02:11:25,680 --> 02:11:27,000
Et Anoop là-dedans ?
1442
02:11:27,680 --> 02:11:29,919
Je le voyais déposer sa fille
1443
02:11:29,920 --> 02:11:32,840
chaque jour à 9h45
en face de chez moi.
1444
02:11:37,240 --> 02:11:39,880
Je lui ai juste mis
un papier dans la poche.
1445
02:11:42,800 --> 02:11:47,040
Je l'ai fait appeler pour que l'évacuation
ait lieu avant le vol.
1446
02:11:47,800 --> 02:11:52,000
Et j'ai volé les diamants
en profitant de la confusion.
1447
02:11:55,000 --> 02:11:58,639
Je savais exactement où on serait évacués,
1448
02:11:58,640 --> 02:12:01,560
car j'avais été témoin de l'exercice.
1449
02:12:14,040 --> 02:12:18,200
Vite. Par là.
1450
02:12:19,200 --> 02:12:20,600
Vite.
1451
02:12:34,720 --> 02:12:37,719
Je savais
qu'il risquait d'y avoir des morts
1452
02:12:37,720 --> 02:12:39,760
et que l'ambulance arriverait.
1453
02:12:40,360 --> 02:12:44,400
Et moi qui croyais qu'un policier
était dans le coup avec vous.
1454
02:12:45,680 --> 02:12:48,120
J'ai pas pensé à l'infirmière.
1455
02:12:49,880 --> 02:12:54,520
Et pourquoi a-t-elle été aussi patiente ?
1456
02:12:54,960 --> 02:12:56,240
Priya était ma voisine.
1457
02:12:56,920 --> 02:12:57,999
Et une amie.
1458
02:12:58,000 --> 02:13:02,479
Lassé d'être pauvre, j'essayais
de trouver un moyen de gagner de l'argent.
1459
02:13:02,480 --> 02:13:04,200
Je l'ai convaincue de m'aider.
1460
02:13:04,680 --> 02:13:07,760
Par amitié pour moi, elle a accepté.
1461
02:13:09,080 --> 02:13:11,800
Elle s'était débrouillée pour travailler
1462
02:13:12,440 --> 02:13:14,240
au NICSO ce jour-là.
1463
02:13:25,840 --> 02:13:29,400
Quand l'équipe médicale est venue,
je lui ai passé les diamants.
1464
02:13:30,840 --> 02:13:33,880
Elle devait les garder
jusqu'à ce qu'on soit mis
1465
02:13:34,640 --> 02:13:35,880
hors de cause.
1466
02:13:37,560 --> 02:13:40,480
Votre biopic pourrait aussi
s'intituler Teen Deviyaan.
1467
02:13:43,960 --> 02:13:46,359
Vous saviez
que Kamini travaillait pour moi ?
1468
02:13:46,360 --> 02:13:49,360
Je l'ai su le soir où vous avez klaxonné.
1469
02:13:54,120 --> 02:13:58,320
J'en ai tellement bavé ce soir-là,
que j'ai su que vous étiez impliqué.
1470
02:14:00,920 --> 02:14:03,640
J'ai vu à quel point vous étiez têtu.
1471
02:14:28,640 --> 02:14:30,000
Ça va ?
1472
02:14:33,400 --> 02:14:34,440
Vous avez perdu.
1473
02:14:36,680 --> 02:14:37,800
J'ai les diamants.
1474
02:14:39,880 --> 02:14:42,240
Vous êtes attaché à la rampe.
1475
02:14:42,880 --> 02:14:45,680
J'affronte un vieux rival.
1476
02:14:47,320 --> 02:14:48,320
Pourquoi regretter ?
1477
02:14:52,520 --> 02:14:55,520
Je peux les voir une seule fois ?
1478
02:14:56,840 --> 02:14:57,840
S'il vous plaît.
1479
02:15:18,840 --> 02:15:21,000
J'ai une proposition à vous faire.
1480
02:15:25,880 --> 02:15:27,120
Et le paquet ?
1481
02:15:27,680 --> 02:15:28,519
Quel paquet ?
1482
02:15:28,520 --> 02:15:31,640
Celui que vous avez donné à Tabassum.
1483
02:15:33,320 --> 02:15:35,439
Je dois partir. C'est pour toi.
1484
02:15:35,440 --> 02:15:39,240
Au revoir.
1485
02:15:48,120 --> 02:15:50,520
CHÈRE TABASSUM,
JE RENTRE À MUMBAI.
1486
02:15:59,120 --> 02:16:00,600
{\an8}VOYAGE À ZURICH, SUISSE
1487
02:16:10,320 --> 02:16:12,319
Elle voulait voir la Suisse,
1488
02:16:12,320 --> 02:16:15,520
alors je pensais la rejoindre après...
1489
02:16:20,480 --> 02:16:23,720
Nos vies étaient foutues ici,
1490
02:16:24,680 --> 02:16:28,840
alors vous rêviez
de vous installer en Suisse ?
1491
02:16:32,400 --> 02:16:35,400
On est victimes de nos rêves
et de notre entêtement.
1492
02:16:37,840 --> 02:16:40,519
On en a bavé pendant 15 ans,
1493
02:16:40,520 --> 02:16:42,440
vous et moi.
1494
02:16:44,080 --> 02:16:46,440
On a gagné, on a perdu.
1495
02:16:48,680 --> 02:16:51,040
Ce monde ne nous comprendra jamais.
1496
02:16:53,120 --> 02:16:55,119
C'est votre dernière chance.
1497
02:16:55,120 --> 02:16:58,000
Pensons à la vie qui nous reste.
1498
02:17:01,120 --> 02:17:03,680
Vous êtes plus vieux que moi.
Plus capable.
1499
02:17:06,320 --> 02:17:07,440
Ma proposition
1500
02:17:09,760 --> 02:17:12,000
va vous plaire, Jaswinder.
1501
02:17:22,840 --> 02:17:23,920
Alors ?
1502
02:17:53,639 --> 02:17:55,999
OUPS...
1503
02:17:56,000 --> 02:17:58,680
FIN
1504
02:22:13,640 --> 02:22:18,640
Sous-titres : Maud Dumesny